767376
45
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
www.hauck.de
WICHTIG BITTE SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTERES NACH LESEN
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
D
Gebrauchsanweisung
GB
Instructions for use
NL
Gebruiksaanwijzing
F
Mode d‘emploi
E
Instrucciones de manejo
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l‘uso
DK
Brugsvejledning
FIN
Käyttöohje
S
Bruksanvisning
N
Bruksanvisning
GR
Οδηγίες χρήσης
RUS
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de utilizare
BG
Упътване за употреба
BIH
Upute za korištenje
GEO
instruqcia
MK
Упатство за употреба
TR
Kullanma talimatı
SK
Návod na použitie
UA
Інструкція по експлуатації
CZ
Návod k použití
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja użytkowania
EST
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Nudojimo instrukcija
SLO
Navodila za uporabo
HR
Upute za uporabu
SRB
Uputstva za upotrebu
AR
FA
CN
操作说明书
TW
操作說明書
APOLLO PRAM
MARS / SATURN PRAM
2
GB IMPORTANT READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
NL BELANGRIJK LEES ZORGVULDIG
EN BEWAR VOOR LATERE RAAD
PLEGING!
F IMPORTANT A LIRE ATTENTIVE
MENT ET À CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
E IMPORTANTE LEER DETENIDA
MENTE Y MANTENERLAS PARA
FUTURAS CONSULTAS!
P IMPORTANTE LEIA CUIDA
DOSAMENTE E GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA!
I IMPORTANTE LEGGERE ATTENTA
MENTE E CONSERVARE PER
FUTURO RIFERIMENTO!
DK VIGTIGT LÆS OMHYGGELIGT OG
GEM TIL SENERE BRUG!
FIN TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE!
S VIKTIGT LÄS NOGGRANT OCH
SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK!
2
3
N VIKTIG LES YE OG OPPBEVAR
FOR FREMTIDIG BRUK!
RO
IMPORTANT CITIŢI CU ATENŢIE ŞI
PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PEN
TRU CONSULTARE ULTERIOARĂ!
BIH
VAŽNO
UPUTA SAČUVATI ZA
KASNIJA PITANJA!
TR ÖNEMLİ DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE
OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYİN!
SK DÔLEŽITÉ PRED POUŽITÍM
PREČÍTAJTE POZORNE TENTO
VOD A USCHOVAJTE HO PRE
BUDÚCU POTREBU!
CZ DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ
PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO
POZDĚJŠÍ POUŽITÍ!
H FONTOS FIGYELMESEN OLVASSA
EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FEL
HASZNÁLÁS ESETÉRE!
PL WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I
ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO
ODNIESIENIE!
3
4
EST
TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA
HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS!
LV SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS UZ
MANĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU,
UN VĒLĀK TO TURIET PA ROKAI, LAI
BŪTU KUR IESKATĪTIES!
LT SVARBU ATIDŽIAI PERSKAITYKITE
IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖ
TUMĖTE PASISKAITYTI!
SLO
POMEMBNO PRED UPORABO
POZORNO PREBERITE NAVODILA
IN JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA
V PRIHODNJE!
HR VAŽNO SAČUVATI ZA SLUČAJ
POTREBE!
SRB
VAŽNO PROČITAJTE PAŽLJIVO
I SAČUVAJTE ZA KASNIJE
PODSEĆANJE!
GEO
mniSvnelovani informacia:
SesaZlebelia momavalSi dagebadoT
SekiTxvebi. amitom instruqcia
kargad SeinaxeT.
4
5
GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΔΙΑΒΑΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ!
RUS
ВАЖНО! ИНСТРУКЦИЮ
СЛЕДУЕТ СОХРАНИТЬ ДЛЯ
БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
BG ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ
ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ
ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
MK ВАЖНО! ЗАЧУВАЈТЕ ГО
УПАТСТВОТО ЗА ПОВТОРНИ
ПРАШАЊА!
UA ВАЖЛИВО ІНСТРУКЦІЮ СЛІД
ЗБЕРЕГТИ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО
ВИКОРИСТАННЯ!
AR
CN 注意: 请保留此说明书以便将来查阅!
TW 注意: 請保留此說明書以便將來查閱!
FA
5
6
Mars / Saturn Pram
Mars
Saturn R
7
Apollo Apollo Pram
Apollo Pram
8
A1
A2
A3
9
A6
A5
11
11
2
A4
10
2
2
1
A8
A9
A7
11
2
1
A12
A10 A11
12
M2
Mars / Saturn Pram
M3
M1
Mars / Saturn
13
M5 M6
M8M7
M4
click click
14
M12
M9
M10 M11
M13
90°
click
15
M16
M18
M17
M19
M14 M15
click
16
M23
M21 M22
M20
0+ MONTHS
MAX. 9 KG
17
D WARNHINWEISE WANNE
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie
auf. Wenn sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes
beeinträchtigt werden.
Dieser Kinderwagenaufsatz ist für ein Kind geeignet, das nicht selbständig sitzen,
sich herumdrehen und sich nicht auf seine Hände und Knie hoch stemmen kann.
Maximales Gewicht des Kindes: 9 kg.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen
geschlossen sind.
WARNUNG: Legen Sie keine zusätzlichen Matratzen auf den Kinderwagen.
WARNUNG: Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehörteile dürfen nicht
verwendet werden.
WARNUNG: Es ist vor Gebrauch zu überprüfen, dass der Kinderwagenaufsatz
oder die Sitzeinheit korrekt eingerastet ist.
WARNUNG: Es ist vor Gebrauch zu überprüfen, dass der Kinderwagenaufsatz
oder die Sitzeinheit korrekt eingerastet ist.
EN1888-1:2018
PFLEGE UND WARTUNG
Bitte beachten sie die Textilkennzeichnung.
Bitte überprüfen Sie die Funktionalität von Bremsen, Rädern, Verriegelungen,
Verbindungselementen, Gurtsystemen und Nähten regelmäßig.
Setzen Sie das Produkt nicht stärkerer Sonnenbestrahlung aus.
• Reinigen,p󰘱egenundkontrollierensiediesesProduktregelmäßig.
Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehörteile dürfen nicht verwendet werden.
GB WARNINGS PRAM
Please read these instructions carefully before use and keep them for later
reference. The safety of your child could be put at risk if you do not follow these
instructions.
This product is suitable for a child who cannot sit up by itself, roll over and cannot
push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child: 9 kg.
WARNING: Never leave your child unattended.
WARNING: Ensure that all latching devices are locked before use.
WARNING: Do not insert any additional mattresses into the vehicle.
WARNING: Only use replacement parts supplied or approved by the
manufacturer (hauck).
WARNING: Check that attachments and the seat unit are properly latched in
before use.
EN1888-1:2018
CARE AND MAINTENANCE
Please note the textile designation.
Please check on a regular basis that the brakes, wheels, latches, connecting
elements, belt systems and seams are properly functional.
Do not expose the product to strong sunshine.
Care for, clean and check this product regularly.
Do not use accessories that have not been approved by the manufacturer.
W2
D WARNHINWEISE WANNE
Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie sie
auf. Wenn sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes
beeinträchtigt werden.
Dieser Kinderwagenaufsatz ist für ein Kind geeignet, das nicht selbständig sitzen,
sich herumdrehen und sich nicht auf seine Hände und Knie hoch stemmen kann.
Maximales Gewicht des Kindes: 9 kg.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen
geschlossen sind.
WARNUNG: Legen Sie keine zusätzlichen Matratzen auf den Kinderwagen.
WARNUNG: Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehörteile dürfen nicht
verwendet werden.
WARNUNG: Es ist vor Gebrauch zu überprüfen, dass der Kinderwagenaufsatz
oder die Sitzeinheit korrekt eingerastet ist.
WARNUNG: Es ist vor Gebrauch zu überprüfen, dass der Kinderwagenaufsatz
oder die Sitzeinheit korrekt eingerastet ist.
EN1888-1:2018
PFLEGE UND WARTUNG
Bitte beachten sie die Textilkennzeichnung.
Bitte überprüfen Sie die Funktionalität von Bremsen, Rädern, Verriegelungen,
Verbindungselementen, Gurtsystemen und Nähten regelmäßig.
Setzen Sie das Produkt nicht stärkerer Sonnenbestrahlung aus.
• Reinigen,p󰘱egenundkontrollierensiediesesProduktregelmäßig.
Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehörteile dürfen nicht verwendet werden.
GB WARNINGS PRAM
Please read these instructions carefully before use and keep them for later
reference. The safety of your child could be put at risk if you do not follow these
instructions.
This product is suitable for a child who cannot sit up by itself, roll over and cannot
push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child: 9 kg.
WARNING: Never leave your child unattended.
WARNING: Ensure that all latching devices are locked before use.
WARNING: Do not insert any additional mattresses into the vehicle.
WARNING: Only use replacement parts supplied or approved by the
manufacturer (hauck).
WARNING: Check that attachments and the seat unit are properly latched in
before use.
EN1888-1:2018
CARE AND MAINTENANCE
Please note the textile designation.
Please check on a regular basis that the brakes, wheels, latches, connecting
elements, belt systems and seams are properly functional.
Do not expose the product to strong sunshine.
Care for, clean and check this product regularly.
Do not use accessories that have not been approved by the manufacturer.
W2
NL WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het in gebruik nemen en bewaar
ze. Indien u deze aanwijzing niet opvolgt kan de veiligheid van uw kind in gevaar
komen.
De reiswieg is alleen voor 1 kind geschikt, welke niet zelfstandig kan zitten, niet
zelfstandig kan omrollen, en niet zelfstandig op handen en knieen kan zitten. De
reiswieg is niet geschikt voor kinderen zwaarder dan 9 kg.
WAARSCHUWING: Laat uw kind niet achter zonder toezicht.
WAARSCHUWING: Overtuig u ervan, voor het gebruik van de kinderwagen, dat
alle vergrendelingen gesloten zijn.
WAARSCHUWING: Leg geen extra matrassen in de kinderwagen.
WAARSCHUWING: Gebruik de veiligheidsgordel zodra uw kind zelfstandig kan zitten.
WAARSCHUWING: Door de producent niet goedgekeurde accessoires mogen
niet worden gebruikt.
WAARSCHUWING: Controleer voor gebruik of de reiswieg en/of ziteenheid
correct is vergrendeld.
EN1888-1:2018
VERZORGING EN ONDERHOUD
Gelieve het textieletiket in acht te nemen.
Gelieve de functionaliteit van remmen, wielen, vergrendelingen,
verbindingselementen, veiligheidsgordels en naden regelmatig te controleren.
Stel het product niet bloot aan hevige zonnestraling.
Reinig, verzorg en controleer dit product regelmatig.
Door de producent niet goedgekeurde accessoires mogen niet worden gebruikt.
F AVERTISSEMENTS NACELLE
Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver pour les
besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre
enfantpourraitenêtrea󰘯ectée.
Ce produit convient pour des enfants ne pouvant pas tenir assis seuls, ni se retourner
et se relever sur leurs mains et leurs genoux. Poids maximal de l’enfant: 9 kg.
AVERTISSEMENT : Ne laisser pas l‘enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont
correctement enclenchés avant utilisation.
AVERTISSEMENT : Ne posez pas de matelas supplémentaire sur la poussette.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d‘accessoires n‘ayant pas été approuvés par
le fabricant.
• AVERTISSEMENT:Veri󰘰eravantutilisationquelesiègeoud‘autreséléments
sont correctement enclechés.
EN1888-1:2018
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Veuillez respecter les étiquetages des produits textiles
• Veuillezvéri󰘰eràintervallesrégulierslefonctionnementdesfreins,desroues,
desverrouillages,desélémentsdejonction,dessystèmesdeceintureetdes
coutures.
N’exposez pas le produit au rayonnement intensif du soleil.
• Nettoyez,entretenezetcontrôlezceproduitàintervallesréguliers.
ll ne faut pas utiliser des accessoires non homologués par le fabricant.
W3
E AVISOS
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el artículo, y guárdelas en
lugar seguro. El no observar estas instrucciones, puede perjudicar la seguridad
de su hijo.
El accesorio para el cochecito puede ser usado para bebés que todavía no logran
sentarse o ponerse de costado o apoyarse en las manos y rodillas. Peso máximo
del bebé: 9 kg.
ADVERTENCIA: No deje a su niño nunca sin vigilancia.
ADVERTENCIA: Antes de usar el cochecito, compruebe que los cierres estén
todos cerrados.
ADVERTENCIA: No coloque colchones adicionales en el cochecito para niños.
ADVERTENCIA: No deben utilizarse piezas accesorias no autorizadas por el
fabricante.
ADVERTENCIA: Antes de usar el artículo, debe comprobarse que la pieza
sobrepuesta del cochecito para niños o la unidad del asiento esté correctamente
enclavada.
EN1888-1:2018
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
Compruebe periódicamente que los frenos, las ruedas, los cierres, los elementos
de unión, los sistemas de cinturones y las suturas funcionen perfectamente o
estén en perfecto estado.
No exponer el producto a una intensa radiación solar.
Limpie, cuide y compruebe periódicamente este artículo.
No deben utilizarse piezas accesorias no autorizadas por el fabricante.
P AVISOS
Antes de utilizar o produto, leia estas instruções antentamente e guarde-as.
Ainobservaçãodestasinstruçõespoderáafectarasegurançadoseu󰘰lho.
O acessório para o carrinho pode ser usado para bebés que ainda não
conseguem sentar-se ou virar-e para o lado ou apoiar-se nas mãos e nos joelhos.
Peso máximo do bebé: 9 kg.
AVISO: Não deixe o seu bebé sem vigilância por pessoa adulta.
• AVISO:Antesdeutilizarocarrodebebé,certi󰘰que-sedequetodosos
dispositivos de bloqueio estão devidamente engatados.
AVISO: Não coloque colchões adicionais no carro de bebé.
AVISO: Não podem ser utilizados componentes não autorizados pelo fabricante.
• AVISO:Antesdeusarocarrodebebé,certi󰘰que-sedequeomecanismode
󰘰xaçãodocomponentesobrepostooudacadeiraestádevidamenteengatado.
EN1888-1:2018
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.
• Veri󰘰queperiodicamenteafuncionalidadedostravões,rodas,dispositivosde
bloqueio,elementosde󰘰xaçãoesistemasdecintosbemcomoascosturas.
• Nãoexponhaoprodutoàincidênciaderaiossolaresfortes.
Limpe, cuide e controle regularmente o produto.
Não podem ser utilizados componentes não autorizados pelo fabricante.
W4
E AVISOS
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el artículo, y guárdelas en
lugar seguro. El no observar estas instrucciones, puede perjudicar la seguridad
de su hijo.
El accesorio para el cochecito puede ser usado para bebés que todavía no logran
sentarse o ponerse de costado o apoyarse en las manos y rodillas. Peso máximo
del bebé: 9 kg.
ADVERTENCIA: No deje a su niño nunca sin vigilancia.
ADVERTENCIA: Antes de usar el cochecito, compruebe que los cierres estén
todos cerrados.
ADVERTENCIA: No coloque colchones adicionales en el cochecito para niños.
ADVERTENCIA: No deben utilizarse piezas accesorias no autorizadas por el
fabricante.
ADVERTENCIA: Antes de usar el artículo, debe comprobarse que la pieza
sobrepuesta del cochecito para niños o la unidad del asiento esté correctamente
enclavada.
EN1888-1:2018
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
Compruebe periódicamente que los frenos, las ruedas, los cierres, los elementos
de unión, los sistemas de cinturones y las suturas funcionen perfectamente o
estén en perfecto estado.
No exponer el producto a una intensa radiación solar.
Limpie, cuide y compruebe periódicamente este artículo.
No deben utilizarse piezas accesorias no autorizadas por el fabricante.
P AVISOS
Antes de utilizar o produto, leia estas instruções antentamente e guarde-as.
Ainobservaçãodestasinstruçõespoderáafectarasegurançadoseu󰘰lho.
O acessório para o carrinho pode ser usado para bebés que ainda não
conseguem sentar-se ou virar-e para o lado ou apoiar-se nas mãos e nos joelhos.
Peso máximo do bebé: 9 kg.
AVISO: Não deixe o seu bebé sem vigilância por pessoa adulta.
• AVISO:Antesdeutilizarocarrodebebé,certi󰘰que-sedequetodosos
dispositivos de bloqueio estão devidamente engatados.
AVISO: Não coloque colchões adicionais no carro de bebé.
AVISO: Não podem ser utilizados componentes não autorizados pelo fabricante.
• AVISO:Antesdeusarocarrodebebé,certi󰘰que-sedequeomecanismode
󰘰xaçãodocomponentesobrepostooudacadeiraestádevidamenteengatado.
EN1888-1:2018
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.
Veri󰘰queperiodicamenteafuncionalidadedostravões,rodas,dispositivosde
bloqueio,elementosde󰘰xaçãoesistemasdecintosbemcomoascosturas.
Nãoexponhaoprodutoàincidênciaderaiossolaresfortes.
Limpe, cuide e controle regularmente o produto.
Não podem ser utilizados componentes não autorizados pelo fabricante.
W4
I AVVERTENZE
Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per
consultazioni successive. L’inosservanza di queste istruzioni può pregiudicare la
sicurezza del bambino.
Lanavicellaèindicatasoloperunbambinochenonriesceancoraasedersida
soloovverochenonriesceagirarsisul󰘰ancooadappoggiarsisullemaniesulle
ginocchia. Peso massimo del bambino: 9 kg.
ATTENZIONE: Non lasciare il bambino incustodito.
ATTENZIONE: Prima dell’uso assicurarsi che tutti i fermi siano bloccati.
ATTENZIONE: Non mettere materassi addizionali nel passeggino.
ATTENZIONE: Non utillizzare accessori che non sono stati autorizzati dal
produttore.
• ATTENZIONE:Primadell’usoassicurarsicheilseggiolinoriportool’unitàdi
seduta iano scattati correttamente in posizione.
EN1888-1:2018
CURA E MANUTENZIONE
Osservare il contrassegno sul tessuto.
• Controllareregolarmentelafunzionalitàdifreni,ruote,fermi,elementidi
collegamento, sistema delle cinghie e cuciture.
Non esporre il prodotto a forti radiazioni solari.
Pulire, manutentere e controllare regolarmente questo prodotto.
Non usare accessori non autorizzati dal produttore.
DK ADVARSELSHENVISNINGER FOR OPSATS
Læs disse anvisninger grundigt igennem inden brug og opbevar dem godt.
Hvis du ikke følger disse anvisninger, kan det påvirke dit barns sikkerhed.
Barnevognsopsatsen er kun egnet til et barn, der endnu ikke selv kan sætte sig
ophhv.derikkeselvkandrejeomsidenellerkommeopalle󰘰revedhjælp
af hænder og knæ. Barnet må have en max. vægt på 9 kg.
ADVARSEL: Lad ikke dit barn være uden opsyn.
ADVARSEL: Forvis dig inden brug om, at alle låseanordninger er lukket.
ADVARSEL: Læg ingen ekstra madrasser i barnevognen.
ADVARSEL: Der må kun benyttes tilbehørsdele, der er godkendt af fabrikanten.
ADVARSEL: Inden brug skal det kontrolleres, at opsatsen eller sædeenheden er
gået rigtigt i hak.
EN1888-1:2018
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Vær venligst opmærksom på tekstilmærkningen.
Kontroller funktionaliteten på bremser, hjul, låseanordninger,
forbindelseselementer, selesystemer og sømme regelmæssigt.
Udsæt ikke produktet for kraftigt sollys.
Rens, plej og kontroller produktet regelmæssigt.
Der må kun benyttes tilbehørsdele, der er godkendt af fabrikanten.
W5
FIN VAROITUKSET
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne. Jos näitä ohjeita ei
noudateta, lapsen turvallisuus voi olla vaarassa.
Koppa soveltuu käytettäväksi vain lapselle, joka ei vielä osaa itse nousta
istumaan, kääntyä kyljelleen tai nousta konttausasentoon. Lapsi saa painaa
enintään 9 kg.
VAROITUS: Älä jätä lasta ilman valvontaa.
VAROITUS: Varmista ennen käyttöä, että kaikki lukitukset ovat kiinni.
VAROITUS: Älä laita lastenvaunuun ylimääräisiä patjoja.
VAROITUS: Ei saa käyttää lisäosia, joita valmistaja ei ole hyväksynyt.
VAROITUS: Ennen käyttöä on tarkastettava, että lastenvaunujen koppa tai
istuinosat ovat kiinnittyneet kunnolla.
EN1888-1:2018
HOITO JA HUOLTO
Ota huomioon tekstiilimerkintä.
Tarkasta säännöllisesti jarrujen, pyörien, lukituslaitteiden, liitososien, vöiden ja
saumojen kunto.
Älä altista tuotetta voimakkaalle auringonpaisteelle.
Puhdista, hoida ja tarkasta tuote säännöllisesti.
Ei saa käyttää lisäosia, joita valmistaja ei ole hyväksynyt.
S VARNINGSANVISNINGAR LIGGDEL
Läs dessa instruktioner noggrant före användning och spara dem för framtida
bruk! Om anvisningarna inte följs, kan barnets säkerhet äventyras.
Denna liggdel lämpar sig endast för ett barn som ännu inte själv kan sitta utan
stöd, inte kan vända sig och inte kan ställa sig på alla fyra. Avsedd för barn på
upp till 9 kilo.
VARNING: Lämna inte barnet utan uppsikt.
VARNING: Försäkra dig innan användning om att alla spärrar är låsta.
VARNING: Lägg inga extra madrasser i barnvagnen.
VARNING: Tillbehör som inte är godkända av tillverkaren får inte användas.
VARNING: Kontrollera innan användning att liggdelen eller sittdelen har gått i lås
ordentligt.
EN1888-1:2018
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Beakta textilmärkningen.
Kontrollera regelbundet funktionen på bromsar, hjul, spärrar, fästelement, selar
och sömmar.
Låt inte vagnen stå i starkt solljus.
Rengör, vårda och kontrollera vagnen regelbundet.
Tillbehör som inte är godkända av tillverkaren får inte användas.
W6
FIN VAROITUKSET
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne. Jos näitä ohjeita ei
noudateta, lapsen turvallisuus voi olla vaarassa.
Koppa soveltuu käytettäväksi vain lapselle, joka ei vielä osaa itse nousta
istumaan, kääntyä kyljelleen tai nousta konttausasentoon. Lapsi saa painaa
enintään 9 kg.
VAROITUS: Älä jätä lasta ilman valvontaa.
VAROITUS: Varmista ennen käyttöä, että kaikki lukitukset ovat kiinni.
VAROITUS: Älä laita lastenvaunuun ylimääräisiä patjoja.
VAROITUS: Ei saa käyttää lisäosia, joita valmistaja ei ole hyväksynyt.
VAROITUS: Ennen käyttöä on tarkastettava, että lastenvaunujen koppa tai
istuinosat ovat kiinnittyneet kunnolla.
EN1888-1:2018
HOITO JA HUOLTO
Ota huomioon tekstiilimerkintä.
Tarkasta säännöllisesti jarrujen, pyörien, lukituslaitteiden, liitososien, vöiden ja
saumojen kunto.
Älä altista tuotetta voimakkaalle auringonpaisteelle.
Puhdista, hoida ja tarkasta tuote säännöllisesti.
Ei saa käyttää lisäosia, joita valmistaja ei ole hyväksynyt.
S VARNINGSANVISNINGAR LIGGDEL
Läs dessa instruktioner noggrant före användning och spara dem för framtida
bruk! Om anvisningarna inte följs, kan barnets säkerhet äventyras.
Denna liggdel lämpar sig endast för ett barn som ännu inte själv kan sitta utan
stöd, inte kan vända sig och inte kan ställa sig på alla fyra. Avsedd för barn på
upp till 9 kilo.
VARNING: Lämna inte barnet utan uppsikt.
VARNING: Försäkra dig innan användning om att alla spärrar är låsta.
VARNING: Lägg inga extra madrasser i barnvagnen.
VARNING: Tillbehör som inte är godkända av tillverkaren får inte användas.
VARNING: Kontrollera innan användning att liggdelen eller sittdelen har gått i lås
ordentligt.
EN1888-1:2018
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Beakta textilmärkningen.
Kontrollera regelbundet funktionen på bromsar, hjul, spärrar, fästelement, selar
och sömmar.
Låt inte vagnen stå i starkt solljus.
Rengör, vårda och kontrollera vagnen regelbundet.
Tillbehör som inte är godkända av tillverkaren får inte användas.
W6
N VARSELHENVISNINGER
Les disse henvisningene grundig før bruk og oppbevar dem for senere bruk. Hvis
du ikke følger disse henvisningene, så kan dette påvirke sikkerheten til barnet ditt.
