767356
57
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/72
Next page
WC_2015_1
W6
Non usare il dispositivo di ritenuta per bambini senza il coprisedile.
Il coprisedile è parte integrale del dispositivo di ritenuta e non deve essere sostituito con
altri non indicati dal produttore.
Durante il montaggio, le parti rigide e quelle in materiale sintetico non devono rimanere
incastrate.
Usare i passanti delle cinghie solo come ra󰘲gurato nel disegno.
ATTENZIONE: Questo prodotto non soddisfa i requisiti della EN 12790 sulle sdraiette!
Non usare questo prodotto come sdraietta.
Utilizzate esclusivamente parti di ricambio originali fornite o consigliate dal produttore!
I Cura e manutenzione
Osservare il contrassegno sul tessuto.
Controllare regolarmente la funzionalità dell’impugnatura, chiusura delle
cinture, fermi, sistemi delle cinghie e cuciture.
Pulire, manutentere e controllare regolarmente questo prodotto.
DK Advarselshenvisninger bilsæder
Dette produkt er egnet til børn med en vægt fra 0 til 13 kg.
Kun egnet til brug i de opførte køretøjer, der iht. ECE –bestemmelse nr.16 eller en anden
sammenlignelig standard er udstyret med en godkendt trepunkts sikkerhedssele.
Alle seler, der er beregnet til fastgørelse af tilbageholdelsesindretningen i køretøjet skal
være stramme og selerne, der holder barnet, skal ligge stramt til. Desuden må selerne
ikke være snoede.
Vær ubetinget opmærksom på, at bækkenselerne sidder så langt nede, som muligt,
således at bækkenet holdes rigtigt.
Udskift tilbageholdelsesindretningen, hvis den blev stærkt belastet ved en ulykke.
Advarsel: Det er farligt på nogen måde at ændre eller supplere
tilbageholdelsesindretningen uden tilladelse fra den ansvarlige myndighed, og ikke nøje
at følge de fra fabrikanten angivne monteringsvejledninger for
tilbageholdelsesindretninger.
Beskyt sædet mod direkte solindfald.
Advarsel: Lad ikke dit barn være uden opsyn i din tilbageholdelsesindretning.
Sikre bagage eller andre genstande, der kan forårsage kvæstelser ved et sammenstød
tilstrækkeligt.
Benyt ikke barnetilbageholdelsesindretningen uden sædebetræk.
Sædebetrækket er en integral del af tilbageholdelsesindretningen og må ikke udskiftes
med et andet ikke af fabrikanten angivet betræk.
Faste dele og kunststofdele må ikke klemmes ved monteringen.
Anvend kun seleføringen, som vist på tegningen.
Advarsel: Dette produkt opfylder kravene i EN 12790 for børneliggesæder!
Brug ikke dette produkt som børneliggesæde.
Brug udelukkende originale reservedele, som tilbydes eller anbefales fra
fabrikanten!
DK Pleje og vedligeholdelse
Vær venligst opmærksom på tekstilmærkningen.
Kontroller funktionaliteten af bærehåndtag, selelås, låseanordninger,
selesystemer og søm regelmæssigt.
Rens, plej og kontroller produktet regelmæssigt.
FIN Varoitukset turvaistuimille
Tuotetta voivat käyttää lapset, joiden paino on 0–13 kg.
Voidaan käyttää vain ajoneuvoissa, jotka on varustettu ECE-säännön nro 16 tai muun
verrattavissa olevan standardin mukaisella kolmipistevyöllä.
Kaikki ajoneuvon turvalaitteiden kiinnitykseen tarkoitettujen vöiden on oltava kireällä, ja
vöiden, joilla lapsi turvataan, on oltava tiukassa. Vyöt eivät saa myöskään olla kierteellä.
Huolehdi siitä, että lantiovyöt asetetaan niin alas kuin mahdollista, jotta lantiota tuetaan
oikein.
Vaihda turvalaitteet, jos ne ovat onnettomuudessa joutuneet rasituksen kohteeksi.
Varoitus: On vaarallista muuttaa turvalaitteiden ominaisuuksia ilman vastuullisen
viranomaisten lupaa, tehdä niihin muutoksia tai olla noudattamatta turvalaitteiden
valmistajan antamia asennusohjeita.
Suojaa turvaistuin suoralta auringonpaisteelta.
