601321
258
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/284
Next page
1
Inspired living
Refrigerator/Freezer Combo
Thank you very much for choosing to purchase a Haier-brand refrigerator.
This User's Guide will help you properly install and operate your newly acquired
appliance.
For future reference, please write down the model and serial number in the spaces
provided below.
You can retrieve that information from the product label attached to the inside of
the refrigerator.
Model number:
Serial number:
Date of purchase:
+5),
+5),
+5)'
+5)'
 67:1;&5%%*:*%*5
EnglishEnglish
2
Before operation
Your refrigerator's features ...........................................................................1
Components..................................................................................................2
Precautions ................................................................................................3-5
Preparations...............................................................................................6-8
Door removal............................................................................................9-10
Setting up the Refrigerator/Freezer Combo ................................................11
Start-up .......................................................................................................12
Digital display operation .........................................................................13-18
Notes on the refrigerator compartment
Refrigerator compartment......................................................................19-20
Notes on refrigeration..................................................................................21
Tips on refrigeration.....................................................................................22
Notes on the freezer compartment
Freezer compartment..................................................................................23
Notes on freezing........................................................................................24
Ice maker and dispenser operation .......................................................25-26
Removing and installing the ice cube container ..........................................27
Dispenser operation....................................................................................28
Dispenser precautions.................................................................................29
Defrosting Cleaning Inoperation
Defrosting ....................................................................................................30
Cleaning......................................................................................................30
Inoperation .............................................................................................31-32
Troubleshooting & Customer Service
Troubleshooting .....................................................................................33-34
Customer service ...................................................................................35-37
Contents
Before start-up, be sure to read the User's Guide.
Keep the User's Guide in a safe place.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
1
Your refrigerator's features
Your Haier-brand Refrigerator/Freezer Combo is equipped with numerous innovative, space-
saving and energy-efficient features.
(1) Ice makeronly HRF-628I*)
Automatic ice cube maker, powerful ice crusher, cold water dispenser.
(2) Sliding glass shelves
Sliding shelves and baskets in the refrigerator and freezer compartments make storing
foods easy. With the doors fully opened, all shelves can furthermore be removed for
convenient cleaning.
(3) Slim profile with spacious interior
This Refrigerator/Freezer Combo was developed according to our customers' wishes.
Thanks to the latest space-saving insulating materials, the freezer and refrigerator
compartments now offer even more space. The shelves and baskets are made of high-grade
safety glass.
(4) The freezer compartment is equipped with a user-friendly frost-free system and manages to
freeze foods quickly and evenly.
(5) Pre-cooling function before defrost
(6) Automatic fault indicator
(7) This Refrigerator/Freezer Combo is equipped with a fan so that the cold air is circulated
inside in order to achieve optimum cooling
(8) Buzzer warning when door is open
A buzzer sounds intermittently when the door is left open permanently or is not closed
properly.
(9) Intelligent mode
Optimum cooling is automatically adjusted in relation to the interior and surrounding
temperatures.
1
English
2
Components
Note
·The power plug must remain accessible after setting up the appliance.
If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
·Check the appliance for damage sustained during transportation. Do not connect the appliance if it is damaged. In case of damage,
contact your supplier.
·Make sure that no part of the refrigerant circuit is damaged when transporting and setting up the appliance.
Should the refrigerant circuit have been damaged, keep away all sources of fire or sparks and thoroughly air the room.
·This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety
·Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
·To prevent damage to the appliance, its ventilation openings must not be covered or blocked.
·Do not use any mechanical or artificial devices or any tools other than those recommended by the maker in order to accelerate the
defrosting process.
·Do not operate any electrical devices inside the food storage area, unless instructed to do so by the maker.
Our company continually thrives towards improving all models and versions. For that reason, we hope that you
can accept our right to change their appearance, equipment or operation.
2
Ice maker
Shelves
Bottle seat
(**)
Freezer drawers
LED Light
Shelves
Bottle seat
Drawers
Bottle seat
LED Light
Bottle seat
LED Light
Shelves
Bottle seat
(**)
Freezer drawers
LED Light
Shelves
Bottle seat
Drawers
Ice maker
Freezer
Refrigerator
compartment
(HRF-628I*)
(HRF-628D*)
3
Precautions
This appliance requires a 220-240V/50Hz power
supply.
If the voltage is outside of the 187-242V range,
malfunctions and damages of the controls,
thermostat or compressor may result, unless a
regulator of at least 750W was installed.
A dedicated grounded outlet is required. The
appliance is equipped with a standard
shockproof plug, whose earth should not be
disabled. The power plug of the appliance
should always be accessible.
Do not damage the power cord.
*Never pull the plug out by the cable; always
grab and pull the plug
*Do not place the power cable under the
appliance or walk on it.
*Be sure not to damage the power cable when
moving the appliance away from the wall.
If the power cable is damaged or the plug cracked
or worn, the power cable must be replaced with a
matching one, available from the maker or their
customer service. The power cable may only be
replaced by the maker, their customer service or
an equally qualified person.
In the case of a gas or other flammable leak:
*Close the valve.
*Open the doors and windows.
*Do not pull out or insert the power cable of the
appliance.
Pull out the power plug:
*Before cleaning or repair
*When replacing a burned-out bulb
3
English
4
Precautions
Never place flammable, explosive or corrosive
materials in the refrigerator.
This appliance is intended strictly for storing
and freezing foods. It is not suitable for storing
such things as vaccines, bacteria or chemical
samples, which have demanding temperature
requirements.
Do not store fuel and other flammable products
near this appliance.
Do not put microwave ovens, voltage
regulators or power strips on this appliance. Do
not operate electrical devices and such inside
the refrigerator (except if instructed to do so by
the maker).
To avoid injuries, do not let children climb on
or hang from the appliance door.
Once the appliance has been started up, do not
touch the inside of the freezer compartment
with wet hands, otherwise they may get stuck
on the surface.
4
5
Precautions
To avoid injury, keep fingers away from the
door crack when opening or closing the doors.
Keep children away from the appliance doors
being opened and closed.
Do not pour water onto the appliance or set it up
in wet areas.
Refrigerators may only be repaired or altered by
professionals. Improper repair may cause
considerable damage. Please contact your dealer
or our customer service should your appliance
require repair or modification.
Keep bottles and tins out of the freezer. They
could burst when the content freezes.
Pull out the power plug in the case of a power
outage, repair or cleaning.
When disposing of the appliance, remove the
door or door seal and shelves to prevent playing
children from locking themselves in and putting
their lives at risk.
5
English
6
Preparations
6
Unpacking
Remove the entire packing material,
including the foam underlay and
pieces of tape used to hold
accessories in place.
Separate and count the included
accessories.
Check the items in the box against the
packing list.
In case of a mismatch, please contact
your supplier.
Set up the appliance in a suitable
area.
(Details under Setting up.)
6
Attaching the toe moulding
Open the refrigerator and freezer doors, remove the
moulding from the refrigerator compartment, and then fit it
as shown in the illustration.
7
English
Attention:
Please do not disassemble the door handle. Any modifications must
be done by a qualified technician.
8
Preparations
8
It is recommended to clean the interior before
starting up the appliance. (Details under
Cleaning.)
Standstill
After cleaning, let the appliance stand still for
at least six hours before turning it on.
Allow the appliance to cool down before filling
it with food.
Note:
If you choose the models(HRF-628I*7),Please install handles as below.
9
Door removal
Removing the door
If your house door is too narrow, remove the refrigerator door and carry
the refrigerator in narrow side first.
Remove the toe moulding, and then
release the water coupler.
Slide the toe moulding up to remove it, and then
release the water coupler while pressing on area
(1) as shown in the illustration.
Water coupler
Toe moulding
Remove the freezer compartment door.
1) Unscrew the hinge covers. Disconnect
all wires except for the grounding wire.
2) Remove the screws from the upper
hinge following the direction as indicated by
Arrow (1). Then remove the upper hinge
following the direction as indicated by
Arrow (2).
3) Lift the freezer compartment door to
remove it. Next, lift the door enough to be
able fully pull out the water line.
Hinge cover
Wires
Upper
(hinge)
Grounding wire
Upper hinge
Screw
Lift
Lift until water
line can be fully
removed.
Lower
hinge
9
English
10
Door removal
Remove t he r e frigerator
compartment door.
This job requires 2 people.
1)Loosen the hinge cover bolts, and then
remove the cover. Disconnect any wires
except for the grounding wire.
2)Support the door and remove the screws
from the upper hinge following the direction
as indicated by Arrow (1). Then remove the
upper hinge following the direction as
indicated by Arrow (2).
3)Lift the refrigerator compartment door
Wires
Upper hinge
Screw
Lower hinge
Slide the refrigerator through the
door opening.
Slide the refrigerator through the door
opening as shown in the illustration.
Reinstall the door.
Bring the doors in the house, and then
reinstall them by reversing the removal
steps.
10
11
Setting up the Refrigerator/Freezer Combo
Be sure to choose a flat and level setup location.
Use sturdy and fireproof supports to correct an
unevenness in the floor. Turning an appliance
foot clockwise raises the appliance, turning it
anticlockwise lowers the appliance.
Door adjustment
If the freezer compartment door is lower than that
of the refrigerator compartment, insert the wrench
in the groove of the left screw and turn it in the
direction of the arrow until both doors are the
same height.
Height difference
Height
difference
Wrench Left screw
Protect the setup location against direct sunlight
or heat sources.
If the freezer compartment door is lower than that
of the refrigerator compartment, insert the wrench
in the groove of the left screw and turn it in the
direction of the arrow until both doors are the
same height.
Height difference
Height difference
Wrench
Right bolt
Avoid a damp setup location. Remove water and
dirt with a soft rag.
Be sure to leave at least 10 cm of space around
the appliance. When installing the appliance in an
enclosed area, leave at least 25 cm of space on
the sides and 5 cm on the top and back.
Spacing
11
English
12
Start-up
Power connection
After connecting it to the power, the appliance is automatically set to the
Intelligent and Crushed Ice modes.
This appliance has a memory function which, in the event of a power
failure, automatically stores the operating mode that was last used and
restores it when the power is turned on again.
Operating modes
Recommendation:
The “fuzzy” mode allows the appliance to
achieve optimal cooling temperatures,
regardless of ambient temperature variations.
Choose one of the following two operating modes.
(1)Fuzzy mode: If there are no special requirements, it is recommended to choose the fuzzy
operating mode. Press the fuzzy key once; the indicator lights up and the appliance is started
automatically. (Details in the Features section.)
(2)Manual mode: Make manual temperature settings using the temperature adjustment keys.
Loading foods
Operate the refrigerator empty for a while.
Start loading the refrigerator with foods only
after it has sufficiently cooled down.
Please note that changes in the temperature settings come into effect slowly.
This depends on variations of the ambient temperature, how frequently the
door is opened and the amount of food loaded.
12
13
English
Digital display operation
Control Screen
A. function selection button:
Select "HOLIDAY","FUZZY","S.COOL","S.FRZ" functions;
Press 3 seconds to silence the alarm
B. function confirm: switch on or switch off all selected functions; press for 3 seconds
to lock or unlock the control screen
C. freezer compartment adjusting button: adjust freezing temperature
D.refrigerator compartment adjusting button: adjust refrigeration temperature
E. freezing temperature display icon
F. refrigeration temperature di
splay icon
H. holiday mode display icon
I. artificial intelligence display icon
J. quick cooling display icon
K. quick freezing display icon
L. lock display icon
M. ice maker on/off status display icon
N. dispenser status display icon
O. instant ice-making status display icon
Q. ice maker on/off button(Press 3 seconds to turn on
off the ice maker)
R. water collection setting button
S. Ice crush collection setting button
T. ice cube collection setting button
U. quick ice-making on/off button
Set
F r z .
Temp
OK
R e f .
Temp
ICE MAKE R
WATER
CRUSH
CUBE
EXTR A
ICE
(1)
FILTER CHANGE
P
P. Water filter indicator
14
Using the digital display
(2)Lock and Unlock Function Setting
Press "function confirm" button B for 3 seconds, the "lock display icon" L will turn
on and the refrigerator will enter lock mode; Press "function confirm" button B for
3 seconds under lock mode, the "lock display icon" L will turn off, the refrigerator
will quit lock mode. You can not adjust temperature and functions under lock
mode; If you do try to adjust temperature and functions under lock mode, the lock
display icon will blink following along with beep sound to indicate the lock mode.
(3)Holiday mode setting
Press "function selection" button A to select holiday mode, the "holiday mode
display icon" H will blink. Then press "function confirm" button B, the "holiday
mode display icon" H will turn on while the refrigerator will enter the holiday
mode. If you would like to quit the holiday mode, please press the "function
selection" button A to select the holiday mode. Now the "holiday mode display
icon" H will blink. Then press the "function confirm" button B, the "holiday mode
display icon" H will turn off while the refrigerator will quit the holiday mode.
Holiday mode is designed for you to adjust to the condition that you might leave the
refrigeration compartment unused for quite a long time. Under holiday mode, the
freezing compartment will function nomarlly while the refrigeration compartment
will automatically set on 17 degree centigrade, in order to keep your refrigeration
compartment clean and clear under energy-efficient circumstance.
Attention
Please empty your refrigerator compartment before selecting
holiday mode to prevent the food inside from deteriorating.
(4) Fuzzy Mode Setting
Press "function selection" button A to select Fuzzy function, the "Fuzzy display
icon" I will blink. Then press the "function confirm" button B, the "Fuzzy display
icon" I will turn on while the refrigerator will enter artificial intelligence mode. If
you would like to quit the Fuzzy function, please press the "function selection"
button A to select the Fuzzy function, the "Fuzzy display icon" I will blink. Then
press the "function confirm" button B, the "Fuzzy display icon" I will turn off while
the refrigerator will quit the Fuzzy mode. Under Fuzzy mode, the refrigerator will
automatically adjust temperatures according to the temperatures inside and outside it
without manual operation.
""
Attention
Under Fuzzy mode, you could not use "refrigerator temperature"
button and "freezing temperature" button to adjust temperature
mode.
14
15
Using the digital display
(5)Quick cooling Mode Setting
Press the "function selection" button A to select quick cooling function, the "quick
cooling display icon" J will blink. Then press the "function confirm" button B, the
"quick cooling display icon" J will turn on while the refrigerator will enter instant
cooling mode. The quick cooling mode will automatically quit itself from running once
reach to set temperature. If you would like to quit the quick cooling mode with manual
operation, please press the "function selection" button A to select the quick cooling
mode and then the "quick cooling display icon" J will blink. Press the "function confirm"
button B, the "quick cooling display icon" J will turn off while the refrigerator will quit
quick cooling mode.
Quick cooling function is designed for the condition that the food could reach to set
temperature instantly in order to keep the food fresh for as long as possible when you put
large quantities of FUNCTION INTRODUCTION food into the refrigeration chamber.
If you need to put large quantities of food into the fridge at a time please use this function
before you put food into refrigerator compartment .
(6)Quick Freezing Mode Setting
Press the "function selection" button A to select quick freezing function, the "quick
freezing display icon" K will blink. Then press the "function confirm" button B, the
"quick freezing display icon" K will turn on while the refrigerator will enter quick
freezing mode. The instant freezing mode will automatically quit itself from running
once reach to set temperature. If you would like to quit the quick freezing mode with
manual operation, please press the "function selection" button A to select the quick
freezing mode and then the "quick freezing display icon" K will blink. Press the
"function confirm" button B, the "quick freezing display icon" K will turn off while the
refrigerator will quit quick freezing mode.
Quick freezing function is designed for maintaining the nutritive value of the food
preserved in freezing chamber. It could freeze through the food as soon as possible. If
you need to freeze large quantities of food at a time, you are highly recommended to set
on instant freezing mode 12 hours in advance, in order to adjust the freezer compartment
lower temperature before you reserve any food. By operating the refrigerator this way,
you could fasten the freezing speed in the freezer compartment,
freeze the food in a short
period of time and preserve the nutritive value of the food effectively, which will
contribute to better storage results.
Attention
Some certain modes, like "Fuzzy" function and "quick freezing" function
could not initialize at the same time due to their different control modes.
When you choose one of these modes that could not function with the
mode initialized before, the refrigerator might automatically quit the
former set mode automatically to enter the latter set mode.
15
Using the digital display
(5)Quick cooling Mode Setting
Press the "function selection" button A to select quick cooling function, the "quick
cooling display icon" J will blink. Then press the "function confirm" button B, the
"quick cooling display icon" J will turn on while the refrigerator will enter instant
cooling mode. The quick cooling mode will automatically end when set temperature is
reached. If you would like to quit the quick cooling mode with manual operation, please
press the "function selection" button A to select the quick cooling mode and then the
"quick cooling display icon" J will blink. Press the "function confirm" button B, the
"quick cooling display icon" J will turn off while the refrigerator will quit quick cooling
mode.
Quick cooling function is designed for food to reach the set temperature quickly in order
to keep the food fresh for as long as possible when you put large quantities of food into
the refrigeration. If you need to put large quantities of food into the fridge at a time
please use this function before you put food into refrigerator compartment .
(6)Quick Freezing Mode Setting
Press the "function selection" button A to select the quick freezing function, the "quick
freezing display icon" K will blink. Then press the "function confirm" button B, the
"quick freezing display icon" K will turn on while the refrigerator will enter the quick
freezing mode. The quick freezing mode will automatically end once the set temperature
is reached. If you would like to end the quick freezing mode with manual operation,
please press the "function selection" button A to select the quick freezing mode and then
the "quick freezing display icon" K will blink. Press the "function confirm" button B, the
"quick freezing display icon" K will turn off while the refrigerator will end the quick
freezing mode.
Quick freezing function is designed for maintaining the nutritive value of the food
preserved in freezing compartment. It could freeze the food as soon as possible. If you
need to freeze large quantities of food at a time, you are highly recommended to set on
instant freezing mode 12 hours in advance, in order to adjust the freezer compartment
lower temperature before you add any food. By operating the refrigerator this way, you
can freeze the food in a short period of time and preserve the nutritive value of the food
eff
ectively, which will contribute to better storage results.
Attention
Some certain modes, like "Fuzzy" function and "quick freezing" function
can not operate at the same time due to their different control modes.
When you choose one of these modes that can not function with the mode
initialized before, the refrigerator will automatically end the former set
mode automatically to enter the latter set mode.
15
English
16
Using the digital display
(7)Temperature Setting and djusting
Adjustment of Freezer Temperature
Press "freezer temperature adjusting button" C, the "freezer temperature display icon" E
will start blinking, which means the refrigerator has entered freezer compartment
temperature setting status. Then the freezer compartment will take on the following
temperatures "-14, -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 -14" in
turn, everytime you press the button C. Without further operation in 5 seconds, the
blinking will stop and the temperature will stay. The temperature will also stay still at
the time you press any other button during the blinking.
A
Attention
You can not adjust the setting temperature of the freezer chamber under
quick freezing, Fuzzy or lock modes. If you try to do this under these
modes, the hand-shaped icon and the special function icon beside the
freezer temperature display icon will blink, following along with the
beep sound to indicate that you can not adjust the setting temperature of
the freezing compartment at that time.
Adjustment of Refrigerater Temperature
Press "refrigerator temperature adjusting button" D, the "refrigerator temperature
display icon" F will start blinking, which means the refrigerator has entered refrigerator
compartment temperature setting status. Then the refrigeration chamber will take on the
following temperatures "09 08 07 06 05 04 03 02 01 09" in turn,
everytime you press the button D. Without further operation in 5 seconds, the blinking
will stop and the temperature will stay. The temperature will also stay still at the time
you press any other button during the blinking.
Attention
You can not adjust the setting temperature of the refrigerator chamber
under quick freezing mode, Fuzzy, holiday or lock mode. If you try to do
this under these modes, the hand-shaped icon and the special function icon
beside the refrigerator temperature display icon will blink, following
along with the beep sound to indicate that you can not adjust the setting
temperature of the refrigeration compartment at this time.
(8)Alarm Function
Door-Opening Alarm Function
When you keep the door open for a long time or do not close the door inappropriately,
the refrigerator will produce alarming beep at regular intervals, to remind you to
closing the door .
16
appropriately,
close
17
Using the digital display
(9) Ice Maker On/Off Function Setting(only HRF-628I*)
When the refrigerator first power on, the ice maker is on power-off status and the "ice
maker on/off" status icon displays words as "ice maker" "off". When you need the ice
maker to run, press "ice maker on/off button" for 3 seconds, it will display words as
"ice maker" "on" and the ice maker will start working. If you press the "ice maker
on/off button" for 3 seconds again, it will display words as "ice maker" "off" and the
ice maker will stop working.
Attention
Please clean the ice cube in ice box and ice maker before you shut down
the ice maker, otherwise the ice will melt.
(10)Dispenser Status Setting(only HRF-628I*)
Press the "water collection setting button", the control screen will display the
"water" icon while the refrigerator will provide cold water for you. Press the " ice
crush collection setting button", the control screen will display "ice crush" icon
while the refrigerator will provide small crushed ice for you. Press the "ice cube
collection setting button", the screen will display "ice cube" icon while the
refrigerator will provide bigger ice cube for you.
(11)Quick Ice-Making Function(only HRF-628I*)
When you press the "quick ice-making switch button", the "quick ice-making status
icon" will display while the refrigerator will enter quick ice-making status. Quick
ice-making status will not stop before the ice storage box is full or after 24 hours of
operation. If you need to quit quick ice-making status with manual operation, please
press the "quick ice-making switch button". Then the "quick ice-making status icon"
will turn off and the refrigerator will quit quick ice-making status.
17
English
18
(14)Changing the water filter
When the water filter indicator light P comes on, it is indicating that the water filter requires
changing (approximately every 6 months). After finishing the change, press and hold button
A for 3 seconds, indicator light P will disappear.
19
Refrigerator compartment
Use the refrigerator compartment for short-term
food storage
The average refrigerator temperature of 1-10 is
not low enough for long-term storage of foods; it is
suitable only for short-term food storage.
It is recommended that the refrigerator compartment
is set between 1and 5℃.
Adjusting the height of glass shelves
The shelves a re height-adjustable to
accommodate various item sizes.
The shelves can be taken out for height
adjustment and cleaning. To clean a shelf, pull it in
direction 1, and then tilt it in direction 2 until it is in
a vertical position. Finally, remove the shelf in
direction 3. To remove a shelf, the appliance door
must be open 90 degrees.
Adjusting and cleaning door bins and bottle
racks
Hold both sides of the bottle rack and pull it out in
directions (1) and (2).
Caution:
Frozen foods (such as ice cream) should not be
placed in the bottle rack but rather inside the freezer
compartment to avoid that they spoil as a result of
being exposed to the temperature changes from
opening and closing the door.
After cleaning, re-place the bottle rack or adjust its
position.
19
English
20
Refrigerator compartment
Stocking example
Foods should be grouped according to
the various temperature ranges in the
refrigerator compartment.
(1) Eggs, butter, cheese
(2) Tinned drinks and foods, seasonings
(3) Drinks, bottles
(4) Preserves
(5) Meats
(6) Flours, preserves, milk
(7) Processed meats, sausage
(8) Fruits, vegetables, lettuce
High
Low
The Use and Adjustment of Fruit and
Vegetables Box with Humidifier
This refrigerator is specially designed with a fruit and
vegetable box. You can adjust the humidity inside the box
according to different requirements of different food.
You can adjust the humidity control button in front of the box
with humidifier to the High position, to keep the humidity
inside the box on a high level, for storage of cucumber,
grapes, kiwifruit, persimmon, Chinese cabbage etc.
You can adjust the humidity control button in front of the box
with humidifier to the Low position, to keep the humidity
inside the box on a low level, for storage of strawberry,
tangerine, beans, garlic sprout, watermelon, plum, potato etc.
When you need to take out the box, pull it out first and then
lift it up.
Humidifier
Refrigeration Chamber Upper Lamp
Lamp parameter: DC 12V/3W
It is a LED lamp with high efficiency and long endurance. If you have any problem, please go to
contact the after sales staff for home service.
20
21
Notes on refrigeration
Let warm foods and drinks cool down to
room temperature before putting them in
the refrigerator compartment.
Wash and dry off fresh foods before
storing them.
Pack the food into portions suitable for
your household. Place the foods that will
be consumed the soonest towards the
front so as not to leave the appliance door
open longer than necessary.
Pack and seal foods before storing them.
This prevents drying and odour
dissipation.
Do not overstock the refrigerator.
Be sure to leave space between foods and between the foods and the interior
compartment walls.
21
English
22
Tips on refrigeration
Remove the leaves of root vegetables to
prevent them from absorbing the nutrients.
Thawing frozen foods inside the
refrigerator helps conserve energy.
Items not requiring refrigeration: Onions,
peppers, garlic, ginger.
Items not suitable for refrigeration:
Gourds, melons, bananas, pineapple.
Refrigeration promotes their
decomposition. Do refrigerate unripe
fruits.
Caution: Do not use the egg tray as an ice cube tray and never place it in the
freezer or Superfrost area to prevent it from cracking.
22
23
Freezer compartment
Use the freezer compartment for long-term food storage
A low temperature in the freezer compartment is necessary for long-
term food storage. Do not exceed the maximum length of storage
indicated on the package.
Removing and cleaning glass shelves
First, lift the rear of the shelf in direction (1), and then pull the shelf
out in direction (2). Finally, tilt the shelf in direction (3) and remove it
once the door is open 90.
