563539
3
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/83
Next page
INSTRUCTION MANUAL 1
English 2
Français 10
Deutsch 18
Italiano 26
Español 34
Português 42
Nederlands 50
Türe 58
Ελληνικά (Greek) 66
Русский (Russian) 74
日本 (Japanese) 82
한국어 (Korean) 92
简体中文 (Chinese Simplied) 100
繁體中文 (Chinese Traditional) 108
(Arabic) 123
International Warranty 124
Service Centers 152
Appendix 158
2 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 3
Contents 1. Introduction 2. Care and maintenance
. Introduction Page
. Illustration Keys
. Care and Maintenance
. Recommendations
. Water-resistance
. Leather straps
. Batteries
. Magnetic elds
. Operating Instructions
. Quartz Watch


. Quartz Chronograph Watch

. Mechanical Watch

. Automatic Watch


. Automatic Chronograph Watch

. Automatic GMT Watch

. Key Words
. Screw-in Crown
. Tachymeter or Tachymiler
. E.O.L. Function
. Elapsed time on the exterior rotating bezel
. International Warranty 
. Service Centers 
. Appendix 
Congratulations.
Hamilton is delighted that you have chosen a timepiece
from its collection. You have acquired a small technolog-
ical marvel that will serve you faithfully for many years.
The most advanced technologies were used throughout
its manufacture and it underwent stringent controls
before it was released for sale.
. Illustration keys
A Start-Stop button
B Button for resetting to zero
C Crown for adjustments
D Button for setting day or date
E Exterior rotating bezel
1 -second counter
2 -minute counter
3 -hour counter
4 / second counter
5 Small seconds display
6 Date or day-date display
7 Telemeter, tachymeter or tachymiler scale
. Recommendations
Like all micro-mechanical precision instruments, your
Hamilton watch should be checked at least once
every two years. Entrust your watch to an authorized
Hamilton repair center or to any other professional
watch service.
To keep your watch water-resistant, make sure that
its sealing features are tested at every check-up.
Do not move the crown when you are in water.
Rinse o your watch with fresh water after any immer-
sion in seawater.
Dry your watch whenever it gets wet.
Have your watch checked for water-resistance by an
authorized Hamilton retailer or by any other profes-
sional watch service each time the case is opened.
. Water-resistance
The water-resistance of your watch is indicated on the
case back.
Water resistance and equivalent pressure used in Anglo-
Saxon countries:
Unit of measure Water resistance categories available
atm (overpressure)
  
psi
    
ft *
    
Water resistance and equivalent pressure used in coun-
tries using metric systems:
Unit of measure Water resistance categories available
bar
  
m *
    
* The values given in feet or meters of immersion in wa-
ter are equivalent to the degree of overpressure applied
during the tests according to the ISO  standard.
. Leather straps
Hamilton recommends that you follow the steps below
in order to preserve the condition of your leather strap
for as long as possible:
Avoid contact with water and dampness to prevent
discoloration and deformation.
Avoid prolonged exposure to sunlight to prevent the
color from fading.
Do not forget that leather is permeable ! Therefore
avoid contact with greasy substances and cosmetic
products.
If you have a problem with your leather strap, please
contact your nearest Hamilton retailer.
. Batteries
Watch batteries can last between two and ve years,
depending on the watch type, its size and the amount
of energy used by the various functions. If the seconds
hand starts to move in -second steps, the battery
should be changed by your Hamilton agent.
Replacing the battery
We recommend that you contact an approved Hamilton
service center or authorized Hamilton retailer, as they
are equipped with the tools and apparatus required to
carry out the work and the necessary checks in a profes-
sional manner. A worn-out battery should be replaced
immediately in order to reduce the risk of leakage and
consequent damage to the movement.
Battery type
Button-type zinc-silver oxide primary battery cell.
. Magnetic elds
To prevent malfunctions of your watch avoid coming
into contact with magnetic elds such as those of mag-
nets, loudspeakers, cell phones, refrigerators, etc.
4 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 5
3. Operating instructions
. Quartz chronograph watch

Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Setting the time zone and the date
 Pull out the crown
C to position (p).
. Turn the crown in the desired direction to set the hour
hand. The hour hand moves forwards or backwards
in one-hour jumps. The date changes each time the
hour hand passes  o clock midnight.
 Push the crown back in completely to position (p).
Setting the counters to zero
-minute counter
 Pull out the crown C to position (p).
. Set the -minute counter 2 to zero by pressing
button B.
-second counter
 Pull out the crown C to position (p).
. Set the -second counter 1 to zero by pressing
button A.
/ second counter
 Pull out the crown
C to position (p).
. Set the / second counter
4
to zero by pressing
button B.
Caliber G.
Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Setting the date
 Pull out the crown C to position (p).
. Turn the crown counterclockwise to set the date.
 Push the crown back in completely to position (p).
Setting the counters to zero
-second counter
 Pull out the crown C to position (p).
. Set the -second counter 1 to zero by pressing
button B.
/ second counter
 Pull out the crown C to position (p).
. Set the -minute counter 4 to zero by pressing
button A.
-minute counter
 Pull out the crown C to position (p).
. Set the -minute counter 2 to zero by pressing
button A.
For lasting, faultless and precise functioning of your
watch, you should read and follow the instructions in
this manual. These apply to all mechanical (manual or
automatic), quartz and chronograph (quartz and au-
tomatic) watches from Hamilton. The following pages
give instructions for the general settings of the time,
date and day and time zone, which are applicable ac-
cording to how many of these functions your model
has. Watches with special functions are explained sub-
sequently according to their movement.
For more details and explanations: www.hamiltonwatch.
com > Customer-service > instruction manuals.
. Quartz watch
Quartz movement. The electrical energy provided by the
battery causes the quartz in the interior of the watch
movement to oscillate , times per second. This
high frequency gives great accuracy. The seconds hand
advances in steps. Important: Do not leave the crown
C
in position (p) for longer than  minutes, as this
might interfere with the time function.

Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops*.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
* stop seconds according to model

Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Setting the date
 Pull out the crown
C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date.
 Push the crown back in completely to position (p).

Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Setting the date and the day
 Pull out the crown
C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date and coun-
terclockwise to display the desired day.
 Push the crown back in completely to position (p).
3. Operating instructions
6 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 7
3. Operating instructions 3. Operating instructions
Using the chronograph
Start-Stop function
Timing a single event:
 Press button A: the chronograph starts.
. Press button A: the chronograph stops.
 Press button B to reset to zero.
Note: Before you start timing, the hands should be reset
to zero. If necessary, press button B.
Cumulative time function
This measures successive times. Each result is added
to the previous one.
 Press button A: the chronograph starts.
. Press button
A again: the chronograph stops.
Repeat these two steps as many times as desired. At the
end of the last measurement, the chronograph displays
the total of all the times measured. Press button B to
reset to zero.
Split-time function (intermediate times)
This function allows the display and reading of mul-
tiple successive times measured from the same start-
ing point. The time taken to read the amounts can be
caught up on without disturbing the measurement of
total elapsed time.
 Press button A: the chronograph starts.
. Press button B to read the rst intermediate time.
 Press button
B
again. The chronograph hands catch
up with the time elapsed since the beginning of the
measurement.
 Similarly, press button B again to read a further inter-
mediate time, and once again to cause the hands to
catch up.
 At the end of the whole measurement, press button
A to read the total time.
 Press button B to reset to zero.
NB: The maximum catch-up time is  minutes.
. Mechanical watch
Mechanical movement. The most traditional of move-
ments in watchmaking is the mechanical one. To en-
sure that the watch does not stop, it must be wound
regularly – once a day.

Setting the time
 Pull out the crown
C completely to position (p).
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Caliber -
Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Setting the date
 Pull out the crown
C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date.
 Push the crown back in completely to position (p).
. Automatic watch
Automatic movement. The mechanism of the watch
includes an oscillating rotor that winds the mainspring
via the motion of your wrist. The running reserve is ap-
proximately  hours ( hours for the caliber H- and
H-). If necessary, the watch may be rewound manually.
With most of our models, the beauty of the inner work-
ing of the watch movement can be admired through
the transparent case back.


Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops*.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
* stop seconds according to model
Setting the date and the day
 Pull out the crown
C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date and coun-
terclockwise to display the desired day.
 Push the crown back in completely to position (p).
. Automatic chronograph watch

Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Setting the date and the day
 Pull out the crown C to position (p).
. Turn the crown clockwise to set the date and coun-
terclockwise to display the desired day.
 Push the crown back in completely to position (p).
Note: Rapid date and day correction is not possible be-
tween  p.m. and  a.m.

Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Setting the date
Set the date* by pressing button D. The date changes
at each press.
* date correction is not possible between . p.m.
and  p.m.
8 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 9
3. Operating instructions 4. Key Words
Using the chronograph
Start-Stop function
Timing a single event:
 Press button A: the chronograph starts.
. Press button A: the chronograph stops.
 Press button B to reset to zero.
Note: Before you start timing, the hands should be reset
to zero. If necessary, press button B.
Cumulative time function
This measures successive times. Each result is added
to the previous one.
 Press button
A: the chronograph starts.
. Press button A again: the chronograph stops.
Repeat these two steps as many times as desired. At the
end of the last measurement, the chronograph displays
the total of all the times measured. Press button B to
reset to zero.
. Automatic GMT watch

Setting the time
 Pull out the crown
C
completely to position (p): the
seconds hand stops.
. Set the time by turning the crown in the desired
direction.
 Push the crown back in completely to position (p):
the seconds hand starts again, allowing perfect syn-
chronization with a time signal.
Setting the date and the universal-hour indicator disc or the
-hour hand (according to model)
 Pull out the crown C to position (p).
. Turn the crown counterclockwise to set the date and
clockwise to set the universal-hour indicator disk or
the -hour hand.
 Push the crown back in completely.
Note: Rapid date correction is not possible between
p.m. and  a.m.
. Screw-in crown
On certain models the crown C is screwed in to guarantee optimal water-resistance. It must be unscrewed to make
adjustments. After adjustments make sure it is screwed in again.
> Please note that water-resistance is only guaranteed when the crown is screwed in.
. Tachymeter or Tachymiler
Scale showing the average speed of a vehicle. Using the chronograph Start-Stop function, measure the time taken
to travel  km or  mile. The average speed can be read on the tachymeter or tachymiler scale.
Example:  km or  mile traveled in  seconds =  km/h or  miles/h
. EOL function
Indication of the end of battery life. If the seconds hand starts to move in -second steps, the battery should be
changed by your Hamilton agent.
. Elapsed time on the exterior rotating bezel
Scale for measuring elapsed time.
 Turn the bezel
E counterclockwise until the arrow points to the minutes hand.
. The minutes hand will indicate the elapsed time on the graduated scale of the rotating bezel.
10 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 11
Table des matières 1. Introduction
. Introduction Page
. Légende des illustrations
. Soins et entretien
. Recommandations
. Étanchéité
. Bracelets en cuir
. Piles
. Champs magnétiques
. Mode d’emploi
. Montre à quartz 


. Montre chronographe à quartz 

. Montre mécanique 

. Montre automatique 


. Montre à chronographe automatique 

. Montre GMT automatique 

. Mots clés
. Couronne vissée 
. Tachymètre ou Tachymiler
. Fonction EOL
. Temps écoulé sur la lunette rotative externe
. Garantie internationale 
. Centres de service 
. Annexe 
Félicitations
Hamilton vous remercie d’avoir porté votre choix sur un
modèle de sa collection. Vous avez acquis une petite
merveille technique qui vous servira dèlement pen-
dant de longues années. Les techniques les plus avan-
cées ont été appliquées tout au long de sa fabrication et
des contrôles très stricts ont précédé sa mise en vente.
. Légende des illustrations
A Poussoir «start/stop»
B Poussoir de remise à zéro
C Couronne de réglage
D Poussoir de réglage du jour et / ou de la date
E Lunette rotative externe
1 Compteur  secondes
2 Compteur  minutes
3 Compteur  heures
4 Compteur / de seconde
5 Petite seconde
6 Achage de la date ou du jour et de la date
7 Échelle de télémètre, tachymètre ou tachymiler
2. Soins et entretien
. Recommandations
Votre montre Hamilton, comme toute microméca-
nique de précision, doit être contrôlée au moins une
fois tous les deux ans. Veillez à ne coner votre montre
qu’à votre concessionnaire Hamilton ou à tout autre
revendeur professionnel.
Pour préserver l’étanchéité de votre montre, assu-
rez-vous que ses dispositifs d’étanchéité sont vériés
lors de chaque contrôle.
Ne touchez pas à la couronne lorsque vous êtes dans
l’eau.
Rincez votre montre avec de l’eau douce après chaque
immersion dans de l’eau de mer.
Séchez votre montre chaque fois quelle présente des
traces d’humidité.
Demandez à votre concessionnaire Hamilton ou à tout
autre revendeur professionnel de vérier l’étanchéité
de votre montre après toute ouverture du boîtier.
. Étanchéité
L’étanchéité de votre montre est indiquée au dos du
boîtier.
Équivalences d’étanchéité et de pression utilisées dans
les pays anglo-saxons:
Unité de mesure Catégories d’étanchéité disponibles
atm (pression)
  
psi
    
ft * (pieds)
    
