797426
119
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/185
Next page
Bedienungsanleitung
Kühl-/Gefrierschrank
DE
HSR3918FI*
HSOBPIF9183
HSOGPIF9183
* = MP, MX, PG, PH, PB, PW
44
DE
Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produktes.
Bie lesen Sie diese Anleitung sorgfälg durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung
enthält wichge Informaonen, die Ihnen helfen, das Gerät opmal zu nutzen und eine sichere und
ordnungsgemäße Installaon, Nutzung und Wartung zu gewährleisten.
Bewahren Sie dieses Handbuch an einem geeigneten Ort auf, damit Sie für den sicheren und
ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts immer darin nachschlagen können.
Wenn Sie das Gerät verkaufen, verschenken oder bei einem Umzug zurücklassen, geben Sie unbedingt
auch dieses Handbuch mit, damit sich der neue Besitzer mit dem Gerät und den Sicherheitshinweisen
vertraut machen kann.
Zeichenerklärung
Warnung - Wichge Sicherheitsinformaonen
Allgemeine Informaonen und Tipps
Umwelnformaonen
Entsorgung
Helfen Sie mit, die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu
schützen. Entsorgen Sie die Verpackung in einem geeigneten
Sammelbehälter zur Wiederverwertung. Helfen Sie mit, die Reste
von elektrischen und elektronischen Geräten zu recyceln. Mit diesem
Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bringen Sie das Produkt zu Ihrer örtlichen Recycling-
Stelle zurück oder wenden Sie sich an die zuständige Behörde.
WARNUNG!
Verletzungs- oder Ersckungsgefahr!
Kältemiel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Vergewissern Sie sich, dass die
Leitungen des Kältemielkreislaufs nicht beschädigt sind, bevor Sie das Gerät ordnungsgemäß
entsorgen. Trennen Sie das Gerät von der Netzspannung ab. Trennen Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es. Enernen Sie die Fächer und Schubladen sowie die Türverriegelung und die
Dichtungen, um zu verhindern, dass Kinder und Hausere im Gerät eingeschlossen werden.
Alte Geräte haben noch einen gewissen Restwert. Durch ein umwelreundliches
Entsorgungsverfahren wird sichergestellt, dass wertvolle Rohstoe wieder gewonnen und verwendet
werden.
Cyclopentan, ein brennbarer, nicht ozonschädlicher Sto, wird als Treibmiel für den Isolierschaum
verwendet.
Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, potenzielle
negave Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Ausführlichere Informaonen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen
Behörden, dem Abfallbeseigungsdienstleister oder in dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau
haben.
Vielen Dank
45
DE
Inhalt
1- Sicherheitshinweise ...........................................................................................................46
2- Besmmungsgemäßer Gebrauch ......................................................................................51
3- Produktbeschreibung ........................................................................................................54
4- Bedienfeld ..........................................................................................................................55
5- Verwendung.......................................................................................................................56
6- Tipps zum Energiesparen ..................................................................................................70
7 - Ausrüstung.........................................................................................................................71
8- Pege und Reinigung .........................................................................................................73
9- Fehlerbehebung ................................................................................................................77
10- Installaon ......................................................................................................................82
11- Technische Daten.............................................................................................................88
12 - Kundendienst ..................................................................................................................89
46
1- Sicherheitshinweise
DE
1- Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise:
WARNUNG!
Vor dem erstmaligen Gebrauch
fStellen Sie sicher, dass keine Transportschäden vorliegen.
fEnernen Sie alle Verpackungen und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
fWarten Sie mindestens zwei Stunden vor der Installaon des Geräts, um
sicherzustellen, dass der Kältemielkreislauf voll ezient ist.
f Bewegen Sie das Gerät immer mit mindestens zwei Personen, da es schwer ist.
Montage
fDas Gerät sollte an einem gut belüeten Ort aufgestellt werden. Achten Sie auf einen
Abstand von mindestens 10 cm über und um das Gerät herum.
fWARNUNG: Halten Sie die Lüungsönungen im Gehäuse des Geräts oder der
Einbaustruktur frei von Verstopfungen.
fStellen Sie das Gerät niemals in einem feuchten Raum oder an einem Ort auf, wo es
Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte. Beseigen und trocknen Sie Wasserspritzer
und Flecken mit einem weichen, sauberen Tuch.
fInstallieren Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von
Wärmequellen (z. B. Öfen, Heizungen).
fInstallieren und nivellieren Sie das Gerät in einem Bereich, der für seine Größe und
Verwendung geeignet ist.
fStellen Sie sicher, dass die elektrischen Angaben auf dem Typenschild mit der
Stromversorgung übereinsmmen. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
einen Elektriker.
fDas Gerät wird mit einer Stromversorgung von 220- 240 VAC/50 Hz betrieben.
Eine anormale Spannungsschwankung kann dazu führen, dass das Gerät nicht
anspringt, die Temperaturregelung oder der Kompressor beschädigt werden oder ein
ungewöhnliches Betriebsgeräusch auri. In diesem Fall ist ein automascher Regler
zu moneren.
fVerwenden Sie keine Mulstecker-Adapter und Verlängerungskabel.
fWARNUNG: Es dürfen keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile auf der
Rückseite des Geräts posioniert werden.
fWARNUNG: Achten Sie bei der Posionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
fTreten Sie nicht auf das Stromkabel.
47
1- Sicherheitshinweise
DE
WARNUNG!
fVerwenden Sie für die Stromversorgung eine separate, leicht zugängliche
Schutzkontaktsteckdose. Das Gerät muss geerdet werden.
fNur für Großbritannien: Das Netzkabel des Geräts ist mit einem 3-adrigen (geerdeten)
Stecker ausgestaet, der in eine normale 3-adrige (geerdete) Steckdose passt.
Schneiden Sie niemals den drien S ab oder demoneren Sie ihn (Erdung).
Nachdem das Gerät installiert ist, sollte der Stecker zugänglich sein.
fWARNUNG: Beschädigen Sie keinesfalls den Kühlkreislauf.
fTäglicher Gebrauch
fDieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geisgen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und
Wissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichgt werden oder Anweisungen für
den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
fKinder dürfen keinesfalls mit dem Gerät spielen.
fKinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen, nicht aber die
Kühlgeräte reinigen und installieren.
fHalten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, wenn sie nicht ständig
beaufsichgt werden.
fKinder dürfen das Gerät nur unter Beaufsichgung reinigen und instand halten.
fDas Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker zugänglich ist
fFalls in der Nähe des Gerätes Kohlegas oder ein anderes brennbares Gas austri,
schließen Sie das Venl des austretenden Gases und önen Türen und Fenster. Ziehen
Sie weder den Stecker dieses Kühl-/Gefrierschranks oder eines anderen Gerätes ab.
fBeachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb in einem Umgebungstemperaturbereich
zwischen 10 und 38 °C vorgesehen ist. Das Gerät funkoniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur über
oder unter dem angegebenen Bereich betrieben wird.
fStellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte
Behälter) auf den Kühl-/Gefrierschrank. So vermeiden Sie Verletzungen durch
Herunterfallen oder elektrische Schläge infolge von Wasserkontakt.
fZiehen Sie nicht an den Türfächern. Die Tür könnte sich neigen, das Flaschenregal
könnte weggezogen werden oder das Gerät könnte umkippen.
48
1- Sicherheitshinweise
DE
WARNUNG!
fÖnen und schließen Sie die Türen nur mit den Grien. Der Spalt zwischen Tür
und Schrank ist sehr schmal. Halten Sie Ihre Hände nicht in diese Bereiche, um zu
verhindern, dass Ihre Finger eingeklemmt werden. Önen oder schließen Sie die Türen
des Kühl-/Gefrierschranks nur dann, wenn sich keine Kinder im Türönungsbereich
benden.
fLagern Sie niemals in Flaschen abgefülltes Bier oder Getränke, Flüssigkeiten in Flaschen
oder Dosen (außer hochprozengen Spirituosen), insbesondere kohlensäurehalge
Getränke, im Gefrierschrank, da diese beim Einfrieren platzen.
fLagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoe wie z.B. Aerosoldosen mit einem
brennbaren Treibmiel.
fLagern Sie keine Medikamente, Bakterien oder chemische Stoe im Gerät. Dieses
Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es sollten keine Materialien gelagert werden, die exakte
Temperaturen erfordern.
fÜberprüfen Sie den Zustand der Lebensmiel, wenn eine Erwärmung im Gefrierfach
stagefunden hat.
fStellen Sie keine unnög niedrige Temperatur im Kühlfach ein. Bei hohen Einstellungen
können Minustemperaturen aureten. Achtung: Flaschen können platzen
fGefriergut nicht mit nassen Händen berühren (Handschuhe tragen). Essen Sie
insbesondere keine Eis am Sel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach. Es
besteht die Gefahr von Gefrierverletzungen. ERSTE HILFE: Sofort unter ießend kaltes
Wasser halten. Nicht wegziehen!
fBerühren Sie während des Betriebs nicht die Innenäche des Gefrierfachs,
insbesondere nicht mit nassen Händen, weil Ihre Hände an der Oberäche fesrieren
könnten.
fZiehen Sie bei einem Stromausfall oder vor dem Reinigen den Netzstecker. Warten Sie
vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts mindestens 7 Minuten, da ein zu häuges
Starten den Kompressor beschädigen kann.
fWARNUNG: Benutzen Sie keine elektrischen Vorrichtungen in den Lebensmiel-
Lagerfächern des Geräts, sofern diese nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen
wurden.
49
1- Sicherheitshinweise
DE
Wartung / Reinigung
fStellen Sie sicher, dass Kinder bei der Reinigung und Wartung beaufsichgt werden.
fTrennen Sie das Gerät von der Stromversorgung ab, bevor Sie rounemäßige
Wartungsarbeiten durchführen. Warten Sie vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts
mindestens 7 Minuten, da ein zu häuges Starten den Kompressor beschädigen kann.
fFassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker an; ziehen Sie nie am
Kabel..
fReinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungsmielpulver,
Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säuren oder
Laugen. Bie mit einem speziellen Reinigungsmiel für Kühl-/Gefrierschränke
reinigen, um Schäden zu vermeiden. Verwenden Sie gelegentlich warmes Wasser
und Backpulverlösung – etwa einen Esslöel Backpulver auf einen Liter/Quartal
Wasser. Gründlich mit Wasser abspülen und trocken wischen. Verwenden Sie
keine Reinigungspulver oder andere scheuernde Reinigungsmiel. Waschen Sie
abnehmbare Teile nicht in der Spülmaschine.
fFrost und Eis nicht mit scharfen Gegenständen abkratzen. Verwenden Sie keine
Sprays, Elektroheizungen, Haartrockner, Dampfreiniger oder andere Wärmequellen,
um Schäden an den Kunststoeilen zu vermeiden.
fWARNUNG: Benutzen Sie außer den vom Hersteller empfohlenen Mieln
keine mechanischen Geräte oder andere Hilfsmiel, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
fEin beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dem zugelassenen Kundendienst
oder ähnlichem Fachpersonal ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen.
fVersuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu demoneren oder zu
modizieren. Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bie an unseren Kundendienst.
fWenn die Beleuchtungslampen beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder ähnlichem Fachpersonal ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
fBeseigen Sie mindestens einmal im Jahr Staubansammlungen auf der Rückseite des
Gerätes, um Brandgefahren und einen erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden.
50
1- Sicherheitshinweise
DE
WARNUNG!
fBesprühen oder spülen Sie das Gerät während der Reinigung nicht.
fVerwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Wassersprühstrahl noch Dampf.
fReinigen Sie die kalten Glasböden oder -türen nicht mit heißem Wasser. Plötzliche
Temperaturänderungen können zum Bruch des Glases führen.
fWenn Sie Ihr Gerät für längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie es oenstehen, um zu
verhindern, dass sich im Inneren unangenehme Gerüche bilden.
Informaonen zum Kältemielgas
WARNUNG!
Das Gerät enthält das brennbare Kältemiel ISOBUTAN (R600a). Achten Sie darauf, dass
der Kältemielkreislauf während des Transports oder der Installaon nicht beschädigt
wird. Auslaufendes Kältemiel kann zu Augenverletzungen oder zur Entzündung führen.
Wenn ein Schaden aufgetreten ist, halten Sie oene Feuerquellen fern, lüen Sie den
Raum gründlich, stecken Sie weder das Netzkabel dieses noch eines anderen Geräts ein
oder aus. Informieren Sie den Kundendienst.
Falls die Augen mit dem Kältemiel in Kontakt kommen, spülen Sie sie sofort unter
ießendem Wasser aus und kontakeren den Augenarzt. WARNUNG: Das Kühlsystem
steht unter hohem Druck. Nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. Da brennbare
Kältemiel verwendet werden, installieren, behandeln und warten Sie das Gerät bie
strikt nach den Anweisungen. Wenden Sie sich an den Fachhändler oder unseren
Kundendienst, um das Gerät zu entsorgen.
WARNUNG!
Bei Kühlschränken mit Eiswasserfunkon beachten Sie bie den folgenden Warnhinweis:
Für Geräte, die nicht für den Anschluss an die Wasserversorgung vorgesehen sind:
WARNUNG: Nur mit Trinkwasser füllen.
Für Geräte, die für den Anschluss an die Wasserversorgung vorgesehen sind:
ACHTUNG: Das Gerät darf ausschließlich an die Trinkwasserversorgung angeschlossen
werden.
Wenn Sie das Wassersystem reinigen möchten, lesen Sie bie in der
Bedienungsanleitung nach. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bie an den
Kundendienst.
51
2- Besmmungsgemäßer Gebrauch
DE
2- Besmmungsgemäßer Gebrauch
2.1 Besmmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen,
z. B.:
- Personalküchen in Geschäen, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- Bauernhäuser sowie Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
- Bed & Breakfast;
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels.
fWenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird und Sie nur die
Urlaubsfunkon oder die Funkon "Kühlschrank aus" für den Kühl-/Gefrierschrank
verwenden:
- Nehmen Sie das Essen heraus
- Ziehen Sie den Netzstecker
- Leeren und reinigen Sie den Wassertank
- Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben
- Halten Sie die Türen oen, um die Entstehung unangenehmer Gerüche im Inneren
zu verhindern
fUm die sichere Lagerung von Lebensmieln oder Wein zu gewährleisten, halten Sie
sich bie an diese Gebrauchsanweisung.
fDas Gerät sollte mindestens alle vier Wochen gereinigt werden, um einen guten
Wartungszustand aufrechtzuerhalten und Gerüche von gelagerten Lebensmieln zu
vermeiden. Halten Sie die Türdichtung immer sauber.
(1.) Bie reinigen Sie das Innere und Äußere des Kühlschranks, einschließlich
Türdichtung, Türablagen, Glaseinlegeböden, Fächer usw., mit einem weichen Tuch
oder Schwamm und warmem Wasser (ggf. mit einem neutralen Reinigungsmiel).
(2.) Wenn Flüssigkeiten versehentlich verschüet werden, sollten alle kontaminierten
Komponenten enernt und unter ießendes Wasser gereinigt werden. Nach dem
Waschen, abwischen und trocknen.
(3.) Falls fehalge Lebensmiel verschüet wurden (z. B. Sahne, schmelzende
Eiscreme), enernen Sie bie alle betroenen Teile, legen sie für einige Zeit
in etwa 40 °C warmes Wasser, spülen sie dann unter ießendem Wasser ab,
trocknen sie und legen sie wieder in den Kühl-/Gefrierschrank.
(4.) Sollten sich Kleinteile im Inneren des Kühlschranks (zwischen des Einlegeböden
oder Schubladen) verfangen, nehmen Sie eine kleine weiche Bürste, um sie zu
lösen. Falls Sie das Teil nicht erreichen konnten, wenden Sie sich bie an den
Haier-Kundendienst.
52
2- Besmmungsgemäßer Gebrauch
DE
fUm eine Kontaminaon von Lebensmieln zu vermeiden, beachten Sie bie die
folgenden Anweisungen:
- Ein längeres Önen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanseg in den
Fächern des Gerätes führen.
- Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmieln in Berührung kommen
können, sowie zugängliche Drainagesysteme.
- Reinigen Sie die Wasserbehälter, falls sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden;
spülen Sie das an einer Wasserleitung angeschlossene Wassersystem durch, falls
5 Tage lang kein Wasser eingespeist wurde.
- Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl-/Gefrierschrank,
damit sie nicht mit anderen Lebensmieln in Kontakt kommen oder auf diese
tropfen. Um die sichere Lagerung von Lebensmieln zu gewährleisten, müssen
Ferggerichte und rohes Fleisch / Fisch getrennt gelagert werden.
Zwei-Sterne-Tieühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen
Lebensmieln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung
von Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht für das Einfrieren von frischen
Lebensmieln geeignet.
Falls das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus,
tauen es ab, reinigen und trocknen es, und lassen dann die Tür oen, um
Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
fDie Einzelheiten zu dem am besten geeigneten Abteil im Gerät, in dem besmmte
Arten von Lebensmieln gelagert werden sollen, unter Berücksichgung der
Temperaturverteilung, die in den verschiedenen Abteilen des Geräts vorhanden sein
kann, sind in der Bedienungsanleitung separat aufgeführt.
53
2- Bes mmungsgemäßer Gebrauch
DE
Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
den Fachhändler oder unseren Kundendienst, um das Gerät zu entsorgen.
WARNUNG!
entsorgt werden. Trennen Sie das Gerät vom Netz ab. Trennen Sie das Netzkabel ab
Gerät eingeschlossen werden.
2.2 Zubehör
Überprüfen Sie das Zubehör und die Unterlagen entsprechend dieser Liste (Abb. 2.2):
Eierablage
Wasserleitung Eierablage
Bedienungs-
anleitung
2 Clips
54
3- Produktbeschreibung
DE
3- Produktbeschreibung
Hinweis
Aufgrund technischer Änderungen und unterschiedlicher Modelle können einige der
Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen.
Bilder des Geräts (Abb. 3)
7
8
9
10
11
12
13
14
A: Gefrierfach
1 Deckenleuchte
2 Eiswürfelbereiter mit
Eiswürfelbehälter
3 anal
4 Wasser- und Eiswürfelspender
5 Einlegeböden
6 Sensor
7 Schubladen
B: Kühlschrankfach
8 Verstellbare Einlegeböden
9 anal
10 Deckenleuchte
11 Eierablage
12 Türablage/Flaschenhalter
13 Kühlfächer
14 Kühlschubladen
55
4- Bedienfeld
DE
4- Bedienfeld
Bedienfeld (Abb. 4)
Control panel (Fig. 4)
4
Tasten:
A Urlaubsfunkon on/o
B Einstellen der
Gefrierschranktemperatur
C Filter zurücksetzen
D Eisbereiterfunkon on/o
E Automasche Einstellfunkon
on/o
F Einstellen der
Kühlschranktemperatur
H Wählschalter für
Bedienfeldsperre
H Dispenser-Funkonsauswahl
Anzeigen:
a Urlaubsmodus
b1 Temperatur des Gefrierschranks
b2 Super-Freeze-Modus
c Filterwechselzustand
d Eisbereiterzustand
e Auto Set-Status
f Temperatur im Kühlschranks
f2 Super-Cool-Modus
g Bedienfeldsperre
h Dispenserstatus
56
5- Verwendung
DE
5- Verwendung
5.1 Vor dem erstmaligen Gebrauch
fEnernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Entsorgen Sie sie auf umwelreundliche Weise.
fReinigen Sie das Gerät innen und außen sowie den Innenraum und die Zubehörteile mit
Wasser und einem milden Reinigungsmiel und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch
gut ab.
fNachdem das Gerät nivelliert und gereinigt wurde, warten Sie mindestens 2 Stunden,
bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Siehe Abschni INSTALLATION.
fDie Fächer bei hohen Kälteeinstellungen vor dem Füllen mit Lebensmieln vorkühlen.
Die Funkon Super Cool und Super Freeze hil die Fächer schneller abzukühlen.
fDie Kühl- bzw. Gefriertemperatur wird automasch auf 5 °C bzw. -18 °C eingestellt. Dies
sind die empfohlenen Einstellungen. Falls gewünscht, können Sie diese Temperaturen
manuell ändern. Siehe Manueller Einstellmodus.
5.2 Sensortasten
Bei den Tasten auf dem Bedienfeld handelt es sich um Sensortasten, die bereits bei leichter
Berührung mit dem Finger reagieren.
5.3 Ein-/Ausschalten des Geräts
Das Gerät ist in Betrieb, sobald es an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Die angezeigten Temperaturen zeigen die tatsächlichen Temperaturen im Fach an.
Die Bedienfeldsperre ist möglicherweise akv.
Leeren Sie das Gerät, bevor Sie es ausschalten. Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Hinweis: Voreinstellungen
fDas Gerät ist auf die empfohlene Temperatur von 5 °C (Kühlschrank) und -18 °C
(Gefrierschrank) voreingestellt. Unter normalen Umgebungsbedingungen brauchen
Sie keine Temperatur einzustellen.
fWenn das Gerät nach dem Trennen von der Hauptstromversorgung eingeschaltet
wird, kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die richgen Temperaturen erreicht
werden.
5,4. Bedienfeld sperren/entsperren
fBerühren Sie die Taste „G“ (3 Sek. Sperre) 3 Sekunden
lang, um die Temperatur- und Funkonseinstellungs-
tasten gegen Akvierung zu sperren.
fDie Anzeige „g“ leuchtet auf (Abb. 5.4) und die
Beleuchtung der Bedienblende ist ausgeschaltet. Das
Symbol blinkt, wenn eine Taste berührt wird, wäh-
rend die Bedienfeldverriegelung akviert ist.
fUm das Bedienfeld zu entsperren, berühren Sie die
Taste erneut für 3 Sekunden.
57
5- Verwendung
DE
Hinweis: Bedienfeldsperre
fDas Bedienfeld wird automasch gegen Akvierung gesperrt, wenn
30 Sekunden lang keine Taste berührt wird. Für alle Einstellungen mit
Ausnahme der Spenderfunkon muss das Bedienfeld entriegelt werden.
5.5 Standby-Modus
Der Bildschirm schaltet sich 30 Sekunden nach dem Berühren einer Taste automasch aus.
Das Display wird automasch gesperrt. Es leuchtet automasch auf, wenn eine beliebige
Taste berührt oder eine der Türen geönet wird.
5.6 Tür-oen-Alarm
Wenn eine Tür länger als 1 Minute oen gelassen wird, ertönt der Tür-oen-Alarm. Der
Alarm kann durch Schließen der Tür sllgelegt werden. Wird die Tür länger als 7 Minuten
oen gelassen, schaltet sich das Licht im Inneren des Fachs automasch aus.
5.7 Betriebsmodus wählen
Um das Gerät einzustellen, müssen Sie eine der beiden folgenden Betriebsmodi wählen:
5.7.1 Auto-Set-Modus
Wenn Sie keine besonderen Anforderungen haben,
empfehlen wir Ihnen, den Auto-Set-Modus zu
verwenden: In diesem Modus passt das Gerät
die Temperatureinstellung automasch an die
Umgebungstemperatur und die Temperaturänderung
im Gerät an.
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der Taste „G“, wenn es verriegelt ist
(Abb. 5.4).
2. Taste „E“ berühren (Auto Set) (Abb. 5.7.1-1)
3. Die Anzeige „e“ leuchtet auf und die Funkon ist akviert. (Abb. 5.7.1-2).
Durch Wiederholen der obigen Schrie oder Auswahl des Urlaubs-/Super-Freeze-/Super-
Cool-Modus kann diese Funkon wieder ausgeschaltet werden.
Hinweis: Auto Set
Im Auto-Set-Modus kann die Temperatur des Kühl- und Gefrierschranks nicht manuell
eingestellt werden.
58
5- Verwendung
DE
5.7.2 Manueller Einstellmodus
Wenn Sie die Temperatur des Geräts manuell anpassen möchten, um ein besmmtes
Lebensmiel zu lagern, können Sie die Temperatur über eine Einstelltaste regeln:
5.7.2.1 Einstellen der Kühlschranktemperatur
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren
der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
2. Drücken Sie die Taste „F“ (Kühlschrank), um das
Kühlfach auszuwählen. Die Temperaturanzeige
des Kühlfach () beginnt zu blinken
(Abb. 5.7.2-1).
3. Taste „F“ (Kühlschrank) so o drücken, bis die
gewünschte Temperatur erreicht wird und blinkt
(Abb. 5.7.2.-2). Bei jedem Tastendruck ertönt
ein Signal. Die Temperatur steigt in Sequenzen
von 1 °C von einem Minimum von 1 °C auf ein
Maximum von 9 °C. Die opmale Temperatur im
Kühlschrank beträgt 5 °C. Kältere Temperaturen
bedeuten unnögen Energieverbrauch.
4. Berühren Sie eine beliebige Taste außer „F“ (Kühlschrank) zur Besgung, oder die
Einstellung wird nach 5 Sekunden automasch bestägt. Die angezeigte Temperatur
hört auf zu blinken.
Hinweis: Konikt mit anderen Funkonen
Die Temperatur kann nicht eingestellt werden, wenn eine andere Funkon (Super
Cool, Super Freeze, Holiday oder Auto Set) akviert oder die Anzeige gesperrt ist. Die
entsprechende Anzeige blinkt, begleitet von einem Summer.
59
5- Verwendung
DE
5.7.2.2 Einstellen Gefrierschranktemperatur
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren
der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
2. Drücken Sie die Taste „B“ (Gefrierschrank),
um den Gefrierschrank auszuwählen. Die
Temperatur im Gefrierschrank (bl) beginnt zu
blinken (Abb. 5.7.2-3).
3. Taste „B“ (Gefrierschrank) so o drücken, bis
die gewünschte Temperatur erreicht wird und
blinkt (Abb. 5.7.2-4). Bei jedem Tastendruck
ertönt ein Signal.
Die Temperatur steigt in Sequenzen von
1 °C von einem Minimum von -14 °C auf
ein Maximum von -24 °C. Die opmale
Temperatur im Kühlschrank beträgt -18 °C.
Kältere Temperaturen bedeuten unnögen
Energieverbrauch.
4. Berühren Sie eine beliebige Taste außer „B
(Gefrierschrank) zur Bestägung, oder die
Einstellung wird nach 5 Sekunden automasch
bestägt. Die angezeigte Temperatur hört auf
zu blinken.
Hinweis: Einüsse auf die Temperatur
Die Innentemperaturen werden durch die folgenden Faktoren beeinusst:
fUmgebungstemperatur
fHäugkeit der Türönung
fMenge der gelagerten Lebensmiel
fInstallaon des Geräts
60
5- Verwendung
DE
5.8 Super
nach dem Kauf) hinzufügen möchten. Die Super-
vor unerwünschter Erwärmung.
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren
der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
2. Berühren Sie die Taste „F“ (Kühlschrank) für 3
Sekunden. Die Anzeige „f2“ leuchtet auf und die
5.8).
Diese Funk�on wird nach ca. 6h automa�sch deak�viert.
gewählt wird.
5.9
auf den Kern eingefroren werden. Dadurch bleiben
der beste Nährwert, das beste Aussehen und der
schützt die bereits gelagerten Waren vor unerwünschter
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der
Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
2. Taste „B“ (Gefrierschrank) 3 Sekunden lang
berühren Anzeige „b2“ leuchtet auf und die
5.9).
61
5- Verwendung
DE
Die Super-Freeze-Funk�on schaltet sich nach ca. 50h automa�sch aus.
gewählt wird.
5.9
°C ein.
Dies ermöglicht es, die Tür des leeren Kühlschranks
geschlossen zu halten, ohne bei längerer Abwesenheit
(z.B. im Urlaub) einen Geruch oder Schimmel zu
verursachen. Das Gefrierfach ist von dieser Einstellung
1. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren der
Taste „G, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
2. Berühren Sie die Taste „A“ (Urlaub) für 3
Sekunden. Die Anzeige „A“ leuchtet auf und die
5.10).
ausgeschaltet werden.
WARNUNG!
62
5- Verwendung
DE
5.11 Eisbereiterfunkon
Diese Funkon ermöglicht die Zubereitung von
Eiswürfeln, das durch den Spender entnommen werden
kann.
Der Eisbereiter erhält periodisch einen
automaschen Wasseruss, der zu Eiswürfeln
gefroren wird. Die Leistung des Eisbereiters
hängt von der Umgebungstemperatur, der
Häugkeit der Gefriertürönungen und der
Temperatureinstellung des Gefrierfachs ab. Die
maximale Eiswürfelprodukonsmenge pro Tag
beträgt 1,1 kg, wenn die Gefriertemperatur bei einer
Umgebungstemperatur von 25 °C auf -24 °C eingestellt
ist.
1. Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn der
Wasserversorgung geönet ist.
2. Entriegeln Sie das Bedienfeld durch Berühren
der Taste „G“, wenn es verriegelt ist (Abb. 5.4).
3. Berühren Sie die Taste „D“ (Eis ein/aus).
4. Die Anzeige „d“ leuchtet auf und die Funkon
ist akviert (Abb. 5.11).
Durch Wiederholung von Schri 2-Schri 4 kann diese
Funkon wieder abgeschaltet werden.
Hinweis: Eisbereiterfunkon
fWenn die Anwendung eingeschaltet ist, ist der Eisbereiter standardmäßig
ausgeschaltet.
fWenn Sie über einen längeren Zeitraum keine Eiswürfel benögen, schalten Sie bie
die Eisbereiterfunkon aus, leeren den Behälter und setzen den gereinigten Behälter
ein.
fDer Eisbereiter kann nur beim Hersteller konguriert oder bei dessen Servicevertreter
gekau werden.
63
5- Verwendung
DE
Eiswürfel- und
Wasserspender
5.11.1 Eiswürfel aus dem Spender nehmen
1. Drücken Sie die Taste „Würfel“, um Eiswürfel
auszuwählen. Das Symbol „Würfel“ leuchtet auf
(Abb. 5.11.1-1).
2. Stellen Sie ein Glas unter den Wasser- und
Eiswürfelspender (Abb. 5.11.1-2) auf der
Vorderseite des Geräts.
3. Achten Sie darauf, dass sich das Glas in der Nähe
des Auslasses des Dispensers bendet, um zu
verhindern, dass Eiswürfelwürfel herausfallen.
4. Drücken Sie das Glas gegen den Hebel. Die
Eiswürfel fallen in das Glas.
Hinweis: Eiswürfel entnehmen
fWenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird und Sie die Eisbereiterfunkon
starten, während der Behälter leer ist, kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis die erste
Charge Eiswürfel hergestellt ist.
fDie erste Produkon von Eiswürfeln (ca. 20 Stück) sollte nach dem ersten Gebrauch,
nach einer langen Nichtbenutzung der Eiswürfelbereiterfunkon und nach einem
Filterwechsel nicht verbraucht werden.
Hinweis: Eiswürfel entnehmen
fNehmen Sie den gefüllten Eiswürfelbehälter nicht länger als nög aus dem
Gefrierschrank, da Eiswürfel schmelzen.
fWenn Eiswürfel öers entnommen werden, können Würfel zusammenkleben. Das ist
normal.
fWenn Eiswürfel abgestanden sind, werfen Sie sie weg und reinigen den
Eiswürfelbehälter.
f3 Sekunden nach der Eiswürfelabgabe schließt sich die Spenderklappe hörbar. Warten
Sie 2 bis 3 Sekunden lang, bevor Sie das Glas enernen, da zusätzliches Wasser oder
Eiswürfel produziert werden könnte.
fzerstoßenes Eis könnte anstelle von Würfeleis ausgegeben werden, wenn als letzte
Opon zerstoßenes Eis gewählt wurde.
fLegen Sie keine Eiswürfel, die nicht vom Eiswürfelbereiter produziert wurden, in den
Eiswürfelbehälter, um Schäden am Mechanismus zu vermeiden.
fSie können die Einstellung des Dispensers auf Wasser, Würfel oder zerstoßenes Eis
umschalten, auch wenn die Anzeige gesperrt ist.
64
5- Verwendung
DE
5.11.1 Zerstoßenes Eis aus dem Spender nehmen
1. Drücken Sie die Taste „zerstoßenes Eis, um zerstoßenes Eis auszuwählen, das
Symbol „zerstoßenes Eis“ leuchtet auf (Abb. 5.11.2).
2 Halten Sie ein Glas unter den Wasser- und Eiswürfelspender (Abb. 5.11.1-2) auf der
Vorderseite des Geräts.
3. Achten Sie darauf, dass sich das Glas in der Nähe des Auslasses des Dispensers
bendet, um zu verhindern, dass verstoßenes Eis herausfällt.
4. Drücken Sie das Glas gegen den Hebel. Zerstoßenes Eis fällt in das Glas.
WARNUNG!
fVerwenden Sie für den Spender keine efen, schmalen, zerbrechlichen Gläser oder
Papierbecher.
fLegen Sie niemals Getränke- oder Lebensmielkonserven in den Eisbehälter, da dies
den Zerkleinerungsmechanismus beschädigen würde.
fEnernen Sie nicht die Abdeckung des Eiswürfelbereiters, um unbeabsichgte
Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
5.12 Kaltwasser-Funkon
Mit dieser Funkon wird der Tank im Kühlschrank
automasch mit Trinkwasser befüllt, das auf
Trinkwassertemperatur abgekühlt ist und gezap
werden kann.
1. Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn der
Wasserversorgung geönet ist.
2. Die Taste (Wasser) berühren (Abb. 5.12-1).
3. Die Anzeige leuchtet auf, die Funkon ist
akviert (Abb. 5.12-2) und es kann Wasser
gezap werden.
5.12.1 Wasser dem Spender entnehmen
1. Drücken Sie die Taste „Wasser“, um kaltes Wasser auszuwählen. Das Symbol Wasser
leuchtet auf.
2. Stellen Sie ein Glas unter den Wasser- und Eiswürfelspender (Abb. 5.11.1-2) auf der
Vorderseite des Geräts.
3. Achten Sie darauf, dass das Glas korrekt mit dem Spender ausgerichtet ist, damit kein
Wasser herausspritzt.
4. Drücken Sie das Glas gegen den Hebel. Wasser ießt in das Glas.
65
5- Verwendung
DE
Hinweis: Wasserspender
fBei der ersten Benutzung ist es notwendig, den Spenderhebel 3 Minuten lang zu
drücken, um die Lu aus der Leitung entweichen zu lassen.
fDie ersten 7 Gläser Wasser sollten nach der ersten Inbetriebnahme oder nach einer
längeren Nutzungspause nicht getrunken werden.
fDie ersten paar Gläser Wasser, die aus dem Spender kommen, sind wärmer als die
nächsten Gläser. Das ist normal.
fWenn Sie sehr kaltes Wasser mögen, geben Sie einige Eiswürfel aus dem
Eiswürfelbehälter in das Glas.
fDas Wasser in der Schale sollte regelmäßig enernt werden, da es beim Önen und
Schließen der Tür überlaufen könnte.
5.13 Anzeige Filter wechseln
Ungefähr alle 6 Monate leuchtet die Kontrollleuchte
„Filter wechseln“ auf (Abb. 5.13). Dies zeigt an, dass
der Wasserlter gewechselt werden muss. Siehe
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG.
Der Filter in der Wasserleitung absorbiert
Verunreinigungen und sorgt für Hygiene bei
Wasser/Eiswürfel. Nach langem Gebrauch können
Eiswürfel kleiner werden, weil der Filter durch die
Verunreinigungen verstop ist.