Adjusting and cleaning bottle rack
Hold both sides of the bottle rack and pull it out in directions (1) and
(2). Clean the bottle rack, and then re-place it or adjust its position.
Caution:
Frozen foods (such as ice cream) should not be placed in the bottle rack but rather inside
the freezer compartment to avoid that they spoil as a result of being exposed to the
temperature changes from opening and closing the door.
Rear Lamp(only HRF-628I*)
Lamp parameter: DC 12V/3W
It is a LED lamp with high efficiency and long endurance. If you have any problem,
please go to contact the after sales staff for home service.
Upper Lamp(only HRF-628D*)
Lamp parameter: DC 12V/1.5W
It is a LED lamp with high efficiency and long endurance. If you have any problem,
please go to contact the after sales staff for home service.
Locker Rear Lamp(only HRF-628I*)
Lamp parameter: DC 12V/1W
It is a LED lamp with high efficiency and long endurance. If you have any problem,
please go to contact the after sales staff for home service.
23
B
A
working in order to ensure the cooling effect.
B. Please keep the lowest draw when the refrigerator
between the food placed and the sensor to ensure the
cooling effect .
A.Please keep the distance more than 10mm
English
24
Notes on freezing
Let warm foods and drinks cool down to
room temperature before putting them in
the freezer compartment.
Pack the food into portions of up to 2.5 kg
suitable for your household. As a result, the
portions will freeze faster and the quality
after thawing remain optimal for
preparation.
Package the food before freezing it. The
packages should be dry to prevent their sticking
together. Use only freezer-compatible packing
material; this should be strong, taste-neutral, air-
and watertight so as to minimize taste
contamination and loss of quality.
Always write the content and freezing date on the
packing, and do not exceed the recommended
length of storage so as to prevent loss of quality.
Remove only the required amount to be
thawed. Thawed foods must never be
frozen again.
Never place more fresh food in the freezer
at one time than the maximum freezing
capacity.
24
In the event of problems or of a power failure,the insulation of the
provides 5 hours storage time from the beginning of such failures.
25
English
,FHPDNHUDQGGLVSHQVHURSHUDWLRQ
3UHSDUDWLRQVEHIRUHVWDUWLQJXSWKHLFHPDNHUDQGGLVSHQVHU
7KHLFHPDNHUFDQEHFRQQHFWHGHLWKHUGLUHFWO\WRDZDWHUVXSSO\OLQHLI
ILWWHGZLWKDILOWHURSWLRQ$RUWRDGULQNLQJZDWHUFRQWDLQHULIILWWHGZLWKD
ZDWHUSXPSRSWLRQ%
&XWWKHZDWHUOLQHWRWKHULJKWOHQJWKWRSUHYHQWLWIURPNLQNLQJ7KHUHFRPPHQGHG
PD[LPXPOHQJWKIRU WKH ZDWHU OLQH LVP 7KH SUHVVXUH GURSUHVXOWLQJIURP DQ
H[FHVVLYHO\ORQJZDWHUOLQHFRXOGDGYHUVHO\DIIHFWWKHLFHFXEHPDNHUFDSDFLW\
.HHSWKHZDWHUOLQHDZD\IURPKHDWVRXUFHV
7KHZDWHUVXSSO\OLQHVKRXOGEHLQVWDOOHGDQGFKHFNHGE\SURIHVVLRQDOV
:KHQ XVLQJ WKH UHIULJHUDWHG ZDWHU IRU WKH ILUVW WLPH NHHS SUHVVXUH RQ WKH
GLVSHQVHUOHYHUIRURQHPLQXWHVHYHUDOWLPHVXQWLOZDWHUIORZVRXWLQRUGHUWRDOORZ
WKH ZDWHU WDQN LQVLGH WKH DSSOLDQFH WR ILOO XS %H VXUH QRW WR KROG WKH GLVSHQVHU
OHYHUSUHVVHGIRUWRRORQJRWKHUZLVHWKHZDWHUYDOYHPD\RYHUKHDW
2SWLRQ$
:DWHUVXSSO\OLQHLQVWDOODWLRQ
7KH SUHVVXUH RI WKH FROG ZDWHU VXSSOLHG WR WKH LFH PDNHU VKRXOG EH ZLWKLQ 
0SD
,W LV UHFRPPHQGHG WR XVH GULQNLQJ ZDWHU IRU SURGXFLQJ LFH FXEHV VLQFH WKH ILOWHU
GRHVQRWVWHULOLVHEDFWHULD
&RQQHFWWRSRWDEOHZDWHUVXSSO\RQO\
2SWLRQ%
7KHZDWHUSXPSPXVWEHFRQQHFWHGWRLWVRZQRXWOHWDQGSURSHUO\JURXQGHG
5HPRYDORUPRGLILFDWLRQRIWKHZDWHUSXPSDQGPRGLILFDWLRQRUUHSDLURIWKHZDWHU
VXSSO\OLQHE\XQDXWKRULVHGSHUVRQVDUHQRWSHUPLVVLEOH
7RSUHYHQWILUHGRQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHSURGXFWVVXFKDVIXHOQHDUWKHZDWHU
SXPS
7KHZDWHUSXPSLVWREHXVHGRQO\ZLWKURRPWHPSHUDWXUHZDWHULWLVQRWVXLWDEOH
IRUXVHZLWKFKHPLFDOVIUXLWMXLFHRURWKHUGULQNVWKDWFRQWDLQELWVRUSXOSFRIIHHRU
RWKHUKRWOLTXLGV
,IWKHZDWHUSXPSZLOOQRWEHXVHGIRUHQH[WHQGHGSHULRGRIWLPHSXOORXWLWVSRZHU
SOXJ
3HULRGLFDOO\FKHFNWKHZDWHUWDQNWRPDNHVXUHWKDWWKHZDWHUOHYHOLVVXIILFLHQW
'RQRWSXVKVKDNHRUNQRFNWKHZDWHUSXPS
3ODFHWKHZDWHUSXPSDQGGULQNLQJZDWHUFRQWDLQHURQDVWXUG\DQGOHYHOVXUIDFH
$IWHURSHQLQJWKHVPDOOOLGRIWKHGULQNLQJZDWHUFRQWDLQHUSURWHFWWKHRSHQLQJZLWK
DGXVWFRYHU*XLGHRQHHQGRIDKRVHWRWKHERWWRPRIWKHFRQWDLQHUDQGFRQQHFW
WKHRWKHUHQGWRWKHZDWHUSXPSLQOHWLQGLFDWHGE\DQ,1/(7V\PERO&RQQHFWRQH
HQG RI DQRWKHU KRVH WR WKH ZDWHU SXPS RXWOHW LQGLFDWHG E\ DQ 287/(7 V\PERO
DQGWKHRWKHUHQGWRWKHZDWHUYDOYHLQOHWXQGHUWKHEDFNRIWKHUHIULJHUDWRU
)LOOZLWKGULQNLQJZDWHURQO\
$XWRPDWLFZDWHUV\VWHPGRQRWPDQXDOO\DGGZDWHU
,I WKH LFH PDNHULV WXUQHGRQ EXW WKH DSSOLDQFH LVQRWFRQQHFWHG WR
ZDWHUWKHLFHPDNHUZLOOQRWZRUN
26
,FHPDNHUDQGGLVSHQVHURSHUDWLRQ
3UHFDXWLRQV
'RQRWFRQQHFWWKHLFHPDNHUZDWHUOLQHZKHQWKHWHPSHUDWXUHLVEHORZ&
RWKHUZLVHWKHZDWHUOLQHPD\IUHH]H
2SHQWKH YDOYH DQGIOXVK WKH ZDWHUOLQHWRFKHFN WKHOLQHFRQQHFWLRQVIRU
SRVVLEOHOHDNV&ORVHWKHYDOYHDJDLQZKHQWKHZDWHULVFOHDQDQGFOHDU
7KH LFH PDNHU GRHV QRW EHFRPHRSHUDWLRQDOXQWLO WKH WHPSHUDWXUHKDV
UHDFKHGRUEHORZദ'RQRWFRQVXPHWKHILUVWEDWFKRILFHFXEHV
$IWHUVHWWLQJXSWKHDSSOLDQFHEHVXUHWRFKHFNWKDWWKHZDWHUVXSSO\OLQHLV
SURSHUO\SRVLWLRQHGVRWKDWLWZLOOQRWEHSLQFKHGRUGDPDJHG
7KHLFHPDNHUPXVWEHLQVWDOOHGE\DQDXWKRUL]HGUHSUHVHQWDWLYH
7KHLFHPDNHUPXVWEHFRQQHFWHGWRDVWDQGDUGFROGZDWHUSLSH
,IWKHZDWHUGLVSHQVHULQGLFDWRUGRHVQRWZRUNFRQWDFWFXVWRPHUVHUYLFHRU
DTXDOLILHGSURIHVVLRQDOIRUUHSDLU
,FHPDNHURSHUDWLRQ
(DFK F\FOH SURGXFHV HLJKW LFH FXEHV 7KH LFH FXEH SURGXFWLRQFDSDFLW\
GHSHQGV RQ YDULDWLRQV RI WKH DPELHQWWHPSHUDWXUHDQG KRZ IUHTXHQWO\WKH
GRRULVRSHQHG
&DXWLRQ /HW WKH DSSOLDQFHRSHUDWH DWOHDVW KRXUV EHIRUH
VWDUWLQJLFHFXEHSURGXFWLRQ
'RQRWFRQVXPHWKHILUVWLFHFXEHVDIWHUVWDUWLQJXSWKHDSSOLDQFHIRUWKHILUVW
WLPHRUIROORZLQJDORQJSHULRGRILQRSHUDWLRQ
$UUDQJH WKH LFH FXEHV PDQXDOO\ WRPDNH VXUHWKDWWKH FRQWDLQHU KDV EHHQ
ILOOHG
$ IHZ RI WKH HLJKW LFH FXEHV SURGXFHGLQ RQH LFH PDNHU F\FOH PD\ VWLFN
WRJHWKHU
7KHLFHPDNLQJFDSDFLW\LVNJKRXUVWKLVILJXUHLVWKHWHVWUHVXOWLQODEXQGHUWKH
DPELHQWWHPSHUDWXUHFRQGLWLRQ'XULQJWKHGDLO\XVHRIWKHDSSOLDQFHGXHWR
WKHGLIIHUHQWDPELHQWWHPSHUDWXUHDQGZDWHUSUHVVXUHWKHLFHPDNLQJFDSDFLW\PD\
GLIIHUDOLWWOH
27
5HPRYLQJDQGLQVWDOOLQJWKHLFHFXEHFRQWDLQHU
5HPRYLQJWKHLFHFXEHFRQWDLQHU
3UHVVWKHPLGGOHVHFWLRQRIWKHLFHFXEHFRQWDLQHULQDQGSXOOLWRIILWVVKHOI
5HSODFLQJWKHLFHFXEHFRQWDLQHU
6OLGHWKHLFHFXEHFRQWDLQHULQWKHFKDQQHORQERWKVLGHVRIWKHLQQHUVOHHYHXQWLOLW
LVFODVSHGLQWRSRVLWLRQ
,I WKH LFH FXEH FRQWDLQHU FDQQRW EH ILWLQWR SRVLWLRQWDNH LW RXW DJDLQURWDWH WKH
VXSSRUW E\   DQG WKHQ UHLQVHUW WKH FRQWDLQHUVR WKDWWKH FODPSORFNV ZLWKWKH
FKDQQHO
7XUQ
6XSSRUW

,I\RXWDNHRXWWKHLFHELQ\RXZLOOJHWH[WUDVSDFHIRUIRRG
VWRUDJHSOHDVHLQVWDOOWKHDGGLWLRQDOO\SURYLGHGERWWOHKROGHU
DWWKHSRVLWLRQDERYHWKHLFHLQOHWRQWKHIUHH]HUGRRUIRU
HDV\IRRGVWRUDJH
English
28
Dispenser operation
Dispenser operation
Choose crushed ice, refrigerated water or ice cubes. Slightly push a glass against the
ice/water lever as shown in the illustration.
(1) Dispensing crushed ice
Press the appropriate button so that the
indicator for crushed ice lights up.
Lightly press against the lever so that crushed
ice is supplied.
(2) Dispensing ice cubes
Press the appropriate button so that the
indicator for ice cubes lights up.
Lightly press against the lever so that ice cubes
are supplied.
(3) Dispensing refrigerated water
Press the appropriate button so that the
indicator for refrigerated water lights up.
Lightly press against the lever so that
refrigerated water is supplied.
Dispensing crushed ice
Even with the ice cube option selected, some crushed ice may be supplied simultaneously.
It is also possible that the crushed ice supply is mingled with a few ice cubes.
When crushed ice is frequently called for, it is normal for frost to build up around the outlet,
but it will eventually evaporate.
Keep the glass close to the dispenser to prevent ice from spilling.
Dispensing refrigerated water
Due to air in the water supply line, refrigerated water may not be available immediately after installation.
In this case, hold the dispenser lever pressed in for as long as two minutes to evacuate any remaining
air.
After that, the supplied water will become increasingly cooler.
Refrigerated water does not contain any ice cubes. If you want to lower the temperature of the
refrigerated water, add crushed ice or ice cubes to it.
Caution: Keep fingers and objects away from the dispenser.
In order to avoid the ice spill out of the cup, we suggest to use cup with width over
80mm when taking ice from the appliance.
28
29
Dispenser precautions
Precautions
The following instructions refer only to products equipped with an ice cube maker, ice crusher
and refrigerated water dispenser.
Do not use very tall or short glasses.
Hold the glass as close as possible to the ice cube outlet so as to prevent dropping ice cubes or
jamming the ice cube supply.
The outlet closes five seconds after ice cubes have been supplied.
When helping yourself to ice cubes, hold the glass under the outlet for 2 to 3 seconds after
releasing the switch, as more ice cubes may be delivered.
When helping yourself to water, hold the glass under the outlet for 10 to 20 seconds after releasing
the switch, as more water may be delivered.
Regularly empty the water collection tray and wipe off water drops from the dispenser using a
clean cloth.
When selecting ice cubes after crushed ice was last dispensed, a few remaining pieces of crushed
ice may be delivered.
Remove any remaining ice shavings from the outlet to prevent jamming.
Do not place drinks or other foods in the ice cube container, as this may damage the ice maker.
To avoid injuries, do not touch the ice outlet with your hand and do not remove the ice maker
cover.
Do not consume the first seven or so glasses of water and 20 or so ice cubes after starting up the
appliance for the first time or following a long period of inoperation.
Do not place ice cubes other than the ones produced by the appliance in the ice cube container,
as they may not be properly delivered or crushed.
An insufficient water supply line may cause ice cubes to be too small. An excessive water supply
line may cause ice cubes to be too large. Moreover, water may overflow into the ice cube
container, causing the ice cubes to stick together. Adjust the tap accordingly to adjust the water
pressure or contact an authorised professional.
Caution: The valve and relay may produce audible sounds
while ice cubes are being supplied
29
English
30
31
Inoperation
In the event of a power failure
Even in the summer, foods can be kept cool for several
hours during a power failure.
In the event of a power failure, refrain from adding foods to
the appliance and opening the doors.
Caution:
A temperature drop in the freezer compartment, caused
by a power failure or other malfunction, reduces the
storage life span and quality of the foods.
If you know there will be a power failure, produce more
ice cubes and place them in the top section of the
refrigerator.
Caution:
A temperature drop in the freezer compartment, caused by a power outage
or other malfunction, reduces the storage life span and quality of the foods.
Putting the appliance out of operation
If the appliance is to remain idle for a long period of
time, you must press the power button and unplug the
power cord.
Clean the appliance as described. During the period of
inoperation the doors must be left open to prevent
odour build-up.
Caution: Avoid putting the appliance out of operation, as this will
shorten its life expectancy.
Caution: Wait at least five minutes before turning on the appliance
after turning it off.
31
English
32
33
Troubleshooting
Long operation time and a temperature increase
of housing and compressor are normal during
initial operation.
Some of the sounds produced during initial
operation or at start-up will fade during normal
operation.
During initial operation, the appliance housing
may become warm to prevent condensation.
At start-up and during operation, the
compressor may produce an audible sound
when starting or stopping
The sound of the refrigerant flowing through the
evaporator and compressor is normal. A
continuous or intermittent flowing sound after
operation is normal.
During the defrosting process, thaw water may
drip onto the heating elements, causing audible
sounds in the evaporator.
Click
Click
Swoosh
Swoosh
Hiss
Hiss
33
English
34
35
Customer service
Should a malfunction occur that you cannot resolve as described below, contact the nearest
customer service. In such a case, please indicate the full model name, serial number and
spare part register. (See the product label at the back of the appliance.)
Confirm the following before ordering a repair.
Unit does not cool
The appliance is not connected to the power
(plug, outlet, fuse) or is switched off.
Voltage too low.
Light does not come on
Unusual noises
Bulb is burned
out.
The appliance is not
connected to the power.
Caution: Do not carry
the appliance or let it
stand horizontally.
The appliance is
touching the wall or
other object.
Temperature is not cold enough
Appliance door not fully
c losed, opened t oo
frequently or for too long.
Exposed to direct sunshine,
a stove or other heat source.
Poor ventilation. The back or
sides of the appliance are
blocked.
35
English
36
After-sales Service
Confirm the following before ordering a repair.
Compressor runs often or for a long time
This is normal during initial operation.
Normal after loading with large amounts of foods.
Appliance door not fully closed.
Appliance door is opened frequently.
Ambient temperature is high.
Wrong temperature setting. See Starting up.
Poor ventilation
Foods are covered with frost or ice
Normal if unpackaged food was placed in
the freezer.
Appliance door not fully closed.
Appliance door is opened too frequently or
for too long.
Food placed too close to air outlet.
Unusual odour
Strongly smelling food is not packed
appropriately.
Food has spoiled.
The appliance interior needs to be
cleaned.
Ice maker does not work properly.
Ice cubes stick together. Take out the
lump of ice cubes, crush it and return
only the separated ice cubes to the
ice cube container.
Adjust the ice maker water supply if
the ice cubes are too small or too
large.
Ice cubes may end up sticking
together if stored for too long.
In the case of a power outage,
empty, clean, dry and re-place the ice
cube container to avoid that the ice
cubes melt and drip into the freezer
compartment.
36
37
Customer service
Dispenser not supplying
No ice cubes in the ice cube
container. Wait until ice cubes
are supplied.
Freezer temperature is set too
high. Lower t he freezer
temperature to improve the
performance of the ice cube
maker.
The water supply valve is
closed. Open the water supply
valve.
The freezer or refrigerator door
is not fully closed. Close all
appliance doors.
Dispenser jammed
Defrosting water has frozen on the
spindle due to long period of
idleness, large temperature
swings or voltage peaks. Empty,
clean, wipe and re-place the ice
cube container.
Ice cubes are jammed between
the ice cube maker and
container. Remove the ice
cubes.
Ice cubes are stuck together.
Use the dispenser more
frequently.
Other ice cubes were placed in the dispenser. Only the ice cubes produced by
the ice maker can be used by the dispenser
37
English
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product is not to be treated as regular
household waste. Instead, it must be taken to a recycling
collection point for electrical and electronic equipment. By
properly disposing of this product, you are contributing to
the preservation of the environment and the wellbeing of
your fellow citizens. Improper disposal is hazardous to
health and environment. You can obtain further information
on how to recycle this product from your municipality, your
waste management service or the shop where you
purchased it.
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Kühlschranks der Firma Haier
entschieden haben.Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neu
erworbenesGerät richtig zu installieren und zu bedienen.Um später Bezug nehmen
zu können, tragen Sie bitte unten das Model und die Seriennummer ein.Sie finden
diese Information auf dem Typenschild im Innenraum des Kühlgerätes.
Inspired living
Bedienungsanleitung
Modelnummer:
Seriennummer:
Kaufdatum:
Kühl-Gefrier-Kombination
1
Deutsch
2
Anmerkung
Nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Stecker zugänglich sein.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt worden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Einbeschädigtes Gerät auf keinen Fall
angeschlossen werden! Wenden Sie sich im Schadensfall an den Lieferanten.
Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des
Kältemittelkreislaufes beschädigt werden.
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufs offenes Feuer und Zündquellen unbedingt
vermeiden und den Raum gut durchlüften.
Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten entstehen, oft nicht erkennen. Die
Bedienung des Kühlschrankes durch Kinder und beeinträchtigte Personen darf deshalb nur unter
Beaufsichtigung von berechtigten Personen erfolgen. Lassen Sie Kinder nie mit dem Gerät
spielen.
Um die Funktion des Gerätes nicht zu beeinträchtigen, dürfen die Lüftungsöffnungen des
Kühlgerätes nicht abgedeckt oder zugestellt werden.
Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, keine mechanischen und künstlichen Hilfsmittel oder
Werkzeuge verwenden, außer die vom Hersteller empfohlenen
Elektrische Geräte nicht in dem Bereich für Lebensmittelaufbewahrung verwenden, es sei denn,
sie wurden vom Hersteller erwähnt.
Unser Unternehmen arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller Typen und Modelle.
Bitte haben Sie deshalb Verständnis, dass wir uns Änderungen in Form, Ausstattung und
Technik vorbehalten müssen.
3
Deutsch
Dieses Gerät erfordert eine Spannung von 220-
240V/50HZ.
Liegt die Spannung außerhalb des Bereichs von
187-242V, kommt es zu Fehlfunktionen und
Beschädigungen des Bedienfeldes, des
Thermostates oder des Kompressors, so fern
nicht eines Regelmoduls von 750W oder mehr
eingebaut wurde.
Eine eigene geerdete Steckdose ist erforderlich.
Das Gerät ist mit einem gewöhnlichen
Schukostecker ausgestattet, wobei die Erdung
nie entfernt werden sollte. Der Stecker des
Gerätes sollte stets zugänglich sein.
Anschlusskabel nicht beschädigen!
* Anschlusskabel auf keinen Fall direkt aus der
Steckdose herausziehen; Stecker festhalten und
ziehen.
* Anschlusskabel nicht unter das Gerät legen
oder absichtlich drauf treten.
*Bei der Bewegung des Gerätes von der Wand
das Anschlusskabel nicht beschädigen.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, bei
Rissen oder abgenutztem Stecker muss diese
durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt
werden. Diese erhalten Sie beim Hersteller oder
seinem Kundendienst, Das Auswechseln der
Anschlussleitung darf nur durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Personen durchgeführt werden.
Beim Ausströmen feuergefährlicher
Stoffe wie Gas
Ventil zumachen;
Türe und Fenster aufmachen;
Netzstecker des elektrischen Gerätes nicht
herausziehen bzw. Einstecken.
*
*
*
Den Netzstecker herausziehen:
Vor der Reinigung und Reparatur;
*Beim Wechseln kaputter Glühlampen.
*
Sicherheitshinweise
4
4
5
Deutsch
Finger beim Öffnen oder Schließen nicht
zwischen die Türen stecken, um Verletzungen
zu vermeiden. Kinder beim Öffnen bzw.
Schließen der Gerätetür fernhalten.
Kein Wasser auf das Gerät gießen; Gerät nicht
an feuchten Orten aufstellen.
Kältegeräte dürfen nur von Fachleuchten
repariert und verändert werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen. Wenden Sie sich i m
Reparaturfall, bei Aus- und Umbau des Gerätes
bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren
Kundendienst.
Flaschen und Dosen dürfen nicht ins Gefrierfach.
Sie können platzen, wenn der Inhalt gefriert.
Bei Stromausfall oder Reinigung den
Netzstecker herausziehen.
Bei Entsorgung des Gerätes die alte Gerätetür
bzw. Dichtungen und Absteller abnehmen, um zu
verhindern, dass spielende Kinder sich selbst
einsperren und somit in Lebensgefahr kommen.
Sicherheitshinweise
6
Vorbereitung
Auspacken
Die ganze Verpackung einschließlich des
Untersatzes aus Schaumstoffen bzw.
Klebebändern zur Befestigung der
Zubehöre entfernen.
Beigefügtes Zubehör und
Materialien sortieren und zählen.
Artikel i m Karton nach der
Verpackungsliste überprüfen.
Bei Diskrepanz wenden Sie sich bitte an
den Lieferanten.
Das Gerät an einem passenden
Standort aufstellen.
(Näheres unter "Aufstellen")
Anbringen der unteren Dekorleiste
Öffnen Sie die Türen des Kühlraums und Gefrierraums, nehmen
Sie die Leiste
aus dem Kühlraum heraus und bringen sie im Bild gezeigt an.
7
Deutsch
8
8
Anmerkung:
Wenn das Modell HRF-628I*7 ist, demontieren Sie die Türgriffe wie folgende Hinweise:
9
9
Deutsch
10
10
11
11
Deutsch
12
12
13
13
Bedienfeld
A. Funktionauswahl
Frischhalten ", "Urlaub", "Künstliche Intelligenz", "Schnelle Kühlung", "Schnelles
Gefrieren" sind optional;
3 Sekunden gehalten, um Alarm zu quittieren
B. Funktionbestätigung: die gewählte Funktion aktivieren oder deaktivieren, 3 Sekunden
gehalten, um das Bildschirm zu sperren oder entsperren
C. Taste für die Einstellung der Gefriertemperatur: Gefriertemperatur einzustellen;
D. Taste für die Einstellung der Kühltemperatur: hltemperatur einzustellen;
E. Gefriertemperatur Anzeigeikone
F. Kühltemperatur Anzeigeikone
H. Urlaub-Ikone
I. Ikone Künstliche Inte
lligenz
J. Ikone Schnelle Kühlung
K. Ikone Schnelles Gefrieren
L. Schloss-Ikone
M. Ikone Eismaschine Ein/Aus
N. Ikone von Verteiler-Status
O. Ikone Fast-Eismaschine Ein/Aus
Q. Eismaschine Schalter(Druecken
Sie bitte drei Sekunden um die Eismaschine
ein order aus zu schalten)
R. Wasseraufnahme-Einstelltaste
S. Zerbrochenes Eis-Einstelltaste
T. Ganzes Eis-Einstelltaste
U. Schnelle Eiserzeugung
Deutsch
Set
F r z .
