Filterglasfout. (Filterglas van de gezichtsbruiner is gebarsten of glasbeveiliging is defect)
Communicatiefout. (Geen communicatie tussen schakelprint en displayprint)
- 12 -
Note: Indien u een van bovenstaande storingsmeldingen op uw display krijgt, dient u het apparaat niet meer te gebruiken en de stekker uit het
stopcontact te halen. Neem contact op met uw dealer.
Dit symbool verschijnt na 500 branduren in het display. Na 500 branduren is het wenselijk dat de lampen worden vervangen
door nieuwe. Na plaatsing van nieuwe lampen de urenteller lampen resetten.
Note: Op de markeringssticker achter op het apparaat staan de lampen vermeld welke geschikt zijn voor uw apparaat.
Resetten van de urentellers
Schoonmaken
Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het gaat schoonmaken.
●Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Voorkom dat er water in het apparaat loopt.
Gebruik nooit schuursponzen of agressieve vloeistoen zoals schuurmiddelen, benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
●Maak de beschermbril schoon met een vochtige doek.
Vervangen
Lamp
Het licht dat de lampen afgeven wordt in de loop der tijd minder fel (dit gebeurt bij normaal gebruik na enige jaren). U merkt dit doordat het
vermogen van het apparaat afneemt. U kunt dit probleem oplossen door een iets langere sessietijd in te stellen of door de lampen te laten
vervangen.
Laat de lampen en de starters uitsluitend vervangen door een door Hapro geautoriseerd servicecentrum. Alleen daar heeft men de
kennis en vaardigheden die hiervoor nodig zijn en beschikt men over de originele reserveonderdelen.
Beschermbril
Een extra of vervangende beschermbril kunt u bestellen bij uw Hapro dealer.
Milieu
●De lampen van het apparaat bevatten stoen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u de lampen afdankt, doe ze dan niet bij
het huisvuil, maar lever ze apart in op een ocieel aangewezen inzamelpunt.
●Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving.
Garantie & service
Onze apparaten worden met uiterste zorg gefabriceerd en zijn van uitstekende kwaliteit. Alle Hapro Seecret apparaten worden geproduceerd
conform de internationale IEC/EN normeringen. Wij verstrekken een fabrieksgarantie van 1 jaar.
Op uw nieuwe Hapro Seecret heeft u een fabrieks-garantie van 1 jaar, welke in gaat op de datum van installatie. Binnen de garantietermijn
worden alle storingen als gevolg van materiaal- en of fabrikagefouten kostenloos gerepareerd. Voor garantiezaken kunt u contact opnemen
met uw dealer.
Om aanspraak te maken op de garantie dient u de originele factuur te overleggen. Indien de factuur op enigerlei wijze is veranderd of
onleesbaar gemaakt, komt de garantie te vervallen.
Deze garantiebepalingen zijn ondergeschikt aan de nationale regels met betrekking tot de garantie bepaling van produkten.
Van garantie zijn uitgesloten
Apparaten waarvan het type-, serienummer en/of andere identicatiegegevens zijn verwijderd, beschadigd of gewijzigd.
Lampen, starters en acrylplaten.
Schade ten gevolge van oneigenlijk gebruik, ruwe behandeling of ruw transport en tekortkomingen in onderhoud.
Schade ten gevolge van toepassing van niet-originele of ondeugdelijke accessoires.
Schade tengevolge van reparaties, installatie en montage door een niet door Hapro erkende reparateur.
Schades veroorzaakt door vuur, bliksem, aardbeving, of andere natuurrampen.
Problemen oplossen
Als u een probleem hebt met dit apparaat en u er niet in slaagt dit probleem op te lossen met behulp van onderstaande informatie, neem dan
contact op met de dichtstbijzijnde Hapro dealer.