Hinweis: Filterwechsel
fFür eine tadellose Qualität der Eiswürfel ist es wichg, den Wasserlter regelmäßig zu
wechseln. Wenn die Wasserqualität Anzeichen einer Verschlechterung zeigt, entweder
visuell oder geschmacklich, sollte der Filter früher gewechselt werden - bevor die
Anzeigeleuchte aueuchtet.
fNach der Installaon eines neuen Filters sollte die nächste Produkon von Eiswürfeln
(ca. 20 Stück) oder Wasser (ca. 7 Gläser) nicht verbraucht werden.
5.13.1 Zurücksetzen der Anzeige Filter wechseln
Taste „C“ (3 Sec. Filter zurücksetzen) 3 Sekunden lang drücken, die Anzeige „Filter
wechseln“ (c) erlischt.
Hinweis: Zurücksetzen der Anzeige Filter wechseln
fUm Erkrankungen zu vermeiden, niemals die Anzeige Filter wechseln zurücksetzen,
ohne den Filter zu wechseln.
66
5- Verwendung
DE
5.14 Tipps zur Lagerung frischer Lebensmiel
5.14.1 Auewahrung im Kühlfach
fHalten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C.
fHeiße Lebensmiel müssen vor der Lagerung im Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt
werden.
fIm Kühlschrank gelagerte Lebensmiel sollten vor der Lagerung gewaschen und
getrocknet werden.
fDie zu lagernden Lebensmiel sollten ordnungsgemäß versiegelt werden, um Geruchs-
und Geschmacksveränderungen zu vermeiden.
fLagern Sie keine übermäßigen Mengen von Lebensmieln. Lassen Sie Zwischenräume
zwischen den Lebensmieln, damit kalte Lu um sie herumströmen kann, um eine
bessere und homogenere Kühlung zu erreichen.
fLebensmiel, die täglich verzehrt werden, sollten vorn im Kühlschrankfach abgelegt
werden.
fLassen Sie einen Spalt zwischen den Lebensmieln und den Innenwänden, damit die
Lu zirkulieren kann. Lagern Sie die Lebensmiel auf keinen Fall an der Rückwand:
Lebensmiel könnten an der Rückwand fesrieren. Vermeiden Sie den direkten Kontakt
von Lebensmieln (insbesondere von öligen oder sauren Lebensmieln) mit der
Innenwand, da Öl/Säure die Beschichtung beschädigen kann. Enernen Sie eventuell
vorhandene ölige/saure Rückstände.
fTauen Sie Tieühlkost in einem der Kühlschrankfächer auf. Auf diese Weise können Sie
die Tieühlkost nutzen, um die Temperatur im Fach zu senken und Energie zu sparen.
fDer Alterungsprozess von Obst und Gemüse wie Zucchini, Melonen, Papaya, Banane,
Ananas usw. kann sich im Kühlschrank beschleunigen. Daher ist es nicht ratsam, sie im
Kühlschrank aufzubewahren. Die Reifung stark grüner Früchte kann jedoch für eine
gewisse Zeit gefördert werden. Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer und andere Wurzelgemüse
sollten ebenfalls bei Raumtemperatur gelagert werden.
fUnangenehme Gerüche im Inneren des Kühlschranks sind ein Zeichen dafür, dass etwas
verschüet wurde und eine Reinigung erforderlich ist. Siehe PFLEGE UND REINIGUNG.
fUnterschiedliche Lebensmielarten sollten je nach ihren Eigenschaen in verschiedenen
Bereichen abgelegt werden (Abb. 5.14.1):
67
5- Verwendung
DE
1. Buer, Käse usw.
2. Eier, Konserven, Gewürze usw.
3. Getränke und Lebensmiel in
Flaschen.
4. Eingelegte Lebensmiel, Konserven
usw.
5/6 Fleischprodukte, Fisch, rohe
Lebensmiel
7. Dosen, Milchprodukte usw.
8. Obst, Gemüse, Salat usw.
9. Gekochtes Fleisch, Wurstwaren usw.
5.14.2 Lagerung im Gefrierfach
fHalten Sie die Gefriertemperatur bei -18 °C.
f12 Stunden vor dem Einfrieren zusätzlicher Lebensmiel die Super-Freeze-Funkon
einschalten; für kleine Lebensmielmengen reichen 4-6 Stunden aus.
fWarme Speisen müssen vor der Lagerung im Gefrierfach auf Raumtemperatur abgekühlt
werden.
fIn kleine Poronen geschniene Lebensmiel frieren schneller ein und lassen sich
leichter auauen und kochen. Das empfohlene Gewicht für jede Poron beträgt weniger
als 2,5 kg
fLebensmiel sollten verpackt werden, bevor sie das Gefrierfach gelegt werden.
Die Außenseite der Verpackung muss trocken sein, um ein Zusammenkleben der
Gefrierbeutel zu vermeiden. Verpackungsmaterialien sollten geruchsfrei, ludicht,
ungiig und nicht toxisch sein.
fUm eine Überschreitung der Lagerfristen zu vermeiden, noeren Sie bie das
Einfrierdatum, das Zeitlimit und die Bezeichnung des Lebensmiels auf der Verpackung
entsprechend der jeweiligen Lagerdauer.
fWARNUNG! Säuren, Laugen, Salze usw. könnten die Innenächen des Gefrierschranks
beschädigen. Legen Sie Lebensmiel mit solchen Substanzen (z. B. Seesche) nicht direkt
auf die Innenäche. Salzwasser im Gefrierfach sollte sofort beseigt werden.
fÜberschreiten Sie nicht die von den Herstellern empfohlenen Lagerzeiten für
Lebensmiel. Nehmen Sie nur die erforderliche Menge an Lebensmieln aus dem
Gefrierfach.
fUnterschiedliche Lebensmielarten sollten je nach ihren Eigenschaen in verschiedenen
Bereichen abgelegt werden (Abb. 5.14.2):
68
5- Verwendung
DE
1. Weniger schwere Gegenstände wie
Eis, Gemüse, Brot usw.
2. Gr
dürfen nur dann wieder eingefroren werden, nachdem sie zuvor gegart wurden, weil sie
andernfalls ungenießbar sein könnten.
Beachten Sie die Gefrierleistung des Gefrierschranks – siehe TECHNISCHE DATEN oder
Daten auf dem Typenschild.
B. Fleisch) bei einer Temperatur von
mindestens -18 °C für 2 bis 12 Monate im Gefrierschrank gelagert werden: 3-12 Monate,
Gemüse: 6-12 Monate
um die Temperatur im Fach zu senken und Energie zu sparen.
69
5- Verwendung
DE
5.14.3 Bie beachten Sie bei der Lagerung von TK-Lebensmieln die folgenden
Richtlinien:
fBeachten Sie immer die herstellerseigen Fristen hinsichtlich der Lagerungsdauer von
Lebensmieln. Überschreiten Sie diese Fristen nicht!
fVersuchen Sie, die Zeit zwischen Kauf und Lagerung so kurz wie möglich zu halten, um
die Qualität der Lebensmiel zu erhalten.
fKaufen Sie Tieühlkost, die bei einer Temperatur von -18 °C oder darunter gelagert
wurde.
fVermeiden Sie den Kauf von Lebensmieln, die Eis oder Frost auf der Verpackung haben.
Dies deutet darauf hin, dass ein Produkt angetaut gewesen sein könnte und sich dieser
kurzzeige Temperaturanseg auf dessen Qualität ausgewirkt haben könnte.
70
6- Tipps zum Energiesparen
DE
6- Tipps zum Energiesparen
Energiesparpps
fStellen Sie sicher, dass das Gerät richg belüet wird (siehe INSTALLATION).
fInstallieren Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von
Wärmequellen (z. B. Öfen, Heizungen).
fVermeiden Sie unnög niedrige Temperaturen im Gerät. Der Energieverbrauch steigt,
je niedriger die Temperatur im Gerät eingestellt wird.
fFunkonen wie Super-Cool oder Super-Freeze verbrauchen mehr Energie.
fLassen Sie warme Speisen vor dem Einlegen in das Gerät abkühlen.
fÖnen Sie die Gerätetür so wenig und so kurz wie möglich.
fÜberfüllen Sie das Gerät nicht, um die Luzirkulaon nicht zu behindern.
fVermeiden Sie Lu innerhalb der Lebensmielverpackung.
fHalten Sie die Türdichtungen sauber, damit die Tür immer richg schließt.
fTauen Sie Tieühlkost in einem der Kühlschrankfächer auf.
Die energiesparendste Konguraon erfordert, dass das Gerät Schubladen,
Lebensmielkasten und Regale in fabrikneuem Zustand hält, und Lebensmiel sollten so
weit wie möglich platziert werden, ohne den Luauslass des Kanals zu blockieren.
71
7 - Ausrüstung
DE
7 - Ausrüstung
7.1 Verstellbare Einlegeböden
Sie können die Höhe der Einlegeböden an Ihre
Erfordernisse anpassen.
Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben Sie ihn
zunächst an seiner Hinterkante an (1) und ziehen ihn
dann heraus (2) (Abb. 7.1).
Um ihn wieder einzusetzen, legen Sie ihn auf den
beidseigen Vorsprüngen ab und schieben ihn
dann in die hinterste Posion, bis die Rückseite des
Regalbodens in den seitlichen Schlitzen
Hinweis: Regale
Achten Sie darauf, dass alle Enden eines Regalbodens höhengleich sind.
7.2 Herausnehmbare Türablagen/
Flaschenhalter
Die Türablagen/Flaschenhalter können zur Reinigung
enernt werden:
1. Fassen Sie die Ablage/Halterung auf beiden
Seiten an und heben Sie sie an (1) (Abb. 7.2).
2. Ziehen Sie die Türablage/Flaschenhalterung
heraus (2).
3. Zum Einsetzen der Türablage/
Flaschenhalterung führen Sie die Schrie oben
in umgekehrter Reihenfolge aus.
7.3 Herausnehmbare Schublade
Um die Schublade aus dem Kühl- oder Gefrierfach
zu entnehmen, ziehen Sie sie bis zum Anschlag
heraus (1), heben sie an und nehmen sie dann heraus
(2) (Abb. 7.3).
Um die Schublade einzusetzen, werden die oben
genannten Schrie in umgekehrter Reihenfolge
durchgeführt.
72
7 - Ausrüstung
DE
7.4 Eisbehälter
7.4.1
Der Eiswürfelbehälter sollte gereinigt, getrocknet und wieder in das Gerät eingesetzt
werden, um das Entstehen von Gerüchen zu verhindern.
7.4.2 7.4.2)
1. assen.
2. Heben Sie den Behälter an.
3. Ziehen Sie den Behälter heraus.
7.4.3 Den Eiswürfelbehälter wieder einbauen
(Abb. 7.4.3)
Zum Wiedereinsetzen des Eiswürfelbehälters muss
der U-förmige Bügel hinter dem Eiswürfelbehälter (1
in Abb. 7.4.3) auf die entsprechende Metallstruktur
7.4.2 in umgekehrter Reihenfolge.
Hinweis: Eiswürfelbehälter
einfrieren.
7.5 Beleuchtung
73
8- Pege und Reinigung
DE
8- Pege und Reinigung
WARNUNG!
fTrennen Sie das Gerät vor dem Reinigen von der Stromversorgung ab.
8.1 Allgemeines
Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenige oder keine Lebensmiel gelagert werden.
Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um einen guten Wartungszustand
aufrechtzuerhalten und schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmieln zu vermeiden.
WARNUNG!
fReinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungsmielpulver,
Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säuren oder
Laugen. Bie verwenden Sie einen speziellen Kühlschrankreiniger, um Schäden zu
vermeiden.
fBesprühen oder spülen Sie das Gerät während der Reinigung nicht.
fVerwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Wassersprühstrahl noch Dampf.
fReinigen Sie die kalten Glasböden nicht mit heißem Wasser. Plötzliche
Temperaturänderungen können zum Bruch des Glases führen.
fBerühren Sie während des Betriebs nicht die Innenäche des Gefrierfachs,
insbesondere nicht mit nassen Händen, weil Ihre Hände an der Oberäche fesrieren
könnten.
fIm Falle einer Erwärmung ist der Zustand efgefrorener Waren zu überprüfen.
fHalten Sie die Türdichtung immer sauber.
fReinigen Sie das Innere und das Gehäuse des Geräts
mit einem in warmem Wasser und neutralem
Reinigungsmiel angefeuchteten Schwamm
(Abb. 8.1).
fSpülen Sie anschließend nach und trocknen Sie alles
mit einem weichen Tuch.
fReinigen Sie das Zubehör nur mit warmem Wasser
und neutralem Reinigungsmiel.
fReinigen Sie keine Teile des Geräts in der
Spülmaschine.
fWarten Sie vor der Wiederinbetriebnahme des
Geräts mindestens 5 Minuten, da ein zu häuges
Starten den Kompressor beschädigen kann.
74
8- Pege und Reinigung
DE
8.2 Reinigung des Eiswürfelbehälters
Reinigen Sie den Eiswürfelbehälter regelmäßig mit warmem Wasser, insbesondere wenn
die Eiswürfel älter und abgestanden sind. Trocknen Sie den Behälter gut ab, bevor Sie ihn
wieder in das Gerät einsetzen, um zu verhindern, dass Eiswürfel an den Wänden kleben
bleiben.
8.3 Abtauen
Das Kühl- und Gefrierfach wird automasch abgetaut; ein manueller Eingri ist nicht
erforderlich.
8.4 Austauschen der LED-Leuchten
WARNUNG!
fErsetzen Sie das LED-Leuchtmiel nicht selbst sondern wenden Sie sich an den
Hersteller oder einen autorisierten Fachbetrieb.
Die Lampe hat ein LED-Leuchtmiel, das sich durch niedrigen Energieverbrauch und
lange Lebensdauer auszeichnet. Bei Unregelmäßigkeiten wenden Sie sich bie an den
Kundendienst. Siehe KUNDENDIENST.
Technische Daten der Lampen: 12 V; max. 3 W
8.5 Filterwechsel
Der Wasserlter muss etwa alle 6 Monate gewechselt werden, wenn die Kontrollleuchte
„Filter wechseln“ (c) aueuchtet (Abb. 5.13).
Das Filterset kann über den KUNDENDIENST bestellt werden.
WARNUNG!
fSchalten Sie das Gerät vor jedem Filterwechsel aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
fDie Wasserversorgung abschalten.
75
8- Pege und Reinigung
DE
8.5-1
2
8.5-2
1
C
A
1. Enernen Sie (1) die Verschlussschelle (C) auf
beiden Seiten des Filters (A) und trennen Sie
beide Leitungen (2) (Abb. 8.5-1).
2. Installieren Sie den neuen Filter in der
richgen Posion; achten Sie auf den Pfeil mit
der Richtung des Wasserusses. Wiederholen
Sie Schri 1 in umgekehrter Reihenfolge.
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und
önen Sie den Wasserhahn, um die Schläuche
zu spülen.
4. Zurücksetzen der Anzeige „Filter wechseln“:
Drücken Sie die Taste „C“ (Filter zurücksetzen)
3 Sekunden lang, die Anzeige „c“ erlischt
(Abb. 8.5-2).
WARNUNG!
fAchten Sie immer darauf, dass die Verbindung fest, trocken und leckagefrei ist!
fAchten Sie darauf, dass der Schlauch niemals gequetscht, geknickt oder verdreht wird.
8.6 Längerfrisge Außerbetriebnahme
Falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird und die Urlaubsfunkon für den Kühlschrank
deakviert bleibt:
fSchalten Sie die Wasserzufuhr ab (einige Stunden vor dem Ausschalten des Geräts).
fNehmen Sie die Lebensmiel heraus.
fLeeren und reinigen Sie den Eiswürfelbehälter.
fZiehen Sie den Netzstecker.
fReinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben.
fLassen Sie die Türen oen, um die Entstehung von schlechten Gerüchen im Inneren zu
verhindern.
fStellen Sie einen neuen Filter bereit, der vor der nächsten Verwendung installiert werden
muss.
Hinweis: Ausschalten
fSchalten Sie das Gerät nur aus, wenn es unbedingt notwendig ist.
76
8- Pege und Reinigung
DE
8.7 Transport des Geräts
fEnernen Sie alle Lebensmiel und ziehen Sie den Netzstecker.
fFixieren Sie Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühl- und Gefrierschrank mit
Klebeband.
fKippen Sie das Gerät nicht mehr als 45°, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu
vermeiden.
WARNUNG!
fHeben Sie das Gerät nicht an den Grien an.
fLegen Sie das Gerät niemals horizontal auf dem Boden ab.
77
9- Fehlerbehebung
DE
9- Fehlerbehebung
Viele auretende Probleme lassen sich ohne spezielle Fachkenntnisse selbst beheben.
Im Falle eines Problems prüfen Sie bie alle aufgezeigten Möglichkeiten und befolgen
die untenstehenden Anweisungen, bevor Sie sich an einen Kundendienst wenden. Siehe
KUNDENDIENST.
WARNUNG!
fSchalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
fElektrische Geräte sollten nur von qualizierten Elektrofachleuten gewartet werden,
da unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können.
fEin defektes Gerät darf nur durch den Hersteller, dessen Servicevertreter oder ähnlich
qualizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
9.1 Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Der Kompressor
funkoniert nicht.
• Der Netzstecker ist nicht an der
Steckdose angeschlossen.
• Schließen Sie den Netzstecker an.
• Das Gerät bendet sich im Abtauzy-
klus.
• Dies ist normal bei einer automaschen
Abtaufunkon.
Das Gerät geht
häug oder für zu
lange Zeit an.
• Die Innen- oder Außentemperatur ist
zu hoch.
• In diesem Fall ist es normal, dass das
Gerät länger läu.
• Das Gerät war eine Zeit lang ausge-
schaltet.
• Normalerweise dauert es 8 bis 12 Stun-
den, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
• Die Tür des Geräts ist nicht dicht
verschlossen.
• Schließen Sie die Tür und vergewissern
Sie sich, dass das Gerät auf einem ebenen
Boden steht und keine Lebensmiel oder
Behälter gegen die Tür stoßen.
• Die Tür wurde zu o oder zu lange
geönet.
• Önen Sie die Tür nicht zu o.
• Die Temperatureinstellung für das
Gefrierfach ist zu niedrig.
• Stellen Sie die Temperatur höher ein, bis
eine zufriedenstellende Kühlschranktempe-
ratur erreicht ist. Es dauert 24 Stunden, bis
die Temperatur im Kühlschrank stabil ist.
• Die Türdichtung ist verschmutzt,
verschlissen, gerissen oder nicht richg
eingesetzt.
• Reinigen Sie die Türdichtung oder lassen
Sie sie vom Kundendienst ersetzen.
• Die erforderliche Luzirkulaon ist
nicht gewährleistet.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Belüf-
tung.
• Der Eiswürfelbereiter läu. • Das ist normal. Der Eiswürfelbereiter
bringt zusätzliche Arbeitsbelastung.
78
9- Fehlerbehebung
DE
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Innere des
Kühlschranks ist
verschmutzt und/
oder riecht.
• Das Innere des Kühlschranks muss
gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks.
• Stark riechende Lebensmiel werden
im Kühlschrank auewahrt.
• Wickeln Sie das Essen gründlich ein.
Es ist zu kalt im In-
neren des Geräts.
• Die Temperatur ist zu niedrig einge-
stellt.
• Passen Sie die Temperatur an.
• Die Super-Cool/Super-Freeze-Funk-
on ist akviert oder läu zu lange.
• Schalten Sie die Funkon Super-Cool /
Super-Freeze aus.
Es ist nicht kalt
genug im Inneren
des Geräts.
• Die Temperatur ist zu hoch einge-
stellt.
• Passen Sie die Temperatur an.
• Es wurden zu warme Waren gelagert. Kühlen Sie die Waren vor der Lagerung
immer ab.
• Es wurden zu viele Lebensmiel auf
einmal gelagert.
• Lagern Sie immer kleine Mengen von
Lebensmieln.
• Die Waren liegen zu nahe beieinan-
der.
• Lassen Sie Platz zwischen den Lebensmit-
teln, damit Lu zirkulieren kann.
• Eine Tür des Gerätes ist nicht fest
geschlossen.
• Schließen Sie die Tür.
• Die Tür wurde zu o oder zu lange
geönet.
• Önen Sie die Tür nicht zu o.
Feuchgkeits-
bildung auf der
Innenseite des
Kühlfachs.
• Das Klima ist zu warm und zu feucht. • Erhöhen Sie die Temperatur.
• Eine Tür des Gerätes ist nicht fest
geschlossen.
• Schließen Sie die Tür.
• Die Tür wurde zu o oder zu lange
geönet.
• Önen Sie die Tür nicht zu o.
• Lebensmielbehälter oder Flüssigkei-
ten werden oen gelassen.
• Lassen Sie heiße Lebensmiel auf
Raumtemperatur abkühlen und decken Sie
Lebensmiel und Flüssigkeiten ab.
Auf der Au-
ßenseite der
Kühlschränke oder
zwischen den Tü-
ren sammelt sich
Feuchgkeit an.
• Das Klima ist zu warm und zu feucht. • Dies ist in feuchtem Klima normal und
ändert sich, wenn die Lufeuchgkeit
• Die Tür ist nicht fest verschlossen. Die
kalte Lu im Gerät und die warme Lu
außerhalb des Gerätes kondensiert.
abnimmt.
• Stellen Sie sicher, dass die Tür fest ge-
schlossen ist.
79
9- Fehlerbehebung
DE
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Starke Eis- und
Frostbildung im
Gefrierfach.
• Die Waren waren nicht angemessen
verpackt.
• Verpacken Sie die Waren immer gut.
• Eine Tür/Schublade des Geräts ist
nicht fest geschlossen.
• Schließen Sie die Tür/Schublade.
• Die Tür wurde zu o oder zu lange
geönet.
• Önen Sie die Tür nicht zu o.
• Die Türdichtung ist verschmutzt,
verschlissen, gerissen oder nicht richg
eingesetzt.
• Reinigen Sie die Türdichtung oder erset-
zen Sie sie durch eine neue.
• Etwas auf der Innenseite verhindert,
dass sich die Tür richg schließt.
• Posionieren Sie die Einlegeböden,
Türablagen oder Innenbehälter neu, damit
sich die Tür schließen lässt.
Die Tür schließt
nicht vollständig.
Das Gerät macht
ungewöhnliche
Geräusche.
• Das Gerät steht nicht eben. • Stellen Sie sicher, dass der Boden eben
und stabil ist. Verstellbare Füße regulieren.
• Das Gerät wurde auf einer unebenen
Fläche aufgestellt.
• Stellen Sie die Füße ein, um das Gerät
auszurichten.
• Das Gerät kommt mit einem Gegen-
stand in Berührung.
• Enernen Sie Gegenstände um das Gerät
herum.
Wassertropfen
sammeln sich
in den unteren
Schubladen des
Kühlschranks.
• Die Lufeuchgkeit ist zu hoch. • Erhöhen Sie die Fachtemperatur des
Kühlschranks.
Es ist ein leises
Geräusch wie von
ießendem Was-
ser zu hören.
• Das ist normal. -
Sie hören einen
Alarmton.
• Die Tür ist oen. • Schließen Sie die Tür.
Sie hören ein
schwaches Sum-
men.
• Das Ankondensaonssystem ist in
Betrieb.
• Dies verhindert Kondensaon und ist
normal.
• Die Innenbe-
leuchtung oder
das Kühlsystem
funkoniert nicht.
• Der Netzstecker ist nicht an der
Steckdose angeschlossen.
• Schließen Sie den Netzstecker an.
• Die Stromversorgung ist nicht intakt. • Überprüfen Sie die elektrische Stromver-
sorgung des Raumes. Wenden Sie sich an
den zuständigen Energieversorger!
• Die LED-Lampe ist defekt. • Lassen Sie die Lampe von einem Fachbe-
trieb auswechseln.
• Der Lichtschalter ist blockiert. • Trennen Sie die Stromversorgung ab. Er-
mieln Sie den Lichtschalter und bewegen
Sie ihn einige Male, um zu sehen, ob sich
dadurch das anhaende Lebensmiel löst.
80
9- Fehlerbehebung
DE
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Die Seiten des
Schrankes und der
Türleiste werden
warm.
• Das ist normal. -
Sie können kein
Wasser aus dem
Wasserspender
oder keine Eiswür-
fel erhalten
• Wasserhahn ist zugedreht. • Wasserhahn überprüfen.
• Einlassschlauch ist geknickt. Einlassschlauch prüfen.
• Der Wasserdruck beträgt weniger als
0,15 MPa
• Wasserdruck überprüfen.
• Filter ist blockiert • Filter wechseln.
• Die Tür ist nicht vollständig geschlos-
sen.
• Schließen Sie die Tür.
• Die Funkon Kühlwasser/Eiswürfel-
bereiter ist nicht akviert
• Funkon Kühlwasser/Eiswürfelbereiter
akvieren
• Keine Eiswürfel im Behälter • Warten Sie, bis Eiswürfel bereitgestellt
werden.
• Eiswürfel kleben zusammen. • Nehmen Sie den Eiswürfelklumpen her-
aus, zerkleinern Sie ihn und geben Sie die
Eiswürfel wieder in den Behälter.
• Die Temperatur des Gefrierschranks
ist zu hoch eingestellt.
• Senken Sie die Gefriertemperatur.
Denken Sie daran, dass die Zubereitung
der ersten Eiswürfel bis zu 12
Stunden in Anspruch nehmen kann.
Es werden nur
kleine Eiswürfel
hergestellt.
• Filter muss gewechselt werden. • Filter wechseln
• Der Wasserdruck beträgt weniger als
0,15 MPa
• Wasserdruck überprüfen
Der Eiswürfel-
spender hat sich
verklemmt.
• Wasser ist an der Spindel im Eisbe-
hälter festgefroren. Die Spindel drückt
das Eis heraus.
Enernen Sie Eisbehälter. Reinigen und
trocknen Sie die Spindel. Setzen Sie den
Eisbehälter wieder ein.
Enernen Sie die Eiswürfel zwischen Eis-
würfelbereiter und Eisbehälter.
• Eiswürfel werden zwischen Eiswürfel-
bereiter und Eisbehälter eingeklemmt.
• Es können nur vom Eiswürfelbereiter
hergestellte Eiswürfel ausgegeben werden.
• Es wurden weitere Eiswürfel wurden
in den Eisbehälter gelegt.
Die Eiswürfel rie-
chen und schme-
cken schlecht.
Die Eisbereiterfunkon wird nicht o
benutzt.
Im Gefrierschrank werden unverpackte
Lebensmiel gelagert.
Eis kann den Geruch und den Geschmack
anderer Substanzen aufnehmen. Werfen
Sie die Eiswürfel weg.
Sie hören Geräu-
sche wie ießen-
des Wasser oder
fallende Eiswürfel
• Dies ist normal, wenn die Eiswürfel-
oder Wasserfunkon akviert ist
81
9- Fehlerbehebung
DE
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Wasser tri aus
dem Gerät aus
• Zu hoher Wasserdruck.
• Wasserschlauch beschädigt.
• Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, schlie-
ßen Sie den Wasserhahn und wenden Sie
sich an den Kundendienst
Das Bedienfeld
zeigt einen Fehler-
code an.
• Es ist ein Problem mit dem elektri-
schen Betrieb aufgetreten.
• Wenden Sie sich an den Kundendienst.
9.2 Stromausfall
Bei einem Stromausfall sollten die Lebensmiel etwa 5 Stunden lang sicher kalt bleiben.
Befolgen Sie diese Tipps bei einer längeren Stromunterbrechung, insbesondere im Sommer:
fÖnen Sie die Tür/Schublade so wenig wie möglich.
fLegen Sie während einer Stromunterbrechung keine zusätzlichen Lebensmiel in das
Gerät.
fSollte eine Stromunterbrechung vorher angekündigt werden und länger als 5 Stunden
dauern, bereiten Sie etwas Eis zu und legen Sie es in einen Behälter oben ins Kühlfach.
fIm Anschluss an einen Stromausfall müssen die Waren sofort kontrolliert werden.
fDa die Temperatur im Kühlschrank bei einer Stromunterbrechung oder einem anderen
Ausfall ansteigt, wirkt sich dies auf die Lagerdauer und Genießbarkeit der Lebensmiel
aus. Alle aufgetauten Lebensmiel sollten entweder verzehrt oder gegart und
anschließend (sofern möglich) wieder eingefroren werden, um Gesundheitsrisiken zu
vermeiden.
Hinweis: Speicherfunkon bei Stromunterbrechung
Nach Wiederherstellung der Stromversorgung fährt das Gerät mit den Einstellungen fort,
die vor dem Stromausfall eingestellt wurden.
82
10- Installaon
DE
10- Installaon
10.1 Auspacken
WARNUNG!
fDas Gerät ist schwer. Immer mit mindestens zwei Personen bewegen.
fBewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf
und entsorgen Sie sie auf umwelreundliche Weise.
fNehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
fEnernen Sie alle Verpackungsmaterialien, einschließlich der transparenten Schutzfolie.
10.2 Umgebungsbedingungen
Die Raumtemperatur sollte immer zwischen 10 °C und 38 °C liegen, da sie die Temperatur
im Inneren des Geräts und dessen Energieverbrauch beeinussen kann. Installieren Sie
das Gerät nicht ohne Isolierung in der Nähe anderer wärmeabgebender Geräte (Öfen,
Kühlschränke).
- Erweiterte Temperierung (SN) : Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 32 °C vorgesehen;
- Temperiert (N) : Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von
16 °C bis 32 °C vorgesehen;
- Subtropisch (ST): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen
von 16 °C bis 38 °C vorgesehen;
- Tropisch (T) : Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von
16 °C bis 43 °C vorgesehen.
10.3 Platzbedarf
Platzbedarf beim Önen der Tür (Abb. 10.3):
Breite des Geräts: 158,8 cm Geräteefe: 110,3 cm
10.4 Lüungsquerschni
Um aus Sicherheitsgründen eine ausreichende Belüung
des Gerätes zu erreichen, sind die Angaben der
erforderlichen Lüungsquerschnie zu beachten (Abb. 10.4
Hinweis: Für ein freistehendes Gerät: Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als
Einbaugerät vorgesehen
83
10-Installa on
DE
10.5 Frischwasseranschluss
10.5-1 bis Abb. 10.5-5).
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
gegebenenfalls die Wasserzufuhr unterbrechen zu können.
Das Gerät darf ausschließlich an die Kaltwasserversorgung angeschlossen werden.
Verwenden Sie für den Anschluss nur den mitgelieferten Schlauchsatz.
WARNUNG!
Das Gerät darf ausschließlich an die Trinkwasserversorgung angeschlossen werden.
Der Filter in der Wasserleitung absorbiert Verunreinigungen und sorgt für Hygiene
bei Wasser und Eiswürfeln. Er kann jedoch Keime oder andere schädliche Substanzen
weder sterilisieren noch zerstören.
Ein zu hoher Wasserdruck im Schlauch kann das Gerät beschädigen. Installieren Sie
einen Druckminderer, wenn der Wasserdruck im Schlauch 0,6 MPa übersteigt.
Prüfen Sie vor dem Anschluss, ob das Wasser sauber und klar ist.
Hinweis: Wasseranschluss
Der Druck des kalten Wassers muss 0,15-0,6 MPa betragen.
Die maximal zulässige Länge des Wasserschlauchs beträgt 8 m. Längere Schläuche
Die Umgebungstemperatur muss mindestens 0 °C betragen.
Das Gerät von Wärmequellen fernhalten.
1. Schneiden Sie den Schlauch in zwei
Stücke mit der erforderlichen Länge,
um den Filter (A) mit dem Gerät
(B1) und dem Wasserhahn (B2) zu
verbinden (Abb. 10.5-1). Stellen Sie
sicher, dass Sie mit einem scharfen
erhalten.
B1 B2
A
1/2“
3/2“ D
E
F
10.5-1
84
10-Installa on
DE
2. Führen Sie den Schlauch (B1) ca.
10.5-2).
Achten Sie darauf, dass der Filter mit
der korrekten Ausrichtung eingebaut
wird. Der Pfeil zeigt die Fließrichtung
des Wassers an.
3. Sichern Sie den Schlauch mit einer
Sicherungsschelle (C) gemäss
Abb. 10.5-3.
4.
3 mit dem Schlauch (B2) auf der
anderen Seite des Filters
5. Schließen Sie das Ende des
Schlauchs (B2) an einen der Adapter
„D“ oder „E und F“ an, der zur
Wasserleitung passt (Abb. 10.5-4).
6. En
(Abb. 10.5-5).
7. Verbinden Sie das Ende von B1 mit
Geräts (Abb. 10.5-6).
8. asserhahn, um zu
prüfen, ob das System leckagefrei ist,
und spülen Sie den Schlauch durch.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Verbindungen
immer fest, trocken und leckagefrei sind.
Achten Sie darauf, dass der Schlauch
niemals gequetscht, geknickt oder
verdreht wird.
10.5-6
ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pip e to fil ter
A
B1
10.5-2
ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Secur
ing the p
B1
A
C
10.5-3
3/4“ 1/2“
E
F
B2
D
10.5-4
10.5-5
1
2
1
2
1
2
85
10- Installaon
DE
10.6. Ausrichten des Geräts
Das Gerät sollte auf einer achen und robusten Fläche
aufgestellt werden.
1. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten
(Abb. 10.6).
2.
Stellen Sie die Füße auf die gewünschte Höhe ein.
Achten Sie darauf, dass der Abstand zur Wand
an den Scharnierseiten mindestens 10 cm
beträgt.
3. Die Stabilität kann durch abwechselndes
Anstoßen an den Diagonalen überprü
werden. Das leichte Schwanken sollte in
beiden Richtungen gleich sein. Andernfalls
kann sich der Rahmen verziehen und die
Funkonsfähigkeit der Türdichtungen
beeinträchgt werden. Eine geringe Neigung
nach hinten erleichtert das Schließen der Türen.
10.7 Feinabsmmung der Türen
Wenn sich die Türen nach dem Nivellieren mit den
Füßen immer noch nicht in einer Ebene benden, kann
diese Fehlanpassung durch Drehen der Scharnierwelle
an der rechten unteren Ecke der Kühlschranktür
mit einem Schraubenschlüssel behoben werden
(Abb. 10.7)
fDrehen Sie die Welle mit dem Schlüssel im
Uhrzeigersinn, um die Tür abzusenken (Abb. 10.7-1).
fDrehen Sie die Welle mit dem Schlüssel gegen den
Uhrzeigersinn, um die Tür anzuheben (Abb. 10.7-2).
WARNUNG!
Stellen Sie die Scharnierwelle nicht zu hoch ein, um zu verhindern, dass sie ihre
ursprüngliche Verriegelungsstellung verlässt. (Einstellbarer Höhenbereich: 3 mm)
86
10- Installaon
DE
10.8 Wartezeit
Zur wartungsfreien Schmierung bendet sich Öl in der
Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann bei einem
Schrägtransport in das geschlossene Leitungssystem
gelangen. Vor dem Anschluss des Geräts an die
Stromversorgung müssen Sie mindestens 2 Stunden
warten (Abb. 10.8), damit das Öl wieder in die Kapsel
zurückläu.
10.9 Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie vor jedem Anschluss, dass:
fStromquelle, Steckdose und Sicherung den Angaben auf dem Typenschild entsprechen
fdie Steckdose geerdet ist und keine Mehrfachsteckdose oder Verlängerung verwendet
wird
fNetzstecker und Steckdose den Vorgaben entsprechen.
