767356
65
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/72
Next page
WC_2015_1
W14
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей продукт не відповідає вимогам EN 12790 для дитячих
сидінь з відкидною спинкою!
Не використовуйте цей продукт в якості дитячого сидіння з відкидною спинкою.
Використовуйте винятковим чином лише оригінальні запасні частини, пропоновані
або рекомендовані виробником!
UA Догляд та обслуговування
Будь ласка звертайте увагу на маркування текстилю.
Перевіряйте, будь ласка, регулярно дієздатність ручки, замка ременів, усіх
закріпляючих елементів, систему ременів і швів.
Регулярно чистіть, обслуговуйте та контролюйте даний виріб.
CZ Výstražné pokyny dětská autosedačka
Tento produkt je vhodný pro děti o hmotnosti od 0 do 13 kg.
Vhodná pouze pro použití v udaných vozidlech, která jsou vybavena trojbodovým
bezpečnostním pásem, povoleným podle předpisu ECE č. 16 anebo podle jiných
sovnatelných standardů.
Všechny pásy, které jsou určené na upevnění zadržovacího zařízení ve vozidle, musí
být napnuté a pásy, kterými je dítě držené, musí být přiložené v napnutém stavu. Kromě
toho nesmí být pásy překroucené.
Bezpodmínečně dbejte na to, aby byly pánevní pásy přiložené co nejníže, aby byla
pánev správně zadržovaná.
Vyměňte zadržovací zařízení, když bylo při nehodě silně zatížené.
Výstraha: Je nebezpečné jakýmkoliv způsobem, bez povolení příslušného úřadu
zadržovací zařízení změnit, doplnit a ne přesně dodržet výrobcem udané návody pro
zabudování zadržovacích zařízení.
Ochraňujte sedačku před přímým slunečním zářením.
Výstraha: Nenechte Vaše dítě bez dozoru v zadržovacím zařízení.
Zajistěte dostatečně zavazadla anebo jiné předměty, které by mohly v případě srážky
způsobit poranění.
Nepoužívejte dětské zadržovací zařízení bez potahu.
Potah sedačky je integrální součástí zadržovacího zařízení a nesmí být vyměněný za
nějaký jiný, než jaký udává výrobce.
Při montáži nesmí dojít k sevření pevných dílů a částí z umělé hmoty.
Vedení pásu používejte pouze tak, jak je znázorněno na výkrese.
VAROVÁNÍ: Tento produkt nesplňuje požadavky EN 12790 pro opěrná lehátka pro děti!
Nepoužívejte tento výrobek jako opěrné lehátko.
Používejte výhradně pouze originální náhradní díly, které jsou výrobcem nabízeny či
doporučeny!
CZ Ošetřování a údržba
Dbejte prosím na označení textilu.
Zkontrolujte prosím pravidelně funkčnost nosného držadla, zámku pásu, zajišťovacích
zařízení, popruhových systémů a švů.
Pravidelně čistěte, ošetřujte a kontrolujte tento produkt.
H Figyelmeztetések gyermek autósülés
Ez a termék újszülött kortól max. 13 kg testsúlyú gyermekek részére használható.
Csak azokban a felsorolásban szereplő járművekben történő használatra alkalmas,
melyek a 16. számú ECE szabályozás vagy egyéb hasonló szabvány szerint
engedélyezett hárompontos biztonsági övvel vannak felszerelve.
Valamennyi, a biztonsági szerkezet járműben történő rögzítését szolgáló övnek
feszítettnek kell lennie, a gyermek megtartását szolgáló övet pedig feszesen kell bekötni.
Mindemellett nem szabad az öveket megcsavarni.
Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a csípő helyes tartása érdekében a csípőövek a lehető
legmélyebben legyenek bekötve.
Cserélje ki a biztonsági szerkezetet, ha azt egy baleset során erős terhelés érte.
FIGYELMEZTETÉS: A biztonsági szerkezet illetékes hatóság engedélye nekül történő
bármilyen módosítása, kiegészítése és a gyártó által megadott biztonsági szerkezetekre
vonatkozó beszerelési útmutatók nem pontos szem előtt tartása veszélyes.
Óvja az ülést a közvetlen napsugárzástól.
FIGYELMEZTETÉS: Gyermekét ne hagyja felügyelet nélkül a biztonsági szerkezetben.
Biztosítsa megfelelően a poggyászokat vagy az egyéb olyan tárgyakat, melyek ütközés
esetén sérüléseket okozhatnak.