Als uw apparaat niet naar wens functioneert, kan er sprake zijn van een storing en/of defect. Voordat u een storingsmelding doet bij uw
dealer, verzoeken wij u te controleren of het apparaat goed is geïnstalleerd. De volgende situaties zijn van toepassing:
a.Mechanisch defect. Controleer of uw apparaat juist is geïnstalleerd, door nogmaals de montage instructie door te lopen.
b.Elektrisch defect. Probeer met behulp van de onderstaande probleemoplosser de storing te verhelpen.
Uren teller lampen x 10
Resetten urenteller lampen
Uren teller x10
- 13 -
ProbleemMogelijke oplossing
Het apparaat gaat niet aana. Controleer of de stekker correct in het stopcontact zit.
b. Mogelijk is er een stroomstoring opgetreden. Controleer of dit zo is door een ander apparaat
aan te sluiten.
Tijdens het gebruik springt de zekeringControleer de zekeringwaarde. Deze moet zijn 16A
Enkele lampen branden nieta. Controleer van betreende lamp(en) de starter en wissel deze zonodig uit met een starter van
een lamp die wel functioneert.
b. Controleer de lamp(en), door de niet werkende uit te wisselen met een werkende.
Lampen lichten zwak op als het appraat
niet in gebruik is
Draai de stekker om van het netsnoer.
Slechte resultatena. De afstand tussen de lampen en uw gezicht is groter dan voorgeschreven.
b. Als de lampen al lang in gebruik zijn, neemt het vermogen af. Dit eect merkt u pas na enige
jaren. U kunt dit probleem verhelpen door een iets langere sessietijd in te stellen of de lampen te
laten vervangen.
Notitie: Maak geen gebruik van uw apparaat indien: de ventilatie defect is of niet optimaal functioneert of de timer defect is.
- 14 -
Introduction
Félicitations avec l’achat de votre nouvel appareil anti-âge Hapro Seecret® ! VDL Hapro B.V. fabrique des produits de haute qualité élaborés
avec soin et savoir-faire. Les appareils anti-âge Hapro Seecret® répondent eux aussi à ces normes élevées. Cette nouvelle ligne de produits a
été développée et assemblée dans le respect des normes les plus élevées et fait appel à de composants de haute qualité soigneusement
sélectionnés. Basé sur des principes scientiquement prouvés, Hapro Seecret® a démontré qu’il améliore, revitalise et optimise en toute
détente l’aspect sain de votre peau.
Lors de la première utilisation de l’appereil, il est recommandé de lire attentivement les instructions et la notice ci-jointe. Vous y trouverez,
entre autres, des informations détaillées sur le concept anti-âge Seecret®, son eet sur la peau et l’utilisation de l’appareil. Ces informations
vous permettront de proter pleinement de votre produit anti-âge Hapro Seecret® des années durant.
Important
●Lorsque vous ouvrirez l’emballage, nous vous prions toujours de contrôler si le produit n’a pas de défectuosités externes,
d’imperfections ou de dommages dus au transport. Si quelque chose faisait défaut ou manquait à votre appareil, n’hésitez pas à
contacter immédiatement votre concessionnaire.
●Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale.
●Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou une personne qualiée, an d’éviter tout danger.
●L’eau et l’électricité ne font pas bon ménage ! N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement humide (dans la salle de bain ou
près d’une douche ou d’une piscine par exemple).
●Si vous venez de nager ou de prendre une douche, séchez-vous parfaitement avant d’utiliser l’appareil.
●Les enfants doivent être surveillées pour être certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
●Cet appareil ne convient pas aux enfants et aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne
disposant pas d’expérience et/ou de savoir-faire, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation
appropriées (de la personne responsable de leur sécurité)
●Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
●Laissez l’appareil refroidir pendant environ 15 minutes avant de le ranger.
●En cours de fonctionnement, n’obturez pas les ouies d’aération de l’appareil.
●Certaines couleurs pâlissent au contact des rayons du soleil. Le même phénomène peut se produire lors de l’utilisation du solarium.
●Protégez vos yeux pendant l’exposition au moyen des lunettes fournies. Les lentilles de contact et les lunettes de soleil ne peuvent en
aucun cas remplacer les lunettes.