Temp
OK
R e f .
Temp
ICE MAKE R
WATER
CRUSH
CUBE
EXTR A
ICE
FILTER CHANGE
P
P. Wasserfilter-Anzeige
14
14
(2) Einstellung von Sperren, Entsperren (wenn kein
Verschliesszustand besonders ernannt wird, wird es als
Aufschliesszustand gemeint)
Halten Sie die "Funktionbestätigung" -Taste B gedrückt drei Sekunden, "Schloss-
Ikone " L leuchtet, die Maschine geht in den gesperrten Zustand; im gesperrten
Zustand, drücken Sie die "Funktionbestätigung " -Taste B gehalten für drei
Sekunden, "Schloss-Ikone" L erlöscht, und es wird entsperrt. Im gesperrten
Zustand, kann die Temperatur und den Funktionsstatus nicht geregelt werden;
Wenn Sie im gesperrten Zustand einstellen, wird das Schloss-Ikone blinken und
ein Alarmton ausgehen.
Hinweis
Bevor Sie die Urlaub-Funktion aktivieren, entleeren Sie bitte den
Kühlraum, um Essenverderben zu vermeiden.
(3) Einstellung der Urlaub-Funktion
Drücken Sie die "Funktionauswahl"-Taste A, wählen Sie die Urlaub-Funktion,
dann blinkt die "Urlaub-Ikone" H, und drücken Sie dann die Funktionbestätigung"-
Taste B, die "Urlaub-Ikone" H leuchtet, und die Urlaub-Funktion wird aktiviert;
Wenn Sie die Urlaub-Funktion verlassen wollen, drücken Sie die
"Funktionauswahl"-Taste A, wählen Sie die Urlaub-Funktion, die "Urlaub Ikone"
H blinkt, und drücken Sie dann die " Funktionbestätigung "-Taste B, wird die
"Urlaub-Ikone" H erlöschen, und es verlässt die Urlaub-Funktion.
Urlaub-Funktion hilft Ihnen, wenn Sie Ihren Kühlschrank lange nicht benutzen.
Unter der Urlaub -Funktion, arbeitet der Gefrierraum normal, und die Temperatur
des Kühlraums wird automatisch auf 17 æ, damit wird Ihr Kühlschrank kein
Geruch erzeugen, und auch Energie sparen.
(4) Einstellung der AI-Funktion
Drücken Sie die "Funktionauswahl"-Taste A, wählen Sie die AI-Funktion, zur Zeit
wird die "Ikone Künstliche Intelligenz" blinken, und drücken Sie dann die
Funktionbestätigung-Taste B, die "Künstliche Intelligenz -Ikone" I leuchtet, und
die Künstliche Intelligenz -Funktion wird aktiviert; Wenn Sie die Künstliche
Intelligenz -Funktion verlassen wollen, drücken Sie die "Funktionauswahl"-Taste
A, wählen Sie die Künstliche Intelligenz -Funktion, die " Künstliche Intelligenz
Ikone" I blinkt, und drücke
n Sie dann die " Funktionbestätigung "-Taste B, wird
die " Künstliche Intelligenz -Ikone" I erlöschen, und es verlässt die Künstliche
Intelligenz -Funktion. Unter der Künstliche IntelligenzFunktion wird die
Temperatur des Kühlschranks gemäß der Ubungstemperatur und der
Innertemperatur automatisch ändern, braucht keine manuellen Anpassungen.
15
Deutsch
16
16
Hinweis
unter Schnelles Gefrieren, Künstliche Intelligenz oder im gesperrten
Zustand kann die Gefriertemperatur nicht regelt werden. Wenn Sie in
diesem Zustand regeln, werden die Handikone und die Sonderfunktion-
Ikone neben der Gefriertemperatur-Ikone blinken und ein Alarmton
wird auch ausgegeben, um zu warnen, dass die Gefriertemperatur im
aktuellen Zustand nicht geregelt werden kann.
(7) Temperatureinstellung und -regelung
Gefriertemperaturregelung
Drücken Sie die " Gefriertemperaturregelung Taste" C, "Gefriertemperatur-Ikone" E
beginnt zu blinken, zur Zeit können Sie die Gefriertemperatur einstellen. Wenn Sie diese
Taste drücken, zeigt die Gefriertemperatur "-14, -15, -16, -17, -18, -19, -20, -21, -22, -23,
-24, -14," umlaufend. Wenn es keine Regelung nach der Einstellung für 5 Sekunden, wird
es stoppt zu blinken, und die aktuelle Temperatur wird bestätigt. Drücken Sie die anderen
Tasten, dann wird die Temperatureinstellung direkt bestätigt.
Kühltemperaturregelung
Drücken Sie die " Kühltemperaturregelung Taste" D, " Kühltemperaturregelung -Ikone"
F beginnt zu blinken, zur Zeit können Sie die Kühltemperatur einstellen. Wenn Sie diese
Taste drücken, zeigt die Kühltemperatur "09, 08, 07, 06, 05, 04, 03, 02, 01, 09"
umlaufend. Wenn es keine Regelung nach der Einstellung für 5 Sekunden, wird es stoppt
zu blinken, und die aktuelle Temperatur wird
bestätigt. Drücken Sie die anderen Tasten,
dann wird die Temperatureinstellung direkt bestätigt.
Hinweis
unter Schnelle Kühlung, Künstliche Intelligenz oder im gesperrten
Zustand kann die Kühltemperatur nicht regelt werden. Wenn Sie in
diesem Zustand regeln, werden die Handikone und die Sonderfunktion-
Ikone neben der Kühltemperatur-Ikone blinken und ein Alarmton wird
auch ausgegeben, um zu warnen, dass die Kühltemperaturim aktuellen
Zustand nicht geregelt werden kann.
(8) Alarmfunktion
Türalarm.
Wenn die Tür zu lange offen bleibt oder nicht richtig geschlossen wird, wird ein
Alarmsignal vom Kühlschrank von Zeit zu Zeit ausgegeben wird, um Sie daran zu
erinnern, die Tür rechtzeitig zu schließen.
17
17
Hinweis
Bevor Sie die Eismaschine ausschalten, bitte entleeren Sie die
Kühlboxen und die Eismaschine, um Eisschmelzen zu vermeiden.
(9) Eismaschine Ein/Aus
Wenn Sie die Stromquelle zum ersten Mal verbinden, ist die Eismaschine im
ausgeschalteten Zustand, die " Eismaschine Ein/Aus" Ikone zeigt "Eismaschine" "Aus",
wenn Sie die Eismaschine arbeiten lassen wollen, drücken Sie die "Eismaschine
Schalttaste" drei Sekunden gehalten, dann wird „Eismaschine Einangezeigt, und die
Eismaschine beginnt zu arbeiten; drücken Sie die "Eismaschine Schalttaste " danach
wieder drei Sekunden gehalten, wird „Eismaschine Aus“ angezeigt, und die
Eismaschine wird ausgeschaltet.
(nur HRF-628 I*)
(10) Einstellung des Verteilerszustandes
Drücken Sie die "Wasseraufnahme-Taste", dann wird eine "Wasser"-Ikone angezeigt,
und zur Zeit wird Ihnen mit kaltem Wasser angeboten; drücken Sie die "Zerbrochenes
Eis Aufnahme Taste", dann wird " Zerbrochenes Eis "-Ikone angezeigt, und Sie können
kleineres zerbrochenes Eis erhalten; drücken Sie die "Ganzes Eis Aufnahme Taste",
dann wird " Ganzes Eis "-Ikone angezeigt, und Sie können ein ganzes Stück Eis erhalten.
(11) Schnelle Eiserzeugung(nur HRF-628 I*)
Wenn Sie die " Schnelle Eiserzeugung Schalter" drücken, leuchtet die Ikone " Schnelle
Eiserzeugung ", damit geht der Kühlschrank in den Zustand Schnelle Eiserzeugung.
Dieser Zustand wird d
auern, bis Eis voll ist oder stoppt automatisch nach ca. 24
Stunden. Wenn Sie diesen Zustand manuell beenden wollen, drücken Sie den " Schnelle
Eiserzeugung Schalter ", dann wird die Ikone " Schnelle Eiserzeugung "erlöschen, und
der Kühlschrank verlässt diesen Zustand.
(nur HRF-628 I*)
Hinweis
Wenn Sie die Funktion „Schnelle Eiserzeugung“ aktivieren wollen,
stellen Sie zuerst sicher, dass die Eismaschine eingeschaltet ist. Wenn
die Eismaschine ausgeschaltet ist, kann die Funktion „Schnelle
Eiserzeugung“ nicht aktiviert werden;
Wenn Sie die Eismaschine im Zustand „Schnelle Eiserzeugung“
ausschalten, wird die Funktion „Schnelle Eiserzeugung automatisch
deaktiviert.
Wenn Sie die Funktion „Schnelle Eiserzeugung“ unter der Funktion
Künstliche Intelligenz aktivieren, wird die letztere Funktion
automatisch deaktiviert; gleich so wenn Sie die Funktion Künstliche
Intelligenz unter der Funktion „Schnelle Eiserzeugung“ aktivieren, wird
die letztere Funktion automatisch deaktiviert
Deutsch
18
(14)Wasserfilter austauschen
Wenn die Wasserfilter-Anzeige P aufleuchtet, muss der Wasserfilter gewechselt
werden
gewöhnlich alle sechs Monate. Nach dem Austausch halten Sie die Taste A
3 Sekunden lang gedrückt; die AnzeigePerlischt.
19
19
Gefrierkosten (wie Eiscreme) sollten
nicht im Flaschenhalter, aber eher im
Kühlraum aufbewahrt werden, um
Gammeln zu vermeiden, weil beim
Öffnen und Schließen der Tür die
Temperatur geändert wird.
Deutsch
20
Kühlraum
Einordnungsbeispiel
Lebensmittel sollten nach den
unterschiedlichen Temperaturbereichen
im Kühlraum eingeordnet werden.
Eier, Butterund Käse
Konservengetränke, Konserven und
Gewürze
Getränks, Flaschen
Konserven
Fleischprodukte
Mehlwaren, Konserven. Milch
Fertiges Fleisch, Wurst
Obst, Gemüse, Salate
21
21
Deutsch
22
22
23
Deutsch
Gefrierraum
Für langfristiges Lagern der Lebensmittel den
Gefrierraum verwenden
Abbauen und Reinigung der Glasböden
Eine niedrige Temperatur im Gefrierraum ist r
langfristiges Lagern der Lebensmittel erforderlich. Die
angegebene Lagerdauer auf der Verpackung nicht
Überschreiten.
Den Hinterteil des Abstellers zuerst in Richtung heben
und dann in Richtung herausziehen. Anschließend den
Absteller in Richtung drehen und herausnehmen, wenn
die Tür bis auf 90 Grad geöffnet ist.
Achtung: Gefrorene Lebensmittel (wie etwa Eis)sollten nicht au f dem
Flaschenabsteller sondern im Gefrierraum gelagert werden, da sonst die Lebensmittel
infolge der Temperaturveränderung in der Nähe beim Öffnen und Schließender
Gerätetür leicht verderben
Höhenverstellung und Reinigung des
Flaschenhalters
Die beiden Seiten des Flaschenhalters festhalten und
in Richtung und herausziehen. Nach der Reinigung
den Flaschenhalter wieder anbringen oder die
Position einstellen.
24
24
Die Lagerzeit bei Störung des Gerätes dauert 5 Stunden.
25
25
Nur mit Trinkwasser auffüllen.
Nur anden Trinkwasseranschluss anschliessen.
0.15-0.6Mpa
Deutsch
26
26
DieWasserversorgungistdurchdasSystemautomatischgesteuertbittenfuellensie
nichtmitdemHand
WenndieEismaschineeingeschaltetistundauchdieKuehlschranknichtmitdem
WasserverbundenistwirddieEismaschinenichtfunktionieren
DieWasserversorgungistdurchdasSystemautomatischgesteuertbittenfuellensie
nichtmitdemHand
WenndieEismaschineeingeschaltetistundauchdieKuehlschranknichtmitdem
WasserverbundenistwirddieEismaschinenichtfunktionieren
27
Deutsch
27
6LHNRHQQHQPHKUSODW]]XUODJHUXQJYRQ/HEHQVPLWWHOEHNRPPHQQDFKGHP
6LHGLH(LVELQZHJJHQRPPHQKDEHQ)XHUGLH(LQIDFKH/DJHUXQJGHU
/HEHQVPLWWHOELWWHLQVWDOOLHUHQ6LHGLH]XVDHW]OLFKHJHELHWHWH)ODVFKHQKDOWHU
DQGHUHQWVSUHFKHQGHSRVLWLRQGHU7XHU
'LH(LVKHUVWHOOXQJVNDSD]LWDHWLVWNJ6WXQGHQ'LHVLVWGLH(UJHEQLVVHYRQ
/DEXQWHUGHU7HPSHUDWXUH]XVWDQG%HLPWDHJOLFKHQ%HQXW]HQZDHKUHQGGHU
XQWHUVFKLHGOLFKHQ7HPSHUDWXUHXQGGHQ:DVVHUGUXFNNRHQQWHGLH
(LVKHUVWHOOXQJVNDSD]LWDHWDXFKHLQELVVFKHQXQWHUVFKLHGOLFKVHLQ
28
28
28
Um die Eisverschuettung zu vermeiden empfehlen wir der Flasche mit der
Breite ueber 80mm zu benutzen,wenn Sie das Eis aus der Maschine nehmen.
29
29
Deutsch
30
30
31
31
Deutsch
32
32
33
33
Deutsch
34
Störungen beheben
Ein leichtes Geräusch wird durch den
laufenden Ventilator erzeugt.
Souffle
d'air
Der vorgegebene Stromverbrauch. bei einer
Umgebungstemperatur von 25 , 5 im
Kühlraum, -18 im Gefrierraum und nach 24-
stündigem Normalbetrieb, entspricht der
staatlichen Normen. Höherer Stromverbrauch
im Gefrierraum durch Beschickung großer
Mengen an Lebensmitteln, häufiges oder langes
Öffnen der Gerätetür ist normal
Geräusch beim Verdampfen und den Rohren
auf Grund von Temperaturänderungen.
Wassertropfen am Außengehäuse und
Mittelträger des Gerätes bei hoher
Raumfeuchtigkeit mit weichem Tuch reinigen.
Souffle
d'air
Bruit
Bruit
35
35
Deutsch
36
36
37
Deutsch
Service nach dem Verkauf
38
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt r das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
39
Français
Nous vous remercion s d'avoir fait l'acquisition d'un réfrigérateur de marque Haier.
Ce mode d'emploi vous aiderinstaller eutiliser votre appareil. Pour de
futures références, veuillez noter le modèle et le numéro de série dans les espaces
prévus ci-dessous. Ces informations figurent sur la plaque signalétique du produit
à l'intérieur du réfrigérateur.
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Date d'achat :
Cultiver l'inspiration
Réfrigérateur Américain
Mode d'emploi
40
Avant la mise en service
Remarques relatives au compartiment de réfrigération
Remarques relatives au compartiment de congélation
Dégivrage Nettoyage Mise hors service
Dépannage et Servicla clientèle
Fonctions de votre réfrigérateur .................................................... 1
Composants ....................................................................................2
Consignes de sécurité...................................................................3-5
Préparatifs ....................................................................................6-8
Démontage de la porte ................................................................9-10
Installation du réfrigérateur américain ............................................11
Mise en service...............................................................................12
Affichage numérique..................................................................13-18
Compartiment réfrigérateur........................................................19-21
Remarques sur la réfrigération .......................................................22
Conseils sur la réfrigération ............................................................23
Compartiment congélateur ............................................................24
Remarques relativela congélation ............................................25
Fonctionnement de la machinglaçons/distributeur..............26-27
Comment retirer et installer le baglaçons ................................28
Fonctionnement du distributeur ...................................................29
Consignes de sécurité relatives au distributeur .............................30
Dégivrage ......................................................................................31
Nettoyage ......................................................................................31
Mise hors service .....................................................................32-33
Dépannage ...............................................................................34-35
Servicla clientèle .................................................................36-38
Sommaire
Avant l'installation, veuillez lire ce mode d'emploi
Conservez le mode d'emploi dans un endroit sûr.
1
Français
Votre réfrigérateur américain Haier est équipé de nombreuses fonctions novatrices
permettant d'économiser l'espace et l'énergie.
(1) Machinglaçons(seulement HRF-628I*)
Machinglaçons automatique, broyeur à glace, distributeur d'eau fraîche
(2) Clayettes en verre coulissantes
Les clayettes coulissantes et les paniers logés dans les compartiments du réfrigérateur et
du congélateur facilitent le stockage de denrées alimentaires. Lorsque les portes sont
grandes ouvertes, il est possible de retirer les clayettes pour faciliter le nettoyage.
(3) Une conception avec des profils minces révèle un intérieur spacieux
Ce réfrigérateur américaina été élaboré conformément aux souhaits de nos clients. Grâce
à de nouvelles générations de matériaux isolants peu encombrants, les compartiments du
congélateur et du réfrigérateur offrent maintenant encore plus d'espace. Les clayettes sont
fabriqués dans un verre sécurité de haute qualité.
(4) Le compartiment congélateur est équipé d'un systèmdégivrage automatique et parvient
à congeler les aliments rapidement et uniformément.
(5) Réglage de température
(6) Affichage automatique des codes pannes indiquant un problème
(7) Ce réfrigérateur américain est équipé d'un condenseur, l'air froid est redistribué par un
ventilateur pour assurer un refroidissement optimal des aliments.
(8) Signal sonore de porte ouverte
Un signal sonore retentit par intermittence pour signaler que la porte est ouverte depuis
longtemps ou n'est pas correctement fermée.
(9) Mode automatiqu
e Intelligent
Le refroidissement est automatiquement régulé en fonction de la température ambiante et
des températures intérieureatteindre pour assurer une conservation optimale de vos
aliments.
Fonctions de votre réfrigérateur
2
Remarque :
La fiche d'alimentation électrique doit rester accessible après la mise en service de l'appareil.
En cas d'endommagement, le cordon d'alimentation de cet appareil doit être remplacé par le
fabricant, leur servicla clientèle ou une personne également qualifiée de façoprévenir tout
danger.
Vérifiez que l'appareil n'a pas subi de dommages pendant le transport. Ne pas brancher l'appareil
s'il est endommagé. En cas de dommage, contactez votre fournisseur.
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit
réfrigérant n'est endommagée.
En cas de dommage du circuit réfrigérant , tenez votre appareil'écart des flammes et de toute
source de chaleur ou d'inflammation, et aérez bien la pièce il se trouve.
Souvent, les enfants ne reconnaissent pas les risques liés à la manipulation des appareils
ménagers. Par conséquent, les enfants ne devraient pas être autoriséutiliser le réfrigérateur
que sous la supervision d'une personne qualifiée. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Pour éviter d'endommager l'appareil, ne fermez pas ou ne bloquez pas les ouvertures de
ventilation.
N'utilisez pas d'autre dispositif mécanique ni autres moyens artificiels que ceux recommandés par
le fabricant pour accélérer le dégivrage.
N'utilisez pas d'appareils électrique s à l'intérieur des compartiments destinéla conservation des
aliments, sauf recommandation contraire du fabricant.
Notre société améliore sans cesse ses modèles. Pour cette raison, nous excusons par avance
si votre modèle ne correpondt pas exactement à la definition de la notice.
3
Français
Consignes de sécurité
Cet appareil nécessite une alimentation de 220 à
240 volts, 50 Hertz.
Si la tension d'alimentation ne correspond pas à
la plage comprise entre 187 et 242 V, les
commandes, le thermostat ou le compresseur
pourraient s'endommager ou présenter des
dysfonctionnements, sauf si un régulateur de
tension d'au moins 750 Wattsaété installé.
Une prise de courant avec contact à la terre
installée réglementairement est obligatoire.
L'appareil est muni d'une fiche de protection
standard contre l'électrocution, dont la mise à
terre ne doit pas être désactivée. La fiche
d'alimentation électrique de l'appareil doit
toujours être accessible.
Ne pas endommager le cordon d'alimentation.
* Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation ;
Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez
droit pour la retirer de la prise.
* Ne placez pas le cordon d'alimentation sous
l'appareil ou ne marchez pas dessus.
* Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du
mur, faites attention de ne pas le faire rouler sur
le cordon d'alimentation afin d e ne pas
l'endommager.
Si le cordon d'alimentation est endommagé ou la
fiche est fendillée ou présente des signes d'usure,
remplacez le cordon immédiatement, disponible
auprès de votre service après-vente. Le cordon
d'alimentation ne doit être remplacé que par votre
service après-vente ou par un professionnel
qualifié dépositaire de la
marque.
En cas d'inflammation de gaz ou d'autres fuites
inflammables :
* Fermer la vanne.
* Ouvrir les portes et les fenêtres.
* N'insérez pas ou ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation de l'appareil.
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise
murale :
* Avant le nettoyage ou une réparation
*Lors du remplacement d'une ampoule grillée
4
Consignes de sécurité
Ne placez jamais de matériaux inflammables,
explosifs ou corrosifs dans le réfrigérateur.
Cet appareil est strictement destinéàla
conservation et la congélation des aliments. Il
n'est pas fait pour conserver des éléments tels
que les vaccins, les bactéries ou les échantillons
de produits chimiques, qui demandent des
températures très strictes.
Ne stockez pas de carburant et autres produits
inflammableproximité de cet appareil.
Ne placez pas de fourmicro-ondes, de
régulateurs de tension sur cet appareil.
N'utilisez pas d'appareils électriques à
l'intérieur d u réfrigérateur (sauf
recommandation contraire du fabricant).
Pour éviter les blessures, ne laissez pas les
enfants grimper ou se suspendre sur la porte
l'appareil.
Une fois l'appareil mis en service, ne touchez
pas l'intérieur du compartiment de congélation
avec les mains mouillées. Les mains pourraient
y rester collées sous l'effet du froid.
5
Français
Pour éviter tout risque de blessure, ne placez pas
les doigts dans l'encadremen t des portes lors de
l'ouverture ou la fermeture des portes. Éloignez
les enfants des portes de l'appareil lors de la
fermeture et de l'ouverture.
Ne versez pas d'eau sur l'appareil ou ne
l'installez pas dans les zones humides.
Les réparations sur les appareils frigorifiques
doivent être effectuées uniquement par des
professionnels qualifiés. Pour toute réparation,
veuillez vous adresser à votre revendeur ou à
votre service après-vente.
Conservez les bouteilles et les cannettes hors du
congélateur. Elles peuvent éclater si le contenu
gèle.
En cas de coupure de courant, de réparation ou
de nettoyage , retirez la fiche d'alimentation
électrique.
Lors de la mise au rebut de l'appareil, retirez la
porte ou le joint de la porte et les clayettes, ceci
afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Consignes de sécurité
6
Préparatifs
Déballage
Retirer l'ensemble du matériel
d'emballage, y compris les éléments de
rembourrage en mousse et les morceaux
de ruban adhésif utilisés pour tenir les
accessoires en place.
Séparer et compter les accessoires
inclus.
Vérifiez que les pièces figurant sur la liste
de contrôle sont incluses dans la boîte.
Si une pièce s'avère être défectueuse,
veuillez contacter votre fournisseur.
Placer l'appareil dans un
emplacement approprié.
(Détails sous la rubriquMise en
service ».)
7
Français
Préparatifs
8
Préparatifs
Il est recommandé de nettoyer l'intérieur avant de
démarrer l'appareil. (Pour plus de détails,
consultez la rubrique « Nettoyage »).
Au repos
Après le nettoyage, maintenez l'appareil hors
service pour au moins six heures avant de le
remettre en marche.
9
Français
Démontage de la porte
Pour démonter la porte
Si la porte de votre maison est trop étroite, démontez la porte du réfrigérateur et
transportez le réfrigérateur par le côté étroit d'abord.
Retirez la plinthe du socle, puis
dégagez le tuyau d'arrie d'eau.
Faites glisser la plinthe du socle pour la sortir, puis
dégagez le le tuyau d'arrivée d'eau tout en appuyant
sur la coupelle (1), comme indiqué dans
l'illustration.
Tuyau d'arrivée d'eau
Plinthe du socle
Retirez la porte du compartiment
du congélateur.
1) Dévissez les enjoliveurs de la charnière.
Débranchez tous les câbles, sauf le câble de
terre.
2) Enlevez les vis de la charnière supérieure
comme indiqué par Flèche (1). Enlevez la
charnière supérieure comme indiqué par Flèche
(2).
3) Soulevez la porte du compartiment
congélateur pour la retirer. Ensuite, soulevez la
porte de façopouvoir retirer le tuyau
d'arrivée d'eau.