W15
A gyermekeknek készült biztonsági szerkezetet ne használja üléshuzat nélkül.
Az üléshuzat a biztonsági szerkezet szerves része és a gyártó által megadottól eltérő
huzatra nem cserélhető ki.
A merev elemeket és a műanyagból készült elemeket beszerelés közben nem szabad
beszorítani.
Az övvezető csak a rajzon bemutatott módon alkalmazható.
FIGYELMEZTETÉS: Ez a termék nem felel meg az EN 12790 gyermek pihenőszékekre
vonatkozó követelményeinek!
Ezt a terméket ne használja gyermek pihenőszékként.
Kérjük, kizárólag csak a gyártó által kínált vagy ajánlott pótalkatrészeket használjon!
H Ápolás és karbantartás
Kérjük, tartsa szem előtt a textil jelölését.
Kérjük, rendszeresen ellenőrizze a hordozó kengyel, az övzár, a reteszek, az övrendsze-
rek és a varrások funkcionalitását.
Rendszeresen tisztogassa, ápolja és ellenőrizze a terméket.
PL Wskazówki ostrzegawcze Fotelik samochodowy
Ten produkt jest przeznaczony dla dzieci o wadze ciała od 0 do 12 kg.
Fotelik przeznaczony wyłącznie do użytkowania w wymienionych pojazdach, które
według przepisów ECE nr 16 lub innych porównywalnych standardów są wyposażone w
3-punktowe pasy bezpieczeństwa.
Wszystkie pasy, które służą do mocowania fotelika do pojazdu, muszą być naprężone a
pasy, którymi przytrzymywane jest dziecko, muszą być napięte. Poza tym pasy nie mogą
zostać przekręcone.
Należy koniecznie zwrócić uwagę na to, aby pas biodrowy został założony możliwie
głęboko, aby miednica dziecka była właściwie przytrzymywana.
Fotelik samochodowy należy wymienić, jeśli został podany wysokim obciążeniom
podczas wypadku.
Ostrzeżenie! Jakiekolwiek zmiany, uzupełnienia fotelika samochodowego bez
pozwolenia właściwego organu oraz nieprzestrzeganie instrukcji montażu fotelików
samochodowych podanych przez producenta mogą być niebezpieczne.
Należy chronić dziecko przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
Ostrzeżenie! Nie pozostawiać dziecka w foteliku samochodowym bez opieki!
Bagaże i inne przedmioty należy porządnie zabezpieczyć, aby w razie zderzenia nie
spowodowały one obrażeń ciała.
Fotelika samochodowego nie wolno używać bez powleczenia siedzenia.
Powleczenie siedzenia jest integralną częścią fotelika samochodowego nie może zostać
wymienione na inne niż wskazane przez producenta.
Podczas zabudowy nie wolno zaklinować elementów sztywnych i elementów z tworzywa
sztucznego.
Stosować prowadnicę pasa zgodnie ze wskazówkami podanymi na rysunku.
Ostrzeżenie: produkt nie odpowiada wymaganiom zawartym w normie EN 12790 dla
leżaczków niemowlęcych.
Prosimy nie używać produktu jako fotelika do siedzenia dla dzieci.
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych zalecanych lub oferowanych przez
producenta!
PL Pielęgnacja i konserwacja
Prosimy przestrzegać oznaczeń materiałów tekstylnych.
Prosimy regularnie sprawdzać działanie pałąka do noszenia, zamka pasów, blokad,
systemów pasów i szwów.
Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
EST
Ettevaatusabinõud Lapse turvatoolid
Käesolev toode sobib lastele kaaluga kuni 13 kg.
Kasutage ainult sõidukites, mis on varustatud 3-punkti turvavööga, nagu näeb ette ECE
määrus nr.16 või teised võrreldavad standardid.
Kõik sõiduki seljatoe külge kinnitamise rihmad peavad olema pingul ning last hoivad
rihmad tihedalt lapse ümber.
Jälgige kindlasti, et vaagnarihm oleks võimalikult madalal ja lapse istumisasend õige.
Vahetage turvavöö välja, kui ta on mõne õnnetuse korral tugeva koormuse saanud.
Hoiatus: Turvatooli kinnituse süsteemi muutmine ja täiendamine ükskõik millisel moel
ilma kompetentsete instantside loata on ohtlik. Järgige täpselt tootja poolt antud
65


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Hauck MALIBU 4 TRIO SET at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Hauck MALIBU 4 TRIO SET in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 6,13 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info