Barnevognbagen er kun beregnet for barn som ikke kan sette seg opp selv,
kan rulle seg rundt på siden eller kan løfte seg opp på hender og knær. Barnets
maksimale vekt: 9 kg.
ADVARSEL: La aldri barnet være alene.
ADVARSEL: Før bruk må du forsikre deg om at alle slåer er lukket.
ADVARSEL: Ikke legg ekstra madrasser i barnevognen.
ADVARSEL: Tilbehør som ikke godkjennes av produsenten må ikke brukes.
ADVARSEL: Før bruk må en kontrollere at barnevogntoppen eller sitteenheten er
låst riktig fast.
EN1888-1:2018
PLEIE OG VEDLIKEHOLD
Vær oppmerksom på tekstilmarkeringen.
Kontroller regelmessig at bremsene, hjulene, slåene, forbindelseselementene,
beltesystemene og sømmene fungerer.
Ikke utsett apparatet for sterk sol.
Dette produktet må rengjøres, pleies og kontrolleres regelmessig.
Tilbehør som ikke godkjennes av produsenten må ikke brukes.
GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣΓΙΑΠΟΡΤΜΠΕΜΠΕ
• Πριναπότηχρήση,διαβάστεπροσεκτικάτιςπαρούσεςοδηγίεςκαιφυλάξτετις.
Σεπερίπτωσημητήρησηςαυτώντωνοδηγιών,ενδέχεταιναθέσετεσεκίνδυνο
τηνασφάλειατουπαιδιούσας.
Αυτότοπορτμπεμπέγιακαροτσάκιείναικατάλληλομόνογιαέναμωρόπουδεν
μπορείνακάθεταιόρθια,ναγυρίζειστοπλάιήνασηκώνεταισταχέριακαιστα
γόνατάτου.Ανώτατοβάροςτουμωρού:9χγρ.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Μηναφήνετετοπαιδίσαςμόνοχωρίςεπίβλεψη.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Βεβαιωθείτεπριναπότηχρήσηότιόλαταστοιχεία
ασφάλισηςείναικλειστά.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Μηντοποθετείτεπρόσθεταστρώματαστοκαροτσάκι.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Δενεπιτρέπεταιηχρήσηεξαρτημάτωνπουδενείναι
εγκεκριμένααπότονκατασκευαστή.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Πριναπότηχρήση,ελέγχετεεάντοπορτμπεμπέτου
καροτσιούήτοκάθισμαέχουνασφαλίσεισωστά.
EN1888-1:2018
ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗΚΑΙΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Προσέχετετηνυφασμάτινηετικέτα.
• Ναελέγχετετακτικάτηλειτουργικότητατωνφρένων,ροδών,ασφαλίσεων,
συνδετικώνστοιχείων,συστημάτωνπρόσδεσηςκαιραφών.
• Μηνεκθέτετετοπροϊόνσεέντονηηλιακήακτινοβολία.
• Καθαρίζετε,περιποιείστεκαιελέγχετετοπαρόνπροϊόντακτικά.
• Μηνχρησιμοποιείτεμηεγκεκριμένααπότονκατασκευαστήεξαρτήματα.
W7
RUS
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕЗНАКИСЪЕМНАЯЧАСТЬДЕТСКОЙКОЛЯСКИ
• Передиспользованиемизделиявнимательнопрочитайтеэтиуказания
ихранитеих.ЕслиВынебудетевыполнятьэтиуказания,тоэтоможет
повлиятьнабезопасностьВашегоребёнка
• Этасъемнаячастьдетскойколяскипредназначенатолькодляребенка,
которыйещенеможетсамостоятельносидеть,перекатыватьсянабокили
опиратьсярукамииногами.Максимальныйвесребенка:9кг
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:НеоставляйтеВашегоребёнкабезприсмотра.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Убедитесьпередприменениемвтом,чтобывсе
блокирующиеустройствабылизакрыты.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Некладитеникакихдополнительныхматрацевв
детскуюколяску.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Принадлежности,неимеющиедопуска
производителя,использоватьнеразрешается.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПередприменениемнеобходимопроверить,чтобы
съемнаячастьдетскойколяскииликомплектсиденияправильновошлив
канавкуфиксатора.
EN1888-1:2018
УХОДИОБСЛУЖИВАНИЕ
• Обращайтевниманиенамаркировкутекстиля.
Регулярнопроверяйте,пожалуйста,функциютормозов,колёс,блокирующих
приспособлений,соединяющихэлементов,системыремнейишвы.
• Неподвергайтеизделиесильномувоздействиюсолнечногоизлучения.
• Регулярнопроизводитечистку,уходиконтрольэтогоизделия.
• Принадлежности,неимеющиедопускапроизводителя,использоватьне
разрешается.
RO INDICAŢII DE AVERTIZARE
• Citiţicuatenţieacesteindicaţiiînaintedeutilizareşipăstraţi-le.Nerespectarea
acestorindicaţiipoateprejudiciasiguranţacopiluluidumneavoastră.
Acestlandouesteadecvatnumaipentruuncopilcareîncănusepoateridica
singur, respectiv nu se poate roti de pe o parte pe alta sau sprijini si ridica in mâini
şigenunchi.Greutateamaximăacopilului:9kg.
• AVERTIZARE:Nulăsaţicopilulnesupravegheat.
• AVERTIZARE:Înaintedeutilizareasiguraţi-vătoateblocărilesuntînchise.
• AVERTIZARE:Nuaşezaţisaltelesuplimentarepecăruciorulpentrucopii.
• AVERTIZARE:Înaintedeutilizareveri󰘰caţidacăgarnituradesupraînălţarea
cărucioruluisauunitateadeaşezareauintratbineînlocaş.
EN1888-1:2018
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE
• rugămaveţiînvedereetichetareatextilă.
• rugămveri󰘰caţiînmodregulatfuncţionalitateafrânelor,roţilor,blocărilor,
elementelordelegătură,sistemelordecenturăşicusăturilor.
• Nuexpuneţiprodusulradiaţieisolareintense.
• Curăţaţi,îngrijiţişicontrolaţiacestprodusînmodperiodic.
• Nuestepermisăutilizareadeaccesoriineadmisedecătreproducător.
W8
RUS
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕЗНАКИСЪЕМНАЯЧАСТЬДЕТСКОЙКОЛЯСКИ
Передиспользованиемизделиявнимательнопрочитайтеэтиуказания
ихранитеих.ЕслиВынебудетевыполнятьэтиуказания,тоэтоможет
повлиятьнабезопасностьВашегоребёнка
Этасъемнаячастьдетскойколяскипредназначенатолькодляребенка,
которыйещенеможетсамостоятельносидеть,перекатыватьсянабокили
опиратьсярукамииногами.Максимальныйвесребенка:9кг
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:НеоставляйтеВашегоребёнкабезприсмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Убедитесьпередприменениемвтом,чтобывсе
блокирующиеустройствабылизакрыты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Некладитеникакихдополнительныхматрацевв
детскуюколяску.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Принадлежности,неимеющиедопуска
производителя,использоватьнеразрешается.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПередприменениемнеобходимопроверить,чтобы
съемнаячастьдетскойколяскииликомплектсиденияправильновошлив
канавкуфиксатора.
EN1888-1:2018
УХОДИОБСЛУЖИВАНИЕ
Обращайтевниманиенамаркировкутекстиля.
Регулярнопроверяйте,пожалуйста,функциютормозов,колёс,блокирующих
приспособлений,соединяющихэлементов,системыремнейишвы.
Неподвергайтеизделиесильномувоздействиюсолнечногоизлучения.
Регулярнопроизводитечистку,уходиконтрольэтогоизделия.
Принадлежности,неимеющиедопускапроизводителя,использоватьне
разрешается.
RO INDICAŢII DE AVERTIZARE
• Citiţicuatenţieacesteindicaţiiînaintedeutilizareşipăstraţi-le.Nerespectarea
acestorindicaţiipoateprejudiciasiguranţacopiluluidumneavoastră.
Acestlandouesteadecvatnumaipentruuncopilcareîncănusepoateridica
singur, respectiv nu se poate roti de pe o parte pe alta sau sprijini si ridica in mâini
şigenunchi.Greutateamaximăacopilului:9kg.
• AVERTIZARE:Nulăsaţicopilulnesupravegheat.
• AVERTIZARE:Înaintedeutilizareasiguraţi-vătoateblocărilesuntînchise.
• AVERTIZARE:Nuaşezaţisaltelesuplimentarepecăruciorulpentrucopii.
• AVERTIZARE:Înaintedeutilizareveri󰘰caţidacăgarnituradesupraînălţarea
cărucioruluisauunitateadeaşezareauintratbineînlocaş.
EN1888-1:2018
ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE
• rugămaveţiînvedereetichetareatextilă.
• rugămveri󰘰caţiînmodregulatfuncţionalitateafrânelor,roţilor,blocărilor,
elementelordelegătură,sistemelordecenturăşicusăturilor.
• Nuexpuneţiprodusulradiaţieisolareintense.
• Curăţaţi,îngrijiţişicontrolaţiacestprodusînmodperiodic.
• Nuestepermisăutilizareadeaccesoriineadmisedecătreproducător.
W8
BG ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИУКАЗАНИЯЗИМЕНКОШЗАНОВОРОДЕНО
• Предиупотребапрочететевнимателнотезиуказанияигизапазете.
Аконеспазватетезиуказания,безопасносттанаВашетодетеможеда
сеограничи.
 Надставкатазадетскаколичкаепредназначеназадете,коетонаможе
даседисамостоятелно,несеобръщаинеможесъссобственисилидасе
повдигненаръцеиколена.Максималнотеглонадетето:9кг.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:НеоставяйтеВашетодетебезнадзор.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Предиизползванесеуверете,чевсичкиблокиращи
устройствасазатворени.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Непоставяйтедопълнителниматрацивдетската
количка.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Неизползвайтерезервничасти,коитонеса
допуснатиотпроизводителя.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Проверетепредиупотреба,далинадставкатаза
детскаколичкаилиустройствотозасяданесафиксираниправилно.
EN1888-1:2018
ПОДДРЪЖКАИТЕХНИЧЕСКООБСЛУЖВАНЕ
• Моляобърнетевниманиенатекстилнотообозначение.
• Моляпроверявайтередовноизправносттанаспирачките,колелата,
приспособлениятазафиксиране,съединителнитеелементи,системитеот
предпазниколаниишевове.
• Неизлагайтепродуктанасилнослънчевооблъчване.
• Редовнопочиствайте,поддържайтеиконтролирайтетозипродукт.
• Неизползвайтерезервничасти,коитонесадопуснатиотпроизводителя.
BIH
UPOZORENJA ZA KORPU
• Prijeupotrebepročitajtepažljivouputeisačuvajteihzakasnijepreglede.Vaše
dijetesemožepovrijeditiakoneslijediteoveupute.
• Korpadječjihkolicajeprikladnasamozajednodijetekojejošnemože
samostalno sjediti odn. okrenuti se na stranu ili se uspraviti odupiranjem ruku i
koljena.Najvećatežinadjeteta:9kg.
• PAŽNJA:NeostavljajteVašedijetebeznadzora.
• PAŽNJA:Uvjeriteseprijekorištenjadasusveblokadezatvorene.
• PAŽNJA:Nemojtestavljatidodatnemadracenadječijakolica.
• PAŽNJA:Nesmijusekoristitidijelovipriborakojeproizvođačnijeodobrioi.
• PAŽNJA:Prijekorištenjasemoraprovjeritidalijeplatformailijedinicazasjedenje
korektno uklopila.
EN1888-1:2018
NJEGA I ODRŽAVANJE
• Obratitepažnjunatekstilniznak.
• Provjeriteredovitofunkcionalnostkočnica,točkova,uređajazablokiranje,spojnih
elemenata,kajšnogsistemaišavova.
• Neizlažiteproizvodjakimsunčevimzracima.
• Redovitočistite,održavajteikontrolirajteovajproizvod.
• Nesmijusekoristitidijelovipriborakojeproizvođačnijeodobrio.
W9
GEO
გაფრთხილება!ბაშვისეტლზედასადგმელისაწოლიკალათა.
• გამოყენებამდეყურადღებითწაიკითხეთინსტრუქციადაშეინახეთხელახალი
საჭიროებისთვის.თუთქვენინსტრუქციასზუსტადარდაიცავთ,შეიძლება
თქვენიშვილისუსაფრთხოებასდაბრკოლებაშეექმნას.
• ეტლზედასადგმელიბავშვისსაწოლიკალათაგათვალისწინებულიაერთი
ბავშვისთვის,რომელსაცჯერკიდევდამოუკუდებლადჯდომა,აქეთ-იქით
გადატრიალება,ხელებზედამუხლებზედაყრდნობითმაღლააწევაარ
შეუძლიათ.ბავშვისმაქსიმალურიწონა9კგ.არუნდააღემატებოდეს.
• გაფრთხილება!არდატოვოთთქვენიშვილიმეთვალყურეობისგარეშე.
• გაფრთხილება!გამოყენებამდეკიდევერთხელშეამოწმეთ,არისთუარაყველა
ჩასაკეტიმყარადდაფიქსირებული.
• გაფრთხილება!ნუჩადებთსაბავშვოეტლშიდამატებითმატრასს.
• გაფრთხილება!ყოველიდამატებითიაღჭურვილობა,რომელიცპროდუქტის
მწარმოებლისმიერნებადართულიარარის,არშეიძლებაგამოყენებულიქნას.
• გაფრთხილება!შეამოწმეთმოხმარებამდე,არისთუარაბავშვისჩასაწოლი
კალათა,ანჩასაჯდომიერთეული,ეტლისკორპუსზესწორადდაფიქსირებული.
EN1888-1:2018
მოვლადატექნიკურიგადამოწმება
• გთხოვთყურადრებამიაქციოთქსოვილისდახასიათებას.
• გთხოვთგადაამოწმოთ,არისთუარამუხრუჭი,ბორბლები,ჩასაკეტი,
გადაბმისელემენტები,ქამრისსისტემადანაკერებიმწყობრში.
• მოარიდეთესპროდუქტიძლიერმზისსხივებს.
• ხშირადგაწმინდეთ,გაასუფთავეთდაგადაამოწმეთპროდუქტი.
• ნებადართულიამხოლოდმწარმოებლისმიერდაშვებულინაწილების
გამოყენება.
MK ПРЕДУПРЕДУВАЧКИНАПОМЕНИЗАКОРПАЗАДЕТСКАКОЛИЧКА
• Внимателнопрочитајтегоупатствотозаупотребаисочувајтегозаподоцнежна
употреба.Доколкунегиследитенапомените,можноеВашетодетедасеповреди.
• Додатокотзадетскаколичкаенаменетсамозадеца,коисèуштенеможатдаседат
самиодносноштонеможатдасепревртуваатилидасепотпираатнарацеиколена.
Максималнатежинанадетето:9кг.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:НегооставајтеВашетодетебезнадзор.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Доброосигурајтесепредупотреба,декаситеосигурачисезатворени.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Невметнувајтедополнителнидушечињаврздетскатаколичка.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Сесмеатдасеупотребуваатделовиодприборштонесене
дозволениодстрананапроизводителот.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Предупотребататребадасепровери,далидодатокотза
детскатаколичкаилиседлотосекоректномонтирани.
EN1888-1:2018
НЕГАИОДРЖУВАЊЕ
• Вемолимедаобрнетевниманиенаознакитезаодржувањенатекстилните
материјали.
• Вемолимередовнодајапроверуватефункционалностанакочниците,
тркалцата,затворачите,спојнитеелементи,ременскитесистемиишавовите.
• Негоизложувајтепроизводотнапосилносончевозрачење.
• Редовночистете,негувајтеиконтролирајтегоовојпроизвод.
• Несмеатдасеупотребуваатделовиодприборштонеседозволениод
странанапроизводителот.
W10
GEO
გაფრთხილება!ბაშვისეტლზედასადგმელისაწოლიკალათა.
• გამოყენებამდეყურადღებითწაიკითხეთინსტრუქციადაშეინახეთხელახალი
საჭიროებისთვის.თუთქვენინსტრუქციასზუსტადარდაიცავთ,შეიძლება
თქვენიშვილისუსაფრთხოებასდაბრკოლებაშეექმნას.
• ეტლზედასადგმელიბავშვისსაწოლიკალათაგათვალისწინებულიაერთი
ბავშვისთვის,რომელსაცჯერკიდევდამოუკუდებლადჯდომა,აქეთ-იქით
გადატრიალება,ხელებზედამუხლებზედაყრდნობითმაღლააწევაარ
შეუძლიათ.ბავშვისმაქსიმალურიწონა9კგ.არუნდააღემატებოდეს.
• გაფრთხილება!არდატოვოთთქვენიშვილიმეთვალყურეობისგარეშე.
• გაფრთხილება!გამოყენებამდეკიდევერთხელშეამოწმეთ,არისთუარაყველა
ჩასაკეტიმყარადდაფიქსირებული.
• გაფრთხილება!ნუჩადებთსაბავშვოეტლშიდამატებითმატრასს.
• გაფრთხილება!ყოველიდამატებითიაღჭურვილობა,რომელიცპროდუქტის
მწარმოებლისმიერნებადართულიარარის,არშეიძლებაგამოყენებულიქნას.
• გაფრთხილება!შეამოწმეთმოხმარებამდე,არისთუარაბავშვისჩასაწოლი
კალათა,ანჩასაჯდომიერთეული,ეტლისკორპუსზესწორადდაფიქსირებული.
EN1888-1:2018
მოვლადატექნიკურიგადამოწმება
• გთხოვთყურადრებამიაქციოთქსოვილისდახასიათებას.
გთხოვთგადაამოწმოთ,არისთუარამუხრუჭი,ბორბლები,ჩასაკეტი,
გადაბმისელემენტები,ქამრისსისტემადანაკერებიმწყობრში.
მოარიდეთესპროდუქტიძლიერმზისსხივებს.
• ხშირადგაწმინდეთ,გაასუფთავეთდაგადაამოწმეთპროდუქტი.
• ნებადართულიამხოლოდმწარმოებლისმიერდაშვებულინაწილების
გამოყენება.
MK ПРЕДУПРЕДУВАЧКИНАПОМЕНИЗАКОРПАЗАДЕТСКАКОЛИЧКА
• Внимателнопрочитајтегоупатствотозаупотребаисочувајтегозаподоцнежна
употреба.Доколкунегиследитенапомените,можноеВашетодетедасеповреди.
• Додатокотзадетскаколичкаенаменетсамозадеца,коисèуштенеможатдаседат
самиодносноштонеможатдасепревртуваатилидасепотпираатнарацеиколена.
Максималнатежинанадетето:9кг.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:НегооставајтеВашетодетебезнадзор.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Доброосигурајтесепредупотреба,декаситеосигурачисезатворени.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Невметнувајтедополнителнидушечињаврздетскатаколичка.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Сесмеатдасеупотребуваатделовиодприборштонесене
дозволениодстрананапроизводителот.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Предупотребататребадасепровери,далидодатокотза
детскатаколичкаилиседлотосекоректномонтирани.
EN1888-1:2018
НЕГАИОДРЖУВАЊЕ
• Вемолимедаобрнетевниманиенаознакитезаодржувањенатекстилните
материјали.
Вемолимередовнодајапроверуватефункционалностанакочниците,
тркалцата,затворачите,спојнитеелементи,ременскитесистемиишавовите.
Негоизложувајтепроизводотнапосилносончевозрачење.
• Редовночистете,негувајтеиконтролирајтегоовојпроизвод.
• Несмеатдасеупотребуваатделовиодприборштонеседозволениод
странанапроизводителот.
W10
TR PORTBEBE İÇİN UYARILAR
• Kullanmadanöncebutalimatlarıdikkatleokuyunvesaklayın.Butalimatlara
uymamanızçocuğunuzunemniyetiniolumsuzetkileyebilir.
• Buportbebekendiliğindenoturamayan,yanayuvarlanamayanyadaellerive
dizleriüzerindekendinitutamayançocuklariçinuygundur.Çocuğunmaksimum
ağırlığı:9kg.
• UYARI:Çocuğunuzugözetimsizbırakmayın.
• UYARI:Kullanmadanöncetümkilitdüzeneklerininkapalıolduğundaneminolun.
• UYARI:Çocukarabasınailavetenyatak/şiltekoymayın.
• UYARI:Üreticitarafındanonaylıolmayanaksesuarlarkullanılamaz.
• UYARI:Kullanımöncesiportbebeveyaoturmaünitesininyerinetamoturduğu
kontrol edilmelidir.
EN1888-1:2018
KORUYUCU BAKIM VE PERİYODİK BAKIM
• Lütfentekstilişaretlerinidikkatealın.
• Frenlerin,tekerleklerin,kilitdüzeneklerinin,bağlantıelemanlarının,kemer
sistemlerininvedikişlerinişlevselliğinilütfenkontroledin.
• Ürünüuzunsüreyoğungüneşışınlarınamaruzbırakmayın.
• Buürünüdüzenlibirşekildetemizleyin,koruyucubakımınıyapınvekontroledin.
• Üreticitarafındanonaylıolmayanaksesuarlarkullanılamaz.
SK UPOZORNENIE PRE VANIČKU KOČÍKA
• Predpoužitímsistarostlivoprečítajtetietopokynyauschovajteichprebudúce
použitie.Aksanebudeteriadiťtýmitopokynmi,môžebyťohrozenábezpečnosť
vášhodieťaťa.
Vaničkadetskéhokočíkajevhodnápredeti,ktorénevediasamostatnesedieť,
neotáčajúsaanezdvihnúsanarukyakolená.Maximálnahmotnosťdieťaťa:9 kg.
• VAROVANIE:Nikdyvašedieťanenechávajtebezdozoru.
• VAROVANIE:Predpoužitímsauistite,ževšetkypoistkyzaistené.
• VAROVANIE:Nevkladajtedokočíkažiadnuďalšiumatrac.
• VAROVANIE:Nepoužívajtepríslušenstvokočíka,ktoréneboloschválenévýrobcom.
• VAROVANIE:Predpoužitímsauistite,žejevaničkaalebosedačkariadne
zaistená.
EN1888-1:2018
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
• Vezmitenavedomieštítoksoznačeniatextilu.
• Pravidelneprosímkontrolujtefunkčnosťbŕzd,kolies,poistiek,spojovacíchdielov,
bezpečnostnýchpásovašvov.
• Výroboknevystavujtezvýšenémuslnečnémužiareniu.
• Výrobokpravidelnečistite,ošetrujteakontrolujte.
• Nepoužívajtepríslušenstvokočíka,ktoréneboloschválenévýrobcom.
W11
UA ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІВКАЗІВКИЗНІМНАЧАСТИНАДИТЯЧОЇКОЛЯСКИ
• Передвикористаннямвиробууважнопрочитайтецівказівкитазберігайтеїх.
ЯкщоВинебудетевиконуватицівказівки,тоцеможевплинутинабезпеку
Вашоїдитини.
• Цязнімначастинадитячоїколяскипризначенатількидлядитини,якаще
неможесамостійносидіти,перекочуватисянабікабоспиратисярукамиі
ногами.Максимальнавагадитини:9кг.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:НезалишайтеВашудитинубезнагляду.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Впевнітьсяпередзастосуваннямутому,щобусіфіксуючі
засобибулизакриті.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Некладітьніякихдодатковихматраціввдитячуколяску.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Приналежності,щонемаютьдопускувиробника,
використовуватинедозволяється.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Передзастосуваннямнеобхідноперевірити,щобзнімна
частинадитячоїколяскиабокомплектсидінняправильноувійшливканавку
фіксатора.
EN1888-1:2018
ДОГЛЯДТАОБСЛУГОВУВАННЯ
• Звертайтеувагунамаркуваннятекстилю.
• Регулярноперевіряйте,будьласка,функціюгальмів,колес,блокуючих
засобів,з’єднуючихелементів,системиременівташви.
• Непіддавайтевирібсильномувпливусонячноговипромінювання.
• Регулярнопроводьтечистку,доглядтаконтрольцьоговиробу.
• Приналежності,щонемаютьдопускувиробника,використовуватине
дозволяється.
CZ UPOZORNĚNÍ PRO KORBIČKU KOČÁRKU
• Předpoužitímsipečlivěpřečtětetytopokynyauschovejtejeprobudoucípoužití.
Nebudete-liseřídittěmitopokyny,můžebýtohroženabezpečnostvašehodítěte.
• Tatokorbičkajevhodnáproděti,kteréneumějísamostatněsedět,neotáčejísea
nezvednousenaruceakolena.Maximálníhmotnostdítěte:9kg.
• VAROVÁNÍ:NikdynenechávejteVašedítěbezdozoru.
• VAROVÁNÍ:Předpoužitímseujistěte,žejsouvšechnypojistkyzajištěny.