Enjoliveur de
la charnière
Câbles
Charnière
du haut
Câble de terre
Charnière du haut
Vis
Soulevez la jusqu'à
ce que le tuyau
d'arrivée d'eau soit
complètement ôté.
Charnière
du bas
10
Enlevez la porte du compartiment
réfrigérateur.
1)Desserrez les boulons de l'enjoliveur de la
charnière, puis retirez l'enjoliveur.
Débranchez tous les câbles, sauf le câble en
terre.
2) Enlevez les vis de la charnière
supérieure comme indiqué par Flèche (1).
Enlevez la charnière supérieure comme
indiqué par Flèche (2).
3)Soulevez la porte du compartiment
réfrigérateur pour la retirer.
Démontage de la porte
Câble
Charnière
du haut
Vis
Charnière du haut
Faites passer le réfrigérateur par la
porte.
Faites glisser le réfrigérateur par la porte
comme le montre l'illustration.
Réinstallez la porte.
Apportez les portes dans la maison, puis
effectuez les étapes du démontage dans l'ordre
inverse pour réinstaller la porte.
11
Français
Installation de l'appareil
Assurez-vous de choisir un emplacement plat
sur un planche r nivelé. Utilisez des supports
robustes el'épreuv e du feu pour compenser
les inégalités du sol. Pour surélever l'appareil, il
suffit de régler le pied de réglage en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre et pour
baisser l'appareil, il suffit de tourner le pied de
réglage dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
Réglage de la porte
Si la porte du compartiment congélateur est plus
basse que celle du compartiment réfrigérateur,
insérez la clé dans la rainure de la vis gauche et
tourner la vis dans le sens de la flèche jusqu'à ce
que les deux portes soient de la même hauteur.
Différence de hauteur
Différence
de hauteur
Clé Vis gauche
Placez votre appareil loin de toutes sources de
chaleur ou des rayons solaires trop intenses.
Si la porte du compartiment du congélateur est
plus basse que celle du compartiment
réfrigérateur, insérez la clé dans la rainure de la
vis gauche et tourner la vis dans le sens de la
flèche jusqu'à ce que les deux portes soient de la
même hauteur.
Différence de hauteur
Différence de hauteur
Clé
Boulon droit
Évitez de placer l'appareil dans un emplacement
humide. Enlevez l'eau
et la saleté au moyen
d'un chiffon doux.
Assurez-vous de laisser au moins 10 cm
d'espace autour de l'appareil. Lors de
l'installation de l'appareil dans un endroit fermé,
laissez au moins 25 cm d'espace sur les côtés et
de5cm sur au-dessus et derrière l'appareil.
Espacement
12
Mise en marche
Raccord d'alimentation
Après avoir effectué le raccord d'alimentation, les modes de fonctionnement
Intelligent et glace pilée (Crushed Ice) de l'appareil sont automatiquement activés.
Cet appareil est doté d'une fonction de mémoire qui, en cas de coupure de courant,
sauvegarde automatiquement le mode de fonctionnement utilisé pour la dernière
fois et le réactive aussitôt que le courant est restauré.
Modes de fonctionnement
Recommandation :
Le mode Intelligent de l'appareil permet d'obtenir une
meilleure régulation du froid de manière la plus
écoénergétique, quel que soient les variations de la
température ambiante et sans vous obliger à faire de
réglages.
Choisissez l'un des deux modes de fonctionnement.
Mode Intelligent : S'il n'existe pas d'exigences particulières, il est recommandé de choisir le
mode de fonctionnement Intelligent. Appuyez une fois sur la touche Intelligent, le voyant
s'allume et l'appareil démarre automatiquement. (Détails sous la rubriquFonctions ».)
Mode manuel:Régler la température manuellement au moyen des touches de réglage de la
température.
Le stockage des aliments
Faire fonctionner le réfrigérateur vide pendant un
certain temps. Commenceremplir le
réfrigérateur avec des denrées alimentaires
seulement après un refroidissement suffisant.
Veuillez noter que des changements dans les réglages de température se
stabilisent lentement.
Cela dépend des variations de la température ambiante, de la fréquence à
laquelle la porte est ouverte et de la quantité d'aliments stockée.
13
Français
Panneau de commande
A. Sélection des fonctions
Sélectionner les fonctions de «conservation à l'état frai, de «vacances»,
d'«intelligence artificielle», de «réfrigération rapide» et de «congélation rapide»;
appuyer pendant 3 secondes pour annoncer la fin de l'alerte
B. Confirmation des fonctions: activer ou désactiver la fonction lectionnée; appuyer
pendant 3 secondes pour verrouiller ou verrouiller l'écran
C. Bouton de réglage de la température de congélation: permettre de régler la
température de congélation
D. Bouton de réglage de la température de réfrigération: permettre de régler la
température de réf
rigération
E. Icône d'affichage de température de congélation
F. Icône d'affichage de température de réfrigération
H. Icône de vacances
I. Icône d'intelligence artificielle
J. Ine de réfrigération rapide
K. Icône de congélation rapide
L. Icône de verrouillage
M. Icône d'état de commutation de la machine à glaçons
N. Icône d'état du distributeur
O. Icône d'état de commutation de la machine à glaçons rapide
Q. Bouton de march/arrêt de la machine à glaçons(Appuyer
3 secondes pour
allumer ou
teindre le fabrique de glaçons)
R. Bouton de réglage pour prendre de l'eau
S. Bouton de réglage pour prendre le glaçon brisé
T. Bouton de réglage pour prendre le glaçon plein
U. Bouton de march/arrêt de la
fabrication de glaçon rapide
Set
F r z .
Temp
OK
R e f .
Temp
ICE MAKE R
WATER
CRUSH
CUBE
EXTR A
ICE
FILTER CHANGE
P
P. Indicateur du filtreàeau
14
(2)Réglages des fonctions de v errouillage e t de
déverrouillage(sauf spécifiés dans l'état verrouillé, ce qui
suit sont considérés comme non verrouillé)
Appuyer sur le bouton de «confirmation des fonctions» - B pendant 3 secondes,
l'«icône de verrouillage» - L se montrera, manifestant l'accès à l'état verrouillé.
Dans l'état verrouillé, appuyer sur le bouton de «confirmation des fonctions» - B
pendant 3 secondes, l'«icône de verrouillage» - L s'éteindra, manifestant la sortie
de l'état verrouillé. Dans l'état verrouillé, on ne peut pas régler la température et
l'état fonctionnel. Si vous les réglez dans l'état verrouillé, l'icône de verrouillage
clignotera et une tonalité prompte sonnera pour faire remarquer l'état verrouillé
pour le moment.
(3)Réglage de la fonction de vacances
Appuyer sur le bouton de «sélection des fonctions» - A, sélectionner la fonction de
vacances, l'«icône de vacances» - H clignotera, puis appuyer sur le bouton de
«confirmation des fonctions» - B, l'«icône de vacances» - H se montrera,
manifestant l'accès à la fonction de vacances. Si vous voulez sortir la fonction de
vacances, appuieriez sur le bouton de «sélection des fonctions» - A, choisiriez la
fonction de vacances, l'«icône de vacances» - H se clignoterait, puis appuieriez sur
le bouton de «confirmation des fonctions» - B, l'«icône de vacances» - H
s'éteindrait, maniferstant la sortie de la fonction de vacances.
La fonction de vacances est conçue pour faciliter que vous n'utilisez pas la chambre
de réfrigération pour une longue période. Dans la fonction de vacances, le travail
de la chambre de congélation fonctionne normalement, et la chambre de
réfrigération est réglée automatiquement à 17ºC, pour veiller à ce que votre
chambre de réfrigération ne produit pas d'odeur, mais aussi économiser l'énergie.
Attentions
Avant l'accès à la fonction de vacances, veuillez vider la chambre de
réfrigération, pour éviter la détérioration des aliments dans la
chambre de réfrigération.
(4)Réglage de la fonction d'intelligence artificielle
Appuyer sur le bouton de «sélection des fonctions» - A, sélectionner la fonction
d'intelligence
artificielle, l'«icône d'intelligence artificielle» - I clignotera, puis
appuyer sur le bouton de «confirmation des fonctions» - B, licône d'intelligence
artificielle» - I se montrera, manifestant l'accès à la fonction d'intelligence
artificielle. Si vous voulez sortir la fonction d'intelligence artificielle, appuieriez
sur le bouton de «sélection des fonctions» - A, choisiriez la fonction d'intelligence
artificielle, l'«icône d'intelligence artificielle» - I se clignoterait, puis appuieriez
sur le bouton de «confirmation des fonctions» - B, l'«icône d'intelligence
artificielle» - I s'éteindrait, maniferstant la sortie de la fonction d'intelligence
artificielle. Dans l'état d'intelligence artificielle, en fonction du changement de la
température ambiante et de la température à l'intérieure du frigérateur, le
réfrigérateur ajuste automatiquement les réglages de température, éliminant le
besoin de réglages manuels.
14
Affichage numrique
15
Attentions
Dans l'état d'intelligence artificielle, on ne peut pas utiliser
les boutons de réglage de température de «réfrigération» et
de «congélation».
(5)Réglage de la fonction de réfrigération rapide
Appuyer sur le bouton de «sélection des fonctions» - A, sélectionner la fonction de
réfrigération rapide, l'«icône de réfrigération rapide» - J clignotera, puis appuyer sur le
bouton de «confirmation des fonctions» - B, l'«icône de réfrigération rapide» - J se
montrera, manifestant l'accès à la fonction de réfrigération rapide. La fonction de
réfrigération rapide se retira automatiquement après atteindre la température réglée. Si
vous voulez sortir manuellement la fonction de réfrigération rapide, appuieriez sur le
bouton de «sélection des fonctions» - A, choisiriez la fonction de réfrigération rapide,
l'«icône de réfrigération rapide» - J se clignoterait, puis appuieriez sur le bouton de
«confirmation des fonctions» - B, l'«icône de réfrigération rapide» - J s'éteindrait,
maniferstant la sortie de la fonction de réfrigération rapide.
La fonction de réfrigération rapide est conçue afin que les aliments pouvent atteindre
rapidement la température réglée lorsque un grand nombre d'aliments est mis dans la
chambre de réfrigération, contribuant à la préservation de nourriture à long terme. Si
vous mettez un grand nombre d'aliments dans la chambre de réfrigération une fois,
veuillez sélectionner cette fonction.
(6)Réglage de la fonction de congélation rapide
Appuyer sur le bouton de «sélection des fonctions» - A, sélectionner la fonction de
congélation rapide, l'«icône de congélation rapide» - K clignotera, puis appuyer sur le
bouton de «confirmation des fonctions» - B, l'«icône de congélation rapide» - K se
montrera, manifestant l'accès à la fonction de congélation rapide. La fonction de
congélation rapide se retira automatiquement après atteindre la température réglée. Si
vous voulez sortir manuellement la fonction de congélation rapide, appuieriez sur le
bouton de «sélection des fonctions» - A, choisiriez la fonction de congélation rapide,
l'«icône de congélation rapide» - K se clignoterait, puis appuieriez sur le bouton de
«confirmation des fonctions» - B, l'«icône de congélation rapide» - K s'éteindrait,
maniferstant la sortie de la fonction de congélation rapide.Apeu des fonctions
La fonction de congélation rapide est conçue pour maintenir la valeur nutritionnelle des
aliments dans la chambre de congélation, qui peut congeler à fond les aliments dans les
plus brefs délais. Si vous voulez congeler un grand nombre d'aliments une seule fois,
nous vous conseillons de régler la fonction de congélation rapide 12h à l'avance, de sorte
que la température dans la chambre de congélation serait baissée à un niveau inférieur,
puis y conserver les
aliments. En ce moment, la vitesse de congélation de la chambre de
congélation s'augmente, qui peut congeler rapidement les aliments, maintenir
efficacement la nutrition et faciliter la conservation.
15
Affichage numrique
Français
16
Attentions
Certaines fonctions spéciales, telles que les fonctions d'«intelligence
artificielle» et de «congélation rapide», ne pouvent pas être activées en
même temps à cause de leurs méthodes de contrôle différentes. Lorsque
une fonction qui marche a un conflit avec une autre fonction que vous
sélectionnez, la première sortira automatiquement.
(7)Réglage et ajustement de la température
lagede la tempature de congation
ppuyer sur le outon de rlage de tempature de congaton-G, 'ce 'ffichage e la tempature de
congation-E lignotera anifestant l'cc ans le mde de rlage de tempature de la chambre
decongaton,uis haque clic supplentaire sur le boutonfera montrer a tempature l
lachambre decongatonn circulant14 -15, -16 , -17, -18, -19, -20, -21 -22, -23, -24, -14
epas rler dans5 secondesapr le rlage 'ces'arreade clignoter, manifestant la confirmations
paramres de tempature actuels, appyersur les utres boutons our confirmerdirectement les
aramresde tempaturerl.
Attentions
dans la fonction de congélation rapide, d'intelligence artificielle ou
l'état verrouillé, on ne peut pas ajuster la température réglée de la
chambre de congélation, si vous réglez dans cet état, les icônes conseils
en forme de main et de fonctions spéciales à côté de l'icône d'affichage
de la température de congélation clignoteront, et une tonalité prompte
sonnera pour faire remarquer qu'il ne peut pas ajuster la température
réglée de la chambre de congélation dans l'état actuel.
aede la tempature de rigation
ppuyer sur le outon de rlage de tempature de rigation- D, l'ce d'ffichage de la tempatre
de rrigation- F clignotera, manifestant l'cc dans le mode de rlage de tempature de la
chambre de rrigation, puis chaque clic supplentaire sur le bouton fera montrer la
tempature rl de la chambre de rrigation en circulant 9, 08, 07, 06, 05, 04, 03, 02, 01, 09
si ne pas rler dans 5 secondes apr le rlage, l'ce s'arrera de clignoter, manifestant la
confirmation des paramres de tempature actuels, appuyer sur les autres boutons pour
confirmer directement les ramres de tempature rl.
Attentions
dans la fonction de réfrigération rapide, d'intelligence artificielle, de
vacances ou l'état verrouillé, on ne peut pas ajuster la température
réglée de la chambre de réfrigération, si vous réglez dans cet état, les
icônes conseils en forme de main et de fonctions spéciales à cô de
l'icône d'affichage de la température de réfrigération clignoteront, et
une tonalité prompte sonnera pour faire remarquer qu'il ne peut pas
ajuster la température réglée de la chambre de réfrigération dans l'état
actuel.
16
Affichage numrique
17
Pour utiliser l'affichage numrique
(8)Fonction d'alarme
onction 'alarmeorteouverte
orsque la porte st uverte trop longtemps ou erm as correctement, le
rrigateursonnera l'larme e temps en temps pour vousrappeler de fermer
la porte dans le temps.
(9) Réglage de la fonction de commutation de la machine à
glaçons(seulement HRF-628I*)
Lors de mettre en marche la première fois, la machine à glaçons est en état éteint,
l'icône d'état de «commutateur de la machine à glaçons» indique les mots de
«machine à glaçons» et de «fermé». Lorsqu'il est nécessaire de mettre en marche la
machine à glaçon, appuyer sur le «bouton de marche/arrêt de la machine à glaçons»
pendant trois secondes, les mots de «machine à glaçons» et douvert» montreront, et
la machine à glaçons sera activée, puis appuyer sur le «bouton de marche/arrêt de la
machine à glaçons» pendant trois secondes, les mots de «machine à glaçons» et de
«fermé» montreront, et le mot de «fermé» sera désactivé.
Attentions
Avant le mot de «fermé» désactivé, veuillez vider les glaçons dans
les boîtes de glace et la machine à glaçons, pour éviter la fonte des
glaçons.
(10)
Réglage d'état du distributeur(seulement HRF-628I*)
Appuyer sur le «bouton de réglage pour prendre de l'eau», l'icône d'«eau» se
montrera, il peut vous fournir de l'eau froide. Appuyer sur le «bouton de réglage pour
prendre le glaçon brisé», l'icône de «glaçon brisé» se montrera, il peut vous fournir
les petits glaçons brisés. Appuyer sur le «bouton de réglage pour prendre le glaçon
plein», l'icône de «glaçon plein» se montrera, il peut vous fournir un morceau entier
de glace.
(11) Réglage de la fonction de fabrication de glaçon
rapide(seulement HRF-628I*)
Lorsque vous appuyez sur le «bouton de marche/arrêt de fabrication de glaçon
rapide», l'«icône d'état de fabrication de glaçon rapide» s'allumera, manifestant
l'accès à l'état de fabrication de glaçon rapide du réfrigérateur. L'état de fabrication
de glaçon rapide se retirera automatiquement après plein de glaçons ou environ 24
heures. Si vous voulez sortir manuellement l'état de fabrication de glaçon rapide,
appuyez sur le «bouton de marche/arrêt de fabrication de glaçon rapide», l'«icône
d'état de fabrication de glaçon rapide» s'éteindra, manifestant la sortie de l'état de
fabrication de glaçon rapide du réfrigérateu
r.
17
Français
18
Lorsque l'indicateur de filtre à eau P apparaît, cela indique que le filtre à eau nécessite d'être
remplacé (environ tous les 6 mois). Après avoir terminé le remplacement, maintenez enfoncé
le boutonApendant 3 secondes, l'indicateur lumineuxPdisparaît.
(14)Remplacer le filtre à eau
19
Français
Compartiment du réfrigérateur
Utilisez le compartiment réfrigérateur pour la
conservatiocourt terme de la nourriture
La température moyenne du réfrigérateur se situe entre 0
°C et 10 °C,ce qui n'est pas assez faible pour conserver des
aliments à long terme. Cette température convient
seulemenla conservation d'alimentcourt terme.
Réglage de la hauteur des clayettes en verre
Les clayettes sont réglables en hauteur pour ranger des
objets de taille diverse.
Il est possible de retirer les clayettes pour régler la
hauteur et les nettoyer. Pour nettoyer une clayette, tirez
dans la direction indiquée par la flèche 1, puis inclinez-
la en direction de la flèche 2 jusqu'à ce qu'elle soit en
position verticale. Enfin, dégagez la clayette dans la
direction indiquée par la flèche 3. Pour retirer une
clayette, la porte de l'appareil doit être ouvert90 º.
Réglage et nettoyage des balconnets
Tenez les deux côtés du balconnet et tirez-le dans
les directions des flèches (1) puis (2).
Après le nettoyage, replacez le balconnet.
20
Compartiment du réfrigérateur
Exemple de rangement
Les aliments doivent être
regroupés en fonction des
différentes plages de température
dans le compartiment du
réfrigérateur.
(1) Les œufs, le beurre, le
fromage
(2) Les aliments et boissons en
cannette, les assaisonnements
(3) Les boissons, les bouteilles
(4) Les conserves
(5) Les viandes
(6) Les farines, les confitures, le
lait
(7) La charcuterie
(8) Les fruits, les légumes, les
salades
21
Français
Compartiment du réfrigérateur
22
Remarques sur la réfrigération
Laissez refroidir les denrées et les boissons
chaudes à la température ambiante avant de les
ranger dans le compartiment du réfrigérateur.
Lavez et séchez les aliments frais avant de les
stocker.
Emballez la nourriture par portions selon les
besoins de votre foyer;placez les aliments qui
seront consommés le plus tôt à l'avant afin de
ne pas laisser la porte de l'appareil ouverte plus
longtemps que nécessaire.
Emballez et fermez hermétiquement les
aliments avant de les stocker. Cela empêche le
dessèchement et les odeurs de se dégager.
Ne surchargez pas le réfrigérateur.
Assurez-vous de laisser de l'espace entre les aliments et les parois intérieures.
23
Français
Conseils sur la réfrigération
Coupez les feuilles des légumeracines pour
les empêcher d'absorber les éléments nutritifs.
Décongeler les aliments surgelés dans le
réfrigérateur permet d'économiser de l'énergie.
Les articles suivants ne nécessitent pas de
réfrigération : les oignons, les poivrons, l'ail,
le gingembre.
Les articles suivants ne conviennent pas pour
la réfrigération : Les courges, les bananes, les
ananas. La réfrigération accélère leur
décomposition. Ne réfrigérez pas les fruits
mûrs.
Attention : N'utilisez pas le supporœufs comme bac à glaçons et ne le placez jamais
dans le congélateur sinon il pourrait se fissurer.
24
Compartiment du congélateur
Utilisez le compartiment de congélation pour
la conservation à long terme de la nourriture
Pour retirer et nettoyer les clayettes en verre
Une basse température dans le compartiment du
congélateur est nécessaire pour conserver les aliments à
long terme. Ne dépassez pas la durée maximale de
conservation indiquée sur l'emballage.
Tout d'abord, soulevez l'arrière de la clayette dans la
direction indiquée par la flèche (1), puis tirez sur la
clayette dans la direction indiquée par la flèche (2).
Enfin, inclinez la clayette dans la direction indiquée par
la flèche (3) et dégagez-la une fois que la porte est
ouvert90 º
Attention :
Les aliments surgelés (tels que des crèmes glacées) ne doivent pas être rangés dans
les balconnets, mais doivent être plutôt rangél'intérieur du compartiment de
congélation pour éviter qu'ils ne se gâtent en raison de changements de température
dul'ouverture et la fermeture de la porte.
Tenez les deux côtés du balconnet et tirez-le dans
les directions des flèches (1) et (2) Nettoyez le
balconnet, puis replacez-le ou réglez sa position.
Réglage et nettoyage des balconnets
25
Français
Remarques sur la congélation
Laissez refroidir les denrées et les boissons
chaudes à la température ambiante avant de les
ranger dans le compartiment du congélateur.
Emballez la nourriture par portions allant
jusqu'à 2,5 kg selon le besoin de votre foyer. De
cette manière, la congélation des portions sera
plus rapide et la qualité après décongélation
restera optimale lors de la préparation des plats.
Emballez la nourriture avant de la congeler. Les
emballages doivent être secs afin d'éviter qu'ils
ne collent les uns aux autres en gelant. Utilisez
uniquement du matériel d'emballage approprié
pour le congélateur ; il doit être solide, sans
odeur et hermétiqul'air et l'eau de façon à
minimiser la contamination et la perte de
qualité.
Écrivez toujours le contenu et la date de
congélation sur l'emballage, et ne dépassez pas
la durée de conservation limite recommandée
afin de prévenir la perte de qualité de fraîcheur.
Otez seulement la quantité requise devant être
décongelée. Les aliments décongelés ne
doivent jamais être congelés de nouveau.
Pour ne pas soumettre le congélateur à une
surcharge, ne placez jamais plus d'aliments
frais en une seule fois que le maximum de
capacité de congélation.
26
Le démarrage de la machine à glaçons et
du distributeur
Préparatifs avant le démarrage de la machine à glaçons et du
distributeur
La machinglaçons doit être raccordée directemenun tuyau d'arrivée d'eau
de ville.
Coupez le tyuau d'arrivée d'eala bonne longueur pour l'empêcher de se tordre.
La longueur maximum recommandée du tube d'arrivée d'eau est de 12 m. La
chute de la pression résultant d'un tube d'arrivée d'eau trop long pourrait
endommager la machinglaçons.
Maintenez le tube d'arrivée d'eau à l'écart des sources de chaleur.
Le tube d'arrivée d'eau devrait être installé et inspecté par des professionnels.
La première fois que vous soutirez de l'eau fraîche, exercez une pression sur le
levier du distributeur pour une minute plusieurs fois jusqu'à ce que l'eau coule,
afin que le réservoir d'eau à l'intérieur de l'appareil se remplisse d'eau. Assurez-
vous de ne pas exercer de pression trop longtemps sur le levier du distributeur,
sinon la valve d'eau pourrait surchauffer.
Installation du tube d'arrivée d'eau
La pression d'eau froide alimentant la machinglaçons doit se situer entre 0.15 et
0.6Mpa.
Il est recommandé d'utiliser de l'eau potable pour la production de glaçons.
Consignes de sécurité
Ne raccordez pas la conduite d'arrivée d'eala machine à glaçons lorsque la
température est au-dessous de C, sinon la conduite d'arrivée d'eau pourrait geler.
Ouvrez la valve et rincez le tube d'arrivée d'eau pour inspecter et rechercher
d'éventuelles fuites sur les raccords du tube. Fermez la valve lorsque l'eau est
propre et claire.
La machine à glaçons ne devient pas opérationnelle tant que la température n'est
pas descendue à -15 °C ou en dessous. (Ne consommez pas le premier lot de
glaçons.)
Après la mise en place de l'appareil, assurez-vous que le tube d'arrivée d'eau est
correctement placé pour éviter de le pincer ou de l'endommager.
La machinglaçons doit être installée par un professionnel qualifié.
La machinglaçons doit être raccordéun tuyau d'eau froide standard.
Si le voyant du distributeur d'eau ne fonctionne pas, contactez le service après-
vente ou un professionnel qualifié pour la réparation.
27
Français
Fonctionnement de la machine à glaçons
Chaque cycle produit huit glaçons. La capacité de production de glaçons dépend des
variations de la température ambiante et de la fréquenclaquelle la porte est ouverte.
Attention : Laissez l'appareil fonctionner pendant au moins 24 heures
avant de démarrer la production de glaçons.
Ne consommez pas les premiers glaçons produits après le démarrage de l'appareil
pour la première fois ou après une longue période hors service.
Il est possible que quelques-uns des huit glaçons produits dans un cycle par la
machinglaçons restent collés ensemble.