Équivalences d’étanchéité et de pression utilisées dans les
pays utilisant le système métrique:
Unité de mesure Catégories d’étanchéité disponibles
bar
  
m *
    
* Les valeurs données en pieds ou en mètres d’immersion
dans l’eau sont équivalentes à la mesure de la pression
appliquée lors des essais selon la norme ISO .
. Bracelets en cuir
Hamilton vous recommande de prendre les mesures sui-
vantes pour garder votre bracelet en cuir en bon état aussi
longtemps que possible:
Éviter tout contact avec l’eau et l’humidité pour pré-
venir toute décoloration et déformation.
Éviter une exposition prolongée au soleil pour préve-
nir la perte d’éclat de la couleur.
N’oubliez pas que le cuir est perméable! Évitez
donc tout contact avec des matières grasses et des
cosmétiques.
En cas de problème avec votre bracelet en cuir, veuil-
lez prendre contact avec votre détaillant Hamilton le
plus proche.
. Piles
La durée de vie d’une pile peut varier de deux ans à cinq
ans, suivant le type de mouvement ainsi qu’à la quantité
d’énergie utilisée par les diérentes fonctions. Si l’aiguille
des secondes se déplace par paliers de  secondes, cela
signie qu’il est temps de faire changer la pile par votre
agent Hamilton.
Echange de la pile
Nous vous recommandons de contacter un centre de ser-
vice Hamilton agréé ou un vendeur Hamilton autorisé.
Ils disposent de l’outillage et des appareils requis pour
entreprendre ce travail de manière professionnelle. Une
pile épuisée doit être changée aussi vite que possible
pour éviter le risque de fuite qui peut endommager le
mouvement.
Type de pile
Pile bouton à l’oxyde d’argent et zinc
. Champs magnétiques
An d’éviter les dysfonctionnements de votre montre, évi-
tez d’entrer en contact avec des champs magnétiques
tels que ceux d’aimants, d’enceintes acoustiques, de té-
léphones mobiles, de réfrigérateurs, etc.
12 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 13
3. Mode d'emploi
Pour un fonctionnement durable, exact et précis de
votre montre, vous devez lire et suivre les instructions de
ce manuel. Elles se rapportent à toutes les montres: quel
soit automatique, à remontage manuel ainsi qu’à quartz.
Les pages suivantes fournissent des instructions concer-
nant les réglages de l’heure, de la date, du jour, et du
fuseau horaire, qui s’appliquent en fonction du nombre
de fonctions dont dispose votre modèle. Les montres
à fonctions spéciales sont décrites ensuite en fonction
de leur mouvement. Pour plus de détails et d’explica-
tions: www.hamiltonwatch.com > service après-vente
> manuels d’utilisateurs.
. Montre à quartz
Mouvement à quartz. Lénergie électrique de la pile fait
osciller le quartz à l’intérieur du mouvement   fois
par seconde. Cette fréquence élevée permet une grande
précision. L’aiguille des secondes avance par saccades.
Important: Ne laissez pas la couronne
C
en position
(p) pendant plus de  minutes. Cela peut créer des
interférences avec la fonction horaire.

Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne C en position (p):
l’aiguille des secondes stoppe*.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens
souhaité.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
* Stop seconde suivant le modèle.

Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne C en position (p):
l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens
souhaité.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal .
Réglage de la date
 Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p).

Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne C en position (p):
l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens
souhaité.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal.
Réglage de la date et du jour
 Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
Tournez la couronne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le jour souhaité
apparaisse.
 Repoussez entièrement la couronne jusqu’en position
(p).
. Montre chronographe à quartz

Réglage de l’heure

Tirez entièrement la couronne
C
en position (p): l’ai-
guille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens
souhaité.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Réglage du fuseau horaire et de la date
 Tirez la couronne C en position (p).
.
Tournez la couronne dans la direction voulue pour régler
l’aiguille des heures. L’aiguille des heures avance ou
recule par paliers d’une heure. La date change chaque
fois que l’aiguille des heures dépasse minuit.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p).
Remise des compteurs à zéro
Compteur  minutes
 Tirez la couronne C en position (p).
.
Remettez le compteur  minutes
2
à zéro en appuyant
sur le poussoir B.
Compteur  secondes
 Tirez la couronne C en position (p).
. Remettez le compteur  secondes 1 à zéro en
appuyant sur le poussoir A.
Compteur / seconde
 Tirez la couronne C en position (p).
. Remettez le compteur / seconde 4 à zéro en
appuyant sur le poussoir B.
Calibre G.
Réglage de l’heure

Tirez entièrement la couronne
C
en position (p): l’ai-
guille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens
souhaité.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Réglage de la date
 Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la date souhaitée
apparaisse.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p).
Remise des compteurs à zéro
Compteur  secondes
 Tirez la couronne C en position (p).
. Remettez le compteur  secondes 1 à zéro en
appuyant sur le poussoir B.
Compteur / seconde
 Tirez la couronne C en position (p).
. Remettez le compteur / seconde 4 à zéro en
appuyant sur le poussoir A.
Compteur  minutes
 Tirez la couronne C en position (p).
.
Remettez le compteur  minutes
2
à zéro en appuyant
sur le poussoir A.
3. Mode d'emploi
14 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 15
3. Mode d'emploi
Utilisation du chronographe
Fonction «start/stop»
Chronométrage d’un événement isolé:
 Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe s’arrête.
 Appuyez sur le poussoir B: remise à zéro.
Attention: avant de démarrer un chronométrage, les
aiguilles devraient être remises à zéro. Si nécessaire,
appuyez sur le poussoir B.
Fonction temps partiels
Elle mesure des événements successifs. Chaque résultat
s’ajoute aux précédents.
 Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez de nouveau sur le poussoir A: le chrono-
graphe s’arrête.
Répétez ces deux étapes autant de fois que vous le
désirez. A la n de la dernière étape, le chronographe
indique le temps total, autrement dit le temps cumulé
de toutes les étapes. Appuyez sur le poussoir
B
pour
remettre à zéro.
Fonction rattrapante (temps intermédiaires)
Dispositif permettant l’achage de plusieurs temps suc-
cessifs mesurés à partir de la même origine, le temps de
lecture pouvant être rattrapé sans perturber la mesure.
 Appuyez sur le poussoir
A
: le chronographe démarre.
. Appuyez sur le poussoir
B
pour lire le premier temps
intermédiaire.
 Appuyez de nouveau sur le poussoir B. Les aiguilles
du chronographe rattrapent le temps écoulé depuis
le début de la course.
 Procédez de même, appuyez une fois sur le poussoir
B, pour lire chaque temps intermédiaire et appuyez
une nouvelle fois sur le poussoir B pour que les
aiguilles rattrapent de nouveau le temps écoulé.
 A la n de la course, appuyez sur le poussoir (A) pour
lire le temps total.
 Appuyez sur le poussoir B pour remettre à zéro.
Remarque: Le temps maximum rattrapé est de 
minutes.
3. Mode d'emploi
. Montre mécanique
Mouvement mécanique. Le mouvement le plus tradi-
tionnel dans l’horlogerie est le mouvement mécanique.
An d’éviter tout arrêt de la montre, elle doit être re-
montée régulièrement – une fois par jour.

Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne
C en position (p).
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direc-
tion voulue.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p).
Calibre -
Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne C en position (p):
l’aiguille des secondes stoppe*.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direc-
tion voulue.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
* Stop seconde suivant le modèle.
Réglage de la date
 Tirez la couronne
C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p).
. Montre automatique
Mouvement automatique. Le mécanisme de la montre
est muni d’une masse oscillante qui permet de remonter
le ressort grâce aux mouvements de votre poignet. La
réserve de marche est d’environ  heures ( pour H-
et H-). En cas de besoin, la montre peut être remontée
manuellement. Pour la plupart de nos modèles, la beau-
té de leur mécanisme peut être admirée à travers le fond
transparent du boîtier.


Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne C en position (p):
l’aiguille des secondes stoppe*.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direc-
tion voulue.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
* Stop seconde suivant le modèle.
Réglage de la date et du jour
 Tirez la couronne
C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
Tournez la couronne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le jour souhaité
apparaisse.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p).
16 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 17
3. Mode d'emploi
. Montre à chronographe automatique

Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne C en position (p):
l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direc-
tion voulue.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Réglage de la date et du jour
 Tirez la couronne C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la date souhaitée apparaisse.
Tournez la couronne dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le jour souhaité
apparaisse.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p).
Remarque: Une correction rapide de la date et du jour
nest pas possible entre  heures et  heures.

Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne C en position (p):
l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans le sens
souhaité.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Réglage de la date
 Appuyez sur le poussoir
D
en employant par ex. la
pointe d’un stylo.
. Changement de la date* à chaque pression.
* la correction de la date nest pas possible entre 
heures  et  heures.
Utilisation du chronographe
Fonction «start/stop»
Chronométrage d’un événement isolé:
 Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez sur le poussoir A: le chronographe s’arrête.
 Appuyez sur le poussoir B: remise à zéro.
Attention: avant de démarrer un chronométrage, les
aiguilles devraient être remises à zéro. Si nécessaire,
appuyez sur le poussoir B.
Fonction temps partiels
Elle mesure des événements successifs. Chaque résultat
s’ajoute aux précédents.
 Appuyez sur le poussoir A: le chronographe démarre.
. Appuyez de nouveau sur le poussoir A: le chrono-
graphe s’arrête.
Répétez ces deux étapes autant de fois que vous le
désirez. A la n de la dernière étape, le chronographe
indique le temps total, autrement dit le temps cumulé
de toutes les étapes. Appuyez sur le poussoir
B
pour
remettre à zéro.
3. Mode d'emploi 4. Mots clés
. Montre GMT automatique

Réglage de l’heure
 Tirez entièrement la couronne C en position (p):
l’aiguille des secondes stoppe.
. Réglez l’heure en tournant la couronne dans la direc-
tion voulue.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p):
l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant
une synchronisation parfaite avec un signal horaire.
Régler la date et le disque indicateur d’heure universelle ou
l’aiguille des  heures (suivant le modèle)
 Tirez la couronne
C en position (p).
. Tournez la couronne dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour régler la date et dans le sens des
aiguilles d’une montre pour régler le disque indicateur
d’heure universelle ou l’aiguille des  heures.
 Repoussez entièrement la couronne en position (p)
Remarque: Une correction rapide de la date nest pas
possible entre  heures et  heures.
. Couronne vissée
Sur certains modèles, la couronne C est vissée pour
garantir une étanchéité optimale. Dévissez-la pour ac-
céder aux réglages. Après réglage veillez à la revisser.
> Veuillez noter que l’étanchéité nest garantie que si la
couronne est vissée.
. Tachymètre ou Tachymiler
Échelle qui permet de mesurer la vitesse moyenne d’un
véhicule. Chronométrez le temps nécessaire pour par-
courir  km ou  mile. La vitesse moyenne se lit sur le
tachymètre ou le tachymiler.
Exemple:  km ou  mile parcouru en  secondes = 
km/h ou  miles/h
. Fonction EOL
Indication de n de vie de la pile. Si l’aiguille des se-
condes avance par saccades de quatre secondes, la pile
doit être changée par votre distributeur agréé Hamilton.
. Temps écoulé sur la lunette rotative
externe
Échelle permettant de mesurer un temps écoulé.
 Tournez la lunette E dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la èche pointe sur l’ai-
guille des minutes.
. L’aiguille des minutes indiquera le temps écoulé sur
la graduation de la lunette rotative.
18 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 19
Inhalt 1. Einleitung
. Einleitung Seite
. Zeichenerklärung
. Pege und Wartung
. Empfehlungen
. Wasserdichtheit
. Lederarmbänder
. Batterien
. Magnetfelder
. Bedienungsanleitung
. Quarzuhr ‘