Schließen Sie den Stecker an eine ordnungsgemäß installierte Haushaltssteckdose an.
WARNUNG!
Um Risiken zu vermeiden, muss ein beschädigtes Netzkabel durch den Kundendienst
ersetzt werden (siehe Garanekarte).
10.10 Aus- und Einbau der Türen
Falls Sie die Gerätetüren enernen müssen, befolgen Sie bie die folgenden Demontage-
und Montageanweisungen (Abb. 10.10).
WARNUNG!
fSchalten Sie das Gerät vor jeder Handhabung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
fSchließen Sie die Wasserversorgung.
fDas Gerät ist schwer. Immer mit mindestens zwei Personen bewegen.
fKippen Sie das Gerät um nicht mehr als 45° und legen Sie es nicht horizontal auf dem
Boden ab.
fDie Tür könnte kippen und Personen verletzen oder bei diesen Schrien beschädigt
werden, bie achten Sie beim Aus- und Einbau von Türen darauf.
87
10- Installa
DE
1. Lösen Sie die linke Seite von zwei
Wasserkupplungen an der vorderen linken Ecke
an der Unterseite des Geräts: Drücken und
lösen Sie die Wasserleitung. (Abb. 10.10-1).
2. Lösen Sie die Schraube der Scharnierabdeckung
10.10-
Wenn Sie die Tür des Gefrierschranks
Erdungsdraht ab.
3. Lösen Sie die Schrauben, die das obere
dann das Scharnier (Abb. 10.10-3).
4.
(Abb. 10.10-4). Wenn Sie die Gefrierschranktür
Wasseranschluss an der Unterseite des Geräts
herauszuziehen.
5. Bringen Sie die Tür wieder an, indem Sie die
Stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel mit der
6. Schließen Sie den Wasseranschluss wieder an.
Hinweis: Kühlschranktür
10.10-2
1
2
3
10.10-3 10.10-4
88
11- Technische Daten
DE
11- Technische Daten
11.1 Pr
Markenzeichen Haier
Modellbezeichnung
Modellkategorie Kühl-/Gefriergerät
F
Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr)1) 393
Volumen des Kühschranks (L) 337
Volumen des Gefrierschranks (L) 178
Sterne-Standard
Temperatur der anderen Fächer >14 °C
Ja
5
Gefrierkapazität (kg/24 h) 10
Klimaklasse
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 38 °C
vorgesehen.
SN-N-ST
1pW)
C(40)
Bauweise Freistehend
1) Basierend auf Standardtestergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt davon ab, wie und wo das Gerät eingesetzt wird.
11.2 Zusätzliche technische Daten
Gesamtes Lagervolumen (L) 515
Spannung / Frequenz 220-240V~/50Hz
Abtauen Eingangsleistung (W) 200
Hauptsicherung (A) 15
R600a
Wasserdruck in MPa 0,15-0,6
Abmessungen (H/B/T in mm) 1775/908/659
11.3 Normen und Richtlinien
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller anwendbaren EG-Richtlinien mit den
entsprechenden harmonisierten Normen, die eine CE-Kennzeichnung vorsehen.
HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183
89
12 - Kundendienst
DE
12 - Kundendienst
Wir empfehlen unseren Haier-Kundendienst sowie die Verwendung von Original-
Ersatzteilen.
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, prüfen Sie bie zuerst den Abschni
STÖRUNGEN.
Falls Sie dort keine Lösung nden, wenden Sie sich bie an
fdie Verkaufsstelle oder
fden Service- und Supportbereich auf www.haier.com, wo Sie Telefonnummern und FAQs
nden und den Serviceanspruch akvieren können.
Um unseren Kundendienst zu kontakeren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten
zur Verfügung haben.
Die Informaonen sind auf dem Typenschild zu nden.
Modell Seriennr.
Bei einem Garanefall prüfen Sie auch die mit dem Produkt gelieferte Garanekarte.
Für allgemeine Geschäsanfragen nden Sie unten unsere Adressen in Europa:
Europäische Haier-Standorte
Land* Postanschri Land* Postanschri
Italien
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
Italien
Frankreich
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
Frankreich
Spanien
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
Spanien
Belgien-FR
Belgien-NL
Niederlande
Luxemburg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIEN
Deutschland
Österreich
Haier Deutschland GmbH
Hewle-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
DEUTSCHLAND
Polen
Tschechien
Ungarn
Griechenland
Rumänien
Russland
Haier Poland Sp. zo.o. Al.
Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLAND
Vereinigtes
Königreich
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
UK
*Weitere Informaonen nden Sie unter www.haier.com
90
12 - Kundendienst
DE
*Dauer der Garane für den Kühlschrank:
Mindestgarane ist: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien,
1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1
Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, in Tunesien ist keine gesetzliche Gewährleistung
erforderlich.
*Zeitraum der Ersatzteilelagerung für die Reparatur des Geräts:
Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplaen und Lichtquellen sind für einen Zeitraum
von mindestens sieben Jahren nach dem Inverkehrbringen des letzten Geräts des Modells
erhältlich.
Türgrie, Türscharniere, Schalen und Körbe für einen Zeitraum von mindestens sieben
Jahren und Türdichtungen für einen Zeitraum von mindestens 10 Jahren, nachdem das
letzte Gerät des Modells auf den Markt gebracht wurde.
*Technischer Kundendienst
Um Kontakt zum technischen Kundendienst anzufordern, besuchen Sie unsere Website:
hps://corporate.haier-europe.com/en/. Wählen Sie unter der Rubrik „Website“ die Marke
Ihres Produkts und Ihr Land. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet,
wo Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen
Kundendienst nden
* Für weitere Informaonen über das Produkt konsuleren Sie bie:
hps://eprel.ec.europa.eu/
Réfrigérateur - Congélateur
FR
HSR3918FI*
HSOBPIF9183
HSOGPIF9183
* = MP, MX, PG, PH, PB, PW
92
FR
Merci d’avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire aenvement ces instrucons avant d’uliser cet appareil. Les instrucons conennent
des informaons importantes qui vous aideront à rer le meilleur par de l'appareil et à assurer une
installaon, une ulisaon et un entreen sûrs et appropriés.
Conservez ce manuel dans un endroit praque an de pouvoir vous y référer à tout moment pour une
ulisaon sûre et convenable de l’appareil.
Si vous vendez l’appareil, le donnez ou le laissez derrière vous lorsque vous déménagez, assurez-vous
de transmere également ce manuel an que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec
l’appareil et les averssements de sécurité.
Légende
Averssement - Informaons importantes sur la sécurité
Informaon générale et conseils
Informaons environnementales
Mise au rebut
Aidez à protéger l’environnement et la santé humaine. Déposez
les emballages dans des conteneurs appropriés an qu’ils puissent
être recyclés. Aidez à recycler les déchets d’appareils électriques
et électroniques. Ne jetez pas les appareils marqués de ce symbole
avec les ordures ménagères. Déposez le produit dans votre centre de
recyclage local ou contactez votre mairie.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d’étouement !
Les réfrigérants et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle. Assurez-vous que
la tuyauterie du circuit frigorique n’est pas endommagée avant de l’éliminer correctement.
Débranchez l’appareil du réseau électrique. Coupez le câble d’alimentaon et jetez-le. Rerez les
plateaux et les roirs ainsi que le loquet et les joints de la porte, an d’éviter que les enfants et les
animaux domesques ne soient enfermés dans l’appareil.
Les vieux appareils ont encore une certaine valeur résiduelle. Une méthode d’éliminaon
respectueuse de l'environnement garant que les maères premières précieuses soient récupérées et
réulisées.
Le cyclopentane, une substance inammable non-nocive pour l’ozone, est ulisé comme expanseur
de la mousse isolante.
En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous contribuerez à prévenir les
conséquences négaves potenelles pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient
autrement être causées.
Pour obtenir des informaons plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre
mairie, le service local d’éliminaon des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Merci
93
FR
1- Informaons sur la sécurité ...............................................................................................94
2- Ulisaon prévue ..............................................................................................................99
3- Descripon du produit ....................................................................................................102
4- Panneau de commande ...................................................................................................103
5- Ulisaon .........................................................................................................................104
6- Conseils pour économiser l’énergie ................................................................................116
7 - Équipement .....................................................................................................................117
8- Entreen et neoyage .....................................................................................................119
9- Dépannage .......................................................................................................................122
10- Installaon ....................................................................................................................127
11- Données techniques ......................................................................................................133
12- Service clientèle .............................................................................................................134
Sommaire
94
1- Informaons sur la sécurité
FR
1- Informaons sur la sécurité
Avant de mere l’appareil en marche pour la première fois, lisez les conseils de sécurité
suivants :
AVERTISSEMENT !
Avant la première ulisaon
fAssurez-vous qu’il n’y ait aucun dégât de transport.
fRerez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants.
fAendez au moins deux heures avant d’installer l’appareil an de vous assurer que le
circuit frigorique est pleinement ecace.
fManipulez toujours l’appareil avec au moins deux personnes car il est lourd.
Installaon
fLappareil doit être placé dans un endroit bien venlé. Assurez-vous d'avoir un espace
d'au moins 10 cm au-dessus et autour de l'appareil.
fAVERTISSEMENT : N’obstruez pas les orices d'aéraon de l'appareil ou de la
structure à laquelle il est intégré.
fNe placez jamais l’appareil dans un endroit humide ou dans un endroit où il pourrait
être éclaboussé par de l’eau. Neoyez et essuyez les éclaboussures et les taches d’eau
avec un chion doux et propre.
fN’installez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de
chaleur (par exemple, des cuisinières, des radiateurs).
fInstallez et meez l’appareil à niveau dans un endroit adapté à sa taille et à son
ulisaon.
fAssurez-vous que les informaons électriques gurant sur la plaque signaléque
correspondent à l’alimentaon électrique. Si ce n’est pas le cas, contactez un
électricien.
fLappareil fonconne avec une alimentaon électrique de 220-240 VAC/50 Hz.
Une uctuaon anormale de la tension peut empêcher le démarrage de l’appareil,
endommager le régulateur de température ou le compresseur ou provoquer un bruit
anormal lors du fonconnement. Dans ce cas, un régulateur automaque doit être
monté.
fN’ulisez pas d’adaptateurs mulprises ni de rallonges.
fAVERTISSEMENT : ne placez pas de mulprises ni de blocs d'alimentaon à l'arrière
de l'appareil.
fAVERTISSEMENT : lors de l’installaon de l'appareil, veillez à ce que le cordon
d'alimentaon ne soit pas coincé ni endommagé.
fN’écrasez pas le câble d’alimentaon.
95
1- Informaons sur la sécurité FR
AVERTISSEMENT !
fUlisez une prise de courant séparée avec mise à la terre pour l’alimentaon
électrique, qui soit facilement accessible. Lappareil doit être mis à la terre.
fUniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentaon de l’appareil est équipé
d’une che à 3 ls (mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard à 3 ls (mise à la
terre). Ne jamais couper ou démonter la troisième broche (mise à la terre). Une fois
l’appareil installé, la prise doit être accessible.
fAVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
fUlisaon quodienne
fCet appareil peut être ulisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d'expérience et de connaissances, si ils ont été informés de la
manière d'uliser l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
fLes enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
fLes enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et à décharger les appareils
frigoriques, mais ne sont pas autorisés à les neoyer ni à les installer.
fTenez les enfants de moins de 3 ans éloignés de l’appareil, sauf s’ils sont constamment
surveillés.
fLentreen et le neoyage ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
fLappareil doit être placé de manière à ce que la prise soit accessible.
fSi du gaz de charbon ou un autre gaz inammable fuit à proximité de l'appareil,
éteignez la vanne du gaz qui fuit, ouvrez les portes et les fenêtres et ne débranchez
pas le câble d'alimentaon du réfrigérateur/congélateur ou de tout autre appareil.
fNotez que l'appareil est réglé pour fonconner à une température ambiante
spécique comprise entre 10 et 38 °C. L'appareil peut ne pas fonconner
correctement s'il est laissé pendant une longue période à une température supérieure
ou inférieure à la plage indiquée.
fNe placez pas d'arcles installés de façon instable (objets lourds, récipients remplis
d'eau) sur le dessus du réfrigérateur/congélateur, pour éviter des blessures
corporelles causées par une chute ou un choc électrique causé par le contact avec de
l'eau.
fNe rez pas sur les étagères de la porte. La porte pourrait être rée de travers, le
porte-bouteilles pourrait se détacher ou l’appareil basculer.
96
1- Informaons sur la sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
fOuvrez et fermez les portes uniquement à l’aide des poignées. L'espace entre la porte
et l'armoire est très étroit. Ne meez pas vos mains dans ces endroits pour éviter
de vous pincer les doigts. Ouvrez ou fermez les portes du réfrigérateur/congélateur
uniquement lorsqu'il n'y a pas d'enfants debout dans l’espace d’ouverture de la porte.
fNe jamais stocker de bière ou de boissons en bouteille, ni de liquides dans des
bouteilles ou des canees (ainsi que les boissons à degré d’alcool élevé), en parculier
des boissons gazeuses, dans le congélateur, car celles-ci éclateront en congelant.
fNe stockez pas de substances explosives comme des bombes aérosols dotées d'un gaz
propulseur inammable, dans l'appareil.
fNe conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans l’appareil.
Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des
denrées qui nécessitent des températures strictes.
fVériez l’état des aliments si le congélateur s’est réchaué.
fNe réglez pas inulement la température à un niveau bas dans le comparment du
réfrigérateur. Des températures négaves peuvent se produire lorsque le réglage est
très bas. Aenon : Les bouteilles peuvent éclater.
fNe touchez pas les produits congelés avec les mains mouillées (porter des gants). Ne
mangez surtout pas de bâtonnets de glace immédiatement après les avoir rerés du
comparment congélateur. Il existe un risque de gel ou de formaon d’ampoules de
gel. PREMIERS SECOURS : placer immédiatement sous l’eau froide courante. Ne vous
éloignez pas !
fNe touchez pas la surface intérieure du comparment de stockage du congélateur
lorsqu’il est en service, surtout avec les mains mouillées, car vos mains pourraient
geler sur la surface.
fDébranchez l’appareil en cas de coupure de courant ou avant de le neoyer. Aendez
au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, les redémarrages fréquents
risquant d'endommager le compresseur.
fAVERTISSEMENT : N'ulisez pas d'appareils électriques dans les comparments de
conservaon de la nourriture de l'appareil, excepté s'ils sont du type recommandé par
le fabricant.
97
1- Informaons sur la sécurité FR
Entreen/neoyage
fVeillez à surveiller les enfants s’ils doivent procéder au neoyage ou à l’entreen de
l’appareil.
fDébranchez l’appareil du réseau électrique avant d’eectuer tout entreen ordinaire.
Aendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, les redémarrages
fréquents risquant d'endommager le compresseur.
fTenez la che, et non le câble, lorsque vous débranchez l’appareil.
fNe neoyez pas l’appareil avec des brosses dures, des brosses métalliques, de la
poudre détergente, de l’essence, de l’acétate d’amyle, de l’acétone et des soluons
organiques similaires, des soluons acides ou alcalines. Veuillez neoyer avec un
détergent spécial réfrigérateur/congélateur pour éviter tout dommage. Ulisez
éventuellement de l’eau ède et des soluons au bicarbonate de soude - environ
une cuiller à soupe de bicarbonate de soude par litre/quart de litre d’eau. Rincez
abondamment à l’eau et essuyez. N’ulisez pas de poudres de neoyage ou d’autres
neoyants abrasifs. Ne lavez pas les pièces amovibles dans le lave-vaisselle.
fNe graez pas le givre et la glace avec des ouls ou des objets pointus. N’ulisez
pas d’aérosols, de disposifs de chauage électrique comme un radiateur, un sèche-
cheveu, des neoyeurs à la vapeur ou d’autres sources de chaleur pour éviter
d’endommager les pares en plasque.
fAVERTISSEMENT : N'ulisez pas d'ouls mécaniques ou d’autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage, que ceux recommandés par le fabricant.
fSi le câble d’alimentaon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent d’entreen ou des personnes possédant le même type de qualicaon, an
d’éviter tout risque.
fN’essayez pas de réparer, de démonter ou de modier l’appareil vous-même. Si une
réparaon s’avère nécessaire, veuillez contacter notre service client.
fSi les lampes d’éclairage sont endommagées, elles doivent être remplacées par le
fabricant, son agent de service ou des personnes ayant une qualicaon similaire an
d’éviter tout risque.
fÉliminez la poussière accumulée à l’arrière de l’appareil au moins une fois par an pour
éviter les risques d’incendie, mais aussi pour réduire la consommaon d’énergie.
98
1- Informaons sur la sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
fN’aspergez pas et ne lavez pas à grande eau l’appareil lors du neoyage.
fN’aspergez pas d’eau l’appareil et n’ulisez pas de vapeur pour le neoyer.
fNe neoyez pas les étagères en verre froides ou la porte en verre froides avec de l'eau
chaude. Un soudain changement de température risquerait de briser le verre.
fSi vous laissez votre appareil hors service pendant une période prolongée, laissez-le
ouvert pour éviter que les mauvaises odeurs ne s’accumulent à l’intérieur.
Informaons sur les gaz réfrigérants
AVERTISSEMENT !
Lappareil conent le réfrigérant inammable ISOBUTANE (R600a). Assurez-vous que le
circuit de refroidissement n’ait pas été endommagé pendant le transport ou l’installaon.
Les fuites de réfrigérant peuvent provoquer des blessures aux yeux ou s’enammer. Si
un dommage s’est produit, éloignez les foyers allumés, aérez soigneusement la pièce,
ne branchez paset ne débranchez pas les câbles d’alimentaon de l’appareil ou de tout
autre appareil. Informez le service clientèle.
En cas de contact des yeux avec le réfrigérant, rincez-les immédiatement sous l'eau
courante et appelez immédiatement un médecin spécialiste des yeux.
AVERTISSEMENT : Le système de réfrigéraon est sous haute pression. Ne n’altérez pas.
Des réfrigérants inammables étant ulisés, veuillez installer, manipuler et entretenir
l’appareil en respectant strictement ces instrucons et contactez un organisme spécialisé
ou notre service après-vente pour procéder à la mise au rebut de l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Pour les réfrigérateurs équipés de la foncon eau glacée, veuillez prêter aenon à
l'averssement suivant :
Pour les appareils non prévus pour être raccordés à l'alimentaon en eau :
AVERTISSEMENT : ne remplissez qu’avec de l'eau potable.
Pour les appareils prévus pour être raccordés à l'alimentaon en eau :
AVERTISSEMENT : se connecter uniquement à l'alimentaon en eau potable.
Si vous souhaitez neoyer le système d'eau, veuillez vous reporter au manuel de
l'ulisateur. Si vous avez des quesons, veuillez contacter le service après-vente.
,
99
2- Ulisaon prévue FR
2- Ulisaon prévue
2.1 Ulisaon prévue
Cet appareil est desné à un usage domesque et à d’autres applicaons similaires telles
que :
- espaces cuisine du personnel dans des bouques, bureaux et autres espaces de
travail ;
- dans les fermes et par les clients des hôtels, des motels et autres espaces de type
résidenel ;
- dans les espaces de type chambre d’hôtes ;
- chez les traiteurs et dans les applicaons similaires autres que la vente au détail.
fSi l’appareil n’est pas ulisé pendant une période prolongée, et que vous n’ulisez que
la foncon « Vacances » ou la foncon « Arrêt » pour le réfrigérateur/congélateur :
- Sortez la nourriture.
- Débranchez le cordon d’alimentaon.
- Videz et neoyez le réservoir d’eau.
- Neoyez l’appareil comme décrit ci-dessus.
- Laissez les portes ouvertes pour éviter la formaon de mauvaises odeurs à
l’intérieur.
fPour assurer la conservaon des denrées alimentaires ou du vin, veuillez vous
conformer à la présente noce d’ulisaon.
fL'appareil doit être neoyé au moins une fois toutes les quatre semaines pour un bon
entreen et pour éviter les odeurs liées aux aliments stockés. Gardez toujours le joint
d’étanchéité de la porte propre.
(1.) Veuillez neoyer l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur, y compris le joint de la
porte, le support de la porte, les étagères en verre, les boîtes, etc., avec un chion
doux ou une éponge mouillée dans de l'eau ède (un détergent neutre peut être
ajouté).
(2.) En cas de déversement accidentel de liquides, toutes les pièces souillées
doivent être enlevées et passées sous l'eau courante. Après le lavage, essuyez
soigneusement.
(3.) Si de la crème s’est répandue (crème foueée, crème glacée, etc.), veuillez
rerer toutes les pièces souillées, les placer dans de l'eau chaude à environ 40 °C
pendant un certain temps, puis rincer à l'eau courante, essuyer et réinstaller dans
le réfrigérateur/congélateur.
(4.) Si de petes pièces s’inltrent entre les étagères ou les bacs du réfrigérateur,
ulisez une pete brosse douce pour les extraire. Si vous n’avez pas pu aeindre
la pièce, veuillez contacter le service Haier.
100
2- Ulisaon prévue
FR
fPour éviter toute contaminaon de la nourriture, veuillez respecter les consignes
suivantes :
Louverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse signicave de la
température dans les comparments de l’appareil.
- Neoyez régulièrement les surfaces entrant en contact avec les aliments et les
systèmes d’évacuaon accessibles.
- Neoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été ulisés pendant 48 h ; videz le
circuit d’eau raccordé à une alimentaon d’eau si l’eau n’a pas été rée pendant 5
jours.
- Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés dans le
réfrigérateur/congélateur, an qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres
aliments et qu’ils ne dégoulinent pas sur eux. Pour assurer la bonne conservaon
des denrées alimentaires, les produits alimentaires instantanés et la viande/le
poisson crus doivent être stockés séparément.
- Les comparments de congélaon « deux étoiles » sont adaptés au stockage des
aliments pré-congelés, au stockage et à la fabricaon de crèmes glacées et à la
formaon de glaçons.
- Les comparments « une, deux et trois étoiles » ne sont pas adaptés à la
congélaon des aliments frais.
- Si le réfrigérateur doit rester vide pendant des périodes prolongées, meez-le hors
tension, dégivrez-le, neoyez-le, essuyez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la
formaon de moisissures à l’intérieur.
fLes informaons concernant l’endroit le plus approprié dans l'appareil où stocker tel
type d’aliment, compte tenu des diérences de température à l’intérieur de l'appareil,
se trouvent dans l’autre pare du manuel.
101
2- U FR
Mise au rebut
pas être traité comme un déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant
à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous aidez à prévenir d’éventuelles
détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service
spécialisé ou notre service après-vente pour procéder à la mise au rebut de l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Les réfrigérants et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle. Assurez-
éliminer correctement. Débranchez l’appareil du réseau électrique. Coupez le câble
dans l’appareil.
2.2 Accessoires
2.2) :
à œufs
Conduites
d’eau
Filtre
à eau à œufs
Adaptateur avec soupape
Bon de Manuel de 2 clips
102
3- Descripon du produit
FR
Avis
Schéma de l’appareil (Fig. 3)
7
8
9
10
11
12
13
14
A
1 Plafonnier
2 Machine à glaçons avec
récipient à glaçons
3 Conduit d'air
4 Distributeur d'eau et de glace
5 Étagères de rangement
6 Capteur
7 Tiroirs
B
8 Pieds réglables
9 Conduit d'air
10 Plafonnier
11 Plateau à œufs
12 t de porte/porte-
bouteilles
13 Étagères
14 Tiroirs
103
4- Panneau de commande FR
4- Panneau de commande
Panneau de commande (Fig. 4)
4
Touches :
A Marche/Arrêt de la foncon
Holiday (Vacances)
B Réglage de la température du
congélateur
C Réinialisaon du ltre
D Marche/Arrêt de la foncon Ice
Maker (Machine à glaçons)
E Marche/Arrêt de la foncon
Auto Set (Automaque)
F Réglage de la température du
réfrigérateur
G Sélecteur de verrouillage du
panneau de commande
H Sélecon de la foncon
Distributeur
Témoins :
a Mode Holiday (Vacances)
b1 Température du congélateur
b2 Mode Super-Freeze
(Surgélaon rapide)
c État du remplacement de ltre
d État de la machine à glaçons
e État du réglage automaque
f Température du réfrigérateur
f2 Mode Super-Cool
(Refroidissement rapide)
g Verrouillage du panneau
h État du distributeur
104
5- Ulisaon
FR
5- Ulisaon
5.1 Avant la première ulisaon
fÉliminez tous les matériaux d’emballage, gardez-les hors de portée des enfants et
éliminez-les dans le respect de l’environnement.
fNeoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil, ainsi que l'intérieur et les accessoires avec
de l'eau et un détergent doux, puis essuyez-le bien avec un chion doux.
fAprès avoir nivelé et neoyé l'appareil, aendez au moins 2 heures avant de le brancher
à l'alimentaon électrique. Voir la secon INSTALLATION.
fPré-refroidir les comparments à un réglage élevé avant d’y stocker des aliments. La
foncon Super Cool et Super Freeze permet de refroidir rapidement les comparments.
fLa température du réfrigérateur et la température du congélateur sont automaquement
réglées respecvement à 5 °C et -18 °C. Ce sont les paramètres recommandés. Si vous le
souhaitez, vous pouvez modier ces températures manuellement. Voir Mode de réglage
manuel.
5.2 Les touches de commande
Les touches du panneau de commande sont des touches à simple contact, qui répondent
dès qu’elles sont eeurées par le doigt.
5.3 Allumer/éteindre l'appareil
L'appareil se met à fonconner dès qu'il est connecté à l'alimentaon. Les températures
achées indiquent les températures réelles dans le comparment. Il est possible de
verrouiller le panneau de commande.
Videz l'appareil avant de le débrancher. Pour débrancher l'appareil, rerez le cordon
d'alimentaon de la prise d'alimentaon.
Remarque : pré-réglages
fL'appareil est préréglé à la température recommandée de 5 °C (réfrigérateur) et -18 °C
(congélateur). Dans des condions ambiantes normales, vous n'avez pas besoin de
régler la température.
fLorsque l'appareil est allumé après avoir été débranché de l'alimentaon principale,
jusqu'à 12 heures peuvent être nécessaires pour aeindre les températures
nécessaires.
5.4 Verrouillage/déverrouillage du panneau de
commande
fTouchez la touche « G » (3 Sec. Lock) pendant
3 secondes pour le verrouillage du réglage de la
température et de la foncon de réglage.
fLe voyant « G » s'allume (Fig. 5.4) et l'éclairage du
panneau s’éteint. Le voyant de la touche clignote si
une touche est eeurée alors que le verrouillage du
panneau est acvé.
fPour déverrouiller le panneau, appuyez à nouveau
sur la touche pendant 3 secondes.
105
5- Ulisaon FR
Remarque : Verrouillage du panneau
fLe panneau de commande est automaquement bloqué contre
l'acvaon si aucune touche n'est enfoncée pendant 30 secondes.
Pour tous les réglages, sauf la foncon de distribuon, le panneau de
commande doit être déverrouillé.
5.5 Mode de veille
L'écran d'achage s'éteint automaquement 30 secondes après avoir touché une touche.
L'écran d’achage est automaquement verrouillé. Il s'allume automaquement lorsqu'une
touche quelconque est eeurée ou que l'une des portes est ouverte.
5.6 Alarme d'ouverture de porte
Lorsqu'une porte est laissée ouverte pendant plus d'une minute, l'alarme d'ouverture
de la porte retent. L'alarme peut être éteinte en fermant la porte. Si la porte est laissée
ouverte pendant plus de 7 minutes, la lumière à l'intérieur du comparment s'éteint
automaquement.
5.7 Séleconner le mode de fonconnement
Vous devez séleconner l'une des deux manières suivantes de réglage de l'appareil :
5.7.1 Mode de réglage automaque
Si vous n'avez pas de condions parculières, nous
vous recommandons d'uliser le mode « Auto Set » :
Avec ce mode, l'appareil ajuste automaquement
le réglage de la température en foncon de la
température ambiante et du changement de
température dans l'appareil.
1. Si le panneau est verrouillé, eeurez la touche « G » (Fig. 5.4) pour le déverrouiller.
2. Pour eeurer la touche « E » (Auto Set) (Fig. 5.7.1-1)
3. Le voyant « E » s'allume et la foncon est acvée. (Fig-5.7.1-2).
En répétant les étapes ci-dessus ou en séleconnant le mode Vacances/Surgélaon rapide/
Refroidissement rapide, cee foncon peut à nouveau être désacvée.
Remarque : Réglage automaque (Auto Set)
En mode de réglage automaque, la température du réfrigérateur et du congélateur ne
peut pas être réglée manuellement.
5.7.2 Mode de réglage manuel
Si vous souhaitez régler manuellement la température de l'appareil an de stocker un
aliment parculier, vous pouvez régler la température à l'aide d'une touche de réglage de la
température :
106
5- Ulisaon
FR
5.7.2.1 Régler la température du réfrigérateur
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la
touche « G », si elle est verrouillée (Fig. 5.4).
2. Appuyez sur la touche « F » (Réfrigérateur) pour
séleconner le comparment du réfrigérateur.
La température dans le comparment du
réfrigérateur () commence à clignoter
(Fig. 5.7.2-1).
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche « F »
(réfrigérateur) jusqu'à ce que la température
souhaitée clignote (Fig. 5.7.2-2). Un signal
retent à chaque eeurement de la touche.
La température augmente de 1 °C du minimum
de 1 °C jusqu’à 9 °C maximum. La température
opmale pour le réfrigérateur est 5 °C. Des
températures plus froides signient une
consommaon d'énergie inule.
4. Appuyez sur n'importe quelle touche sauf sur la touche « F » (Réfrigérateur) pour
conrmer, sinon le réglage est automaquement conrmé au bout de 5 secondes. La
température achée cesse de clignoter.
Remarque : Conit avec d'autres foncons
La température ne peut pas être réglée si une autre foncon (Super-Cool, Super-Frz,
Holiday ou Auto Set) est acvée ou si l'achage est verrouillé. Le voyant correspondant
clignote accompagné d'un signal sonore.
5.7.2.2 Régler la température du congélateur
1. Si le panneau est verrouillé, eeurez la touche
« G » (Fig. 5.4) pour le déverrouiller.
2. Appuyez sur la touche « B » (congélateur) pour
séleconner le comparment congélateur. La
température dans le comparment congélateur
(bl) commence à clignoter (Fig. 5.7.2-3).
3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche « B »
(congélateur) jusqu’à ce que la température
souhaitée clignote (Fig. 5.7.2-4). Un signal
retent à chaque pression sur la touche.
La température descend de 1 °C à compter de
-14 °C jusqu’à -24 °C. La température opmale
à l’intérieur du congélateur est -18 °C. Des
températures plus froides signient une
consommaon d’énergie inule.
107
5- U FR
4. Appuyez sur n’importe quelle touche sauf sur
la touche « B
cesse de clignoter.
Remarque
:
Température ambiante
Fréquence d'ouverture de la porte
5.8 F
Super-Cool (super refroidissement) accélère le
refroidissement des aliments frais et protège les
indésirable.
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la
touche « G » si elle est verrouillée (Fig. 5.4).
2. Touchez la touche « F » (Réfrigérateur) pendant
3 secondes. Le voyant « f2 » s'allume et la
5.8).
Cool (super refroidissement).
Remarque

108
5- U
FR
5.9
Les aliments frais doivent être congelés au cœur le plus
rapidement possible. Cela préserve la meilleure valeur
d'aliments nouveaux à la fois, il est recommandé de
avant d'ajouter ces denrées.
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la
touche « G », si celle-ci est verrouillée (Fig. 5.4).
2. Touchez la touche « B » (congélateur) pendant
3 secondes. Le voyant « b2 » s’allume et la
5.9).
Remarque
La fonc�on Super-Freeze s'éteint automa�quement après environ 50h.
choisi.
5.10 F
17 °C.
Cela permet de garder la porte du réfrigérateur vidé
fermée sans entraîner d'odeur ou de moisissure pendant
vos longues absences (par exemple, pendant vos
congélateur.
1. Si le panneau es
« G » (Fig. 5.4) pour le déverrouiller.
2. Appuyez sur la touche « A » (Holiday) pendant 3
secondes. Le voyant « A
5.10).
109
5- Ulisaon FR
AVERTISSEMENT !
Lorsque la foncon Holiday (Vacances) est acvée, aucune marchandise ne doit être
stockée dans le comparment réfrigérateur. La température de +17 °C est trop élevée
pour stocker des aliments.
5.11 Foncon Machine à glaçons
Cee foncon permet de produire de la glace, qui peut
être fournie par le distributeur.
La machine à glaçons reçoit périodiquement et
automaquement une quanté d’eau qu’elle
transforme ensuite en glaçons. La capacité de la
machine à glaçons dépend de la température ambiante,
de la fréquence d’ouverture des portes du congélateur
et du réglage de la température du comparment du
congélateur. La quanté maximale de glace produite
par jour est de 1,1 kg si la température du congélateur
est réglée à -24 °C pour une température ambiante de
+25 °C.
1. Assurez-vous que la vanne d'alimentaon en eau
est ouverte.
2. Si le panneau est verrouillé, eeurez la touche
« G » (Fig. 5.4) pour le déverrouiller.
3. Appuyez sur la touche « D » (Ice on/o).
4. Le voyant « D » s'allume et la foncon est
acvée (Fig. 5.11).
En répétant les opéraon de l'étape 2 à l’étape 4, cee
foncon peut être à nouveau désacvée,
Remarque : Foncon Machine à glaçons
fLorsque l'applicaon est sous tension, la machine à glaçons est éteinte par défaut.
fSi vous n'avez pas besoin de glaçons pendant une longue période, veuillez éteindre la
foncon Machine à glaçons, vider le bac à glace et le réintroduire neoyé.
fLa machine à glaçons ne peut être congurée qu'auprès du fabricant ou achetée
auprès d’un agent de service.
110
5- Ulisaon
FR
5.11.1 Comment obtenir des glaçons via le distributeur
Distributeur de glace et d'eau
1. Appuyez sur la touche « Cubed » pour
séleconner des glaçons. Le voyant « Cubed »
s'allume (Fig. 5.11.1-1).
2. Placez un verre sous le distributeur d'eau et de
glace (Fig. 5.11.1-2) sur le devant de l'appareil.
3. Assurez-vous que le verre est près de la sore
du distributeur pour éviter que les glaçons ne
tombent.
4. Poussez le verre contre le levier. Les glaçons
tombent dans le verre.
Remarque : Pour obtenir de la glace
fLorsque l'appareil est allumé pour la première fois et que vous démarrez la foncon
Machine à glaçons alors que le bac est vide, 24 heures peuvent être nécessaires pour
fabriquer votre premier lot de glaçons.
fIl est préférable de ne pas uliser la toute première producon de glaçons (environ
une vingtaine), ni celle suivant une longue période de non-ulisaon de cee foncon
ou après un changement du ltre.