Fonctionnement de la machine à glaçons et
distributeur de glaçons
28
Comment retirer et installer le bac à glaçons
Pour retirer le bac à glaçons
Appuyez sur la partie centrale du baglaçons et faites-le coulisser vers vous hors de
son plateau.
Replacer le baglaçons
Faites coulisser le baglaçons sur les rails latéraux montés sur des traverses dans leur
position d'origine jusqu'à l'enclenchement.
Si vous ne pouvez pas repositionner le baglaçons, extrayez-le une fois de plus, faites
pivoter l'axe situé dans le fond du congélateur de 90 °, puis réinsérer le bac pour assurer
l'enclenchement sur le rail.
29
Français
Appuyez sur le bouton approprié pour que
le voyant correspondant à la glace pilée
s'allume.
Appuyez légèrement sur le levier afin de
recueillir la glace pilée.
Fonctionnement du distributeur
Fonctionnement du distributeur
Choisissez la glace pilée, l'eau fraîche ou les glaçons. Poussez légèrement le verre contre le
levier du distributeur de glaçons ou d'eau comme indiqué sur l'illustration.
(1) Distribution de glace pilée
Appuyez sur le bouton approprié pour que le
voyant correspondant aux glaçons s'allume.
Appuyez légèrement contre le levier afin de
recueillir les glaçons.
(2) Distribution de glaçons
Appuyez sur le bouton approprié pour que le
voyant correspondant à l'eau fraîche s'allume.
Appuyez légèrement contre le levier pour
recueillir l'eau fraîche.
(3) Distribution de l'eau fraîche
Même si vous avez sélectionné l'option glaçons, il est possible de recueillir de la glace pilée
simultanément. Il est également possible que la glace pilée se mélange avec quelques glaçons.
Lorsque vous sélectionnez souvent de la glace pilée, il est normal que le givre se forme autour du
tube de distribution, mais il finira par s'évaporer.
Maintenez le verrproximité du distributeur pour empêcher le déversement de glace.
Distribution de glace pilée
Il est possible que la présence d'air dans le nouveau tube d'arrivée d'eau empêche l'eau fraîche de
jailllir immédiatement après l'installation. Dans ce cas, maintenez la pression sur le levier de
distribution pour deux minutes afin d'évacuer tout l'air restant.
Après cela, l'eau deviendra de plus en
plus fraîche.
L'eau fraîche ne contient pas de glaçons. Pour diminuer la température de l'eau fraîche, y ajouter de
la glace pilée ou des glaçons.
Distribution de l'eau fraîche
30
Consignes de sécurité relatives au distributeur
Consignes de sécurité
Les instructions suivantes ne concernent que les produits équipés d'une machinglaçons, d'un broyeur
de glace et d'un distributeur d'eau fraîche.
N'utilisez pas de très grands verres ou de très petits verres.
Maintenez le verre aussi haut que possible en s'assurant que le tube de distribution de glaçons
est biel'intérieur du verre de manière à prévenir les renversements accidentels de glaçons ou
de coincer l'approvisionnement de la machinglaçons.
Le tube de distribution se referme cinq secondes après le versement de glaçons.
Lorsque vous vous servez des glaçons, maintenez le verre sous le tube de distribution pendant
2à3secondes après avoir relâché le déclencheur, en cas davantage de glaçons tombent
dans votre verre.
Lorsque vous vous servez un verre d'eau, maintenez le verre sous le bec verseur pendant2à3
secondes après avoir relâché le déclencheur, en cas plus d'eau coule.
Videz régulièrement le plateau de récupération d'eau et essuyez les gouttes d'eau se déversant
du distributeur de l'aide d'un chiffon.
Lors de la sélection des glaçons après la dernière distribution de glace pilée, il est possible que
quelques morceaux restants de la glace pilée soient distribués.
Recueillez les morceaux de glaçons piléla sortie du
tube de distribution pour empêcher
qu'ils coincent le mécanisme.
Pour éviter d'endommager la machine à glaçons, ne placez pas de boissons ou d'autres aliments
dans le baglaçons.
Pour éviter les blessures, ne placez jamais la main sur le mécanisme de la machine à glaçons et
n'enlevez pas le couvercle de la machinglaçons.
Ne consommez pas les sept premiers verres d'eau et les 20 premiers glaçons après le démarrage
de l'appareil pour la première fois ou après une longue période au repos.
Pour éviter que les glaçons ne soient pas correctement livrés ou pilés, ne placez pas de glaçons
autres que ceux produits par l'appareil dans le baglaçons.
Il est possible que l'arrivée d'eau soit insuffisante et engendre une production de glaçons trop
petits. Il est possible que l'arrivée d'eau soit excessive et engendre une production de glaçons
trop grands. En outre, il est possible que l'eau déborde dans le baglaçons, entrainant les
glaçons'accumuler ecoller ensemble. Ajustez le robinet en conséquence, ou contactez un
professionnel qualifié.
Attention:La vanne et la soupape peuvent produire des bruits lorsque
les glaçons tombent dans le bac.
31
Français
Pour des raisons de sécurité, débranchez d'abord le cordon
d'alimentation.
Nettoyez l'appareil au moyen d'un chiffon doux ou d'une
éponge et de l'eau tiède. Ajoutez éventuellement un peu de
détergent à vaisselle.
Séchez les surfaces mouillées avec un chiffon.
Dégivrage et Nettoyage
Dégivrage
Nettoyage
L'appareil dispose d'un système de dégivrage automatique.
Nettoyez régulièrement le réfrigérateur pour éviter les
formations d'odeurs.
Attention : N'utilisez pas d'objets pointus, de brosses métalliques ou les
solvants chimiques suivants :
nettoyants abrasifs, du vernis, l'acétate d'amyle, de l'eau chaude, de l'acide, des
détergents alcalins, etc.
Attention:Ne versez pas d'eau sur l'appareil
Utilisez un chiffon ou une éponge pour nettoyer et sécher les commandes et
les éclairages.
Assurez-vous de nettoyer le joint de la porte
régulièrement.
32
Mettre l'appareil hors service
Si l'appareil doit rester au repos pendant une longue
période, vous devez appuyer sur le bouton Arrêt et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Nettoyez l'appareil comme décrit. Au cours de la
période hors service, les portes doivent être laissées
ouvertes pour éviter les formations d'odeurs
En cas de coupure de courant
Même en été, les aliments peuvent être conservés
au frais pendant plusieurs heures au cours d'une
coupure de courant.
En cas d'une coupure de courant, s'abstenir
d'ajouter des aliments dans l'appareil et
d'ouvrir les portes.
Si vous savez qu'une coupure de courant est
prévue, produisez plus de glaçons et placez-
les dans la partie supérieure du réfrigérateur.
Mise hors service
Attention :
Une chute de température dans le compartiment congélateur, provoquée
par une coupure de courant ou d'autres mauvais fonctionnements, réduit la
durée de stockage et la qualité des aliments
Attention : Évitez de mettre l'appareil hors service, pour ne pas réduire
sa longévité.
Attention : Patientez au moins cinq minutes avant de rallumer l'appareil
après l'avoir éteint.
33
Français
Le transport
Débranchez le cordon d'alimentation .
Retirez tous les aliments du réfrigérateur.
Attachez les clayettes, les bacs et les casiers
avec du ruban adhésif.
Fermez la porte de l'appareil et maintenez-la
fermée au moyen de du ruban adhésif.
Pendant le transport, ne pas incliner
l'appareil de plus de 4(par rapport à la
position verticale) pour éviter les
dysfonctionnements potentiels du système.
de réfrigération.
Départ en vacances
Avant une absence prolongée, éteignez
l'appareil, retirez la nourriture, nettoyez
l'intérieur et maintenez la porte ouverte pour
éviter la formation d'odeurs.
Mise hors service
Attention :
Ne transportez pas l'appareil en position horizontale
34
Dépannage
Une longue période de fonctionnement et une
augmentation de la température des parois
intérieures et du compresseur sont normales au
cours de la mise en service.
Certains des sons produits au cours de la mise
en service ou au moment du marrage
disparaîtront lors du fonctionnement normal.
Au cours de la mise en service, il est normal
que les parois intérieures de l'appareil
réchauffent, c'est ce qui permet d'empêcher la
condensation.
Il est possible d'entendre un cliquetis
accompagnant chaque mise en marche ou à
l'arrêt du compresseur.
Il est normal d'entendre un clapotis audible
lorsque le fr igorigène circultravers
l'évaporateur et le compresseur. Il est normal
d'entendre un son régulier et intermittent
engendré par des flux d'air après
fonctionnement.
Au cours du dégivrage, il est possible que l'eau
de dégivrage qui s'égoutte sur les composants
de chauffage provoque des bruits de
bouillonnement dans l'évaporateur.
Cliquetis
Clapotis
Gargouillis
Cliquetis
Clapotis
Gargouillis
35
Français
Dépannage
En fonctionnement, les flux d'air engendrés
par le ventilateur produisent un léger bruit
régulier.
Souffle
d'air
Pour une température ambiante de 25 , la
consommation d'énergie spécifiée égale à 5
dans le réfrigérateur e-18 dans le
congélateur après 24 heures de fonctionnement
n ormal est conforme a u x n o rmes
gouvernementales. La consommation d'énergie
plus élevée est normale si de grandes quantités
d'aliments sont conservées dans le congélateur
et lorsque la porte de l'appareil est ouverte
fréquemment ou pour longtemps.
Il est possible qu'un léger bourdonnement
vienne des tubulures de l'évaporateur lors du
changement de la température.
Essuyez avec un chiffon doux toute
condensation pouvant se former pendant les
périodes de haute humidité sur la surface
extérieure et la bande centrale entre les deux
portes.
Souffle
d'air
Bruit
Bruit
36
Service après vente
S'il s'agit d'un dysfonctionnement impossiblrésoudre comme décrit ci-dessous, contactez
le service après vente le plus proche. Dans ce cas,veuillez indiquer le nom complet du
modèle, le numéro de série. (Voir la plaque signalétique du produit au dos de l'appareil)
Confirmer ce qui suit avant d'appeler un réparateur.
L'unité ne refroidit pas
L'appareil n'est pas branché (fiche, prise, fusible)
ou est éteint.
Tension trop faible.
L'éclairage ne fonctionne pas
Des bruits inhabituels
L'ampoule est
grillée.
L'appareil n'est pas
branché.
Attention: Ne
transportez pas
l'appareil en position
horizontale
L'appareil touche le
mur ou un autre objet.
La température est insuffisante
La porte de l'appareil n'est
pas complètement fermée,
ouverte trop fréquemment
ou trop longtemps.
Exposé aux rayons solaires
trop intensescôté d'une
cuisinière ou d'autres
sources de chaleur.
Une mauvaise ventilation.
L'air ne circule pas derrière
ou sur les côtés d e
l'appareil.
37
Français
Odeur inhabituelle
Les aliments doivent
être emballés
correctement pour
éviter les odeurs
désagréables.
Les aliments sont
gâtés.
L'intérieur de
l'appareil doit être
nettoyé.
Les aliments sont couverts de givre
ou de glace
Normal si les aliments n'ont pas été emballés
avant d'être placés dans le congélateur.
La porte de l'appareil n'est pas complètement
fermée.
La porte de l'appareil est ouverte trop
fréquemment ou trop longtemps.
L'alimentation est placée trop près du conduit
d'air.
Le compresseur fonctionne souvent ou
pendant une longue période
Cela est normal au cours de la mise en service
initiale.
Normal après le stockage de grandes quantités
de denrées alimentaires.
La porte de l'appareil n'est pas complètement
fermée.
La porte de l'appareil est souvent ouverte.
La température ambiante est élevée.
Le réglage de la température est incorrect. Voir «
Mise en service ».
Mauvaise ventilation
Service après-vente
Vérifiez ce qui suit avant d'appeler.
La machine à glaçons ne fonctionne pas
Les glaçons restent collés ensemble.
Retirez le lot constitué de glaçons
soudés, écrasez-les pour les séparer
et replacez les glaçons dans le bac à
glaçons
Réglez l'arrivée d'eau de la machine
à glaçons si les glaçons sont trop
petits ou trop grands.
Il est normal de trouver des
glaçons soudés ensemble si vous
n'utilisez pas souvent vos glaçons.
En cas de cas de coupure de courant,
videz, nettoyez, séchez et replacez
le baglaçons afin d'éviter que les
glaçons fondent et coulent goutte à
goutte dans le compartiment du
congélateur.
38
Service après vente
Le distributeur ne livre pas de glaçons
Aucun glaçon dans le bac à
glaçons. Patientez jusqu'à la
livraison de glaçons.
La température du congélateur
est trop élevée. Baissez la
température du congélateur
pour améliorer le rendement de
la machinglaçons
L'arrivée d'eau est fermée.
Ouvrez l'arrivée d'eau.
La porte du congélateur ou du
réfrigérateur n'est pas
complètement fermée. Fermez
toutes les portes de l'appareil.
Distributeur bloqué
Les glaçons ont dégivré puis se
sont recongelés en bloquant la
vis de distribution. Videz,
nettoyez, essuyez et replacez le
baglaçons.
Les glaçons sont coincés entre
la machine à glaçons et le bac.
Retirez les glaçons.
Les glaçons sont collés
ensemble.
Utiliser le distributeur plus
souvent
D'autres glaçons ont été placés dans le distributeur. Seuls les glaçons produits
par la machinglaçons peuvent être utilisés par le distributeur
39
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce
produit ne peut être traité comme déchet ménager ordinaire. Il
doit être remis au point de collecte dédiéàcet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à
l'élimination réglementaire de ce produit, vous contribuez à la
préservation de l'environnement et le bien-être de vos
concitoyens. Une mauvaise élimination est dangereuse pour la
santé et l'environnement. Vous pouvez obtenir davantage de
renseignements sur la façon de recycler ce produit auprès des
services de votre commune, votre service de gestion des déchets
ou le magasin vous l'avez acheté.
40
41
,QVSLUHGOLYLQJ
*UD]LHSHUDYHUHVFHOWRGLDFTXLVWDUHXQIULJRULIHUR+DLHU
,O SUHVHQWH PDQXDOH GHOOXWHQWH FRQVHQWHGL LQVWDOODUH H RSHUDUH FRUUHWWDPHQWH
OHOHWWURGRPHVWLFRDSSHQDDFTXLVWDWR
&RPH
ULIHULPHQWRSHULOIXWXURVL SUHJDGLDQQRWDUHLO PRGHOORHLOQXPHURGL VHULH
QHOORVSD]LRTXLVRWWR
(ಫSRVVLELOHRWWHQHUHWDOLLQIRUPD]LRQLGDOOHWLFKHWWDSRVWDDOOLQWHUQRGHOIULJRULIHUR
)ULJRULIHUR&RQJHODWRUHFRPELQDWR
+5),
+5),
+5)'
+5)'
 67:1;&5%%*:*%*5
0RGHOORQXPHUR
1XPHURGLVHULH
'DWDGDFTXLVWR
Italiano
Prima della messa in funzione
Caratteristiche del vostro frigorifero ..............................................................1
Componenti...................................................................................................2
Precauzioni ................................................................................................3-5
Preparazione..............................................................................................6-8
Rimozione della porta ..............................................................................9-10
Impostazione del frigorifero/congelatore combinato....................................11
Messa in funzione .......................................................................................12
Funzionamento del display digitale........................................................13-18
Note sui comparti del frigorifero
Comparti del frigorifero...........................................................................19-20
Note sul raffreddamento.........................................................................21-22
Note sul comparto di congelamento
Comparto di congelamento .........................................................................23
Note sul congelamento................................................................................24
Funzioni del dispositivo di formazione del ghiaccio e
Dell'erogatore ........................................................................................25-26
Rimozione e installazione del contenitore del ghiaccio...............................27
Funzione Erogatore.....................................................................................28
Precauzioni nell'uso dell'erogatore..............................................................29
Sbrinamento Pulizia Inattività
Sbrinamento................................................................................................30
Pulizia..........................................................................................................30
Inattività..................................................................................................31-32
Risoluzione dei problemi e Assistenza clienti
Risoluzione dei problemi........................................................................33-34
Assistenza clienti....................................................................................35-37
Indice
Prima di iniziare, leggere il manuale dell'utente.
Conservare il manuale dell'utente in un luogo sicuro
(1) Dispositivo per la formazione dei cubetti di ghiaccio( )
Funzione formazione cubetti di ghiaccio automatica, potente tritaghiaccio ed
erogatore di acqua fredda
(2) Ripiani in vetro estraibili
Ripiani e cassetti estraibili nel vano frigorifero e congelatore per una
conservazione dei cibi semplificata. A porte completamente aperte è possibile
estrarre tutti i ripiani per una pulizia più facile.
(3) Profilo affusolato con vano interno spazioso
Il frigorifero/congelatore combinato è stato ideato in base ai desideri dei nostri
clienti. Grazie ai nuovissimi materiali isolanti salvaspazio, il comparto frigorifero e
il comparto congelatore sono in grado di offrire oggi ancora più spazio. I ripiani e i
cassetti sono in vetro infrangibile di alta qualità.
(4) Il comparto congelatore è dotato di un sistema anti-gelo di facile utilizzazione in
grado di congelare i cibi in modo veloce e uniforme.
(5) Regolazione della temperatura prima dello scongelamento.
(6) Indicatore automatico che segnala la presenza di un problema
(7) Il frigorifero/congelatore combinato è dotato di un condensatore e l'aria fredda
viene fatta circolare tramite una ventola per raggiungere un livello di fresco
ottimale.
(8) Allarme sonoro che avverte che la porta è aperta
Un allarme emette un suono ad intermittenza quando la porta rimane aperta o non
è stata chiusa in modo corretto.
(9) Modalità Intelligente
Il fresco ottimale viene automaticamente regolato in relazione alla temperatura
interna e dell'ambiente circostante.
solo HRF-628I*
1
Caratteristiche del vostro frigorifero
Il frigorifero/congelatore combinato Haier dotato di numerose caratteristiche innovative,
salvaspazio e salvaenergia.
1
Italiano
2
3
L'elettrodomestico richiede un'alimentazione di
220-240V/50Hz.
Se la tensione non è compresa fra 187-242V, si
potrebbero verificare malfunzionamenti o danni ai
controlli, al termostato o al compressore a meno
che non si installi un regolatore da almeno 750W.
E’
necessaria una presa a terra dedicata.
L'elettrodomestico è dotato di presa antishock
standard la cui messa a terra non dovrebbe
essere disattivata. La presa di alimentazione
dell'elettrodomestico dovrebbe sempre essere
accessibile.
Non danneggiare il cavo di alimentazione.
*Non togliere la spina tirando il cavo di
a limentazione m a afferrarla e tirare
*Non posizionare il cavo sotto l'elettrodomestico o
calpestarlo.
*Fare attenzione a non danneggiare il cavo di
alimentazione quando si stacca l'elettrodomestico
dal muro.
Se il cavo di alimentazione danneggiato o la
spina è rotta o consumanta, sostituire il cavo con
uno dello stesso tipo disponibile dal produttore o
presso l'assistenza clienti. Il cavo di alimentazione
potrà essere sostituito solamente dal produttore,
dall'assistenza clienti o da una persona qualificata.
è
Nel caso si verificassero fughe di gas o altra
sostanza infiammabile:
*Chiudere la valvola.
*Aprire porte e finestre.
*Non estrarre o i nserire il cavo
dall'elettrodomestico.
Estrarre la spina:
*Prima di pulire o di effettuare riparazioni
*Per sostituire una lampadina bruciata
3
Precauzioni
Italiano
4
Non mettere mai sostanze infiammabili,
esplosive o corrosive all'interno del frigorifero.
L'elettrodomestico è concepito solamente per la
conservazione e il congelamento dei cibi. Non
adatto alla conservazione di vaccini, batteri o
campioni chimici i quali richiedono temperature
specifiche.
Non conservare combustibile o altri prodotti
infiammabili in
prossimità
dell'elettrodomestico.
Non mettere forni a microonde, regolatori di
tensione o estensioni sopra l'elettrodomestico.
Non utilizzare dispositivi elettrici o simili
all'interno del frigorifero (eccetto quando
autorizzati dal produttore).
Per evitare che si facciano male, non permettere
che i bambini si arrampichino o si tengano
sospesi alla porta dell'elettrodomestico.
Una volta avviato l'elettrodomestico, non toccare
il vano interno del congelatore con le mani
bagnate altrimenti potrebbero rimanere attaccate
alla superficie.
4
Precauzioni
5
Onde evitare di farsi male, tenere le dita lontane
dalla fessura quando si apre o si chiude la porta.
Tenere i bambini lontano dalle porte al momento
di aprirle o chiuderle.
Non versare acqua sul'elettrodomestico e non
posizionarlo in zone bagnate.
I frigoriferi devono essere riparati o modificati
solamente da personale qualificato. Riparazioni
non corrette possono arrecare gravi danni.
Contattare il fornitore o l'assistenza clienti se
l'elettrodomestico necessita di riparazioni o
modifiche
Non introdurre bottiglie o lattine nel congelaore in
quanto potrebbero scoppiare quando il contenuto
si congela.
Estrarre la spina in caso di interruzione di corrente,
riparazioni o pulizia.
Quando si butta l'elettrodomestico, rimuovere la
porta, la guarnizione della porta e i ripiani onde
evitare che i bambini giocando si chiudano dentro
e mettano a repentaglio la propria vita.
5
Precauzioni
Italiano
6
Preparazione
6
Disimballaggio
Togliere l'imballaggio incluso il
polistirolo e il nastro adesivo utilizzato
per trattenere gli accessori.
Separare e contare gli accessori in
dotazione.
Controllare che gli oggetti nella scatola
corrispondano a quelli della lista di
imballaggio.
In caso di mancata corrispondenza,
contattare il fornitore.
Posizionare l'elettrodomestico in un
luogo adatto.
(Particolari nella sezione “impostazione
del frigorifero/congelatore combinato”.)
Sistemazione dello zoccolo
Aprire le porte del frigorifero e del congelatore, rimuovere lo
zoccolo dal comparto frigorifero e quindi procedere
all'installazione come illustrato in figura.
7
Preparazione
7
Italiano
8
Preparazione
Si consiglia di pulire il vano interno prima di
mettere in funzione l'elettrodomestico. (Per
ulteriori dettagli, vedere Pulizia.)
Riposo
Dopo la pulizia, lasciare l'elettrodomestico a
riposo per almeno sei ore prima di accenderlo
e metterlo in funzione.
8
Attenzione:
se scegli i modelli HRF-628I*7,installare le manopole seguendo le istruzioni successive:
9
Rimozione della porta
Rimozione della porta
Se la porta di casa è troppo stretta, rimuovere la porta del frigorifero e farlo
passare dalla parte più stretta.
Rimuovere lo zoccolo e successivamente
sganciare il tubo di carico dell’acqua.
Far scorrere lo zoccolo per rimuoverlo e quindi
sganciare il tubo di carico dell’acqua premendo
sull'area (1) come indicato nella figura.
Tubo di carico
Zoccolo
1)Svitare le coperture dei perni. Scollegare
tutti i fili ad eccezione del filo a terra.
2)Rimuovere la vite del perno superiore nel
senso indicato dalla freccia (1). Quindi
sollevare il perno superiore nella direzione
indicata dalla freccia (2).
3)Sollevare la porta del comparto
c ongelatore per r imuoverla.
Successivamente sollevare la porta tanto
da poter estrarre c ompletamente
l'intercapedine dell'acqua.
Copertura del
perno
Fili
perno
superiore
Filo a terra
Perno superiore
vite
Sollevamento
Sollevare fino a quando
possibile estrarre
l'intercapedine
dell'acqua.
Perno
inferiore
Rimuovere la porta del comparto frigo.
9
Italiano
10
Rimuovere la porta del comparto
frigo.
1)Allentare i bulloni del coperchio del
perno e rimuoverlo. Scollegare tutti i fili
tranne quello di terra.
2)Rimuovere la vite del perno
superiore nel senso indicato dalla
freccia (1). Quindi sollevare il perno
superiore nella direzione indicata dalla
freccia (2).
3)Sollevare la porta del comparto frigo
per rimuoverla.
Fili
Perno superiore
Vite
Perno inferiore
Far passare il frigorifero attraverso
la porta.
Far passare il frigorifero attraverso la
porta come indicato nella figura.
Reinstallare la porta.
Portare le porte dentro casa e
reinstallarle seguendo la procedura
inversa.
Rimozione della porta
10
11
Assicurarsi di scegliere un'area piatta e piana. Se
necessario, utilizzare dei supporti solidi e
ignifughi per livellare l'area. Se si girano i piedini
in senso orario, l'elettrodomestico si alza, mentre
si abbassa se vengono girati in senso antiorario.
Regolazione della porta
Se la porta del comparto congelatore è
più
bassa
di quella del frigorifero, inserire una chiave inglese
nella scanalatura della vite di sinistra e girare nella
direzione indicata dalla freccia fino a quando
entrambe le porte sono alla stessa altezza.
Differenza
di altezza
Vite sinistra
Proteggere l'area dalla luce diretta del sole e da
fonti di calore.
Se la porta del comparto congelatore è più bassa di
quella del frigorifero, inserire la chiave inglese
nella scanalatura della vite a sinistra e girare nella
direzione indicata dalla freccia fino a quando
entrambe le porte sono alla stessa altezza.
Differenza
di altezza
Chaive
inglese
Bullone destro
Evitare le aree umide. Rimuovere acqua e sporco
con un panno morbido.