. Quarz-Chronograph 

. Mechanische Uhr 

. Automatikuhr 


. Automatik-Chronograph 

. Automatik-GMT-Uhr 

. Stichwörter
. Verschraubte Krone 
. Tachymeter oder Tachymiler
. EOL-Funktion
. Abgelaufene Zeit auf dem äußeren Drehring
. Internationale Garantie 
. Service-Center 
. Anhang 
Herzlichen Glückwunsch!
Wir freuen uns sehr, dass Sie sich für eine Uhr aus der
Hamilton-Kollektion entschieden haben. Sie haben
damit ein kleines Wunderwerk der Technik erworben,
das Ihnen viele Jahre lang treue Dienste leisten wird.
Diese Uhr wurde unter Einsatz modernster Technologien
hergestellt und strengsten Kontrollen unterzogen, bevor
sie für den Verkauf freigegeben wurde.
. Zeichenerklärung
A Start/Stopp-Knopf
B Nullrückstellungsknopf
C Krone zur Regulierung
D Knopf zum Einstellen des Wochentags oder
Datums
E Äußerer Drehring
1 -Sekunden-Zähler
2 -Minuten-Zähler
3 -Stunden-Zähler
4 /-Sekunden-Zähler
5 Kleine Sekunde
6 Anzeige für Datum oder Wochentag/Datum
7 Telemeter-, Tachymeter- oder Tachymiler-Skala
. Empfehlungen
Wie alle mikromechanischen Präzisionsinstrumente soll-
te auch Ihre Hamilton Uhr mindestens alle zwei Jahre
überprüft werden. Überlassen Sie Ihre Uhr einem auto-
risierten Hamilton Reparaturzentrum oder einem pro-
fessionellen Uhrenservice.
Sorgen Sie dafür, dass die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr
bei jeder Überprüfung der Uhr mitgetestet wird.
Betätigen Sie die Krone nicht, wenn Sie im Wasser sind.
Spülen Sie Ihre Uhr mit klarem Wasser ab, wenn sie mit
Salzwasser in Kontakt gekommen ist.
Trocknen Sie Ihre Uhr stets ab, wenn sie nass geworden
ist.
Lassen Sie immer die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr von
einem autorisierten Hamilton Händler oder einem pro-
fessionellen Uhrenservice überprüfen, wenn das Gehäu-
se geönet worden ist.
. Wasserdichtigkeit
Die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr ist auf dem Gehäuseboden
angegeben.
Wasserdichtigkeit und entsprechende Wasserdruckanga-
ben in angelsächsischen Ländern:
Maßeinheit Verfügbare Kategorien für die Wasserdichtigkeit
atm (Überdruck)
  
psi
    
ft * (Fuß)
    
Wasserdichtigkeit und entsprechende Wasserdruckanga-
ben in Ländern mit metrischen Systemen:
Maßeinheit Verfügbare Kategorien für die Wasserdichtigkeit
bar
  
m *
    
* Die angegebene Tiefe unter Wasser in Fuß oder Metern
entspricht dem Überdruck, der bei den Standardtests nach
ISO  angewendet wird.
. Lederarmbänder
Damit Ihr Lederarmband so lange wie möglich in gutem
Zustand bleibt, empehlt Hamilton, folgende Hinweise
zu beachten:
Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser und Feuchtigkeit, um
Verfärbungen und Formveränderungen zu verhindern.
Setzen Sie das Armband nicht über längere Zeit dem
Sonnenlicht aus, damit die Farbe nicht verblasst.
Vergessen Sie nicht, dass Leder durchlässig ist! Vermei-
den Sie deshalb Kontakt mit fettigen Substanzen und
Kosmetikprodukten.
Wenn Sie mit Ihrem Lederarmband ein Problem haben,
setzen Sie sich bitte mit Ihrem nächstgelegenen Hamil-
ton-Händler in Verbindung.
. Batterien
Die Batterielaufzeit von Uhren beträgt zwischen zwei und
fünf Jahren, abhängig vom Uhrentyp, der Größe der Uhr
und der Energiemenge, die von den jeweiligen Funktionen
verbraucht wird. Wenn der Sekundenzeiger in -Sekunden-
Schritten zu springen beginnt, muss die Batterie von Ihrem
Hamilton-Händler ausgetauscht werden.
Austauschen der Batterie
Wir empfehlen Ihnen, sich an einen autorisierten Hamilton
Wartungsdienst, oder eine Hamilton-Boutique zu wen-
den, da diese Stellen über die Werkzeuge und Prüfgeräte
verfügen, die für eine fachgerechte Ausführung dieser
Arbeit erforderlich sind. Eine leere Batterie sollte so bald
wie möglich ausgetauscht werden, um das Risiko des
Auslaufens und die daraus folgende Beschädigung des
Uhrwerks zu vermeiden.
Batterietyp
Zink-Silberoxid-Knopfzelle
. Magnetfelder
Um Funktionsstörungen bei Ihrer Uhr zu vermeiden, halten
Sie diese bitte von Magnetfeldern fern, wie sie etwa von
Magneten, Lautsprechern, Mobiltelefonen, Kühlschränken
etc. ausgehen.
2. Pege und Wartung
20 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 21
3. Bedienungsanleitung
Um zu gewährleisten, dass Ihre Uhr dauerhaft, störungs-
frei und präzise funktioniert, lesen und befolgen Sie bitte
die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Sie
gelten für alle mechanischen Uhren (Handaufzug oder
Automatik), Quarzuhren und Automatik-Chronographen
(Quarz und Automatik) von Hamilton. Auf den nächsten
Seiten nden Sie Anweisungen zu den allgemeinen
Einstellungen für Zeit, Datum und Wochentag und Zeit-
zone, deren Gültigkeit jeweils davon abhängt, wie viele
dieser Funktionen Ihr Modell besitzt. Erläuterungen zu
Uhren mit besonderen Funktionen folgen im Anschluss,
geordnet nach Uhrwerken. Weitere Einzelheiten und
Erläuterungen nden Sie unter: www.hamiltonwatch.
com > Servicezentren > Handbuch.
. Quarzuhr
Quarz-Uhrwerk. Die von der Batterie gelieferte elek-
trische Energie veranlasst den Quarz im Inneren des
Uhrwerks, . Mal pro Sekunde zu schwingen.
Diese hohe Frequenz ermöglicht höchste Präzision.
Der Sekundenzeiger bewegt sich springend vorwärts.
Wichtig: Belassen Sie die Krone C nicht länger als 
Minuten in Position (p), da dies die Zeitfunktion beein-
trächtigen könnte.

Einstellen der Zeit
 Krone C vollständig auf Position (p) herausziehen:
Der Sekundenzeiger stoppt*.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der
Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die
perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
* Sekundenstopp je nach Modell

Einstellen der Zeit
 Krone C vollständig auf Position (p) herausziehen:
Der Sekundenzeiger stoppt.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der
Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die
perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
Einstellen des Datums
 Krone
C auf Position (p) herausziehen.
. Krone im Uhrzeigersinn drehen, um das Datum
einzustellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken.

Einstellen der Zeit
 Krone C vollständig auf Position (p) herausziehen:
Der Sekundenzeiger stoppt.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der
Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die
perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
Einstellen des Wochentags und Datums
 Krone
C auf Position (p) herausziehen.
. Krone im Uhrzeigersinn drehen, um das Datum
einzustellen, und gegen den Uhrzeigersinn, bis der
gewünschte Wochentag angezeigt wird.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken.
. Quarz-Chronograph

Einstellen der Zeit
 Krone
C
vollständig auf Position (p) herausziehen: Der
Sekundenzeiger stoppt.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte Rich-
tung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der Se-
kundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die perfekte
Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
Einstellen der Zeitzone und des Datums
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
. Krone in die gewünschte Richtung drehen, um den
Stundenzeiger einzustellen. Der Stundenzeiger be-
wegt sich in -Stunden-Sprüngen vorwärts oder rück-
wärts. Das Datum ändert sich jedesmal, wenn der Stun-
denzeiger die .-Uhr-Marke passiert.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken.
Zähler auf Null setzen
-Minuten-Zähler
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
. Um den -Minuten-Zähler
2 auf Null zu setzen, Knopf
B drücken.
-Sekunden-Zähler
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
. Um den -Sekunden-Zähler 1 auf Null zu setzen,
Knopf A drücken.
/-Sekunden-Zähler
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
.
Um den /-Sekunden-Zähler 4 auf Null zu setzen,
Knopf B drücken.
Kaliber G.
Einstellen der Zeit
 Krone
C
vollständig auf Position (p) herausziehen: Der
Sekundenzeiger stoppt.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte Rich-
tung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der Se-
kundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die perfekte
Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
Einstellen des Datums
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
.
Krone gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Datum
einzustellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken.
Zähler auf Null setzen
-Sekunden-Zähler
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
. Um den -Sekunden-Zähler 1 auf Null zu setzen,
Knopf B drücken.
/-Sekunden-Zähler
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
.
Um den /-Sekunden-Zähler 4 auf Null zu setzen,
Knopf A drücken.
-Minuten-Zähler
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
. Um den -Minuten-Zähler
2 auf Null zu setzen, Knopf
A drücken.
3. Bedienungsanleitung
22 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 23
3. Bedienungsanleitung
Verwendung des Chronographen
Start/Stopp-Funktion
Stoppen einer einzelnen Zeit:
 Knopf A drücken: Der Chronograph läuft.
. Knopf A drücken: Der Chronograph stoppt.
 Zur Rückstellung auf Null Knopf B drücken.
: Bevor Sie mit der Zeitnahme beginnen, sollten
die Zeiger auf Null zurückgestellt werden. Falls nötig,
drücken Sie Knopf B.
Addieren mehrerer Stoppvorgänge
Stoppen aufeinander folgender Zeiten. Jedes Ergebnis
wird zum vorhergehenden addiert.
 Knopf A drücken: Der Chronograph läuft.
. Knopf A erneut drücken: Der Chronograph stoppt.
Diese beiden Schritte so oft wie gewünscht wiederho-
len. Nach der letzten Zeitnahme zeigt der Chronograph
die Summe aller gemessenen Zeiten an. Zur Rückstel-
lung auf Null Knopf
B drücken.
Schleppzeiger Funktion (Zwischenzeiten)
Mittels dieser Funktion können viele aufeinander
folgende Zeiten, die vom gleichen Startpunkt an
gemessen wurden, angezeigt und abgelesen werden.
Die zum Ablesen der Summen gebrauchte Zeit kann
aufgeholt werden, ohne die Messung der insgesamt
abgelaufenen Zeit zu stören.
 Knopf A drücken: Stoppuhr läuft.
. Knopf B drücken, um die erste Zwischenzeit
abzulesen.
 Knopf B nochmals drücken: Die Uhrzeiger springen
auf die seit Beginn der Messung abgelaufene Zeit.
 Genauso Knopf B nochmals drücken, um eine weitere
Zwischenzeit abzulesen und nochmals, damit die
Zeiger auf die aktuelle Zeit springen.
 Am Ende der gesamten Messung Knopf A zum
Ablesen der Gesamtzeit drücken.
 Knopf B zur Nullrückstellung drücken.
: Die maximale Zeit für das Nachspringen des
Zählers beträgt  Minuten.
3. Bedienungsanleitung
. Mechanische Uhr
Mechanisches Uhrwerk. Das mechanische Uhrwerk ist
das Werk mit der längsten Tradition in der Uhrmacher-
kunst. Damit die Uhr nicht stehen bleibt, muss das Werk
regelmäßig – einmal täglich – aufgezogen werden.

Einstellen der Zeit
 Krone
C vollständig auf Position (p) herausziehen.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken.
Kaliber -
Einstellen der Zeit
 Krone C vollständig auf Position (p) herausziehen:
Der Sekundenzeiger stoppt*.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der
Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die
perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
* Sekundenstopp je nach Modell
Einstellen des Datums
 Krone C auf Position (p) herausziehen.
. Krone im Uhrzeigersinn drehen, um das Datum
einzustellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken.
. Automatikuhr
Automatisches Uhrwerk. Eine Schwungmasse im Uhren-
mechanismus zieht bei Bewegung Ihres Handgelenks
die Antriebsfeder auf. Die Gangreserve beträgt ca.
 Stunden ( für Kaliber H- und H-). Falls nötig,
kann die Uhr auch manuell aufgezogen werden. Bei
den meisten unserer Modelle können Sie die Schön-
heit des Uhrenmechanismus durch den transparenten
Gehäuseboden bewundern.


Einstellen der Zeit
 Krone C vollständig auf Position (p) herausziehen:
Der Sekundenzeiger stoppt*.
. Zeit durch Drehen der Krone in die gewünschte
Richtung einstellen.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken: Der
Sekundenzeiger läuft weiter und ermöglicht die
perfekte Synchronisierung mit einem Zeitsignal.
* Sekundenstopp je nach Modell
Einstellen des Wochentags und Datums
 Krone
C auf Position (p) herausziehen.
. Krone im Uhrzeigersinn drehen, um das Datum
einzustellen, und gegen den Uhrzeigersinn, bis der
gewünschte Wochentag angezeigt wird.
 Krone wieder ganz in Position (p) eindrücken.
28 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 29
3. Istruzioni per l’uso
Perché il vostro orologio duri a lungo, senza proble-
mi e in modo preciso, leggete e seguite le istruzioni
di questo manuale. Esse si applicano a tutti gli orologi
Hamilton meccanici (manuali o automatici), al quarzo
oppure automatici e ai cronogra (al quarzo e automa-
tici). Nelle pagine seguenti troverete le istruzioni per le
impostazioni generali di ora, data, giorno e fuso orario,
applicabili dipendentemente da quante di queste fun-
zioni sono previste dal vostro modello. Gli orologi con
funzioni speciali vengono descritti successivamente
conformemente al loro meccanismo.
Per ulteriori dettagli e spiegazioni: www.hamiltonwatch.
com > servizio clienti > manuale d’uso.
. Orologio al quarzo
Movimento al quarzo. Lenergia elettrica fornita dalla
pila consente al quarzo situato all’interno del mecca-
nismo dell’orologio di oscillare . volte al secondo.
Quest’alta frequenza fornisce unelevata precisione. La
lancetta dei secondi avanza a scatti.
Importante: Non lasciare la corona C in posizione (p)
per più di  minuti, perché ciò potrebbe interferire con
la funzione oraria.

Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona
C
in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma*.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Reinserire perfettamente la corona in posizione (p):
la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare,
consentendone la perfetta sincronizzazione con un
segnale orario.
* i secondi si fermano dipendentemente dal modello

Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona
C
in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Reinserire perfettamente la corona in posizione (p):
la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare,
consentendone la perfetta sincronizzazione con un
segnale orario.
Regolazione della data
 Estrarre la corona
C in posizione (p).
. Ruotare la corona in senso orario per regolare la data.
 Reinserire perfettamente la corona in posizione (p).

Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona
C
in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Reinserire perfettamente la corona in posizione (p):
la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare,
consentendone la perfetta sincronizzazione con un
segnale orario.
Regolazione della data e del giorno
 Estrarre la corona
C in posizione (p).
. Ruotare la corona in senso orario per regolare la data e
in senso antiorario per visualizzare il giorno desiderato.
 Reinserire perfettamente la corona in posizione (p).
. Orologio cronografo al quarzo

Regolazione dell’ora

Estrarre completamente la corona C in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Reinserire perfettamente la corona in posizione (p): la
lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare, consen-
tendone la perfetta sincronizzazione con un segnale
orario.
Regolazione del fuso orario e della data
 Estrarre la corona C in posizione (p).
.
Ruotare la corona nella direzione desiderata per regolare
la lancetta delle ore. La lancetta delle ore si muove avanti
e indietro in scatti da unora. La data cambia ogni volta
che la lancetta delle ore oltrepassa la mezzanotte.
 Reinserire perfettamente la corona.
Azzeramento dei contatori
Contatore  minuti
 Estrarre la corona C in posizione (p).
.
Regolare il contatore  minuti
2
a zero premendo il
pulsante B.
Contatore  secondi
 Estrarre la corona C in posizione (p).
. Regolare il contatore  secondi 1 a zero premendo il
pulsante
A.
Contatore / di secondi
 Estrarre la corona C in posizione (p).
. Regolare il contatore degli / di secondo
4
a zero
premendo il pulsante B.
Calibro G.
Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona C in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Reinserire perfettamente la corona in posizione (p): la
lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare, consen-
tendone la perfetta sincronizzazione con un segnale
orario.
Regolazione della data
 Estrarre completamente la corona C in posizione (p).
.
Ruotare la corona in senso antiorario per regolare la data.
 Reinserire perfettamente la corona in posizione (p).
Azzeramento dei contatori
Contatore  secondi
 Estrarre la corona C in posizione (p).
. Regolare il contatore  secondi 1 a zero premendo il
pulsante
B.
Contatore / di secondi
 Estrarre la corona C in posizione (p).
. Regolare il contatore degli / di secondo
4
a zero
premendo il pulsante A.
Contatore  minuti
 Estrarre la corona C in posizione (p).
.
Regolare il contatore  minuti
2
a zero premendo il
pulsante A.
3. Istruzioni per l’uso
30 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 31
3. Istruzioni per l’uso
Utilizzo del cronografo
Funzione Avvio-Arresto
Cronometrare un singolo evento:
 Premere il pulsante A: il cronografo si avvia.
. Premere il pulsante A: il cronografo si arresta.
 Premere il pulsante B per azzerare.
N.B.: Prima di iniziare a cronometrare, le lancette de-
vono essere rimesse a zero. Se necessario, premere
il pulsante B.
Funzione periodi cumulativi
Per misurare periodi di tempo successivi. Ogni risultato
viene sommato al precedente.
 Premere il pulsante A: il cronografo si avvia.
. Premere il pulsante A di nuovo: il cronografo si arresta.
Ripetere queste due operazioni per tutte le volte che
lo si desidera. Terminata l’ultima misurazione, il crono-
grafo mostra il totale di tutti i periodi di tempo misurati.
Premere il pulsante B per azzerare.
Funzione rattrappante (tempi intermedi)
Questa funzione consente di visualizzare i vari tempi
successivi misurati a partire da un avvenimento singolo.
Il periodo di visualizzazione di un tempo intermedio puo
essere recuperato senza inuenzare il cronometraggio.
 Premere il pulsante A: il cronografo parte.
. Premere il pulsante B per leggere il primo tempo
intermedio.
 Premere nuovamente il pulsante
B
. Le lancette del
cronografo recuperano il tempo trascorso dall’inizio
della corsa.
 Premere nuovamente il pulsante
B
per leggere un
ulteriore tempo intermedio, e premere ancora una
volta per consentire alle lancette di recuperare il
tempo trascorso.
 Alla ne della corsa, premere il pulsante A per visu-
alizzare il tempo totale.
 Premere il pulsante B per azzerare.
N.B.: Il tempo massimo recuperato è di  minuti.
3. Istruzioni per l’uso
. Orologio meccanico
Movimento meccanico. Il più tradizionale dei movimenti
nella fabbricazione di orologi è quello meccanico. Per
fare in modo che l’orologio non si fermi, bisogna cari-
carlo regolarmente – una volta al giorno.

Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona
C
in posizione (p).
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Riposizionare perfettamente la corona in posizione
(p).
Calibro -
Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona
C
in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma*.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Riposizionare perfettamente la corona in posizione
(p): la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare,
consentendone la perfetta sincronizzazione con un
segnale orario.
* i secondi si fermano dipendentemente dal modello
Regolazione della data
 Estrarre la corona
C in posizione (p).
. Ruotare la corona in senso orario per regolare la data.
 Riposizionare perfettamente la corona in posizione
(p).
. Orologio automatico
Movimento automatico. Il meccanismo dell’orologio in-
clude un rotore oscillante che carica la molla principale
tramite il movimento del polso. L’autonomia di carica
è approssimativamente di  ore ( per il calibro H-
e H-). Se necessario, l’orologio può essere ricaricato
manualmente. Nella maggior parte dei nostri modelli,
si può ammirare la bellezza della lavorazione interna
del meccanismo dell’orologio attraverso il fondello
trasparente.


Regolazione dell’ora
 Estrarre completamente la corona
C
in posizione (p):
la lancetta dei secondi si ferma.
. Regolare l’ora ruotando la corona nella direzione
desiderata.
 Riposizionare perfettamente la corona in posizione
(p): la lancetta dei secondi ricomincerà a funzionare,
consentendone la perfetta sincronizzazione con un
segnale orario.
* i secondi si fermano dipendentemente dal modello
Regolazione di data e giorno
 Estrarre la corona C in posizione (p).
. Ruotare la corona in senso orario per regolare la data e
in senso antiorario per visualizzare il giorno desiderato.
 Riposizionare perfettamente la corona in posizione
(p).
38 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 39
3. Instrucciones de funcionamiento
Usar el cronógrafo
Función Start-Stop
Para un único cronometraje:
 Pulse el botón A: el cronógrafo empieza.
. Pulse el botón A: el cronógrafo se para.
 Pulse el botón B para poner a cero.
Nota: Antes de empezar el cronometraje, las agujas
del reloj deben ponerse a cero. Si es necesario, pulse
el botón B.
Función de tiempo acumulativo
Sirve para medir tiempos sucesivos. Cada resultado se
añade al anterior.
 Pulse el botón
A: el cronógrafo empieza.
. Pulse el botón A de nuevo: el cronógrafo se para.
Repita estos dos pasos tantas veces como desee. Al
nal del último cronometraje, el cronógrafo muestra
el total de los tiempos registrados. Pulse el botón
B
para ponerlo a cero.
Función correctora (tiempos intermedios)
Este dispositivo permite la visualización y la lectura de
varios tiempos sucesivos medidos a partir del mismo
origen, en el que el tiempo de lectura puede ser corre-
gido sin perturbar la medida.
 Apriete el pulsador A: el cronógrafo se acciona
. Apriete el pulsador B para leer el primer tiempo
intermedio.
 Apriete, de nuevo, el pulsador B. Las agujas del
cronógrafo corrigen el tiempo transcurrido desde el
principio de la carrera.
 Siga el mismo procedimiento. Apriete una vez el pul-
sador B para leer cada tiempo intermedio y vuelva a
apretar el pulsador
B
para que las agujas vuelvan a
corregir el tiempo transcurrido.
 Al nal de la carrera, apriete el pulsador A para leer
el tiempo total.
 Apriete el pulsador B para la puesta a cero.
Nota: El tiempo máximo corregido es de  minutos.
3. Instrucciones de funcionamiento
. Reloj mecánico
Movimiento mecánico. El movimiento más tradicional
de la fabricación de relojes es el movimiento mecánico.
Para asegurarse de que el reloj no se para, deberá darle
cuerda a menudo - una vez por día.

Ajustar la hora
 Saque la corona C completamente hasta la posición
(p).
. Regule la hora girando la corona en el sentido
deseado.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p).
Calibre -
Ajustar la hora
 Saque la corona C completamente hasta la posición
(p): el segundero se para*.
. Regule la hora girando la corona en el sentido
deseado.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p):
el segundero vuelve a moverse, lo que permite una
sincronización perfecta con la señal horaria.
* En algunos modelos no se para.
Ajustar la fecha
 Saque la corona
C hasta la posición (p).
. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para
jar la fecha.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p).
. Reloj de cuerda automático
Movimiento automático. El mecanismo del reloj incluye
un rotor oscilante que da cuerda al muelle principal a
través del movimiento de la muñeca. Esto dura aproxi-
madamente  horas ( por el calibre H- y H-). Si
fuera necesario, se puede volver a dar cuerda manual-
mente. En todos nuestros modelos, se puede apreciar
la belleza del funcionamiento interior del reloj a través
del dorso transparente.


Ajustar la hora
 Saque la corona C completamente hasta la posición
(p): el segundero se para*.
. Regule la hora girando la corona en el sentido
deseado.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p):
el segundero vuelve a moverse, lo que permite una
sincronización perfecta con la señal horaria.
* En algunos modelos no se para.
Ajustar la fecha y el día
 Saque la corona
C hasta la posición (p).
. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para
jar la fecha y en el sentido contrario para jar el día
deseado.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p).
40 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 41
3. Instrucciones de funcionamiento
. Cronógrafo automático

Ajustar la hora
 Saque la corona C completamente hasta la posición
(p): el segundero se para.
. Regule la hora girando la corona en el sentido
deseado.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p):
el segundero vuelve a moverse, lo que permite una
sincronización perfecta con la señal horaria.
Ajustar la fecha y el día
 Saque la corona
C hasta la posición (p).
. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para
jar la fecha y en sentido contrario para jar el día.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p).
Nota: No es posible una corrección rápida del día y la
fecha entre las : y las :.