●N’utilisez pas l’appareil si sa minuterie est défectueuse.
Utilisation de l’appareil
Si vous avez installé correctement votre Seecret ® appareil et s’il fonctionne bien, il sera prêt à l’emploi.
Une séance
Comme toutes les méthodes de stimulation cutanée sûres et indolores, une seule séance Seecret n’améliorera pas immédiatement l’état de la
peau. Le vieillissement cutané est un processus qui prend plusieurs années et une seule séance de quelques minutes ne peut pas l’eacer.
Une cure est donc nécessaire pour obtenir les résultats souhaités et des eets visibles. Il est conseillé de pratiquer 2 à 3 séances par semaine
durant une période de 10 à 12 semaines. Dans ce cadre, il faut respecter une pause de 48 heures entre deux séances.
Après un mois environ, les résultats sont mesurables et, après trois mois environ, les résultats sont visibles. Ceci varie cependant en fonction
de la personne et dépend fortement de la peau. Après trois mois, l’on peut considérer que l’état de la peau est optimal et l’on peut diminuer la
fréquence des séances. Vous pouvez alors passer à des séances d’entretien à une fréquence d’une fois tous les quinze jours.
Durée d’une séanceNombre de séances par semaineNombre de semaines
20 minutes2-310-12
●Une cure sur une période ininterrompue de 10 à 12 semaines
●2 à 3 séances par semaine
●Pause de 48 heures entre les séances
●Après la cure, une séance d’entretien une fois tous les quinze jours
D’après les connaissances actuelles, il n’y a pas de limite pour le nombre de traitements avec des lampes à collagène d’un point de vue
scientique. Cependant, VDL Hapro B.V. a composé ce programme d’utilisation pour vous sur la base d’études minutieuses et de tests
pratiques an de vous permettre d’obtenir un résultat optimal.
Lunettes de protection
Employez les lunettes de protection exclusivement lors de l’utilisation d’un appareil Hapro. Ne les utilisez pas à d’autres ns.
Les lunettes de protection sont conformes à la directive 89/686/CEE, classe II.
FRA (Manuel original)
- 15 -
Commande:
Démarrage
AMode autonome :
Il sut d’appuyer 1 fois sur démarrage pour pouvoir régler le temps de bronzage à l’aide des boutons “+ en –“. On fait démarrer
l’appareil en appuyant une deuxième fois sur démarrage.
Mode monnaie :
L’appareil démarre par la minuterie externe ou le distributeur automatique de monnaie. Le bouton de démarrage peut seulement
être utilisé s’il faut à nouveau faire démarrer l’appareil à partir de “pause”.
Arrêt
BMode autonome :
Il sut d’appuyer 1 fois sur arrêt pour que l’appareil passe au mode “pause”. Les lampes s’éteignent et la ventilation continue à
tourner. Si l’on appuie 2 fois sur arrêt, l’appareil passera au mode obligatoire de réfrigération de 3 minutes. On ne peut pas faire
démarrer l’appareil pendant ces 3 minutes.
Mode monnaie :
Il sut d’appuyer 1 fois sur arrêt pour que l’appareil passe au mode “pause”. Les lampes s’éteignent et la ventilation continue à
tourner. Si vous appuyez plusieurs fois sur arrêt, l’appareil ne réagira pas. La minuterie externe ou le distributeur automatique de
monnaie met l’appareil hors tension. Lorsque l’appareil est hors tension, il passe au mode de réfrigération obligatoire pendant 3
minutes. On ne peut pas faire démarrer l’appareil pendant ces 3 minutes.
Illustration réfrigération
CMode autonome :
a. Diminuer le temps de bronzage
b. Diminuer la vitesse du bodycooler
Mode monnaie :
a. Diminuer la vitesse du bodycooler
Mode autonome :
Da. Augmenter le temps de bronzage
b. Augmenter la vitesse du bodycooler
Mode monnaie :
a. Augmenter la vitesse du bodycooler.