Assicurarsi di lasciare almeno 10 cm di spazio
attorno all'elettrodomestico. Se si dovesse
sistemare l'elettrodomestico in una zona chiusa,
lasciare almeno 25 cm di spazio da entrambi i lati
e 5 cm nella parte superiore e sul retro.
Spazio
Sistemazione del frigorifero/
congelatore combinato
Differenza di altezza
Chiave inglese
Differenza di altezza
11
Italiano
12
Connessione elettrica
Dopo averlo collegato alla presa di corrente, l'elettrodomestico viene
automaticamente impostato sulle modalità Intelligente e Ghiaccio tritato.
L'elettrodomestico è dotato di una funzione di memoria la quale, in caso di
interruzione di corrente, registra automaticamente l'ultima modalità
operativa in funzione per riprendere da questa quando la corrente viene
ripristinata.
Raccomandazione:
La modalità Intelligente consente
all'elettrodomestico di raggiungere l'effetto fresco
ottimale e alla massima efficienza energetica a
prescindere dalla variazione della temperatura
dell'ambiente e senza la necessità da parte
dell'utente di selezionare alcuna impostazione
Selezionare una delle due seguenti modalità.
(1)Modalità Intelligente: Se non vi sono necessità particolari, si suggerisce di selezionare la
modalità
operativa Intelligente. Premere una volta il tasto Intelligente; l'indicatore luminoso si
accende e l'elettrodomestico si avvia automaticamente. (Per ulteriori dettagli, vedere la
sezione Caratteristiche.)
(2)Modalità manuale: Impostazione manuale della temperature tramite i tasti di regolazione
della temperatura.
Caricamento del cibo
Operare per un po' il frigorifero a carico vuoto.
Cominciare a porre gli alimenti solamente
dopo che si è sufficientemente raffreddato.
Si tenga presente che le variazioni nelle impostazioni della temperatura
richiedono tempo.
Dipende dalla variazione della temperatura ambiente, quanto spesso viene
aperta la porta e la quantità di alimenti caricata.
Messa in funzione
Modalità operativa
12
13
Panne llo com andi
A. Selezione delle funzioni:
Selezionare tra le funzioni "fresco", "vacanza", "intelligente", "refrigerazione
rapida", "congelamento rapido";
Premere per 3 secondi per disattivare l'allarme
B. Conferma della funzione: avvia o spegne la funzione selezionata; premere per 3
secondi per bloccare o sbloccare lo schermo
C. Pulsante di regolazione della temperatura di congelamento: regola la
temperatura di congelamento
D. Pulsante di regolazione della temperatura di refrigerazione: regola la
temperatura di refrigerazione
E
Indicatore della temperatura di congelamento
F. Indicatore della temperatura di refrigerazione
H. Indicatore della funzione di "vacanza"
I. Indicatore della funzione di "intelligente"
J. Indicatore della funzione di "refrigerazione rapida"
K. Indicatore della funzione di "congelamento rapido"
L. Indicatore di blocco
M
Indicatore dell'avvio/spento del dispenser ghiaccio
N. Indicatore dello stato del distributore
O
Indicatore dell'avvio/spento del dispenser ghiaccio rapido
Q. Pulsante dell'avvio/spento del dispenser ghiaccio(Per
accendere o spegnere
il dispenser ghiaccio premere il tasto Ice maker on
off per 3 secondi )
R
Pulsante dell'acqua
S. Pulsante del ghiaccio tritato
T
Pulsante del ghiaccio intero
U. Pulsante dell'avvio/spento del congelamento rapido
Italiano
Set
F r z .
Temp
OK
R e f .
Temp
ICE MAKE R
WATER
CRUSH
CUBE
EXTR A
ICE
FILTER CHANGE
P
P. Indicatore filtro dell'acquaI Indicatore fabbricatore ghiaccio
14
15
(5)Funzione di refrigerazione rapida
Premere il pulsante A di "selezione delle funzioni", selezionare la funzione di
refrigerazione rapida quindi l'indicatore J di "refrigerazione rapida" inizia a
lampeggiare. Premere quindi il pulsante B di "conferma della funzione", si visualizza
l'indicatore J di "refrigerazione rapida" e si attiva la funzione di refrigerazione rapida; la
funzione di refrigerazione rapida verrà disattivata automaticamente con il
raggiungimento della temperatura desiderata, se si desidera disattivare manualmente la
funzione di refrigerazione rapida, premere il pulsante A di "selezione delle funzioni",
selezionare la funzione di refrigerazione rapida quindi l'indicatore J di "refrigerazione
rapida" inizia a lampeggiare. Premere quindi il pulsante B di "conferma della funzione".
Si spegne l'indicatore J e viene disattivata la funzione di refrigerazione rapida.
La funzione di refrigerazione rapida è stata progettata per un raggiungimento rapido
della temperatura desiderata quando il vano di refrigerazione è quasi pieno di alimenti,
ciò aiuta a mantenere freschi gli alimenti a lungo termine. Se si desidera conservare nel
vano di refrigerazione un grosso volume di alimenti alla volta, consigliamo di attivare
questa funzione.
(6)Funzione di congelamento rapido
Premere il pulsante A di "selezione delle funzioni", selezionare la funzione di
refrigerazione rapida quindi l'indicatore K di "congelamento rapido" inzia a
lampeggiare. Premere successivamente il pulsante B di "conferma della funzione", verrà
visualizzato l'indicatore K di "congelamento rapido" e
si attiverà la funzione di
congelamento rapido; la funzione di congelamento rapido verrà disattivata
automaticamente con il raggiungimento della temperatura desiderata, se si desidera
disattivare manualmente la funzione di congelamento rapido, premere il pulsante A di
"selezione delle funzioni", selezionare la funzione di congelamento rapido quindi
l'indicatore K di "congelamento rapido" inzia a lampeggiare. Premere il pulsante B di
"conferma della funzione", l'indicatore K si spegne e viene disattivata la funzione di
congelamento rapido.
La funzione è stata progettata per mantenere i valori nutrizionali degli alimenti nel vano
di congelamento permettendo di congelare gli alimenti nel più breve tempo possibile. Se
si desidera congelare un grosso volume di alimenti alla volta, consigliamo di attivare la
funzione di congelamento 12 ore prima di conservare gli alimenti in modo che la
temperatura nel vano di congelamento possa abbassarsi sufficientemente, c aiuta a
migliorare la velocità di congelamento nel vano e congelare rapidamente gli alimenti
mantenendo bene i valori nutrizionali e conservando gli alimenti in modo più semplice.
ATTENZI
ONE
Alcune funzioni particolari,tipo le funzioni" intelligente " e
"congelamento rapido", non possono essere attivate nello stesso tempo
perché hanno diverse modalità di comando. Se si attiva una funzione
mentre è già attiva l’altra funzione, verrà disattivata automaticamente la
funzione precedentemente attivata.
15
Funzionamento del display digitale
(5)Funzione di refrigerazione rapida
Premere il pulsante A di "selezione delle funzioni", selezionare la funzione di
refrigerazione rapida quindi l'indicatore J di "refrigerazione rapida" inizia a
lampeggiare. Premere quindi il pulsante B di "conferma della funzione", si visualizza
l'indicatore J di "refrigerazione rapida" e si attiva la funzione di refrigerazione rapida; la
funzione di refrigerazione rapida verrà disattivata automaticamente con il
raggiungimento della temperatura desiderata, se si desidera disattivare manualmente la
funzione di refrigerazione rapida, premere il pulsante A di "selezione delle funzioni",
selezionare la funzione di refrigerazione rapida quindi l'indicatore J di "refrigerazione
rapida" inizia a lampeggiare. Premere quindi il pulsante B di "conferma della funzione".
Si spegne l'indicatore J e viene disattivata la funzione di refrigerazione rapida.
La funzione di refrigerazione rapida è stata progettata per un raggiungimento rapido
della temperatura desiderata quando il vano di refrigerazione è quasi pieno di alimenti,
ciò aiuta a mantenere freschi gli alimenti a lungo termine. Se si desidera conservare nel
vano di refrigerazione un grosso volume di alimenti alla volta, consigliamo di attivare
questa funzione.
(6)Funzione di congelamento rapido
Premere il pulsante A di "selezione delle funzioni", selezionare la funzione di
refrigerazione rapida quindi l'indicatore K di "congelamento rapido" inzia a
lampeggiare. Premere successivamente il pulsante B di "conferma della funzione", verrà
visualizzato l'indicatore K di "congelamento rapido" e
si attiverà la funzione di
congelamento rapido; la funzione di congelamento rapido verrà disattivata
automaticamente con il raggiungimento della temperatura desiderata, se si desidera
disattivare manualmente la funzione di congelamento rapido, premere il pulsante A di
"selezione delle funzioni", selezionare la funzione di congelamento rapido quindi
l'indicatore K di "congelamento rapido" inzia a lampeggiare. Premere il pulsante B di
"conferma della funzione", l'indicatore K si spegne e viene disattivata la funzione di
congelamento rapido.
La funzione è stata progettata per mantenere i valori nutrizionali degli alimenti nel vano
di congelamento permettendo di congelare gli alimenti nel più breve tempo possibile. Se
si desidera congelare un grosso volume di alimenti alla volta, consigliamo di attivare la
funzione di congelamento 12 ore prima di conservare gli alimenti in modo che la
temperatura nel vano di congelamento possa abbassarsi sufficientemente, c aiuta a
migliorare la velocità di congelamento nel vano e congelare rapidamente gli alimenti
mantenendo bene i valori nutrizionali e conservando gli alimenti in modo più semplice.
ATTENZI
ONE
Alcune funzioni particolari,tipo le funzioni" intelligente " e
"congelamento rapido", non possono essere attivate nello stesso tempo
perché hanno diverse modalità di comando. Se si attiva una funzione
mentre è già attiva l’altra funzione, verrà disattivata automaticamente la
funzione precedentemente attivata.
15
Funzionamento del display digitale
Italiano
16
(7)Settaggio e regolazione della temperatura
Regolazione della temperatura di congelamento
Premere una volta il pulsante G di "regolazione della temperatura di congelamento"
quindi l'indicatore E di "temperatura di congelamento" inzia a lampeggiare permettendo
l’accesso al settaggio della temperatura del vano di congelamento, di seguito, ogni
pressione del pulsante seleziona circolarmente il valore di temperatura una dopo l'altra
in sequenza di "-14, -15, -16,-17,-18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,-14"; se il valore
selezionato rimane lo stesso per 5 secondi, l’indicatore di congelamento smette di
lampeggiare e verrà confermato il valore di temperatura presente. Premere qualsiasi
altro pulsante per confermare direttamente il valore della temperatura.
ATTENZIO
NE
La temperatura del vano di congelamento non può essere regolata sotto
le funzioni di “congelamento rapido”, “intelligente” e “stato di blocco”.
Se si regola la temperatura sotto tali funzioni o stato, il simbolo della
mano e il simbolo della funzione particolare a fianco dell'indicatore
della temperatura inziano a lampeggiare , si sentirà un avviso acustico
per avvertire l'impossibilità di regolare la temperatura del vano di
congelamento nello stato attuale.
Regolazione della temperatura di refrigerazione
Premere una volta il pulsante D di "regolazione della temperatura di refrigerazione" e
l'indicatore F di "temperatura di refrigerazione" inzia a lampeggiare,quindi, si entra nel
settaggio della temperatura del vano di refrigerazione. Di seguito, ogni pressione sul
pulsante può selezionare circolarmente il valore di temperatura una dopo l'altra in
sequenza di "09,08, 07, 06, 05, 04, 03, 02, 01, 09"; se il valore selezionato rimane lo
stesso per 5 secondi, l’indicatore di temperatura di refrigerazione smette di lampeggiare
e verrà confermato il valore di temperatura presente. Premere qualsiasi altro pulsante
per confermare il valore della temperatura.
ATTENZI
ONE
sotto le funzioni di "refrigerazione rapida", "intelligente", "vacanza" o lo
stato di blocco, non si può regolare la temperatura del vano di
refrigerazione, se si regola la temperatura sotto tali funzioni o stato,
inziano a lampeggiare il simbolo della mano e il simbolo della funzione
particolare a fianco dell'indicatore della temperatura , si sentirà un avviso
acustico per avvertire l'impossibilità di regolare la temperatura del vano di
refrigerazione nello stato attuale.
(8)Funzione dell'allarme
Allarme dell'apertura delle porte.Se le porte vengono aperte troppo a lungo o non sono
chiuse bene, il frigorifero emettere un'allarme per avvisare agli utenti di chiudere bene
le porte.
16
Funzionamento del display digitale
17
17
( 9)Funzoine d ell'avvio/spento del dispenser del
ghiaccio(solo HRF-628I*)
La prima volta che si collega il frigorifero all'alimentazione, il dispenser del ghiaccio
rimane nello stato disattivato, e sull'indicatore dell'avvio/spento del dispenser del
ghiaccio si visualizza la dicitura di "produttore di ghiaccio disattivato"; quando
richiede il funzionamento del produttore di ghiaccio, premere il pulsante
dell'avvio/spento del dispenser del ghiaccio per tre secondi, si visualizza la dicitura
di "produttore di ghiaccio attivato", quindi, il dispenser entra in funzione; premere di
nuovo il pulsante dell'avvio/spento del dispenser del ghiaccio per tre secondi, si
visualizza la dicitura di "produttore di ghiaccio disattivato", poi la dicitura
"disattivato" sparisce.
ATTENZIO
NE
Prima di essere sparita la dicitura "disattivato", si prega di svuotare il
ghiaccio nel contenitore e il dispenser in modo da evitare lo
scongelamento del ghiaccio.
(10)Stato del distributore(solo HRF-628I*)
Premere il pulsante "acqua", si visualizza il simbolo di "acqua" e può fornire l'acqua
fredda; premere il pulsante di "ghiaccio tritato", si visualizza il simbolo di "ghiaccio
tritato" e può fornire piccoli pezzi di ghiaccio tritato; premere il pulsante di
"ghiaccio intero", si visualizza il simbolo di "ghiaccio intero" e può fornire grossi
pezzi di ghiaccio intero.
(11)Funzione di congelamento rapido(solo HRF-628I*)
Premere il pulsante di "congelamento rapido" e si illumina il simbolo di
"congelamento rapido", il frigorifero entra nello stato di congelamento rapido. La
macchina esce automaticamente da tale stato quando il contenitore dell’acqua è
pieno o dopo 24 ore. Se si desidera uscire manualmente dallo stato di congelamento
rapido, premere il pulsante di "congelamento rapido", quindi, si spegne il simbolo di
"congelamento rapido" e il frigorifero esce dallo stato di congelamento rapido.
Funzionamento del display digitale
17
( 9)Funzoine d ell'avvio/spento del dispenser del
ghiaccio(solo HRF-628I*)
La prima volta che si collega il frigorifero all'alimentazione, il dispenser del ghiaccio
rimane nello stato disattivato, e sull'indicatore dell'avvio/spento del dispenser del
ghiaccio si visualizza la dicitura di "produttore di ghiaccio disattivato"; quando
richiede il funzionamento del produttore di ghiaccio, premere il pulsante
dell'avvio/spento del dispenser del ghiaccio per tre secondi, si visualizza la dicitura
di "produttore di ghiaccio attivato", quindi, il dispenser entra in funzione; premere di
nuovo il pulsante dell'avvio/spento del dispenser del ghiaccio per tre secondi, si
visualizza la dicitura di "produttore di ghiaccio disattivato", poi la dicitura
"disattivato" sparisce.
ATTENZIO
NE
Prima di essere sparita la dicitura "disattivato", si prega di svuotare il
ghiaccio nel contenitore e il dispenser in modo da evitare lo
scongelamento del ghiaccio.
(10)Stato del distributore(solo HRF-628I*)
Premere il pulsante "acqua", si visualizza il simbolo di "acqua" e può fornire l'acqua
fredda; premere il pulsante di "ghiaccio tritato", si visualizza il simbolo di "ghiaccio
tritato" e può fornire piccoli pezzi di ghiaccio tritato; premere il pulsante di
"ghiaccio intero", si visualizza il simbolo di "ghiaccio intero" e può fornire grossi
pezzi di ghiaccio intero.
(11)Funzione di congelamento rapido(solo HRF-628I*)
Premere il pulsante di "congelamento rapido" e si illumina il simbolo di
"congelamento rapido", il frigorifero entra nello stato di congelamento rapido. La
macchina esce automaticamente da tale stato quando il contenitore dell’acqua è
pieno o dopo 24 ore. Se si desidera uscire manualmente dallo stato di congelamento
rapido, premere il pulsante di "congelamento rapido", quindi, si spegne il simbolo di
"congelamento rapido" e il frigorifero esce dallo stato di congelamento rapido.
Funzionamento del display digitale
Italiano
18
Quando l'indicatore del filtro dell'acqua P si illumina, significa chnecessario sostituire
il filtro dell'acqua (questo accade circa ogni6mesi). Dopo avere cambiato il filtro, tenere
premuto per 3 secondi A, l'indicatorePsparirà.
(14)Cambio del filtro dell'acqua
19
Utilizzo del comparto frigorifero per la
conservazione a breve termine dei cibi
La temperatura media del frigorifero compresa tra
0℃ -10℃ non sufficiente per permettere la
conservazione a lungo termine dei cibi ma adatta
solamente alla conservazione a breve termine dei
cibi.
è
Regolazione dell'altezza dei ripiani in vetro
I ripiani sono regolabili in altezza così da
permettere la sistemazione di cibi di varie
dimensioni.
E’ possibile estrarre i ripiani per regolarne l'altezza
o per essere puliti. Per pulire un ripiano, tirarlo in
direzione 1 quindi inclinarlo in direzione 2 fino a
quando non èin posizione verticale. Infine
rimuovere il ripiano nella direzione indicata in 3.
Per rimuovere il r i piano, la porta
dell'elettrodomestico deve essere aperta a 90°.
Regolazione e pulizia della griglia
portabottiglie
Afferrare entrambi i lati della griglia
portabottiglie ed estrarla nella direzione
indicata in (1) e (2). Pulire la griglia e
risistemarla nella posizione corretta.
19
Comparto frigorifero
Italiano
20
Esempio di sistemazione dei cibi
I cibi dovrebbero essere raggruppati in
base alle varie fasce di temperatura
all'interno del comparto frigorifero.
(1)Uova, burro e formaggio
(2)Bevande e cibi in lattina, spezie
(3)Bevande e bottiglie
(4)Conserve
(5)Carne
(6)Farina, marmellata e latte
(7)Carne in scatola e salsicce
(8)Frutta, verdura e insalata
20
Comparto frigorifero
Uso e regolazione del cassetto di frutta e verdura fresca
con umidità regolabile.
Questo frigorifero è dotato di un cassetto di frutta e
verdura fresca con umidità regolabile, può selezionare
un'umidità desiderata quando necessario.
Ruotare la manopola di controllo umidità, nella parte
anteriore del cassetto, in posizione High, in modo da
mantenere un'alta umidità all'interno del cassetto,
adatto per cetrioli, uva, kiwi, cachi, cavolo cinese, etc.
Ruotare la manopola di controllo umidità, davanti al
cassetto, in posizione Low, in modo da mantenere una
bassa umidità all'interno del cassetto, adatto per
f r a g o l e , a r a n c e , f a g i o l i , a g l i o , a n g u r i
a , prugne , pomodori, etc.
Per estrarre fuori il cassetto, basta tirarlo fuori e su.
High
Low
Manopola di controllo umidità
Luce sul soffitto del vano di refrigerazione
Parametro della luce: DC 12V/3W
Le luci sono a LED, con basso consumo elettrico e lunga durata. Per qualsiasi
problema, si prega di contattare al post-vendita per l'intervento.
21
Raffreddare cibi e bevande calde a
temperatura ambiente prima di sistemarli
nel comparto frigorifero.
Lavare e asciugare i cibi freschi prima
della conservazione.
Avvolgere i cibi in porzioni che sono adatte
alle esigenze della propria famiglia.
Sistemare il cibo da consumare prima nella
parte frontale in modo da evitare di tenere
aperta la porta del frigorifero più del
necessario.
Avvolgere e sigillare i cibi prima della
conservazione onde evitare che si
secchino o emanino odori
Non sovraccaricare il frigorifero.
Assicurarsi di lasciare dello spazio fra i cibi e fra i cibi e le pareti del comparto.
21
Note sulla conservazione in frigorifero
Italiano
22
Note sulla conservazione in frigorifero
Rimuovere le foglie delle verdure a tubero
per evitare che assorbano i principi
nutritivi.
Lo scongelamento del cibo congelato
all'interno del frigorifero contribuisce al
risparmio di energia.
Cibi che non richiedono la conservazione
in frigorifero: cipolle, peperoni, aglio,
ginger.
Cibi non adatti alla conservazione in
frigorifero: zucche, meloni, banane,
ananas. La conservazione in frigorifero
favorisce la decomposizione. Non
conservare frutta acerba.
Avvertenza: Non utilizzare il contenitore per uova come vassoio porta cubetti
di ghiaccio e non metterlo mai nel congelatore o nella zona Supergelo per
evitare che si spezzi.
22
23
Utilizzo del comparto congelatore per la conservazione del cibo a
lungo termine
E
' necessaria una temperatura bassa nel comparto congelatore per la
conservazione del cibo a lungo termine. Non superare la durata di
conservazione massima indicata sulla confezione.
Rimozione e pulizia dei ripiani in vetro
Primo, sollevare la parte posteriore del ripiano nella direzione indicata
in (1), e quindi estrarre il ripiano nella direzione indicata in (2). Infine,
inclinare il ripiano nella direzione indicata in (3) e procedere alla
rimozione una volta aperta la porta a 90°.
Afferrare entrambi i lati della griglia portabottiglie ed estrarla nella
direzione indicata in (1) e (2). Pulire la griglia portabottiglie e
risistemarla nella posizione corretta.
Avvertenza:
I cibi congelati (per es. il gelato) non andrebbero sistemati nella griglia portabottiglie
ma invece all'interno del comparto congelatore per evitare che vadano a male a
causa dell'esposizione a alla variazione di temperatura derivante dall'apertura e
chiusura della porta.
23
Comparto congelatore
Luce sul retro(solo HRF-628I*)
Parametro della luce: DC 12V/3W
Le luci sono a LED, con basso consumo elettrico e lunga durata. Per qualsiasi problema, si prega di
contattare al post-vendita per l'intervento.
Luce sul soffitto(solo HRF-628D*)
Parametro della luce: DC 12V/1.5W
Le luci sono a LED, con basso consumo elettrico e lunga durata. Per qualsiasi problema, si prega di
contattare al post-vendita per l'intervento.
Luce sul retro del cassetto(solo HRF-628I*)
Parametro della luce: DC 12V/1W
Le luci sono a LED, con basso consumo elettrico e lunga durata. Per qualsiasi problema, si prega di
contattare al post-vendita per l'intervento.
B
A
estrarre il cassetto inferiore nel comparto freezer
quando l'apparecchio è acceso.
B. Per garantire un corretto funzionamento non
mantenere gli alimenti conservati ad almeno 10 mm
dal sensore.
A. Per garantire un corretto fu nzionamento
Italiano
24
Nota sul congelamento
Lasciare che i cibi e le bevande calde si
raffreddino a temperatura ambiente prima
di sistemarli all'interno del comparto
congelatore.
Avvolgere il cibo in porzioni non superiori a
2.5 Kg secondo le esigenze della propria
famiglia.Di conseguenza, le porzioni
congeleranno più in fretta e la qualità dopo
lo scongelamento rimarrà ottimale .
Avvolgere il cibo prima di congelarlo. I pacchetti
dovrebbero essere asciutti per evitare che si
attacchino l'uno all'altro. Utilizzare solo materiale
adatto al congelamento; questo dovrebbe essere
forte, privo di odore, sottovuoto e impermeabile
onde ridurre al minimo il rischio di
contaminazione degli odori e la perdita di qualità.
Scrivere sempre il contenuto e la data di
congelamento sul pacchetto; non superare
la durata di conservazione consigliata onde
evitare che la qualità dei cibi si deteriori.
Prendere solamente la quantità necessaria
ad essere scongelata. Non ricongelare mai
i cibi che sono già stati scongelati.
Non sistemare mai in una volta nel
congelatore una quantità di cibo superiore
alla capacità massima di congelamento.
24
In caso di problemi o blackout, l’apparecchio garantisce 5 ore di
autonomia di conservazione.