Ajustar la hora
 Saque la corona C completamente hasta la posición
(p): el segundero se para.
. Regule la hora girando la corona en el sentido
deseado.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p):
el segundero vuelve a moverse, lo que permite una
sincronización perfecta con la señal horaria.
Ajustar la fecha
Seleccione la fecha* pulsando sobre el botón D. La
fecha cambia cada vez que se pulsa el botón.
* Entre las : y las : no es posible corregir la fecha.
Usar el cronógrafo
Función Start-Stop
Para un único cronometraje:
 Pulse el botón A: el cronógrafo empieza.
. Pulse el botón A: el cronógrafo se para.
 Pulse el botón B para poner a cero.
Nota: Antes de empezar el cronometraje, las agujas
del reloj deben ponerse a cero. Si es necesario, pulse
el botón B.
Función de tiempo acumulativo
Sirve para medir tiempos sucesivos. Cada resultado se
añade al anterior.
 Pulse el botón
A: el cronógrafo empieza.
. Pulse el botón A de nuevo: el cronógrafo se para.
Repita estos dos pasos tantas veces como desee. Al
nal del último cronometraje, el cronógrafo muestra
el total de los tiempos registrados. Pulse el botón
B
para poner a cero.
3. Instrucciones… 4. Palabras clave
. Reloj automático GMT

Ajustar la hora
 Saque la corona C completamente hasta la posición
(p): el segundero se para.
. Regule la hora girando la corona en el sentido
deseado.
 Empuje la corona totalmente hasta la posición (p):
el segundero vuelve a moverse, lo que permite una
sincronización perfecta con la señal horaria.
Fijar la fecha y el disco indicador de la hora universal o la
aguja de  horas (según el modelo)
 Saque la corona
C hasta la posición (p).
. Gire la corona en el sentido contrario de las agujas del
reloj para jar la fecha y, en el sentido de las agujas del
reloj para jar el disco indicador de la hora universal
o la aguja de  horas.
 Empuje la corona totalmente.
Nota: No es posible una corrección rápida de la fecha
entre las : y las :.
. Corona atornillada
En algunos modelos la corona C está enroscada para
garantizar la resistencia al agua. Debe ser desenroscada
para aplicar los ajustes. Después de los ajustes asegúrese
de que vuelve a ser enroscada.
> Recuerde que la resistencia al agua sólo se garantiza si
la corona está enroscada.
. Taquímetro o Tachymiler
Escala que muestra la velocidad media de un vehículo.
Usando el cronógrafo con la función Start-stop, se mide el
tiempo que ha tardado en recorrer  km o  milla. Se puede
medir la velocidad media en la escala del taquímetro o
del tachymiler.
Ejemplo:  km o  milla recorre en  segundos =  km/h
o  millas/h
. Función EOL
Indicación de que se acaba la batería. Si el segundero em-
pieza a moverse cada cuatro segundos, deberá cambiar la
batería en su centro Hamilton.
. Tiempo transcurrido en la luneta
giratoria exterior
Escala para medir el tiempo transcurrido.
 Gire la luneta
E
en el sentido contrario al de las agujas
del reloj hasta que la echa esté señalando la aguja
de las horas.
. El minutero indicará el tiempo transcurrido en la
escala graduada de la luneta giratoria.
42 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 43
Índice 1. Introdução
. Introdução Página
. Botões de ilustração
. Cuidados e Manutenção
. Recomendações
. Estanquecidade
. Braceletes de cabedal
. Pilhas
. Campos magnéticos
. Instruções de funcionamento
. Relógio de quartzo 


. Relógio cronógrafo de quartzo 

. Relógio mecânico 

. Relógio automático 


. Relógio cronógrafo automático 

. Relógio GMT automático 

. Palavras chave
. Coroa aparafusada 
. Taquímetro ou Tachymiler
. EOL função
. Tempo decorrido no bisel de rotação exterior
. Garantia Internacional 
. Centros de Serviço 
. Anexo 
Parabéns.
É um prazer para a Hamilton saber que escolheu um re-
lógio da sua colecção. Adquiriu uma pequena maravilha
tecnológica que lhe irá servir elmente durante muitos
anos. Foram usadas as tecnologias mais avançadas ao
longo do seu fabrico e foi submetido a controlos rigo-
rosos antes de ser colocado à venda.
. Botões de ilustração
A Botão de iniciar-parar
B Botão de reiniciar em zero
C Coroa para ajustes
D Botão para denir o dia ou data
E Bisel rotativo exterior
1 Contador de  segundos
2 Contador de  minutos
3 Contador de  horas
4 Contador de / de segundo
5 Apresentação dos segundos pequenos
6 Apresentação da data ou dia-data
7 Telémetro, taquímetro ou escala tachymiler
2. Cuidados e Manutenção
. Recomendações
À semelhança de todos os outros instrumentos de pre-
cisão micro-mecânicos, o seu relógio Hamilton deve
ser submetido a um serviço de manutenção de dois
em dois anos. O seu relógio deverá ser conado a um
Agente Autorizado Hamilton ou a qualquer outro serviço
de relógios prossional.
De modo a preservar a estanquecidade do seu reló-
gio, certique-se que as juntas são vericadas a cada
manutenção.
Não manipule a coroa quando se encontrar dentro de
água.
Depois de um banho de mar, passe o seu relógio por
água doce.
Seque o seu relógio sempre que este que molhado.
Mande vericar a estanquecidade do seu relógio num
Agente Autorizado Hamilton ou em qualquer outro ser-
viço de relógios prossional cada vez que a sua caixa for
aberta.
. Estanquecidade
A estanquecidade do seu relógio está indicada no fundo
da caixa.
Equivalências de estanquecidade e de pressão utilizadas
nos países anglo-saxónicos:
Unidade de medida Categorias de estanquecidade disponíveis
atm (sobrepressão)
  
psi
    
ft * (pés)
    
Equivalências de estanquecidade e de pressão utilizadas
nos países que utilizam os sistemas métricos:
Unidade de medida Categorias de estanquecidade disponíveis
bar
  
m *
    
* Os valores apresentados em pés ou metros de imersão
na água são equivalentes à medição da sobrepressão apli-
cada durante os testes, de acordo com a norma ISO .
. Braceletes de cabedal
A Hamilton recomenda que siga os passos apresentados
abaixo, de modo a preservar o estado da bracelete de
cabedal o máximo de tempo possível:
Evite o contacto com a água e humidade, para impe-
dir a descoloração e deformação.
Evite a exposição prolongada à luz do sol, para evitar
o desvanecimento da cor.
Não se esqueça que o cabedal é permeável! Por isso,
evite o contacto com substâncias oleosas e produtos
cosméticos.
Se tiver algum problema com a sua bracelete de cabe-
dal, por favor contacte o seu revendedor da Hamilton
mais próximo.
. Pilhas
As pilhas do relógio podem durar entre dois a cinco anos,
dependendo do tipo de relógio, do seu tamanho e da
energia usada pelas várias funções. Se o ponteiro dos se-
gundos se começar a mover em passos de  segundos,
a pilha deverá ser mudada pelo seu agente da Hamilton.
Substituição da pilha
Recomendamos que contacte um centro de serviço
Hamilton aprovado ou um vendedor Hamilton autorizado.
Estes centros têm as ferramentas e os aparelhos necessári-
os para executar este trabalho de forma prossional. Uma
pilha descarregada deve ser substituída imediatamente,
de modo a reduzir o risco de um derrame e conseqüentes
danos no mecanismo.
Tipo de pilha
Pilha-botão de óxido de prata-zinco
. Campos magnéticos
Para evitar o mau funcionamento do seu relógio, evite en-
trar em contacto com campos magnéticos, como ímanes,
altifalantes, telemóveis, frigorícos, etc.
50 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 51
Inhoud 1. Inleiding
. Inleiding Pagina
. Illustratie knoppen
. Onderhoud
. Aanbevelingen
. Waterbestendigheid
. Lederen banden
. Batterijen
. Magnetische velden
. Gebruikershandleiding
. Quartz horloge 


. Quartz chronograsch horloge 

. Mechanisch horloge 

. Automatisch horloge 


. Automatisch chronograsch horloge 

. Automatisch GMT-horloge 

. Sleutelwoorden
. Inschroefbare kroon 
. Tachymeter of Tachymiler
. EOL functie
. Verstreken tijd op de externe roterende ring
. Internationale Garantie 
. Service Centers 
. Bijlage 
Gefeliciteerd.
Hamilton is verheugd dat u een horloge uit haar col-
lectie heeft gekozen. Hiermee heeft u zich een klein
technologisch wonder aangeschaft dat u vele jaren van
dienst zal zijn. Bij de vervaardiging werd de meest gea-
vanceerde technologie gebruikt en het werd aan stren-
ge controles onderworpen voor het op de markt kwam.
. Illustratie knoppen
A Start-Stopknop
B Resetknop
C Kroon voor wijzigingen
D Knop om de dag of datum in te stellen
E Externe roterende ring
1 -secondenteller
2 -minutenteller
3 -urenteller
4 / secondeteller
5 Kleine secondeweergave
6 Datum- of dag-datumweergave
7 Telemeter-, tachymeter of tachymilerschaal
2. Onderhoud
. Aanbevelingen
Zoals alle micromechanische precisie instrumenten
dient uw Hamilton horloge tenminste om de twee
jaar te worden nagekeken. Vertrouw uw horloge
alleen toe aan een erkende Hamilton dealer of aan
een andere professionele horlogeservice.
U dient erop toe te zien dat de waterbestendigheid
van uw horloge bij elke controle wordt getest.
Draai de kroon niet als u zich in het water bevindt.
Spoel uw horloge af met kraanwater na contact met
zeewater.
Droog uw horloge altijd af als het nat is.
Laat de waterbestendigheid van uw horloge elke
keer dat de kast wordt geopend, controleren door
een erkende Hamilton dealer of door een andere
professionele horlogeservice.
. Waterbestendigheid
De waterbestendigheid van uw horloge wordt aangege-
ven op de bodem.
Waterbestendigheid en drukequivalent gebruikt in
Angelsaksische landen:
Meeteenheid Beschikbare waterbestendigheidscategorieën
atm (overdruk)
  
psi
    
ft * (voet)
    
Waterbestendigheid en drukequivalent gebruikt in landen
waar metrieke stelsels worden gebruikt:
Meeteenheid Beschikbare waterbestendigheidscategorieën
bar
  
m *
    
* De waardes die in voet of meter worden gegeven voor
de waterdieptes, zijn gelijk aan de mate van overdruk die
wordt uitgeoefend tijdens de tests conform de norm ISO
.
. Lederen banden
Hamilton beveelt u aan om deze stappen te volgen om
de conditie van uw lederen band zo lang mogelijk te
bewaren:
Vermijd contact met water en vochtigheid om ver-
kleuring en vervorming te voorkomen.
Vermijd een lange blootstelling aan zonlicht zodat de
kleur niet kan vervagen.
Vergeet niet dat leder doorlatend is! Vermijd daarom
contact met vettige substanties en cosmetische
producten.
Als u een probleem ondervindt met uw lederen
band, contacteer dan uw dichtstbijzijnde Hamilton
handelaar.
. Batterijen
Horlogebatterijen kunnen twee tot vijf jaar meegaan, af-
hankelijk van het type en de grootte van het horloge en
het energieverbruik van de verschillende functies. Als de
secondewijzer telkens met  seconden verspringt, moet de
batterij vervangen worden door uw Hamilton handelaar.
De batterij vervangen
Wij raden u aan contact op te nemen met een erkend ser-
vicepunt Hamilton of een gemachtigd verkoper Hamilton.
Deze personen hebben het nodige gereedschap en de
vereiste apparatuur om deze klus op professionele wijze
uit te voeren. Een lege batterij dient zo spoedig mogelijk te
worden vervangen om te voorkomen dat de batterij gaat
lekken en het horloge eventueel beschadigen.
Soort batterij
Zilveroxide-zink knoopcel
. Magnetische velden
Om defecten aan uw horloge te voorkomen, vermijd u
beter contact met magnetische velden, zoals die van mag-
neten, luidsprekers, mobiele telefoons, koelkasten, enz.
58 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 59
İçindekiler 1. Giriş
. Grş Sayfa
. Resm açıklamaları
. Bakım ve Onarım
. Önerler
. Su geçrmezlk
. Der kayışlar
. Pller
. Manyetk alanlar
. Kullanım Talmatları
. Quartz kol saat 


. Quartz kronograf kol saat 

. Mekank kol saat 

. Otomatk kol saat 


. Otomatk kronograf kol saat 

. Otomatk GMT kol saat 

. Anahtar Sözcükler
. Vdalı kol 
. Takometre
. EOL fonksyonu
. Döner dış bezelde geçen süre
. Uluslararası Garant 
. Servs Merkezler 
. Ek 
Tebrkler
Hamlton koleksyonundan br saat seçmenz bz çok
mutlu ett. Sze uzun yıllar sadakatle hzmet edecek
küçük br teknoloj hartası edndnz. Bu saat en yen
teknolojler kullanılarak üretlmş ve satışa sunulmadan
önce çok sıkı kontrollerden geçrlmştr.
. Resm açıklamaları
A Başlatma-Durdurma düğmes
B Sıfırlama düğmes
C Ayar kolu
D Tarh ayar düğmes
E Dış döner bezel
1 -sanye sayacı
2 -dakka sayacı
3 -saat sayacı
4 / sanye sayacı
5 Küçük sanye kadranı
6 Tarh veya gün gösterges
7 Telemetre, takometre cetvel
2. Bakım ve Onarım
. Önerler
Hamlton marka saatnz, tüm mkromekank chaz-
larda olduğu gb en az k yılda br defa olmak üzere
kontrol edlmeldr. Saatnz yetkl br Hamlton onarım
merkezne ya da başka herhang br profesyonel saat
servsne emanet ednz.
Saatnzn su geçrmezlk özellğnn korunması çn her
kontrol esnasında saatnzn su geçrmezlk donanım-
larının kontrol edldğnden emn olunuz.
Sudayken kurma koluna dokunmayınız.
Tuzlu suya grldğnde, tatlı suyla durulayınız.
Neml olduğunu fark ettğnzde saatnz kurutunuz.
Muhafazası her açıldığında, saatnzn su geçrmezlğn
yetkl br Hamlton satıcısına ya da başka br profes-
yonel saat servsne kontrol ettrnz.
. Su geçrmezlk
Saatnzn su geçrmezlk özellğ muhafazasının
arkasında belrtlmektedr.
Anglo-Sakson ülkelernde kullanılan su geçrmezlk ve
basınç eşdeğerler:
Ölçü birimi Mevcut su geçirmezlik kategorileri
atm (aşırı basınç)
  
psi
    
ft * (t)
    