ESans fonction
Ventilateur
FMettre le bodycooler sous tension et hors tension.
Généralités:
L’appareil est réglé de façon standard pour une utilisation sans minuterie externe ou distributeur automatique de monnaie (mode autonome).
Si l’appareil doit fonctionner en combinaison avec une minuterie externe ou un distributeur automatique de monnaie (mode monnaie), il
faudra mettre le temps interne sur 0 minute conformément à la procédure ci-dessous.
Appuyer simultanément pendant 10 secondes.
Appuyer après 10 secondes le bouton “-“ jusqu’à ce que l’achage indique “00”.
Appuyer 1 x, l’appareil émet un bip comme conrmation.
Remarque : - la séance de bronzage maximale est limitée à 30 minutes.
- Avant la n de la séance, l’appareil émet plusieurs bips pour vous avertir.
Communiqués de l’achage
Erreur de transgression des règles. (Carte de commutation et/ou le circuit imprimé d’achage défectueux)
Erreur du verre de ltrage. (le verre de ltrage du bronzeur facial est ssuré ou la protection du verre est défectueuse)
Erreur de communication. (Pas de communication entre la carte de commutation et le circuit imprimé d’achage)
- 16 -
Remarque : si votre acheur LCD indique l’une des signalisations de défaut ci-dessus, il ne faudra plus utiliser l’appareil et retirer la che de la prise de
courant. Prenez contact avec votre concessionnaire.
Ce symbole apparaît sur l’acheur LCD au bout de 500 heures de fonctionnement. Au bout de 500 heures de fonctionnement, il
est souhaitable de remplacer les lampes par de nouvelles lampes. Après avoir placé les lampes, il faudra réinitialiser les lampes du
compteur horaire.
Remarque : Les lampes, qui conviennent à votre appareil, sont mentionnées derrière l’appareil sur l’autocollant de marquage.
Resetten van de urentellers
Nettoyage
Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
●Vous pouvez nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion humide. Veillez à ne pas laisser s’écouler de l’eau dans l’appareil.
N’utilisez jamais de tampons à récurer, ni de produits abrasifs tels que détergents à récurer, essence ou acétone pour nettoyer l’appareil.
● Nettoyez les lunettes de protection à l’aide d’un chion humide.
Remplacement
Lampe
Avec le temps (après plusieurs années en cas d’utilisation normale), l’intensité de la lumière émise par les lampes diminue, ainsi que leur
ecacité. Vous pouvez compenser cette perte d’ecacité en augmentant le temps d’exposition ou en remplaçant les lampes.
Conez toujours le remplacement des lampes et des starters à un Centre Service Agréé Hapro. Seuls ces centres disposent du personnel
qualié pour ce genre d’intervention, ainsi que des pièces de rechange d’origine pour votre appareil.
Lunettes de protection
Des lunettes de protection supplémentaires ou de rechange sont disponibles a votre Hapro distributeur
Environnement
●Les lampes contiennent des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Lors de la mise au rebut des lampes, ne les jetez pas
avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit assigné à cet eet.
●Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet eet, où
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.
Garantie et service
Nos appareils sont fabriqués avec le plus grand soin et sont de la plus haute qualité. Tous les Hapro Seecret satisfont aux normes
internationales IEC/EN et portent le label de qualité Kema. Nous orons une garantie d’usine de 1 an.
Vous bénéciez sur votre nouveau appareil d’une garantie usine d’1 an à compter de la date d’installation de votre banc. Durant cette période
de garantie, toutes les pannes résultant de défauts de fabrication ou de matériel seront réparées gratuitement. Pour toute question relative à
la garantie, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
An d’introduire une demande sous les termes de cette garantie, vous devez être en mesure de produire l’original de la facture ou le reçu
portant la date d’achat. Le type ainsi que le numéro de série du matériel devraient également être indiqués.