Varoitus: Älä jätä lasta koskaan yksin turvalaitteeseen.
W7
Varmista matkatavarat ja muut esineet niin, että ne yhteentörmäyksessä eivät voi
aiheuttaa vammoja.
Lasten turvaistuimia ei saa käyttää ilman istuimen päällystä.
Istuimen päällys on turvalaitteen oleellinen osa, ja sen saa vaihtaa vain valmistajan
hyväksymään päällykseen.
Kiinteät osat ja muoviosat eivät saa kootessa joutua puristuksiin.
Vöiden johtimia saa käyttää vain piirustuksessa esitetyllä tavalla.
VAROITUS: Tämä tuote ei ole babysitterien vaatimukset määrittelevän standardin EN
12790 mukainen!
Älä käytä tätä tuotetta babysitterinä.
Käytä ainoastaan valmistajan tarjoamia tai suosittelemia alkuperäisiä varaosia!
FIN Hoito ja huolto
Ota huomioon tekstiilimerkintä.
Tarkasta säännöllisesti kantosangan, vyölukon, lukitsimien, vöiden ja saumojen kunto.
Puhdista, hoida ja tarkasta tuote säännöllisesti.
S Varningsanvisningar bilbarnstol
Denna produkt är avsedd för barn med en vikt mellan 0 och 13 kg.
Endast för användning i de uppräknade fordonen, som är utrustade med trepunktsbälte
som är godkänt enligt ECE –bestämmelse nr16 eller andra jämförbara standarder.
Alla bälten som används för att fästa bilbarnstolen i fordonet måste vara spända, och
bältena som barnet spänns fast med måste ligga stramt mot kroppen. Dessutom måste
bältena ligga rakt och inte har snott sig.
Du måste se till att höftbanden läggs så långt ner som möjligt, så att höften hålls fast
ordentligt.
Byt ut bilbarnstolen om den har belastats kraftigt vid en olycka.
VARNING: Det är farligt att förändra eller komplettera bilbarnstolen om inte ansvarig
myndighet gett sitt tillstånd. Dessutom måste tillverkarens monteringsanvisning följas
exakt.
Skydda stolen mot direkt solstrålning.
VARNING: Lämna inte ditt barn utan uppsikt i bilbarnstolen.
Säkra väskor och andra föremål tillräckligt, som kan förorsaka skador vid en olycka.
Använd inte bilbarnstolen utan klädsel.
Klädseln är en del av bilbarnstolen och får inte bytas ut mot någon annan klädsel än den
som tillverkaren angivit.
Fasta delar och plastdelar får inte klämmas fast vid monteringen.
Använd bältesledaren endast så som visas på ritningen.
VARNING: Denna produkt uppfyller inte kraven enl. EN 12790 för babysitters!
Använd inte denna produkt som babysitter.
Använd endast originala reservdelar som rekommenderas och erbjuds av tillverkaren!
S
Skötsel och underhåll
Beakta skötselrådet på textilien.
Kontrollera regelbundet att bärhandtaget, bälteslåset, förreglingarna, bältsystemen och
sömmarna fungerar.
Rengör, vårda och kontrollera denna produkt regelbundet.
N Advarsler barnebilsete
Dette produktet er egnet for barn med en vekt på 0 til 13 kg.
Er kun egnet for bruk i de oppførte kjøretøyene som er utstyrt med det tillatte
trepunktsbeltet iht. ECE regulering nr.16 eller iht. andre standarder som kan
sammenlignes.
Alle belter som skal brukes for å feste innretningen på kjøretøyet må være strammet, og
beltene som skal holde barnet må legges stramt på. I tillegg må en ikke dreie beltene.
Vær OBS på at bekkenbeltene legges på så dypt som mulig, slik at bekkenet holdes
riktig.
Skift ut innretningen hvis den ble belastet sterkt ved en ulykke.
Advarsel: Det er farlig å bruke innretningen på annen måte enn tillatt fra ansvarlig
myndighet, utføre endringer eller supplementer eller å ikke følge produsentens
monteringsveiledninger for innretningen nøyaktig.
Beskytt setet mot direkte sol.
Advarsel: La aldri barnet være alene i setet.
Bagasje eller andre gjenstander må sikres tilstrekkelig, slik at disse ikke kan forårsake
57


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Hauck MALIBU 4 TRIO SET at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Hauck MALIBU 4 TRIO SET in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 6,13 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info