Metrk sstemler kullanan ülkelerde kullanılan su geçr-
mezlk ve basınç eşdeğerler:
Ölçü birimi Mevcut su geçirmezlik kategorileri
bar
  
m *
    
* Ft ve metre olarak verlen suya dalma değerler testler
sırasında ISO  standardına göre uygulanan aşırı
basınç derecesne eşdeğerdr.
. Der kayışlar
Hamlton, der kayışınızı olabldğnce uzun süre y
durumda korumanız çn aşağıdak adımları zlemenz
önermektedr:
Rengnn kaçmaması ve deforme olmaması çn su ve
nemle temas etmesn önleyn.
Rengnn solmaması çn doğrudan güneş ışığına
maruz bırakmaktan kaçının.
Dernn geçrgen olduğunu unutmayın! Bu nedenle
yağlı maddelerle ve kozmetk ürünleryle temas etme-
snden kaçının.
Der kayışla lgl br sorununuz olduğu takdrde, lütfen
en yakın Hamlton bayne başvurun.
. Pller
Kol saat pller saatn tpne, boyutuna ve farklı fonks-
yonların kullandığı enerj mktarına bağlı olarak k yıl
le beş yıl arasında dayanablr. Sanye ğnes  sanyelk
adımlarla lerlemeye başladıysa, pln Hamlton baynz
tarafından değştrlmes gerekr.
Pl değşm
Yetkl Hamlton servs veya yetkl Hamlton satıcısına
başvurmanızı tavsye ederz.
Bunlar bu ş profesyonel br şeklde yerne getrmek çn
gerekl chaz ve aletlere sahptrler.
Saat mekanzmasını bozablecek akma rskn ön-
lemek çn btmş pl mümkün olduğu kadar çabuk
değştrlmeldr.
Pl türü
Düğme tp çnko gümüş okst pl
. Manyetk alanlar
Kol saatnzn hatalı çalışmasının önüne geçmek çn,
mıknatıs, hoparlör, cep telefonu, buzdolabı gb manyetk
alanlara temas ettrmekten kaçının.
60 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 61
3. Kullanım Talimatları
Kol saatnzn uzun üzere, hatasız ve dakk çalışmasını
sağlamak çn, bu kullanım kılavuzundak talmatları oku-
manız ve anlamanız gerekr. Bu, bütün Hamlton meka-
nk (manüel veya otomatk), quartz veya otomatk ve
kronograf (quartz ve otomatk) kol saatler çn geçerldr.
Aşağıdak sayfalarda, kol saatnzn modelnn bu fonks-
yonlardan kaçına sahp olduğuna bağlı olarak genel saat,
tarh ve gün ve saat dlm fonksyonlarıyla lgl talmatlar
verlmektedr. Özel fonksyonları olan saatler mekanzma-
larına bağlı olarak daha sonra açıklanmaktadır.
Daha fazla blg ve açıklama çn: www.hamltonwatch.
com > Customer-servce > Instructon manuals.
. Quartz kol saat
Quartz mekanzması. Pln verdğ elektrk enerjs kol
saatnn mekanzmasındak quartz’ın sanyede . kez
ttreşmesn sağlar. Bu yüksek frekans büyük br dakklk
sağlar. Sanye ğnes adımlarla lerler. Öneml:
C
ayar
kolunu(p) konumunda  sanyeden uzun tutmayın,
aks takdrde saat fonksyonunu etkleyeblr.

Saatn ayarlanması

C
ayar kolunu sonuna kadar çekerek (p) konumuna
getrn. sanye ğnes duracaktır*.
. Ayar kolunu stedğnz yöne çevrerek saat ayarlayın.
 Ayar kolunu sonuna kadar terek (p) konumuna get-
rn: sanye ğnes yenden hareket etmeye başlayarak
br zaman snyalyle mükemmel br senkronzasyon
sağlayacaktır.
* modele bağlı olarak, sanyey durdurur

Saatn ayarlanması

C
ayar kolunu sonuna kadar çekerek (p) konumuna
getrn. sanye ğnes duracaktır.
. Ayar kolunu stedğnz yöne çevrerek saat ayarlayın.
 Ayar kolunu sonuna kadar terek (p) konumuna get-
rn: sanye ğnes yenden hareket etmeye başlayarak
br zaman snyalyle mükemmel br senkronzasyon
sağlayacaktır.
Tarhn ayarlanması

C ayar kolunu çekerek (p) konumuna getrn.
. Tarh ayarlamak çn ayar kolunu saat yönünde çevrn.
 Ayar kolunu sonuna kadar terek (p) konumuna
getrn:

Saatn ayarlanması

C
ayar kolunu sonuna kadar çekerek (p) konumuna
getrn. sanye ğnes duracaktır.
. Ayar kolunu stedğnz yöne çevrerek saat ayarlayın.
 Ayar kolunu sonuna kadar terek (p) konumuna get-
rn: sanye ğnes yenden hareket etmeye başlayarak
br zaman snyalyle mükemmel br senkronzasyon
sağlayacaktır.
Tarhn ve günün ayarlanması

C ayar kolunu çekerek (p) konumuna getrn.
. Ayar kolunu tarh ayarlamak çn saat yönüne, ste-
dğnz günü ayarlamak çn se saat yönünün tersne
doğru çevrn.
 Ayar kolunu sonuna kadar terek (p) konumuna
getrn:
. Quartz kronograf kol saat

Saatn ayarlanması

C
ayar kolunu sonuna kadar çekerek (p) konumuna
getrn. sanye ğnes duracaktır.
. Ayar kolunu stedğnz yöne çevrerek saat ayarlayın.
 Ayar kolunu sonuna kadar terek (p) konumuna get-
rn: sanye ğnes yenden hareket etmeye başlayarak
br zaman snyalyle mükemmel br senkronzasyon
sağlayacaktır.
Saat dlmnn ve tarhn ayarlanması
 C ayar kolunu çekerek (p) konumuna getrn.
.
Akreb ayarlamak çn ayar kolunu stedğnz yöne çev-
rn. Akrep brer saatlk adımlarla lerye veya gerye doğru
gdecektr. Akrep kolu gece ’y her geçtğnde tarh
değşecektr.
 Ayar kolunu sonuna kadar ger tn.
Sayaçların sıfırlanması
 dakka gösterges
 Kurma kolunu C (p) konumuna çeknz.
.  dakka sayacını 2, düğmeye B basarak sıfırlayınız.
 sanye gösterges
 Kurma kolunu C (p) konumuna çeknz.
.  sanye sayacını 1, düğmeye A basarak sıfırlayınız.
/ sanye gösterges
 Kurma kolunu C (p) konumuna çeknz.
. / sanye sayacını 4, düğmeye B basarak sıfırlayınız.
Kalbre G.
Saatn ayarlanması

C
ayar kolunu sonuna kadar çekerek (p) konumuna
getrn. sanye ğnes duracaktır.
. Ayar kolunu stedğnz yöne çevrerek saat ayarlayın.
 Ayar kolunu sonuna kadar terek (p) konumuna get-
rn: sanye ğnes yenden hareket etmeye başlayarak
br zaman snyalyle mükemmel br senkronzasyon
sağlayacaktır.
Tarh ayarı
 Kurma kolunu C (p) konumuna çeknz.
. İstenlen tarh belrene kadar kurma kolunu, saatn ters
yönünde döndürünüz.
 Kurma kolunu tamamen (p) konumuna tnz.
Sayaçların sıfırlanması
 sanye gösterges
 Kurma kolunu C (p) konumuna çeknz.
.  sanye sayacını 1, düğmeye B basarak sıfırlayınız.
/ sanye gösterges
 Kurma kolunu C (p) konumuna çeknz.
. / sanye sayacını 4, düğmeye A basarak sıfırlayınız.
 dakka gösterges
 Kurma kolunu C (p) konumuna çeknz.
.  dakka sayacını 2, düğmeye A basarak sıfırlayınız.
3. Kullanım Talimatları
62 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 63
3. Kullanım Talimatları
Kronograf
Başlatma-Durdurma fonksyonunun kullanımı
Tek br olayın süresn ölçme:
 A düğmesne basın: Kronograf çalışmaya başlayacaktır.
. A düğmesne basın: Kronograf duracaktır.
 Sıfırlamak çn B düğmesne basın.
Not: Süre ölçmeye başlamadan önce, ğneler sıfırlanma-
lıdır. Gerekyorsa, B düğmesne basın.
Toplam süre fonksyonu
Bu fonksyon ardışık süreler ölçer. Her sonuç br önce-
kne eklenr.
 A düğmesne basın: Kronograf çalışmaya başlayacaktır.
. Yenden A düğmesne basın: Kronograf duracaktır.
Bu k adımı stedğnz kadar tekrarlayın. Son ölçümün
sonunda, kronograf ölçülen tüm sürelern toplamını
gösterecektr. Sıfırlamak çn B düğmesne basın.
Yakalama fonksyonu (ara süre)
Aynı kaynaktan ölçülen brden fazla art arda sürenn
göstermn sağlayan tertbat, ölçümü karıştırmadan
yakalanablen okuma süres.
 Düğmeye A basınız: Kronograf çalışır.
. Brnc ara sürey okumak çn düğmeye B basınız.
 Düğmeye
B
tekrar basınız. Kronograf göstergeler,
sürecn başından tbaren geçen sürey yakalar.
 Aynı şeklde devam ednz, her ara sürey okumak çn
düğmeye B br defa basınız ve göstergelern geçen
sürey tekrar yakalaması çn br defa daha düğmeye
B basınız.
 Sürecn sonunda toplam sürey okumak çn düğmeye
A basınız.
 Sıfırlamak çn düğmeye B basınız.
Not: Yakalanablecek maksmum süre  dakkadır.
. Mekank kol saat
Mekank saat mekanzması Saat yapımında en gele-
neksel mekanzma mekank mekanzmadır. Saatnzn
durmaması çn düzenl aralıklarla, günde br kez - ku-
rulması gerekr.

Saatn ayarlanması

C
ayar kolunu sonuna kadar çekerek (p) konumuna
getrn.
. Ayar kolunu stedğnz yöne çevrerek saat ayarlayın.
 Ayar kolunu sonuna kadar terek (p) konumuna
getrn.
Kalbre -
Saatn ayarlanması

C
ayar kolunu sonuna kadar çekerek (p) konumuna
getrn. sanye ğnes duracaktır*.
. Ayar kolunu stedğnz yöne çevrerek saat ayarlayın.
 Ayar kolunu sonuna kadar terek (p) konumuna get-
rn: sanye ğnes yenden hareket etmeye başlayarak
br zaman snyalyle mükemmel br senkronzasyon
sağlayacaktır.
*modele bağlı olarak, sanyey durdurur
Tarhn ayarlanması

C ayar kolunu çekerek (p) konumuna getrn.
. Tarh ayarlamak çn ayar kolunu saat yönünde çevrn.
 Ayar kolunu sonuna kadar terek (p) konumuna
getrn:
3. Kullanım Talimatları
. Otomatk Kol Saat
Otomatk mekanzma. Kol saatnzn mekanzmasında
ana yayı bleğnzn hareketyle kuran br ttreşm rotoru
bulunur. Çalışma rezerv yaklaşık  saattr (H- ve H-
kalbrel modeller çn  saat). Gerekyorsa saat elle de
yenden kurulablr. Modellermzn çoğunda, saatn çe
mekanzması saydam arka kasa sayesnde hayranlıkla
zleneblr.


Saatn ayarlanması

C
ayar kolunu sonuna kadar çekerek (p) konumuna
getrn. sanye ğnes duracaktır*.
. Ayar kolunu stedğnz yöne çevrerek saat ayarlayın.
 Ayar kolunu sonuna kadar terek (p) konumuna get-
rn: sanye ğnes yenden hareket etmeye başlayarak
br zaman snyalyle mükemmel br senkronzasyon
sağlayacaktır.
* modele bağlı olarak, sanyey durdurur
Tarhn ve günün ayarlanması

C ayar kolunu çekerek (p) konumuna getrn.
. Ayar kolunu tarh ayarlamak çn saat yönüne, ste-
dğnz günü ayarlamak çn se saat yönünün tersne
doğru çevrn.
 Ayar kolunu sonuna kadar terek (p) konumuna
getrn:
. Otomatk kronograf kol saat

Saatn ayarlanması

C
ayar kolunu sonuna kadar çekerek (p) konumuna
getrn. sanye ğnes duracaktır.
. Ayar kolunu stedğnz yöne çevrerek saat ayarlayın.
 Ayar kolunu sonuna kadar terek (p) konumuna get-
rn: sanye ğnes yenden hareket etmeye başlayarak
br zaman snyalyle mükemmel br senkronzasyon
sağlayacaktır.
Tarhn ve günün ayarlanması

C ayar kolunu çekerek (p) konumuna getrn.
. Ayar kolunu tarh ayarlamak çn saat yönüne, ste-
dğnz günü ayarlamak çn se saat yönünün tersne
doğru çevrn.
 Ayar kolunu sonuna kadar terek (p) konumuna
getrn:
Not: : - : arası hızlı tarh ve gün düzeltme
yapılamaz.