La garantie est soumise aux règlements nationaux concernant la détermination de la garantie des produits.
Ne sont pas couverts par cette garantie
Les unités dont les étiquettes indiquant le type, le numéro de série et/ou d’autres étiquettes d’identication ont été ôtées, abîmées ou
falsiées.
Les lampes, boutons de démarrage et plaques acryliques.
Les dégâts résultant d’une utilisation abusive de la part de l’acheteur, d’une négligence, du transport, d’une utilisation ou d’un entretien
inapproprié.
Les dégâts résultant de l’utilisation d’accessoires n’ayant pas été fournis à l’origine par Hapro ou d’accessoires de qualité inférieure.
Les dégâts causés par une installation, une réparation ou un assemblage n’ayant pas été réalisé par du personnel agréé par Hapro.
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil et que vous ne pouvez pas les résoudre à l’aide des informations ci-dessous, adressez-
vous à votre Hapro distributeur.
Si votre Seecret ® appareil ne fonctionne pas à souhait, il peut être question d’une panne et/ou d’une défectuosité. Avant de signaler cette
panne à votre concessionnaire, nous vous prions de contrôler si l’appareil a bien été installé.
Les situations suivantes peuvent se présenter:
a. Défectuosité mécanique. Contrôlez si votre Seecret ® appareil a bien été installé en parcourant à nouveau les instructions concernant le
montage.
b. Défectuosité électrique. Essayez de remédier à la panne en utilisant les instructions de dépannage ci-dessous.
Lampes du compteur horaire x 10
Réinitialiser les lampes du compteur horaire
Compteur horaire du appareil x10
- 17 -
ProblèmeSolution possible
L’appareil ne démarre pasa. Vériez si la che est bien enfoncée dans le socle de la prise de courant murale
b. VIl y a peut être une panne de courant. Vériez si l’alimentation électrique fonctionne en
branchant un autre appareil.
Le fusible saute lors de l’utilisationVériez la valeur du fusible. Elle doit être: 16A lent.
Certaines lampes ne sont pas alluméesa. Contrôlez le démarreur de la /des lampe(s) en question et remplacez-le si nécessaire par le
démarreur d’une lampe qui fonctionne bien.
b. Contrôlez la (les) lampe(s) en remplaçant les lampes qui ne fonctionnent pas par des lampes
qui fonctionnent bien.
Les lampes diusent une lumière faible
lorsque l’appareil n’est pas utilisé
Retournez la che du cordon d’alimentation.
L’appareil ne démarre pasa. La distance entre les lampes et votre visage dépasse la distance recommandée.
b. Après une longue durée d’utilisation (plusieurs années), l’intensité de la lumière émise par les
lampes diminue. Vous pouvez compenser cette perte d’ecacité en augmentant le temps
d’exposition ou en remplaçant les lampes.
Remarque : N’utilisez pas le Seecret ® appareil si la ventilation est défectueuse ou ne fonctionne pas de façon optimale ou si la minuterie est
défectueuse.
- 18 -
Introducción
Le damos la enhorabuena por la compra de su dispositivo antiedad Hapro Seecret® de Hapro. VDL Hapro B.V. fabrica productos de gran
calidad elaborados de forma artesanal y muy cuidadosa. Los dispositivos antiedad Hapro Seecret® cumplen los mismos altos estándares. Esta
nueva línea de productos se ha desarrollado y ensamblado siguiendo los estándares aplicables más estrictos, y contiene componentes de
gran calidad seleccionados con mucho cuidado. Basándose en principios cientícamente demostrados, se ha comprobado que Hapro
Seecret® mejora, da vida y dota de un aspecto más saludable a su piel, de una forma relajante.
Antes de utilizar el aparato en uso, se recomienda seguir primero estas instrucciones y leer el folleto adjunto cuidadosamente. Este
documento contiene amplia información sobre el concepto antiedad de Seecret®, su inuencia en la piel y el uso del aparato. Con esta
información podrá disfrutar años de uso de su producto antiedad Hapro Seecret®.