Remarque : Pour obtenir de la glace
fNe rerez pas le bac à glace plein hors du congélateur plus longtemps que nécessaire,
car les glaçons risqueraient de fondre.
fLors des périodes de retrait fréquent de la glace, les cubes peuvent rester collés
ensemble. Cest une situaon normale.
fSi les glaçons sont périmés, jetez-les et neoyez le bac à glace.
f3 secondes après la distribuon de glace, le volet du distributeur se ferme avec un
son « phu ». Ne rerez pas le verre avant 2 à 3 secondes, car de l'eau ou de la glace
supplémentaire pourrait sorr.
fDe la glace concassée peut sorr du distributeur à la place de la glace en cubes, si la
glace concassée est la dernière opon qui a été séleconnée.
fNe placez pas de glaçons qui n'ont pas été produits par la machine dans le bac à glace
pour éviter d'endommager le mécanisme.
fVous pouvez régler le distributeur sur Water (Eau), Cubed (Glaçons) ou Crushed
(Glace concassée), même lorsque le panneau est verrouillé.
5.11.2 Comment obtenir de la glace concassée via le distributeur
1. Appuyez sur la touche « Crushed » (Concassé) pour séleconner de la glace
concassée. Le voyant « Crushed » s'allume (Fig. 5.11.2).
2, Placez un verre sous le distributeur d'eau et de glace (Fig. 5.11.1-2) sur le devant de
l'appareil.
3. Assurez-vous que le verre est près de la sore du distributeur pour éviter que de la
glace concassée ne tombe.
111
5- Ulisaon FR
4. Poussez le verre contre le levier. La glace concassée tombe dans le verre.
AVERTISSEMENT !
fN'ulisez pas de verres profonds, étroits, fragiles ou délicats, ni des gobelets en papier
avec le distributeur.
fNe jamais placer de boissons en canees ou d'aliments en conserve à l'intérieur du
bac à glace, car cela endommagerait le mécanisme de concassage.
fNe rerez pas le couvercle de la machine à glaçons pour éviter des blessures
accidentelles ou des dommages à l'appareil.
5.12 Foncon Eau froide
Avec cee foncon, le réservoir du réfrigérateur se
remplit automaquement d'eau potable réglée à la
température pour boisson et qui peut être sourée.
1. Assurez-vous que la vanne d'alimentaon en
eau est ouverte.
2. Touchez la touche (Water) (Fig. 5.12-1).
3. Le voyant s'allume, la foncon est acvée
(Fig. 5.12-2) et l'eau peut être prélevée.
5.12.1 Obtenir de l'eau du distributeur
1. Appuyez sur la touche « Water » pour séleconner de l'eau froide. Le voyant
« Water » s'allume.
2. Placez un verre sous le distributeur d'eau et de glace (Fig. 5.11.1-2) sur le devant de
l'appareil.
3. Assurez-vous que le verre est aligné sur le distributeur pour éviter que de l’eau
n’éclabousse.
4. Poussez le verre contre le levier. L'eau s'écoule dans le verre.
Remarque : Distributeur d’eau
fPour la première ulisaon, il est nécessaire d'appuyer sur le levier du distributeur
pendant 3 minutes an d'évacuer l'air dans la conduite.
fLes 7 premiers verres d'eau ne doivent pas être consommés après le démarrage inial
ou après une longue pause d'ulisaon.
fLes premiers verres d'eau que vous sortez sont plus chauds que les verres suivants.
Cest une situaon normale.
fSi vous aimez l'eau très froide, meez quelques glaçons du bac à glace dans le verre.
fL'eau dans le plateau doit être éliminée, car elle pourrait se renverser lorsque la porte
s'ouvre et se ferme.
112
5- Ulisaon
FR
5.13 Le voyant Remplacement du ltre
Environ tous les 6 mois, le voyant « Change Filter »
s'allume (Fig. 5.13). Cela indique que le ltre à eau
doit être remplacé. Se référer à L'ENTRETIEN ET AU
NETTOYAGE.
Le ltre dans le tuyau d'eau absorbe les impuretés
et rend l'eau/la glace propre et hygiénique. Après
une longue période d'ulisaon, les glaçons peuvent
devenir plus pets parce que le ltre est bloqué par des
impuretés.
Remarque : Remplacement du ltre
fPour une qualité irréprochable des glaçons, il est important de changer régulièrement
le ltre à eau. Si la qualité de l'eau présente des signes de détérioraon, visuelle ou
gustave, le ltre doit être changé plus tôt ou avant que le voyant ne s'allume.
fAprès l'installaon du nouveau ltre, la nouvelle producon de glaçons (20 pièces
environ) ou d'eau (7 verres environ) ne doit pas être consommée.
5.13.1 Réinialiser le voyant de remplacement du ltre
Touchez la touche « C » (3 Sec. Filter Reset) pendant 3 secondes : le voyant « Change
Filter » © s’assombrit.
Remarque : Réinialiser le voyant de remplacement du ltre
fPour éviter des maladies, ne désacvez pas le voyant « Change Filter » sans remplacer
le ltre.
5.14 Conseils pour l'entreposage d’aliments frais
5.14.1 Stockage dans le comparment réfrigérateur
fGardez la température de votre réfrigérateur en dessous de 5 °C.
fLes aliments chauds doivent être refroidis à température ambiante avant d’être
conservés dans l’appareil.
fLes aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et laissés sécher avant d’être
stockés.
fLes aliments à conserver doivent être correctement emballés pour éviter toute altéraon
de l’odeur ou de la saveur.
fNe stockez pas de quantés excessives de nourriture. Laissez des espaces entre les
aliments pour permere à l’air froid de circuler autour d’eux, pour un refroidissement
meilleur et plus homogène.
fLes aliments consommés quodiennement doivent être stockés à l’avant des étagères.
113
5- Ulisaon FR
fLaissez un espace entre les aliments et les parois intérieures, an de permere à l’air
de circuler. Surtout ne stockez pas les aliments contre la paroi du fond : ces aliments
pourraient congeler contre la paroi du fond. Évitez le contact direct des aliments (en
parculier les aliments huileux ou acides) avec les parois intérieures, car l’huile/acide
peut éroder le revêtement intérieur. Neoyez les saletés huileuses/acides dès qu’elles
sont détectées.
fDécongelez les aliments congelés dans le comparment de stockage du réfrigérateur.
Ainsi, vous pouvez uliser les aliments congelés pour baisser la température dans le
comparment et économiser de l’énergie.
fLe processus de vieillissement des fruits et légumes tels que les courgees, les melons,
la papaye, la banane, l’ananas, etc. peut être accéléré dans le réfrigérateur. Il n’est donc
pas conseillé de les conserver au réfrigérateur. Toutefois, la maturaon des fruits très
verts peut être favorisée pendant une certaine période. Les oignons, l’ail, le gingembre et
autres légumes-racines doivent également être conservés à température ambiante.
fLes odeurs désagréables à l’intérieur du réfrigérateur sont le signe que quelque chose
s’est renversé et qu’un neoyage est nécessaire. Voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
fDiérents types d'aliments doivent être placés dans diérentes zones en foncon de
leurs propriétés (Fig. 5.14.1) :
1. Beurre, fromage, etc.
2. Œufs, conserves, épices, etc.
3. Boissons et aliments en bouteille.
4. Aliments marinés, aliments en
conserve, etc.
5/6 Viandes, poisson, aliments crus
7. Boîtes de conserve, produits laiers,
etc.
8. Fruits, légumes, laitue, etc.
9. Viande cuite, saucisses, etc.
5.14.2 Stockage dans le comparment congélateur
fConserver la température du congélateur à -18 °C.
f12 heures avant de congeler de nouvelles denrées, acvez la foncon Super-Freeze ;
pour de petes quantés d'aliments, 4 à 6 heures susent.
fLes aliments chauds doivent être refroidis à température ambiante avant d’être
conservés dans le comparment congélateur.
fLes aliments coupés en petes porons congèleront plus rapidement et seront plus
faciles à décongeler et cuire. Le poids recommandé pour chaque poron est inférieur à
2,5 kg.
114
5- U
FR
l’emballage doit être sec pour éviter que les sachets ne se collent les uns aux autres. Les
matériaux d'emballage doivent être inodores, étanches à l'air, non nocifs et non toxiques.
AVERTISSEMENT! Lacide, l’alcali et le sel, etc. peuvent éroder la surface interne du
congélateur. Ne placez pas les aliments contenant ces substances (par exemple, les
poissons de mer) directement sur la surface interne. Leau salée dans le congélateur doit
leurs propriétés (Fig. 5.14.2) :
1. omme la
crème glacée, les légumes, le pain,
etc.
2.
lourdes d'aliments, telles que les
Remarque
Veuillez maintenir une distance de plus de 10 mm entre l'aliment et le capteur pour
bouteilles. Les changements de température auxquels les porte-bouteilles sont
exposés, causés par l'ouverture et la fermeture de la porte, pourraient décongeler ces
aliments.
Consommez rapidement les aliments décongelés. Les aliments décongelés ne peuvent
115
5- Ulisaon FR
fNe chargez pas de quantés excessives d’aliments frais dans le comparment du
congélateur. Respectez la capacité de congélaon du congélateur - Voir les DONNÉES
TECHNIQUES ou les données gurant sur la plaque signaléque.
fLes aliments peuvent être conservés au congélateur à une température d'au moins
-18 °C pendant 2 à 12 mois, selon leurs propriétés (par exemple, la viande : 3-12 mois,
légumes : 6-12 mois)
fLorsque vous congelez des aliments frais, évitez de les mere en contact avec des
aliments déjà congelés. Ils risquent de décongeler !
fDécongelez les aliments congelés dans le réfrigérateur. Ainsi, vous pouvez uliser les
aliments congelés pour baisser la température dans le comparment et économiser de
l’énergie.
5.14.3 Lorsque vous entreposez des aliments congelés commercialement, veuillez
suivre les lignes directrices suivantes :
fRespectez toujours les instrucons des fabricants en ce qui concerne la durée de
conservaon des aliments. Ne dépassez pas ces instrucons !
fEssayez de réduire le plus possible le délai entre l’achat et le stockage an de préserver la
qualité des aliments.
fAchetez des aliments surgelés qui ont été conservés à une température de -18 °C ou
moins.
fÉvitez d’acheter des aliments dont l’emballage est recouvert de glace ou de givre - Cela
indique que les produits peuvent avoir été parellement décongelés et recongelés à un
moment donné - les hausses de température aectent la qualité des aliments.
116
6- Conseils pour économiser l’énergie
FR
6- Conseils pour économiser l’énergie
Conseils d’économie d’énergie
fAssurez-vous que l’appareil est correctement aéré (voir INSTALLATION).
fN’installez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de
chaleur (par exemple, des cuisinières, des radiateurs).
fÉvitez les températures inulement basses dans l’appareil. Plus la température de
l’appareil est basse, plus la consommaon d’énergie augmente.
fDes foncons comme le refroidissement rapide ou la surgélaon consomment
davantage d’énergie.
fLaissez les aliments chauds refroidir avant de les placer dans l’appareil.
fOuvrez la porte de l’appareil le moins possible et le plus brièvement possible.
fNe remplissez pas trop l'appareil pour éviter de bloquer le ux d'air.
fÉvitez la présence l’air dans l’emballage des aliments.
fGardez les joints de porte propres an que la porte se ferme toujours correctement.
fDécongelez les aliments congelés dans le comparment de stockage du réfrigérateur.
La conguraon la plus économe en énergie nécessite que l'appareil mainenne les
roirs, la boîte à aliments et les étagères à l'état de fraîcheur d’usine, et les aliments
doivent être placés autant que possible sans bloquer la sore d'air du conduit.
117
7 - Équipement FR
7 - Équipement
7.1 Étagères réglables
La hauteur des étagères peut être réglée en foncon
de vos besoins de stockage.
Pour déplacer une étagère, il faut d’abord la rerer en
soulevant son bord arrière (1) et en la rant (2) vers
soi (Fig. 7.1).
Pour la réinstaller, placez-la sur les taquets des deux
côtés et poussez-la vers l’arrière jusqu’à ce que
l’arrière de l’étagère soit xé dans les fentes latérales.
Remarque : étagères
Assurez-vous que toutes les extrémités des étagères sont de niveau.
7.2 Balconnets/porte-bouteilles amovibles
Les balconnets/porte-bouteilles peuvent être rerés
pour être neoyés :
1. Placez les mains de chaque côté du balconnet/
porte-bouteilles et soulevez-le vers le haut (1)
(Fig. 7.2).
2. Sortez le balconnet/porte-bouteilles (2).
3. Pour insérer le balconnet/porte-bouteilles, les
étapes ci-dessus sont eectuées dans l’ordre
inverse.
7.3 Tiroir amovible
Pour rerer le roir du réfrigérateur ou du
comparment congélateur (1), rez-le au maximum,
soulevez-le et rerez-le (2) (Fig. 7.3).
Pour insérer le roir, les étapes ci-dessus sont
eectuées dans l’ordre inverse.
7.4 Bac à glace
7.4.1 Arrêt de la producon de glace
Si vous n’avez besoin ni de glace ni d’eau pendant une longue période de temps, la vanne
entre l'alimentaon en eau et l'appareil peut être fermée.
Le bac à glace doit être neoyé, essuyé et replacé dans l'appareil pour éviter l'apparion
d'odeurs.
118
7 - Équipement
FR
7.4.2 Retrait du bac à glace (Fig.7.4.2)
1. Prenez les deux poignées latérales.
2. Soulevez le bac.
3. Sortez le bac.
7.4.3 R
Pour réinstaller le bac à glace, le support en forme
de U derrière le bac à glace (1 à la Fig.7.4.3) doit être
aligné avec la structure métallique correspondante.
inverse.
Remarque : bac à glace
L'humidité peut se concentrer et congeler le bac à glace en place.
7.5 Léclairage
Léclairage intérieur à LED s’allume lorsque la porte est ouverte. Les performances des
119
8- Entreen et neoyage FR
8- Entreen et neoyage
AVERTISSEMENT !
fDébranchez l’appareil de l’alimentaon électrique avant de le neoyer.
8.1 Général
Neoyez l’appareil lorsque vous n’y conservez que peu ou pas de nourriture.
Lappareil doit être neoyé toutes les quatre semaines pour un bon entreen et pour éviter
les mauvaises odeurs des aliments stockés.
AVERTISSEMENT !
fNe neoyez pas l’appareil avec des brosses dures, des brosses métalliques, de la
poudre détergente, de l’essence, de l’acétate d’amyle, de l’acétone et des soluons
organiques similaires, des soluons acides ou alcalines. Neoyez avec un détergent
spécial pour réfrigérateur an d’éviter tout dommage.
fN’aspergez pas et ne lavez pas à grande eau l’appareil lors du neoyage.
fN’aspergez pas d’eau l’appareil et n’ulisez pas de vapeur pour le neoyer.
fNe neoyez pas les étagères en verre froides avec de l’eau chaude. Un soudain
changement de température risquerait de briser le verre.
fNe touchez pas la surface intérieure du comparment de stockage du congélateur,
surtout avec les mains mouillées, car vos mains pourraient geler sur la surface.
fSi la température est trop élevée, vériez l’état des produits congelés.
fGardez toujours le joint d’étanchéité de la porte
propre.
fNeoyez l’intérieur et le comparment de l’appareil
avec une éponge humidiée à l’eau ède et au
détergent neutre (Fig. 8.1).
fRincez et essuyez avec un chion doux.
fNeoyez les accessoires uniquement avec de l'eau
ède et un détergent neutre.
fNe neoyez aucune des pièces de l’appareil dans
un lave-vaisselle.
fAendez au moins 5 minutes avant de redémarrer
l’appareil, car des démarrages fréquents peuvent
endommager le compresseur.
8.2 Neoyage du bac à glace
Neoyez périodiquement le bac à glace avec de l'eau chaude, surtout si les glaçons sont
vieux. Bien essuyer le bac avant de le remere dans l'appareil, an d'éviter que les glaçons
ne collent à ses parois.
120
8- Entreen et neoyage
FR
8.3 Dégivrage
Le dégivrage du réfrigérateur et du comparment congélateur se fait automaquement ;
aucune opéraon manuelle n'est nécessaire.
8.4 Remplacement des lampes à LED
AVERTISSEMENT !
fNe remplacez pas vous-même la lampe à LED, elle doit être remplacée uniquement
par le fabricant ou par le service après-vente agréé.
Les lampes sont à LED comme source lumineuse, avec une faible consommaon d'énergie
et une longue durée de vie. En cas d’anomalie, veuillez contacter le service clientèle. Voir
SERVICE CLIENTÈLE.
Paramètres des lampes : 12 V ; max. 3 W
8.5 Remplacement du ltre
Le ltre à eau doit être changé environ tous les 6 mois, lorsque le voyant « Change Filter »
(C) s'allume (Fig. 5.13).
Le jeu de ltres peut être commandé via le SERVICE CLIENT.
AVERTISSEMENT !
fAvant de remplacer le ltre, désacvez l'appareil et débranchez la che de la prise
secteur.
fCoupez l'alimentaon en eau.
8.5‑1
2
8.5‑2
1
C
A
1. Rerez (1) le clip de blocage (C) des deux côtés
du ltre (A) et déconnectez les deux tuyaux (2)
(Fig. 8.5-1).
2. Installez le nouveau ltre dans la bonne
posion ; la èche indique le sens de
l'écoulement d'eau. Répétez l'étape1 dans
l'ordre inverse.
3. Placez la che dans la prise et ouvrez la
languee d'eau pour rincer les tuyaux.
4. Réinialisez le voyant « Change Filter » :
Appuyez sur la touche « C » (réinialisaon
du ltre) pendant 3 secondes, le voyant « C »
s'éteint (Fig. 8.5-2).
AVERTISSEMENT !
fAssurez-vous toujours que le branchement est solide, sec et sans fuite !
fVeillez à ce que le tuyau ne soit pas écrasé, ni plié ou tordu.
121
8- Entreen et neoyage FR
8.6 Non-ulisaon pendant une période plus longue
Si l'appareil n'est pas ulisé pendant une période prolongée et que vous ne souhaitez pas
uliser la foncon « Holiday » (Vacances) pour le réfrigérateur :
fCoupez l'alimentaon en eau (quelques heures avant d'éteindre l'appareil).
fSortez la nourriture.
fVidez et neoyez le bac à glace.
fDébranchez le câble d’alimentaon.
fNeoyez l’appareil comme décrit ci-dessus.
fLaissez les portes ouvertes pour éviter la formaon de mauvaises odeurs à l’intérieur.
fProcurez-vous un nouveau ltre à installer avant la prochaine ulisaon.
Remarque : Éteindre l’appareil
fN’éteignez l’appareil que si cela est strictement nécessaire.
8.7 Déplacement de l'appareil
fRerez tous les aliments et débranchez l’appareil.
fFixez les étagères et les autres pièces amovibles du réfrigérateur et du congélateur avec
du ruban adhésif.
fN’inclinez pas l’appareil de plus de 45° pour éviter d’endommager le système de
réfrigéraon.
AVERTISSEMENT !
fNe soulevez pas l’appareil par les poignées.
fNe placez jamais l’appareil horizontalement sur le sol.
122
9- Dépannage
FR
9- Dépannage
Vous devriez être en mesure de résoudre de nombreux problèmes par vous-mêmes, sans
l’aide d’un expert. En cas de problème, vériez toutes les possibilités indiquées et suivez les
instrucons ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT !
fAvant l’entreen, éteignez l’appareil et débranchez la che de la prise de courant.
fLéquipement électrique ne doit être entretenu que par des experts en électricité
qualiés, car des réparaons inadéquates peuvent causer des dommages indirects
considérables.
fUne pièce endommagée ne doit être remplacée que par le fabricant, son agent de
service ou des personnes ayant une qualicaon similaire, an d’éviter tout risque.
9.1 Tableau de dépannage
Problème Cause possible Soluon possible
Le compresseur
ne fonconne
pas.
La che secteur n’est pas branchée
dans la prise de courant.
Branchez la che secteur.
Lappareil est en cycle de dégivrage. Cela est normal pour un dégivrage
automaque.
Lappareil se
met en marche
fréquemment
ou pendant une
période trop
longue.
La température intérieure ou exté-
rieure est trop élevée.
Dans ce cas, il est normal que l’appareil
fonconne plus longtemps.
L'appareil est hors tension depuis
un certain temps.
Normalement, il faut 8 à 12 heures
pour que l’appareil refroidisse complè-
tement.
Une porte de l'appareil n'est pas
fermée herméquement.
Fermez la porte et assurez-vous que
l’appareil est installé sur un sol plat et
qu’aucun aliment ou récipient ne heurte
la porte.
La porte a été ouverte trop souvent
ou trop longtemps.
N’ouvrez pas la porte trop souvent.
Le réglage de la température du
comparment congélateur est trop
bas.
Réglez la température à un niveau plus
élevé jusqu’à obtenir une température
sasfaisante dans le réfrigérateur. Il faut
24 heures pour que la température du
réfrigérateur se stabilise.
Le joint de porte est sale, usé, ssu-
ré ou mal posé.
Neoyez le joint de porte ou faites-le
remplacer par le service clientèle.
La circulaon d’air requise n’est pas
garane.
Assurez une venlaon adéquate.
La machine à glaçons est en train
de fonconner.
Cela est normal. La machine à glaçons
ajoute une charge de travail supplémen-
taire.
123
9- Dépannage FR
Problème Cause possible Soluon possible
L’intérieur du
réfrigérateur est
sale et/ou sent
mauvais.
L’intérieur du réfrigérateur doit être
neoyé.
Neoyez l’intérieur du réfrigérateur.
Des aliments à forte odeur sont
conservés dans le réfrigérateur.
Enveloppez soigneusement cet aliment.
La température
à l’intérieur de
l’appareil est trop
froide.
La température est réglée trop bas. Réinialisez la température.
La foncon Super-Cool/Su-
per-Freeze (Refroidissement rapide/
Surgélaon rapide) est acvée ou
fonconne trop longtemps.
Désacvez la foncon Super-Cool/Su-
per-Freeze.
La température
à l’intérieur de
l’appareil n’est
pas assez froide.
La température est réglée trop
haut.
Réinialisez la température.
Des denrées trop chaudes ont été
stockées.
Il faut toujours refroidir les denrées
alimentaires avant de les stocker.
Trop de nourriture a été entrepo-
sée en une seule fois.
Stockez toujours de petes quantés
de nourriture à la fois.
Les denrées sont trop proches les
unes des autres.
Laissez un espace entre deux aliments
pour permere à l’air de circuler.
Une porte de l'appareil n'est pas
fermée herméquement.
Fermez la porte.
La porte a été ouverte trop souvent
ou trop longtemps.
N’ouvrez pas la porte trop souvent.
Formaon
d’humidité à
l’intérieur du
comparment du
réfrigérateur.
La pièce dans laquelle est installé
l’appareil est trop chaude et trop
humide.
Augmentez le réglage de la tempéra-
ture.
Une porte de l'appareil n'est pas
fermée herméquement.
Fermez la porte.
La porte a été ouverte trop souvent
ou trop longtemps.
N’ouvrez pas la porte trop souvent.
Des récipients alimentaires ou de
liquides sont laissés ouverts.
Laissez les aliments chauds refroidir
à température ambiante et couvrez les
aliments et les liquides.
L’humidité s’accu-
mule sur la sur-
face extérieure
du réfrigérateur
ou entre les
portes.
La pièce dans laquelle est installé
l’appareil est trop chaude et trop
humide.
Ceci est normal dans un climat humide
et changera lorsque l'humidité diminue-
ra.
La porte n’est pas fermée hermé-
quement. Lair froid dans l’appa-
reil et l’air chaud à l’extérieur se
condensent.
Assurez-vous que la porte est bien
fermée.
124
9- Dépannage
FR
Problème Cause possible Soluon possible
Forte présence
de glace et de
givre dans le
comparment
congélateur.
• Les aliments n’étaient pas correcte-
ment emballés.
• Emballez toujours correctement les
denrées.
• Une porte ou un roir de l’appareil
n’est pas fermé herméquement.
• Fermez la porte ou le roir.
• La porte a été ouverte trop souvent
ou trop longtemps.
• N’ouvrez pas la porte trop souvent.
• Le joint de porte est sale, usé, ssu-
ré ou mal posé.
• Neoyez les joints de porte ou rempla-
cez-les par des neufs.
• Quelque chose à l’intérieur
empêche la porte de se fermer cor-
rectement.
• Reposionnez les étagères, les bal-
connets ou les conteneurs internes pour
permere à la porte de se fermer.
La porte ne se
ferme pas correc-
tement.
Lappareil émet
des sons anor-
maux.
• Le réfrigérateur n'est pas de niveau. • Assurez-vous que le sol est plat et ro-
buste. • Adaptez les pieds réglables.
• Lappareil n’est pas installé sur une
surface plane.
• Ajustez les pieds pour mere l’appareil
de niveau.
• Lappareil est peut-être en contact
avec un objet à proximité.
• Rerez les objets autour de l'appareil.
Des goues d'eau
s'accumulent
dans les roirs
inférieurs du
réfrigérateur.
• Les niveaux d'humidité sont trop
élevés.
• Augmentez la température du compar-
ment du réfrigérateur.
Un léger bruit
peut être enten-
du, semblable à
celui de l'eau qui
coule.
• Cela est normal.
Vous entendez un
bip d'alarme.
• La porte est ouverte. • Fermez la porte.
Vous entendez un
léger bourdonne-
ment.
• Le système an-condensaon est
en train de fonconner.
• Cela permet d’éviter la condensaon et
c’est normal.
125
9- Dépannage FR
Problème Cause possible Soluon possible
L'éclairage
intérieur ou le
système de re-
froidissement ne
fonconne pas.
La che secteur n’est pas branchée
dans la prise de courant.
Branchez la che secteur.
Lalimentaon électrique n’est pas
intacte.
Vériez l’alimentaon électrique de la
pièce. Appelez la compagnie d’électricité
locale !
La lampe à DEL est défectueuse. Appelez le service client an de chan-
ger la lampe.
L’interrupteur de l’éclairage est
bloqué.
Débranchez la prise de courant.
Localisez l'interrupteur de l’éclairage et
aconnez-le plusieurs fois pour voir si
cela élimine les déchets alimentaires qui
le bloquent.
Les côtés de
l’armoire et la
bande de la porte
s’échauent.
Cela est normal.
Le distributeur ne
fournit ni eau ni
glaçons
Le robinet d’eau est fermé. Vériez le robinet d’eau.
Le tuyau d’arrivée est plié. Vériez le tuyau d'arrivée.
La pression de l'eau est inférieure à
0,15 MPa
Vériez la pression de l'eau.
Le ltre est bloqué. Remplacer le ltre.
La porte n'est pas complètement
fermée.
Fermez la porte.
La foncon Cool Water/lce Maker
(Refroidissement de l’eau/Machine à
glaçons) n'est pas acvée.
Acvez la foncon Cool Water/lce
Maker.
Il n’y a pas de glaçons dans le bac. Aendez que les glaçons soient fournis.
Les glaçons sont collés les uns aux
autres.
Rerez le bloc de glaçons, écrasez-le et
remeez-le dans le bac à glaçons.
La température du congélateur est
trop élevée.
Baissez la température du congélateur.
Gardez à l'esprit que cela peut
prendre jusqu'à 12
heures pour produire les premiers
glaçons.
La machine ne
produits que de
pets glaçons.
Le ltre doit être remplacé. Remplacez le ltre.
La pression de l'eau est inférieure à
0,15 MPa.
Vériez la pression de l'eau.
126
9- Dépannage
FR
Problème Cause possible Soluon possible
Le distributeur de
glace est bloqué.
L'eau a gelé sur la ge dans le bac
à glace. La ge pousse la glace vers
l'extérieur.
Rerez le bac à glace. Neoyez et es-
suyez la ge. Remeez le bac en place.
Rerez les glaçons entre la machine à
glaçons et le bac à glace.
Les glaçons sont coincés entre la
machine à glaçons et le bac à glace.
Seuls les glaçons produits par la ma-
chine à glaçons peuvent être distribués.
D'autres glaçons ont été placés
dans le bac à glace.
Les glaçons ont
une odeur et
un goût désa-
gréables.
La foncon de la machine à glaçons
n'est pas souvent ulisée.
Des aliments non emballés sont
stockés dans le comparment congé-
lateur.
La glace peut absorber le goût et
l'odeur d'autres substances. Jetez les
glaçons.
Vous entendez
des sons comme
de l'eau qui coule
ou des glaçons
qui tombent.
Ceci est normal lorsque la foncon
de producon d’eau ou de glace est
acvée.
Présence de
fuites d'eau hors
de l'appareil.
La pression de l'eau est trop élevée.
Le tuyau d'eau est endommagé.
Coupez l'alimentaon électrique, fer-
mez le robinet d’eau et appelez le service
client.
Le panneau
de commande
ache un code
d'erreur.
Un problème électrique s'est
produit.
Appelez le Service à la clientèle.
9.2 Interrupon de l’alimentaon électrique
En cas de coupure de courant, les aliments devraient rester froids pendant environ 5 heures.
Suivez les conseils ci-dessous lors d’une coupure de courant prolongée, surtout en été :
fOuvrez la porte/le roir le moins souvent possible.
fNe meez pas de nourriture supplémentaire dans l’appareil pendant une coupure de
courant.
fSi une coupure de courant est annoncée à l’avance et que la durée de la coupure est
supérieure à 5 heures, faites de la glace et meez-la dans un récipient dans le haut du
comparment du réfrigérateur.
fInspectez les aliments immédiatement après l’interrupon.
fDu fait que la température du réfrigérateur augmente en cas de coupure de courant ou
de toute autre panne, la durée de conservaon et la qualité comesble des aliments s’en
trouvent réduites. Tout aliment décongelé doit être soit consommé, soit cuit et recongelé
(le cas échéant) peu de temps après an de prévenir les risques pour la santé.
Remarque : Foncon de mémoire en cas de coupure de courant
Après le rétablissement du courant, l’appareil connue à fonconner avec les réglages
eectués avant la panne de courant.
127
10- Installaon FR
10- Installaon
10.1 Déballage
AVERTISSEMENT !
fLappareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes.
fGardez tous les matériaux d’emballage hors de portée des enfants et éliminez-les dans
le respect de l’environnement.
fSortez l’appareil de son emballage.
fRerez tous les matériaux d’emballage, y compris le lm de protecon transparent.
10.2 Condions environnementales
La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 38 °C, car elle
peut inuencer la température à l'intérieur de l'appareil et sa consommaon d'énergie.
N’installez pas l’appareil à proximité d’autres appareils émeant de la chaleur (fours,
réfrigérateurs) sans isolaon.
- Tempéré prolongé (SN) : ce réfrigérateur est desné à être ulisé à une température
ambiante comprise entre 10 °C et 32 °C ;
- Tempéré (N) : ce réfrigérateur est desné à être ulisé à une température ambiante
comprise entre 16 °C et 32 °C ;
- Subtropical (ST) : ce réfrigérateur est desné à être ulisé à une température
ambiante comprise entre 16 °C et 38 °C ;
- Tropical (T) : ce réfrigérateur est desné à être ulisé à une température ambiante
comprise entre 16 °C à 43 °C.
10.3 Espace requis
Espace requis lorsque la porte est ouverte (Fig. 10.3) :
Largeur de l’appareil : 158,8 cm Profondeur de l'appareil :
110,3 cm
10.4 Coupe transversale du venlateur
Pour obtenir une venlaon appropriée de l’appareil
pour des raisons de sécurité, respectez les indicaons de
venlaon transversale requises (g. 10.4).
Remarque : Pour un appareil autonome : ce réfrigérateur n'est pas desné à être ulisé
comme appareil intégré.
128
10-Installa on
FR
10.5 Raccordement à l’eau douce
10.5-1 à Fig. 10.5-5).
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT !
uniquement les impuretés de l'eau et rend la glace propre et hygiénique. Il ne peut
pas stériliser ou détruire des germes ou d'autres substances nocives.
Une pression d'eau trop élevée dans le tuyau peut endommager l'appareil. Installez
un détendeur lorsque la pression de l'eau dans le tuyau dépasse 0,6 MPa.
Remarque : Raccordement de l'eau
La pression de l'eau froide doit être comprise entre 0,15 et 0,6 MPa.
La longueur maximale autorisée du tuyau d'eau est de 8 mètres. Des tuyaux plus longs
nuiront aux glaçons et à la teneur en eau froide.
La température ambiante doit être de 0 °C minimum.
Gardez le tuyau d'eau à l'écart des sources de chaleur.
1. Coupez le tuyau en deux morceaux
de la longueur requise pour
et au robinet d'eau (B2) (Fig. 10.5-1).
Assurez-vous d'obtenir une coupe
tranchant.
B1 B2
A
1/2“
3/2“ D
E
F
10.5-1
129
10- InstallaFR
2. Introduisez le tuyau (B1) à environ
12 mm de profondeur dans le
(A) (Fig. 10.5-2). Veillez à installer
l'écoulement d'eau.
3. Fixez le tuyau à l'aide d'un clip de
blocage (C) conformément à la
Fig. 10.5-3.
4.
2 et 3 avec le tuyau (B2) de l’autre
5. Raccordez l'extrémité du tuyau (B2)
à l'un des adaptateurs (D) ou (E et F)
adapté à la conduite d'eau principale
(Fig. 10.5-4).
6.
l'arrière de l'appareil (Fig.10.5-5).
7. Connectez l'extrémité de (B1) à
la vanne à l'arrière de l'appareil
(Fig. 10.5-6).
8.
que le système ne fuit pas et rincez
le tuyau.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous toujours que les raccords
sont solides, secs et étanches.
Assurez-vous que le tuyau ne soit pas
écrasé, ni plié ou tordu.
10.5-6
ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pip e to fil ter
A
B1
10.5-2
ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Secur
ing the p
B1
A
C
10.5-3
3/4“ 1/2“
E
F
B2
D
10.5-4
10.5-5
1
2
1
2
1
2
130
10- Installaon
FR
10,6. Alignement de l'appareil
Lappareil doit être placé sur une surface plane et solide.
1. Inclinez légèrement l'appareil vers l'arrière
(Fig. 10.6).
2. Réglez les pieds au niveau souhaité.
Assurez-vous que la distance de la charnière au
mur soit égale à au moins 10 cm.
3. La stabilité peut être vériée en frappant
alternavement sur les diagonales. Le léger
balancement doit être le même dans les deux
sens. Sinon, le cadre peut se déformer, ce qui
peut entraîner des fuites au niveau des joints de
porte. Une faible tendance vers l’arrière facilite
la fermeture des portes.
10,7. Réglage n des portes
Si les portes ne sont toujours pas de niveau après avoir
été mises de niveau en réglant les pieds, ce décalage
peut être corrigé en tournant l’axe de levage de la
charnière dans le coin inférieur droit de la porte du
réfrigérateur à l’aide d’une clé (Fig. 10.7).
fTournez l’axe de levage dans le sens des aiguilles
d’une montre avec la clé pour abaisser la hauteur de
la porte (Fig. 10.7-1).
fTournez l’axe de levage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre avec une clé pour relever la
hauteur de la porte (Fig. 10.7-2).
AVERTISSEMENT !
Ne réglez pas l’axe de levage de la charnière à une hauteur excessive qui pourrait
provoquer la sore de l’axe de sa posion verrouillée d’origine. (Hauteur réglable : 3 mm)
10.8 Temps d'aente
L’huile de lubricaon sans entreen se trouve dans
la capsule du compresseur. Cee huile peut traverser
le système de tuyaux fermé pendant le transport en
pente. Avant de connecter l'appareil à l'alimentaon
électrique, vous devez aendre au moins 2 heures
(Fig. 10.8) pour que l'huile retourne dans la capsule.
131
10-Installa on FR
10.9 Branchement électrique
:
AVERTISSEMENT !