Saatn ayarlanması

C
ayar kolunu sonuna kadar çekerek (p) konumuna
getrn. sanye ğnes duracaktır.
. Ayar kolunu stedğnz yöne çevrerek saat ayarlayın.
 Ayar kolunu sonuna kadar terek (p) konumuna get-
rn: sanye ğnes yenden hareket etmeye başlayarak
br zaman snyalyle mükemmel br senkronzasyon
sağlayacaktır.
Tarhn ayarlanması
Tarh* D düğmesne basarak ayarlayın. Her basışta tarh
değşecektr.
*tarh düzeltme şlem : le : arasında yapılamaz.
68 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 69
3. Οδηγίες Λειτουργίας
Αν θέλετε το ρολόϊ σα να έχει διαρκή, απρόσκοπτη
και ακριβή λειτουργία, θα πρέπει να διαβάσετε και να
τηρήσετε τι οδηγίε του παρόντο εγχειριδίου. Αυτέ
ισχύουν για όλα τα ηχανικά (χειροκίνητα ή αυτόατα)
ρολόγια, ε το χαλαζία ή τα αυτόατα και τα ρολόγια
χρονογράφου (ε χαλαζία και αυτόατα) ρολόγια τη
Hamilton. Οι επόενε σελίδε παρέχουν οδηγίε, για
τι γενικέ ρυθίσει τη ώρα, τη ηεροηνία και τη
ωριαία ζώνη, οι οποίε ισχύουν ανάλογα ε το πόσε
από αυτέ τι λειτουργίε διαθέτει το ρολόϊ σα. Για τα
ρολόγια ε ειδικέ λειτουργίε δίδονται επεξηγήσει στη
συνέχεια, ανάλογα ε τον τρόπο κίνησή του. Για πε-
ρισσότερε λεπτοέρειε και επεξηγήσει ακολουθήστε
στο ιαδίκτυο την πορεία: www.hamiltonwatch.com >
customer-service (εξυπηρέτηση πελατών) > instruction
manuals (εγχειρίδια οδηγιών).
. Ρολόϊ χαλαζία
Κίνηση ε χαλαζία. Η ηλεκτρική ενέργεια που παρέχει
η παταρία κάνει τον χαλαζία, που βρίσκεται στο εσω-
τερικό του ηχανισού του ρολογιού, να ταλαντώνεται
. φορέ το δευτερόλεπτο. Αυτή η υψηλή συχνότητα
παρέχει εγάλη ακρίβεια. Ο δευτερολεπτοδείκτη προ-
χωρεί κατά βήατα. Κάτι σηαντικό: Μην αφήνετε την
κορώνα
C
στην θέση (p) περισσότερο από  λεπτά,
διότι έτσι θα πορούσε να επηρεαστεί η λειτουργία
τη ώρα.

Ρύθιση τη ώρα
 Τραβήξτε τελείω έξω την κορώνα C στην θέση (p):
ο δευτερολεπτοδείκτη σταατάει*.
. Ρυθίστε την ώρα στρέφοντα την κορώνα στην
επιθυητή κατεύθυνση.
 Πιέστε την κορώνα τελείω πίσω στην θέση (p): ο
δευτερολεπτοδείκτη ξεκινάει πάλι, επιτρέποντα τον
ακριβή συντονισό ε ένα σήα χρονισού.
* σταάτηα των δευτερολέπτων ανάλογα ε το
οντέλο

Ρύθιση τη ώρα
 Τραβήξτε τελείω έξω την κορώνα
C στη θέση (p):
ο δευτερολεπτοδείκτη σταατάει.
. Ρυθίστε την ώρα στρέφοντα την κορώνα στην
επιθυητή κατεύθυνση.
 Πιέστε την κορώνα τελείω πίσω στην θέση (p): ο
δευτερολεπτοδείκτη ξεκινάει πάλι, επιτρέποντα τον
ακριβή συντονισό ε ένα σήα χρονισού.
Ρύθιση τη ηεροηνία
 Τραβήξτε έξω την κορώνα
C στη θέση (p).
. Στρέψτε την κορώνα κατά την φορά των δεικτών του
ρολογιού για να ρυθίσετε την ηεροηνία.
 Πιέστε την κορώνα τελείω πίσω στη θέση (p).

Ρύθιση τη ώρα
 Τραβήξτε τελείω έξω την κορώνα
C στη θέση (p):
ο δευτερολεπτοδείκτη σταατάει.
. Ρυθίστε την ώρα στρέφοντα την κορώνα στην
επιθυητή κατεύθυνση.
 Πιέστε την κορώνα τελείω πίσω στην θέση (p): ο
δευτερολεπτοδείκτη ξεκινάει πάλι, επιτρέποντα τον
ακριβή συντονισό ε ένα σήα χρονισού.
Ρύθιση τη ηεροηνία και τη ηέρα
 Τραβήξτε έξω την κορώνα
C στη θέση (p).
. Στρέψτε την κορώνα κατά την φορά των δεικτών του
ρολογιού για να ρυθίσετε την ηεροηνία και κατά
την αντίθετη φορά για να εφανισθεί η επιθυητή
ηέρα.
 Πιέστε την κορώνα τελείω πίσω στην θέση (p).
. Ρολόϊ χρονογράφο ε χαλαζία

Ρύθιση τη ώρα

Τραβήξτε τελείω έξω την κορώνα C στη θέση (p): ο
δευτερολεπτοδείκτη σταατάει.
. Ρυθίστε την ώρα στρέφοντα την κορώνα στην επιθυ-
ητή κατεύθυνση.
 Πιέστε την κορώνα τελείω πίσω στην θέση (p): ο
δευτερολεπτοδείκτη ξεκινάει πάλι, επιτρέποντα τον
ακριβή συντονισό ε ένα σήα χρονισού.
Ρύθιση τη ωριαία ζώνη και τη ηεροηνία
 Τραβήξτε έξω την κορώνα C στη θέση (p).
. Στρέψτε την κορώνα στην επιθυητή κατεύθυνση για
να ρυθίσετε τον ωροδείκτη. Ο ωροδείκτη κινείται
προ τα επρό ή προ τα οπίσω ε βήατα ια ώρα.
Η ηεροηνία αλλάζει κάθε φορά που ο ωροδείκτη
διέρχεται από τι  τα εσάνυχτα.
 Πιέστε την κορώνα τελείω πίσω.
Μηδενισό των ετρητών
Μετρητή  λεπτών
 Τραβήξτε έξω την κορώνα C στη θέση (p).
. Μηδενίστε τον ετρητή των  λεπτών πιέζοντα το
κουπί B.
Μετρητή  δευτερολέπτων
 Τραβήξτε έξω την κορώνα C στη θέση (p).
.
Μηδενίστε τον ετρητή των  δευτερολέπτων πιέζο-
ντα το κουπί A.
Μετρητή δεκάτου δευτερολέπτου

Τραβήξτε έξω την κορώνα C στη θέση (p).
. Μηδενίστε τον ετρητή δεκάτου δευτερολέπτου v
πιέζοντα το κουπί B.
ιαέτρηα G.
Ρύθιση τη ώρα
 Τραβήξτε τελείω έξω την κορώνα C στη θέση (p): ο
δευτερολεπτοδείκτη σταατάει.
. Ρυθίστε την ώρα στρέφοντα την κορώνα στην επιθυ-
ητή κατεύθυνση.
 Πιέστε την κορώνα τελείω πίσω στην θέση (p): ο
δευτερολεπτοδείκτη ξεκινάει πάλι, επιτρέποντα τον
ακριβή συντονισό ε ένα σήα χρονισού.
Ρύθιση τη ηεροηνία
 Τραβήξτε την κορώνα C στη θέση (p).
.
Περιστρέψτε την κορώνα αριστερόστροφα, έω ότου
εφανιστεί η επιθυητή ηεροηνία.
 Σπρώξτε ξανά πλήρω την κορώνα στη θέση (p).
Μηδενισό των ετρητών
Μετρητή  δευτερολέπτων
 Τραβήξτε την κορώνα C στη θέση (p).
. Μηδενίστε ξανά το ετρητή  δευτ.
1 πατώντα το
κουπί B.
Μετρητή / του δευτερολέπτου
 Τραβήξτε την κορώνα C στη θέση (p).
. Μηδενίστε ξανά το ετρητή / δευτ. 4 πατώντα το
κουπί
A.
Μετρητή  λεπτών
 Τραβήξτε την κορώνα C στη θέση (p).
.
Μηδενίστε ξανά το ετρητή  λεπτών
2
πατώντα το
κουπί A.
3. Οδηγίες Λειτουργίας
70 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 71
3. Οδηγίες Λειτουργίας
Χρήση του χρονογράφου
Λειτουργία εκκίνηση - σταατήατο
Χρονοέτρηση ενό και όνου συβάντο:
 Πιέστε το κουπί A: ο χρονογράφο ξεκινάει.
. Πιέστε το κουπί A: ο χρονογράφο σταατάει.
 Πιέστε το κουπί B για να ηδενίσετε.
Σηείωση: Πριν από την έναρξη τη χρονοέτρηση οι
δείκτε πρέπει να είναι ηδενισένοι. Αν χρειαστεί πιέστε
το κουπί B.
Αθροιστική λειτουργία χρονοέτρηση
Αυτή ετράει διαδοχικού χρόνου. Το κάθε αποτέλεσα
προστίθεται στο προηγούενο.
 Πιέστε το κουπί A: ο χρονογράφο ξεκινάει.
. Πιέστε ξανά το κουπί
A
: ο χρονογράφο σταατάει.
Επαναλάβετε τα δύο αυτά βήατα όσε φορέ είναι επι-
θυητό. Στο τέλο τη τελευταία έτρηση, ο χρονο-
γράφο εφανίζει το άθροισα όλων των ετρηθέντων
χρόνων. Πιέστε το κουπί B για να ηδενίσετε.
Λειτουργία ανάκτηση χρόνου (ενδιάεσοι χρόνοι)
ιάταξη που επιτρέπει την εφάνιση πολλών διαδοχικών
χρόνων, οι οποίοι ετριούνται από την ίδια αρχική χρο-
νική στιγή, ο χρόνο ανάγνωση πορεί να ανακτηθεί
χωρί να παρεποδίζεται η έτρηση.
 Πατήστε το κουπί A: ο χρονογράφο ξεκινάει.
. Πατήστε το κουπί
B
για να διαβάσετε τον πρώτο
ενδιάεσο χρόνο.
 Πατήστε ξανά το κουπί B. Οι δείκτε του χρονο-
γράφου ανακτούν το χρόνο που έχει παρέλθει από
την αρχή του αγώνα.
 Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία, πατήστε ία φορά
το κουπί
B
, για να διαβάσετε κάθε ενδιάεσο χρόνο
και πατήστε άλλη ία φορά το κουπί B, ώστε οι δεί-
κτε να ανακτήσουν ξανά το χρόνο που έχει παρέλθει.
 Στο τέλο τη κούρσα, πατήστε το κουπί A για να
διαβάσετε το συνολικό χρόνο.
 Πατήστε το κουπί B για να ηδενίσετε.
Παρατήρηση: Ο έγιστο χρόνο που πορεί να ανακτηθεί
είναι  λεπτά.
3. Οδηγίες Λειτουργίας
. Μηχανικό ρολόϊ
Μηχανική κίνηση. Η πλέον παραδοσιακή ετάδοση κί-
νηση στην ωρολογοποιϊα είναι η ηχανική. Για να ην
σταατάει το ρολόϊ πρέπει να κουρδίζεται τακτικά - ια
φορά την ηέρα.