• VAROVÁNÍ:Nevkládejtedokočárkužádnoudalšímatraci.
• VAROVÁNÍ:Nepoužívejtepříslušenství,kterénebyloschválenovýrobcem.
• VAROVÁNÍ:Předpoužitímseujistěte,žejekorbičkanebosedačkařádnězajištěna.
EN1888-1:2018
PÉČE A ÚDRŽBA
• Vezměteprosímnavědomíštíteksoznačenítextilu.
• Pravidelněprosímkontrolujtefunkčnostbrzd,kol,pojistek,spojovacíchdílů,
bezpečnostníchpásůašvů.
• Výrobeknevystavujtezvýšenémuslunečnímuzáření.
• Výrobekpravidelněčistěte,ošetřujteakontrolujte.
• Nepoužívejtepříslušenství,kterénebyloschválenovýrobcem.
W12
UA ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІВКАЗІВКИЗНІМНАЧАСТИНАДИТЯЧОЇКОЛЯСКИ
Передвикористаннямвиробууважнопрочитайтецівказівкитазберігайтеїх.
ЯкщоВинебудетевиконуватицівказівки,тоцеможевплинутинабезпеку
Вашоїдитини.
Цязнімначастинадитячоїколяскипризначенатількидлядитини,якаще
неможесамостійносидіти,перекочуватисянабікабоспиратисярукамиі
ногами.Максимальнавагадитини:9кг.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:НезалишайтеВашудитинубезнагляду.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Впевнітьсяпередзастосуваннямутому,щобусіфіксуючі
засобибулизакриті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Некладітьніякихдодатковихматраціввдитячуколяску.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Приналежності,щонемаютьдопускувиробника,
використовуватинедозволяється.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Передзастосуваннямнеобхідноперевірити,щобзнімна
частинадитячоїколяскиабокомплектсидінняправильноувійшливканавку
фіксатора.
EN1888-1:2018
ДОГЛЯДТАОБСЛУГОВУВАННЯ
Звертайтеувагунамаркуваннятекстилю.
Регулярноперевіряйте,будьласка,функціюгальмів,колес,блокуючих
засобів,з’єднуючихелементів,системиременівташви.
Непіддавайтевирібсильномувпливусонячноговипромінювання.
• Регулярнопроводьтечистку,доглядтаконтрольцьоговиробу.
Приналежності,щонемаютьдопускувиробника,використовуватине
дозволяється.
CZ UPOZORNĚNÍ PRO KORBIČKU KOČÁRKU
Předpoužitímsipečlivěpřečtětetytopokynyauschovejtejeprobudoucípoužití.
Nebudete-liseřídittěmitopokyny,můžebýtohroženabezpečnostvašehodítěte.
Tatokorbičkajevhodnáproděti,kteréneumějísamostatněsedět,neotáčejísea
nezvednousenaruceakolena.Maximálníhmotnostdítěte:9kg.
• VAROVÁNÍ:NikdynenechávejteVašedítěbezdozoru.
• VAROVÁNÍ:Předpoužitímseujistěte,žejsouvšechnypojistkyzajištěny.
• VAROVÁNÍ:Nevkládejtedokočárkužádnoudalšímatraci.
• VAROVÁNÍ:Nepoužívejtepříslušenství,kterénebyloschválenovýrobcem.
• VAROVÁNÍ:Předpoužitímseujistěte,žejekorbičkanebosedačkařádnězajištěna.
EN1888-1:2018
ČE A ÚDRŽBA
• Vezměteprosímnavědomíštíteksoznačenítextilu.
Pravidelněprosímkontrolujtefunkčnostbrzd,kol,pojistek,spojovacíchdílů,
bezpečnostníchpásůašvů.
Výrobeknevystavujtezvýšenémuslunečnímuzáření.
• Výrobekpravidelněčistěte,ošetřujteakontrolujte.
• Nepoužívejtepříslušenství,kterénebyloschválenovýrobcem.
W12
H FIGYELMEZTETÉSEK ZESKOSÁR
• Használatelőttolvassaelgondosanazitttalálható󰘰gyelmeztetéseketésőrizze
megőket.HaÖna󰘰gyelmeztetéseketnemveszi󰘰gyelembe,veszélyeztetheti
gyermeke biztonságát.
• Agyerekkocsikiegészítőrészecsakolyangyermekszámáraalkalmas,akimég
nem tud magától felülni, oldalára fordulni, vagy kezére és térdére támaszkodni.
A gyermekmax.súlya:9kg.
FIGYELEM: Gyermekét ne hagyja felügyelet nélkül.
• FIGYELEM:Ahasználatelőttgyőződjönmegarról,hogymindenzárzárvavan.
• FIGYELEM:Nehelyezzenkiegészítőmatracokatagyerekkocsira.
FIGYELEM: A gyártó által nem engedélyezett tartozékokat nem szabad felhasználni.
• FIGYELEM:Használatelőttellenőriznikell,hogyagyerekkocsikiegészítőrésze
vagyazülésszabályszerűenbekattant-e.
EN1888-1:2018
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Kérjük,vegye󰘰gyelembeatextilcímkézést.
• Kérjük,rendszeresenellenőrizzeafékek,kerekek,reteszelések,összekötő
elemek,övrendszerekésvarrásokműködőképességét.
• Netegyekiaterméketerősebbnapsugárzásnak.
• Rendszeresentisztítsa,ápoljaésellenőrizzeaterméket.
A gyártó által nem engedélyezett tartozékokat nem szabad felhasználni.
PL
WSKAZÓWKI SZTYWNA GONDOLA
• Przedrozpoczęciemużytkowanianależyuważnieprzeczytaćniniejsze
wskazówkiistaranniejeprzechowywać.Nieprzestrzeganietychwskazówek
możenegatywniewpływaćnabezpieczeństwodziecka.
• Gondoladowózkaprzeznaczonajesttylkodladziecka,któreniepotra󰘰
samodzielnieusiąśćlubobrócićsięnabok,anipodpieraćsiędłońmiikolanami.
Maksymalnyciężardziecka:9kg
• OSTRZEŻENIE:Nigdydzieckaniepozostawiaćbeznadzoru.
• OSTRZEŻENIE:Przedużyciemnależysięupewnić,czywszystkieblokady
zamknięte.
• OSTRZEŻENIE:Niewkładaćdodatkowychmateracykówdowózka.
• OSTRZEŻENIE:Niewolnoużywaćakcesoriów,którychniedopuściłdoużytku
producent.
• OSTRZEŻENIE:Przedużyciemnależysprawdzić,czywózkagondolawzględnie
siedzeniewózkaprawidłowozazębiły.
EN1888-1:2018
KONSERWACJA I PIELĘGNACJA
• Prosimyprzestrzegaćoznaczeńmateriałówtekstylnych.
• Prosimyregularniesprawdzaćdziałaniehamulców,kół,blokad,elementów
łączących,systemówpasówiszwów.
• Produktuniewystawiaćnadziałaniesilnychpromienisłonecznych.
• Produktnależyregularnieczyścić,konserwowaćikontrolować.
• Niewolnoużywaćakcesoriów,którychniedopuściłdoużytkuproducent.
W13
EST
VANNI OHUINFO
Enne toote kasutuselevõttu lugege käesolevaid juhiseid hoolikalt läbi ja hoidke
need alles. Nende juhiste eiramine võib seada ohtu teie lapse ohutuse.
See vankrikorv sobib ainult lastele, kes ei suuda ise veel istuda, küljele keerata
ega kätele ja põlvedele toetuda. Lapse maksimaalne kaal: 9 kg.
HOIATUS. Ärge jätke oma last järelevalveta.
HOIATUS. Veenduge enne kasutamist, et kõik lukustused oleksid suletud.
HOIATUS. Ärge pange lapsevankrisse mitte mingeid lisamadratseid.
HOIATUS. Keelatud on kasutada tarvikuid, mida tootja ei ole lubanud kasutada.
HOIATUS. Enne vankri kasutamist tuleb kontrollida, kas vankrikorv või isteosa on
õigesti󰘰kseerunud.
EN1888-1:2018
HOOLDUS JA KORRASHOID
Palun järgige tekstiilimärgistust.
Palun kontrollige korrapäraselt, kas pidurid, rattad, lukustusmehhanismid, kinnitu-
selemendid, rihmasüsteemid ja õmblused on terved ja töökorras.
Ärge jätke toodet tugevama päikesekiirguse kätte.
Puhastage, hooldage ja kontrollige seda toodet korrapäraselt.
Ärge kasutage tarvikuid, mida tootja ei ole lubanud kasutada.
LV BRĪDINĀJUMA NORĀDES. KOLBA
• Pirmslietošanasrūpīgiizlasietšosnorādījumusunuzglabājiettos.
Janetiekievērotišienorādījumi,tadtasvarietekmētjūsubērnadrošību.
• Ratiņukolbajebuzliekamādaļairpiemērotatikaivienambērnam,kuršvēlpats
nevarapsēsties,pagrieztiesuzsāniemvaiatbalstītiesuzrokāmunceļiem.Bērna
maksimālaissvars:9kg.
• BRĪDINĀJUMS:Neatstājietbērnubezuzraudzības.
• BRĪDINĀJUMS:Pirmslietošanaspārliecinieties,vaivisi󰘰ksējumiirno󰘰ksēti.
• BRĪDINĀJUMS:Neievietojietbērnuratiņospapildumatračus.
• BRĪDINĀJUMS:Nelietojietražotājanelicencētuspiederumus.
• BRĪDINĀJUMS:Pirmslietošanasjāpārbauda,vaibērnuratiņuieliekamādaļavai
sēdeklītisirpareizino󰘰ksējies.
EN1888-1:2018
KOPŠANA UN APKOPE
• Lūdzu,ņemietvērātekstilijumarķējumu.
• Lūdzu,regulāripārbaudietbremžu,riteņu,󰘰ksējumu,savienojošoelementu,
drošībasjostusistēmuunšuvjufunkcionalitāti.
• Nepakļaujietizstrādājumutiešusaulesstaruiedarbībai.
• Regulāritīriet,kopietunpārbaudietšoizstrādājumu.
• Nedrīkstizmantotražotājanelicencētuspiederumus.
W14
EST
VANNI OHUINFO
Enne toote kasutuselevõttu lugege käesolevaid juhiseid hoolikalt läbi ja hoidke
need alles. Nende juhiste eiramine võib seada ohtu teie lapse ohutuse.
See vankrikorv sobib ainult lastele, kes ei suuda ise veel istuda, küljele keerata
ega kätele ja põlvedele toetuda. Lapse maksimaalne kaal: 9 kg.
HOIATUS. Ärge jätke oma last järelevalveta.
HOIATUS. Veenduge enne kasutamist, et kõik lukustused oleksid suletud.
HOIATUS. Ärge pange lapsevankrisse mitte mingeid lisamadratseid.
HOIATUS. Keelatud on kasutada tarvikuid, mida tootja ei ole lubanud kasutada.
HOIATUS. Enne vankri kasutamist tuleb kontrollida, kas vankrikorv või isteosa on
õigesti󰘰kseerunud.
EN1888-1:2018
HOOLDUS JA KORRASHOID
Palun järgige tekstiilimärgistust.
Palun kontrollige korrapäraselt, kas pidurid, rattad, lukustusmehhanismid, kinnitu-
selemendid, rihmasüsteemid ja õmblused on terved ja töökorras.
Ärge jätke toodet tugevama päikesekiirguse kätte.
Puhastage, hooldage ja kontrollige seda toodet korrapäraselt.
Ärge kasutage tarvikuid, mida tootja ei ole lubanud kasutada.
LV BRĪDINĀJUMA NORĀDES. KOLBA
• Pirmslietošanasrūpīgiizlasietšosnorādījumusunuzglabājiettos.
Janetiekievērotišienorādījumi,tadtasvarietekmētjūsubērnadrošību.
• Ratiņukolbajebuzliekamādaļairpiemērotatikaivienambērnam,kuršvēlpats
nevarapsēsties,pagrieztiesuzsāniemvaiatbalstītiesuzrokāmunceļiem.Bērna
maksimālaissvars:9kg.
• BRĪDINĀJUMS:Neatstājietbērnubezuzraudzības.
• BRĪDINĀJUMS:Pirmslietošanaspārliecinieties,vaivisi󰘰ksējumiirno󰘰ksēti.
• BRĪDINĀJUMS:Neievietojietbērnuratiņospapildumatračus.
• BRĪDINĀJUMS:Nelietojietražotājanelicencētuspiederumus.
• BRĪDINĀJUMS:Pirmslietošanasjāpārbauda,vaibērnuratiņuieliekamādaļavai
sēdeklītisirpareizino󰘰ksējies.
EN1888-1:2018
KOPŠANA UN APKOPE
• Lūdzu,ņemietvērātekstilijumarķējumu.
Lūdzu,regulāripārbaudietbremžu,riteņu,󰘰ksējumu,savienojošoelementu,
drošībasjostusistēmuunšuvjufunkcionalitāti.
Nepakļaujietizstrādājumutiešusaulesstaruiedarbībai.
• Regulāritīriet,kopietunpārbaudietšoizstrādājumu.
• Nedrīkstizmantotražotājanelicencētuspiederumus.
W14
LT LOPŠIO ĮSPĖJAMOSIOS NUORODOS
• Priešpradėdaminaudoti,atidžiaiperskaitykitešiuosnurodymusirišsaugokite
juosateičiai.Jeišiųnurodymųnesilaikysite,taigalipakenktiJūsųvaikosaugai.
• Vaikiškovežimėliolopšystinkatikkūdikiui,kurisdarnegalipatsatsisėstiar
persiverstiantšonoarbaatsistotiketurpėsčias.Maksimalusvaikosvoris:9kg.
• ĮSPĖJIMAS!Nepalikitesavovaikobepriežiūros.
• ĮSPĖJIMAS!Priešpradėdaminaudotiįsitikinkite,kadvisiužraktaiyratinkamai
uždaryti.
• ĮSPĖJIMAS!Antvaikųvežimėlionedėkitejokiųpapildomųčiužinių.
ĮSPĖJIMAS!JeiJūsųvaikasgalisavarankiškaisėdėti,būtinainaudokitesaugosdiržą.
• ĮSPĖJIMAS:Priešnaudodamipatikrinkite,arvaikųvežimėliolopšysarbasėdimoji
vežimėliodalisyratinkamaiuž󰘰ksuotos.
EN1888-1:2018
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
• Atkreipkitedėmesįįtekstilėspriežiūrossimbolius.
• Reguliariaitikrinkitestabdžių,ratų,užraktų,jungiamųjųelementų,saugosdiržų
sistemųirsiūliųfunkcionavimą.
• Nelaikykitešiogaminiosaulėsatokaitoje.
• Reguliariaivalykite,prižiūrėkiteirtikrinkitešįgaminį.
• Negalimanaudotipriedų,kuriųneleidžianaudotigamintojas.
SLO
OPOZORILNI NAPOTKI - KOŠARA
• Prosimo,datenapotkepreduporaboskrbnoprebereteinshranite.Četeh
napotkovnebosteupoštevali,boogroženavarnostvašegaotroka.
• Takošarazadojenčkajeprimernazaotroka,kišenemoresamostojnosedeti,se
obračatialisedvignitinasvojerokeinkolena.Maksimalnatežaotroka:9kg.
OPOZORILO: Otroka nikoli ne pustite brez nadzora.
• OPOZORILO:Preduporabopreverite,česovsezaporezaprte.
• OPOZORILO:Naotroškivozičeknenameščajtedodatnihvzmetnic.
OPOZORILO: Dodatne opreme, ki je ni odobril proizvajalec, ni dovoljeno uporabljati.
• OPOZORILO:Preduporabojepotrebnopreveriti,dajekošarazadojenčkeali
enotazasedenjepravilnozaskočena.
EN1888-1:2018
NEGA IN VZDRŽEVANJE
• Prosimo,upoštevajteoznaketekstila.
Prosimo, da redno preverjate delovanje zavor, koles, zapor, povezovalnih
elementov,sistemapasovinšive.
• Izdelkaneizpostavljajtepremočnemusončnemusevanju.
• Izdelekrednočistite,negujteinpreverjajte.
Dodatne opreme, ki je ni odobril proizvajalec, ni dovoljeno uporabljati.
W15
HR UPOZORENJA ZA KOŠARU
• Pročitajtepomnooveuputeprijekorištenjaproizvoda,teihsačuvajte.Akone
slijediteoveupute,sigurnostVašegdjetetamožebitiugrožena.
• Košaradječjihkolicajeprikladnasamozajednodijetekojesejošnemože
samostalno uspraviti odn. okrenuti na stranu ili poduprijeti rukama na koljena.
Najvećatežinadjeteta:9kg.
• UPOZORENJE:NeostavljajteVašedijetebeznadzora.
• UPOZORENJE:Provjeriteprijeupotrebedasusvizapiračizatvoreni.
• UPOZORENJE:Nestavljajtedopunskemadracenadječjakolica.
• UPOZORENJE:Dijeloviopremekojinisuodobreniodproizvođačanesmijubiti
korišteni.
• UPOZORENJE:Prijeupotrebetrebaprovjeritidajekošaradječjihkolicaili
sjedalica ispravno uglavljena.
EN1888-1:2018
NJEGA I ODRŽAVANJE
• MolimoVasobratitepažnjunanaznakutekstila.
• MolimoVas,provjeravajteredovitofunkcionalnostkočnica,kotača,zapirača,
poveznihelemenata,remenihsustavaišavova.
• Neizlažiteproizvodjakomsunčevomzračenju.
• Čistite,održavajteikontrolirajteredovitoovajproizvod.
• Dijeloviopremekojinisuodobreniodproizvođačanesmijubitikorišteni.
SRB
UPOZORENJA ZA LEŽALJKU
• Važno:-Pročitajtepažljivoovauputstvaprekorištenjaproizvoda,teihsačuvajte.
Akoneslediteovauputstva,bezbednostVašegdetetamožedabudeugrožena.
• Korpadečjihkolicanamenjenajesamozajednodetekojejošnemože
samostalno da se uspravi odn. da se okrene na stranu ili da se podigne
odupiranjemrukuikolena.Maksimalnatežinadeteta:9kg.
• UPOZORENJE:NeostavljajteVašedetebeznadzora.
• UPOZORENJE:Uveritesesepreupotrebedasusvizapiračizatvoreni.
• UPOZORENJE:Nestavljajtedopunskedušekenadečijakolica.
UPOZORENJE: Ne smeju da se koriste delovi pribora koje nije odobrio
proizvođač
UPOZORENJE: Pre upotrebe proverite da li su platforma kolica ili deo za sedenje
ispravno uglavljeni.
EN1888-1:2018
NEGA I ODRŽAVANJE
• MolimoVasobratitepažnjunaoznakutekstila.
• MolimoVas,proveravajteredovnofunkcionalnostkočnica,točkova,zapirača,
spojnihelemenata,kaiševaišavova.
• Neizlažiteproizvodjakomsunčevomzračenju.
• Čistite,održavajteikontrolišiteredovnoovajproizvod.
• Nesmejudasekoristedelovipriborakojenijeodobrioproizvođač.
W16
HR UPOZORENJA ZA KOŠARU
• Pročitajtepomnooveuputeprijekorištenjaproizvoda,teihsačuvajte.Akone
slijediteoveupute,sigurnostVašegdjetetamožebitiugrožena.
• Košaradječjihkolicajeprikladnasamozajednodijetekojesejošnemože
samostalno uspraviti odn. okrenuti na stranu ili poduprijeti rukama na koljena.
Najvećatežinadjeteta:9kg.
• UPOZORENJE:NeostavljajteVašedijetebeznadzora.
• UPOZORENJE:Provjeriteprijeupotrebedasusvizapiračizatvoreni.
• UPOZORENJE:Nestavljajtedopunskemadracenadječjakolica.
• UPOZORENJE:Dijeloviopremekojinisuodobreniodproizvođačanesmijubiti
korišteni.
• UPOZORENJE:Prijeupotrebetrebaprovjeritidajekošaradječjihkolicaili
sjedalica ispravno uglavljena.
EN1888-1:2018
NJEGA I ODRŽAVANJE
• MolimoVasobratitepažnjunanaznakutekstila.
MolimoVas,provjeravajteredovitofunkcionalnostkočnica,kotača,zapirača,
poveznihelemenata,remenihsustavaišavova.
Neizlažiteproizvodjakomsunčevomzračenju.
• Čistite,održavajteikontrolirajteredovitoovajproizvod.
• Dijeloviopremekojinisuodobreniodproizvođačanesmijubitikorišteni.
SRB
UPOZORENJA ZA LEŽALJKU
• Važno:-Pročitajtepažljivoovauputstvaprekorištenjaproizvoda,teihsačuvajte.
Akoneslediteovauputstva,bezbednostVašegdetetamožedabudeugrožena.
• Korpadečjihkolicanamenjenajesamozajednodetekojejošnemože
samostalno da se uspravi odn. da se okrene na stranu ili da se podigne
odupiranjemrukuikolena.Maksimalnatežinadeteta:9kg.
• UPOZORENJE:NeostavljajteVašedetebeznadzora.
• UPOZORENJE:Uveritesesepreupotrebedasusvizapiračizatvoreni.
• UPOZORENJE:Nestavljajtedopunskedušekenadečijakolica.
UPOZORENJE: Ne smeju da se koriste delovi pribora koje nije odobrio
proizvođač
UPOZORENJE: Pre upotrebe proverite da li su platforma kolica ili deo za sedenje
ispravno uglavljeni.
EN1888-1:2018
NEGA I ODRŽAVANJE
• MolimoVasobratitepažnjunaoznakutekstila.
MolimoVas,proveravajteredovnofunkcionalnostkočnica,točkova,zapirača,
spojnihelemenata,kaiševaišavova.
Neizlažiteproizvodjakomsunčevomzračenju.
• Čistite,održavajteikontrolišiteredovnoovajproizvod.
• Nesmejudasekoristedelovipriborakojenijeodobrioproizvođač.
W16
AR
FA
W30
AR
AR
FA
FA
EN1888-1:2018
W30
AR
AR
FA
FA
EN1888-1:2018
W17
CN
警告及注意事项
• 请细读以下说明书,并保留此说明书以备日后使用。
假如阁下不遵照说明书内指示操作,有可能影响您的孩子的安全性。
• 此携带式睡箱只适用于不能独立坐起,反转,
用手或脚撑起身体的小孩.小孩重量不可超过9公斤。
• 警告!切勿把小孩单独留在携带式睡箱内。
• 警告!使用携带式睡箱前确保携带式睡箱和车架已完全打开及锁定。
• 警告!请切勿乱加垫褥在携带式睡箱内。
• 警告!请只使用随附替换或制造商(侯克)认可的零件更换。
• 警告!使用前检查请携带式睡箱和座椅是否正确锁定。
EN1888-1:2018
保养
• 注意携带式睡箱上的洗水标指示
• 请定期检查携带式睡箱的功能,确定车架的稳定性,
螺丝的紧固度及安全锁功能情况。注意轮胎及刹车制是否操作正常。
• 请勿长期把本产品在阳光下暴晒。
• 请定期检查携带式睡箱的功能,保养和清洁。
• 请只用HAUCK系列的配件做维修,请勿随便更换零件。
TW
警告及注意事項
• 請細讀以下說明書,並保留此說明書以備日後使用。
假如閣下不遵照說明書內指示操作,有可能影響您的孩子的安全性。
• 此攜帶式睡箱只適用於不能獨立坐起,反轉,
用手或腳撐起身體的小孩.小孩重量不可超過9公斤。
• 警告!切勿把小孩單獨留在攜帶式睡箱內。
• 警告!使用攜帶式睡箱前確保攜帶式睡箱和車架已完全打開及鎖定。
• 警告!請切勿亂加墊褥在攜帶式睡箱內。
• 警告!請只使用隨附替換或製造商(侯克)認可的零件更換。
• 警告!使用前檢查請攜帶式睡箱和座椅是否正確鎖定。
EN1888-1:2018
保養
• 注意攜帶式睡箱上的洗水標指示
• 請定期檢查攜帶式睡箱的功能,確定車架的穩定性,
螺絲的緊固度及安全鎖功能情況。注意輪胎及剎車製是否操作正常。
• 請勿長期把本產品在陽光下暴晒。
• 請定期檢查攜帶式睡箱的功能,保養和清潔。
• 請只用HAUCK系列的配件做維修,請勿隨便更換零件
W18
CN
警告及注意事项
• 请细读以下说明书,并保留此说明书以备日后使用。
假如阁下不遵照说明书内指示操作,有可能影响您的孩子的安全性。
• 此携带式睡箱只适用于不能独立坐起,反转,
用手或脚撑起身体的小孩.小孩重量不可超过9公斤。
• 警告!切勿把小孩单独留在携带式睡箱内。
• 警告!使用携带式睡箱前确保携带式睡箱和车架已完全打开及锁定。
• 警告!请切勿乱加垫褥在携带式睡箱内。
• 警告!请只使用随附替换或制造商(侯克)认可的零件更换。
• 警告!使用前检查请携带式睡箱和座椅是否正确锁定。
EN1888-1:2018
保养
• 注意携带式睡箱上的洗水标指示
• 请定期检查携带式睡箱的功能,确定车架的稳定性,
螺丝的紧固度及安全锁功能情况。注意轮胎及刹车制是否操作正常。
• 请勿长期把本产品在阳光下暴晒。
• 请定期检查携带式睡箱的功能,保养和清洁。
• 请只用HAUCK系列的配件做维修,请勿随便更换零件。
TW
警告及注意事項
• 請細讀以下說明書,並保留此說明書以備日後使用。
假如閣下不遵照說明書內指示操作,有可能影響您的孩子的安全性。
• 此攜帶式睡箱只適用於不能獨立坐起,反轉,
用手或腳撐起身體的小孩.小孩重量不可超過9公斤。
• 警告!切勿把小孩單獨留在攜帶式睡箱內。
• 警告!使用攜帶式睡箱前確保攜帶式睡箱和車架已完全打開及鎖定。
• 警告!請切勿亂加墊褥在攜帶式睡箱內。
• 警告!請只使用隨附替換或製造商(侯克)認可的零件更換。
• 警告!使用前檢查請攜帶式睡箱和座椅是否正確鎖定。
EN1888-1:2018
保養
• 注意攜帶式睡箱上的洗水標指示
• 請定期檢查攜帶式睡箱的功能,確定車架的穩定性,
螺絲的緊固度及安全鎖功能情況。注意輪胎及剎車製是否操作正常。
• 請勿長期把本產品在陽光下暴晒。
• 請定期檢查攜帶式睡箱的功能,保養和清潔。
• 請只用HAUCK系列的配件做維修,請勿隨便更換零件
W18
W19
D WARNHINWEISE TRAGETASCHE
WARNUNG! Dieses Produkt ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht
selbst aufsetzen kann.