10.10 Dépose et pose des portes
10.10).
AVERTISSEMENT !
Lappareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes.
N’inclinez pas l’appareil de plus de 45° et ne le placez pas horizontalement sur le sol.
La porte peut tomber et blesser des personnes, ou être endommagée au cours de ces
des portes.
1. Relâchez le côté gauche de deux raccords d'eau
sur le coin avant gauche en bas de l'appareil :
appuyez et maintenez dans le collier comme
10.10-1).
2. Dévissez la vis du couvercle de charnière et
10.10-2). Lorsque vous
10.10-2
1
2
3
132
10-Installa on
FR
3. Dévissez les vis de la charnière supérieure en
-3).
4. Soule -4).
raccord d'eau du bas de l'appareil.
5. R
étapes du démontage. Assurez-vous que le câble
6. R
Remarque : Porte du réfrigérateur
10.10-3 10.10-4
133
11- Données techniques FR
11- Données techniques
11.1 Fiche produit selon règlement UE n° 2019/2016
Marque commerciale Haier
férence du modèle
Catégorie du modèle frigérateur-congélateur
F
1) 393
Refroidissement en litres 337
178
Classement
°C Non applicable
Système sans gel Oui
Temps de montée en température (h) 5
10
ambiante comprise entre 10 °C et 38 °C.
SN-N-ST
Classe d'émission de bruit et d’émission sonore dans
l'air (db(A) re 1pW)
C (40)
Autonome
1)
11.2 Données techniques supplémentaires
Volume de stockage total (L) 515
Tension / Fréquence 220-240 V/50 Hz
Puissance d'entrée de dégivrage (W) 200
Fusible principal (A) 15
Refroidissement R600a
Pression de l'eau en MPa 0,15 à 0,6
Dimensions (H/L/P en mm) 1775/908/659
11.3 Normes e
harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183
134
12- Service clientèle
FR
12- Service clientèle
Nous recommandons notre service clientèle Haier et l’ulisaon de pièces de rechange
d’origine.
Si vous avez un problème avec votre appareil, veuillez d’abord consulter la secon
DÉPANNAGE.
Si vous ne trouvez pas de soluon, veuillez contacter
fvotre revendeur local ou
fSur www.haier.com la rubrique Service & Support, qui conent les numéros de téléphone
et les FAQ, vous permet également de soumere une réclamaon de service.
Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des données suivantes.
Les informaons se trouvent sur la plaque signaléque.
Modèle Numéro de série
Vériez également la carte de garane fournie avec le produit en cas de garane.
Pour toute queson d'ordre général, veuillez trouver ci-dessous nos adresses en Europe :
Adresses européennes Haier
Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale
Italie
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIE
France
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly Sur Seine
FRANCE
Espagne
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelone
ESPAGNE
Belgique
(francophone)
Belgique
(langue
amande)
Pays-Bas
Luxembourg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIQUE
Allemagne
Autriche
Haier Deutschland GmbH
Hewle-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
ALLEMAGNE
Pologne
Tchéquie
Hongrie
Grèce
Roumanie
Russie
Haier Poland Sp. zo.o. Al.
Jerozolimskie 181B
02-222 Varsovie
POLOGNE
Royaume-
Uni
Haier Appliances UK Co. Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Royaume-Uni
*Pour plus d'informaons, veuillez consulter le site www.haier.com
135
12- Service clientèle FR
*Durée de garane du réfrigérateur :
Durée minimum de garane : 2 ans pour les pays de l'Union européenne, 3 ans pour la
Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour
la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l'Algérie, pour la Tunisie
aucune garane légale requise.
*Période de disponibilité des pièces de rechange pour la réparaon des appareils :
Les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuits imprimés et les sources
lumineuses sont disponibles pour une période minimale de sept ans après la mise sur le
marché de la dernière unité du modèle.
Les poignées de porte, les charnières de porte, les plateaux et les paniers sont disponibles
pour une période minimale de sept ans et les joints de porte pour une période minimale de
10 ans, après la mise sur le marché de la dernière unité du modèle.
*Assistance technique
Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site internet : hps://corporate.haier-
europe.com/fr/ Sous la rubrique « site internet », choisissez la marque de votre produit et
votre pays. Vous serez redirigé vers le site internet spécique où vous trouverez le numéro
de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique.
* Pour plus d'informaons sur le produit, veuillez consulter : hps://eprel.ec.europa.eu/
Manuale d’uso
Frigorifero-congelatore
IT
HSR3918FI*
HSOBPIF9183
HSOGPIF9183
* = MP, MX, PG, PH, PB, PW
138
IT
Vi ringraziamo per aver scelto un prodoo Haier.
Leggete aentamente le istruzioni prima di ulizzare questo elerodomesco. Le istruzioni contengo-
no informazioni importan che vi aiuteranno ad oenere il meglio dall'elerodomesco e a garanre
un'installazione, un uso e una manutenzione sicuri e corre.
Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un
uso sicuro e correo dell'elerodomesco.
Se vendete l'elerodomesco, lo cedete, o lo lasciate quando traslocate, assicuratevi di passare anche
questo manuale in modo che il nuovo proprietario possa familiarizzare con l'elerodomesco e con le
avvertenze di sicurezza.
Legenda
Avvertenza - Informazioni importan di sicurezza
Informazioni generali e consigli
Informazioni ambientali
Smalmento
Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Meere
l'imballaggio in contenitori apposi per riciclarlo. Contribuire a riciclare
i riu di apparecchiature eleriche ed eleroniche. Non smalre gli
elerodomesci contrassegna con questo simbolo insieme ai riu
domesci. Restuire il prodoo al vostro impianto di riciclaggio locale
o contaare il proprio ucio comunale.
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni o soocamento!
I refrigeran e i gas devono essere smal in modo professionale. Assicurarsi che la tubazione del
circuito frigorifero non sia danneggiata prima di essere smalta correamente. Scollegare l'elero-
domesco dalla rete elerica. Tagliare il cavo di alimentazione e smalrlo. Rimuovere i ripiani e i
casse, nonché la serratura della porta e le guarnizioni, per evitare che bambini e animali dome-
sci si chiudano nell'elerodomesco.
I vecchi elerodomesci hanno ancora un certo valore residuo. Un metodo di smalmento rispeoso
dell'ambiente garanrà che le preziose materie prime possano essere recuperate e riulizzate.
Il ciclopentano, una sostanza inammabile non dannosa per l'ozono, viene ulizzato come espansore
per la schiuma isolante.
Il correo smalmento di questo prodoo permee di evitare possibili danni all'ambiente e alla salute
dell’uomo, che potrebbero essere provoca altrimen.
Per informazioni più deagliate relave al riciclaggio di questo prodoo, si consiglia di contaare il
proprio comune, il proprio servizio di smalmento riu domesci o l'esercente presso il quale è stato
acquistato il prodoo.
Grazie
139
IT
1- Informazioni di sicurezza .................................................................................................140
2- Desnazione d'uso ..........................................................................................................145
3- Descrizione del prodoo .................................................................................................148
4- Pannello di controllo ........................................................................................................149
5 Ulizzo ...............................................................................................................................150
6- Accorgimen per il risparmio energeco ........................................................................162
7 - Apparecchiature ..............................................................................................................163
8- Cura e pulizia ...................................................................................................................165
9- Qualcosa non funziona? ..................................................................................................168
10- Installazione ..................................................................................................................173
11- Da tecnici .....................................................................................................................179
12 - Servizio clien ................................................................................................................180
Sommario
140
1- Informazioni di sicurezza
IT
1- Informazioni di sicurezza
Prima di accendere l'elerodomesco per la prima volta leggere le seguen avvertenze
di sicurezza:
AVVERTENZA!
Avità preliminari al primo ulizzo
fControllare che non sussistano danni dovu al trasporto.
fRimuovere tu gli imballaggi e tenerli lontano dalla portata dei bambini.
fAendere almeno due ore prima di installare l'elerodomesco per garanre la piena
ecienza del circuito frigorifero.
f Fare maneggiare l'elerodomesco sempre con almeno due persone perché è
pesante.
Installazione
fL'elerodomesco deve essere collocato in un luogo ben venlato. Assicurare uno
spazio di almeno 10 cm sopra e intorno all'elerodomesco.
fAVVERTENZA: Mantenere le aperture di venlazione nel luogo in cui si trova
l'elerodomesco o nella struura nella quale è incassato libere da qualsiasi
ostruzione.
fNon collocare mai l'elerodomesco in un'area umida o in un luogo dove potrebbe
essere spruzzato con acqua. Pulire e asciugare gli schizzi di acqua e le macchie con un
panno morbido e pulito.
fNon installare l'elerodomesco alla luce direa del sole o in prossimità di fon di
calore (ad esempio stufe, riscaldatori).
fInstallare e livellare l'elerodomesco in un'area adaa alle sue dimensioni e al suo
ulizzo.
fAssicurarsi che le informazioni eleriche sulla targhea corrispondano
all'alimentazione elerica. In caso contrario, contaare un elericista.
fL'elerodomesco è azionato da un'alimentazione di 220 - 240 VCA/50 Hz.
Fluuazioni di tensione anomale possono causare il mancato avvio
dell'elerodomesco, o danneggiare il controllo della temperatura o il compressore,
o ci può essere un rumore anomalo durante il funzionamento. In tal caso, deve essere
montato un regolatore automaco.
fNon ulizzare adaatori mulpli e cavi di prolunga.
fAVVERTENZA: Non posizionare prese portali mulple o alimentazioni di potenza
portali nella parte posteriore dell'elerodomesco.
fAVVERTENZA: Durante il posizionamento dell'elerodomesco, accertarsi che il cavo
di alimentazione non res impigliato o sia danneggiato.
fNon calpestare il cavo di alimentazione.
141
1- Informazioni di sicurezza IT
AVVERTENZA!
fUlizzare una presa separata con messa a terra per l'alimentazione elerica, che deve
essere facilmente accessibile. L'elerodomesco deve essere messo a terra.
fSolo per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione dell'elerodomesco è dotato di
una spina a 3 li (messa a terra) che si adaa ad una presa standard a 3 li (messa a
terra). Non tagliare o smontare mai il terzo perno (messa a terra). Dopo l'installazione
dell'elerodomesco, la spina deve essere accessibile.
fAVVERTENZA: Non danneggiare il circuito del refrigerante.
fUso quodiano
fL'elerodomesco può essere ulizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da
persone con ridoe capacità siche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza
e conoscenza, se supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’elerodomesco in
sicurezza, e se comprendono i rischi che derivano dall'uso dello stesso.
fI bambini non devono giocare con l’elerodomesco.
fI bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni sono autorizza a riempire e svuotare
gli elerodomesci di refrigerazione, ma non sono autorizza a pulire e montare tali
elerodomesci.
fTenere lontani dall'elerodomesco i bambini di età inferiore ai 3 anni se non
connuamente sorveglia.
fLa pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non possono essere eeuate da
bambini senza supervisione.
fL'elerodomesco deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile
fIn caso di perdite di gas refrigerante o di altri gas inammabili nelle vicinanze
dell'elerodomesco, spegnere la valvola del gas che perde, aprire le porte e le
nestre e non staccare la spina del cavo di alimentazione dell'elerodomesco o di
qualsiasi altro elerodomesco.
fSi no che l'elerodomesco è impostato per il funzionamento in un determinato
intervallo di temperatura ambiente compreso tra 10 °C e 38 °C. L'elerodomesco
potrebbe non funzionare correamente se lasciato per un lungo periodo ad una
temperatura superiore o inferiore all'intervallo indicato.
fNon collocare arcoli instabili (ogge pesan, contenitori pieni d'acqua) sopra il
frigorifero/congelatore, per evitare lesioni personali causate da cadute o scosse
eleriche causate dal contao con l'acqua.
fNon rare i ripiani della porta. La porta può inclinarsi, il portaboglie può fuoriuscire
o l'elerodomesco può cadere.
142
1- Informazioni di sicurezza
IT
AVVERTENZA!
fAprire e chiudere la porta solo usando le maniglie. La distanza tra la porta e l'armadio
è molto strea. Non meere le mani in queste zone per evitare di schiacciarsi le dita.
Aprire o chiudere le porte del frigorifero/congelatore solo quando non ci sono bambini
nel raggio di movimento della porta.
fNon conservare mai nel congelatore birra o bevande in boglia o lana (a parte
liquori ad alta gradazione alcolica), specialmente le bevande gassate, poiché
potrebbero scoppiare durante il congelamento.
fNon conservare in questo elerodomesco sostanze esplosive come le bombolee
aerosol con un propellente inammabile.
fNon riporre medicine, baeri o agen chimici nell'elerodomesco. Questo
elerodomesco è desnato alla refrigerazione in ambiente domesco. Si sconsiglia di
conservare materiali che richiedono temperature precise.
fControllare le condizioni degli alimen se si è vericato un riscaldamento nel
congelatore.
fNon impostare una temperatura inulmente bassa nel vano frigorifero. In caso di
impostazioni elevate si possono raggiungere temperature inferiori. Aenzione: Le
boglie possono scoppiare
fNon toccare i prodo congela con le mani bagnate (indossare guan). Soprauo
non mangiare i ghiaccioli subito dopo averli tol dal vano congelatore. C'è il rischio
di congelamento o la formazione di vesciche dovute al gelo. PRIMO soccorso: tenere
immediatamente soo acqua fredda corrente. Non rare!
fNon toccare la supercie interna del vano di conservazione del congelatore durante il
funzionamento, soprauo con le mani bagnate, poiché le mani potrebbero congelare
sulla supercie.
fScollegare l'elerodomesco in caso di interruzione di corrente o prima della pulizia.
Aendere almeno 7 minu prima di riavviare l'elerodomesco, poiché un avviamento
frequente può danneggiare il compressore.
fAVVERTENZA: Non usare apparecchi elerici all’interno degli scompar per la
conservazione degli alimen dell'elerodomesco, se ques non sono del po
consigliato dal produore.
143
1- Informazioni di sicurezza IT
Manutenzione/pulizia
fAssicuratevi che i bambini siano sorveglia se eeuano la pulizia e la manutenzione.
fScollegare l'elerodomesco dalla rete elerica prima di eeuare qualsiasi
manutenzione ordinaria. Aendere almeno 7 minu prima di riavviare
l'elerodomesco, poiché un avviamento frequente può danneggiare il compressore.
fTenere la spina, non il cavo, quando si scollega l'elerodomesco.
fNon pulire l'elerodomesco con spazzole rigide, spazzole metalliche, polvere
detergente, benzina, acetato di amile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni
acide o alcaline. Pulire con un detergente speciale per frigorifero/congelatore per
evitare danni. Se necessario ulizzare acqua calda e una soluzione di bicarbonato di
sodio - circa un cucchiaio di bicarbonato di sodio in un litro di acqua. Risciacquare
accuratamente con acqua e asciugare. Non ulizzare polveri detergen o altri
detergen abrasivi. Non lavare in lavastoviglie i componen rimovibili.
fNon raschiare via la brina e il ghiaccio con ogge appun. Non ulizzare spray,
riscaldatori elerici come stufee, asciugacapelli, pulitrici a vapore o altre fon di
calore per evitare di danneggiare le par in plasca.
fAVVERTENZA: Non usare disposivi meccanici o altri strumen arciali per
accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consiglia dal produore.
fSe il cavo di alimentazione dell’elerodomesco dovesse essere danneggiato, farlo
sostuire dal produore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualicato, per
evitare rischi.
fNon cercare di riparare, smontare o modicare l'elerodomesco da soli. In caso di
riparazione si prega di contaare il nostro servizio clien.
fSe le lampade di illuminazione sono danneggiate, farle sostuire dal produore, dal
suo servizio tecnico o da un tecnico qualicato, per evitare rischi.
fEliminare la polvere sul retro dell'unità almeno una volta all'anno per evitare il
pericolo di incendio, nonché l'aumento del consumo energeco.
144
1- Informazioni di sicurezza
IT
AVVERTENZA!
fNon spruzzare o risciacquare l'elerodomesco durante la pulizia.
fNon ulizzare ge d'acqua o di vapore per pulire l’elerodomesco.
fNon pulire i ripiani di vetro freddi o la porta di vetro con acqua calda. Un improvviso
cambiamento di temperatura può provocare la roura del vetro.
fSe lasciate il vostro elerodomesco inulizzato per un periodo prolungato, lasciatelo
aperto per evitare che all'interno si formino odori sgradevoli.
Informazioni sui gas refrigeran
AVVERTENZA!
L'elerodomesco conene il refrigerante inammabile ISOBUTANO (R600a). Assicurarsi
che il circuito del refrigerante non venga danneggiato durante il trasporto o il montaggio.
La perdita di refrigerante può causare lesioni oculari o incendi. Se si è vericato un
danno, tenere lontane le amme libere, venlare accuratamente il locale, non collegare
o scollegare i cavi di alimentazione dell'elerodomesco o di qualsiasi altro disposivo.
Informare il servizio clien.
In caso di contao con gli occhi, sciacquare immediatamente il refrigerante soo l'acqua
corrente e contaare immediatamente un oculista.
AVVERTENZA: Il sistema di refrigerazione è soo alta pressione. Non manomeerlo.
Poiché sono ulizza refrigeran inammabili, si prega di installare, maneggiare e
sooporre a manutenzione l'elerodomesco rigorosamente secondo le istruzioni e
di contaare l'agente professionale o il nostro servizio post-vendita per lo smalmento
dell'elerodomesco stesso.
AVVERTENZA!
Per i frigoriferi con funzione di acqua/ghiaccio, prestare aenzione alla seguente
avvertenza:
Per gli elerodomesci non desna ad essere collega alla rete idrica:
AVVERTENZA: riempire solo con acqua potabile.
Per gli elerodomesci desna ad essere collega alla rete idrica:
AVVERTENZA: collegare solo all'alimentazione di acqua potabile.
Se si vuole pulire l'impianto idrico, consultare il manuale d'uso. Per qualsiasi domanda, si
prega di contaare il servizio post-vendita.
,
145
2- Desnazione d'uso IT
2- Desnazione d'uso
2.1 Desnazione d'uso
Questo elerodomesco è desnato ad essere ulizzato in applicazioni domesche e
simili, come ad esempio
- in cucine per il personale in negozi, uci e altri ambien di lavoro;
- in agriturismi e dai clien negli alberghi, nei motel e in altri ambien di po
residenziale;
- in ambien di po bed and breakfast;
- i servizi catering e applicazioni simili non per la vendita al deaglio.
fSe l'elerodomesco non viene ulizzato per un periodo di tempo prolungato, e si
ulizzerà solo la funzione Holiday o la funzione frigorifero spento per il frigorifero/
congelatore:
- Togliere gli alimen.
- Staccare il cavo di alimentazione elerica dall’impianto elerico.
- Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua.
- Pulire l'elerodomesco come descrio in precedenza.
- Tenere le porte aperte per evitare la formazione di cavi odori all'interno.
fPer garanre la conservazione sicura dei prodo alimentari o del vino, rispeare le
presen istruzioni per l'uso.
fL'elerodomesco deve essere pulito almeno una volta ogni quaro semane per
una buona manutenzione e per prevenire gli odori degli alimen conserva. Tenere
sempre pulita la guarnizione della porta.
(1.) Stronare l'interno e l'esterno del frigorifero, compresa la guarnizione della porta,
i ripiani della porta, i ripiani in vetro, i contenitori, ecc., con un asciugamano
morbido o una spugna immersa in acqua calda (si può aggiungere del detersivo
neutro nell'acqua calda).
(2.) In caso di fuoriuscita accidentale di liquidi, tu i componen contamina devono
essere tol e pos soo l'acqua corrente. Dopo il lavaggio, pulire e asciugare.
(3.) Se c'è della panna versata (come la panna, gelato che si scioglie), togliere tue le
par contaminate, meerle in acqua calda a circa 40 °C per un po' di tempo, poi
sciacquarle con acqua corrente, asciugarle e rimeerle in frigorifero/congelatore.
(4.) Nel caso in cui qualche piccolo pezzo o componente rimanga incastrato all'interno
del frigorifero (tra i ripiani o i casse), ulizzare una piccola spazzola morbida per
liberarli. Se non riuscite a raggiungere il pezzo, contaate il servizio Haier.
146
2- Desnazione d'uso
IT
fPer evitare la contaminazione degli alimen, si prega di rispeare le seguen
istruzioni:
- L'apertura prolungata della porta può causare un signicavo aumento della
temperatura nei vani dell'elerodomesco.
- Pulire regolarmente le superci che possono venire a contao con gli alimen e i
sistemi di scarico accessibili.
- Pulire le vaschee dell'acqua se non sono state ulizzate per 48 ore; sciacquare
l'impianto idrico collegato alla rete idrica se l'acqua non è stata prelevata per
5 giorni.
- Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori ada nel frigorifero/
congelatore, in modo che non vengano a contao o non gocciolino su altri alimen.
Per garanre la conservazione sicura degli alimen, gli alimen istantanei, la carne
e il pesce crudo devono essere conserva separatamente.
- Gli scompar per surgela a due stelle sono ada alla conservazione di alimen
precongela, alla conservazione o alla preparazione di gela e alla produzione di
cube di ghiaccio.
- Gli scompar a una, due e tre stelle non sono ada al congelamento di alimen
freschi.
- Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi di tempo, spegnerlo,
sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare la porta aperta per evitare che si formi mua
all'interno.
fI deagli sulla parte più appropriata nello scomparto dell'elerodomesco in cui
devono essere conserva specici pi di alimen, considerando la distribuzione della
temperatura che può essere presente nei diversi scompar dell'elerodomesco,
sono nell'altra parte del manuale.
147
2- Des IT
-
AVVERTENZA!
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione secondo questa lista (Fig. 2.2):
Porta uova
Tubo
dell'acqua
Filtro
dell'acqua Porta uova
Scheda di
garanzia Manuale d’uso2 fermagli
148
3- Descrizione del prodo
IT
Avviso
3)
7
8
9
10
11
12
13
14
A: Vano congelatore
1
2 Ice Maker con contenitore per il
ghiaccio
3
4 Distributore di acqua e ghiaccio
5 Ripiani di conservazione
6 Sensore
7
B:Vano frigo
8 Piedini regolabili
9
10
11 Porta uova
12 Ripiano della porta/
13 Ripiani
14
149
4- Pannello di controllo IT
4- Pannello di controllo
Pannello di controllo (Fig. 4)
4
Tas:
A Funzione Holiday on/o
B Regolazione temperatura
congelatore
C Reset del ltro
D Funzione Ice Maker on/o
E Funzione Auto Set on/o
F Regolazione della temperatura
del frigorifero
G Seleore blocco pannello
H Selezione della funzione del
distributore
Spie:
a Modalità Holiday
b1 Temperatura del congelatore
b2 Modalità Super-Freeze
c Stato di Cambio Filtro
d Stato Ice Maker
e Stato Auto Set
f Temperatura del frigorifero
f2 Modalità Super-Cool
g Blocco del pannello
h Stato del distributore
150
5 Ulizzo
IT
5 Ulizzo
5.1 Avità preliminari al primo ulizzo
fRimuovere i materiali di imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smalrli nel
rispeo dell'ambiente.
fPulire ed asciugare l’interno e l'esterno dell'elerodomesco, oltre alle par interne e gli
accessori, ulizzando acqua epida e un detergente non aggressivo, quindi asciugare con
un panno morbido.
fDopo avere livellato e pulito l'elerodomesco, aendere almeno 2 ore prima di
collegarlo all'alimentazione elerica. Vedere la sezione INSTALLAZIONE.
fPre-rareddare i vani ad impostazioni elevate prima di introdurre il cibo. Le funzioni di
rareddamento rapido e congelamento rapido (Super-Cool e Super-Freeze) aiutano a
rareddare rapidamente i vani.
fLa temperatura del frigorifero e del congelatore sono impostate automacamente
rispevamente a 5 °C e -18 °C. Queste sono le impostazioni consigliate. Se lo si desidera,
è possibile modicare manualmente queste temperature. Fare riferimento alla modalità
di regolazione manuale.
5.2 Tas a sensore
I tas del pannello di controllo sono tas a sensore, che rispondono già quando vengono
sora leggermente con il dito.
5.3 Accensione e spegnimento dell'elerodomesco
L'elerodomesco è in funzione non appena viene collegato alla rete di alimentazione. Le
temperature visualizzate mostrano le temperature eeve nel vano. Il blocco del pannello
potrebbe essere avo.
Svuotare l'elerodomesco prima di spegnerlo. Per spegnere l'elerodomesco, staccare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Avviso: Predisposizioni
fL'elerodomesco è preimpostato alla temperatura consigliata di 5 °C (frigorifero) e
-18 °C (congelatore). In condizioni ambientali normali non è necessario impostare una
temperatura.
fQuando l'elerodomesco viene acceso dopo il disinserimento dalla rete di
alimentazione principale, possono essere necessarie no a 12 ore per raggiungere la
temperatura correa.
5,4. Blocco/sblocco del pannello
fToccare il tasto "G" (blocco di 3 sec.) per 3
secondi per bloccare i tas di impostazione della
temperatura e delle funzioni contro l'avazione.
fLa spia "g" si accende (Fig. 5.4) e l'illuminazione del
pannello si spegne. L'icona lampeggia se si tocca un
tasto mentre il blocco del pannello è avato.
fPer sbloccare il pannello, toccare di nuovo il tasto
per 3 secondi
151
5 Ulizzo IT
Avviso: Blocco del pannello
fIl pannello di controllo viene automacamente bloccato contro
l'avazione se non viene toccato alcun tasto per 30 secondi. Per tue
le impostazioni, ad eccezione della funzione del distributore, il pannello
di controllo deve essere sbloccato.
5.5 Modalità standby
Lo schermo del display si spegne automacamente 30 secondi dopo avere toccato un tasto.
Il display si blocca automacamente. Si accende automacamente quando si tocca un
qualsiasi tasto o si apre una delle porte.
5.6 Allarme porta aperta
Quando una porta viene lasciata aperta per più di 1 minuto, suona l'allarme di apertura
della porta. L'allarme può essere tacitato chiudendo la porta. Se la porta viene lasciata
aperta per più di 7 minu, la luce all'interno del vano si spegne automacamente.
5.7 Selezionare la modalità di lavoro
Per impostare l'elerodomesco è necessario selezionare uno delle due modalità seguen:
5.7. 1 Modalità Auto Set (impostazione automaca)
Se non avete esigenze parcolari, consigliamo di
ulizzare la modalità Auto Set: In questa modalità,
l'elerodomesco regola automacamente
l'impostazione della temperatura in funzione
della temperatura ambiente e della variazione di
temperatura dell'elerodomesco.
1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è bloccato (Fig. 5.4).
2. Toccare il tasto "E" (Auto Set) (Fig. 5.7.1-1)
3. La spia "e" si accende e la funzione è avata. (Fig. 5.7.1-2).
Ripetendo le fasi preceden o selezionando la modalità Holiday/ Super-Freeze/Super-Cool,
questa funzione può essere nuovamente disavata.
Avviso: Auto Set
In modalità Auto Set, la temperatura del frigorifero e del congelatore non può essere
regolata manualmente.
5.7. 2 Modalità regolazione manuale
Se si desidera regolare manualmente la temperatura dell'elerodomesco per conservare
un determinato alimento, è possibile impostare la temperatura tramite un tasto di
regolazione della temperatura:
152
5 Ulizzo
IT
5.7.2.1 Regolazione della temperatura del frigorifero
1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è
bloccato (Fig. 5.4).
2. Toccare il tasto "F" (frigorifero) per selezionare
il vano frigorifero. La temperatura nel vano
frigorifero () inizia a lampeggiare (Fig. 5.7.2-1).
3. Toccare ripetutamente il tasto "F" (frigorifero)
no a quando la temperatura desiderata non
lampeggia (Fig. 5.7.2.-2). Ogni volta che viene
toccato il tasto viene emesso un segnale
acusco. La temperatura aumenta ad intervalli
di 1 °C da un minimo di 1 °C ad un massimo di
9 °C. La temperatura omale nel frigorifero è
di 5 °C. Temperature più fredde implicano un
inule consumo di energia.
4. Toccare un tasto qualsiasi tranne "F" (frigorifero) per confermare, oppure
l'impostazione si conferma automacamente dopo 5 secondi. La temperatura
visualizzata smee di lampeggiare.
Avviso: Conio con altre funzioni
La temperatura non può essere regolata se qualsiasi altra funzione (Super-Cool, Super-
Freeze, Holiday o Auto Set) è avata o se il display è bloccato. La spia corrispondente
lampeggia accompagnata da un cicalino.
153
5 Ulizzo IT
5.7.2.2 Regolazione della temperatura del
congelatore
1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è
bloccato (Fig. 5.4).
2. Toccare il tasto "B" (Freezer) per selezionare
il vano congelatore. La temperatura nel
vano congelatore (bl) inizia a lampeggiare
(Fig. 5.7.2-3).
3. Toccare ripetutamente il tasto "B" (Freezer)
no a quando la temperatura desiderata non
lampeggia (Fig. 5.7.2.-4). Ogni volta che viene
toccato il tasto viene emesso un segnale
acusco.
La temperatura aumenta ad intervalli di 1 °C da
-14 °C ad -24 °C. La temperatura omale nel
congelatore è di -18 °C. Temperature più fredde
implicano un inule consumo di energia.
4. Toccare un tasto qualsiasi tranne "B" (Freezer)
per confermare, oppure l'impostazione si
conferma automacamente dopo 5 secondi. La
temperatura visualizzata smee di lampeggiare.
Avviso: Inuenza sulla temperatura
Le temperature interne sono inuenzate dai seguen faori:
fTemperatura ambiente
fFrequenza di apertura della porta
fQuantà di alimen conserva
fInstallazione dell’elerodomesco
5.8 Funzione Super-Cool
Avare la funzione Super-Cool se si desidera
aggiungere una grande quantà di alimen in una sola
volta (ad esempio dopo l'acquisto). La funzione Super-
Cool accelera il rareddamento degli alimen freschi e
protegge i prodo già conserva da un riscaldamento
indesiderato.
1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è
bloccato (Fig. 5.4).
2. Toccare il tasto "F" (frigorifero) per 3 secondi.
La spia "f2" si accende e la funzione è avata.
(Fig. 5.8).
La stessa procedura arresta la funzione Super-Cool.
154
5 U zo
IT
Questa funzione verrà automa�camente disabilitata dopo circa 6 ore.
La funzione è disabilitata anche se si sceglie la modalità Auto Set o la funzione Holiday.
5.9 Funzione Super-Freeze
-
mente il più rapidamente possibile. Questo serve a pre-
La funzione Super-Freeze accelera il congelamento degli
riscaldamento indesiderato. Se è necessario congelare
-
1. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è
bloccato (Fig. 5.4).
2. Toccare il tasto "B" (Freezer) per 3 secondi.
La
(Fig. 5.9).
La stessa procedura arresta la funzione Super-Freeze.
La funzione Super-Freeze si spegne automa�camente dopo circa 50 ore.
La funzione è disabilitata anche se si sceglie la modalità Auto Set o la funzione Holiday.
5.10 Funzione Holiday (Vacanza)
Questa funzione imposta la temperatura del frigorifero
a 17 °C.
lunga assenza (ad esempio durante le vacanze). Il vano
congelatore non è interessato da questa impostazione.
1. Sbloccare il pannello toccando il tasto “G” se è
bloccato (Fig. 5.4).
2. Toccare il tasto “A” (Holiday) per 3 secondi.
(Fig. 5.10).
155
5 Ulizzo IT
Ripetendo le fasi preceden o selezionando un’altra
funzione, questa funzione può essere nuovamente
disavata.
AVVERTENZA!
Quando la funzione Holiday è avata, nessun alimento deve essere conservato nel vano
frigorifero. La temperatura di +17 °C è troppo alta per conservare gli alimen.
5.11 Funzione Ice Maker
Questa funzione permee di produrre ghiaccio, che
può essere rimosso araverso il distributore.
L'Ice Maker riceve periodicamente un usso
automaco di acqua che viene congelata in cube
di ghiaccio. La capacità dell'Ice Maker dipende dalla
temperatura ambiente, dalla frequenza delle aperture
delle porte del congelatore e dall'impostazione della
temperatura dello vano congelatore. La quantà
massima di produzione di ghiaccio al giorno è di 1,1 kg
se la temperatura del congelatore è impostata a -24 °C
nella condizione di temperatura ambiente di 25 °C.
1. Assicurarsi che il rubineo di alimentazione
dell'acqua sia aperto.
2. Sbloccare il pannello toccando il tasto "G" se è
bloccato (Fig. 5.4).
3. Toccare il tasto "D" (Ice on/o).
4. La spia "d" si accende e la funzione è avata
(Fig. 5.11).
Ripetendo le fasi 2-4, questa funzione può essere
disavata di nuovo.
Avviso: Funzione Ice Maker
fQuando l'applicazione è accesa, l'Ice Maker è spento come impostazione predenita.
fQuando non servono cube di ghiaccio per un lungo periodo di tempo, si prega
di disavare la funzione Ice Maker, svuotare il contenitore e inserire il contenitore
pulito.
fL'Ice Maker può essere congurato solo con il produore o acquistato dal suo agente
di assistenza.
156
5 Ulizzo
IT
5.11.1 Produzione di cube di ghiaccio dal distributore
Distributore di ghiaccio
e acqua
1. Premere il tasto "Cubed" per selezionare i
cube di ghiaccio. L'icona "Cubed" si accende
(Fig. 5.11.1-1).
2. Collocare un bicchiere soo il distributore di
acqua e ghiaccio (Fig. 5.11.1-2) sul lato anteriore
dell'elerodomesco.
3. Assicurarsi che il bicchiere sia vicino all'uscita del
distributore per evitare che i cube di ghiaccio
cadano fuori.
4. Spingere il bicchiere contro la leva. I cube di
ghiaccio cadono nel bicchiere.
Avviso: Come oenere il ghiaccio
fQuando l'elerodomesco viene acceso per la prima volta e se si avvia la funzione
ghiaccio mentre il contenitore è vuoto, possono essere necessarie no a 24 ore per
preparare il primo blocco di cube di ghiaccio.
fLa prima produzione di cube di ghiaccio (circa 20 pezzi) non deve essere consumata
dopo il primo ulizzo, dopo un periodo di mancato ulizzo della funzione di Ice Maker
e dopo avere cambiato il ltro.
Avviso: Come oenere il ghiaccio
fNon tenere fuori dal congelatore il contenitore del ghiaccio pieno più a lungo del
necessario, poiché i cube di ghiaccio potrebbero sciogliersi.
fNei periodi di frequente prelievo del ghiaccio, i cube possono aaccarsi tra loro.
Questo è normale.
fSe i cube di ghiaccio risultano sporchi, buarli via e pulire il contenitore del ghiaccio.
f3 secondi dopo la produzione del ghiaccio, lo sportello del distributore si chiude
con un piccolo tonfo. Non togliere il bicchiere per 2 o 3 secondi, poiché si potrebbe
produrre acqua o ghiaccio aggiunvo.
fPotrebbe essere prodoo ghiaccio tritato al posto del ghiaccio a cube se il ghiaccio
tritato era stata l'ulma opzione selezionata.
fNon inserire nel contenitore del ghiaccio cube di ghiaccio che non sono sta
prodo dall'Ice Maker, per evitare danni al meccanismo.
fÈ possibile commutare l'impostazione dell'apparecchio su Water, Cubed, or Crushed
(acqua, cube o ghiaccio tritato) anche quando il display è bloccato.