Ρύθιση τη ώρα
 Τραβήξτε τελείω έξω την κορώνα
C στη θέση (p).
. Ρυθίστε την ώρα στρέφοντα την κορώνα στην
επιθυητή κατεύθυνση.
 Πιέστε την κορώνα τελείω πίσω στην θέση (p).
ιαέτρηα -
Ρύθιση τη ώρα
 Τραβήξτε τελείω έξω την κορώνα C στην θέση (p):
ο δευτερολεπτοδείκτη σταατάει*.
. Ρυθίστε την ώρα στρέφοντα την κορώνα στην
επιθυητή κατεύθυνση.
 Πιέστε την κορώνα τελείω πίσω στην θέση (p): ο
δευτερολεπτοδείκτη ξεκινάει πάλι, επιτρέποντα τον
ακριβή συντονισό ε ένα σήα χρονισού.
* σταάτηα των δευτερολέπτων ανάλογα ε το
οντέλο
Ρύθιση τη ηεροηνία
 Τραβήξτε έξω την κορώνα C στη θέση (p).
. Στρέψτε την κορώνα κατά την φορά των δεικτών του
ρολογιού για να ρυθίσετε την ηεροηνία.
 Πιέστε την κορώνα τελείω πίσω στην θέση (p)
. Αυτόατο ρολόϊ
Αυτόατη κίνηση. Ο ηχανισό του ρολογιού περιλα-
βάνει έναν ταλαντούενο ρότορα ο οποίο κουρδίζει
το κύριο ελατήριο ε την κίνηση του καρπού σα. Το
απόθεα λειτουργία είναι περίπου  ώρε ( ώρε
για του ηχανισού H- και H-). Αν χρειασθεί το
ρολόϊ πορεί να κουρδισθεί και ε τον τροχίσκο κουρ-
δίσατο. Στα περισσότερα των οντέλων α πορεί
να θαυάσει κανεί την οορφιά τη εσωτερική λει-
τουργία του ηχανισού κίνηση του ρολογιού από
το διαφανέ πίσω έρο τη κάσα.


Ρύθιση τη ώρα
 Τραβήξτε τελείω έξω την κορώνα C στην θέση (p):
ο δευτερολεπτοδείκτη σταατάει*.
. Ρυθίστε την ώρα στρέφοντα την κορώνα στην
επιθυητή κατεύθυνση.
 Πιέστε την κορώνα τελείω πίσω στην θέση (p): ο
δευτερολεπτοδείκτη ξεκινάει πάλι, επιτρέποντα τον
ακριβή συντονισό ε ένα σήα χρονισού.
* σταάτηα των δευτερολέπτων ανάλογα ε το
οντέλο
Ρύθιση τη ηεροηνία και τη ηέρα
 Τραβήξτε έξω την κορώνα C στη θέση (p).
. Στρέψτε την κορώνα κατά την φορά των δεικτών του
ρολογιού για να ρυθίσετε την ηεροηνία και κατά
την αντίθετη φορά για να εφανισθεί η επιθυητή
ηέρα.
 Πιέστε την κορώνα τελείω πίσω στην θέση (p).
76 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 77
3. Инструкции по эксплуатации
  ,  
    -
   , 
  .   
   (  ),
    
(  )   Hamilton.
      
  ,   ,   -
 ,     
    .  
     -
      .
     
 -: www.hamiltonwatch.com > Customer-
service > Instruction manuals.
.  
 .   
     
,   .    -
  .  
 .  :  -
    C  
(p)   ,      
 .

 
    
C  -
 (p):   *.
.  ,   
  .
      -
 (p):     ,
   
   .
*      


 
    
C  -
 (p):   *.
.  ,   
  .
      -
 (p):     ,
   
   .
 
    C   (p).
.     
     .
      
(p).

 
    
C  -
 (p):   .
.  ,   
  .
      -
 (p):     ,
   
   .
    
    C   (p).
.     
     .
      
(p).
.  

 
    
C
 -
 (p):   *.
.  ,    
 .
      
(p):     ,
   
   .
   
    C   (p).
.     
    . 
       
 .    ,  
      .
    .
   
- 
    C   (p).
.
 -  2  , 
 B.
- 
    C   (p).
.  -  1  , 

A.
   
    C   (p).
.
  /  4  , 
 B.
 G.
 
    
C
 -
 (p):   *.
.  ,    
 .
      
(p):     ,
   
   .
 
    C   (p).
.
    
,     .
      (p).
  
- 
    C   (p).
.   -  1,
  B.
   
    C   (p).
.
     
4,   A.
- 
    C   (p).
.
  -  2, 
 A.
3. Инструкции по эксплуатации
80 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 81
3. Инструкции по эксплуатации
.  

 
    
C  -
 (p):   *.
.  ,   
  .
      -
 (p):     ,
   
   .
    
     C  -
 (p).
.     
      
      
 .
      
(p).
:      
   ,     -
     , .

 
     C  -
 (p):   *.
.  ,   
  .
      -
 (p):     ,
   
   .
 
 *   
D
.  
  .
*      .
     .
 
 -
   :
  
A:   .
.   A:  .
   B    .
:    
     .  
   B.
  
    -
 .   
  .
   A:   .
.   A  : 
.
    
.      -
      
 .   B 
  .
3. Инструкции по эксплуатации 4. Ключевые слова
.     GMT

 
    
C  -
 (p):   *.
.  ,   
  .
      -
 (p):     ,
   
   .
     
 -  (   )
    
C  -
 (p).
.     
       
    -
  - .
    .
:    
  ,        
 .
.  
    
C
-
 ,   
.
>  ,  
   ,  
 .
.    
,    -
 .   -, 
 ,        
.      
   .
    ,     =  /
  /
. EOL 
  .  
       ,
     
 Hamilton.
.   
 
    .
  
E
  
 ,      -
 .
.       -
   .
82 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 83
内容 1. はじ
. はじ ージ
. 説明図の主なポ
. メンテナンス
. 取り扱 しての
. 防水性
. レザープについ
. 池につい 
. 磁気につい
. 操作方法
. オーツ 
ャリ 

. クオツクロノグラフ 
ャリ 
. メカ 
ャリ 
. ック 
ャリ 

. ート チッククロノグラフ 
ャリ 
. マチGMT時計 
ャリ 
. キーワー
. 込み式 
. キメーターまはタキマイラー
. E.O.L. 機能
. 回転式ベルの経過時間表示
. 国際保証書 
. センタ 
. 付録 
のたびは Hamilton の製品をお買い上げいただ
ざいまの時計長い間ご愛用いただ
ため、適切なをお勧め。当社の
製品はその製造工程に最先端技術が駆使さ、販売
前には厳重な品質管理が施
. 説明図の主なポ
A - プ・ボ
B ゼロ位置に戻す用ボ
C 設定用
D 日付曜日設定ボタ
E 回転式ベゼル
1 60秒計
2 30分計
3 12時間計
4 1/10秒計
5 スモールセコド表示
6 日付曜日
7 テレメーター、タキメーターまはタキマイラ
ー・ス
2. ケアナンス
2.1
取り扱 際して
(Hamilton)の腕時計は、他の
精密と同様、最低で 2 1 点検されるこ
をおいたします点検必ずハミル
(Hamilton)の正規販売店または公認のサ
ーへご依頼さい。また点検の際に併せて防
水機能のせていただきます
はリュズおプッシュボタンいで
下さい
水に浸した後には、真すすいで下さい。
時計を後は、乾いで水
下さい
裏蓋を開けた際には必ハミ(Hamilton)の
正規販売店まは公認で防水検
受け下さい
時計のベは指一本はいる程度の余裕をたせ
気をしながらご使用下さい。
膚のかぶたり肌れする
があ。その際は直ちに着用を中止て下さい。
面などに貼付しあるキズ防止シールは
して 使
サビ生じあります。
とし ける ョッ
となす。
極端な温(50℃以上、0℃以下)や、極端な温
度変化にささないで下さい。遅れ、止の不具
合や、電池寿命の短縮、故障の原因
ケートに汚汗、などがついた
には、吸湿性の良い柔布で速やかに拭き取
ースルトが でご使
なるサビやちの因となり、衣
汚したり、れすることあります。
金属ベルの汚れベル詰まは、
薄い石鹸水に浸けて手や歯ブラシで落し、水
した後、乾いた布分をよく拭き取って下さい
水時計以外は、時計本体に水がかからない
。)
2.2
防水性
時計の防水性の数値はケに刻印さ
時計の防水性は永久に保証さものではあ
せん。パキンの経年変化な防水性能の低下
を防ために、定期的に点検すをお勧め
す。
・5 気圧防水以下の時計についは本体を直接水の中
に入れないて下
英語圏の国で使用防水性気圧の数値は次の
通りで
測定単位 防水性の適用範囲
atm (超過気圧)
  
psi
    
ft *
    
ル法を採用で使用防水性
圧の数値は次の通です
測定単位 防水性の適用範囲
bar
  
m *
    
*またはで示水深の数値は
ISO22810基準したがったテト時に適用される超
過気圧の度数に相当
2.3
レザープについ
Hamilton は、レザープの状態を可能な限
維持するために、以下の取扱い方
お勧めます
や湿気を避け、変色、変形を防い
退色を防め、長時間日光にさないうに
下さい
性の物質や化粧品に触れないよて下さい。
万一、レザープに問が生じた合は
Hamiltonの正規販売店又は公認の
お問い合わせさい
88 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 89
3. 操作方法
3.4
 オ ート ック
手首の動きで内部のが回転、ゼンマ
き上げるムにていますゼンマイが完
巻き上げれた状態あれば最大約 42 時間作動
す(キH21H31 60 時間 )。必要な
場合は、手巻きでゼンマイを巻できます
トマチック時ほとんどのースース
ーバッていますので、しいムーブメトを
ご覧いただができ
ャリ


時間の設定
1.
リュウ
C
を(p2)まで完全に
す。 す。*
2.
ウズをお転させ定し
す。
3.
リ(p0)で完全にます。タ
ムシグナルに合き出しま
* により異なります。
付・曜日設定
1.
リュウ
C
を(p1)まます
2.
を時計回りに回転させて日付を設し、
回りに回させて日を示し
す。
3.
ズをポジシ(p0)まで完全に押し戻します
3.5
ートチッククロノグラフ
ャリ

時間の設定
1.
リュウ
C
を(p2)まで完全に
す。 す。
2.
ウズをお転させ定し
す。
3.
ズをポジシ(p0)まで完全に押し戻します
タイムシグナルに合 き出しま
付・曜日設定
1.
リュウ
C
を(p1)まます
2.
を時計回りに回転させて日付を設し、
回りに回させて日を示し
す。
3.
ズをポジシ(p0)まで完全に押し戻します
:午後8時~午前2時の間は、日・曜の修正
は行わないにお願います
ャリ

時間の設定
1.
リュウ
C
を(p2)まで完全に
す。 す。
2.
ウズをお転させ定し
す。
3.
ズをポジシ(p0)まで完全に押し戻します
秒針が再び動き始め、時報信号完全に同期
日付の設定
タンD押して日 * 定します。と押
しごとわります。
* 午後 8.30 時~午後 11 時の間は、付の修正は行
わないお願い
3. 操作方法
クロノグ 使 / ート - ストップ
単一時間測定:
1.
ボタン
A
を押しま。クロノグラフが始動しま。
2.
ボタン
A
を。クが停止しま。
3.
ボタ
B
を。
:時間の計測を始め前に、各針はゼロに
して応じて、ボタン
B
を押
時間積算機能
時間を累積算定ます。時間はそれぞれ、それ以
前の時間に積算れま。
1.
ボタン
A
を押しま。クロノグラフが始動しま。
2.
もう
A
を。クが停止
す。
必要な回数だけのスプを繰
では直近の測定後に、測定た全時間の合計値
示されま。ボタン
B
押してにリセッ
す。
3.6
GMT 時計
ャリ

時間の設定
1.
リュウ
C
を(p2)まで完全に
す。 す。
2.
ウズをお転させ定し
す。
3.
ズをポジシ(p0)まで完全に押し戻します
タイムシグナルに合 き出しま
付おび第二時間帯24 時間針(モ
の設定
1.
リュウ
C
を(p1)まます
2.
を時と逆回に回転させて日付を設し、
次に時計回に回転せて第二時間帯ま 24
す。
3.
ズを完全に押し戻ます
:午後 8 時~午前 2 時の間は、日付の修正は行
ないお願い
90 © HAMILTON 14/01/2013 INSTRUCTION MANUAL 91
4. ーワー
4.1
 ね リュウ
よっては、リウズ
C
をロ最適な防水効果が約束さ設定のためには
のロ解除す必要がます。設定後は、改めて確実にて下さ
>防水はズがロ状態ののみ約束点にご留意下
4.2
キメーターまたはタキマイラー
物の平均速度を算出すケールです。クター / プ)機能を使い 1km の移動に必要な
時間を計測ます。ターまたはキマー・ールで平均速度を読み取でき
例:20 =180km/h
4.3
EOL機能
電池の寿命終了時の表示秒針が4秒刻みで動き始め
た場合には、Hamilton の正規販売店または公認のサーーで電池をお取下さい。
4.4
回転式ベの経過時間表示
経過時間測定のためのール
1.
で、ベゼ
E
を時計逆回に回転ます
2.
バゼの目盛り付きスケール上に示します
3


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Hamilton 955.112 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Hamilton 955.112 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Turkish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 10,81 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info