WARNUNG! Nur auf einem festen, waagerechten, trockenen Untergrund
verwenden.
WARNUNG! Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der
Tragetasche spielen.
WARNUNG! Verwenden Sie die Tragetasche nicht, wenn Teile gebrochen oder
eingerissen sind oder fehlen.
Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller hauck zugelassen sind.
PlatzierenSiedieTragetaschenichtinderNäheeineso󰘯enenFeuersund
anderer Hitzequellen.
UntersuchenSiedieGri󰘯eunddenBodenregelmäßigaufBeschädigungenund
Abnutzungserscheinungen.
StellenSievordemTragenundAnhebensicher,dasssichdieGri󰘯einder
richtigenNutzungsstellungbe󰘰nden.
In der Tragetasche sollte der Kopf des Kindes niemals niedriger als dessen
Körper sein.
Es darf keine weitere Matratze auf die von Hersteller bereitgestellte oder
empfohlene Matratze gelegt werden.
EN 1466:2014 + AC:2015
GB WARNING CARRYCOT
WARNING! This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided.
WARNING!Onlyuseona󰘰rm,horizontallevelanddrysurface.
WARNING! Do not let other children play unattended near the carry cot.
WARNING! Do not use if any part of the carry cot is broken, torn or missing.
Only use replacement parts supplied or approved by the manufacturer (hauck).
• Donotplacethecarrycotnearopen󰘰reorothersourceofstongheat.
Inspect the handles and bottom of the carry cot regularly for signs of damage
and wear.
Before carrying or lifting, make sure that the handle is in the correct position of use.
The head oft he child in the carry cot should never be lower than the body of the
child.
Do not add another mattress on top of the mattress provided or recommended by
the manufacturers.
EN 1466:2014 + AC:2015
NL WAARSCHUWINGEN DRAAGTASSEN
WAARSCHUWING! Dit product is alleen geschikt voor een kind dat niet zonder
hulp kan zitten.
WAARSCHUWING! Alleen gebruiken op een stevig, stabiel, horizontaal en droog
oppervlak.
WAARSCHUWING! Laat geen andere kinderen zonder toezicht in de buurt van
de reiswieg spelen.
WAARSCHUWING! Niet gebruiken als onderdelen kapot of gescheurd zijn of
ontbreken.
Gebruik alleen onderdelen die door fabrikant toegewezen zijn.
Plaats nooit de draagtas in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen.
W20
D WARNHINWEISE TRAGETASCHE
WARNUNG! Dieses Produkt ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht
selbst aufsetzen kann.
WARNUNG! Nur auf einem festen, waagerechten, trockenen Untergrund
verwenden.
WARNUNG! Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der
Tragetasche spielen.
WARNUNG! Verwenden Sie die Tragetasche nicht, wenn Teile gebrochen oder
eingerissen sind oder fehlen.
Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller hauck zugelassen sind.
PlatzierenSiedieTragetaschenichtinderNäheeineso󰘯enenFeuersund
anderer Hitzequellen.
UntersuchenSiedieGri󰘯eunddenBodenregelmäßigaufBeschädigungenund
Abnutzungserscheinungen.
StellenSievordemTragenundAnhebensicher,dasssichdieGri󰘯einder
richtigenNutzungsstellungbe󰘰nden.
In der Tragetasche sollte der Kopf des Kindes niemals niedriger als dessen
Körper sein.
Es darf keine weitere Matratze auf die von Hersteller bereitgestellte oder
empfohlene Matratze gelegt werden.
EN 1466:2014 + AC:2015
GB WARNING CARRYCOT
WARNING! This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided.
WARNING!Onlyuseona󰘰rm,horizontallevelanddrysurface.
WARNING! Do not let other children play unattended near the carry cot.
WARNING! Do not use if any part of the carry cot is broken, torn or missing.
Only use replacement parts supplied or approved by the manufacturer (hauck).
• Donotplacethecarrycotnearopen󰘰reorothersourceofstongheat.
Inspect the handles and bottom of the carry cot regularly for signs of damage
and wear.
Before carrying or lifting, make sure that the handle is in the correct position of use.
The head oft he child in the carry cot should never be lower than the body of the
child.
Do not add another mattress on top of the mattress provided or recommended by
the manufacturers.
EN 1466:2014 + AC:2015
NL WAARSCHUWINGEN DRAAGTASSEN
WAARSCHUWING! Dit product is alleen geschikt voor een kind dat niet zonder
hulp kan zitten.
WAARSCHUWING! Alleen gebruiken op een stevig, stabiel, horizontaal en droog
oppervlak.
WAARSCHUWING! Laat geen andere kinderen zonder toezicht in de buurt van
de reiswieg spelen.
WAARSCHUWING! Niet gebruiken als onderdelen kapot of gescheurd zijn of
ontbreken.
Gebruik alleen onderdelen die door fabrikant toegewezen zijn.
Plaats nooit de draagtas in de buurt van open vuur of andere warmtebronnen.
W20
De handgrepen en de bodem regelmatig kontroleren naar beschadegingen en
slijtageplekken.
Zorg ervoor dat voor het optillen en dragen van de draagtas dat de handgrepen in
de juiste positie zijn.
Tijdens het dragen van de draagtas mag het hoofd van het kind nooit lager zijn
dan het lichaam van het kind.
Er mag geen andere matras bovenop de, door de fabrikant aanbevolen matras
gelegd worden.
Waarschuwing: laat de handgrepen nooit aan de binnenkant van de draagtas hangen.
EN 1466:2014 + AC:2015
F AVERTISSEMENTS SAC DE TRANSPORT
AVERTISSEMENTS! Cet article convient pour un enfant qui ne sait pas s‘asseoir
seul.
AVERTISSEMENTS! Ne poser que sur une surface plane, horizontale, ferme et
sèche.
• AVERTISSEMENTS!Nepaslaisserd‘autresenfantsjouersanssurveillanceà
proximitéducou󰘲n.
• AVERTISSEMENTS!Nepasutilisersil‘undesélémentsducou󰘲nestcassé,
déchiré ou manquant.
• Utiliseruniquementdespiècesderechangehomologuéesparlefabricanthauck!
• Neplacezpaslesacdetransportàproximitéd‘une󰘱ammeouverteoud‘une
autre source de chaleur.
• Assurez-vousrégulièrementdel‘absencededommagesoud‘usuresurles
poignées et le fond.
Avant de porter et de soulever, assurez-vous que les poignées soient dans la
bonne position pour l‘utilisation.
Dans le sac de transport, la tête de l‘enfant ne doit jamais être plus basse que son
corps.
Aucun autre matelas que celui fourni ou recommandé par le fabricant ne doit être
utilisé.
EN 1466:2014 + AC:2015
E INDICACIONES DE ADVERTENCIA PARA EL CAPAZO DE BEBÉ
ADVERTENCIA! Este producto solamente es apropiado para niños que no
pueden sentarse por sí solos.
• ADVERTENCIA!Utilizarsolamentesobreunsuper󰘰cie󰘰rme,horizontal,nivelada
y seca.
ADVERTENCIA! No dejar a otros niños jugar desatendidos cerca del capazo.
ADVERTENCIA! No utilizar si falta cualquier parte o está rota o está desgarrada.
Emplee sólo las piezas de recambio que el fabricante hauck haya autorizado.
No emplace el capazo cerca de fuego u otras fuentes de calor.
Examine regularmente si las asas y la colchoneta presentan daño o desgaste.
Garantice antes del transporte y la elevación que las asas estén en la posición de
uso correcta.
La cabeza del niño en el capazo nunca debe estar más baja que su cuerpo.
Está prohibido colocar otro colchón sobre el colchón suministrado o recomendado
por el fabricante.
EN 1466:2014 + AC:2015
W21
P AVISOS SACO DE TRANSPORTE PARA BEBÉS
AVISO! Este produto destina-se a crianças que não conseguem sentar-se sozinhas.
• AVISOS!Cocolarapenassobresuperfíciesplanas,horizontais,󰘰rmesesecas.
AVISO! Não deixar que outras crianças brinquem, sem vigilância, na proximidade
do saco.
AVISO! Não utilizar quando peças estão partidas, rachadas ou faltam.
Utilize só as peças de reposição permitidas pelo fabricante Hauck.
Não deixe o saco na proximidade de fogo desprotegido e outras fontes de calor.
Controle de vez em quando as pegas e o fundo do saco quanto a danos e sinais
de desgaste.
Antes de levantar e carregar o saco, controle que as pegas se encontram na po-
sição correcta.
No saco, a cabeça do bebé nunca pode estar mais baixa que o corpo.
Não coloque outro colchão sobre o colchão fornecido ou recomendado pelo
fabricante.
EN 1466:2014 + AC:2015
AVVERTENZE RELATIVE ALLA BORSA
• AVVERTENZA!Questoprodottoèadattoaunbambinochenonèingradodistare
seduto autonomamente
AVVERTENZA!Utilizzaresoltantosuunasuper󰘰ciestabile,orizzontale,pianaeasciutta.
AVVERTENZA! Non lasciare che altri bambini giochino senza sorveglianza vicino
alla sacca porta bambini.
• AVVERTENZA!Nonutilizzareseunaqualsiasiparteèrotta,strappataomancante.
Utilizzate solo pezzi di ricambio autorizzati dal produttore hauck.
• Noncollocatelaborsanellevicinanzedi󰘰ammelibereodiun’altrafontedicalore.
• Veri󰘰cateregolarmentecheimanicieilfondononpresentinodanniesegnidiusura.
Prima di indossarla e sollevarla assicuratevi che i manici si trovino nella giusta
posizione d’uso.
Nella borsa la testa del bambino non dovrebbe mai essere posizionata più in basso
del corpo.
Non può essere aggiunto nessun altro materasso su quello messo a disposizione o
consigliato dal produttore.
EN 1466:2014 + AC:2015
ADVARSELSHENVISNINGER BÆRESTOL
ADVARSEL! Dette produkt egner sig kun til børn, der ikke kan sidde selv.
ADVARSEL! Må kun benyttes på et fast, vandret og tørt underlag.
ADVARSEL! Lad ikke andre børn lege uden opsyn nær bærestolen.
ADVARSEL! Må ikke bruges, hvis en del er ødelagt, i stykker eller mangler.
Benyt udelukkende reservedele, der er godkendt af fabrikanten hauck.
Placer aldrig bærestolen i nærheden af åben ild eller andre varmekilder.
Kontrollér håndtag og bund regelmæssigt for beskadigelser og slitage.
• Kontrollératbærestolenshåndtagbe󰘰ndersigidenkorrekteposition,indenden
benyttes.
Under transporten i bærestolen må barnets hoved aldrig ligge lavere end barnets krop.
Der må ikke lægges en ekstra madras ovenpå den af fabrikanten anbragte eller
anbefalede.
EN 1466:2014 + AC:2015
W22
P AVISOS SACO DE TRANSPORTE PARA BEBÉS
AVISO! Este produto destina-se a crianças que não conseguem sentar-se sozinhas.
• AVISOS!Cocolarapenassobresuperfíciesplanas,horizontais,󰘰rmesesecas.
AVISO! Não deixar que outras crianças brinquem, sem vigilância, na proximidade
do saco.
AVISO! Não utilizar quando peças estão partidas, rachadas ou faltam.
Utilize só as peças de reposição permitidas pelo fabricante Hauck.
Não deixe o saco na proximidade de fogo desprotegido e outras fontes de calor.
Controle de vez em quando as pegas e o fundo do saco quanto a danos e sinais
de desgaste.
Antes de levantar e carregar o saco, controle que as pegas se encontram na po-
sição correcta.
No saco, a cabeça do bebé nunca pode estar mais baixa que o corpo.
Não coloque outro colchão sobre o colchão fornecido ou recomendado pelo
fabricante.
EN 1466:2014 + AC:2015
AVVERTENZE RELATIVE ALLA BORSA
• AVVERTENZA!Questoprodottoèadattoaunbambinochenonèingradodistare
seduto autonomamente
AVVERTENZA!Utilizzaresoltantosuunasuper󰘰ciestabile,orizzontale,pianaeasciutta.
AVVERTENZA! Non lasciare che altri bambini giochino senza sorveglianza vicino
alla sacca porta bambini.
• AVVERTENZA!Nonutilizzareseunaqualsiasiparteèrotta,strappataomancante.
Utilizzate solo pezzi di ricambio autorizzati dal produttore hauck.
• Noncollocatelaborsanellevicinanzedi󰘰ammelibereodiun’altrafontedicalore.
Veri󰘰cateregolarmentecheimanicieilfondononpresentinodanniesegnidiusura.
Prima di indossarla e sollevarla assicuratevi che i manici si trovino nella giusta
posizione d’uso.
Nella borsa la testa del bambino non dovrebbe mai essere posizionata più in basso
del corpo.
Non può essere aggiunto nessun altro materasso su quello messo a disposizione o
consigliato dal produttore.
EN 1466:2014 + AC:2015
ADVARSELSHENVISNINGER BÆRESTOL
ADVARSEL! Dette produkt egner sig kun til børn, der ikke kan sidde selv.
ADVARSEL! Må kun benyttes på et fast, vandret og tørt underlag.
ADVARSEL! Lad ikke andre børn lege uden opsyn nær bærestolen.
ADVARSEL! Må ikke bruges, hvis en del er ødelagt, i stykker eller mangler.
Benyt udelukkende reservedele, der er godkendt af fabrikanten hauck.
Placer aldrig bærestolen i nærheden af åben ild eller andre varmekilder.
Kontrollér håndtag og bund regelmæssigt for beskadigelser og slitage.
Kontrollératbærestolenshåndtagbe󰘰ndersigidenkorrekteposition,indenden
benyttes.
Under transporten i bærestolen må barnets hoved aldrig ligge lavere end barnets krop.
Der må ikke lægges en ekstra madras ovenpå den af fabrikanten anbragte eller
anbefalede.
EN 1466:2014 + AC:2015
W22
FIN VAROITUKSIA KANTOKASSIN KÄYTTÖÖN
VAROITUS! Tämä tuote sopii vain lapsille, jotka eivät osaa istua ilman tukea.
VAROITUS! Käytä vain tukevalla, vaakasuoralla alustalla ja kuivalla pinnalla.
VAROITUS! Älä anna muiden lasten leikkiä valvomatta kantokopan
läheisyydessä.
VAROITUS! Älä käytä, jos jokin osa on rikkoontunut, kulunut/repeytynyt tai
puuttuu.
• Käytävainvalmistaja󰘰rmanhauckhyväksymiävaraosia.
Älä jätä kantokoppaa avotulen tai muun lämpölähteen lähettyville.
Tarkasta kahvan ja pohjan kunto ja mahdolliset kulumisesiintymät säännöllisesti.
Varmista kantamista ja kohottamista ennen, että kahvat ovat oikeassa
käyttöasennossa.
Kantokopassa ei lapsen pää saisi koskaan olla kehoa alemmassa asennossa.
Valmistajan toimittamien ja suositeltujen patjojen päällä ei saa pitää muuta
lisäpatjaa.
EN 1466:2014 + AC:2015
S VARNINGSANVISNINGAR BABYLIFT
VARNING! Denna produkt är endast lämplig för barn som inte kan sitta utan stöd.
VARNING! Får endast användas på fasta, plana och torra underlag.
VARNING! Låt inte andra barn leka i närheten av babyliften utan uppsikt.
VARNING! Använd inte babyliften om delar är trasiga eller saknas.
Använd endast av tillverkaren Hauck godkända reservdelar.
Placera babyliften aldrig i närheten av öppen eld och andra värmekällor.
Kontrollera bärhandtagen och botten regelbundet med avseende på skador och
slitage.
Se till att bärhandtagen är i rätt position innan babyliften skall lyftas upp och bäras.
När barnet transporteras i babyliften bör barnets huvud aldrig vara lägre än
kroppen.
Det får inte läggas en extra madrass uppe på den madrass som tillhandahålls
eller rekommenderas av tillverkaren.
EN 1466:2014 + AC:2015
N ADVARSLER ANG. BÆREVESKEN
ADVARSEL! Dette produktet egner seg kun til bruk av et barn som selv ennå ikke
kan sette seg.
ADVARSEL! Får kun brukes på et fast, vannrett, tørt underlag.
ADVARSEL! La ikke andre barn leke uten oppsyn i nærheten av bærevesken.
ADVARSEL! Bruk ikke bærevesken dersom deler er ødelagt, revet av eller
mangler.
Bruk utelukkende reservedeler som er tillatt av produsent Hauck.
Ikke plasser bærevesken i nærheten av åpen ild eller andre varmekilder.
Undersøk håndtakene og bunnen jevnlig for tegn på skader og slitasje.
• Førbæringogløftingduforsikredegomathåndtakenebe󰘰nnersegiriktig
posisjon for bruk.
I bærevesken får aldri barnets hode bli liggende lavere enn barnets kropp
• Ingen󰘱eremadrasserfårplasseresoppådenmadrassenprodusentenharstilttil
rådighet eller anbefalt.
EN 1466:2014 + AC:2015
W23
GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣΓΙΑΚΑΛΑΘΙΜΕΤΑΦΟΡΑΣΜΩΡΟΥ
• ΠΡΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Αυτότοπροϊόνείναιμόνοκατάλληλογιαπαιδιάπουδεν
μπορούνακόμανακαθίσουναπόμόνατους.
• ΠΡΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ναχρησιμοποιείταιμόνοσεστερεό,οριζόντιοκαιστεγνό
υπόβαθρο.
• ΠΡΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Μηναφήνετεάλλαπαιδιάναπαίζουνχωρίςεπίβλεψηκοντά
στοκαλάθι.
• ΠΡΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Μηνχρησιμοποιείτετοκαλάθι,εάνείναισπασμέναήσχισμένα
ήλείπουνοποιαδήποτεμέρητου.
• Ναχρησιμοποιείτεμόνοανταλλακτικά,ταοποίαείναιεγκεκριμένααπότον
κατασκευαστήhauck.
• Ναμηντοποθετείτετοκαλάθικοντάσεφωτιάήσεάλλεςπηγέςθερμότητας.
• Ναελέγχετετακτικάτιςλαβέςκαιτονπάτοωςπροςβλάβεςκαιφαινόμενα
φθοράς.
• Ναδιασφαλίζετεπριναπότηνμεταφοράκαιτοσήκωμα,ώστεναβρίσκονταιοι
λαβέςστησωστήθέσηχρήσης.
• Στοκαλάθιδενεπιτρέπεταιναείναιτοκεφάλιτουπαιδιούποτέσεχαμηλότερη
θέσηαπότοσώματου.
• Δενεπιτρέπεταιητοποθέτησηπρόσθετουστρώματοςπάνωστοστρώμαπου
διατίθεταιήσυνιστάταιαπότονκατασκευαστή.
EN 1466:2014 + AC:2015
RUS
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕУКАЗАНИЯСУМКА-ПЕРЕНОСКАДЛЯРЕБЕНКА
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Этотпродуктпредназначентолькодляребенка,
которыйещенеможетсамостоятельносадиться.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Использоватьтольконатвердой,горизонтальнойи
сухойповерхности.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Недопускайте,чтобыдругиедетиигралибез
присмотравблизисумки-переноски.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Непользуйтесьсумкой-переноской,есликакие-либо
частивнейсломаются,порвутсяилипотеряются.
• Используйтетолькозапасныечасти,имеющиедопускпроизводителяНauck.
• Неставьтесумку-переноскувблизиоткрытогоогняилидругихисточников
тепла.
• Регулярнопроверяйтеручкииднонаналичиеповрежденийиизноса.
• Передтем,какосуществлятьпереноскуилиприподниматьсумку,убедитесь
втом,чтобыручкинаходилисьвправильномдляиспользованияположении.
• Принахождениивсумке-переноскеголоваребенканикогданедолжнабыть
ниже,чемеготело.
• Науложенныйвсумке-переноскеилирекомендуемыйпроизводителем
матраснеразрешаетсякластьдругойматрас.
EN 1466:2014 + AC:2015
RO INDICAŢII DE AVERTIZARE PENTRU LANDOU (SACOSA PORTANTA)
• AVERTIZARE!Acestprodusestedestinatnumaiunuicopil,careîncănupoate
seaşezesingur.
• AVERTIZARE!Aseutilizanumaipeosuprafatasolidă,orizontalăşiuscată.
AVERTIZARE!Nulăsaţialţicopiisejoacenesupravegheaţiînapropierealandoului.
AVERTIZARE!Nuutilizaţigeantadacăpărţialeacesteiasuntrupte,spartesaulipsesc.
• Utilizaţinumaipiesedeschimbomologatedecătreproducătorulhauck.
W24
GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣΓΙΑΚΑΛΑΘΙΜΕΤΑΦΟΡΑΣΜΩΡΟΥ
• ΠΡΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Αυτότοπροϊόνείναιμόνοκατάλληλογιαπαιδιάπουδεν
μπορούνακόμανακαθίσουναπόμόνατους.
• ΠΡΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Ναχρησιμοποιείταιμόνοσεστερεό,οριζόντιοκαιστεγνό
υπόβαθρο.
ΠΡΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Μηναφήνετεάλλαπαιδιάναπαίζουνχωρίςεπίβλεψηκοντά
στοκαλάθι.
• ΠΡΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Μηνχρησιμοποιείτετοκαλάθι,εάνείναισπασμέναήσχισμένα
ήλείπουνοποιαδήποτεμέρητου.
• Ναχρησιμοποιείτεμόνοανταλλακτικά,ταοποίαείναιεγκεκριμένααπότον
κατασκευαστήhauck.
Ναμηντοποθετείτετοκαλάθικοντάσεφωτιάήσεάλλεςπηγέςθερμότητας.
• Ναελέγχετετακτικάτιςλαβέςκαιτονπάτοωςπροςβλάβεςκαιφαινόμενα
φθοράς.
Ναδιασφαλίζετεπριναπότηνμεταφοράκαιτοσήκωμα,ώστεναβρίσκονταιοι
λαβέςστησωστήθέσηχρήσης.
• Στοκαλάθιδενεπιτρέπεταιναείναιτοκεφάλιτουπαιδιούποτέσεχαμηλότερη
θέσηαπότοσώματου.
• Δενεπιτρέπεταιητοποθέτησηπρόσθετουστρώματοςπάνωστοστρώμαπου
διατίθεταιήσυνιστάταιαπότονκατασκευαστή.