Importante
●Le rogamos que al abrir el embalaje compruebe si el aparato presenta defectos externos, deciencias o si ha sufrido daños durante
el transporte. Si encuentra cualquier defecto en su aparato o si le falta alguna pieza, póngase en contacto con su distribuidor.
●Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red de su hogar.
●Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de servicio o una persona igualmente
cualicada, con el n de evitar riesgos.
●El agua y la electricidad son una combinación peligrosa. No utilice este aparato en ambientes húmedos (por ej., en el baño o cerca de
una ducha o una piscina).
●Si ha estado nadando o acaba de darse una ducha, séquese completamente antes de usar el aparato.
●Vigile que los menores de edad se mantengan alejados de la unidad y evite que jueguen con ella.
●El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimiento, a menos que hayan dado supervisión o instrucción.
●Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
●Antes de guardar el aparato, deje que se enfríe durante aproximadamente 15 minutos.
●Asegúrese de que las rejillas de ventilación de la parte posterior del aparato permanecen abiertas mientras se usa.
●Los colores pueden perder intensidad con la luz del sol. Puede ocurrir lo mismo al utilizar este aparato.
●Protéjase los ojos durante el sesión con las gafas suministradas. Estas gafas protectoras no deben sustituirse por lentes de contacto o
gafas de sol.
●No utilice el aparato si el temporizador está averiado.
Uso del aparato
Si su dispositivo está correctamente instalado y funciona bien, estará listo para ser utilizado.
Una sesión
Al igual que todos los métodos de estimulación de la piel seguros y sin dolor, una sola sesión de Seecret no mejorará la piel de inmediato. El
envejecimiento de la piel es un largo proceso y una sola sesión de unos minutos no puede deshacer ese proceso. Por consiguiente, se
requiere una serie de reconstrucción para lograr los resultados deseados y que los efectos sean visibles. Durante un periodo de 10 a 12
semanas se recomiendan 2-3 sesiones de reconstrucción a la semana. Tiene que tener en cuenta que debe pasar un periodo de descanso de
48 horas antes de empezar con la siguiente sesión.
Después de aproximadamente un mes, los resultados se podrán medir y después de unos tres meses, los resultados serán visibles. Sin
embargo, esto diere por persona y depende enormemente de la piel. Pasados tres meses, se puede dar por sentado que el estado de la piel
ha mejorado a un nivel superior, por lo que se puede reducir la frecuencia de las sesiones. Entonces se puede pasar a la llamada sesión de
mantenimiento de una vez cada dos semanas.
Tiempo sesiónNúmero de sesiones por semanaNúmero de semanas
20 minutos2-310-12
●Un tratamiento durante un periodo continuo de 10 a 12 semanas
●2 a 3 sesiones por semana
●Periodo de descanso de 48 horas entre las sesiones
●Después del tratamiento, una sesión de mantenimiento una vez cada dos semanas
En la medida en que se conoce, desde el punto de vista cientíco no hay limitaciones para el número de tratamientos con luz de colágeno.
Sin embargo, a través de un estudio cuidadoso y pruebas prácticas, VDL Hapro B.V. ha elaborado para usted este esquema de uso con el que
se logra un resultado óptimo.
Gafas protectoras
Las gafas protectoras sólo de deben utilizar con un aparato de Hapro. No se deben utilizar para otros nes.
Las gafas protectoras cumplen con la protección clase II de acuerdo con la directiva 89/686/EEC.
SPA (las instrucciones originales)
- 19 -
Manejo
Puesta en marcha
AModo autónomo:
Pulsando 1 vez el botón de encendido se puede regular el tiempo de bronceado mediante las teclas “+ y –“. Pulsando por segunda
vez el botón de encendido se pone en marcha el aparato.
Modo por monedas:
El aparato se pone en marcha automáticamente mediante el temporizador externo o el aparato de pago previo. El botón de
encendido sólo puede utilizarse si es preciso reiniciar el aparato desde el modo “pausa”.