157
5 Ulizzo IT
5.11.2 Produzione di ghiaccio tritato dal distributore
1. Premere il tasto "Crushed" per selezionare il ghiaccio tritato. L'icona "Crushed" si
accende (Fig. 5.11.2).
2. Meere un bicchiere soo il distributore di acqua e ghiaccio (Fig. 5.11.1-2) sul lato
anteriore dell'elerodomesco.
3. Assicurarsi che il bicchiere sia vicino all'uscita del distributore per evitare che il
ghiaccio tritato cada fuori.
4. Spingere il bicchiere contro la leva. Il ghiaccio tritato cade nel vetro.
AVVERTENZA!
fNon ulizzare bicchieri profondi, stre, fragili o delica, o bicchieri di carta con il
distributore.
fNon meere mai bevande in lana o alimen all'interno del contenitore del ghiaccio,
in quanto ciò danneggia il tritaghiaccio.
fNon rimuovere il coperchio dell'Ice Maker per evitare lesioni accidentali o danni
all'elerodomesco.
5.12 Funzione acqua fredda
Con questa funzione il serbatoio del frigorifero si
riempie automacamente di acqua potabile che viene
rareddata e può essere erogata.
1. Assicurarsi che il rubineo di alimentazione
dell'acqua sia aperto.
2. Tasto a soramento (Water) (Fig. 5.12-1).
3. La spia si accende, la funzione è avata
(Fig. 5.12-2) e si può prelevare l'acqua.
5.12.1 Prelevare l'acqua dal distributore
1. Premere il tasto "Water" per selezionare l'acqua fredda. L'icona Water si accende.
2. Meere un bicchiere soo il distributore di acqua e ghiaccio (Fig. 5.11.1-2) sul lato
anteriore dell'elerodomesco.
3. Assicurarsi che il bicchiere sia allineato con il distributore per evitare che l'acqua
schizzi fuori.
4. Spingere il bicchiere contro la leva. L'acqua scorre nel bicchiere.
158
5 Ulizzo
IT
Avviso: Distributore acqua
fPer il primo ulizzo è necessario premere la leva del distributore per 3 minu per
liberare l'aria nella tubazione.
fI primi 7 bicchieri d'acqua non devono essere consuma dopo l'avvio iniziale o dopo
una lunga pausa di inulizzo.
fI primi bicchieri d'acqua che escono fuori sono più caldi dei bicchieri successivi.
Questo è normale.
fSe vi piace l'acqua molto fredda, meete nel bicchiere dei cube di ghiaccio preleva
dal contenitore del ghiaccio.
fL'acqua nella vaschea deve essere tolta in tempo perché potrebbe traboccare
quando lo sportello si apre e si chiude.
5.13 Spia di sostuzione del ltro
Circa ogni 6 mesi si accende la spia di "Cambio ltro"
(Fig. 5.13). Ciò indica che il ltro dell'acqua deve essere
sostuito. Vedere "CURA E PULIZIA".
Il ltro nel tubo dell'acqua assorbe le impurità e
rende l'acqua e il ghiaccio puli e igienici. Dopo un
lungo periodo di ulizzo i cube di ghiaccio possono
diventare più piccoli perché il ltro è bloccato dalle
impurità.
Avviso: Sostuzione del ltro
fPer una qualità ineccepibile dei cube di ghiaccio è importante cambiare
regolarmente il ltro dell'acqua. Se la qualità dell'acqua mostra segni di
deterioramento, sia a livello visivo che a livello di gusto, il ltro deve essere sostuito
prima che la spia si accenda.
fDopo il montaggio di un nuovo ltro, la successiva produzione di cube di ghiaccio
(20 pezzi circa) o di acqua (7 bicchieri circa) non deve essere consumata.
5.13.1 Reset della spia di sostuzione del ltro
Toccare il tasto "C" (reset ltro di 3 sec.) per 3 secondi, la spia di "Cambio ltro" (c) diventa
scura.
Avviso: Reset spia di sostuzione del ltro
fPer prevenire il rischio di malae, non disavare la spia di sostuzione del ltro senza
averlo sostuito.
159
5 Ulizzo IT
5.14 Suggerimen per la conservazione degli alimen freschi
5.14.1 Conservazione nel vano frigorifero
fMantenere la temperatura del frigorifero al di soo dei 5 °C.
fGli alimen caldi devono essere raredda a temperatura ambiente prima di essere con-
serva nell'elerodomesco.
fGli alimen conserva in frigorifero devono essere lava e asciuga prima di essere introdo.
fGli alimen da conservare devono essere adeguatamente sigilla per evitare alterazioni
dell'odore o del sapore.
fNon conservare quantà eccessive di alimen. Lasciare degli spazi tra gli alimen per
consenre il passaggio di aria fredda intorno ad essi, per un rareddamento migliore e più
omogeneo.
fGli alimen consuma quodianamente devono essere conserva nella parte anteriore del
ripiano.
fLasciare un vuoto tra gli alimen e le pare interne, permeendo il passaggio dell'aria. In
parcolare, non conservare gli alimen contro la parete posteriore: gli alimen potrebbero
congelarsi contro la parete posteriore. Evitare il contao direo degli alimen (soprauo
quelli oleosi o acidi) con il rivesmento interno, poiché l'olio/acido può erodere il rives-
mento stesso. Pulire lo sporco oleoso/acido ogni volta che lo si trova.
fScongelare i cibi surgela nel vano del frigorifero. In questo modo, è possibile ulizzare i
cibi surgela per abbassare la temperatura nel vano e risparmiare energia.
fIl processo di invecchiamento di frua e verdura come zucchine, meloni, papaia, banane,
ananas, ecc. può essere accelerato in frigorifero. Pertanto, non è consigliabile conservarli
in frigorifero. Tuavia, la maturazione di fru fortemente acerbi può essere facilitata per
un certo periodo. Anche le cipolle, l'aglio, lo zenzero e altre verdure a radice devono essere
conservate a temperatura ambiente.
fGli odori sgradevoli all'interno del frigorifero indicano che qualcosa si è rovesciato e che è
necessario pulirlo. Vedere CURA E PULIZIA.
fI diversi pi di alimen devono essere colloca in aree diverse a seconda delle loro pro-
prietà (Fig. 5.14.1):
1. Burro, formaggi, ecc...
2. Uova, cibi in scatola, spezie, ecc.
3. Bevande e liquidi.
4. Soace, cibi in scatola, ecc.
5/6 Prodo a base di carne, pesce,
alimen crudi
7. Lane, lacini, ecc.
8. Frua, verdura, insalata, ecc.
9. Carne coa, salsicce, ecc.
160
5 U zo
IT
5.14.2 Conservazione nel vano congelatore
Mantenere la temperatura del congelatore a -18 °C.
-6 ore.
facili da scongelare e cucinare. Il peso consigliato per ogni porzione è inferiore a 2,5 kg
Per evitare la scadenza dei periodi di conservazione, si prega di annotare sulla confezione
la data di congelamento, il limite di tempo e il nome dell'alimento in base ai periodi di
AVVERTENZA!:
essere pulita immediatamente.
proprietà (Fig. 5.14.2):
1.
verdure, pane, ecc.
2. P
161
5 Ulizzo IT
Avviso: Conservazione
fMantenere una distanza superiore a 10 mm tra l'alimento e il sensore per garanre
l'eeo di rareddamento.
fSi prega di lasciare il casseo più basso nell'elerodomesco quando questo è in
funzione per garanre l'eeo di rareddamento.
fI prodo alimentari che includono ghiaccio (come il gelato, ecc.) devono essere
conserva all'interno dello scomparto del congelatore invece che nei portaboglie.
Le variazioni di temperatura a cui sono espos i portaboglie, causate dall'apertura e
dalla chiusura della porta, possono scongelare gli alimen.
fConsumare rapidamente gli alimen scongela. Gli alimen scongela non possono
essere ricongela se non sono prima co, altrimen possono risultare non commesbili.
fNon introdurre quantà eccessive di alimen freschi nel vano del congelatore. Fare
riferimento alla capacità di congelamento del congelatore - Vedere DATI TECNICI o da
sulla targhea.
fGli alimen possono essere conserva nel congelatore ad una temperatura di almeno
-18 °C per un periodo di 2-12 mesi, a seconda delle loro proprietà (ad esempio, la carne:
3-12 mesi, le verdure: 6-12 mesi)
fQuando si congelano gli alimen freschi, evitare di meerli a contao con alimen già
congela. Rischio di scongelamento!
fScongelare i cibi surgela nel frigorifero. In questo modo, è possibile ulizzare i cibi
surgela per abbassare la temperatura nel vano e risparmiare energia.
5.14.3 Quando si conservano alimen surgela in commercio, si prega di rispeare le
seguen linee guida:
fSeguire sempre le linee guida del produore per il periodo di tempo per il quale si
devono conservare gli alimen. Non superare i limi pos da queste linee guida!
fCercare di mantenere il più breve possibile il tempo che intercorre tra l'acquisto e la
conservazione per preservare la qualità degli alimen.
fAcquistare alimen surgela che sono sta conserva ad una temperatura di -18 °C o
inferiore.
fEvitare l'acquisto di alimen con ghiaccio o brina sulla confezione. Ciò indica che i
prodo potrebbero essere sta parzialmente scongela e ricongela in una certa fase.
L'aumento della temperatura inuisce sulla qualità degli alimen.
162
6-Accorgimen� per il risparmio energe�co
IT
6- Acc
INSTALLAZIONE).
calore (ad esempio stufe, riscaldatori).
Funzioni come Super-Cool o Super-Freeze consumano più energia.
tempo possibile.
Evitare l'aria all'interno dell'imballaggio alimentare.
Mantenere le guarnizioni della porta pulite in modo che la porta si chiuda sempre
La c
163
7 - Apparecchiature IT
7 - Apparecchiature
7.1 Ripiani regolabili
L'altezza dei ripiani può essere regolata in base alle
vostre esigenze di conservazione.
Per riposizionare un ripiano, rimuoverlo prima
sollevandone il bordo posteriore (1) ed estraendolo
(2) (Fig. 7.1).
Per reinstallarlo, posizionarlo sulle alee su entrambi
i la e spingerlo nella posizione più arretrata no a
ssare la parte posteriore del ripiano all'interno delle
fessure dei la
Avviso: ripiani
Assicurarsi che tue le estremità di un ripiano siano livellate.
7.2 Ripiani della porta/portaboglie rimovibili
Tu i ripiani della porta e i portaboglie possono
essere estra per la pulizia:
1. Meere le mani su ogni lato del ripiano/
portaboglie e sollevarlo verso l'alto (1)
(Fig. 7.2).
2. Estrarre il ripiano della porta/portaboglie (2).
3. Per l'inserimento del ripiano della porta/
portaboglie, le fasi sopra descrie vengono
eseguite in ordine inverso.
7.3 Casseo estraibile
Per estrarre il casseo dal frigorifero o dal
congelatore, estrarlo al massimo (1), sollevarlo e
toglierlo (2) (Fig. 7.3).
Per l'inserimento del casseo, le fasi sopra descrie
vengono eseguite in ordine inverso.
7.4 Contenitore per ghiaccio
7.4.1 Interruzione della produzione di ghiaccio
Se per un lungo periodo di tempo non sono necessari ghiaccio o acqua, il rubineo tra
l'alimentazione dell'acqua e l'elerodomesco può essere chiuso.
164
7 - Apparecchiature
IT
evitare la comparsa di odori.
7.4.2 Rimozione del contenitore del ghiaccio
(Fig. 7.4.2)
1. errare entrambe le maniglie laterali.
2. Sollevare il contenitore.
3. Estrarre il contenitore.
7.4.3 Rimontaggio del contenitore del ghiaccio
(Fig. 7.4.3)
U dietro il contenitore del ghiaccio (1 nella Fig. 7.4.3)
metallica. Seguire i passi da 7.4.2 nell'ordine inverso.
Avviso: scomparto del ghiaccio
L'umidità può condensare e congelare lo scomparto del ghiaccio nel punto in cui si
trova.
7.5 Luce
La luce interna a LED entra in funzione quando viene aperta la porta. Le prestazioni delle
165
8- Cura e pulizia IT
8- Cura e pulizia
AVVERTENZA!
fDisinserire l’alimentazione elerica dell’elerodomesco prima di eeuare la pulizia.
8.1 Considerazioni generali
Pulire l'elerodomesco quando si conservano pochi alimen o quando è vuoto.
L'elerodomesco dovrebbe essere pulito ogni quaro semane per una buona
manutenzione e per evitare cavi odori di alimen conserva.
AVVERTENZA!
fNon pulire l'elerodomesco con spazzole rigide, spazzole metalliche, polvere
detergente, benzina, acetato di amile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni
acide o alcaline. Pulire con un detersivo speciale per frigorifero per evitare danni.
fNon spruzzare o risciacquare l'elerodomesco durante la pulizia.
fNon ulizzare ge d'acqua o di vapore per pulire l’elerodomesco.
fNon pulire i ripiani di vetro freddi con acqua calda. Un improvviso cambiamento di
temperatura può provocare la roura del vetro.
fNon toccare la supercie interna del vano di conservazione del congelatore,
soprauo con le mani bagnate, poiché le mani potrebbero congelare sulla supercie.
fIn caso di riscaldamento controllare lo stato dei prodo congela.
fTenere sempre pulita la guarnizione della porta.
fPulire l'interno e l'alloggiamento
dell'elerodomesco con una spugna inumidita in
acqua calda e detergente neutro (Fig. 8.1).
fRisciacquare e asciugare con uno panno morbido.
fPulire gli accessori solo con acqua calda e
detergente neutro.
fNon pulire nessuna parte dell'elerodomesco in
lavastoviglie.
fAendere almeno 5 minu prima di riavviare
l'elerodomesco poiché un avviamento frequente
può danneggiare il compressore.
8.2 Pulizia del contenitore del ghiaccio
Pulire periodicamente il contenitore del ghiaccio con acqua calda, soprauo se i cube di
ghiaccio fanno dei blocchi e si sporcano. Asciugare bene il contenitore prima di rimeerlo
nell'elerodomesco per evitare che i cube di ghiaccio si aacchino alle pare.
166
8- Cura e pulizia
IT
8.3 Sbrinamento
Lo sbrinamento del frigorifero e del congelatore avviene automacamente; non è
necessaria alcuna operazione manuale.
8.4 Sostuzione delle lampade a LED
AVVERTENZA!
fNon sostuire la lampada a LED da soli; deve essere sostuita solo dal produore o
dal servizio di assistenza autorizzato.
La lampada adoa il LED come sorgente luminosa, con basso consumo energeco e lunga
durata. In caso di anomalia, si prega di contaare il servizio clien. Vedere SERVIZIO CLIENTI.
Parametri delle lampade: 12 V; max 3 W
8.5 Sostuzione del ltro
Il ltro dell'acqua deve essere sostuito circa ogni 6 mesi, quando la spia di "Cambio ltro"
(c) si accende (Fig. 5.13).
Il set di ltri può essere ordinato tramite il SERVIZIO CLIENTI.
AVVERTENZA!
fPrima di sostuire il ltro, disavare l'elerodomesco e togliere la spina dalla presa
di alimentazione.
fChiudere l'erogazione dell'acqua.
8.5‑1
2
8.5‑2
1
C
A
1. Togliere (1) il fermaglio di bloccaggio (C) su
entrambi i la del ltro (A) e staccare entrambi
i tubi (2) (Fig. 8.5-1).
2. Installare il nuovo ltro nella posizione
correa; la freccia indica la direzione del usso
dell'acqua. Ripetere la fase 1 in ordine inverso.
3. Inserire la spina nella presa e aprire il
rubineo dell'acqua per lavare i tubi essibili.
4. Riprisnare la spia di "Cambio ltro": Toccare il
tasto "C" (Reset del ltro) per 3 secondi, la spia
"c" si spegne (Fig. 8.5-2).
167
8- Cura e pulizia IT
AVVERTENZA!
fAssicurarsi sempre che il collegamento sia saldo, asciuo e privo di perdite!
fFare aenzione che il tubo essibile non venga mai schiacciato, piegato o aorcigliato.
8.6 Mancato ulizzo per un periodo prolungato
Se l'elerodomesco non viene ulizzato per un periodo di tempo prolungato, e se non si
ulizzerà la funzione Holiday per il frigorifero:
fChiudere l'alimentazione dell'acqua (alcune ore prima di spegnere l'elerodomesco).
fTogliere gli alimen.
fSvuotare e pulire il contenitore del ghiaccio.
fStaccare il cavo di alimentazione elerica dall’impianto elerico.
fPulire l'elerodomesco come descrio in precedenza.
fTenere le porte aperte per evitare la formazione di cavi odori all'interno.
fPredisporre un nuovo ltro da installare prima del prossimo ulizzo.
Avviso: Spegnimento
fSpegnere l'elerodomesco solo se streamente necessario.
8.7 Spostamento dell'elerodomesco
fTogliere tu gli alimen e staccare l'elerodomesco.
fFissare gli scaali e le altre par mobili nel frigorifero e nel congelatore con nastro
adesivo.
fNon inclinare l'elerodomesco più di 45° per evitare di danneggiare il sistema di
refrigerazione.
AVVERTENZA!
fNon sollevare l'elerodomesco per le maniglie.
fNon posizionare mai l'elerodomesco orizzontalmente a terra.
168
9- Qualcosa non funziona?
IT
9- Qualcosa non funziona?
Mol dei problemi che si vericano possono essere risol da soli senza una competenza
specica. In caso di problemi, vericare tue le possibilità illustrate e seguire le seguen
istruzioni prima di contaare un servizio post-vendita. Vedere SERVIZIO CLIENTI.
AVVERTENZA!
fPrima della manutenzione, disavare l'elerodomesco e togliere la spina dalla presa
di alimentazione.
fLa manutenzione delle apparecchiature eleriche deve essere eseguita solo da esper
elerici qualica, perché riparazioni improprie possono causare notevoli danni
conseguen.
fUn cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostuito unicamente dal
produore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualicato, per evitare rischi.
9.1 Tabella Qualcosa non funziona?
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Il compressore
non funziona.
La spina di rete non è collegata alla
presa di corrente.
Collegare la spina di alimentazione di
rete.
L'elerodomesco è nel ciclo di
sbrinamento.
Questo è normale per uno sbrinamento
automaco.
L'elerodome-
sco funziona
frequentemente
o funziona per un
periodo di tempo
troppo lungo.
La temperatura interna o esterna è
troppo elevata.
In questo caso è normale che l'elero-
domesco funzioni più a lungo.
L'elerodomesco è rimasto spen-
to per un certo periodo di tempo.
Normalmente ci vogliono dalle 8 alle 12
ore perché l'elerodomesco si rareddi
completamente.
Una delle porte dell'elerodomes-
co non è chiusa completamente.
Chiudere la porta e assicurarsi che
l'elerodomesco sia posizionato su un
terreno piano e che non vi siano alimen
o contenitori che ostacolino la chiusura
della porta.
Lapertura della porta è troppo
frequente o troppo prolungata.
Non aprire la porta con troppa frequen-
za.
L'impostazione della temperatura
del vano congelatore è troppo bassa.
Impostare la temperatura più alta no
ad oenere una temperatura soddisfa-
cente del frigorifero. Ci vogliono 24 ore
perché la temperatura del frigorifero
diven stabile.
La guarnizione della porta è sporca,
consumata, roa o fuori sede.
Pulire la guarnizione della porta o farla
sostuire dal servizio clien.
La necessaria circolazione dell'aria
non è garanta.
Garanre una venlazione adeguata.
L'Ice Maker è in funzione. Questo è normale. L'Ice Maker aggiun-
ge un carico di lavoro supplementare.
169
9- Qualcosa non funziona? IT
Problema Possibile causa Possibile soluzione
L'interno del fri-
gorifero è sporco
e/o emee cavi
odori.
L'interno del frigorifero ha bisogno
di essere pulito.
Pulire l’interno del frigorifero.
Alimen che rilasciano un forte
odore conserva nel frigorifero.
Avvolgere bene gli alimen.
È troppo freddo
all'interno dell'e-
lerodomesco.
La temperatura è stata impostata su
valori troppo bassi.
Riprisnare la temperatura.
La funzione Super-Cool/Super-Free-
ze è avata o dura da troppo tempo.
Disavare la funzione Super-Cool/Su-
per-Freeze.
Non fa abbastan-
za freddo all'in-
terno dell'elero-
domesco.
La temperatura è impostata su
valori troppo eleva.
Riprisnare la temperatura.
Sono sta introdo alimen troppo
caldi.
Rareddare sempre gli alimen prima
di introdurli.
Sono sta introdo troppi alimen
in una sola volta.
Conservare sempre piccole quantà di
alimen.
Gli alimen sono troppo vicini gli
uni agli altri.
Lasciare uno spazio vuoto tra i diversi
alimen permeendo un usso d'aria.
Una porta dell'elerodomesco
non è chiusa completamente.
Chiudere la porta.
Lapertura della porta è troppo
frequente o troppo prolungata.
Non aprire la porta con troppa frequen-
za.
Formazione di ac-
qua sul fondo del
vano frigorifero.
Il clima è troppo caldo e troppo
umido.
Aumentare la temperatura.
Una porta dell'elerodomesco
non è chiusa completamente.
Chiudere la porta.
Lapertura della porta è troppo
frequente o troppo prolungata.
Non aprire la porta con troppa frequen-
za.
I contenitori per alimen o liquidi
vengono lascia aper.
Lasciare rareddare gli alimen caldi a
temperatura ambiente; coprire alimen
e liquidi.
L'umidità si
accumula sulla
supercie esterna
del frigorifero o
tra le porte.
Il clima è troppo caldo e troppo
umido.
Questo è normale in un clima umido e
cambierà quando l'umidità diminuisce.
La porta non è chiusa correamen-
te. L'aria fredda all'interno dell'elet-
trodomesco e l'aria calda all'ester-
no condensano.
Assicurarsi che la porta sia chiusa bene.
170
9- Qualcosa non funziona?
IT
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Ghiaccio forte e
brina nel vano
congelatore.
Gli alimen non sono sta adegua-
tamente imballa.
Imballare sempre bene gli alimen.
Una porta/casseo dell'elerodo-
mesco non è ben chiusa/o.
Chiudere la porta/il casseo.
Lapertura della porta è troppo
frequente o troppo prolungata.
Non aprire la porta con troppa frequen-
za.
La guarnizione della porta è sporca,
consumata, roa o fuori sede.
Pulire la guarnizione della porta o farla
sostuire da guarnizioni nuove.
Qualcosa all'interno impedisce alla
porta di chiudersi correamente.
Riposizionare i ripiani, i ripiani delle
porte o i contenitori interni per consen-
re la chiusura della porta.
La porta non si
chiude correa-
mente.
L'elerodomes-
co è insolitamen-
te rumoroso.
Il frigorifero non è livellato. Assicurarsi che il pavimento sia piano e
robusto. Adaare i piedini regolabili.
L'elerodomesco non si trova su
un terreno pianeggiante.
Regolare i piedini per livellare l'elero-
domesco.
L'elerodomesco tocca uno degli
ogge che si trovano intorno.
Togliere gli ogge intorno all'elero-
domesco.
Le gocce d'acqua
si raccolgono nei
casse inferiori
del frigorifero.
I livelli di umidità sono troppo
eleva.
Alzare la temperatura dello scomparto
del frigorifero.
Si sente un legge-
ro suono simile a
quello dell'acqua
che scorre.
Questo è normale. • -
Si sente un se-
gnale acusco di
allarme.
La porta è aperta. Chiudere la porta.
Si sente un debo-
le ronzio.
Il sistema ancondensa si è avato. Serve per prevenire la condensazione
ed è normale.
Il sistema di
illuminazione
interna o di
rareddamento
non funziona.
La spina di rete non è collegata alla
presa di corrente.
Collegare la spina di alimentazione di
rete.
L'alimentazione è interroa. Controllare l'alimentazione elerica
della stanza. Chiamare l'azienda elerica
locale!
La lampada a LED non funziona. Chiamare il servizio di assistenza per la
sostuzione della lampada.
L'interruore della luce è bloccato. Staccare l'alimentazione elerica.
Individuare l'interruore della luce e
spostarlo un paio di volte per vedere se
questo sposta gli alimen blocca.
I la dell'armadio
e la striscia della
porta si riscal-
dano.
Questo è normale. • -
171
9- Qualcosa non funziona? IT
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Non è possibile
oenere acqua
dal distributore
d'acqua e nem-
meno cube di
ghiaccio
Il rubineo dell'acqua è chiuso. Controllare il rubineo dell'acqua.
Il tubo essibile di entrata è pie-
gato.
Controllare il tubo essibile di entrata.
La pressione dell'acqua è inferiore
a 0,15 MPa
Controllare la pressione dell'acqua.
Il ltro è bloccato Sostuire il ltro.
La porta non è chiusa completa-
mente.
Chiudere la porta.
La funzione Acqua fredda/Ice Ma-
ker non è avata
- Avare la funzione Acqua fredda/Ice
Maker
Nessun cubeo di ghiaccio nel
contenitore
Aspeare no a quando non vengono
distribui i cube di ghiaccio.
I cube di ghiaccio si aaccano
insieme.
Togliere il blocco di cube di ghiaccio,
schiacciarlo, e rimeerlo nello scomparto
del ghiaccio.
La temperatura del congelatore è
impostata su valori troppo eleva.
Abbassare la temperatura del conge-
latore.
Tenete presente che possono essere
necessarie no a 12
ore per produrre i primi cube di ghiac-
cio.
Si producono solo
piccoli cube di
ghiaccio.
Il ltro deve essere cambiato. Cambiare il ltro
La pressione dell'acqua è inferiore
a 0,15 MPa
Controllare la pressione dell'acqua
Il distributore
di ghiaccio si è
inceppato.
L'acqua si è congelata sull'alberino
nello scomparto del ghiaccio. L'albe-
rino spinge fuori il ghiaccio.
Togliere lo scomparto del ghiaccio. Pulire
e asciugare l'alberino. Sostuire lo scom-
parto del ghiaccio.
Togliere i cube di ghiaccio tra Ice Maker
e scomparto del ghiaccio.
Ci sono cube di ghiaccio inca-
stra tra Ice Maker e scomparto del
ghiaccio.
Possono essere distribui solo i cube
di ghiaccio prodo dall'Ice Maker.
Altri cube di ghiaccio sono sta
messi nello scomparto del ghiaccio.
I cube di
ghiaccio hanno
un odore e un sa-
pore sgradevoli.
La funzione Ice Maker non viene
ulizzata spesso.
Gli alimen non confeziona sono
conserva nello scomparto del con-
gelatore.
Il ghiaccio può prendere l'odore sgra-
devole di altre sostanze. Scartare i cube
di ghiaccio.
Si sentono suoni
come acqua che
scorre o cube
di ghiaccio che
cadono
Questo è normale quando la fun-
zione ghiaccio o acqua è avata
172
9- Qualcosa non funziona?
IT
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Fuoriuscita di
acqua dall'elet-
trodomesco
• La pressione dell'acqua è troppo
elevata.
• Il tubo essibile dell'acqua è dan-
neggiato.
• Interrompere l'alimentazione elerica,
chiudere il rubineo dell'acqua e chiama-
re il Servizio Clien
Il pannello di con-
trollo mostra un
codice di errore.
• Si è vericato un problema di fun-
zionamento elerico.
• Chiamare il Servizio Clien.
9.2 Interruzione di corrente
In caso di interruzione di corrente, gli alimen dovrebbero rimanere freddi per circa 5 ore.
Seguire ques consigli durante un'interruzione prolungata della corrente, soprauo in
estate:
fAprire la porta/il casseo il meno possibile.
fNon meere altri alimen nell'elerodomesco durante un'interruzione di corrente.
fSe viene dato preavviso di un'interruzione di corrente e la durata dell'interruzione
è superiore a 5 ore, produrre del ghiaccio e meerlo in un contenitore nella parte
superiore del vano frigorifero.
fSubito dopo l'interruzione è necessaria un'ispezione degli alimen.
fPoiché la temperatura nel frigorifero aumenterà durante un'interruzione di corrente o
un altro guasto, il periodo di conservazione e la qualità degli alimen commesbili si
ridurrà. Gli alimen che si scongelano devono essere consuma, o co e ricongela (ove
opportuno) subito dopo per evitare rischi per la salute.
Avviso: Funzione di memoria durante l'interruzione dell'alimentazione
Dopo il riprisno della corrente l'elerodomesco connua con le impostazioni che
erano state eeuate prima della mancanza di corrente.
173
10- Installazione IT
10- Installazione
10.1 Disimballaggio
AVVERTENZA!
fL'elerodomesco è pesante. Fare maneggiare sempre da almeno due persone.
fTenere tu i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smalrli nel
rispeo dell'ambiente.
fEstrarre l'elerodomesco dall'imballaggio.
fRimuovere tu i materiali di imballaggio, compresa la pellicola proteva trasparente.
10.2 Condizioni ambientali
La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 °C e 38 °C, poiché può
inuenzare la temperatura all'interno dell'elerodomesco e il suo consumo energeco.
Non installare l'elerodomesco vicino ad altri elerodomesci che emeono calore (forni,
frigoriferi) senza isolamento.
- Temperato esteso (SN): questo elerodomesco di refrigerazione è desnato ad essere
ulizzato a temperature ambiente comprese tra 10 °C e 32 °C;
- Temperato (N): questo elerodomesco di refrigerazione è desnato ad essere
ulizzato a temperature ambiente comprese tra 16 °C e 32 °C;
- Subtropicale (ST): questo elerodomesco di refrigerazione è desnato ad essere
ulizzato a temperature ambiente comprese tra 16 °C e 38 °C;
- Tropicale (T): questo elerodomesco refrigerante è desnato ad essere ulizzato a
temperature ambiente comprese tra 16 °C e 43 °C.
10.3 Requisi di spazio
Spazio necessario all'apertura della porta (Fig. 10.3):
Larghezza dell'elerodomesco: 158,8 cm Profondità
dell'elerodomesco: 110,3 cm
10.4 Sezione trasversale di venlazione
Per oenere una suciente venlazione
dell'elerodomesco per movi di sicurezza, è necessario
rispeare le indicazioni relave alle sezioni trasversali di
venlazione necessarie (Fig. 10.4).
Avviso: Per un elerodomesco a libera installazione: questo elerodomesco di
refrigerazione non è desnato ad essere ulizzato come elerodomesco da
incasso
174
10- Installazione
IT
10.5 Allacciamento acqua dolce
10.5-1 a Fig. 10.5-5).
AVVERTENZA!
Accertarsi che la spina di rete sia staccata dalla presa di alimentazione.
Assicurarsi che l'alimentazione dell'acqua sia bloccata.
l'erogazione dell'acqua in caso di necessità.
Collegare solo all'alimentazione di acqua fredda.
AVVERTENZA!
impurità e rende il ghiaccio pulito e igienico. Non può sterilizzare o distruggere germi
o altre sostanze nocive.
Avviso: Allacciamento acqua
La pressione dell'acqua fredda deve essere di 0,15-0,6 MPa.
metri. Tubi più
La temperatura ambiente deve essere di almeno 0 °C.
1. Tagliare il tubo in due pezzi della
lunghezza necessaria per collegare
(Fig. 10.5-
B1 B2
A
1/2“
3/2“ D
E
F
10.5-1
175
10- Installazione IT
2. Inserire il tubo (B1) a circa 12 mm
di profondità nel supporto di
(Fig. 10.5-
3. Fissare il tubo con un fermaglio di
bloccaggio (C) come indicato nella
Fig. 10.5-3.
4. Ripetere le fasi 2 e 3 con il tubo (B2)
5. Collegare l'estremità del tubo (B2)
(Fig. 10.5-4).
6. Togliere il tappo nella valvola
(Fig. 10.5-5).
7. Collegare l'estremità di
B1 alla valvola sul retro
10.5-6).
8. Aprir
perdite e risciacquare il tubo.
AVVERTENZA!
non venga mai schiacciato, piegato o
10.5-6
ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pip e to fil ter
A
B1
10.5-2
ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Secur
ing the p
B1
A
C
10.5-3
3/4“ 1/2“
E
F
B2
D
10.5-4
10.5-5
1
2
1
2
1
2
176
10- Installazione
IT
10.6. Allineamento dell'elerodomesco
L'elerodomesco deve essere collocato su una
supercie piana e solida.
1. Inclinare leggermente l'elerodomesco
all'indietro (Fig. 10.6).
2. Regolare i piedini al livello desiderato.
Assicurarsi che la distanza dalla parete sui la
della cerniera sia di almeno 10 cm.
3. La stabilità può essere vericata baendo
alternavamente sulle diagonali. Il lieve
ondeggiamento dovrebbe essere lo stesso in
entrambe le direzioni. Altrimen il telaio può
deformarsi; il risultato sono possibili perdite
dalle guarnizioni della porta. Una leggera
tendenza verso la parte posteriore facilita la
chiusura delle porte.
10,7. Messa a punto delle porte
Se le porte non sono ancora su un unico livello dopo
averle livellate con i piedini, questo disallineamento
può essere correo ruotando con una chiave l'albero di
sollevamento della cerniera nell'angolo inferiore destro
della porta del frigorifero (Fig. 10.7).
fRuotare in senso orario l'albero di sollevamento
con la chiave per abbassare l'altezza della porta
(Fig. 10.7-1).
fRuotare in senso anorario l'albero di sollevamento
con la chiave per sollevare l'altezza della porta
(Fig. 10.7-2).
AVVERTENZA!
Non regolare l'albero di sollevamento della cerniera ad un'altezza eccessiva che potrebbe
far sì che l'albero lasci la sua posizione originale bloccata. (Intervallo di altezza regolabile:
3 mm)
177
10- Installazione IT
10.8 Tempo di aesa
L'olio di lubricazione esente da manutenzione si
trova nella capsula del compressore. Questo olio può
penetrare araverso il sistema di tubazioni chiuse
durante il trasporto inclinato. Prima di collegare
l'elerodomesco all'alimentazione elerica bisogna
aendere almeno 2 ore (Fig. 10.8) in modo che l'olio
ritorni nella capsula.
10.9 Collegamento elerico
Prima di ogni collegamento controllare se:
fl'alimentazione elerica, la presa e i fusibili corrispondono alla targhea.
fla presa di corrente è messa a terra e non vi sono prese mulple o prolunghe.
fla spina e la presa di corrente sono rigorosamente conformi.
Collegare la spina ad una presa domesca installata correamente.
AVVERTENZA!
Per evitare rischi, un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostuito dal
servizio clien (vedere scheda di garanzia).
10.10 Smontaggio e montaggio delle porte
Nel caso in cui sia necessario rimuovere le porte dell'elerodomesco, rispeare le
seguen istruzioni per lo smontaggio e il montaggio delle porte (Fig. 10.10).
AVVERTENZA!
fPrima qualsiasi operazione, disavare l'elerodomesco e togliere la spina dalla
presa di alimentazione.
fInterrompere la fornitura d'acqua.
fL'elerodomesco è pesante. Fare maneggiare sempre da almeno due persone.
fNon inclinare l'elerodomesco più di 45° e non posizionarlo orizzontalmente a terra
fLa porta può cadere e ferire le persone, o danneggiarsi durante queste fasi; prestare
maggiore aenzione durante lo smontaggio e il montaggio delle porte.