EN 1466:2014 + AC:2015
RUS
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕУКАЗАНИЯСУМКА-ПЕРЕНОСКАДЛЯРЕБЕНКА
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Этотпродуктпредназначентолькодляребенка,
которыйещенеможетсамостоятельносадиться.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Использоватьтольконатвердой,горизонтальнойи
сухойповерхности.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Недопускайте,чтобыдругиедетиигралибез
присмотравблизисумки-переноски.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Непользуйтесьсумкой-переноской,есликакие-либо
частивнейсломаются,порвутсяилипотеряются.
• Используйтетолькозапасныечасти,имеющиедопускпроизводителяНauck.
• Неставьтесумку-переноскувблизиоткрытогоогняилидругихисточников
тепла.
• Регулярнопроверяйтеручкииднонаналичиеповрежденийиизноса.
• Передтем,какосуществлятьпереноскуилиприподниматьсумку,убедитесь
втом,чтобыручкинаходилисьвправильномдляиспользованияположении.
• Принахождениивсумке-переноскеголоваребенканикогданедолжнабыть
ниже,чемеготело.
• Науложенныйвсумке-переноскеилирекомендуемыйпроизводителем
матраснеразрешаетсякластьдругойматрас.
EN 1466:2014 + AC:2015
RO INDICAŢII DE AVERTIZARE PENTRU LANDOU (SACOSA PORTANTA)
• AVERTIZARE!Acestprodusestedestinatnumaiunuicopil,careîncănupoate
seaşezesingur.
• AVERTIZARE!Aseutilizanumaipeosuprafatasolidă,orizontalăşiuscată.
AVERTIZARE!Nulăsaţialţicopiisejoacenesupravegheaţiînapropierealandoului.
AVERTIZARE!Nuutilizaţigeantadacăpărţialeacesteiasuntrupte,spartesaulipsesc.
• Utilizaţinumaipiesedeschimbomologatedecătreproducătorulhauck.
W24
• Nuaşezaţilandoulînapropiereafoculuideschissaualaltorsursedecăldură.
• Veri󰘰caţiînmodregulatmânereleşibazapentrudeteriorărişiuzură.
• Înainteapurtăriişiaridicăriiasiguraţi-vămânerelesea󰘱ăînpoziţadeutilizare
corectă.
• Capulcopiluluinuvastaniciodatăînlandoumaijosdecâtcorpulacestuia.
• Esteinterzisăaşezareauneisalteleinpluspesteceapusăladispoziţiesau
recomandatădecătreproducător.
EN 1466:2014 + AC:2015
BG ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИуказанияКошзановородено
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Тозипродуктепредназначенсамозадете,коетовсе
ощенеможедаседнесамо.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Използвайтевърхустабилна,равна,сухаоснова.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Неоставяйтедругидецадаиграятбезнадзорв
близостдокошазановороденото.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Неизползвайтекошазановороденото,акочастиот
негосасчупени,скъсаниилилипсват.
• Използвайтесаморезервничасти,коитосадопуснатиотпроизводителя
hauck.
• Непоставяйтекошазановороденотовблизостдооткритогънилидруг
източникнатоплина.
• Проверявайтередовнодръжкитеиподазаповредиипризнацина
изхабяване.
• Уверетесепрединосенеиповдигане,чедръжкитесенамиратвправилното
положениезаизползване.
• Вкошазановороденотоглаватанадететонетрябвадасенамирапо-ниско
отнеговототяло.
• Нееразрешенодасепоставядопълнителенматраквърхупредоставения
илипрепоръчанияотпроизводителяматрак.
EN 1466:2014 + AC:2015
BIH UPOZORENJA ZA TORBU ZA NOŠENJE
• UPOZORENJE!Ovajproizvodjeprikladansamozadijetekojesejošuvijekne
možesamopodignutiusjedećipoložaj.
• UPOZORENJE!Koristitesamonačvrstoj,vodoravnojisuhojpodlozi.
UPOZORENJE! Ne dozvolite da se druga djeca bez nadzora igraju u blizini torbe
zanošenje.
• UPOZORENJE!Nekoristitetorbuzanošenjeakosunjenidijelovislomljeniili
pokidani ili ako nedostaju.
• Koristitesamorezervnedijelovekojejeodobrioproizvođač-kompanijahauck.
• Nestavljajtetorbuzanošenjeublizinuotvorenevatreiliizvoratoplote.
• Redovnopregledajtedalinaručkamaidnuimaoštećenjaitragovahabanja.
• Prijenošenjaipodizanjauvjeritesedaseručkenalazeupravilnompoložajuza
korištenje.
• Utorbizanošenjeglavadjetetanikadnesmijebitipostavljenananižemnivouod
tijela.
• Namadrackojijeproizvođačvećugradioilipreporučionesmijesestavljatinika-
kav drugi madrac.
EN 1466:2014 + AC:2015
W25
GEO
გაფრთხილება!ბავშვისჩასაწვენისატარებელჩანთა
• გაფრთხილება!ესპროდუქტიგანკუთვნილიაბავშვისთვის,რომელსაცჯერ
კიდევდამოუკიდებლადწამოჯდომაარშეუძლია.
• გაფრთხილება!გამოიყენეთმხოლოდმყარ,ჰორიზონტალურდამშრალ
ზედაპირზე.
• გაფრთხილება!არდატოვოთსხვაბავშვებიუყურადღებოდბავშვის
სატარებელჩანთასთანახლოსთამაშისდროს.
• გაფრთხილება!არგამოიყენოთბავშვისსატარებელიჩანთა,თუმასნაწილები
აკლია,გატეხილიანგახეულიაქვს.
• გამოიყენეთმხოლოდმწარმოებელიფირმის,ჰაუკის“მიერდაშვებული
შემცვლელინაწილები.
• არმოათავსოთბავშვისსატარებელიჩანთა,ცეცხლთანდასხვასიცხის
წყაროსთანმიმდებარედ.
• რეგულარულადგადაამოწმეთსახელურებიდაძირიდაზიანებაზედაგაცვეთაზე.
• სანამპროდუქტსგამოიყენებთდააწევთ,გადაამოწმეთარისთუარა
სახელურებისწორპოზიციაშიმოყვანილი.
• სატარებელჩანთაშიბაშვიუნდაიწვესჰორიზონტალურადდათავითარ
უნდაიყოსდაბლადაქანებული.
• მწარმოებლისმიერთანდართულანრეკომენდირებულმატრასზეარ
შეიძლებადამათებითიმატრასისდადება.
EN 1466:2014 + AC:2015
ПРЕДУПРЕДУВAЧКИНАПОМЕНИЗАНОСИЛКАЗАДЕЦА
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Производотенаменетсамозадецакоисèуштене
можесамидаседат.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Дасекористисамонацврста,хоризонталнаисува
подлога.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Немојтедаоставитедругидецабезнадзордаси
играатвоблизинананосилкатазадеца.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Немојтедајакориститеносилкатааконекоинејзини
деловисескршени,искинатиилиаконедостигаат.
• Користетегисамоониерезервниделовикоисеодобрениодстранана
производителотhauck.
• Немојтедајаставатеносилкатавоблизинанаотвореноганилинадруги
изворинатоплина.
• Редовнопроверувајтедалирачкитеиподотсеоштетениилиизабени.
• Преддајаупотребуватеидигнетеносилката,осигурајтеседалирачкитесе
наоѓаатвовистинскатапозицијазакористење.
• Главатанадететовоносилкатаникогашнесмеедабидепонискоод
неговототело.
• Несмеедасеставидругдушекосвенонојкојштоеобезбеденили
препорачанодстрананапроизводителот.
EN 1466:2014 + AC:2015
PAMUK PORTBEBE İÇİN UYARILAR
• UYARI!Buürün,henüzkendiliğindenoturamayançocuklariçinuygundur.
UYARI!Sadecesağlam,düzvekurubirzeminüzerindekullanın.
 UYARI!Başkaçocuklarınportbebeninyakınlarındagözetimsizoynamalarına-
saade etmeyin.
UYARI!Parçalarınkırılmışveyayırtılmışolmasıyadaeksikolmasıhalinde
portbebeyikullanmayın.
W26
GEO
გაფრთხილება!ბავშვისჩასაწვენისატარებელჩანთა
• გაფრთხილება!ესპროდუქტიგანკუთვნილიაბავშვისთვის,რომელსაცჯერ
კიდევდამოუკიდებლადწამოჯდომაარშეუძლია.
• გაფრთხილება!გამოიყენეთმხოლოდმყარ,ჰორიზონტალურდამშრალ
ზედაპირზე.
• გაფრთხილება!არდატოვოთსხვაბავშვებიუყურადღებოდბავშვის
სატარებელჩანთასთანახლოსთამაშისდროს.
• გაფრთხილება!არგამოიყენოთბავშვისსატარებელიჩანთა,თუმასნაწილები
აკლია,გატეხილიანგახეულიაქვს.
• გამოიყენეთმხოლოდმწარმოებელიფირმის,ჰაუკის“მიერდაშვებული
შემცვლელინაწილები.
• არმოათავსოთბავშვისსატარებელიჩანთა,ცეცხლთანდასხვასიცხის
წყაროსთანმიმდებარედ.
რეგულარულადგადაამოწმეთსახელურებიდაძირიდაზიანებაზედაგაცვეთაზე.
• სანამპროდუქტსგამოიყენებთდააწევთ,გადაამოწმეთარისთუარა
სახელურებისწორპოზიციაშიმოყვანილი.
• სატარებელჩანთაშიბაშვიუნდაიწვესჰორიზონტალურადდათავითარ
უნდაიყოსდაბლადაქანებული.
• მწარმოებლისმიერთანდართულანრეკომენდირებულმატრასზეარ
შეიძლებადამათებითიმატრასისდადება.
EN 1466:2014 + AC:2015
ПРЕДУПРЕДУВAЧКИНАПОМЕНИЗАНОСИЛКАЗАДЕЦА
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Производотенаменетсамозадецакоисèуштене
можесамидаседат.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Дасекористисамонацврста,хоризонталнаисува
подлога.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Немојтедаоставитедругидецабезнадзордаси
играатвоблизинананосилкатазадеца.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Немојтедајакориститеносилкатааконекоинејзини
деловисескршени,искинатиилиаконедостигаат.
• Користетегисамоониерезервниделовикоисеодобрениодстранана
производителотhauck.
• Немојтедајаставатеносилкатавоблизинанаотвореноганилинадруги
изворинатоплина.
• Редовнопроверувајтедалирачкитеиподотсеоштетениилиизабени.
• Преддајаупотребуватеидигнетеносилката,осигурајтеседалирачкитесе
наоѓаатвовистинскатапозицијазакористење.
• Главатанадететовоносилкатаникогашнесмеедабидепонискоод
неговототело.
• Несмеедасеставидругдушекосвенонојкојштоеобезбеденили
препорачанодстрананапроизводителот.
EN 1466:2014 + AC:2015
PAMUK PORTBEBE İÇİN UYARILAR
UYARI!Buürün,henüzkendiliğindenoturamayançocuklariçinuygundur.
UYARI!Sadecesağlam,düzvekurubirzeminüzerindekullanın.
 UYARI!Başkaçocuklarınportbebeninyakınlarındagözetimsizoynamalarına-
saade etmeyin.
UYARI!Parçalarınkırılmışveyayırtılmışolmasıyadaeksikolmasıhalinde
portbebeyikullanmayın.
W26
Sadeceüreticihaucktarafındanonaylıolanyedekparçalarıkullanın.
Pamukportbebeyiaçıkateşveyabaşkaısıkaynaklarınınyakınlarınabırakmayın.
Kulplarıvetabanıdüzenliaralıklarlahasarveyaaşınmabelirtileriaçısındankontroledin.
 Kaldırmadanvetaşımadanöncekulplarındoğrukullanımpozisyonunda
olmalarınısağlayın.
Pamukportbebeiçindeçocuğunkafasıkesinliklevücudundandahadüşük
seviyedeolmamalıdır.
Üreticitarafındanöngörülenyadaönerilenyatak/şilteüzerinebaşkabiryatak/
şiltekonulmamalıdır.
EN 1466:2014 + AC:2015
SK UPOZORNENIE PRE PRENOSNÚ TAŠKU / FUSAK
• VAROVANIE:Tentovýrobokjeurčenýlenpredieťa,ktorésaešteneviesamo
posadiť.
• VAROVANIE:Používajtelennapevnom,vodorovnomasuchompovrchu.
• VAROVANIE:Nenechávajteďalšiedetihraťsabezdozoruvblízkostiprenosné
tašky/fusaku.
• VAROVANIE:Nosiacitašku/fusaknepoužívajte,akjenejakájejčasťprelomená,
roztrhnutáalebochýba.
• Používajtelennáhradnédielyschválenévýrobcom󰘰rmouhauck.
• Prenosnútašku/fusaknikdyneumiestňujtevblízkostiotvorenéhoohňaalebo
iného tepelného zdroja.
• Pravidelnekontrolujtepopruhyadnoprenosnejtašky/fusaku,činejavíznámky
poškodeniaaopotrebovania.
• Predkaždoumanipuláciousprenosnoutaškou/fusakom(zdvíhanie,prenášanie)
sauistite,žepopruhyvsprávnejpolohe.
• Hlavadieťaťanesmiebyťvprenosnejtaške/fusakunikdynižšieakotelodieťaťa.
• Namatracidodávanúčiodporúčanúvýrobcomnesmiebyťpoloženážiadna
ďalšiamatrace.
EN 1466:2014 + AC:2015
UA ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІВКАЗІВКИСУМКА-ПЕРЕНОСКАДЛЯДИТИНИ
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ!Цейпродуктпризначенийтількидлядитини,якащене
можесамостійносідати.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ!Використовуватитількинатвердій,горизонтальнійта
сухійповерхні.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ!Недопускайте,щобіншідітигралибезнаглядупоблизу
сумки-переноски.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ!Некористуйтесясумкою-переноскою,якщобудь-які
частинивнійзламаються,порвутьсяабозагубляться.
• Використовуйтетількизапаснічастини,якімаютьдопусквиробникаНauck.
• Неставтесумку-переноскупоблизувідкритоговогнюабоіншихджерелтепла.
• Регулярноперевіряйтеручкиіднонанаявністьпошкодженьізносу.
• Передтим,якздійснюватипереноскуабопідніматисумку,переконайтесяв
тому,щобручкизнаходилисявправильномудлявикористанняположенні.
• Признаходженнівсумці-переносціголовадитининіколинеповиннабути
нижче,ніжйоготіло.
• Напокладенийвсумці-переносціаборекомендованийвиробникомматрац
забороняєтьсякластиіншийматрац.
EN 1466:2014 + AC:2015
W27
CZ UPOZORNĚNÍ PRO NOSÍCÍ TAŠKU/FUSAK
• VAROVÁNÍ!Tentovýrobekjeurčenjenprodítě,kteréseještěneumísamoposadit.
• VAROVÁNÍ!Používejtepouzenapevném,vodorovnémasuchémpovrchu.
• VAROVÁNÍ!Nenechávejtedalšídětihrátsibezdozoruvblízkostinosícítašky/fusaku.
• VAROVÁNÍ!Nosícítašku/fusaknepoužívejte,je-linějakájejíčástzlomená,roztržená
nebo chybí.
• Používejtepouzenáhradnídílyschválenévýrobcem󰘰rmouhauck.
• Nosícítašku/fusaknikdyneumísťujtevblízkostiotevřenéhoohněnebojiného
tepelného zdroje.
• Pravidelněkontrolujtepopruhyadnonosícítašky/fusaku,zdanejevíznámky
poškozeníaopotřebení.
• Předkaždoumanipulacísnosícítaškou/fusakem(zvedání,přenášení)seujistěte,
žejsoupopruhyvesprávnépoloze.
• Hlavadítětenesmíbýtvnosícítašce/fusakunikdyníženežtělodítěte.
Namatracidodávanoučidoporučenouvýrobcemnesmíbýtpoloženažádnádalšímatrace.
EN 1466:2014 + AC:2015
H FIGYELMEZTETÉSEK TEXTIL ZESKOSÁR
FIGYELEM! Ez a termék csak olyan gyermek számára alkalmas, aki segítség nélkül
még nem tud felülni.
FIGYELEM! Csak szilárd, vízszintes és száraz felületen használja!
FIGYELEM! Más gyermekeket ne engedjen játszani felügyelet nélkül a textil
mózeskosár közelében
FIGYELEM! Ne használja a textil mózeskosarat, ha törött, elszakadt vagy hiányzó
alkatrészei vannak.
Csak a gyártó, Hauck, által engedélyezett alkatrészt használjon.
• Atextilmózeskosaratnehelyezzenyílttűzvagymáshőforrásközelébe.
• Rendszeresenellenőrizzeatextilmózeskosárfogójátésalját,hogynincs-erajtajele
károsodásnak és kopásnak.
• Atextilmózeskosárszállításaésfelemeléseelőttbizonyosodjonmegarról,hogya
fogójaamegfelelőhasználatihelyzetbenvan.
A textil mózeskosárban a gyermek feje soha ne legyen alacsonyabb szinten, mint a teste.
A gyártó által rendelkezésre bocsátott vagy ajánlott matracra nem szabad más to-
vábbi matracot elhelyezni.
EN 1466:2014 + AC:2015
PL
OSTRZEŻENIA - GONDOLA
• OSTRZEZENIE!Tenproduktprzeznaczonyjestwyłączniedladzieci,którenie
potra󰘰ąsamodzielnieusiąść.
• OSTRZEZENIE!Stawiaćwyłącznienastabilnej,poziomejisuchejpowierzchni.
• OSTRZEZENIE!Niedopuszczaćdozabawydzieciwpobliżugondolibezopieki.
• OSTRZEZENIE!Nieużywaćgondoli,jeślijakakolwiekjejczęśćjestuszkodzona,
zużytalubjeżelibrakujejakiejśczęści.
Należyużywaćwyłącznieczęścizamiennychdopuszczonychdozastosowaniaprzez
producenta,󰘰rmęhauck.
• Nieumieszczaćgondoliwpobliżuotwartegoogniaiinnychźródełciepła.
• Regularniesprawdzaćuchwytyispódpodkątemuszkodzeńioznakzużycia.
• Przedpodnoszenieminiesieniemzadbaćoto,abyuchwytyznajdowałysięw
prawidłowejpozycji.
• Główkadzieckaznajdującegosięwgondolinigdyniemożebyćniżejniżjegociało.
W28
CZ UPOZORNĚNÍ PRO NOSÍCÍ TAŠKU/FUSAK
• VAROVÁNÍ!Tentovýrobekjeurčenjenprodítě,kteréseještěneumísamoposadit.
• VAROVÁNÍ!Používejtepouzenapevném,vodorovnémasuchémpovrchu.
• VAROVÁNÍ!Nenechávejtedalšídětihrátsibezdozoruvblízkostinosícítašky/fusaku.
• VAROVÁNÍ!Nosícítašku/fusaknepoužívejte,je-linějakájejíčástzlomená,roztržená
nebo chybí.
• Používejtepouzenáhradnídílyschválenévýrobcem󰘰rmouhauck.
• Nosícítašku/fusaknikdyneumísťujtevblízkostiotevřenéhoohněnebojiného
tepelného zdroje.
• Pravidelněkontrolujtepopruhyadnonosícítašky/fusaku,zdanejevíznámky
poškozeníaopotřebení.
• Předkaždoumanipulacísnosícítaškou/fusakem(zvedání,přenášení)seujistěte,
žejsoupopruhyvesprávnépoloze.
• Hlavadítětenesmíbýtvnosícítašce/fusakunikdyníženežtělodítěte.
Namatracidodávanoučidoporučenouvýrobcemnesmíbýtpoloženažádnádalšímatrace.
EN 1466:2014 + AC:2015
H FIGYELMEZTETÉSEK TEXTIL ZESKOSÁR
FIGYELEM! Ez a termék csak olyan gyermek számára alkalmas, aki segítség nélkül
még nem tud felülni.
FIGYELEM! Csak szilárd, vízszintes és száraz felületen használja!
FIGYELEM! Más gyermekeket ne engedjen játszani felügyelet nélkül a textil
mózeskosár közelében
FIGYELEM! Ne használja a textil mózeskosarat, ha törött, elszakadt vagy hiányzó
alkatrészei vannak.
Csak a gyártó, Hauck, által engedélyezett alkatrészt használjon.
• Atextilmózeskosaratnehelyezzenyílttűzvagymáshőforrásközelébe.
• Rendszeresenellenőrizzeatextilmózeskosárfogójátésalját,hogynincs-erajtajele
károsodásnak és kopásnak.
• Atextilmózeskosárszállításaésfelemeléseelőttbizonyosodjonmegarról,hogya
fogójaamegfelelőhasználatihelyzetbenvan.
A textil mózeskosárban a gyermek feje soha ne legyen alacsonyabb szinten, mint a teste.
A gyártó által rendelkezésre bocsátott vagy ajánlott matracra nem szabad más to-
vábbi matracot elhelyezni.
EN 1466:2014 + AC:2015
PL
OSTRZEŻENIA - GONDOLA
• OSTRZEZENIE!Tenproduktprzeznaczonyjestwyłączniedladzieci,którenie
potra󰘰ąsamodzielnieusiąść.
• OSTRZEZENIE!Stawiaćwyłącznienastabilnej,poziomejisuchejpowierzchni.
• OSTRZEZENIE!Niedopuszczaćdozabawydzieciwpobliżugondolibezopieki.
• OSTRZEZENIE!Nieużywaćgondoli,jeślijakakolwiekjejczęśćjestuszkodzona,
zużytalubjeżelibrakujejakiejśczęści.
Należyużywaćwyłącznieczęścizamiennychdopuszczonychdozastosowaniaprzez
producenta,󰘰rmęhauck.
• Nieumieszczaćgondoliwpobliżuotwartegoogniaiinnychźródełciepła.
• Regularniesprawdzaćuchwytyispódpodkątemuszkodzeńioznakzużycia.
• Przedpodnoszenieminiesieniemzadbaćoto,abyuchwytyznajdowałysięw
prawidłowejpozycji.
Główkadzieckaznajdującegosięwgondolinigdyniemożebyćniżejniżjegociało.
W28
• Niewolnokłaśćdodatkowegomateracanamateracdostarczonylubzalecany
przez producenta.
EN 1466:2014 + AC:2015
EST
KANDMISKOTI OHUINFO
HOIATUS! See toode sobib ainult lastele, kes ei suuda ise veel istuli tõusta.
HOIATUS! Kasutada üksnes kindlal, horisontaalsel ja kuival pinnal.
HOIATUS! Ärge laske teistel lastel kandmiskoti lähedal järelevalveta mängida.
HOIATUS! Ärge kasutage kandmiskotti, kui selle osad on murdunud, rebenenud
või puudu.
Kasutage üksnes neid varuosi, mida tootja hauck lubab kasutada.
Ärge asetage kandmiskotti lahtise tule ega mõne muu kuumusallika lähedale.
Vaadake korrapäraselt üle rihmad ja põhi, et neil ei oleks kahjustusi ega kulumismärke.
Veenduge enne koti kandmist ja ülestõstmist, et rihmad oleksid õiges
kasutamisasendis.
Kandmiskotis ei tohiks lapse pea olla mitte kunagi madalamal kui tema keha.
Tootja poolt olemasoleva või soovitatud madratsi peale ei tohi enam asetada mitte
mingit muud madratsit.
EN 1466:2014 + AC:2015
LV BRĪDINĀJUMA NORĀDES, KAS ATTIECAS UZ BĒRNA PĀRNĒSĀŠANAS SOMU
• BRĪDINĀJUMS!Konkrētaisražojumsirpiemērotstikaibērniem,kasnevar
patstāvīgiapsēsties.
• BRĪDINĀJUMS!Lietojiettotikaiuzcietas,horizontālasunsausasvirsmas!
• BRĪDINĀJUMS!Neļaujietcitiembērniembezpieaugušouzraudzībasspēlēties
pārnēsāšanassomastuvumā.
• BRĪDINĀJUMS!Jakādassastāvdaļastrūkstvaitāsirsalauztasvaisaplēstas,
pārnēsāšanassomunelietojiet.
• Izmantojiettikaitāsrezervesdaļas,kurāmirražotāja„hauck“atļauja.
• Nenovietojietpārnēsāšanassomuatklātasugunsvaicitukarstumaavotutuvumā.
• Regulāripārbaudietrokturusunsomasapakšuattiecībāuzbojājumiemun
nolietojumapazīmēm.
• Pirmssomasnešanasunpacelšanaspārliecinieties,karokturiatrodaspareizā
lietošanaspozīcijā.
• Bērnagalvapārnēsāšanassomānekadnedrīkstatrastieszemākparviņaķermeni.
Uzražotājanodrošinātāvaiieteiktāmatračanedrīkstnovietotnekāducitupapildumatraci.
EN 1466:2014 + AC:2015
LT NEŠIOJAMOJO LOPŠIO ĮSPĖJAMOSIOS NUORODOS
• ĮSPĖJIMAS!Šisgaminystinkatikvaikui,kurisnegalisavarankiškaiatsisėsti.