Parada
BModo autónomo:
Pulsando 1 vez el botón de parada, el aparato entra en modo “pausa”. Las lámparas se apagan, los ventiladores siguen
funcionando. Pulsando 2 veces el botón de parada, el aparato entra en un modo de subenfriamiento obligatorio de 3 minutos.
Durante estos 3 minutos no es posible poner en marcha el aparato.
Modo por monedas:
Pulsando 1 vez el botón de parada, el aparato entra en modo “pausa”. Las lámparas se apagan, los ventiladores siguen
funcionando. Si se pulsa más veces el botón de parada, el aparato no reaccionará. El solarium quedará desconectado por el
temporizador externo o aparato de pago previo. Tras la desconexión, el aparato entra en un modo de subenfriamiento obligatorio
de 3 minutos. Durante estos 3 minutos no es posible poner en marcha el aparato.
Imagen subenfriamiento
Modo autónomo:
Ca. Reducir el tiempo de bronceado
b. Reducir la velocidad del ventilador
Modo por monedas:
a. Reducir la velocidad del ventilador
Modo autónomo:
Da. Aumentar el tiempo de bronceado
b. Aumentar la velocidad del ventilador
Modo por monedas:
a. Aumentar la velocidad del ventilador.
ESin función
Ventilador
FEncendido y apagado del ventilador.
Generalidades
Por defecto, el aparato está regulado para su uso sin temporizador externo o aparato de pago (modo autónomo). En caso de que el aparato
deba funcionar en combinación con un temporizador externo o aparato de pago (modo por monedas), debe jarse el tiempo interno en 0
minutos según el siguiente procedimiento.
Pulsar al mismo tiempo durante 10 segundos.
Después de 10 segundos pulsar el botón “-“ y man tenerlo pulsado hasta que en la pantalla de visual ización aparezca “00”.
Pulsar 1 x, el aparato emitirá un pitito como señal de conrmación
Observación: - El tiempo máximo para una sesión de bronceado es de 30 minutos.
- Antes de que termine la sesión, el aparato emite una serie de pitidos para avisarle.
Mensajes de la pantalla de visualización
Error de anulación. (Avería en la tarjeta de conmutación y/o tarjeta de visualización)
Error en el cristal de ltro. (El cristal de ltro del solarium de cara está resquebrajado o hay un defecto en la protección del cristal)
- 20 -
Error de comunicación. (No hay comunicación entre la tarjeta de conmutación y la tarjeta de visualización)
Observación: Si aparece alguno de los mensajes de error antes indicados en su pantalla LCD, no debe seguir utilizando el aparato y debe
desenchufarlo. Póngase en contacto con su distribuidor.
Este símbolo aparece después de 500 horas de encendido en la pantalla LCD. Después de 500 horas de encendido es
recomendable sustituir las viejas lámparas e instalar nuevas. Una vez colocadas las lámparas nuevas, debe ponerse a cero el
contador horario de las lámparas.
Observación: En la placa ubicada en la parte posterior del aparato se indican las lámparas adecuadas para su aparato.
Restablecimiento de los contadores de horas
Limpieza
Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe.
●Puede limpiar el exterior del aparato con un paño húmedo. Asegúrese de que no entra agua en el aparato.
No utilice estropajos ni líquidos o agentes abrasivos, gasolina ni acetona, para limpiar el aparato.
● Limpie las gafas protectoras con un paño húmedo.
Sustitución
Lámpara
La luz de las lámparas perderá intensidad con el tiempo (es decir, tras unos años de uso normal). Cuando esto ocurra, notará que la capacidad
del aparato disminuye. Para solucionar este problema programe un tiempo de sesión ligeramente superior o sustituya las lámparas.
Cambie siempre las lámparas y los cebadores en un centro de servicio autorizado por Hapro. Sólo los centros autorizados tienen los
conocimientos y cualicación necesarios para realizar esta tarea, así como las piezas de repuesto originales del aparato.