178
10- Installazione
IT
1. Rilasciare il lato sinistro di due raccordi
dell'acqua sull'angolo anteriore sinistro in
premuto nel collare come mostrato e togliere il
tubo dell'acqua. (Fig. 10.10-1).
2. Svitare la vite del coperchio della cerniera e
togliere il coperchio (Fig. 10.10-2). Quando si
3. S
cerniera superiore e quindi togliere la cerniera
(Fig. 10.10-3).
4. Sollevare la porta per rimuoverla (Fig. 10.10-4).
Quando si toglie la porta del congelatore,
sollevarla abbastanza in alto da poter
estrarre il collegamento dell'acqua dal fondo
5. Rimontare la porta invertendo le fasi di
rimozione. Assicurarsi che il cavo di messa a
6. Rimontare il collegamento dell'acqua.
Avviso: Porta frigorifero
Le immagini mostrano lo smontaggio della porta del vano congelatore. Per la porta del
10.10-2
1
2
3
10.10-3 10.10-4
179
11- Da ecnici IT
11- Da
11.1 Scheda pr
Marchio Haier
Categoria del modello Frigorifero-congelatore
F
Consumo annuo di energia
(kWh)1)
393
337
Volume di congelamento (l) 178
Valutazione a stelle
Temperatura degli altri vani
> 14 °C
Non applicabile
Tempo di aumento della temperatura (h) 5
Capacità di congelamento (kg/ 24 h) 10
ad una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e
38 °C.
SN-N-ST
Classe di emissione del rumore ed emissioni di rumore
aereo (db(A) re 1pW)
C(40)
Tipo di costruzione Libera installazione
1)
11.2 Da
Volume totale di conservazione (l) 515
Tensione/Frequenza 220-240 V~/50 Hz
Potenza in ingresso sbrinamento (W) 200
Fusibile principale (A) 15
Refrigerante R600a
Pressione dell'acqua in MPa 0,15-0,6
Dimensioni (A/L/P in mm) 1775/908/659
11.3 Norme e dir
norme armonizzate, che prevedono la marcatura CE.
HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183
180
12 - Servizio clien
IT
12 - Servizio clien
Raccomandiamo il nostro Servizio Clien Haier e l'ulizzo di pezzi di ricambio originali.
Se avete un problema con il vostro elerodomesco, controllate prima la sezione
"QUALCOSA NON FUNZIONA?"
Se non riuscite a trovare una soluzione, contaate
fil vostro rivenditore locale o
fl'area Service & Support all'indirizzo www.haier.com dove si possono trovare numeri di
telefono e FAQ e dove è possibile avare la segnalazione di assistenza.
Per contaare il nostro Servizio, assicuratevi di avere a disposizione i seguen da.
Le informazioni si trovano sulla targhea.
Modello Numero di serie
Controllare anche la Scheda di Garanzia fornita con il prodoo in caso di garanzia.
Per richieste di caraere generale, trovate qui soo i nostri indirizzi in Europa:
Indirizzi Haier europei
Stato* Indirizzo postale Stato* Indirizzo postale
Italia
Haier Europe Trading S.r.l.
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIA
Francia
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCIA
Spagna
Portogallo
Haier Iberia SL
Pag. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcellona
SPAGNA
Belgio-FR
Belgio-NL
Paesi Bassi
Lussemburgo
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIO
Germania
Austria
Haier Deutschland GmbH
Hewle-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
GERMANIA
Polonia
Repubblica
Ceca
Ungheria
Grecia
Romania
Russia
Haier Poland Sp. zo.o. Al.
Jerozolimskie 181B
02-222 Varsavia POLONIA
Regno
Unito
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street Est
Woking, Surrey, GU21 6HR
Regno Unito
*Per ulteriori informazioni consultare il sito www.haier.com
181
12 - Servizio clien IT
*Durata della garanzia dell'elerodomesco di refrigerazione:
La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito,
1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno
per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta.
*Periodo di disponibilità dei pezzi di ricambio per la riparazione dell'elerodomesco:
Termosta, sensori di temperatura, circui stampa e sorgen luminose sono disponibili
per un periodo minimo di see anni dopo l'immissione sul mercato dell'ulma unità del
modello.
Maniglie delle porte, cerniere delle porte, ripiani e ces per un periodo minimo di see anni
e guarnizioni delle porte per un periodo minimo di 10 anni, dopo l'immissione sul mercato
dell'ulma unità del modello.
*Assistenza tecnica
Per contaare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: hps://corporate.haier-
europe.com/en/ Nella sezione "sito web", scegliete il marchio del vostro prodoo e il vostro
paese. Verrete reindirizza al sito web specico dove potrete trovare il numero di telefono e
il modulo per contaare l'assistenza tecnica
* Per ulteriori informazioni sul prodoo, consultare: hps://eprel.ec.europa.eu/
Manual del usuario
ES
HSR3918FI*
HSOBPIF9183
HSOGPIF9183
* = MP, MX, PG, PH, PB, PW
184
ES
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea estas instrucciones atentamente antes ulizar el electrodomésco. Las instrucciones conenen
información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del aparato y a garanzar una
instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Guarde este manual en un lugar conveniente para poder consultarlo en todo momento para el uso
seguro y adecuado del aparato.
Si vende el aparato, lo regala o lo deja cuando se muda, asegúrese de pasar también este manual para
que el nuevo propietario se familiarice con el aparato y las advertencias de seguridad.
Leyenda
Advertencia - Información importante de seguridad
Información general y consejos
Información medioambiental
Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Deseche el
embalaje en contenedores adecuados de para que se recicle. Ayude a
reciclar los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. No re los
electrodoméscos marcados con este símbolo a la basura domésca.
Lleve el producto a una planta de reciclaje local o contacte con la ocina
municipal.
ADVERTENCIA:
¡Peligro de lesiones o asxia!
Los refrigerantes y los gases deben ser eliminados profesionalmente. Asegúrese de que los tubos
del circuito de refrigerante no estén dañados antes de desecharlos correctamente. Desconecte el
aparato de la red eléctrica. Corte el cable eléctrico y deséchelo. Quite las bandejas y los cajones,
así como el pesllo de la puerta y los burletes, para evitar que los niños y los animales doméscos
queden encerrados en el aparato.
Los viejos aparatos todavía enen algún valor residual. Un método de eliminación respetuoso con
el medio ambiente garanzará que las materias primas valiosas puedan recuperarse y ulizarse de
nuevo.
El ciclopentano, una sustancia inamable no dañina para el ozono, se uliza como expansor de la
espuma aislante.
Al asegurarse de desechar este producto de forma correcta, estará contribuyendo a evitar las
consecuencias negavas para el medio ambiente y la salud humana que, de lo contrario, podrían
producirse.
Para más información sobre cómo reciclar este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento,
el servicio de eliminación de residuos doméscos o la enda donde compró el producto, gesonada
por profesionales.
Gracias
185
ES
1- Información de seguridad ...............................................................................................186
2- Uso previsto .....................................................................................................................191
3- Descripción del producto ................................................................................................194
4- Panel de control ...............................................................................................................195
5- Uso ...................................................................................................................................196
6- Consejos para ahorrar energía ........................................................................................208
7 - Equipamiento ..................................................................................................................209
8- Cuidado y limpieza ...........................................................................................................211
9- Resolución de problemas ................................................................................................214
10- Instalación .....................................................................................................................219
11- Datos técnicos ...............................................................................................................225
12- Servicio personalizado ...................................................................................................226
Contenido
186
1- Información de seguridad
ES
1- Información de seguridad
Antes de encender el aparato por primera vez, lea las siguientes indicaciones de
seguridad:
ADVERTENCIA:
Antes del primer uso
fAsegúrese de que no se hayan ocasionado daños durante el transporte.
fRere todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños.
fEspere por lo menos dos horas antes de instalar el aparato para asegurarse de que el
circuito de refrigerante este totalmente operavo.
fManipule el aparato siempre con al menos dos personas porque es pesado.
Instalación
fEl aparato debe colocarse en un lugar bien venlado. Asegúrese de tener un espacio
de al menos 10 cm por encima y alrededor del aparato.
fADVERTENCIA: Mantenga despejadas las ranuras de venlación de la carcasa del
electrodomésco o de la estructura integrada.
fNunca coloque el aparato en un área húmeda o en un lugar donde pueda salpicar
agua. Limpie y seque el agua que salpique y las mancha con un paño suave y limpio.
fNo instale el aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (por
ejemplo, estufas, calentadores).
fInstale y nivele el aparato en un área adecuada para su tamaño y uso.
fAsegúrese de que la información eléctrica de la placa de caracteríscas concuerde con
la fuente de alimentación. Si no es así, contacte con un electricista.
fEl aparato funciona con una fuente de alimentación de 220-240 V CA/50 Hz. Una
uctuación anormal del voltaje puede hacer que el aparato no se ponga en marcha,
que se dañe el control de temperatura o el compresor, o que haya un ruido anormal al
funcionar. En tal caso, se montará un regulador automáco.
fNo ulice regletas eléctricas ni alargos.
fADVERTENCIA: No coloque tomas de corriente múlples portáles o fuentes de
alimentación portáles en la parte posterior del electrodomésco.
fADVERTENCIA: Al colocar el electrodomésco en su sio, asegúrese de que el cable
de alimentación no esté pinzado ni dañado.
fNo pise el cable de alimentación.
187
1- Información de seguridad ES
ADVERTENCIA:
fUlice un enchufe con toma de erra separado para el suministro de electricidad que
sea de fácil acceso. El electrodomésco debe tener conexión a erra.
fSolo para el Reino Unido: El cable de alimentación del aparato está equipado con un
conector de 3 clavijas (con conexión a erra) que se introduce en un enchufe estándar
de 3 clavijas (con conexión a erra). Nunca corte o desmonte la tercera clavija
(conexión a erra). Una vez instalado el aparato, el enchufe debe ser accesible.
fADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigerante.
fUso diario
fPueden ulizarlo niños a parr de 8 años de edad y personas con facultades sicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo
emplean bajo supervisión o se les instruye acerca de la seguridad del producto y
enenden los riesgos que comporta.
fLos niños no deben jugar con el electrodomésco.
fLos niños de 3 a 8 años de edad solo pueden ayudar a cargar y descargar los
productos del frigoríco, pero no se les permite limpiar e instalar el aparato.
fMantenga alejados a los niños menores de 3 años del aparato, a menos que sean
supervisados constantemente.
fLos niños no deben limpiar ni mantener el producto sin supervisión.
fEl aparato debe estar colocado de forma que el enchufe quede accesible.
fSi el gas ciudad u otro gas inamable se está ltrando en las inmediaciones del
aparato, apague la válvula del gas en la que hay la fuga, abra las puertas y ventanas
y no desenchufe el cable de alimentación del frigoríco/congelador o cualquier otro
aparato.
fTenga en cuenta que el aparato está congurado para funcionar en el rango ambiental
especíco entre 10 y 38 °C. Es posible que el aparato no funcione correctamente si
se deja durante demasiado empo a una temperatura por encima o por debajo del
rango indicado.
fNo coloque arculos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) encima
del frigoríco/congelador, para evitar lesiones personales causadas por caídas o
descargas eléctricas causadas por el contacto con el agua.
fNo re de los estantes de la puerta. La puerta se puede inclinar, el portabotellas se
puede salir o el aparato se puede caer.
188
1- Información de seguridad
ES
ADVERTENCIA:
fAbra y cierre las puertas solo con los radores. El espacio entre la puerta y el armario
es muy estrecho. No ponga las manos en estas áreas para evitar pellizcarse los dedos.
Abra o cierre las puertas del frigoríco/congelador solo cuando no haya niños situados
dentro del rango de movimiento de la puerta.
fNunca guarde cerveza o bebidas embotelladas, líquidos en botellas o latas (además
de bebidas alcohólicas de alto porcentaje), especialmente bebidas carbonatadas, en el
congelador, ya que podrían estallar durante la congelación.
fNo almacene en este electrodomésco sustancias explosivas como latas de aerosol con
un propelente inamable.
fNo guarde medicinas ni agentes bacterianos o químicos en el electrodomésco.
Este aparato es un electrodomésco. No se recomienda almacenar materiales que
requieran temperaturas estrictas.
fComprueba el estado de la comida si se ha producido un calentamiento en el
congelador.
fNo programe una temperatura innecesariamente baja en el comparmento del
frigoríco. Pueden producirse temperaturas negavas con valores altos. Atención: Las
botellas pueden reventar.
fNo toque los productos congelados con las manos mojadas (use guantes). No coma
polos de hielo inmediatamente después de sacarlos del congelador. Existe el riesgo de
congelación o de formación de ampollas. PRIMEROS AUXILIOS: ponga inmediatamente
la zona afectada bajo agua fría corriente. ¡No lo arranque con fuerza!
fNo toque la supercie interior del comparmento de almacenamiento del congelador
cuando esté en funcionamiento, especialmente con las manos húmedas, ya que las
manos pueden congelarse en la supercie.
fDesenchufe el aparato en caso de interrupción de la electricidad o antes de limpiarlo.
Espere al menos 7 minutos antes de reiniciarlo, ya que un arranque frecuente podría
dañar el compresor.
fADVERTENCIA: No ulice aparatos eléctricos dentro de los comparmentos para
la conservación de alimentos del electrodomésco, a menos que sean del po que
recomienda el fabricante.
189
1- Información de seguridad ES
Mantenimiento/limpieza
fAsegúrese de que los niños estén supervisados cuando se llevan a cabo operaciones
de limpieza y mantenimiento.
fDesconecte el electrodomésco del suministro eléctrico antes de realizar cualquier
mantenimiento de runa. Espere al menos 7 minutos antes de reiniciarlo, ya que un
arranque frecuente podría dañar el compresor.
fSujete el conector en lugar del cable para desenchufar el aparato.
fNo limpie el electrodomésco con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en
polvo, gasolina, acetato de penlo, acetona u otras soluciones orgánicas similares,
soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con detergente especial para frigoríco/
congelador para evitar daños. Finalmente, use agua bia y una solución de
bicarbonato de sodio, aproximadamente una cucharada de bicarbonato de sodio en
un litro/cuarto de agua. Enjuague bien con agua y seque. No ulice limpiadores en
polvo u otros limpiadores abrasivos. No lave las partes desmontables en el lavavajillas.
fNo quite el hielo o la escarcha con objetos alados. No ulice aerosoles ni
calentadores eléctricos, como calefactores, secadores de pelo, limpiadores de vapor u
otras fuentes de calor para evitar dañar las piezas de plásco.
fADVERTENCIA: No ulice aparatos mecánicos ni otros medios para acelerar el
proceso de descongelación y siga las recomendaciones del fabricante.
fPara evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona
cualicada deben cambiar los cables de alimentación que estén dañados.
fNo intente reparar, desmontar o modicar el electrodomésco usted mismo. En caso
de necesitar una reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al
cliente.
fPara evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona
cualicada deben cambiar las luces que estén dañadas.
fElimine el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al año para evitar
el riesgo de incendio, así como un mayor consumo de energía.
190
1- Información de seguridad
ES
ADVERTENCIA:
No limpie los estantes de vidrio que estén fríos con agua caliente. Un cambio
Si pone el aparato fuera de uso por un periodo prolongado, déjelo abierto para evitar
que se acumulen en su interior olores desagradables.
Información sobre el gas refrigerante
ADVERTENCIA:
el circuito de refrigerante no se dañe durante el transporte o la instalación. La fuga de
refrigerante puede causar lesiones en los ojos o incendios. Si se ha producido un daño,
no enchufe ni
desenchufe los cables de alimentación del aparato o de cualquier otro aparato. Informe
al servicio de atención al cliente.
En caso de que los ojos entren en contacto con el refrigerante, lávelos inmediatamente
ADVERTENCIA:
contacto con un profesional o con nuestro servicio de posventa para proceder a su
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: llene con agua potable solamente.
ADVERTENCIA: conéctese únicamente al suministro de agua potable.
pregunta, póngase en contacto con el servicio posventa.
191
2- Uso previsto ES
2- Uso previsto
2.1 Uso previsto
Este electrodomésco está diseñado para su uso en el hogar y en aplicaciones parecidas,
como:
- zonas de cocina para empleados en negocios, ocinas y otros entornos laborales;
- granjas y por clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de po
residencial;
- otros establecimientos de hospedaje;
- servicios de catering y otras aplicaciones similares no minoristas.
fSi el aparato no se uliza durante un periodo prolongado de empo, y solo se ulizará
la función de vacaciones o la función de apagado del frigoríco/congelador:
- Saque todos los alimentos.
- Desconecte el cable de alimentación.
- Vacíe y limpie el depósito de agua.
- Limpie el aparato como se describe arriba.
- Mantengan las puertas abiertas para evitar la formación de malos olores en el
interior.
fPara garanzar una conservación segura de los alimentos o el vino, siga estas
instrucciones de uso.
fEl aparato debe limpiarse al menos una vez cada cuatro semanas para un buen
mantenimiento y para evitar los olores de los alimentos almacenados. Mantenga
siempre limpia la junta de la puerta.
(1.) Frote el interior y el exterior del frigoríco, incluida la junta de la puerta, el
estante de la puerta, los estantes de vidrio, los cajones, etc., con un paño suave o
una esponja humedecida en agua bia (se puede añadir detergente neutro).
(2.) Si los líquidos se derraman accidentalmente, todos los componentes
contaminados deben rerarse y lavarse con agua corriente. Después de lavar, hay
que limpiar y secar.
(3.) Si se ha derramado un producto cremoso (como leche o helado derredo), rere
todas las partes contaminadas, póngalas en agua bia a unos 40 °C durante un
rato, luego enjuague con agua corriente, séquelas y colóquelas de nuevo en el
frigoríco/congelador.
(4.) En caso de que entre alguna pieza o componente pequeño en el interior del
frigoríco (entre los estantes o cajones), ulice un cepillo suave pequeño para
soltarlo. Si no puede llegar a la pieza, contacte con el servicio de Haier.
192
2- Uso previsto
ES
fPara evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
- Abrir la puerta durante un empo prolongado puede provocar un aumento
signicavo de la temperatura en los comparmentos del electrodomésco.
- Limpie regularmente las supercies que puedan entrar en contacto con alimentos y
sistemas de desagüe accesibles.
- Limpie los depósitos de agua si no se han ulizado durante 48 horas. Enjuague el
sistema de agua conectado al suministro de agua si no se ha extraído agua durante
5 días.
- Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigoríco/
congelador, de modo que no esté en contacto con otros alimentos ni gotee
sobre ellos. Para garanzar la conservación segura de los alimentos, la comida
precocinada y la carne y el pescado crudos se guardarán por separado.
- Los comparmientos para alimentos congelados con dos estrellas estás pensados
para guardar alimentos precongelados y guardar o hacer helados y cubitos de
hielo.
- Los comparmentos con una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar
alimentos frescos.
- Para evitar la aparición de moho, el electrodomésco se debe apagar, descongelar,
limpiar y secar, además de dejar la puerta abierta, cuando vaya a permanecer vacío
durante largos periodos de empo.
fPara más información sobre qué partes del aparato son las adecuadas para cada
po de alimento, en función de la distribución de temperatura en los diferentes
comparmentos del aparato, consulte la otra parte del manual.
193
2- Uso previsto ES
Eliminación
La aparición del símbolo en el producto o en su envase indica que no puede tratarse
para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de desechar este
tratamiento inadecuado de los residuos de este producto. Para obtener información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el servicio de
recogida de basuras municipal o el establecimiento donde lo adquirió.
ADVERTENCIA:
Los refrigerantes y los gases deben ser eliminados profesionalmente. Asegúrese de
que los tubos del circuito de refrigerante no estén dañados antes de desecharlos
correctamente. Desconecte el aparato de la red eléctrica. Corte el cable eléctrico
aparato.
2.2 Accesorios
Revise los accesorios y los documentos de acuerdo con esta lista (Fig. 2.2):
Huevera
Tubería de
agua
Filtro de
agua
HueveraAdaptador con válvula
energía Manual del
usuario
2 clips
194
3- Descripción del producto
ES
3- Descripción del producto
Nota:
Debido a los cambios técnicos y a los diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de
este manual pueden diferir de su modelo.
Imagen del aparato (Fig. 3)
7
8
9
10
11
12
13
14
1 Luz de techo
2 Función Ice maker con
contenedor de hielo
3 Conducto de aire
4 Dispensador de agua y hielo
5 Estantes de almacenamiento
6 Sensor
7 Cajones
8 Pies ajustables
9 Conducto de aire
10 Luz de techo
11 Huevera
12 Estante de puerta/portabotellas
13 Estantes
14 Cajones
195
4- Panel de control ES
4- Panel de control
Panel de control (Fig. 4)
4
Teclas:
A FunciónVacacioneson/o
B Ajuste de temperatura del
congelador
C Restablecimientodelltro
D FunciónIceMakeron/o
E Funcióndeajusteautomáco
on/o
F Ajuste de temperatura del
frigoríco
G Selector de bloqueo del panel
H Selección de la función del
dispensador
Indicadores:
a Modo Vacaciones
b1 Temperatura del congelador b2
Modo Supercongelación
c Estadocambiarltro
d Estado Ice Maker
e Estadoajusteautomáco
fTemperaturadelfrigoríco
f2 Modo Superenfriamiento
g Bloqueo del panel
h Estado del dispensador
196
5- Uso
ES
5- Uso
5.1 Antes del primer uso
fRere todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y
deséchelos de una manera respetuosa con el medio ambiente.
fLimpie el interior y el exterior del aparato, así como el interior y los accesorios con agua y
un detergente suave y séquelo bien con un paño suave.
fUna vez nivelado y limpiado el aparato, espere al menos 2 horas antes de conectarlo a la
fuente de alimentación. Consulte la sección INSTALACIÓN.
fEnfríe los comparmentos antes de introducir los alimentos. La función
Superenfriamiento y Supercongelación ayuda a enfriar los comparmentos rápidamente.
fLa temperatura del frigoríco y del congelador se ajustan automácamente a 5 °C y
-18 °C respecvamente. Estos son los ajustes recomendados. Si lo desea, puede cambiar
estas temperaturas manualmente. Consulte el modo de ajuste manual.
5.2 Controles tácles
Las teclas del panel de control son tácles y responden cuando se tocan ligeramente con el
dedo.
5.3 Encendido/apagado del aparato
El aparato se pone en funcionamiento cuando se conecta a la fuente de alimentación. Las
temperaturas mostradas en la pantalla son las temperaturas reales en el comparmento. El
bloqueo del panel podría estar acvo.
Vacíe el aparato antes de apagarlo. Para apagar el aparato, rere el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Nota: Preajustes
fEl aparato está precongurado a la temperatura recomendada de 5 °C (frigoríco) y
-18 °C (congelador). En condiciones ambientales normales, no es necesario jar una
temperatura.
fCuando el aparato se enciende después de desconectarlo de la fuente de
alimentación principal, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas
correctas.
5,4. Bloquear/desbloquear panel
fToque la tecla “G” (3 seg. Bloquear) durante 3
segundos para bloquear las teclas de ajuste de
temperatura y función contra la acvación.
fEl indicador “g” se enciende (Fig. 5.4) y la
iluminación del panel se apaga. El icono parpadea si
se toca una tecla mientras se acva el bloqueo del
panel.
fPara desbloquear el panel, vuelva a tocar la tecla
durante 3 segundos
197
5- Uso ES
Nota: Bloqueo del panel
fEl panel de control se bloquea automácamente contra la acvación si no se toca
ninguna tecla durante 30 segundos. Para cualquier conguración, excepto la función
de dispensador, el panel de control debe estar desbloqueado.
5.5 Modo de espera
La pantalla de visualización se apaga automácamente 30 segundos después de tocar una
tecla. La pantalla se bloquea automácamente. Se enciende automácamente cuando se
toca cualquier tecla o se abre una de las puertas.
5.6 Alarma de apertura de la puerta
Cuando una puerta se deja abierta durante más de 1 minuto, suena la alarma de apertura
de la puerta. La alarma se puede silenciar cerrando la puerta. Si la puerta se deja abierta
durante más de 7 minutos, la luz dentro del comparmento se apaga automácamente.
5.7 Selección del modo de funcionamiento
Debe seleccionar una de las siguientes dos formas de congurar el aparato:
5.7.1 Modo de Ajuste automáco
Si no ene ningún requisito especial, le
recomendamos que ulice el modo de Ajuste
automáco: En este modo, el aparato ajusta
automácamente la conguración de temperatura en
función de la temperatura ambiente y el cambio de
temperatura en el aparato.
1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está bloqueado (Fig. 5.4).
2. Para tocar la tecla “E” (Ajuste automáco) (Fig. 5.7.1-1)
3. El indicador “e” se enciende y la función está acvada . (Fig. 5.7.1-2).
Al reper los pasos anteriores o seleccionar el modo Vacaciones/Supercongelación/
Superenfriamiento, esta función se puede desacvar de nuevo.
Nota: Ajuste automáco
En el modo Ajuste automáco, la temperatura del frigoríco y el congelador no se puede
ajustar manualmente.
5.7.2 Modo de Ajuste manual
Si desea ajustar manualmente la temperatura del aparato para almacenar un alimento
en parcular, puede programar la temperatura a través de una tecla de ajuste de la
temperatura:
198
5- Uso
ES
5.7.2.1 Ajustar la temperatura del frigoríco
1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si es
bloqueado (Fig. 5.4).
2. Toque la tecla “F” (Frigoríco) para seleccionar
el comparmento frigoríco. La temperatura
en el comparmento frigoríco () comienza a
parpadear (Fig. 5.7.2- 1).
3. Toque la tecla “F” (Frigoríco) repedamente
hasta que la temperatura deseada parpadee
(Fig. 5.7.2.-2). Sonará una señal cada vez que se
toque una tecla. La temperatura aumenta en
secuencias de 1 °C de un mínimo de 1 °C a un
máximo de 9 °C. La temperatura ópma en el
frigoríco es de 5 °C. Las temperaturas más frías
suponen un consumo de energía innecesario.
4. Toque cualquier tecla excepto “F” (Frigoríco) para conrmar, o la conguración se
conrma automácamente después de 5 segundos. La temperatura mostrada deja
de parpadear.
Nota: Conicto con otras funciones
La temperatura no se puede ajustar, si alguna otra función (Superenfriamiento,
Supercongelación, Vacaciones o Ajuste automáco) está acvada o la pantalla está
bloqueada . El indicador correspondiente parpadeará acompañado de un zumbido.
199
5- Uso ES
5.7.2.2 Ajustar la temperatura del congelador
1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está
bloqueado (Fig. 5.4).
2. Toque la tecla “B” (Congelador) para seleccionar
el comparmento del congelador. La
temperatura en el comparmento congelador
(bl) comienza a parpadear (Fig. 5.7.2-3).
3. Toque la tecla “B” (Congelador) repedamente
hasta que la temperatura deseada parpadee
(Fig. 5.7.2-4). Suena una señal cada vez que se
pulsa la tecla.
La temperatura aumenta en secuencias de 1 °C,
de -14 °C a -24 °C. La temperatura ópma en
el congelador es de -18 °C. Las temperaturas
más frías suponen un consumo de energía
innecesario.
4. Toque cualquier tecla excepto “B” (Congelador)
para conrmar, o la conguración se conrma
automácamente después de 5 segundos. La
temperatura mostrada deja de parpadear.
Nota: Inuencias sobre la temperatura
Las temperaturas interiores dependen de los siguientes factores:
fTemperatura ambiente
fFrecuencia de apertura de la puerta
fCandad de alimentos almacenados
fInstalación del aparato
5.8 Función Superenfriamiento
Encienda la función Superenfriamiento si desea añadir
una gran candad de alimentos a la vez (por ejemplo,
después de la compra). La función Superenfriamiento
acelera el enfriamiento de los alimentos frescos
y protege los productos ya almacenados de un
calentamiento indeseado.
1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si es
bloqueado (Fig. 5.4).
2. Toque la tecla “F” (Frigoríco) durante 3
segundos. El indicador “f2” se enciende y la
función está acvada. (Fig. 5.8).
La misma operación deene la función
Superenfriamiento.
200
5- Uso
ES
Esta función se desac�vará automá�camente después de aproximadamente 6 h.
función Vacaciones.
5.9 Función Supercongelación
Los alimentos frescos deben congelarse completamente
lo antes posible. Esto preserva mejor los valores
Supercongelación acelera la congelación de alimentos
frescos y protege los productos ya almacenados de un
calentamiento indeseado. Si necesita congelar una gran
la función Supercongelación con antelación (12 h antes
de guardar el alimento).
1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está
bloqueado (Fig. 5.4).
2. Toque la tecla “B” (Congelador) durante 3
segundos El indicador “b2” se enciende y la
5.9).
función Vacaciones.
5.10 Función Vacaciones
°C.
cerrada sin causar un olor o moho durante una larga
ausencia (por ejemplo, durante las vacaciones). El
1. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está
bloqueado (Fig. 5.4).
2. Toque la tecla “A” (Vacaciones) durante 3
segundos. El indicador a” se enciende y la
5.10).
La función Super-Freeze se apaga automá�camente después de aproximadamente 50 h.
201
5- Uso ES
ADVERTENCIA:
Cuando se acva la función Vacaciones, el comparmento del frigoríco debe estar
vacío. La temperatura de +17 °C es demasiado alta para almacenar alimentos.
5.11 Función Ice Maker
Esta función permite producir hielo, que se puede
rerar a través del dispensador.
Este accesorio recibe periódicamente un ujo
automáco de agua que se congela en cubitos de hielo.
La capacidad del fabricador de hielo depende de la
temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de las
puertas del congelador y el ajuste de temperatura del
comparmiento del congelador. La candad máxima de
producción de hielo al día es de 1,1 kg si la temperatura
del congelador se ja en -24 °C en condiciones de
temperatura ambiente de 25 °C.
1. Asegúrese de que la válvula de suministro de
agua esté abierta.
2. Desbloquee el panel tocando la tecla “G” si está
bloqueado (Fig. 5.4).
3. Toque la tecla “D” (hielo on/o).
4. El indicador “d” se enciende y la función se
acva (Fig. 5.11).
Repiendo los pasos 2-4, esta función se puede
desacvar de nuevo,
Nota: Función Ice Maker
fCuando la aplicación está acvada, la máquina de hielo está apagada por defecto.
fCuando no necesite cubitos de hielo durante un largo periodo de empo, apague la
función Ice Maker, vacíe el contenedor, límpielo y vuélvalo a introducir.
fEsta función solo la puede congurar el fabricante o comprarla mediante su agente de
servicio.
202
5- Uso
ES
5.11.1 Obtención de cubitos de hielo del dispensador
Dispensador de hielo y agua
1. Pulse la tecla “Cubitos” para seleccionar
cubitos de hielo. El icono “Cubitos” se ilumina
(Fig. 5.11.1-1).
2. Coloque un vaso debajo del dispensador de
agua y hielo (Fig. 5.11.1-2) en la parte frontal del
aparato.
3. Asegúrese de que el vaso esté cerca de la salida
del dispensador para evitar que caigan cubitos
de hielo al suelo.
4. Empuje el vaso contra la palanca. Los cubitos de
hielo caen en el vaso.
Nota: Hacer hielo
fCuando el aparato se enciende por primera vez y si inicia la función de hielo mientras
el contenedor está vacío, puede tardar hasta 24 horas en hacer los primeros cubitos
de hielo.
fLa primera producción de cubitos de hielo (aprox. 20 piezas) después del primer uso,
tras haber tenido la función inulizada durante mucho empo o después de cambiar
el ltro no debe consumirse.
Nota: Hacer hielo
fNo saque el contenedor de hielo lleno del congelador durante más empo del
necesario, ya que los cubitos de hielo pueden derrerse.
fSi no se usa el hielo durante mucho empo, los cubitos pueden pegarse entre sí. Esto
es normal.
fSi los cubitos de hielo se vuelven rancios, relos y limpie el contenedor de hielo.
f3 segundos después de sacar el hielo, la solapa del dispensador se cierra con un
sonido. No rere el vaso durante 2-3 segundos, ya que podría salir agua o más hielo.
fEl hielo picado podría dispensarse en lugar del hielo en cubos si el hielo picado fuera
la úlma opción seleccionada.
fNo coloque cubitos de hielo que no hayan sido producidos por la máquina de hielo en
el contenedor de hielo para evitar daños en el mecanismo.
fPuede cambiar la conguración del dispensador a Agua, Cubitos o Hielo picado incluso
cuando la pantalla está bloqueada.
5.11.2 Obtención de hielo picado del dispensador
1. Pulse la tecla “Hielo picado” para seleccionar el hielo picado, el icono “Hielo picado”
se ilumina (Fig. 5.11.2).
2, Coloque el vaso debajo del dispensador de agua y hielo (Fig. 5.11.1-2) en la parte
frontal del aparato.
3. Asegúrese de que el vaso esté cerca de la salida del dispensador para evitar que el
hielo picado se caiga al suelo.
203
5- Uso ES
4. Empuje el vaso contra la palanca. El hielo picado cae en el vaso.
ADVERTENCIA:
fNo ulice vasos de altos, estrechos, frágiles o vasos de papel con el dispensador.
fNo coloque bebidas o alimentos enlatados dentro del contenedor de hielo, ya que
esto dañaría el mecanismo de trituración.
fNo rere la cubierta de la máquina de hielo para evitar lesiones accidentales o daños
en el aparato.
5.12 Función de agua fría
Con esta función, el depósito del frigoríco se llena
automácamente con agua potable que se enfría a la
temperatura perfecta.
1. Asegúrese de que la válvula de suministro de
agua esté abierta.
2. Tecla tácl (Agua) (Fig. 5.12-1).
3. El indicador se enciende, la función se acva
(Fig. 5.12-2) y se puede dispensar el agua.
5.12.1 Obtención de agua del dispensador
1. Pulse la tecla “Agua” para seleccionar agua fría. El icono Agua se ilumina.
2. Coloque un vaso debajo del dispensador de agua y hielo (Fig. 5.11.1-2) en la parte
frontal del aparato.
3. Asegúrese de que el vaso esté alineado con el dispensador para evitar que el agua
salpique.
4. Empuje el vaso contra la palanca. El agua uye hacia el vaso.
Nota: Dispensador de agua
fPara el primer uso es necesario presionar la palanca del dispensador durante
3 minutos para sacar el aire en la línea.
fLos primeros 7 vasos de agua no deben consumirse después de la primera puesta en
marcha o tras un largo empo de inacvidad.
fLos primeros vasos de agua están a una temperatura mayor que los siguientes vasos.
Esto es normal.
fSi preere el agua muy fría, coloque unos cubitos de hielo del contenedor de hielo en
el vaso.
fSe debe rerar el agua de la bandeja, ya que podría derramarse cuando la puerta se
abra y cierre.
204
5- Uso
ES
5.13 Indicador de cambio de ltro
Aproximadamente cada 6 meses, se enciende el tesgo
“Cambiar ltro” (Fig. 5.13). Esto indica que hay que
cambiar el ltro de agua. Consulte MANTENIMIENTO Y
LIMPIEZA.
El ltro en la tubería de agua absorbe las impurezas
y hace que el agua/hielo esté limpio. Tras un largo
periodo de uso, los cubitos de hielo pueden volverse
más pequeños porque el ltro está bloqueado por
impurezas.