• ĮSPĖJIMAS!Naudotitikanttvirto,horizontalausirsausopaviršiaus.
• ĮSPĖJIMAS!Neleistikitiemsvaikamsbepriežiūrosžaistišalianešiojamojolopšio.
• ĮSPĖJIMAS!Nenaudoti,jeikurinorsdalisyrasulūžusi,perplėštaarbajostrūksta.
Naudokite tik gamintojo HAUCK leistas atsargines dalis.
• Nestatykitenešiojamojolopšionetoliatvirosugniesirkitųkarščiošaltinių.
Reguliariaiapžiūrėkite,arrankenosirdugnasneapgadintiirnėrasusidėvėjimopožymių.
Priešnešdamiirpakeldamiįsitikinkite,kadrankenosbūtųteisingojenaudojimopadėtyje.
Gulinčionešiojamajamelopšyjekūdikiogalvaniekadaneturibūtižemiaujokūną.
• Antgamintojopridėtoarbarekomenduojamočiužinionegalimadėtijokio
papildomočiužinio.
EN 1466:2014 + AC:2015
W29
SLO
OPOZORILNI NAPOTKI - KOŠARA ZA PRENAŠANJE
• OPOZORILO!Taizdelekjeprimerenzaotroka,kišenemoresamostojnosedeti.
OPOZORILO! Uporabljajte samo na trdni, vodoravni in suhi podlagi.
• OPOZORILO!Nepuščajtedrugihotrokvbližinokošarezaprenašanjebreznadzora.
• OPOZORILO!Neuporabljajtekošarezaprenašanje,česodelizlomljeniali
natrganialičemanjkajo.
Uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih je odobril proizvajalec hauck.
• Nenameščajtekošarezaprenašanjevbližinoodprtegaognjaalidrugihvirovvročine.
• Rednopreverjajteročajeindnogledemorebitnihpoškodbaliznakovobrabe.
• Predprenašanjemindvigovanjempreverite,dasoročajinameščenivpravilnem
položajuzauporabo.
• Vkošarizaprenašanjenesmebitiotrokovaglavanikolivnižjempoložaju,kotje
njegovo telo.
• Naobstoječoalipriporočenovzmetnicosstraniproizvajalcasenesmenamestiti
dodatne vzmetnice.
EN 1466:2014 + AC:2015
HR UPOZORENJA ZA TORBU ZA NOŠENJE
• UPOZORENJE!Ovajjeproizvodnamijenjensamozadijetekojejošnemože
samo sjesti.
• UPOZORENJE!Koristitesamonačvrstoj,vodoravnojisuhojpodlozi.
UPOZORENJE! Nemojte ostaviti drugu djecu da se bez nadzora igraju u blizini
ovetorbezanošenje.
• UPOZORENJE!Nemojtekoristitiovutorbuzanošenjeakosunekidijelovi
slomljeni ili potrgani ili nedostaju.
• Koristitesamorezervnedijelovekojejeodobrioproizvođačhauck.
• Torbuzanošenjenemojteostavljatiubliziniotvorenevatreilidrugihizvoratopline.
• Redovitoprovjeravajteručkeidnosobziromnaoštećenjaiznakoveistrošenosti.
• Provjeriteprijenošenjaipodizanjanalazeliseručkeuispravnompoložajuza
korištenje.
• Glavadjetetautorbizanošenjenebismjelanikadabitinižeodnjegovatijela.
• Nijedozvoljenostavljatinikakavdodatnimadracnaonajkojijeproizvođač
postavioilipreporučio.
EN 1466:2014 + AC:2015
SRB
UPOZORENJA ZA NOSILJKU
• UPOZORENJE!Ovajproizvodjenamenjensamozadete,kojejošuveknemože
samostalnodasepodigneusedećipoložaj.
• UPOZORENJE!Koristitisamonačvrstoj,vodoravnojisuvojpodlozi.
UPOZORENJE! Ne dozvolite drugoj deci da se bez nadzora igraju u blizini nosiljke.
UPOZORENJE! Ne koristite nosiljku ako su neki delovi polomljeni ili pokidani ili
nedostaju.
• Koristitesamorezervnedelovekojisuodobreniodstraneproizvođača„hauck“.
Ne ostavljate nosiljku u blizini otvorenog plamena ili drugih izvora toplote.
• Redovnoproveravajtednonaoštećenjaiznakehabanja.
• Prenošenjailipodizanjaproveritedaliseručkenalazeupravilnompoložajuza
korišćenje.
• Unosiljki,glavadetetanesmenikadadasenalazinižeodtela.
• Nijedozvoljenostavljatidodatandušeknaonajdušekkojijeproizvođačpostavio
ilipreporučio.
EN 1466:2014 + AC:2015
W30
SLO
OPOZORILNI NAPOTKI - KOŠARA ZA PRENAŠANJE
• OPOZORILO!Taizdelekjeprimerenzaotroka,kišenemoresamostojnosedeti.
OPOZORILO! Uporabljajte samo na trdni, vodoravni in suhi podlagi.
OPOZORILO!Nepuščajtedrugihotrokvbližinokošarezaprenašanjebreznadzora.
• OPOZORILO!Neuporabljajtekošarezaprenašanje,česodelizlomljeniali
natrganialičemanjkajo.
Uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih je odobril proizvajalec hauck.
Nenameščajtekošarezaprenašanjevbližinoodprtegaognjaalidrugihvirovvročine.
• Rednopreverjajteročajeindnogledemorebitnihpoškodbaliznakovobrabe.
• Predprenašanjemindvigovanjempreverite,dasoročajinameščenivpravilnem
položajuzauporabo.
• Vkošarizaprenašanjenesmebitiotrokovaglavanikolivnižjempoložaju,kotje
njegovo telo.
• Naobstoječoalipriporočenovzmetnicosstraniproizvajalcasenesmenamestiti
dodatne vzmetnice.
EN 1466:2014 + AC:2015
HR UPOZORENJA ZA TORBU ZA NOŠENJE
• UPOZORENJE!Ovajjeproizvodnamijenjensamozadijetekojejošnemože
samo sjesti.
• UPOZORENJE!Koristitesamonačvrstoj,vodoravnojisuhojpodlozi.
UPOZORENJE! Nemojte ostaviti drugu djecu da se bez nadzora igraju u blizini
ovetorbezanošenje.
• UPOZORENJE!Nemojtekoristitiovutorbuzanošenjeakosunekidijelovi
slomljeni ili potrgani ili nedostaju.
• Koristitesamorezervnedijelovekojejeodobrioproizvođačhauck.
• Torbuzanošenjenemojteostavljatiubliziniotvorenevatreilidrugihizvoratopline.
• Redovitoprovjeravajteručkeidnosobziromnaoštećenjaiznakoveistrošenosti.
• Provjeriteprijenošenjaipodizanjanalazeliseručkeuispravnompoložajuza
korištenje.
• Glavadjetetautorbizanošenjenebismjelanikadabitinižeodnjegovatijela.
• Nijedozvoljenostavljatinikakavdodatnimadracnaonajkojijeproizvođač
postavioilipreporučio.
EN 1466:2014 + AC:2015
SRB
UPOZORENJA ZA NOSILJKU
• UPOZORENJE!Ovajproizvodjenamenjensamozadete,kojejošuveknemože
samostalnodasepodigneusedećipoložaj.
• UPOZORENJE!Koristitisamonačvrstoj,vodoravnojisuvojpodlozi.
UPOZORENJE! Ne dozvolite drugoj deci da se bez nadzora igraju u blizini nosiljke.
UPOZORENJE! Ne koristite nosiljku ako su neki delovi polomljeni ili pokidani ili
nedostaju.
• Koristitesamorezervnedelovekojisuodobreniodstraneproizvođača„hauck“.
Ne ostavljate nosiljku u blizini otvorenog plamena ili drugih izvora toplote.
• Redovnoproveravajtednonaoštećenjaiznakehabanja.
• Prenošenjailipodizanjaproveritedaliseručkenalazeupravilnompoložajuza
korišćenje.
• Unosiljki,glavadetetanesmenikadadasenalazinižeodtela.
• Nijedozvoljenostavljatidodatandušeknaonajdušekkojijeproizvođačpostavio
ilipreporučio.
EN 1466:2014 + AC:2015
W30
AR
FA
CN
警告及注意事项
• 警告!适合于儿童无法独立坐起的。
• 警告!只能使用在稳固、水平和干燥的表面上
• 警告!当使用时、不要让其他儿童靠近无人看管的携带床。
• 警告!如携带床有断裂、破损或缺失、请不要使用。
• 请只使用随附替换或制造商(侯克)认可的零件更换。
• 不要把携带床靠近火源或发热物件。
• 请定期检查携带床的手柄和底部,并留意损坏的迹象和磨损情况。
• 请使用前或使用后、确保手柄是否在正确的位置,。
• 当使用携带床时、请留意使用方向.孩子的头绝不可以低于身体的。
• 不要在原有或制造商建议的床垫上添加额外的床垫。
EN 1466:2014 + AC:2015
TW
警告及注意事項
• 警告!適合於兒童無法獨立坐起的。
• 警告!只能使用在穩固、水平和乾燥的表面上
• 警告!當使用時、不要讓其他兒童靠近無人看管的攜帶床。
• 警告!如攜帶床有斷裂、破損或缺失、請不要使用。
• 請只使用隨附替換或製造商(侯克)認可的零件更換。
• 不要把攜帶床靠近火源或發熱物件。
• 請定期檢查攜帶床的手柄和底部,並留意損壞的跡象和磨損情況。
• 請使用前或使用後、確保手柄是否在正確的位置,。
• 當使用攜帶床時、請留意使用方向.孩子的頭絕不可以低於身體的。
• 不要在原有或製造商建議的床墊上添加額外的床墊。
EN 1466:2014 + AC:2015
W17 IM_H_Carry-Cot_Pram_Warnings_17-07-25
Íburðartöskunniættihöfuðbarnsinsaldreiaðveralægraenlíkamiþess
Ekkimáhafaaðradýnuítöskunnienþásemfylgdihennifráframleiðandaeðasem
hann mælir með.
MT AVVIŻIGĦALL-ġarriera tat-trabi
IMPORTANTI!Aqral-istruzzjonijiettajjebqabeltużaużommhomgħalreferenzafutura
IMPORTANTI!Danil-prodotttajjebbissgħaltfallimajafuxjoqogħdubilqiegħda
waħedhom;
IMPORTANTI!Użabissfuqwiċċsod,orizzontaliuxott;
IMPORTANTI!Tħallixtfaloħrajilagħbuħdejnil-bennienatinġarrjekkm’hemmħadd
magħhom;
IMPORTANTI!Tużaxjekkhemmxipartijietmiksurin,mqattgħinjewmitlu󰘰n;
Użabisspartijietta‘rikambjuawtorizzatimid-dittahauck.
Tpoġġixil-ġarrieratat-trabiħdejnnarmikxufjewsorsioħrata‘sħana.
Eżaminal-ħendilsul-qiegħregolarmentsabiextindunajekkikunhemmxipartijiet
danneġġatijewmittiekla.
Qabeliġġorrutgħollimill-ħendils,iżguralijkunu󰘰l-pożizzjonikorrettagħall-użu.
Metat-tarbijatkun󰘰l-ġarriera,rasham‘għandhaqatttkunf‘pożizzjoniaktarbaxxa
mill-bqijata‘ġisimha.
Qattiżżidsaqqijietoħrafuqdawkipprovdutijewsuġġeritimill-manifattur.
EN1466:2014 + AC:2015
AR
FA
CN
警告!本产品仅适合于儿童无法独立坐起的。
警告!只能使用在坚实、水平和干的平面上。
警告!当使用时、不要让其他儿童靠近无成人携带婴儿床。
警告!如携带婴儿床是断裂、破损或缺失、请不要使用。
请只使用随附替换或制造商(侯克)认可的零件更换。
不要将婴儿床靠近火源或发热物件。
请定期检查携带婴儿床的手柄和底部,并留意损坏的迹象和磨损情况。
请使用前或使用后、确保手柄是否在正确的位置,。
.د ر ىدو ب طﻘ لو نا ادھ
.دو هدا ك طﺳ و ا ىھ رد ط ادھ
.دو ت ل كدزﻧ تارﻣ كدو دﯾھدﻧ هزﺎا !رادﺷھ
ا !رادﺷھ ,تﺧ لﻣ ر
.دو هدا د دو م و هر ,
.د كوھ هدﺷ دﯾ تو زا دﯾ ىا ط رھ زﮕ ىارﺑ !رادﺷھ
.دﯾ ىرادﮭ مرﮔ رﺎ ى شا كدزﻧ ار ت ل !رادﺷھ
.دراد شﯾ و با زا ىا ﮫﻧ ىار مظﻧ روط ﮫﺑ در ﮫﺑ دز ت لﻣ
ا لﺑ
.دﺷ اد رارﻗ ترد تو رد هرﯾد دﯾو نط هدﺎا ز
.د كدو ند رز د زرھ ت لﻣ رد كدو ر
.دﻧﻛ هدﺗﺳا هدﻧﻧﻛ دﯾﻟوﮫطوهد ﮫﻌوكزا ط و دﯾﻧﻛهدﺗﺳا هد ﺋارا كررﯾد كك
ﺮﯾﺬﺤﺗ :اﺬھﺞﺘﻨﻣﺪﻗنﻮﻜﯾﺎﺒﺳﺎﻨﻣﻂﻘﻓلﺎﻔطﻼﻟﺮﯿﻏﻦﯾردﺎﻗﻰﻠﻋفﻮﻗﻮﻟانوﺪﺑةﺪﻋﺎﺴﻣ.
ﺮﯾﺬﺤﺗ :ﻞﻤﻌﺘﺴﯾﻰﻠﻋﺢﻄﺳ،ﺐﻠﺻﻰﻘﻓاوفﺎﺟ.
ﺮﯾﺬﺤﺗ :ﺢﻤﺴﺗﺐﻌﻟلﺎﻔطﻻارﺎﻐﺼﻟالﻮﺣﺮﯾﺮﺴﻟالﺎﻔطﻻالﻮﻤﺤﻤﻟا.
ﺮﯾﺬﺤﺗ :ﻞﻤﻌﺘﺴﺗﻊﻄﻘﻟا،رﻮﺴﻜﻤﻟاقّ
ﺰﻤﻣوانانﺎﻛكﺎﻨھﻊﻄﻗهدﻮﻘﻔﻣ.
ﺐﺠﯾلﺎﻤﻌﺘﺳاﻊﻄﻘﻟاﻘﺛﻮﻤﻟاﻦﻣﻞﺒﻗِّﺼﻤﻟا)كوﺎھ (ﻊﻄﻘﻛرﺎﯿﻏ.
*ﻞﻌﺠﺮﯾﺮﺴﻟالﻮﻤﺤﻤﻟاﺐﯾﺮﻦﻣرﺎﻧواىارﺪﺼﻛىﻮﻗةراﺮﺤﻠﻟ.
*ﺺﺤﻓاﺾﺒﻘﻤﻟاورﺰﻟاﺮﯾﺮﺴﻟالﺎﻔطﻻا
ًﺎﺒﻗﺎﻌﺘﻣمﺪﻌﻟدﻮﺟوﻢﺋﻼﻋﺮﺴﻛواكﺎﻜﺘﺣا
*ﻞﺒﻗلﺎﻤﻌﺘﺳاواﻊﻓرﺮﯾﺮﺴﻟالﺎﻔطﻻا،ﺐﻗارنانﻮﻜﯾﺾﺒﻘﻤﻟاﻰﻓﻊﺿﻮﻣﺢﯿﺤ
*ﻦﻟﺐﺠﯾنانﻮﻜﯾسأرﻞﻔﻄﻟاﻰﻓﺮﯾﺮﺴﻟاﻰﻧداىﻮﺘﺴﻣﻦﻣﻢﺴﺠﻟا
*ﯿﻀﺗﺮﯾﺮﺳﻰﻠﻋﺮﯾﺮﺴﻟاﺮﻓﻮﺘﻤﻟاواﻰﺻﻮﮫﺑﻦﻣﻞﺒﻗﻊﻨ
ّ
ﺼﻤﻟا
EN 1466:2014 + AC:2015
.د ر ىدو ب طﻘ لو نا ادھ
.دو هدا ك طﺳ و ا ىھ رد ط ادھ
.دو ت ل كدزﻧ تارﻣ كدو دﯾھدﻧ هزﺎا !رادﺷھ
.دو هدا د دو م و هر ,
.د كوھ هدﺷ دﯾ تو زا دﯾ ىا ط رھ زﮕ ىارﺑ !رادﺷھ
.دﯾ ىرادﮭ مرﮔ رﺎ ى شا كدزﻧ ار ت ل !رادﺷھ
.دراد شﯾ و با زا ىا ﮫﻧ ىار مظﻧ روط ﮫﺑ در ﮫﺑ دز ت لﻣ
.دﺷ اد رارﻗ ترد تو رد هرﯾد دﯾو نط هدﺎا ز
.د كدو ند رز د زرھ ت لﻣ رد كدو ر
.دﻧﻛ هدﺗﺳا هدﻧﻧﻛ دﯾﻟوﮫطوهد ﮫﻌوكزا ط و دﯾﻧﻛهدﺗﺳا هد ﺋارا كررﯾد كك
ﺮﯾﺬﺤ :اﺬھﺘﻨﻣﺪﻗنﻮﺒﺳﻨﻣﻘﻓلﺎﻔطﯿﻏردﺎﻰﻠﻋفﻮﻗﻮﻟانوةﺪﻋ.
ّ
W17 IM_H_Carry-Cot_Pram_Warnings_17-07-25
Íburðartöskunniættihöfuðbarnsinsaldreiaðveralægraenlíkamiþess
Ekkimáhafaaðradýnuítöskunnienþásemfylgdihennifráframleiðandaeðasem
hann mælir með.
MT AVVIŻIGĦALL-ġarriera tat-trabi
IMPORTANTI!Aqral-istruzzjonijiettajjebqabeltużaużommhomgħalreferenzafutura
IMPORTANTI!Danil-prodotttajjebbissgħaltfallimajafuxjoqogħdubilqiegħda
waħedhom;
IMPORTANTI!Użabissfuqwiċċsod,orizzontaliuxott;
IMPORTANTI!Tħallixtfaloħrajilagħbuħdejnil-bennienatinġarrjekkm’hemmħadd
magħhom;
IMPORTANTI!Tużaxjekkhemmxipartijietmiksurin,mqattgħinjewmitlu󰘰n;
Użabisspartijietta‘rikambjuawtorizzatimid-dittahauck.
Tpoġġixil-ġarrieratat-trabiħdejnnarmikxufjewsorsioħrata‘sħana.
Eżaminal-ħendilsul-qiegħregolarmentsabiextindunajekkikunhemmxipartijiet
danneġġatijewmittiekla.
Qabeliġġorrutgħollimill-ħendils,iżguralijkunu󰘰l-pożizzjonikorrettagħall-użu.
Metat-tarbijatkun󰘰l-ġarriera,rasham‘għandhaqatttkunf‘pożizzjoniaktarbaxxa
mill-bqijata‘ġisimha.
Qattiżżidsaqqijietoħrafuqdawkipprovdutijewsuġġeritimill-manifattur.
EN1466:2014 + AC:2015
AR
FA
CN
警告!本产品仅适合于儿童无法独立坐起的。
警告!只能使用在坚实、水平和干的平面上。
警告!当使用时、不要让其他儿童靠近无成人携带婴儿床。
警告!如携带婴儿床是断裂、破损或缺失、请不要使用。
请只使用随附替换或制造商(侯克)认可的零件更换。
不要将婴儿床靠近火源或发热物件。
请定期检查携带婴儿床的手柄和底部,并留意损坏的迹象和磨损情况。
请使用前或使用后、确保手柄是否在正确的位置,。
.دﺷﺎﺑﯾﻣ ﺢﻠﺻﻣ رﯾﻏ ىﺎﮭﻛدوﻛ بﺳﺎﻧﻣ طﻘﻓ لوﺻﺣﻣ نﯾا !رادﺷھ
.دو هدا ك طﺳ و ا ىھ رد ط ادھ
.دو ت ل كدزﻧ تارﻣ كدو دﯾھدﻧ هزﺎا !رادﺷھ
ا !رادﺷھ ,تﺧ لﻣ ر
.دو هدا د دو م و هر ,
.د كوھ هدﺷ دﯾ تو زا دﯾ ىا ط رھ زﮕ ىارﺑ !رادﺷھ
.دﯾ ىرادﮭ مرﮔ رﺎ ى شا كدزﻧ ار ت ل !رادﺷھ
.دراد شﯾ و با زا ىا ﮫﻧ ىار مظﻧ روط ﮫﺑ در ﮫﺑ دز ت لﻣ
ا لﺑ
.دﺷ اد رارﻗ ترد تو رد هرﯾد دﯾو نط هدﺎا ز
.د كدو ند رز د زرھ ت لﻣ رد كدو ر
.دﻧﻛ هدﺗﺳا هدﻧﻧﻛ دﯾﻟوﮫطوهد ﮫﻌوكزا ط و دﯾﻧﻛهدﺗﺳا هد ﺋارا كررﯾد كك
ﺮﯾﺬﺤ :اﺬھﺘﻨﻣﺪﻗنﻮﺒﺳﻨﻣﻘﻓلﺎﻔطﯿﻏردﺎﻰﻠﻋفﻮﻗﻮﻟانوةﺪﻋ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻰﻠﻋﺢﻄ،ﺐﻘﻓاوفﺎﺟ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﺢﻤﻌﻟلطﻻارﻟالﻮﺣﺮﯾﺮﺴالطﻻالﻤﻟا.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻊﻄا،رﻜﻤﻟاقّ
ﻤﻣوانانﺎكﻨھﻊﻄهدﻘﻔﻣ.
ﺠﯾلﻤﻌﺘاﻘﻟاﺛﻮاﻦﻣﺒﻗِّﻤﻟا)كوھ (ﻘﻛرﯿﻏ.
*ﻌﺠﺮﯾﺮﺴﻟالﻤﺤﻤﻟاﯾﺮﻦﻣرﺎﻧواىارﺪﺼىﻮﻗةراﺮﺤﻠﻟ.
*ﺺﺤاﺾﺒﻟاورﺰﻟاﺮﯾﺮﺴالﻔطا
ًﺒﻗﺘﻣمﻌﻟدﻮﺟوﺋﻼﺴﻛواكﺎا
*ﺒﻗلﻤﻌﺘاواﻊﻓرﺮﯾﺮﺴالﻔطا،ﻗارنانﻮﺾﺒﻟاﻰﻓﺿﻮﻣﺢﯿ
*ﻦﻟﺠﯾنانﻮسأرﻔﻄاﻰﻓﺮﯾﺮﺴاﻧداىﻮﺘﻦﻣﻢﺴا
*ﯿﻀﺮﯾﺮﺳﻰﻠﻋﺮﯾﺮﺴاﺮﻓاواﻰﺻﮫﺑﻦﻣﺒﻗﻊﻨ
ّ
ﻤﻟا
W17 IM_H_Carry-Cot_Pram_Warnings_17-07-25
Íburðartöskunniættihöfuðbarnsinsaldreiaðveralægraenlíkamiþess
Ekkimáhafaaðradýnuítöskunnienþásemfylgdihennifráframleiðandaeðasem
hann mælir með.
MT AVVIŻIGĦALL-ġarriera tat-trabi
IMPORTANTI!Aqral-istruzzjonijiettajjebqabeltużaużommhomgħalreferenzafutura
IMPORTANTI!Danil-prodotttajjebbissgħaltfallimajafuxjoqogħdubilqiegħda
waħedhom;
IMPORTANTI!Użabissfuqwiċċsod,orizzontaliuxott;
IMPORTANTI!Tħallixtfaloħrajilagħbuħdejnil-bennienatinġarrjekkm’hemmħadd
magħhom;
IMPORTANTI!Tużaxjekkhemmxipartijietmiksurin,mqattgħinjewmitlu󰘰n;
Użabisspartijietta‘rikambjuawtorizzatimid-dittahauck.
Tpoġġixil-ġarrieratat-trabiħdejnnarmikxufjewsorsioħrata‘sħana.
Eżaminal-ħendilsul-qiegħregolarmentsabiextindunajekkikunhemmxipartijiet
danneġġatijewmittiekla.
Qabeliġġorrutgħollimill-ħendils,iżguralijkunu󰘰l-pożizzjonikorrettagħall-użu.
Metat-tarbijatkun󰘰l-ġarriera,rasham‘għandhaqatttkunf‘pożizzjoniaktarbaxxa
mill-bqijata‘ġisimha.