Gafas protectoras
Puede pedir unas gafas de recambio o adicionales en su distribuidor local
Medio ambiente
●Las lámparas contienen sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Cuando deseche las lámparas, no las tire junto con la
basura normal del hogar; deposítelas en un punto de recogida ocial.
●Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. (g. 4)
Garantía y servicio
Nuestros aparatos son fabricados con el mayor esmero y son de primerísima calidad.
Todos los Hapro Seecret son producidos de acuerdo con las normativas internacionales CEI/EN y llevan la certicación de Kema. Concedemos
una garantía de fábrica de 1 año.
Su nuevo aparato cuenta con una garantía de fábrica por 1 año, la cual entra en vigor a partir de la fecha de la instalación. Dentro del período
de garantía se repararán gratuitamente todas las averías derivadas de errores de material o fabricación. Para la gestión de la garantía le
rogamos acudir a su concesionario.
Para efectuar una reclamación bajo las condiciones de esta garantía, Ud. deberá proporcionar la factura comercial original o el recibo que
contenga la fecha de compra. También debe indicarse la clase y el número de serie del aparato.
La garantía queda sujeta a las regulaciones nacionales sobre la determinación de garantía de los productos.
Esta garantía no cubrirá
Las unidades cuya clase, número de serie y/u otras etiquetas identicativas, se hayan quitado, dañado o alterado.
Lámparas, estárters y láminas acrílica.
Daños por abusos del comprador, negligencia, transporte, uso inadecuado o mantenimiento incorrecto.
Daño debido al uso de accesorios que no fueron suministrados originalmente por Hapro o accesorios de mala calidad.
Daños debidos a la instalación, reparación o montaje que no haya sido efectuado por el personal autorizado de Hapro.
Daños debidos a fuego, rayos, terremotos o cualquier otro desastre natural.
Guía de resolución de problemas
Si surgiera algún problema con el aparato y no pudiera solucionarlo con la siguiente información, póngase en contacto con el distribuidor
Hapro más próximo.
Si su dispositivo no funciona correctamente, puede existir un fallo técnico y/o una avería. Antes de llamar a su distribuidor, le rogamos
compruebe si el aparato se encuentra correctamente instalado.
Pueden darse las siguientes situaciones:
a. Fallo mecánico. Compruebe si su dispositivo está correctamente instalado, y para ello realice nuevamente las instrucciones de montaje.
b. Fallo eléctrico. Intente detectar y solucionar el error con ayuda de la siguiente lista.
Contador horario lámparas x 10
Poner a cero el contador horario de las lámparas
Contador horario del aparato x10
- 21 -
ProblemaPosible solución
El aparato no se enciendea. Compruebe si el aparato está correctamente enchufado
b. Puede que haya un fallo de suministro de energía. Compruebe si la toma de corriente
funciona conectando otro aparato.
Durante el uso saltan los plomosCompruebe el valor de la intensidad, que debe ser: 16A retardado.
Algunas lámparas no se enciendena. Compruebe la(s) lámpara(s) en cuestión e intercámbielas con el cebador de una
lámpara que sí funcione
b. Compruebe la(s) lámpara(s), intercambiando las que funcionan y las que no
funcionan.
Las lámparas emiten una luz débil cuando el
aparato no se está utilizando
Gire el interruptor del cable eléctrico.
Resultados decientes.a. La distancia entre las lámparas y la cara es superior a la aconsejada.
b. Después de utilizar durante mucho tiempo las lámparas, la capacidad disminuye. Este
efecto sólo es evidente pasados algunos años. Para solucionar este problema seleccione
un tiempo de sesión ligeramente superior o sustituya las lámparas.
Observación: No utilice el dispositivo en los siguientes casos: si el ventilador está averiado o no funciona óptimamente o si el temporizador está
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Hapro Seecret C200 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Hapro Seecret C200 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Spanish as an attachment in your email.
The manual is 1.39 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.