Nota: Cambiar ltro:
fPara una calidad impecable de los cubitos de hielo, es importante cambiar el ltro
de agua regularmente. Si la calidad del agua muestra signos de deterioro, ya sea
visualmente o en el gusto, el ltro debe cambiarse antes de que el tesgo indicador se
encienda.
fDespués de instalar un nuevo ltro, no se debe consumir la siguiente producción de
cubitos de hielo (20 piezas aprox.) o agua (7 vasos aprox.).
5.13.1 Restablecer el indicador de cambio de ltro
Toque la tecla “C” (3 s para Restablecimiento del ltro) durante 3 segundos, el indicador
“Cambiar ltro” (c) se oscurece.
Nota: Restablecer indicador de cambio de ltro
fPara evitar enfermedades, no desacve el indicador de cambio de ltro sin cambiar el
ltro.
5.14 Consejos para almacenar alimentos frescos
5.14.1 Almacenamiento en el comparmento del frigoríco
fMantenga la temperatura del frigoríco por debajo de 5 °C.
fLos alimentos calientes deben enfriarse a temperatura ambiente antes de guardarlos en
el aparato.
fLos alimentos almacenados en el frigoríco deben lavarse y secarse antes de guardarse.
fLos alimentos que se vayan a almacenar deben estar debidamente sellados para evitar
alteraciones de olor o sabor.
fNo almacene candades excesivas de alimentos. Deje espacios entre los alimentos
para permir que el aire frío uya a su alrededor, para un mejor y más homogéneo
enfriamiento.
fLos alimentos que se consumen diariamente deben ponerse en la parte delantera de los
estantes.
205
5- Uso ES
fDeje espacio entre los alimentos y las paredes interiores, permiendo que el aire uya.
No almacene alimentos contra la pared trasera, ya que podrían congelarse contra la
pared. Evite el contacto directo de los alimentos (especialmente los alimentos aceitosos
o ácidos) con el revesmiento interior, ya que el aceite/ácido puede erosionarlo. Limpie
la suciedad aceitosa/ácida siempre que la encuentre.
fDescongele los alimentos congelados en el comparmento del frigoríco. De esta
manera, puede usar la comida congelada para disminuir la temperatura en el
comparmento y ahorrar energía.
fEl proceso de maduración de frutas y verduras, como calabacines, melones, papaya,
plátano, piña, etc. puede acelerarse en el frigoríco. Por lo tanto, no es aconsejable
guardarlos en el frigoríco. Sin embargo, la maduración de los frutos de color verde
intenso puede fomentarse durante un cierto periodo de empo. Las cebollas, el ajo, el
jengibre y otras hortalizas de raíz también deben almacenarse a temperatura ambiente.
fLos olores desagradables dentro del frigoríco son una señal de que algo se ha
derramado y es necesario limpiarlo. Consulte MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.
fSe deben colocar diferentes pos de alimentos en diferentes áreas de acuerdo con sus
propiedades (Fig. 5.14.1):
1. Mantequilla, queso, etc.
2. Huevos, conservas, especias, etc.
3. Bebidas y alimentos embotellados.
4. Encurdos, alimentos enlatados, etc.
5/6 Productos cárnicos, pescado,
alimentos crudos
7. Latas, productos lácteos, etc.
8. Frutas, verduras, lechuga, etc.
9. Carne cocinada, embudos, etc.
5.14.2 Almacenamiento en el congelador
fMantenga la temperatura del congelador a -18 °C.
f12 horas antes de congelar los alimentos, encienda la función Supercongelación; para
pequeñas candades de alimentos, son sucientes 4-6 horas.
fLos alimentos calientes deben enfriarse a temperatura ambiente antes de guardarlos en
el congelador.
fLos alimentos cortados en pequeñas porciones se congelarán más rápido y es más fácil
descongelarlos y cocinarlos. El peso recomendado de cada porción es inferior a 2,5 kg.
206
5- Uso
ES
Es mejor empaquetar la comida antes de ponerla en el congelador. El exterior del envase
debe estar seco para evitar que las bolsas se peguen entre sí. Los envases deben ser
Para evitar que los productos caduquen, anote la fecha de congelación, el plazo y
el nombre del alimento en el envase según los periodos de almacenamiento de los
diferentes alimentos.
ADEVERTENCIA:
inmediatamente del congelador.
propiedades (Fig. 5.14.2):
1.
helados, verduras, pan, etc.
2. Porciones grandes/más pesadas de
alimentos, como cortes de carne
para asar
Nota: Almacenamiento
Mantenga una distancia de más de 10 mm entre el alimento y el sensor para
enfriamiento.
Los alimentos que incluyen hielo (como helado, etc.) deben almacenarse dentro
temperatura a los que están expuestos los portabotellas, causados por la apertura y el
cierre de la puerta, pueden descongelar el alimento.
Consuma rápidamente los alimentos descongelados. Los alimentos descongelados no
pueden volver a congelarse a menos que se cocinen primero, de lo contrario pueden ser
207
5- Uso ES
fNo cargue candades excesivas de alimentos frescos en el comparmento del
congelador. Consulte la capacidad de congelación del congelador en los DATOS TÉCNICOS
o en la placa de caracteríscas.
fLos alimentos pueden guardarse en el congelador a una temperatura de al menos
-18 °C durante 2-12 meses, dependiendo de sus propiedades (por ejemplo, la carne:
3-12 meses, verduras: 6-12 meses)
fCuando congele alimentos frescos, evite ponerlos en contacto con alimentos ya
congelados. ¡Riesgo de descongelación!
fDescongele la comida congelada en el frigoríco. De esta manera, puede usar la comida
congelada para disminuir la temperatura en el comparmento y ahorrar energía.
5.14.3 Cuando se almacenen alimentos comercialmente congelados, siga estas
directrices:
fSiga siempre las directrices de los fabricantes en cuanto al empo de almacenamiento de
los alimentos. ¡No exceda estas directrices!
fIntente que el empo entre la compra y el almacenamiento sea lo más corto posible para
preservar la calidad de los alimentos.
fCompre alimentos congelados, que hayan sido almacenados a una temperatura de -18 °C
o inferior.
fEvite comprar alimentos que tengan hielo o escarcha en el envase. Esto indica que los
productos pueden haberse descongelado y congelado de nuevo parcialmente en algún
momento. Las subidas de temperatura afectan a la calidad de los alimentos.
208
6- Consejos para ahorrar energía
ES
6- Consejos para ahorrar energía
Consejos para ahorrar energía
fAsegúrese de que el aparato esté bien venlado (ver INSTALACIÓN).
fNo instale el aparato bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (por
ejemplo, estufas, calentadores).
fEvite una temperatura innecesariamente baja en el aparato. El consumo de energía
aumenta cuanto más baja es la temperatura del aparato.
fFunciones como la supercongelación o el superenfriamiento consumen más energía.
fLa comida caliente debe enfriarse antes de introducirla en el frigoríco.
fAbra la puerta del aparato lo menos posible y tan brevemente como pueda.
fNo llene en exceso el aparato para evitar obstruir el ujo de aire.
fEvite el aire dentro del envase de los alimentos.
fMantenga las juntas de la puerta limpios para que la puerta siempre se cierre
correctamente.
fDescongele los alimentos congelados en el comparmento del frigoríco.
La conguración de mayor ahorro energéco requiere que el aparato mantenga los
cajones, la caja de alimentos y los estantes en el estado fresco de fábrica, y los alimentos
deben colocarse lo más lejos posible sin bloquear la salida de aire del conducto.
209
7 - Equipamiento ES
7 - Equipamiento
7.1 Estantes ajustables
La altura de los estantes puede ajustarse para que se
adapte a sus necesidades de almacenamiento.
Para reubicar un estante, primero rerelo levantando
su borde trasero (1) y rando de él (2) (Fig. 7.1).
Para reinstalarlo, póngalo en las pestañas de ambos
lados y empújelo a la posición más retrasada hasta
que la parte trasera del estante esté ja dentro de las
ranuras laterales.
Aviso: estantes
Asegúrese de que todos los extremos de un estante estén nivelados.
7.2 Estantes de la puerta/portabotellas
extraíbles
El portabotellas puede quitarse para limpiarlo:
1. Coloque las manos a cada lado del estante/
portabotellas y levántelo hacia arriba (1)
(Fig. 7.2).
2. Saque el portabotellas de la puerta (2).
3. Para insertar el estante de la puerta/
portabotellas, los pasos anteriores se realizan
en orden inverso.
7.3 Cajón extraíble
Para rerar el cajón del comparmiento del frigoríco
o del congelador, sáquelo al máximo (1), levántelo y
rerelo (2) (Fig. 7.3).
Para insertar el cajón, los pasos anteriores se realizan
en orden inverso.
7.4 Contenedor de hielo
7.4.1 Detener la producción de hielo
Si no se necesita hielo o agua durante un largo período de empo, la válvula entre el
suministro de agua y el aparato se puede apagar.
La caja de hielo debe limpiarse, secarse y volver a colocarse en el aparato para evitar la
aparición de olores.
210
7 - Equipamiento
ES
7.4.2 R 7.4.2)
1. Agarre las dos asas laterales.
2. Levante el contenedor.
3. Saque el contenedor.
7.4.3 Montaje del contenedor de hielo (Fig. 7.4.3)
Para volver a montar el contenedor de hielo, el
soporte en forma de U detrás del contenedor de
hielo (1 en la Fig. 7.4.3) debe estar alineado con la
estructura metálica correspondiente. Siga los pasos de
7.4.2 en el orden inverso.
Aviso: contenedor de hielo
La humedad puede condensar y congelar la caja de hielo en su posición.
7.5 Iluminación
La luz LED interior se enciende cuando se abre la puerta. El rendimiento de las luces no se
ve afectado por ninguno de los otros aparatos.
211
8- Cuidado y limpieza ES
8- Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA:
fDesconecte el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo.
8.1 Información general
Limpie el aparato cuando tenga poca o ninguna comida.
El aparato debe limpiarse cada cuatro semanas para garanzar un buen mantenimiento y
para evitar los malos olores de los alimentos almacenados.
ADVERTENCIA:
fNo limpie el electrodomésco con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en
polvo, gasolina, acetato de penlo, acetona u otras soluciones orgánicas similares,
soluciones ácidas o alcalinas. Ulice un detergente especial para frigorícos para
evitar daños.
fNo rocíe ni lave el electrodomésco durante las operaciones de limpieza.
fNo ulice agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodomésco.
fNo limpie los estantes de vidrio que estén fríos con agua caliente. Un cambio
repenno de temperatura puede hacer que el vidrio se rompa.
fNo toque la supercie interior del comparmento de almacenamiento del congelador,
especialmente con las manos húmedas, ya que las manos pueden congelarse en la
supercie.
fEn caso de calefacción, compruebe el estado de los productos congelados.
fMantenga siempre limpia la junta de la puerta.
fLimpie el interior y la carcasa del aparato con una
esponja humedecida en agua bia y detergente
neutro (Fig. 8.1).
fEnjuague y seque con un paño suave.
fLimpie los accesorios solo con agua bia y
detergente neutro.
fNo limpie ninguna de las piezas del aparato en el
lavavajillas.
fEspere al menos 5 minutos antes de reiniciarlo,
ya que un arranque frecuente podría dañar el
compresor.
8.2 Limpieza del contenedor de hielo
Limpie el contenedor de hielo periódicamente con agua bia, especialmente si los cubitos
de hielo envejecen y se vuelven rancios. Seque bien el contenedor antes de volver a
colocarlo en el aparato para evitar que los cubitos de hielo se adhieran a las paredes.
8.3 Descongelación
La descongelación del frigoríco y del congelador se realiza automácamente; no es
necesario realizarlo de manera manual.
212
8- Cuidado y limpieza
ES
8.4 Sustución de las luces LED
ADVERTENCIA:
fNo cambie la luz LED usted mismo. Solo debe ser reemplazada por el fabricante o el
agente de servicio autorizado.
Las luces adoptan LED como su fuente de luz, con un bajo consumo de energía y una larga
vida úl. Si se produce alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente. Consulte el SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Parámetros de las luces: 12 V; máx. 3 W
8.5 Sustución del ltro
El ltro de agua debe cambiarse aproximadamente cada 6 meses, cuando el tesgo
indicador “Cambiar ltro” (c) se encienda (Fig. 5.13).
El conjunto de ltros se puede pedir a través del SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
ADVERTENCIA:
fAntes de reemplazar el ltro, desacve el aparato y desconecte el enchufe de la toma
de corriente.
fCorte el suministro de agua.
8,5‑1
2
8,5‑2
1
C
A
1. Rere (1) el clip de bloqueo (C) a ambos lados
del ltro (A) y desconecte las dos tuberías (2)
(Fig. 8.5-1).
2. Instale el nuevo ltro en la posición correcta;
la echa muestra la dirección del ujo de
agua. Repita el paso 1 en orden inverso.
3. Enchufe el aparato y abra la lengüeta del agua
para limpiar las mangueras.
4. Restablezca el indicador “Cambiar ltro”:
Toque la tecla “C” (Restablecimiento del ltro)
durante 3 segundos, el tesgo “c” se apaga
(Fig. 8.5-2).
ADVERTENCIA:
f¡Asegúrese siempre de que la conexión esté en buen estado, seca y sin fugas!
fCompruebe que la manguera no esté aplastada, torcida o retorcida.
213
8- Cuidado y limpieza ES
8.6 Inacvidad durante un periodo de empo prolongado
Si el aparato no se uliza durante mucho empo y no desea ulizar la función Vacaciones
para el frigoríco:
fCorte el suministro de agua (unas horas antes de apagar el aparato).
fSaque los alimentos.
fVacíe y limpie el contenedor de hielo.
fDesenchufe el cable de corriente.
fLimpie el aparato como se describe arriba.
fMantenga las puertas abiertas para evitar la formación de malos olores en el interior.
fMonte un nuevo ltro del próximo uso.
Nota: Apagado
fApague el aparato solo si es estrictamente necesario.
8.7 Movimiento del aparato
fRere toda la comida y desenchufe el aparato.
fAsegure los estantes y otras partes móviles del frigoríco y el congelador con cinta
adhesiva.
fNo incline el aparato más de 45° para evitar dañar el sistema de refrigeración.
ADVERTENCIA:
fNo levante el aparato por las asas.
fNunca coloque el aparato horizontalmente en el suelo.
214
9- Resolución de problemas
ES
9- Resolución de problemas
Muchos de los problemas que se producen se pueden solucionar sin tener experiencia. En
caso de un problema, compruebe todas las posibilidades mostradas y siga las siguientes
instrucciones antes de ponerse en contacto con un servicio posventa. Consulte el SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
ADVERTENCIA:
fAntes del mantenimiento, desacve el electrodomésco y desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
fEl equipo eléctrico solo debe ser reparado por electricistas cualicados, ya que las
reparaciones inadecuadas pueden causar daños considerables.
fPara evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona
cualicada deben cambiar el suministro de alimentación que esté dañado.
9.1 Tabla de resolución de problemas
Problema Posible causa Posible solución
El compresor no
funciona.
• El enchufe no está conectado a la
toma eléctrica.
• Conecte el enchufe.
• El aparato está en el ciclo de
descongelación.
• Esto es normal en la descongelación
automáca.
El aparato funciona
con frecuencia o
funciona durante
demasiado empo.
• La temperatura interior o exterior
es demasiado alta.
• En este caso, es normal que el aparato
funcione más empo.
• El aparato ha estado apagado
durante un empo.
• Normalmente, el aparato tarda de 8 a
12 horas en enfriarse completamente.
• El aparato no está cerrado hermé-
camente.
• Cierre la puerta y asegúrese de que el
aparato esté sobre una supercie plana
y que no haya alimentos o recipientes
que sobresalgan de la puerta.
• La puerta se ha abierto dema-
siadas veces o durante demasiado
empo.
• No abra la puerta con demasiada
frecuencia.
• La temperatura del congelador es
demasiado baja.
• Ponga la temperatura más alta hasta
que obtenga una temperatura sas-
factoria en el frigoríco. La tempera-
tura del frigoríco tarda 24 horas en
estabilizarse.
• La junta de la puerta está sucia,
desgastada, agrietada o mal empa-
rejada.
• Limpie la junta de la puerta o pida al
servicio de atención al cliente que la
cambie.
• La circulación de aire requerida
no está garanzada.
• Garance una venlación adecuada.
• La máquina de hielo está funcio-
nando.
• Esto es normal. La máquina de hielo
añade carga de trabajo adicional.
215
9- Resolución de problemas ES
Problema Posible causa Posible solución
El interior del frigorí-
co está sucio y/o huele
mal.
• El interior del frigoríco necesita
limpiarse.
• Limpie el interior del frigoríco.
• Se guardan alimentos de olor
fuerte en el frigoríco.
• Envuelva bien la comida.
El interior del aparato
está demasiado frío.
• La temperatura seleccionada es
demasiado baja.
• Restablezca la temperatura.
• La función de Superenfriamiento/
Supercongelación está acvada
o está funcionando demasiado
empo.
• Apague la función Superenfriamiento/
Supercongelación.
El interior del aparato
no está sucientemen-
te frío.
• La temperatura es demasiado
alta.
• Restablezca la temperatura.
• Se han guardado productos
demasiado calientes.
• Enfríe siempre los alimentos antes de
guardarlos.
• Se ha almacenado demasiada
comida a la vez.
• Almacene siempre pequeñas canda-
des de comida.
• Los alimentos están demasiado
cerca unos de los otros.
• Deje un espacio entre varios alimen-
tos que permita el ujo de aire.
• Una puerta del aparato no está
cerrada hermécamente.
• Cierre la puerta.
• La puerta se ha abierto dema-
siadas veces o durante demasiado
empo.
• No abra la puerta con demasiada
frecuencia.
Formación de hume-
dad en el interior del
comparmento del
frigoríco.
• La temperatura es demasiado alta
y hay demasiada humedad.
• Aumente la temperatura.
• Una puerta del aparato no está
cerrada hermécamente.
• Cierre la puerta.
• La puerta se ha abierto dema-
siadas veces o durante demasiado
empo.
• No abra la puerta con demasiada
frecuencia.
• Los recipientes de comida o líqui-
dos se han dejado abiertos.
• Deje que los alimentos calientes se
enfríen a temperatura ambiente y cubra
los alimentos y los líquidos.
La humedad se acumu-
la en la supercie exte-
rior de los frigorícos o
entre las puertas.
• La temperatura es demasiado alta
y hay demasiada humedad.
• Esto es normal en clima húmedo y
cambiará cuando baje la humedad.
• La puerta no está bien cerrada. El
aire frío del aparato y el aire calien-
te del exterior se condensan.
• Asegúrese de que la puerta esté bien
cerrada.
216
9- Resolución de problemas
ES
Problema Posible causa Posible solución
Hielo duro y escarcha
en el comparmento
del congelador.
• Los alimentos no estaban bien
envasados.
• Envase siempre bien la comida.
• Una puerta o un cajón no están
bien cerrados.
• Cierre la puerta/cajón.
• La puerta se ha abierto dema-
siadas veces o durante demasiado
empo.
• No abra la puerta con demasiada
frecuencia.
• La junta de la puerta está sucia,
desgastada, agrietada o mal empa-
rejada.
• Limpie la junta de la puerta o cámbie-
la por otra nueva.
• Algo en el interior impide que la
puerta se cierre correctamente.
• Ajuste la posición de los estantes, los
estantes de la puerta o los cajones para
permir que la puerta se cierre.
La puerta no se cierra
correctamente.
El aparato hace un
ruido extraño.
• El frigoríco no está nivelado. • Asegúrese de que el suelo sea rme y
plano. Adapte los pies ajustables.
• El aparato no está instalado en un
suelo plano.
• Ajuste las patas para nivelar el apa-
rato.
• El aparato toca algún objeto a su
alrededor.
• Rere los objetos alrededor del
aparato.
Las gotas de agua
se acumulan en los
cajones inferiores del
frigoríco.
• Los niveles de humedad son
demasiado altos.
• Suba la temperatura del compar-
mento del frigoríco.
Se puede oír un ligero
sonido, similar al del
agua que uye.
• Esto es normal. • -
Se oye un pido de
alarma.
• La puerta está abierta. • Cierre la puerta.
Se oye un leve zum-
bido.
• El sistema ancondensación está
funcionando.
• Esto evita la condensación y es
normal.
El sistema de ilumina-
ción o refrigeración
interior no funciona.
• El enchufe no está conectado a la
toma eléctrica.
• Conecte el enchufe.
• La fuente de alimentación no es
en buen estado.
• Revise la instalación eléctrica. ¡Llame
a su empresa de suministro eléctrico!
• La luz LED es automáca. Llame al servicio técnico para cambiar
la luz.
• El interruptor de la luz es
bloqueado.
• Desconecte el suministro eléctrico.
Localice el interruptor de la luz y mué-
valo unas cuantas veces para ver si esto
hace que salga la comida atascada.
Los lados del armario
y la ra de la puerta se
calientan.
• Esto es normal. • -
217
9- Resolución de problemas ES
Problema Posible causa Posible solución
No se puede obtener
agua ni cubitos de
hielo del dispensador
de agua.
• El grifo de agua está cerrado. • Compruebe el grifo de agua.
• La manguera de entrada es
retorcida.
• Revise la manguera de entrada.
• La presión del agua es inferior a
0,15 MPa
• Compruebe la presión del agua.
• El ltro está bloqueado • Cambie el ltro.
• La puerta no está completamente
cerrada.
• Cierre la puerta.
• La función Agua fría/lce Maker no
está acvada
• Acvar la función Agua fría/lce Maker
• No hay cubitos de hielo en el
contenedor
• Espere hasta que se suministren
cubitos de hielo.
• Los cubitos de hielo se pegan
entre sí.
• Saque los cubitos de hielo, sepárelos y
vuelva a ponerlos en su contenedor.
• La temperatura del congelador es
demasiado alta.
• Baje la temperatura del congelador.
Tenga en cuenta que puede tardar
hasta 12h
para producir los primeros cubitos de
hielo.
Solo se producen
cubitos pequeños de
hielo.
• Se debe cambiar el ltro. • Cambie el ltro
• La presión del agua es inferior a
0,15 MPa
• Compruebe la presión del agua
El dispensador de hielo
está atascado.
• El agua se ha congelado en el
eje del contenedor de hielo. El eje
empuja el hielo hacia fuera.
Rere el contenedor de hielo. Limpie y
seque el eje. Reemplace el contenedor
de hielo.
Rere los cubitos de hielo entre la má-
quina de hielo y el contenedor de hielo.
• Los cubitos de hielo se atascan
entre la máquina de hielo y el con-
tenedor de hielo.
• Solo se pueden dispensar cubitos
de hielo producidos por la función lce
Maker.
• Se han puesto otros cubitos de
hielo en el contenedor de hielo.
Los cubitos de hielo
huelen y saben mal.
La función Ice Maker no se uliza
con frecuencia.
Los alimentos sin envasar se alma-
cenan en el comparmento del
congelador.
• El hielo puede absorber el olor de
otras sustancias. Deseche los cubitos
de hielo.
Se escucha un sonido
como de agua uyen-
do o cubos de hielo
cayendo
• Esto es normal cuando la función
de hielo o agua está acvada
Hay fugas de agua del
aparato
• La presión del agua es demasiado
alta.
• Mangueras de agua dañadas.
• Corte la fuente de alimentación,
cierre la pestaña del agua y póngase en
contacto con el Servicio de Atención al
Cliente
218
9- Resolución de problemas
ES
Problema Posible causa Posible solución
El panel de control
muestra un código de
error.
• Se ha producido un problema
eléctrico.
• Llame al Servicio de Atención al
Cliente.
9.2 Interrupción de electricidad
En caso de un corte de electricidad, la comida debe permanecer fría durante unas 5 horas.
Siga estos consejos durante una interrupción prolongada de la electricidad, especialmente
en verano:
fAbra la puerta/cajón el menor número de veces posible.
fNo ponga comida adicional en el aparato durante un corte de electricidad.
fSi se noca previamente una interrupción de la energía eléctrica y la duración de la
misma es superior a 5 horas, haga un poco de hielo y póngalo en un recipiente en la
parte superior del comparmento del frigoríco.
fSe requiere una inspección de los alimentos inmediatamente después de la interrupción.
fComo la temperatura en el frigoríco aumentará durante un corte de corriente u otro
fallo, el periodo de almacenamiento y la calidad de los alimentos se reducirá. Todo
alimento que se descongele debe consumirse o cocinarse y volverse a congelar (cuando
proceda) poco después para evitar riesgos para la salud.
Nota: Función de memoria durante la interrupción de la electricidad
Después de la restauración de la energía, el aparato connúa con los ajustes que se
establecieron antes de la interrupción.
219
10- Instalación ES
10- Instalación
10.1 Desembalaje
ADVERTENCIA:
fEl aparato es pesado. Maneje siempre el aparto al menos entre dos personas.
fMantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y
deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente.
fSaque el aparato del embalaje.
fRere todos los materiales de embalaje, incluyendo la película protectora transparente.
10.2 Condiciones ambientales
La temperatura ambiente siempre debe estar entre 10 °C y 38 °C, ya que puede inuir en la
temperatura interior del aparato y en su consumo de energía. No instale el aparato cerca de
otros aparatos que emitan calor (hornos, frigorícos) sin aislamiento.
- Temperatura extendida (SN): este aparato frigoríco está desnado a ulizarse a
temperaturas ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
- Temperatura( N): este aparato frigoríco está desnado a ulizarse a temperaturas
ambiente que oscilan entre 16 °C y 32 °C.
- Subtropical(ST): este aparato frigoríco está desnado a ulizarse a temperaturas
ambiente que oscilan entre 16 °C y 38 °C.
- Tropical (T): este aparato frigoríco está desnado a ulizarse a temperaturas
ambiente que oscilan entre 16 °C y 43 °C.
10.3 Requisitos de espacio
Espacio necesario cuando se abre la puerta (Fig. 10.3):
Ancho del aparato: 158,8 cm Profundidad del aparato:
110,3 cm
10.4 Sección transversal del venlador
Para lograr una venlación suciente del aparato por
razones de seguridad, se debe respetar la información
de las secciones transversales de venlación requeridas
(Fig. 10.4).
Nota: Para un aparato independiente: este aparato frigoríco no está diseñado para
montarse empotrado en un armario.
220
10- Instalación
ES
10.5 Conexión de agua corriente
10.5-1 a Fig. 10.5-5).
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente.
Asegúrese de que el suministro de agua esté bloqueado.
Una válvula de cierre que debe ser fácilmente accesible después de la instalación
interrumpir el suministro de agua si es necesario.
Conecte solo al suministro de agua fría.
ADVERTENCIA:
las impurezas en el agua y hace que el hielo esté limpio y sea higiénico. No puede
esterilizar ni destruir gérmenes u otras sustancias dañinas.
Una presión de agua demasiado alta en la manguera puede dañar el aparato. Instale
un reductor de presión cuando la presión del agua en la manguera exceda los 0,6
MPa.
Antes de la conexión, compruebe si el agua está limpia.
Nota: Conexión del agua
-0,6 MPa.
metros. Las mangueras
más largas afectará la producción de cubitos de hielo y de agua fría.
°C.
Mantenga la manguera de agua alejada de las fuentes de calor.
1. Corte la tubería en dos partes con la
longitud requerida para conectar el
de agua (B2) (Fig. 10.5-1). Asegúrese
de obtener un corte cuadrado
B1 B2
A
1/2“
3/2“ D
E
F
10.5-1
221
10- Instalación ES
2. Introduzca la tubería (B1) de aprox.
12 mm de profundidad en el
agua (A) (Fig. 10.5-2). Asegúrese
3. Fije la tubería con un clip de bloqueo
(C) de acuerdo con la Fig. 10.5-3.
4. Repita los pasos 2 y 3 con la tubería
5. Conecte el extremo de la tubería
(B2) a uno de los adaptadores “D” o
“E y F” que se adapte al colector de
agua (Fig. 10.5-4).
6. R
la parte posterior del aparato
(Fig. 10.5-5).
7. Conecte el extremo de B1 a la
válvula en la parte posterior del
aparato (Fig. 10.5-6).
8. Abra la pestaña de agua para
comprobar si el sistema está libre de
fugas y enjuague la tubería.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que las conexiones estén
siempre en buen estado, secas y sin
fugas.
Compruebe que la manguera no es
aplastada, torcida o retorcida.
10.5-6
ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pip e to fil ter
A
B1
10.5-2
ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Secur
ing the p
B1
A
C
10.5-3
3/4“ 1/2“
E
F
B2
D
10.5-4
10.5-5
1
2
1
2
1
2
222
10- Instalación
ES
10.6. Alineación del aparato
El aparato debe colocarse en una supercie plana y
rme.
1. Incline el aparato ligeramente hacia atrás
(Fig. 10.6).
2. Ajuste las patas en el nivel deseado.
Asegúrese de que la distancia a la pared en los
lados de la bisagra es de al menos 10 cm.
3. La estabilidad puede comprobarse por medio
de golpes alternos en las diagonales. El
ligero balanceo debe ser el mismo en ambas
direcciones. De lo contrario, el marco se puede
deformar; el resultado son posibles fugas en
los burletes de las puertas. Una leve inclinación
hacia atrás facilita el cierre de las puertas.
10.7. Ajuste de las puertas
Si las puertas todavía no están a nivel después de
nivelarlas mediante las patas, este desajuste puede
remediarse girando el eje de elevación de la bisagra en
la esquina inferior derecha de la puerta del frigoríco
con una llave inglesa (Fig. 10.7)
fGire en el sendo de las agujas del reloj el eje de
elevación con la llave para bajar la altura de la
puerta (Fig. 10.7-1).
fGire el eje de elevación en sendo contrario a las
agujas del reloj con la llave para levantar la altura de
la puerta (Fig. 10.7-2).
ADVERTENCIA:
No ajuste excesivamente el eje de elevación de la bisagra a una altura que provoque que
el eje se salga de su posición original bloqueada. (Rango de altura ajustable: 3 mm)
10.8 Tiempo de espera
Para el aceite de lubricación sin mantenimiento que
se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite
puede pasar por el sistema de tuberías cerradas
durante el transporte inclinado. Antes de conectar el
aparato a la fuente de alimentación, debe esperar al
menos 2 horas (Fig. 10.8) para que el aceite vuelva a la
cápsula.
223
10- Instalación ES
10.9 Conexión eléctrica
Antes de cada conexión, compruebe que:
El enchufe y el fusible de la fuente de alimentación son apropiados según la placa de
datos.
El enchufe y la toma de corriente cumplen estrictamente las normas.
ADVERTENCIA:
10.10 Desmontaje e instalación de las puertas
10.10).
ADVERTENCIA:
enchufe de la toma de corriente.
Bloquee el suministro de agua.
El aparato es pesado. Maneje siempre el aparto al menos entre dos personas.
No incline el aparato más de 45° ni lo coloque horizontalmente en el suelo.
La puerta puede caerse y herir a las personas, o dañarse durante estos pasos, proceda
1. Suelte el lado izquierdo de dos acopladores de
agua en la esquina delantera izquierda en la
parte inferior del aparato: mantenga presionado
tubería de agua. (Fig. 10.10-1).
2. ornillo de la cubierta de la bisagra
10.10-
puerta del congelador, desconecte todos los
10.10-2
1
2
3
224
10- Instalación
ES
3.
(Fig. 10.10- 3).
4. Le 10.10-4).
la conexión de agua de la parte inferior del
aparato.
5. V
de extracción. Asegúrese de que el cable de
6. Vuelva a instalar la conexión de agua.
Las imágenes muestran el desmontaje de la puerta del congelador. Para la puerta del
10.10-3 10.10-4
225
11- Datos técnicos ES
11- Datos técnicos
11.1 Ficha del producto según el reglamento (UE) Nº 2019/2016
Marca comercial Haier
Categoría del modelo
F
Consumo anual de energía (kWh/año)1) 393
Volumen de enfriamiento (L) 337
Volumen de congelación (L) 178
Número de estrellas
°C No corresponde
Sistema no frost Si
Tiempo de aumento de la temperatura (h) 5
Capacidad de congelación (kg/24 h) 10
temperatura ambiente de entre 10 °C y 38 °C.
SN-N-ST
en el aire (db (A) re 1pW)
C(40)
Tipo Autónomo
1) basado en los resultados de la prueba estándar durante 24 horas. El consumo real de
11.2 Datos técnicos adicionales
Volumen total de almacenamiento (L) 515
Voltaje / Frecuencia 220-240V~/50 Hz
Potencia de entrada de descongelación (W) 200
Fusible principal (A) 15
Refrigerante R600a
Presión del agua en MPa 0,15-0,6
Dimensiones (H/W/D en mm) 1775/908/659
11.3 Normas y dir
normas armonizadas correspondientes, que prevén el marcado CE.
HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183
226
12- Servicio personalizado
ES
12- Servicio personalizado
Recomendamos acudir a nuestro servicio de atención al cliente de Haier y el uso de
repuestos originales.
Si ene un problema con su aparato, primero revise la sección de RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS.
Si no puede encontrar una solución allí, póngase en contacto con
fsu distribuidor local o
fel área de Servicio y Soporte enwww.haier.com, donde puede encontrar números de
teléfono y preguntas frecuentes y donde puede acvar la reclamación de servicio.
Para ponerse en contacto con nuestro Servicio, asegúrese de tener los siguientes datos
disponibles.
La información se puede encontrar en la placa de caracteríscas.
Modelo N.º de Serie
Compruebe también la tarjeta de garana suministrada con el producto en caso de garana.
Para consultas comerciales generales, consulte a connuación nuestras direcciones en
Europa:
Direcciones europeas Haier
País* Dirección País* Dirección
Italia
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIA
Francia
Haier France SAS
3-5 rue des Graviers
92200 Neuilly sur Seine
FRANCIA
España
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
ESPAÑA
Bélgica-FR
Bélgica-NL
Países Bajos
Luxemburgo
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BÉLGICA
Alemania/
Austria
Haier Deutschland GmbH
Hewle-Packard-Str. 4
D-61352 Bad Homburg
ALEMANIA
Polonia
Chequea
Hungría
Grecia
Rumanía
Rusia
Haier Poland Sp. zo.o. Al.
Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLONIA
Reino Unido
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
RU
*Para obtener más información, consulte www.haier.com
227
12- Servicio personalizado ES
*Duración de la garana del aparato frigoríco:
La garana mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el
Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega,
1 año para Marruecos, 6 meses para Argelia, en Túnez no se requiere garana legal.
*El periodo de piezas de repuesto para la reparación del aparato:
Los termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes de luz
están disponibles durante un período mínimo de siete años después de la comercialización
de la úlma unidad del modelo.
Tiradores, bisagras de puerta, bandejas y cestas durante un periodo mínimo de siete años
y juntas de puerta durante un periodo mínimo de 10 años, tras la comercialización de la
úlma unidad del modelo.
*Asistencia técnica
Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sio web: hps://
corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “sio web”, elija la marca de su producto y su
país. Se le redirigirá al sio web especíco donde puede encontrar el número de teléfono y
el formulario para ponerse en contacto con la asistencia técnica
* Para obtener más información sobre el producto, consulte: hps://eprel.ec.europa.eu/
119


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Haier HSR5918DIPB at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Haier HSR5918DIPB in the language / languages: German, French, Italian, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 17.21 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Haier HSR5918DIPB

Haier HSR5918DIPB User Manual - English - 54 pages

Haier HSR5918DIPB User Manual - Dutch - 46 pages

Haier HSR5918DIPB User Manual - Danish, Swedish, Norwegian, Finnish - 380 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info