Qattiżżidsaqqijietoħrafuqdawkipprovdutijewsuġġeritimill-manifattur.
EN1466:2014 + AC:2015
AR
FA
CN
警告!本产品仅适合于儿童无法独立坐起的。
警告!只能使用在坚实、水平和干的平面上。
警告!当使用时、不要让其他儿童靠近无成人携带婴儿床。
警告!如携带婴儿床是断裂、破损或缺失、请不要使用。
请只使用随附替换或制造商(侯克)认可的零件更换。
不要将婴儿床靠近火源或发热物件。
请定期检查携带婴儿床的手柄和底部,并留意损坏的迹象和磨损情况。
请使用前或使用后、确保手柄是否在正确的位置,。
.د ر ىدو ب طﻘ لو نا ادھ
وﺷ هدﺎﻔﺗﺳا كﺷﺧ ﺢطﺳ و ﻰﻘﻓا ,مﻛﺣﻣ ىﺎھﺎﺟ رد طﻘﻓ !رادﺷھ
.دوﺷ تﺧﺗ لﻣﺣ كﯾدزﻧ تﺑﻗارﻣ ﻰﺑ كدوﻛ دﯾھدﻧ هزﺎﺟا !رادﺷھ
ا !رادﺷھ ,تﺧ لﻣ ر
.دو هدا د دو م و هر ,
.د كوھ هدﺷ دﯾ تو زا دﯾ ىا ط رھ زﮕ ىارﺑ !رادﺷھ
.دﯾ ىرادﮭ مرﮔ رﺎ ى شا كدزﻧ ار ت ل !رادﺷھ
.دراد شﯾ و با زا ىا ﮫﻧ ىار مظﻧ روط ﮫﺑ در ﮫﺑ دز ت لﻣ
ا لﺑ
.دﺷ اد رارﻗ ترد تو رد هرﯾد دﯾو نط هدﺎا ز
.د كدو ند رز د زرھ ت لﻣ رد كدو ر
.دﻧﻛ هدﺗﺳا هدﻧﻧﻛ دﯾﻟوﮫطوهد ﮫﻌوكزا ط و دﯾﻧﻛهدﺗﺳا هد ﺋارا كررﯾد كك
ﺮﯾﺬﺤ :اﺬھﺘﻨﻣﺪﻗنﻮﺒﺳﻨﻣﻘﻓلﺎﻔطﯿﻏردﺎﻰﻠﻋفﻮﻗﻮﻟانوةﺪﻋ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻰﻠﻋﺢﻄ،ﺐﻘﻓاوفﺎﺟ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﺢﻤﻌﻟلطﻻارﻟالﻮﺣﺮﯾﺮﺴالطﻻالﻤﻟا.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻊﻄا،رﻜﻤﻟاقّ
ﻤﻣوانانﺎكﻨھﻊﻄهدﻘﻔﻣ.
ﺠﯾلﻤﻌﺘاﻘﻟاﺛﻮاﻦﻣﺒﻗِّﻤﻟا)كوھ (ﻘﻛرﯿﻏ.
*ﻌﺠﺮﯾﺮﺴﻟالﻤﺤﻤﻟاﯾﺮﻦﻣرﺎﻧواىارﺪﺼىﻮﻗةراﺮﺤﻠﻟ.
*ﺺﺤاﺾﺒﻟاورﺰﻟاﺮﯾﺮﺴالﻔطا
ًﺒﻗﺘﻣمﻌﻟدﻮﺟوﺋﻼﺴﻛواكﺎا
*ﺒﻗلﻤﻌﺘاواﻊﻓرﺮﯾﺮﺴالﻔطا،ﻗارنانﻮﺾﺒﻟاﻰﻓﺿﻮﻣﺢﯿ
*ﻦﻟﺠﯾنانﻮسأرﻔﻄاﻰﻓﺮﯾﺮﺴاﻧداىﻮﺘﻦﻣﻢﺴا
*ﯿﻀﺮﯾﺮﺳﻰﻠﻋﺮﯾﺮﺴاﺮﻓاواﻰﺻﮫﺑﻦﻣﺒﻗﻊﻨ
ّ
ﻤﻟا
W17 IM_H_Carry-Cot_Pram_Warnings_17-07-25
Íburðartöskunniættihöfuðbarnsinsaldreiaðveralægraenlíkamiþess
Ekkimáhafaaðradýnuítöskunnienþásemfylgdihennifráframleiðandaeðasem
hann mælir með.
MT AVVIŻIGĦALL-ġarriera tat-trabi
IMPORTANTI!Aqral-istruzzjonijiettajjebqabeltużaużommhomgħalreferenzafutura
IMPORTANTI!Danil-prodotttajjebbissgħaltfallimajafuxjoqogħdubilqiegħda
waħedhom;
IMPORTANTI!Użabissfuqwiċċsod,orizzontaliuxott;
IMPORTANTI!Tħallixtfaloħrajilagħbuħdejnil-bennienatinġarrjekkm’hemmħadd
magħhom;
IMPORTANTI!Tużaxjekkhemmxipartijietmiksurin,mqattgħinjewmitlu󰘰n;
Użabisspartijietta‘rikambjuawtorizzatimid-dittahauck.
Tpoġġixil-ġarrieratat-trabiħdejnnarmikxufjewsorsioħrata‘sħana.
Eżaminal-ħendilsul-qiegħregolarmentsabiextindunajekkikunhemmxipartijiet
danneġġatijewmittiekla.
Qabeliġġorrutgħollimill-ħendils,iżguralijkunu󰘰l-pożizzjonikorrettagħall-użu.
Metat-tarbijatkun󰘰l-ġarriera,rasham‘għandhaqatttkunf‘pożizzjoniaktarbaxxa
mill-bqijata‘ġisimha.
Qattiżżidsaqqijietoħrafuqdawkipprovdutijewsuġġeritimill-manifattur.
EN1466:2014 + AC:2015
AR
FA
CN
警告!本产品仅适合于儿童无法独立坐起的。
警告!只能使用在坚实、水平和干的平面上。
警告!当使用时、不要让其他儿童靠近无成人携带婴儿床。
警告!如携带婴儿床是断裂、破损或缺失、请不要使用。
请只使用随附替换或制造商(侯克)认可的零件更换。
不要将婴儿床靠近火源或发热物件。
请定期检查携带婴儿床的手柄和底部,并留意损坏的迹象和磨损情况。
请使用前或使用后、确保手柄是否在正确的位置,。
.د ر ىدو ب طﻘ لو نا ادھ
.دو هدا ك طﺳ و ا ىھ رد ط ادھ
.دوﺷ تﺧﺗ لﻣﺣ كﯾدزﻧ تﺑﻗارﻣ ﻰﺑ كدوﻛ دﯾھدﻧ هزﺎﺟا !رادﺷھ
ا !رادﺷھﮫﺗﺳﻛﺷ ,تﺧﺗ لﻣﺣ ر
وﺷ هدﺎﻔﺗﺳا دﯾﺎﺑﻧ دوﺷ مﮔ ﻰﺗﻣﺳﻗ ﺎﯾ و هرﺎﭘ ,
.د كوھ هدﺷ دﯾ تو زا دﯾ ىا ط رھ زﮕ ىارﺑ !رادﺷھ
.دﯾ ىرادﮭ مرﮔ رﺎ ى شا كدزﻧ ار ت ل !رادﺷھ
.دراد شﯾ و با زا ىا ﮫﻧ ىار مظﻧ روط ﮫﺑ در ﮫﺑ دز ت لﻣ
ا لﺑ
.دﺷ اد رارﻗ ترد تو رد هرﯾد دﯾو نط هدﺎا ز
.د كدو ند رز د زرھ ت لﻣ رد كدو ر
.دﻧﻛ هدﺗﺳا هدﻧﻧﻛ دﯾﻟوﮫطوهد ﮫﻌوكزا ط و دﯾﻧﻛهدﺗﺳا هد ﺋارا كررﯾد كك
ﺮﯾﺬﺤ :اﺬھﺘﻨﻣﺪﻗنﻮﺒﺳﻨﻣﻘﻓلﺎﻔطﯿﻏردﺎﻰﻠﻋفﻮﻗﻮﻟانوةﺪﻋ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻰﻠﻋﺢﻄ،ﺐﻘﻓاوفﺎﺟ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﺢﻤﻌﻟلطﻻارﻟالﻮﺣﺮﯾﺮﺴالطﻻالﻤﻟا.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻊﻄا،رﻜﻤﻟاقّ
ﻤﻣوانانﺎكﻨھﻊﻄهدﻘﻔﻣ.
ﺠﯾلﻤﻌﺘاﻘﻟاﺛﻮاﻦﻣﺒﻗِّﻤﻟا)كوھ (ﻘﻛرﯿﻏ.
*ﻌﺠﺮﯾﺮﺴﻟالﻤﺤﻤﻟاﯾﺮﻦﻣرﺎﻧواىارﺪﺼىﻮﻗةراﺮﺤﻠﻟ.
*ﺺﺤاﺾﺒﻟاورﺰﻟاﺮﯾﺮﺴالﻔطا
ًﺒﻗﺘﻣمﻌﻟدﻮﺟوﺋﻼﺴﻛواكﺎا
*ﺒﻗلﻤﻌﺘاواﻊﻓرﺮﯾﺮﺴالﻔطا،ﻗارنانﻮﺾﺒﻟاﻰﻓﺿﻮﻣﺢﯿ
*ﻦﻟﺠﯾنانﻮسأرﻔﻄاﻰﻓﺮﯾﺮﺴاﻧداىﻮﺘﻦﻣﻢﺴا
*ﯿﻀﺮﯾﺮﺳﻰﻠﻋﺮﯾﺮﺴاﺮﻓاواﻰﺻﮫﺑﻦﻣﺒﻗﻊﻨ
ّ
ﻤﻟا
W17 IM_H_Carry-Cot_Pram_Warnings_17-07-25
Íburðartöskunniættihöfuðbarnsinsaldreiaðveralægraenlíkamiþess
Ekkimáhafaaðradýnuítöskunnienþásemfylgdihennifráframleiðandaeðasem
hann mælir með.
MT AVVIŻIGĦALL-ġarriera tat-trabi
IMPORTANTI!Aqral-istruzzjonijiettajjebqabeltużaużommhomgħalreferenzafutura
IMPORTANTI!Danil-prodotttajjebbissgħaltfallimajafuxjoqogħdubilqiegħda
waħedhom;
IMPORTANTI!Użabissfuqwiċċsod,orizzontaliuxott;
IMPORTANTI!Tħallixtfaloħrajilagħbuħdejnil-bennienatinġarrjekkm’hemmħadd
magħhom;
IMPORTANTI!Tużaxjekkhemmxipartijietmiksurin,mqattgħinjewmitlu󰘰n;
Użabisspartijietta‘rikambjuawtorizzatimid-dittahauck.
Tpoġġixil-ġarrieratat-trabiħdejnnarmikxufjewsorsioħrata‘sħana.
Eżaminal-ħendilsul-qiegħregolarmentsabiextindunajekkikunhemmxipartijiet
danneġġatijewmittiekla.
Qabeliġġorrutgħollimill-ħendils,iżguralijkunu󰘰l-pożizzjonikorrettagħall-użu.
Metat-tarbijatkun󰘰l-ġarriera,rasham‘għandhaqatttkunf‘pożizzjoniaktarbaxxa
mill-bqijata‘ġisimha.
Qattiżżidsaqqijietoħrafuqdawkipprovdutijewsuġġeritimill-manifattur.
EN1466:2014 + AC:2015
AR
FA
CN
警告!本产品仅适合于儿童无法独立坐起的。
警告!只能使用在坚实、水平和干的平面上。
警告!当使用时、不要让其他儿童靠近无成人携带婴儿床。
警告!如携带婴儿床是断裂、破损或缺失、请不要使用。
请只使用随附替换或制造商(侯克)认可的零件更换。
不要将婴儿床靠近火源或发热物件。
请定期检查携带婴儿床的手柄和底部,并留意损坏的迹象和磨损情况。
请使用前或使用后、确保手柄是否在正确的位置,。
.د ر ىدو ب طﻘ لو نا ادھ
.دو هدا ك طﺳ و ا ىھ رد ط ادھ
.دو ت ل كدزﻧ تارﻣ كدو دﯾھدﻧ هزﺎا !رادﺷھ
ا !رادﺷھﮫﺗﺳﻛﺷ ,تﺧﺗ لﻣﺣ رﮔ
وﺷ هدﺎﻔﺗﺳا دﯾﺎﺑﻧ دوﺷ مﮔ ﻰﺗﻣﺳﻗ ﺎﯾ و هرﺎﭘ ,
.د كوھ هدﺷ دﯾ تو زا دﯾ ىا ط رھ زﮕ ىارﺑ !رادﺷھ
.دﯾ ىرادﮭ مرﮔ رﺎ ى شا كدزﻧ ار ت ل !رادﺷھ
.دراد شﯾ و با زا ىا ﮫﻧ ىار مظﻧ روط ﮫﺑ در ﮫﺑ دز ت لﻣ
ا لﺑ
.دﺷ اد رارﻗ ترد تو رد هرﯾد دﯾو نط هدﺎا ز
.د كدو ند رز د زرھ ت لﻣ رد كدو ر
.دﻧﻛ هدﺗﺳا هدﻧﻧﻛ دﯾﻟوﮫطوهد ﮫﻌوكزا ط و دﯾﻧﻛهدﺗﺳا هد ﺋارا كررﯾد كك
ﺮﯾﺬﺤ :اﺬھﺘﻨﻣﺪﻗنﻮﺒﺳﻨﻣﻘﻓلﺎﻔطﯿﻏردﺎﻰﻠﻋفﻮﻗﻮﻟانوةﺪﻋ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻰﻠﻋﺢﻄ،ﺐﻘﻓاوفﺎﺟ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﺢﻤﻌﻟلطﻻارﻟالﻮﺣﺮﯾﺮﺴالطﻻالﻤﻟا.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻊﻄا،رﻜﻤﻟاقّ
ﻤﻣوانانﺎكﻨھﻊﻄهدﻘﻔﻣ.
ﺠﯾلﻤﻌﺘاﻘﻟاﺛﻮاﻦﻣﺒﻗِّﻤﻟا)كوھ (ﻘﻛرﯿﻏ.
*ﻌﺠﺮﯾﺮﺴﻟالﻤﺤﻤﻟاﯾﺮﻦﻣرﺎﻧواىارﺪﺼىﻮﻗةراﺮﺤﻠﻟ.
*ﺺﺤاﺾﺒﻟاورﺰﻟاﺮﯾﺮﺴالﻔطا
ًﺒﻗﺘﻣمﻌﻟدﻮﺟوﺋﻼﺴﻛواكﺎا
*ﺒﻗلﻤﻌﺘاواﻊﻓرﺮﯾﺮﺴالﻔطا،ﻗارنانﻮﺾﺒﻟاﻰﻓﺿﻮﻣﺢﯿ
*ﻦﻟﺠﯾنانﻮسأرﻔﻄاﻰﻓﺮﯾﺮﺴاﻧداىﻮﺘﻦﻣﻢﺴا
*ﯿﻀﺮﯾﺮﺳﻰﻠﻋﺮﯾﺮﺴاﺮﻓاواﻰﺻﮫﺑﻦﻣﺒﻗﻊﻨ
ّ
ﻤﻟا
W17 IM_H_Carry-Cot_Pram_Warnings_17-07-25
Íburðartöskunniættihöfuðbarnsinsaldreiaðveralægraenlíkamiþess
Ekkimáhafaaðradýnuítöskunnienþásemfylgdihennifráframleiðandaeðasem
hann mælir með.
MT AVVIŻIGĦALL-ġarriera tat-trabi
IMPORTANTI!Aqral-istruzzjonijiettajjebqabeltużaużommhomgħalreferenzafutura
IMPORTANTI!Danil-prodotttajjebbissgħaltfallimajafuxjoqogħdubilqiegħda
waħedhom;
IMPORTANTI!Użabissfuqwiċċsod,orizzontaliuxott;
IMPORTANTI!Tħallixtfaloħrajilagħbuħdejnil-bennienatinġarrjekkm’hemmħadd
magħhom;
IMPORTANTI!Tużaxjekkhemmxipartijietmiksurin,mqattgħinjewmitlu󰘰n;
Użabisspartijietta‘rikambjuawtorizzatimid-dittahauck.
Tpoġġixil-ġarrieratat-trabiħdejnnarmikxufjewsorsioħrata‘sħana.
Eżaminal-ħendilsul-qiegħregolarmentsabiextindunajekkikunhemmxipartijiet
danneġġatijewmittiekla.
Qabeliġġorrutgħollimill-ħendils,iżguralijkunu󰘰l-pożizzjonikorrettagħall-użu.
Metat-tarbijatkun󰘰l-ġarriera,rasham‘għandhaqatttkunf‘pożizzjoniaktarbaxxa
mill-bqijata‘ġisimha.
Qattiżżidsaqqijietoħrafuqdawkipprovdutijewsuġġeritimill-manifattur.
EN1466:2014 + AC:2015
AR
FA
CN
警告!本产品仅适合于儿童无法独立坐起的。
警告!只能使用在坚实、水平和干的平面上。
警告!当使用时、不要让其他儿童靠近无成人携带婴儿床。
警告!如携带婴儿床是断裂、破损或缺失、请不要使用。
请只使用随附替换或制造商(侯克)认可的零件更换。
不要将婴儿床靠近火源或发热物件。
请定期检查携带婴儿床的手柄和底部,并留意损坏的迹象和磨损情况。
请使用前或使用后、确保手柄是否在正确的位置,。
.د ر ىدو ب طﻘ لو نا ادھ
.دو هدا ك طﺳ و ا ىھ رد ط ادھ
.دو ت ل كدزﻧ تارﻣ كدو دﯾھدﻧ هزﺎا !رادﺷھ
ا !رادﺷھ ,تﺧ لﻣ ر
.دو هدا د دو م و هر ,
.دﺷﺎﺑ كوﺎھ هدﺷ دﯾﺋﺎﺗ تﻻوﺻﺣﻣ زا دﯾﺎﺑ ىا ﮫﻌطﻗ رھ ﻰﻧﯾزﮕﯾﺎﺟ ىارﺑ ﺎﮭﻧﺗ !رادﺷھ
.دﯾﻧﻛﻧ ىرادﮭﮕ مرﮔ رﺎ ى شا كدزﻧ ار ت ل !رادﺷھ
.دراد شﯾ و با زا ىا ﮫﻧ ىار مظﻧ روط ﮫﺑ در ﮫﺑ دز ت لﻣ
ا لﺑ
.دﺷ اد رارﻗ ترد تو رد هرﯾد دﯾو نط هدﺎا ز
.د كدو ند رز د زرھ ت لﻣ رد كدو ر
.دﻧﻛ هدﺗﺳا هدﻧﻧﻛ دﯾﻟوﮫطوهد ﮫﻌوكزا ط و دﯾﻧﻛهدﺗﺳا هد ﺋارا كررﯾد كك
ﺮﯾﺬﺤ :اﺬھﺘﻨﻣﺪﻗنﻮﺒﺳﻨﻣﻘﻓلﺎﻔطﯿﻏردﺎﻰﻠﻋفﻮﻗﻮﻟانوةﺪﻋ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻰﻠﻋﺢﻄ،ﺐﻘﻓاوفﺎﺟ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﺢﻤﻌﻟلطﻻارﻟالﻮﺣﺮﯾﺮﺴالطﻻالﻤﻟا.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻊﻄا،رﻜﻤﻟاقّ
ﻤﻣوانانﺎكﻨھﻊﻄهدﻘﻔﻣ.
ﺠﯾلﻤﻌﺘاﻘﻟاﺛﻮاﻦﻣﺒﻗِّﻤﻟا)كوھ (ﻘﻛرﯿﻏ.
*ﻌﺠﺮﯾﺮﺴﻟالﻤﺤﻤﻟاﯾﺮﻦﻣرﺎﻧواىارﺪﺼىﻮﻗةراﺮﺤﻠﻟ.
*ﺺﺤاﺾﺒﻟاورﺰﻟاﺮﯾﺮﺴالﻔطا
ًﺒﻗﺘﻣمﻌﻟدﻮﺟوﺋﻼﺴﻛواكﺎا
*ﺒﻗلﻤﻌﺘاواﻊﻓرﺮﯾﺮﺴالﻔطا،ﻗارنانﻮﺾﺒﻟاﻰﻓﺿﻮﻣﺢﯿ
*ﻦﻟﺠﯾنانﻮسأرﻔﻄاﻰﻓﺮﯾﺮﺴاﻧداىﻮﺘﻦﻣﻢﺴا
*ﯿﻀﺮﯾﺮﺳﻰﻠﻋﺮﯾﺮﺴاﺮﻓاواﻰﺻﮫﺑﻦﻣﺒﻗﻊﻨ
ّ
ﻤﻟا
W17 IM_H_Carry-Cot_Pram_Warnings_17-07-25
Íburðartöskunniættihöfuðbarnsinsaldreiaðveralægraenlíkamiþess
Ekkimáhafaaðradýnuítöskunnienþásemfylgdihennifráframleiðandaeðasem
hann mælir með.
MT AVVIŻIGĦALL-ġarriera tat-trabi
IMPORTANTI!Aqral-istruzzjonijiettajjebqabeltużaużommhomgħalreferenzafutura
IMPORTANTI!Danil-prodotttajjebbissgħaltfallimajafuxjoqogħdubilqiegħda
waħedhom;
IMPORTANTI!Użabissfuqwiċċsod,orizzontaliuxott;
IMPORTANTI!Tħallixtfaloħrajilagħbuħdejnil-bennienatinġarrjekkm’hemmħadd
magħhom;
IMPORTANTI!Tużaxjekkhemmxipartijietmiksurin,mqattgħinjewmitlu󰘰n;
Użabisspartijietta‘rikambjuawtorizzatimid-dittahauck.
Tpoġġixil-ġarrieratat-trabiħdejnnarmikxufjewsorsioħrata‘sħana.
Eżaminal-ħendilsul-qiegħregolarmentsabiextindunajekkikunhemmxipartijiet
danneġġatijewmittiekla.
Qabeliġġorrutgħollimill-ħendils,iżguralijkunu󰘰l-pożizzjonikorrettagħall-użu.
Metat-tarbijatkun󰘰l-ġarriera,rasham‘għandhaqatttkunf‘pożizzjoniaktarbaxxa
mill-bqijata‘ġisimha.
Qattiżżidsaqqijietoħrafuqdawkipprovdutijewsuġġeritimill-manifattur.
EN1466:2014 + AC:2015
AR
FA
CN
警告!本产品仅适合于儿童无法独立坐起的。
警告!只能使用在坚实、水平和干的平面上。
警告!当使用时、不要让其他儿童靠近无成人携带婴儿床。
警告!如携带婴儿床是断裂、破损或缺失、请不要使用。
请只使用随附替换或制造商(侯克)认可的零件更换。
不要将婴儿床靠近火源或发热物件。
请定期检查携带婴儿床的手柄和底部,并留意损坏的迹象和磨损情况。
请使用前或使用后、确保手柄是否在正确的位置,。
.د ر ىدو ب طﻘ لو نا ادھ
.دو هدا ك طﺳ و ا ىھ رد ط ادھ
.دو ت ل كدزﻧ تارﻣ كدو دﯾھدﻧ هزﺎا !رادﺷھ
ا !رادﺷھ ,تﺧ لﻣ ر
.دو هدا د دو م و هر ,
.د كوھ هدﺷ دﯾ تو زا دﯾ ىا ط رھ زﮕ ىارﺑ !رادﺷھ
.دﯾﻧﻛﻧ ىرادﮭﮕﻧ مرﮔ رﺎﯾﺳﺑ ىﺎﺟ ﺎﯾ شﺗا كﯾدزﻧ ار تﺧﺗ لﻣﺣ !رادﺷھ
.دراد شﯾﺎﺳ و بﯾﺳا زا ىا ﮫﻧﺎﺷﻧ ىارﺑ مظﻧﻣ روط ﮫﺑ ﻰﮔدﯾﺳر ﮫﺑ دﻧز ت لﻣ
ا لﺑ
.دﺷ اد رارﻗ ترد تو رد هرﯾد دﯾو نط هدﺎا ز
.د كدو ند رز د زرھ ت لﻣ رد كدو ر
.دﻧﻛ هدﺗﺳا هدﻧﻧﻛ دﯾﻟوﮫطوهد ﮫﻌوكزا ط و دﯾﻧﻛهدﺗﺳا هد ﺋارا كررﯾد كك
ﺮﯾﺬﺤ :اﺬھﺘﻨﻣﺪﻗنﻮﺒﺳﻨﻣﻘﻓلﺎﻔطﯿﻏردﺎﻰﻠﻋفﻮﻗﻮﻟانوةﺪﻋ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻰﻠﻋﺢﻄ،ﺐﻘﻓاوفﺎﺟ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﺢﻤﻌﻟلطﻻارﻟالﻮﺣﺮﯾﺮﺴالطﻻالﻤﻟا.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻊﻄا،رﻜﻤﻟاقّ
ﻤﻣوانانﺎكﻨھﻊﻄهدﻘﻔﻣ.