25
Italiano
3UHSDUD]LRQHSULPDGHOODPHVVDLQIXQ]LRQHGHOGLVSRVLWLYRGLIRUPD]LRQHGHOJKLDFFLRH
GHOOHURJDWRUH
(ಫSRVVLELOHFROOHJDUHLOGLVSRVLWLYRGLIRUPD]LRQHGHOJKLDFFLRGLUHWWDPHQWHDOODFRQGXWWXUD
GHOODFTXDVHGRWDWRGLILOWURRS]LRQH$RDGXQFRQWHQLWRUHGLDFTXDSRWDELOHVHGRWDWRGL
SRPSDRS]LRQH%
3HU HYLWDUH FKH VL SLHJKL WDJOLDUH OD FRQGXWWXUDGHOODFTXD GHOOD JLXVWDPLVXUD/D OXQJKH]]D
PDVVLPD UDFFRPDQGDWD Ù GL  P ,OFDOR GL SUHVVLRQHGRYXWR DGXQD FRQGXWWXUD
HFFHVVLYDPHQWH OXQJD SRWUHEEH DYHUHHIIHWWL QHJDWLYLVXOODFDSDFLWÑGHO GLVSRVLWLYR GL
IRUPD]LRQHGHLFXEHWWLGLJKLDFFLR
7HQHUHODFRQGXWWXUDGHOODFTXDORQWDQDGDOOHIRQWLGLFDORUH
/DFRQGXWWXUDGHOODFTXDGRYUHEEHHVVHUHLQVWDOODWDHFRQWUROODWDGDWHFQLFLTXDOLILFDWL
4XDQGR VL VHOH]LRQD ORS]LRQH DFTXD IUHVFDSHUOD SULPD YROWD WHQHUHSUHPXWDOD OHYHWWD
GHOOHURJDWRUH SHU XQ PLQXWR H SHU SLêGL XQD YROWD ILQRDTXDQGRODFTXDQRQ IXRULHVFHSHU
SHUPHWWHUH DO VHUEDWRLR GHOOಫDFTXD DOOLQWHUQR GHOOHOHWWURGRPHVWLFR GLULHPSLUVL $VVLFXUDUVL GL
QRQ WHQHUH SUHPXWD OD OHYHWWD GHOOHURJDWRUH WURSSR D OXQJRDOWULPHQWL ODYDOYROD GHOODFTXD
SRWUHEEHVXUULVFDOGDUVL
2S]LRQH$
,QVWDOOD]LRQHGHOODFRQGXWWXUDGLIRUQLWXUDGHOODFTXD
/D SUHVVLRQH GHOODFTXD IUHGGD IRUQLWD DOGLVSRVLWLYRSHUOD IRUPD]LRQH GHO JKLDFFLR GRYUHEEH
HVVHUHFRPSUHVDIUD0SD
6LFRQVLJOLDGLXWLOL]]DUHDFTXDSRWDELOHSHUODSURGX]LRQHGLFXEHWWLGLJKLDFFLRLQTXDQWRLOILOWUR
QRQÙLQJUDGRGLVWHULOL]]DUH,EDWWHUL
2S]LRQH%
/DSRPSDGHOODFTXDGHYHHVVHUHFROOHJDWDDOSURSULRVERFFRHPHVVDDWHUUDLQPRGRFRUUHWWR
1RQÙSHUPHVVDODULPR]LRQHRODPRGLILFDGHOODSRPSDGHOODFTXDHODPRGLILFDRULSDUD]LRQH
GHOODFRQGXWWXUDGHOODFTXDGDSDUWHGLSHUVRQHQRQDXWRUL]]DWH
3HU HYLWDUH LQFHQGL QRQ FRQVHUYDUH R XWLOL]]DUH SURGRWWL LQILDPPDELOLFRPH SHU HVHPSLR LO
FDUEXUDQWHLQSURVVLPLWÑGHOODSRPSDGHOODFTXD
/DSRPSDGHOODFTXDGHYHHVVHUHXWLOL]]DWDVRODPHQWHFRQDFTXDDWHPSHUDWXUDDPELHQWHQRQ
DGDWWD DG HVVHUH XWLOL]]DWD FRQ VRVWDQ]HFKLPLFKHVXFFKL GLIUXWWDRDOWULWLSLGL EHYDQGH
JUDQXODULFDIIÙRDOWULOLTXLGLFDOGL
6HODSRPSDGHOODFTXDQRQYHUUÑXWLOL]]DWDSHUXQOXQJRSHULRGRGLWHPSRVWDFFDUHODVSLQD
&RQWUROODUH SHULRGLFDPHQWH LO VHUEDWRLR GHOODFTXD SHU DVVLFXUDUVLFKHLO OLYHOORGHOODFTXD VLD
VXIILFLHQWH
1RQSUHPHUHVFXRWHUHRFROSLUHODSRPSDGHOODFTXD
6LVWHPDUH OD SRPSD GHOODFTXD H LO FRQWHQLWRUH GLDFTXDSRWDELOH VXXQD VXSHUILFLH VROLGD H
SLDQD
'RSR DYHU DSHUWR LO SLFFROR FRSHUFKLR GHO FRQWHQLWRUHGLDFTXDSRWDELOH FRSULUH
ODSHUWXUDFRQXQDSURWH]LRQHDQWLSROYHUH3RUWDUHXQHVWUHPLWÑGHOWXERIOHVVLELOHVXOIRQGRGHO
FRQWHQLWRUH H FROOHJDUH ODOWUD HVWUHPLWÑDOOLQJUHVVRGHOOD SRPSD GHOODFTXD LQGLFDWRGDO
VLPEROR ,1*5(662 &ROOHJDUH OHVWUHPLWÑGLXQDOWURWXERIOHVVLELOHDOOXVFLWDGHOOD
SRPSD
GHOODFTXD LQGLFDWR GDO VLPEROR86&,7$ H ODOWUDHVWUHPLWÑ DOOLQJUHVVRGHOOD YDOYROD
GHOODFTXDSRVWDVXOUHWURGHOIULJRULIHUR

)XQ]LRQDPHQWRGHOGLVSRVLWLYRIRUPD]LRQH
JKLDFFLRHGHOOHURJDWRUH
SeilGispenserJhiaccioÙaccesoPaO’apparecchioQonÙcollegatoDllaUeteLdrica
LlGispenserQonIunzionerÑ
Il caricoGell’acquaÙcontrollatoDutomaticamente QonFaricarePaiDcqua
Panualmente
26
1RQ FROOHJDUH OD FRQGXWWXUD GHOODFTXD GHO GLVSRVLWLYR SHU OD IRUPD]LRQH GL JKLDFFLR
TXDQGR OD WHPSHUDWXUD VL WURYD VRWWR JOL ദ  DOWULPHQWL OD FRQGXWWXUD SRWUHEEH
FRQJHODUVL
$SULUHODYDOYRODHIDUIXRULXVFLUHODFTXDSHUYHULILFDUHFKHQRQYLVLDQRSHUGLWHOXQJR
ODFRQGXWWXUD&KLXGHUHODYDOYRODTXDQGRODFTXDDSSDUHFKLDUDHSXOLWD
,O GLVSRVLWLYR SHU OD IRUPD]LRQH GHO JKLDFFLR QRQ VDUÑ RSHUDWLYR ILQR D TXDQGR OD
WHPSHUDWXUD QRQ KD UDJJLXQWR L  & R LQIHULRUH 1RQ XWLOL]]DUH L SULPL FXEHWWL GL
JKLDFFLR
8QD YROWD DYYLDWR OHOHWWURGRPHVWLFR YHULILFDUH FKH OD FRQGXWWXUD GHOODFTXD VLD
SRVL]LRQDWDFRUUHWWDPHQWHSHUHYLWDUHFKHYHQJDVFKLDFFLDWDRGDQQHJJLDWD
,O GLVSRVLWLYR SHU OD IRUPD]LRQH GHO JKLDFFLR GHYH HVVHUH LQVWDOODWR GD XQD SHUVRQD
DXWRUL]]DWD
,OGLVSRVLWLYR SHU OD IRUPD]LRQH GHO JKLDFFLR GHYH HVVHUH FROOHJDWR DO WXER
GHOODFTXDIUHGGDVWDQGDUG
6H OLQGLFDWRUH GHOOHURJDWRUH GHOOಫ DFTXD QRQ IXQ]LRQD FRQWDWWDUH LO VHUYL]LR GL
DVVLVWHQ]DFOLHQWLRXQWHFQLFRTXDOLILFDWRSHUODULSDUD]LRQH
&LDVFXQ FLFOR SURGXFH RWWR FXEHWWL GL JKLDFFLR /D SURGX]LRQH GL FXEHWWL GL JKLDFFLR
GLSHQGHGDOODYDULD]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDDPELHQWHHGDOODIUHTXHQ]DGLDSHUWXUDGHOOD
SRUWD
$YYHUWHQ]D/DVFLDUHFKHOHOHWWURGRPHVWLFRVLDLQIXQ]LRQHSHUDOPHQR
RUHSULPDGLSURFHGHUHDOODIRUPD]LRQHGLFXEHWWLGLJKLDFFLR
1RQ XWLOL]]DUH L SULPL FXEHWWL GL JKLDFFLR GRSR DYHU DYYLDWR OHOHWWURGRPHVWLFR SHU OD
SULPDYROWDRGRSRXQOXQJRSHULRGRGL
LQDWWLYLWÑ
6LVWHPDUHLFXEHWWLGLJKLDFFLRPDQXDOPHQWHSHUDVVLFXUDUVLFKHODYDVFKHWWDVLDVWDWD
ULHPSLWD
(ಫ SRVVLELOH FKH DOFXQL GHJOL RWWR FXEHWWL GL JKLDFFLR SURGRWWL LQ XQ FLFOR VL DWWDFFKLQR
OXQRDOODOWUR
)XQ]LRQDPHQWRGHOGLVSRVLWLYRSHUOD
IRUPD]LRQHGHOJKLDFFLRHGHOOHURJDWRUH
3UHFDX]LRQL
)XQ]LRQDPHQWRGHOGLVSRVLWLYRSHUODIRUPD]LRQHGLJKLDFFLR

/DFDSDFLWÑGLSURGX]LRQHGLJKLDFFLRÙNJRUHTXHVWRGDWRÙLOULVXOWDWRGLWHVWGL
ODERUDWRULRFRQWHPSHUDWXUDDPELHQWHGL¡&'XUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWRODFDSDFLWÑ
SRWUÑYDULDUHOHJJHUPHQWHLQIXQ]LRQH GHOOD WHPSHUDWXUD DPELHQWHHGHOOD SUHVVLRQH
GHOOಫDFTXD
27
Italiano
5LPR]LRQHGHOODYDVFKHWWDSRUWDJKLDFFLR
3UHPHUH YHUVR OLQWHUQR OD VH]LRQH FHQWUDOHGHOOD YDVFKHWWDSRUWDJKLDFFLR H
WRJOLHUODGDOVXRULSLDQR
5LSRVL]LRQDPHQWRGHOODYDVFKHWWDSRUWDJKLDFFLR
)DU VFRUUHUH OD YDVFKHWWD SRUWDJKLDFFLR QHOFDQDOH GDHQWUDPEL LODWLGHOOD PDQLFD
LQWHUQDILQRDTXDQGRVLWURYDQHOODSRVL]LRQHFRUUHWWD
6H QRQ ÙSRVVLELOH ILVVDUH OD YDVFKHWWD SRUWDJKLDFFLR QHOOD FRUUHWWD SRVL]LRQH
HVWUDUODGLQXRYRUXRWDUHLOVXSSRUWRGL¡HTXLQGLLQVHULUHGLQXRYRODYDVFKHWWDGL
PRGRFKHODPRUVDVLLQFDVWULDOFDQDOH
5LPR]LRQHHLQVWDOOD]LRQHGHOODYDVFKHWWD
SRUWDJKLDFFLR
*LUDUH
6XSSRUWR

1HO FDVR QRQVL GHVLGHUL XWLOL]]DUHLO GLVSHQVHU DFTXDHJKLDFFLRÙSRVVLEOH HVWUDUUHLO
FRQWHQLWRUH GHO JKLDFFLR GDOOಫLQWHUQRGHOYDQR IUHH]HUHRWWHQHUHLQ TXHVWRPRGR SLê
VSD]LRSHUODFRQVHUYD]LRQH$OORVWHVVRWHPSRÙSRVVLELOHLQVWDOODUHLOEDOFRQFLQRH[WUD
VRSUDLOGLVSHQVHUJKLDFFLRLQWHUQRDOODSRUWDGHOIUHH]HU
28
Funzionamento dell'erogatore
Funzionamento dell'erogatore
Selezionare ghiaccio tritato, acqua fresca o cubetti di ghiaccio. Premere leggermente la
levetta del ghiaccio/acqua come mostrato in figura.
(1) Erogazione di ghiaccio tritato
Premere il pulsante appropriato di modo che l'indicatore
ghiaccio tritato si accenda.
Premere leggermente contro lo levetta
così
da far
scendere il ghiaccio tritato.
(2) Erogazione di cubetti di ghiaccio
Premere il pulsante appropriato di modo che
l'indicatore cubetti di ghiaccio si accenda.
Premere leggermente contro la levetta così da far
scendere i cubetti di ghiaccio.
(3) Erogazione di acqua fresca
Premere il pulsante appropriato di modo che
l'indicatore acqua fresca si accenda.
Premere leggermente contro la levetta così da far
scendere l'acqua fresca.
Erogazione di ghiaccio tritato
Anche se si seleziona l'opzione cubetti di ghiaccio, è possibile che scenda allo stesso tempo anche del
ghiaccio tritato. E’ altresì possibile che l'erogazione di ghiaccio tritato sia mista a qualche cubetto di
ghiaccio.
Quando si seleziona frequentemente l'opzione ghiaccio tritato, è normale che si formi del ghiaccio
attorno allo sbocco il quale tuttavia evaporerà.
Tenere il bicchiere vicino all'erogatore per evitare che il ghiaccio cada fuori.
Erogazione di acqua fresca
A causa della presenza di aria all'interno della conduttura dell'acqua, è possibile che l'acqua fresca non sia
immediatamente disponibile dopo l'installazione. In questo caso, tenere premuta la levetta dell'erogatore
per almeno due minuti per evacuare l'aria rimasta.
Dopodiché, l'acqua erogata sarà sempre più fresca.
L'acqua fresca non contiene cubetti di ghiaccio. Per abbassare la temperatura dell'acqua fresca,
aggiungervi ghiaccio tritato o cubetti di ghiaccio.
Avvertenza: Tenere dita e oggetti lontani dall'erogatore.
Per evitare la fuoriuscita di cubetti di ghiaccio si consiglia di
utilizzare un contenitore largo più di 80 mm.
28
29
Queste istruzioni si riferiscono solamente ai prodotti dotati di dispositivo di erogazione cubetti
di ghiaccio, tritaghiaccio ed erogatore di acqua fresca.
Non utilizzare bicchieri troppo alti o troppo bassi.
Tenere il bicchiere il più vicino possibile allo sbocco per evitare che i cubetti di ghiaccio cadano od
ostruiscano l'erogazione dei cubetti di ghiaccio.
Lo sbocco si chiude cinque secondi dopo l'erogazione dei cubetti di ghiaccio.
Quando si desidera avere dei cubetti di ghiaccio, tenere il bicchiere sotto lo sbocco per 2-3
secondi dopo aver rilasciato l'interruttore in quanto potrebbero scendere altri cubetti di ghiaccio.
Quando si desidera prendere dell'acqua, tenere il bicchiere sotto lo sbocco per 10-20 secondi
dopo aver rilasciato l'interruttore in quanto potrebbe scendere altra acqua.
Svuotare con regolarità il vassoio di recupero dell'acqua e rimuovere le gocce di acqua
dall'erogatore con un panno.
Quando si desidera prendere dei cubetti di ghiaccio dopo aver selezionato la funzione ghiaccio
triturato, è possibile che scenda qualche pezzetto di ghiaccio rimasto.
Rimuovere qualsiasi rimasuglio di ghiaccio dallo sbocco per evitare che si ingorghi.
Non mettere bevande o altro tipo di alimento nel contenitore per i cubetti di ghiaccio in quanto
questa operazione potrebbe danneggiarlo.
Per evitare di farsi male, non toccare lo sbocco del ghiaccio con le mani e non rimuovere il
coperchio del dispositivo per i cubetti di ghiaccio.
Non utilizzare i primi sette bicchieri d’acqua e i primi 20 cubetti di ghiaccio dopo aver avviato
l'elettrodomestico per la prima volta o dopo un lungo periodo di inattività.
Non mettere altri cubetti di ghiaccio se non quelli prodotti dall'elettrodomestico nel contenitore per
il ghiaccio in quanto non potrebbero scendere o essere tritati nel modo corretto.
Una conduttura per la fornitura di acqua insufficiente potrebbe causare l'erogazione di cubetti di
ghiaccio troppo piccoli. Al contrario una fornitura di acqua eccessiva causerà l'erogazione di
cubetti troppo grandi. Inoltre l'acqua in eccesso potrebbe riversarsi nel contenitore del ghiaccio
causando l'attaccamento dei cubetti. Regolare il rubinetto oppure rivolgersi ad un tecnico
autorizzato.
Avvertenza: La valvola e il relè potrebbero fare rumore durante
l'erogazione dei cubetti di ghiaccio.
Precauzioni nell'utilizzo dell'erogatore
Precauzioni
29
Italiano
30
Sbrinamento Pulizia
Sbrinamento
L'elettrodomestico è dotato di sbrinamento
automatico.
Pulizia
Pulire regolarmente il frigorifero per evitare
l'accumulo di odori.
Per ragioni di sicurezza, scollegare prima il cavo di
alimentazione.
Pulire l'elettrodomestico con uno straccio morbido o
spugna e con acqua tiepida alla quale è possibile
aggiungere un po' di detersivo neutro per stoviglie.
Asciugare con uno straccio.
Avvertenza: Non utilizzare oggetti appuntiti, spazzole di metallo o i seguenti
solventi chimici:
Sostanze abrasive, vernici, amyl acetato, acqua calda, acido, detersivi alcalini,
ecc.
Avvertenza: Non versare acqua all'interno dell'elettrodomestico.
Utilizzare uno straccio o una spugna per lavare e asciugare i
controlli e le luci.
Assicurarsi di pulire regolarmente la
guarnizione della porta.
30
31
Inattività
Nell'eventualità di interruzione di corrente anche in
estate, è possibile mantenere il cibo fresco per
varie ore durante un'interruzione di corrente.
Nell'eventualità di un'interruzione di corrente,
evitare di i nserire altro c ibo
nell'elettrodomestico e di aprire le porte.
Se avvisati di una probabile interruzione di
corrente, prendere dei cubetti di ghiaccio e
sistemarli nella parte superiore del frigorifero.
Avvertenza:
Un calo di temperatura nel comparto congelatore, causato
dall'interruzione di corrente o da malfunzionamento di altro tipo,
riduce la durata di conservazione e la qualità dei cibi.
Messa in inattività dell'elettrodomestico
Se l'elettrodomestico deve rimanere inattivo per
un lungo periodo di tempo, è necessario premere
il pulsante della corrente e scollegare il cavo.
Pulire l'elettrodomestico come indicato. Durante il
periodo di inattività, le porte devono rimanere
aperte per evitare la formazione di odori.
Avvertenza: Evitare di rendere l'elettrodomestico inoperativo in
quanto questo accorcerebbe la durata di funzionamento.
Avvertenza: Attendere almeno cinque minuti prima di riaccendere
l'elettrodomestico.
31
Italiano
32
Inoperatività
Se siete in vacanza
Prima di una lunga vacanza, spegnere
l'elettrodomestico, rimuovere il cibo e il
ghiaccio, pulire l'interno e lasciare la porta
aperta per evitare la formazione di odori.
Trasporto
Scollegare il cavo di alimentazione.
Togliere il cibo dal frigorifero.
Assicurare i ripiani, i cassetti e i cestelli con
del nastro adesivo.
Chiudere la porta e fissarla con del nastro
adesivo.
Durante il trasporto, non inclinare
l'elettrodomestico oltre i 45° (rispetto alla
posizione verticale) altrimenti si potrebbero
causare danni al funzionamento del sistema di
raffreddamento.
Avvertenza
Non trasportare l'elettrodomestico o sistemarlo in posizione
orrizontale
32
33
Inoperatività
Una prolungata attività e un aumento della
termperatura dell’involucro e del
compressore sono normali durante la
messa in funzione iniziale.
Alcuni dei rumori emessi durante l'attività
iniziale o la fase di avvio scompariranno in
regime di funzionamento normale.
Durante l'attività iniziale, l'involucro
dell’elettrodomestico potrebbe
surriscaldarsi per e vitare la
condensazione.
Al momento della messa in funzione e
durante il funzionamento, il compressore
potrebbe emettere rumore al momento di
avviarsi o fermarsi.
Il rumore del liquido refrigerante che
s c o r r e l u n g o l ' e v a p o r a t o r e
e i l compressore è normale. Un
rumore continuo o intermittente del fluido
dopo un periodo di attività normale.
Durante lo sbrinamento, l'acqua gelata
potrebbe gocciolare sugli elementi di
riscaldamento causando r u mori
nell'evaporatore.
Click
Click
Woosh
Hiss
Hiss
Woosh
33
Italiano
34
Risoluzione dei problemi
Quando è in funzione, la ventola fa
rumore.
Brontolio
Il consumo energetico specificato ad una
temperatura ambiente di 25℃ e 5℃ nel
frigorifero e -18 nel congelatore dopo 24
ore di normale funzionamento è conforme
agli standard imposti dal governo. Un
consumo di energia maggiore è normale
se nel congelatore si trova una grande
quantità di cibo e q uando la p orta
dell'elettrodomestico viene aperta di
frequente o per lo lungo tempo.
Le intercapedini dell'evaporatore
potrebbero fare rumore al cambiamento
della temperatura.
Asciugare la condensa che si potrebbe
formare all'esterno e nel braccio centrale
in presenza di forte umidità con un panno
morbido.
Brontolio
Rumore
Rumore
34
35
Se si dovesse verificare un malfunzionamento impossibile da risolvere nel modo descritto di
seguito, contattare l'assistenza clienti più vicina. Nell'eventualità, indicare il nome completo del
modello, il numero di serie e l'elenco dei pezzi di ricambio.
(Vedere etichetta sul retro.)
L'elettrodomestico non è collegato all'alimentazione
(spina, via d'uscita, fuso) o è spento.
La tensione è troppo bassa.
La lampadina è
bruciata.
L'elettrodomestico
non è collegato alla
presa di corrente.
Attenzione: N on
trasportare o posizionare
l'elettrodomestico
orrizontalmente
L'elettrodomestico a
contatto con il muro o
qualche altro oggetto
La temperatura non è sufficientemente fredda
La porta non è completamente
chiusa, viene aperta di frequente
e rimane aperta per troppo
tempo
Esposto alla luce diretta
del sole, a una stufa o
altra fonte di calore.
Ventilazione insufficiente. Il retro o
i lati dell'elettrodomestico sono
ostruiti.
Assistenza clienti
Confermare quanto segue prima di procedere alla riparazione.L'unita
L'unit non si raffredda
La luce non si accende Rumori inusuali
35
Italiano
36
Assistenza postvendita
Il compressore è in funzione spesso e per periodi di tempo
prolungati
E' normale durante la messa in funzione.
N
ormale dopo aver sistemato grandi quantità.
La porta non è completamente chiusa.
La porta viene aperta di frequente.
La temperatura dell'ambiente è alta.
Impostazione sbagliata della temperatura. Vedere Messa in
funzione.
Ventilazione insufficiente
Il cibo è ricoperto di brina o ghiaccio
Normale se il cibo privo di involucro si trovasse
nel congelatore.
La porta non è completamente chiusa.
La porta viene aperta di frequente o rimane
aperta per troppo tempo.
Il cibo viene messo troppo vicino alla presa
d'aria.
Odore inusuale
La confezione non appropriata per
l’odore particolarmente forte del cibo.
Il cibo è andato a male.
L'interno necessita di essere pulito.
I cubetti di ghiaccio non sono
separati. Rimuovere il blocco di
ghiaccio, sminuzzarlo e rimettere i
pezzi di ghiaccio singoli di nuovo nel
contenitore.
Regolare la fornitura di acqua se
i cubetti di ghiaccio sono troppo
piccoli o troppo grandi.
Se conservati per troppo tempo, i
cubetti di ghiaccio si attaccano l'uno
all'altro.
Nell'eventualità di un'interruzione di
corrente, svuotare, pulire, asciugare
e riposizionare la vaschetta
portaghiaccio per evitare che i cubetti
di ghiaccio, sciogliendosi, bagnino il
comparto congelatore.
Confermare quanto segue prima di effettuare una riparazione
Il dispositivo per la formazione di ghiaccio non funziona correttamente.
36
37
L'erogatore non eroga
Assenza di cubetti di ghiaccio
nell'apposito contenitore.
Attendere fino a quando i
cubetti di ghiaccio verranno
rilasciati.
La temperature del congelatore
ètroppo alta. Abbassare la
temperatura del congelatore per
migliorare la prestazione del
dispositivo per la formazione di
cubetti di ghiaccio.
La valvola di erogazione
dell'acqua è chiusa. Aprire la
valvola di erogazione dell'acqua.
La porta del congelatore o del
frigorifero non èchiusa
correttamente. Chiudere tutte le
porte dell'elettrodomestico.
L'erogatore è ostruito
L'acqua di sbrinamento ha
congelato lo sbocco a causa di
lunghi periodi di
inattività
, grandi
variazioni di temperatura o picchi
di tensione. Svuotare, pulire,
asciugare e riposizionare il
contenitore del ghiaccio.
I cubetti di ghiaccio sono
bloccati fra il dispositivo e il
contenitore. Rimuovere i cubetti
di ghiaccio.
I cubetti di ghiaccio sono
attaccati l'uno all'altro. Utilizzare
l'erogatore
più
spesso.
Nell'erogatore sono stati messi altri cubetti di ghiaccio. L'erogatore è
in grado di utilizzare solamente i cubetti di ghiaccio prodotti dal
dispositivo.