ﺠﯾلﻤﻌﺘاﻘﻟاﺛﻮاﻦﻣﺒﻗِّﻤﻟا)كوھ (ﻘﻛرﯿﻏ.
*ﻌﺠﺮﯾﺮﺴﻟالﻤﺤﻤﻟاﯾﺮﻦﻣرﺎﻧواىارﺪﺼىﻮﻗةراﺮﺤﻠﻟ.
*ﺺﺤاﺾﺒﻟاورﺰﻟاﺮﯾﺮﺴالﻔطا
ًﺒﻗﺘﻣمﻌﻟدﻮﺟوﺋﻼﺴﻛواكﺎا
*ﺒﻗلﻤﻌﺘاواﻊﻓرﺮﯾﺮﺴالﻔطا،ﻗارنانﻮﺾﺒﻟاﻰﻓﺿﻮﻣﺢﯿ
*ﻦﻟﺠﯾنانﻮسأرﻔﻄاﻰﻓﺮﯾﺮﺴاﻧداىﻮﺘﻦﻣﻢﺴا
*ﯿﻀﺮﯾﺮﺳﻰﻠﻋﺮﯾﺮﺴاﺮﻓاواﻰﺻﮫﺑﻦﻣﺒﻗﻊﻨ
ّ
ﻤﻟا
W17 IM_H_Carry-Cot_Pram_Warnings_17-07-25
Íburðartöskunniættihöfuðbarnsinsaldreiaðveralægraenlíkamiþess
Ekkimáhafaaðradýnuítöskunnienþásemfylgdihennifráframleiðandaeðasem
hann mælir með.
MT AVVIŻIGĦALL-ġarriera tat-trabi
IMPORTANTI!Aqral-istruzzjonijiettajjebqabeltużaużommhomgħalreferenzafutura
IMPORTANTI!Danil-prodotttajjebbissgħaltfallimajafuxjoqogħdubilqiegħda
waħedhom;
IMPORTANTI!Użabissfuqwiċċsod,orizzontaliuxott;
IMPORTANTI!Tħallixtfaloħrajilagħbuħdejnil-bennienatinġarrjekkm’hemmħadd
magħhom;
IMPORTANTI!Tużaxjekkhemmxipartijietmiksurin,mqattgħinjewmitlu󰘰n;
Użabisspartijietta‘rikambjuawtorizzatimid-dittahauck.
Tpoġġixil-ġarrieratat-trabiħdejnnarmikxufjewsorsioħrata‘sħana.
Eżaminal-ħendilsul-qiegħregolarmentsabiextindunajekkikunhemmxipartijiet
danneġġatijewmittiekla.
Qabeliġġorrutgħollimill-ħendils,iżguralijkunu󰘰l-pożizzjonikorrettagħall-użu.
Metat-tarbijatkun󰘰l-ġarriera,rasham‘għandhaqatttkunf‘pożizzjoniaktarbaxxa
mill-bqijata‘ġisimha.
Qattiżżidsaqqijietoħrafuqdawkipprovdutijewsuġġeritimill-manifattur.
EN1466:2014 + AC:2015
AR
FA
CN
警告!本产品仅适合于儿童无法独立坐起的。
警告!只能使用在坚实、水平和干的平面上。
警告!当使用时、不要让其他儿童靠近无成人携带婴儿床。
警告!如携带婴儿床是断裂、破损或缺失、请不要使用。
请只使用随附替换或制造商(侯克)认可的零件更换。
不要将婴儿床靠近火源或发热物件。
请定期检查携带婴儿床的手柄和底部,并留意损坏的迹象和磨损情况。
请使用前或使用后、确保手柄是否在正确的位置,。
.د ر ىدو ب طﻘ لو نا ادھ
.دو هدا ك طﺳ و ا ىھ رد ط ادھ
.دو ت ل كدزﻧ تارﻣ كدو دﯾھدﻧ هزﺎا !رادﺷھ
ا !رادﺷھ ,تﺧ لﻣ ر
.دو هدا د دو م و هر ,
.د كوھ هدﺷ دﯾ تو زا دﯾ ىا ط رھ زﮕ ىارﺑ !رادﺷھ
.دﯾ ىرادﮭ مرﮔ رﺎ ى شا كدزﻧ ار ت ل !رادﺷھ
.دراد شﯾﺎﺳ و بﯾﺳا زا ىا ﮫﻧﺎﺷﻧ ىارﺑ مظﻧﻣ روط ﮫﺑ ﻰﮔدﯾﺳر ﮫﺑ دﻧﻣزﺎﯾﻧ تﺧﺗ لﻣ
ا لﺑ
.دﺷﺎﺑ ﮫﺗﺷاد رارﻗ ترد تو رد هرﯾد دﯾو نط هدﺎا ز
.د كدو ند رز د زرھ ت لﻣ رد كدو ر
.دﻧﻛ هدﺗﺳا هدﻧﻧﻛ دﯾﻟوﮫطوهد ﮫﻌوكزا ط و دﯾﻧﻛهدﺗﺳا هد ﺋارا كررﯾد كك
ﺮﯾﺬﺤ :اﺬھﺘﻨﻣﺪﻗنﻮﺒﺳﻨﻣﻘﻓلﺎﻔطﯿﻏردﺎﻰﻠﻋفﻮﻗﻮﻟانوةﺪﻋ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻰﻠﻋﺢﻄ،ﺐﻘﻓاوفﺎﺟ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﺢﻤﻌﻟلطﻻارﻟالﻮﺣﺮﯾﺮﺴالطﻻالﻤﻟا.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻊﻄا،رﻜﻤﻟاقّ
ﻤﻣوانانﺎكﻨھﻊﻄهدﻘﻔﻣ.
ﺠﯾلﻤﻌﺘاﻘﻟاﺛﻮاﻦﻣﺒﻗِّﻤﻟا)كوھ (ﻘﻛرﯿﻏ.
*ﻌﺠﺮﯾﺮﺴﻟالﻤﺤﻤﻟاﯾﺮﻦﻣرﺎﻧواىارﺪﺼىﻮﻗةراﺮﺤﻠﻟ.
*ﺺﺤاﺾﺒﻟاورﺰﻟاﺮﯾﺮﺴالﻔطا
ًﺒﻗﺘﻣمﻌﻟدﻮﺟوﺋﻼﺴﻛواكﺎا
*ﺒﻗلﻤﻌﺘاواﻊﻓرﺮﯾﺮﺴالﻔطا،ﻗارنانﻮﺾﺒﻟاﻰﻓﺿﻮﻣﺢﯿ
*ﻦﻟﺠﯾنانﻮسأرﻔﻄاﻰﻓﺮﯾﺮﺴاﻧداىﻮﺘﻦﻣﻢﺴا
*ﯿﻀﺮﯾﺮﺳﻰﻠﻋﺮﯾﺮﺴاﺮﻓاواﻰﺻﮫﺑﻦﻣﺒﻗﻊﻨ
ّ
ﻤﻟا
W17 IM_H_Carry-Cot_Pram_Warnings_17-07-25
Íburðartöskunniættihöfuðbarnsinsaldreiaðveralægraenlíkamiþess
Ekkimáhafaaðradýnuítöskunnienþásemfylgdihennifráframleiðandaeðasem
hann mælir með.
MT AVVIŻIGĦALL-ġarriera tat-trabi
IMPORTANTI!Aqral-istruzzjonijiettajjebqabeltużaużommhomgħalreferenzafutura
IMPORTANTI!Danil-prodotttajjebbissgħaltfallimajafuxjoqogħdubilqiegħda
waħedhom;
IMPORTANTI!Użabissfuqwiċċsod,orizzontaliuxott;
IMPORTANTI!Tħallixtfaloħrajilagħbuħdejnil-bennienatinġarrjekkm’hemmħadd
magħhom;
IMPORTANTI!Tużaxjekkhemmxipartijietmiksurin,mqattgħinjewmitlu󰘰n;
Użabisspartijietta‘rikambjuawtorizzatimid-dittahauck.
Tpoġġixil-ġarrieratat-trabiħdejnnarmikxufjewsorsioħrata‘sħana.
Eżaminal-ħendilsul-qiegħregolarmentsabiextindunajekkikunhemmxipartijiet
danneġġatijewmittiekla.
Qabeliġġorrutgħollimill-ħendils,iżguralijkunu󰘰l-pożizzjonikorrettagħall-użu.
Metat-tarbijatkun󰘰l-ġarriera,rasham‘għandhaqatttkunf‘pożizzjoniaktarbaxxa
mill-bqijata‘ġisimha.
Qattiżżidsaqqijietoħrafuqdawkipprovdutijewsuġġeritimill-manifattur.
EN1466:2014 + AC:2015
AR
FA
CN
警告!本产品仅适合于儿童无法独立坐起的。
警告!只能使用在坚实、水平和干的平面上。
警告!当使用时、不要让其他儿童靠近无成人携带婴儿床。
警告!如携带婴儿床是断裂、破损或缺失、请不要使用。
请只使用随附替换或制造商(侯克)认可的零件更换。
不要将婴儿床靠近火源或发热物件。
请定期检查携带婴儿床的手柄和底部,并留意损坏的迹象和磨损情况。
请使用前或使用后、确保手柄是否在正确的位置,。
.د ر ىدو ب طﻘ لو نا ادھ
.دو هدا ك طﺳ و ا ىھ رد ط ادھ
.دو ت ل كدزﻧ تارﻣ كدو دﯾھدﻧ هزﺎا !رادﺷھ
ا !رادﺷھ ,تﺧ لﻣ ر
.دو هدا د دو م و هر ,
.د كوھ هدﺷ دﯾ تو زا دﯾ ىا ط رھ زﮕ ىارﺑ !رادﺷھ
.دﯾ ىرادﮭ مرﮔ رﺎ ى شا كدزﻧ ار ت ل !رادﺷھ
.دراد شﯾ و با زا ىا ﮫﻧ ىار مظﻧ روط ﮫﺑ در ﮫﺑ دز ت لﻣ
ا لﺑﻗ
.دﺷﺎﺑ ﮫﺗﺷاد رارﻗ تﺳرد تﯾﻌﻗوﻣ رد هرﯾﮕﺗﺳد دﯾوﺷ نﺋﻣطﻣ هدﺎﻔﺗﺳا ز
.دﺷﺎﺑ كدوﻛ ندﺑ رﯾز دﯾﺎﺑﻧ زﮔرھ تﺧﺗ لﻣﺣ رد كدوﻛ رﺳ
.دﻧﻛ هدﺗﺳا هدﻧﻧﻛ دﯾﻟوﮫطوهد ﮫﻌوكزا ط و دﯾﻧﻛهدﺗﺳا هد ﺋارا كررﯾد كك
ﺮﯾﺬﺤ :اﺬھﺘﻨﻣﺪﻗنﻮﺒﺳﻨﻣﻘﻓلﺎﻔطﯿﻏردﺎﻰﻠﻋفﻮﻗﻮﻟانوةﺪﻋ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻰﻠﻋﺢﻄ،ﺐﻘﻓاوفﺎﺟ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﺢﻤﻌﻟلطﻻارﻟالﻮﺣﺮﯾﺮﺴالطﻻالﻤﻟا.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻊﻄا،رﻜﻤﻟاقّ
ﻤﻣوانانﺎكﻨھﻊﻄهدﻘﻔﻣ.
ﺠﯾلﻤﻌﺘاﻘﻟاﺛﻮاﻦﻣﺒﻗِّﻤﻟا)كوھ (ﻘﻛرﯿﻏ.
*ﻌﺠﺮﯾﺮﺴﻟالﻤﺤﻤﻟاﯾﺮﻦﻣرﺎﻧواىارﺪﺼىﻮﻗةراﺮﺤﻠﻟ.
*ﺺﺤاﺾﺒﻟاورﺰﻟاﺮﯾﺮﺴالﻔطا
ًﺒﻗﺘﻣمﻌﻟدﻮﺟوﺋﻼﺴﻛواكﺎا
*ﺒﻗلﻤﻌﺘاواﻊﻓرﺮﯾﺮﺴالﻔطا،ﻗارنانﻮﺾﺒﻟاﻰﻓﺿﻮﻣﺢﯿ
*ﻦﻟﺠﯾنانﻮسأرﻔﻄاﻰﻓﺮﯾﺮﺴاﻧداىﻮﺘﻦﻣﻢﺴا
*ﯿﻀﺮﯾﺮﺳﻰﻠﻋﺮﯾﺮﺴاﺮﻓاواﻰﺻﮫﺑﻦﻣﺒﻗﻊﻨ
ّ
ﻤﻟا
W17 IM_H_Carry-Cot_Pram_Warnings_17-07-25
Íburðartöskunniættihöfuðbarnsinsaldreiaðveralægraenlíkamiþess
Ekkimáhafaaðradýnuítöskunnienþásemfylgdihennifráframleiðandaeðasem
hann mælir með.
MT AVVIŻIGĦALL-ġarriera tat-trabi
IMPORTANTI!Aqral-istruzzjonijiettajjebqabeltużaużommhomgħalreferenzafutura
IMPORTANTI!Danil-prodotttajjebbissgħaltfallimajafuxjoqogħdubilqiegħda
waħedhom;
IMPORTANTI!Użabissfuqwiċċsod,orizzontaliuxott;
IMPORTANTI!Tħallixtfaloħrajilagħbuħdejnil-bennienatinġarrjekkm’hemmħadd
magħhom;
IMPORTANTI!Tużaxjekkhemmxipartijietmiksurin,mqattgħinjewmitlu󰘰n;
Użabisspartijietta‘rikambjuawtorizzatimid-dittahauck.
Tpoġġixil-ġarrieratat-trabiħdejnnarmikxufjewsorsioħrata‘sħana.
Eżaminal-ħendilsul-qiegħregolarmentsabiextindunajekkikunhemmxipartijiet
danneġġatijewmittiekla.
Qabeliġġorrutgħollimill-ħendils,iżguralijkunu󰘰l-pożizzjonikorrettagħall-użu.
Metat-tarbijatkun󰘰l-ġarriera,rasham‘għandhaqatttkunf‘pożizzjoniaktarbaxxa
mill-bqijata‘ġisimha.
Qattiżżidsaqqijietoħrafuqdawkipprovdutijewsuġġeritimill-manifattur.
EN1466:2014 + AC:2015
AR
FA
CN
警告!本产品仅适合于儿童无法独立坐起的。
警告!只能使用在坚实、水平和干的平面上。
警告!当使用时、不要让其他儿童靠近无成人携带婴儿床。
警告!如携带婴儿床是断裂、破损或缺失、请不要使用。
请只使用随附替换或制造商(侯克)认可的零件更换。
不要将婴儿床靠近火源或发热物件。
请定期检查携带婴儿床的手柄和底部,并留意损坏的迹象和磨损情况。
请使用前或使用后、确保手柄是否在正确的位置,。
.د ر ىدو ب طﻘ لو نا ادھ
.دو هدا ك طﺳ و ا ىھ رد ط ادھ
.دو ت ل كدزﻧ تارﻣ كدو دﯾھدﻧ هزﺎا !رادﺷھ
ا !رادﺷھ ,تﺧ لﻣ ر
.دو هدا د دو م و هر ,
.د كوھ هدﺷ دﯾ تو زا دﯾ ىا ط رھ زﮕ ىارﺑ !رادﺷھ
.دﯾ ىرادﮭ مرﮔ رﺎ ى شا كدزﻧ ار ت ل !رادﺷھ
.دراد شﯾ و با زا ىا ﮫﻧ ىار مظﻧ روط ﮫﺑ در ﮫﺑ دز ت لﻣ
ا لﺑ
.دﺷ اد رارﻗ ترد تو رد هرﯾد دﯾو نط هدﺎا ز
.د كدو ند رز د زرھ ت لﻣ رد كدو ر
.دﯾﻧﻛ هدﺎﻔﺗﺳا هدﻧﻧﻛ دﯾﻟوﺗ ﮫطﺳوﺗ هدﺷ ﮫﻌﺻوﺗ كﺷﺗ زا طﻘﻓ و دﯾﻧﻛﻧ هدﺎﻔﺗﺳا هدﺷ ﮫﺋارا كﺷﺗ رﺑ رﮕﯾد كﺷﺗ كﯾ
ﺮﯾﺬﺤ :اﺬھﺘﻨﻣﺪﻗنﻮﺒﺳﻨﻣﻘﻓلﺎﻔطﯿﻏردﺎﻰﻠﻋفﻮﻗﻮﻟانوةﺪﻋ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻰﻠﻋﺢﻄ،ﺐﻘﻓاوفﺎﺟ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﺢﻤﻌﻟلطﻻارﻟالﻮﺣﺮﯾﺮﺴالطﻻالﻤﻟا.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻊﻄا،رﻜﻤﻟاقّ
ﻤﻣوانانﺎكﻨھﻊﻄهدﻘﻔﻣ.
ﺠﯾلﻤﻌﺘاﻘﻟاﺛﻮاﻦﻣﺒﻗِّﻤﻟا)كوھ (ﻘﻛرﯿﻏ.
*ﻌﺠﺮﯾﺮﺴﻟالﻤﺤﻤﻟاﯾﺮﻦﻣرﺎﻧواىارﺪﺼىﻮﻗةراﺮﺤﻠﻟ.
*ﺺﺤاﺾﺒﻟاورﺰﻟاﺮﯾﺮﺴالﻔطا
ًﺒﻗﺘﻣمﻌﻟدﻮﺟوﺋﻼﺴﻛواكﺎا
*ﺒﻗلﻤﻌﺘاواﻊﻓرﺮﯾﺮﺴالﻔطا،ﻗارنانﻮﺾﺒﻟاﻰﻓﺿﻮﻣﺢﯿ
*ﻦﻟﺠﯾنانﻮسأرﻔﻄاﻰﻓﺮﯾﺮﺴاﻧداىﻮﺘﻦﻣﻢﺴا
*ﯿﻀﺮﯾﺮﺳﻰﻠﻋﺮﯾﺮﺴاﺮﻓاواﻰﺻﮫﺑﻦﻣﺒﻗﻊﻨ
ّ
ﻤﻟا
W17 IM_H_Carry-Cot_Pram_Warnings_17-07-25
Íburðartöskunniættihöfuðbarnsinsaldreiaðveralægraenlíkamiþess
Ekkimáhafaaðradýnuítöskunnienþásemfylgdihennifráframleiðandaeðasem
hann mælir með.
MT AVVIŻIGĦALL-ġarriera tat-trabi
IMPORTANTI!Aqral-istruzzjonijiettajjebqabeltużaużommhomgħalreferenzafutura
IMPORTANTI!Danil-prodotttajjebbissgħaltfallimajafuxjoqogħdubilqiegħda
waħedhom;
IMPORTANTI!Użabissfuqwiċċsod,orizzontaliuxott;
IMPORTANTI!Tħallixtfaloħrajilagħbuħdejnil-bennienatinġarrjekkm’hemmħadd
magħhom;
IMPORTANTI!Tużaxjekkhemmxipartijietmiksurin,mqattgħinjewmitlu󰘰n;
Użabisspartijietta‘rikambjuawtorizzatimid-dittahauck.
Tpoġġixil-ġarrieratat-trabiħdejnnarmikxufjewsorsioħrata‘sħana.
Eżaminal-ħendilsul-qiegħregolarmentsabiextindunajekkikunhemmxipartijiet
danneġġatijewmittiekla.
Qabeliġġorrutgħollimill-ħendils,iżguralijkunu󰘰l-pożizzjonikorrettagħall-użu.
Metat-tarbijatkun󰘰l-ġarriera,rasham‘għandhaqatttkunf‘pożizzjoniaktarbaxxa
mill-bqijata‘ġisimha.
Qattiżżidsaqqijietoħrafuqdawkipprovdutijewsuġġeritimill-manifattur.
EN1466:2014 + AC:2015
AR
FA
CN
警告!本产品仅适合于儿童无法独立坐起的。
警告!只能使用在坚实、水平和干的平面上。
警告!当使用时、不要让其他儿童靠近无成人携带婴儿床。
警告!如携带婴儿床是断裂、破损或缺失、请不要使用。
请只使用随附替换或制造商(侯克)认可的零件更换。
不要将婴儿床靠近火源或发热物件。
请定期检查携带婴儿床的手柄和底部,并留意损坏的迹象和磨损情况。
请使用前或使用后、确保手柄是否在正确的位置,。
.د ر ىدو ب طﻘ لو نا ادھ
.دو هدا ك طﺳ و ا ىھ رد ط ادھ
.دو ت ل كدزﻧ تارﻣ كدو دﯾھدﻧ هزﺎا !رادﺷھ
ا !رادﺷھ ,تﺧ لﻣ ر
.دو هدا د دو م و هر ,
.د كوھ هدﺷ دﯾ تو زا دﯾ ىا ط رھ زﮕ ىارﺑ !رادﺷھ
.دﯾ ىرادﮭ مرﮔ رﺎ ى شا كدزﻧ ار ت ل !رادﺷھ
.دراد شﯾ و با زا ىا ﮫﻧ ىار مظﻧ روط ﮫﺑ در ﮫﺑ دز ت لﻣ
ا لﺑ
.دﺷ اد رارﻗ ترد تو رد هرﯾد دﯾو نط هدﺎا ز
.دﺷﺎﺑ كدوﻛ ندﺑ رﯾز دﯾﺎﺑﻧ زﮔرھ تﺧﺗ لﻣﺣ رد كدوﻛ رﺳ
.دﻧﻛ هدﺗﺳا هدﻧﻧﻛ دﯾﻟوﮫطوهد ﮫﻌوكزا ط و دﯾﻧﻛهدﺗﺳا هد ﺋارا كررﯾد كك
ﺮﯾﺬﺤ :اﺬھﺘﻨﻣﺪﻗنﻮﺒﺳﻨﻣﻘﻓلﺎﻔطﯿﻏردﺎﻰﻠﻋفﻮﻗﻮﻟانوةﺪﻋ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻰﻠﻋﺢﻄ،ﺐﻘﻓاوفﺎﺟ.
ﺮﯾﺬﺤ :ﺢﻤﻌﻟلطﻻارﻟالﻮﺣﺮﯾﺮﺴالطﻻالﻤﻟا.
ﺮﯾﺬﺤ :ﻤﻌﺘﻊﻄا،رﻜﻤﻟاقّ
ﻤﻣوانانﺎكﻨھﻊﻄهدﻘﻔﻣ.
ﺠﯾلﻤﻌﺘاﻘﻟاﺛﻮاﻦﻣﺒﻗِّﻤﻟا)كوھ (ﻘﻛرﯿﻏ.
*ﻌﺠﺮﯾﺮﺴﻟالﻤﺤﻤﻟاﯾﺮﻦﻣرﺎﻧواىارﺪﺼىﻮﻗةراﺮﺤﻠﻟ.
*ﺺﺤاﺾﺒﻟاورﺰﻟاﺮﯾﺮﺴالﻔطا
ًﺒﻗﺘﻣمﻌﻟدﻮﺟوﺋﻼﺴﻛواكﺎا
*ﺒﻗلﻤﻌﺘاواﻊﻓرﺮﯾﺮﺴالﻔطا،ﻗارنانﻮﺾﺒﻟاﻰﻓﺿﻮﻣﺢﯿ
*ﻦﻟﺠﯾنانﻮسأرﻔﻄاﻰﻓﺮﯾﺮﺴاﻧداىﻮﺘﻦﻣﻢﺴا
*ﯿﻀﺮﯾﺮﺳﻰﻠﻋﺮﯾﺮﺴاﺮﻓاواﻰﺻﮫﺑﻦﻣﺒﻗﻊﻨ
ّ
ﻤﻟا
EN 1466:2014 + AC:2015
W31
hauck GmbH + Co. KG
Frohnlacher Str. 8
96242 Sonnefeld
Germany
phone: (0)
fax: +49 0)
mail: info@hauck.de
web: www.hauck.de
IM_ApolloPram_MarsSaturnPram_2020_09_25
hauck UK Ltd
Ash Road South
Wrexham Industrial Estate
Wrexham, LL13 9UG, UK
phone:
fax:
mail:
+44(0) 1978 664362
+44(0) 1978 661056
info@hauckuk.com
45


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Hauck Apollo Pram at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Hauck Apollo Pram in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 4,58 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info