Assistenza clienti
37
Italiano
38
Il simbolo sul prodotto e sull'imballaggio indica che il prodotto non
deve essere considerato quale normale rifiuto domestico. Deve invece
essere portato nei centri per la raccolta di materiali riciclabili che preveda il
ritiro di materiale elettrico ed elettronico. Gettando il prodotto nel modo
corretto, si contribuisce alla conservazione dell'ambiente e al benessere di
tutti i cittadini. Disfarsi del prodotto in modo inappropriato è pericoloso
per la salute e per l'ambiente. Per ottenere ulteriori informazioni sulla
modalità di riciclaggio del prodotto, rivolgersi al comune di competenza, al
servizio di gestione dei rifiuti oppure al negozio dov’è stato acquistato. E’
pericoloso per la salute e per l'ambiente. Per ottenere ulteriori informazioni
sulla modalità di riciclaggio del prodotto, rivolgersi al comune di
competenza, al servizio di gestione dei rifiuti oppure al negozio dov’è
stato acquistato.
39
9LYLUFRQLQVSLUDFLQ
&RPERQHYHUDFRQJHODGRU
0DQXDOGHXVXDULR
+5),
+5),
+5)'
+5)'

 67:1;&5%%*:*%*5
0XFKDVJUDFLDVSRUKDEHUDGTXLULGRXQIULJRUILFRGHPDUFD+DLHU(VWHPDQXDO
OH D\XGDU D LQVWDODU \ PDQHMDU DSURSLDGDPHQWH VX QXHYR HOHFWURGRP VWLFR
3DUDIXWXUDVUHIHUHQFLDVSRUIDYRUHVFULEDHOPRGHOR\HOQPHURGHVHULH HQ
ORVHVSDFLRVTXHHQFRQWUDUPVDEDMR
3XHGH REWHQHU HVD LQIRUPDFL Q GHO SURGXFWR HQ OD HWLTXHWD TXH HQFRQWUDU
GHQWURGHOIULJRUILFR
1PHURGHPRGHOR
1PHURGHVHULH
)HFKDGHFRPSUD
Espaňol
~
40
Contenidos
Primeras operaciones
Caractersticas del frigorfico .............................................................1
Componentes...................................................................................2
Precauciones................................................................................3-5
Preparacin ....................................................................................6-
8
Extraccin de la puerta.................................................................
9
-
10
Montaje del combo nevera/congelador..........................................1
1
Inicio...............................................................................................
12
Funcionamiento de la pantalla digital .......................................
13
-
18
Notas sobre el compartimento de la nevera
Compartimento de la nevera ....................................................
19
-
20
Notas sobre refrigeracin.................................................................
21
Consejos para la refrigeracin.........................................................
22
Notas sobre el compartimento del congelador
Compartimento del congelador......................................................
23
Notas sobre la congelacin .............................................................2
4
Operacin de fabricar hielo y dispensor ....................................2
5
-
26
Extraccin e instalacin del envase de cubos de hielo .....................2
7
Operacin del dispensador..............................................................2
8
Precauciones del dispensador.......................................................
29
Descongelacin Limpieza Desconexin
Descongelacin ...............................................................................3
0
Limpieza.........................................................................................3
0
Desconexin...............................................................................3
1
-
32
Resolucin de problemas y Atencin al Cliente
Resolucin de problemas ..........................................................3
3
-
34
Apoyo al Cliente........................................................................3
5
-
37
Antes de empezar, asegrese de haber leido el manual.
Mantenga el manual en un sitio seguro.
1
1
Las caractersticas de su frigorfico
Su Combo nevera/congelador marca Haier est equipado con numerosas caractersticas
innovadoras, que ahorran espacio y consumen poco.
(1) Mquina de hacer cubitos de hielo(solo HRF-628I*)
Mquina automtica que hace cubitos de hielo, potente picahielos, con dispensador
de agua refrigerada.
(2) Estantes de vidrio deslizables
Estantes deslizables y recipientes en los compartimentos de la nevera y el
congelador que hacen que el almacenaje de la comida sea sencillo. Con las
puertas totalmente abiertas, todos los estantes pueden ser extra dos para su
limpieza.
(3) Estrecho perfil con un espacioso interior
Este Combo nevera/congelador ha sido desarrollado de acuerdo con los deseos
de nuestros clientes. Gracias a los ltimos materiales aislantes que ahorran
espacio, los compartimentos de nevera y congelador ofrecen ahora incluso ms
espacio. Los estantes y recipientes est n hechos con vidrio de alto grado de
seguridad.
(4) El compartimento del congelador est equipado con un sistema de fcil manejo y
que no crea escarcha y puede congelar la comida rpida y uniformemente.
(5) La temperatura se ajusta antes de la descongelacin
(6) Indicador de problemas automtico
(7) Este Combo nevera/congelador est equipago con un condensador, y el aire fro
circula gracias a un ventilador para alcanzar el fro ptimo.
(8) Aviso con pitido cuando la puerta est abierta
Un pitido suena intermitentemente cuando se ha dejado la puerta abierta de forma
permanente o no se ha cerrado correctamente.
El enfriamiento ptimo se ajusta automticamente en relacin a las temperaturas del
interior y del entorno.
Espaňol
~
2
3
Se necesita una salida base. El electrodom
stico est equipado con un enchufe regular a
prueba de golpes, cuya base no debe de
ser desabilitada. El enchufe del electrodom
stico debe estar siempre accesible.
No dae el cable elctrico.
*Nunca tire del enchufe por el cable, agarre
el enchufe y tire.
*No coloque el cable elctrico bajo el
electrodomstico ni camine sobre l.
*Asegrese de que no daa el cable elctrico
cuando aparte el electrodomstico de la
pared.
Si el cable elctrico est daado o si el enchufe est
roto o desgastado, el cable el ctrico debe ser
sustitu do por otro igual, disponible en el
fabricante o atencin al cliente. El cable elctrico s
lo puede ser repuesto por el fabricante, atencin
al cliente o una persona igualmente cualificada.
En caso de escape de gas u otra sustancia
inflamable:
*Cierre la vlvula.
*Abra las puertas y ventanas.
*No saque ni inserte el cable del
electrodomstico.
Retire el enchufe:
*Antes de limpiar o reparar
*Cuando reponga una bombilla fundida
3
Precauciones
Este electrodom stico necesita un
suministrador elctrico de 220-240V/50Hz.
Si el voltaje est fuera de la escala de 187-
242V, pueden ocurrir fallos y da os de
control, termostato o compresor, a menos
que se instale un regulador de al menos
750W.
Espaňol
~
4
Nunca ponga materiales inflamables,
explosivos o corrosivos en el frigorfico.
Este electrodom stico est pensado
estrictamente para almacenar y enfriar comida.
No es apropiado para almacenar cosas como
vacunas, bacterias o muestras qu micas, que
necesitan temperaturas especficas.
No almacene combustible u otros productos
inflamables cerca del electrodomstico.
No coloque microondas, reguladores de
voltaje o tiras el ctricas sobre el electrodom
stico. No opere con aparatos el ctricos y
similares dentro del frigor fico (excepto si el
fabricante se lo dice)
Para evitar lesiones, no deje que los ni os
suban o se cuelguen de la puerta del
electrodomstico.
Una vez que se ha iniciado el electrodom
stico, no toque el interior del compartimento
del congelador con las manos mojadas, se
pueden quedar pegadas a la superficie.
4
Precauciones
5
Precauciones
Para evitar lesiones, mantenga los dedos
apartados de la rendija de la puerta cuando
abra o cierre la puerta. Mantenga a los nios
apartados de la puerta cuando se abra o se
cierre.
No vierta agua en el electrodomstico ni en las
zonas hmedas.
Los frigorficos slo deben ser reparados o
alterados por profesionales. Una reparacin
inapropiada puede considerar daos
considerables. Por favor, contacte con
nuestro vendedor o apoyo al cliente si
necesita reparacin o modificacin
No introduzca botellas o latas en el congelador.
Pueden estallar si se congelan.
Extraiga el enchufe en caso de apagn, reparaci
n o limpieza.
Cuando ordene el electrodomstivo, extraiga la
puerta o cierre hermtico y los estantes para
prevenir que los nios jueguen y se queden
encerrados poniendo sus vidas en peligro.
5
Espaňol
~
6
6
Desembalado
Retire el material de embalaje por
completo, incluyendo la goma
espuma de abajo y los trozos de
cinta que sujetan los accesorios.
Separe y cuente los accesorios
includos.
Compruebe los artculos en la caja con
la lista de embalaje.
En caso de alg n desajuste, por favor
contacte con su proveedor.
Instale el electrodomstico en una
zona apropiada.
(Detalles en Instalacin.)
Aadir el molde para los pies
Abra las puertas de la nevera y del congelador, retire
el molde del compartimento de la nevera y luego aj
stelo como se muestra en la ilustracin.
Preparacin
7
Preparacin
7
Espaňol
~
8
3UHSDUDFLQ
6HUHFRPLHQGDOLPSLDUHOLQWHULRUDQWHVGH
LQLFLDUHO HOHFWURGRPVWLYR 9HD GHWDOOHV
HQ/LPSLH]D
5HSRVR
7UDVOD OLPSLH]D GHMHUHSRVDUHO
HOHFWURGRP VWLFR SRU ORPHQRV VHLV KRUDV
DQWHVGHHQFHQGHUORRLQLFLDUOR
1RWD6LHOLMDORVPRGHORVFRPR+5),SRUIDYRULQVWDOHORVVLJXLHQWHVDJDUUDGHURV
9
Extraccin de la puerta
Extraccin de la puerta
Si la puerta de su casa es demasiado estrecha, extraiga la puerta del
frigordico e introdzcalo primero por el lado estrecho.
Retire el molde de los pies y luego
libere el enganche del agua.
Deslice el molde de los pies hasta retirarlo,
y luego libere el enganche del agua
mientras presiona el rea (1) como se
muestra en la ilustracin.
Enganche del agua
Molde de los pies
Retire la puerta del congelador.
1)Desatornille la cobertura de las
bisagras. Desconecte todos los
cables excepto el de toma de tierra.
2)Retire el tornillo de la bisagra superior
en la direccin que marca la flecha (1).
Despu s, levante la bisagra superior
en la direccin que marca la flecha (2).
3)Levante la puerta del congelador para
extraerla. Despus, levante la puerta lo
suficiente como para retirar la lnea de
flotacin.
Cobertura de
bisagras
Cables
Bisagra superior
Toma de tierra
Bisagra superior
Tornillos
Levantar
Levante hasta que se
pueda retirar por
completo la lnea de
flotacin.
Bisagra inferio
9
Espaňol
~
10
Extraccin de la puerta
Extraiga la puerta del congelador.
1) Afloje los tornillos de la cobertura
de la bisagra. Desconecte todos los
cable excepto la toma de tierra.
2)Retire el tornillo de la bisagra
superior en la direccin que marca la
flecha (1). Despus, levante la bisagra
superior en la direccin que marca la
flecha (2).
3)Levante l a puerta del
compartimento del congelador para
extraerla.
Cables
Bisagra
superior
Tornillo
Bisagra inferior
Deslice el frigorfico a travs de la
puerta abierta.
Deslice el frigorfico a trav s de la
puerta abierta como se muestra en la
ilustracin.
Recolocacin de las puertas.
Introduzca en la casa las puertas, y
luego recolquelas siguiendo los pasos
de extraccin al revs.
10
11
Iniciacin del Combo nevera/congelador
Asegrese de elegir una superficie lisa y llana
para la colocacin. Use apoyos fuertes y a
prueba de fuego para corregir cualquier
desigualdad en el suelo. Al girar un pie del
electrodomstico en el sentido de las agujas
del relok, ste se eleva. Al girarlo en el sentido
contrario a las agujas del reloj, baja.
Ajuste de la puerta
Si la puerta del compartimento del congelador est
ms baja que el congelador, inserte la llave en la
ranura del tornillo izquierdo y grela en la direccin
que indica la flecha hasta que ambas puertas
tengan la misma altura.
Diferencia de altura
Diferencia
de altura
Llave Tornillo izquierdo
Proteja la localizacin de la luz solar directa o
fuentes de calor.
Si la puerta del compartimento del congelador
est m s baja que la del compartimento de la
nevera, inserte la llave en la ranura del tornillo
izquierdo y grela en la direccin que indica la
flecha hasta que ambas puertas estn al mismo
nivel.
Diferencia de altura
Diferencia de altura
Llave
Tornillo derecho
Evite una localizacin hmeda. Retire el agua y
la suciedad con un trapo suave.
Asegrese de dejar al menos 10 cm de espacio
alrededor del electrodom stico. Cuando
instale el electrodomstico en la localizacin
elegida, deje al menos 25 cm de espacio a los
lados y 5 cm por encima y por detrs.
Espacio
11
Espaňol
~
12
Inicio
Conexin elctrica
Tras conectarlo a la red, el electrodom stico se ajusta a los modos
Inteligente y Hielo Picado.
Este electrodomstico tiene una funcin de memoria que, en caso de fallo el
ctrico, almacena autom ticamente el modo de funcionamiento que se
estaba usando y lo restablece cuando vuelve la electricidad
Modos de funcionamiento
Recomendacin:
El modo Inteligente permite al electrodomstico
alcanzar el efecto de fro ptimo y que ms energa
ahorra, a pesar de las variaciones de
temperatura ambiente y sin necesidad de que
seleccione nada.
Elija un modo de funcionamiento entre los siguientes.
(1)Modo inteligente: Si no tiene requerimientos especiales, se recomienda elegir el modo de
funcionamiento inteligente. Presione el botn Inteligente una vez; el indicador se enciende y el
electrodomstico se inicia automticamente. (Vea detalles en la seccin Caractersticas.)
(2)Modo manual: Ajuste la temperatura manualmente usando los botones de ajuste de
temperaturas.
Introducir comida
Deje que el frigor fico funcione vaco un
tiempo. Comience a introducir alimentos en
el frigor fico s lo cuando se ha enfriado lo
suficiente.
Por favor tenga en cuenta que los cambios en los ajustes de temperatura son
progresivos.
Esto depende de las variaciones de la temperatura ambiente, si se abre la
puerta muy a menuda y de la cantidad de comida introducida.
12
13
pantalla de control
A. selección de función
Seleccionar las función es como “conservación vacaciones inteligencia
refrigeración rápida congelación rápida
Mantener pulsado por 3 segundos para desarmar
B. confirmación de funcn
encender o apagar la función seleccionada mantener
pulsado 3 segundos para bloquear o desbloquear la pantalla.
C. bon de ajuste de temperatura de congelación
ajustar la temperatura de
congelación
D. bon de ajuste de temperatura de fresco
ajustar la temperatura de fresco
E
Icono de visualización de la temperatura de congelación
F. icono de visualización de la temperatura de fresco
H. icono de vacaciones
I. icono de inteligencia
J. icono de refrigeracn rápida
K. icono de congelación rápido
L. icono de bloqueo
M
Icono de estado encendido o apagado de la maquina de hielo
N. icono de estado de distribuido
O
icono de estado encendido o apagado de la maquina de hielo rápido
Q. interruptor de la maquina de hielo
R bon de ajuste de toma de agua
S. bon de ajuste de toma de hielo escarcha
T
bon de ajuste de toma de hielo
U. bon de interruptor de hielo rápido
Espaňol
~
Set
F r z .
Temp
OK
R e f .
Temp
ICE MAKE R
WATER
CRUSH
CUBE
EXTR A
ICE
FILTER CHANGE
P
P. Indicador del filtro de agua
14
(2)ajuste de bloqueo y desbloqueo(en adelante si no
especifica el estado bloqueado, se considera el estado
desbloqueado )
Mantener pulsado por 3 segundos el botón B“ confirmación de función” “iconode
bloqueo ”L se pareceentrando al estado de bloqueo bajo el estado de bloqueo,
mantenga pulsado el botón B por 3 segundosconfirmación de función”, “icono de
bloqueo ”L se apaga el estado de bloqueo queda cancelado. Bajo el estado de
bloqueo, no se puede realizar ajuste de temperatura ni del estado de función, si
realiza usted el ajuste en el estado de bloqueo, el icono de bloqueo se parpadea, y
con sonido acordándole que actualmente esta en el estado de bloqueo.
(3)ajuste de función de vacaciones
Presiona el botón Aselección de función escoge la función de vacaciones, en
este momentoicono de vacaciones” H parpadea, luego presiona el botón B
“confirmación de función “icono de vacaciones” H se pareceingresando a la
función de vacacionessi usted quiere salir de la función de vacaciones, por favor
presiona el botón Aselección de función ”y escoge la función de vacaciones, en
este momento “icono de vacaciones” H parpadealuego presiona el botón B
“confirmación de función “icono de vacaciones” H se apagala función de
vacaciones queda cancelada
La función de vacaciones es diseñada por no usar la cabina refrigeradora a largo
tiempo. Bajo la función de vacaciones, la cabina congeladora función a
normalmente, y la cabina refrigeradora se pone a 17 æaromáticamente, así
asegurándose de que no produzca olor raro, y ahorre la energía.
atención
antes de usar la funció n de vacaciones, por favor
vaciar la cabina refrigeradora, para evitar su deterioro
(4)ajuste de función de inteligencia
Presiona el botón Aselección de función escoge la función de inteligencia, en
este momentoicono de inteligencia I parpadea luego presiona el botón B
“confirmación de función icono de inteligenciaI se parece, a entrando a la
función de inteligenciasi quiere usted salir de la función de inteligencia, por favor
presiona el botón Aselección de funciónescoge la función de inteligencia, en
este momentoicono de inteligencia” I parpadea luego presiona le botón B
“confirmación de función icono de inteligenciaI se apagaqueda cancelada
la función de inteligencia Bajo el estado de función de inteligencia la nevera
ajusta la temperatura automáticamente de acuerdo con el cambio de la temperatura de
ambiente y del interior de la nevera, y sin necesitar el ajuste a mano.
Atención
bajo el estado de inteligencia, no se puede usar los botones
“temperatura de congelación”、“temperatura de refrigeración”
para ajustar la temperatura.
14
Funcionamiento de la pantalla digital
(2)ajuste de bloqueo y desbloqueo(en adelante si no
especifica el estado bloqueado, se considera el estado
desbloqueado )
Mantener pulsado por 3 segundos el botón B“ confirmación de función” “iconode
bloqueo ”L se pareceentrando al estado de bloqueo bajo el estado de bloqueo,
mantenga pulsado el botón B por 3 segundosconfirmación de función”, “icono de
bloqueo ”L se apaga el estado de bloqueo queda cancelado. Bajo el estado de
bloqueo, no se puede realizar ajuste de temperatura ni del estado de función, si
realiza usted el ajuste en el estado de bloqueo, el icono de bloqueo se parpadea, y
con sonido acordándole que actualmente esta en el estado de bloqueo.
(3)ajuste de función de vacaciones
Presiona el botón Aselección de función escoge la función de vacaciones, en
este momentoicono de vacaciones” H parpadea, luego presiona el botón B
“confirmación de función “icono de vacaciones” H se pareceingresando a la
función de vacacionessi usted quiere salir de la función de vacaciones, por favor
presiona el botón Aselección de función ”y escoge la función de vacaciones, en
este momento “icono de vacaciones” H parpadealuego presiona el botón B
“confirmación de función “icono de vacaciones” H se apagala función de
vacaciones queda cancelada
La función de vacaciones es diseñada por no usar la cabina refrigeradora a largo
tiempo. Bajo la función de vacaciones, la cabina congeladora función a
normalmente, y la cabina refrigeradora se pone a 17 æaromáticamente, así
asegurándose de que no produzca olor raro, y ahorre la energía.
atención
antes de usar la funció n de vacaciones, por favor
vaciar la cabina refrigeradora, para evitar su deterioro
(4)ajuste de función de inteligencia
Presiona el botón Aselección de función escoge la función de inteligencia, en
este momentoicono de inteligencia I parpadea luego presiona el botón B
“confirmación de función icono de inteligenciaI se parece, a entrando a la
función de inteligenciasi quiere usted salir de la función de inteligencia, por favor
presiona el botón Aselección de funciónescoge la función de inteligencia, en
este momentoicono de inteligencia” I parpadea luego presiona le botón B
“confirmación de función icono de inteligenciaI se apagaqueda cancelada
la función de inteligencia Bajo el estado de función de inteligencia la nevera
ajusta la temperatura automáticamente de acuerdo con el cambio de la temperatura de
ambiente y del interior de la nevera, y sin necesitar el ajuste a mano.
Atención
bajo el estado de inteligencia, no se puede usar los botones
“temperatura de congelación”、“temperatura de refrigeración”
para ajustar la temperatura.
14
Funcionamiento de la pantalla digital
15
(5) ajuste de función de congelación rápida
Presiona el botón Aselección de función es escoge la función de refrigeración
rápida, en este momento “icono de refrigeración rápida ”J parpadealuego presiona el
botón B “confirmación de función” icono de refrigeración rápida” J parece
entrando a la función de refrigeración rápida al llegar a la temperatura ajustada, la
función de refrigeración rápida se cancela automáticamente, si quiere usted salir de la
función de refrigeración rápida a manopor favor presiona el botón A “ selección de
función es escoge la función de refrigeración rápida, en este momentoicono de
refrigeración rápidaJ parpadea luego presiona el botón B “confirmación de función
icono de refrigeración rápida” J se apaga queda cancelada la función de
congelación rápida.
La función de refrigeración es para que la nevera llegue a la temperatura ajustada
rápidamente cuando haya muchos alimentos, a favoreciendo la conservación de
frescura de la comida al largo tiempo, si guarda usted mucho alimento de una vez, es
recomendada la función .
(6) ajuste de función de congelación rápida
Presiona el botón Aselección de función”escoge la función de congelación rápida,
en este momento “icono de congelación rápidaK parpadealuego presiona el botón B
“confirmación de función icono de congelación rápida” K pareceentrando a la
función
de congelación rápida la función de congelación rápida se cancela
automáticamente al llegar la temperatura ajustada, si quiere usted salir de la función de
congelación rápida manualmente, por favor presiona el botón Aselección de función
esescoge la función de congelación rápidaen este momento “icono de congelación
rápida” K parpadealuego presiona el botón B “confirmación de función icono de
congelación rápida” K se apaga la función de congelación rápida queda cancelada.
la función de congelación rápida es diseñado para mantener la nutrición del alimento en
la cabina congeladora, puede congelar totalmente el alimento en menor tiempo, para
congelar la mayor cantidad de alimento, es recomendada ajustar la función de
congelación rápida antes de 12 horas, guarda el alimento cuando la cabina congeladora
llegue a la temperatura mas baja, en este momento la velocidad de congelación en la
cabina congeladora se aumenta, congelando el alimento rápidamente, y conservando su
nutrición, facilitando la conservación.
atención
algunas función es especiales, por ejemplointeligenciay “congelación
rápida no se puede poner en servicio en el mismo tiempo por las
diferentes formas de control, cuando escoge usted una función bajo otra
función de conflicto, la función anterior se cancelara automáticamente.
15
Funcionamiento de la pantalla digital
(5) ajuste de función de congelación rápida
Presiona el botón Aselección de función es escoge la función de refrigeración
rápida, en este momento “icono de refrigeración rápida ”J parpadealuego presiona el
botón B “confirmación de función” icono de refrigeración rápida” J parece
entrando a la función de refrigeración rápida al llegar a la temperatura ajustada, la
función de refrigeración rápida se cancela automáticamente, si quiere usted salir de la
función de refrigeración rápida a manopor favor presiona el botón A “ selección de
función es escoge la función de refrigeración rápida, en este momentoicono de
refrigeración rápidaJ parpadea luego presiona el botón B “confirmación de función
icono de refrigeración rápida” J se apaga queda cancelada la función de
congelación rápida.
La función de refrigeración es para que la nevera llegue a la temperatura ajustada
rápidamente cuando haya muchos alimentos, a favoreciendo la conservación de
frescura de la comida al largo tiempo, si guarda usted mucho alimento de una vez, es
recomendada la función .
(6) ajuste de función de congelación rápida
Presiona el botón Aselección de función”escoge la función de congelación rápida,
en este momento “icono de congelación rápidaK parpadealuego presiona el botón B
“confirmación de función icono de congelación rápida” K pareceentrando a la
función
de congelación rápida la función de congelación rápida se cancela
automáticamente al llegar la temperatura ajustada, si quiere usted salir de la función de
congelación rápida manualmente, por favor presiona el botón Aselección de función
esescoge la función de congelación rápidaen este momento “icono de congelación
rápida” K parpadealuego presiona el botón B “confirmación de función icono de
congelación rápida” K se apaga la función de congelación rápida queda cancelada.
la función de congelación rápida es diseñado para mantener la nutrición del alimento en
la cabina congeladora, puede congelar totalmente el alimento en menor tiempo, para
congelar la mayor cantidad de alimento, es recomendada ajustar la función de
congelación rápida antes de 12 horas, guarda el alimento cuando la cabina congeladora
llegue a la temperatura mas baja, en este momento la velocidad de congelación en la
cabina congeladora se aumenta, congelando el alimento rápidamente, y conservando su
nutrición, facilitando la conservación.
atención
algunas función es especiales, por ejemplointeligenciay “congelación
rápida no se puede poner en servicio en el mismo tiempo por las
diferentes formas de control, cuando escoge usted una función bajo otra
función de conflicto, la función anterior se cancelara automáticamente.
15
Funcionamiento de la pantalla digital
Espaňol
~
16
16
(7) ajuste de temperatura
juste de emperaturade ongelaci
resionauna vezotde ajuste de temperatura de ongelaci cono de temperatura
deongelacimpieza a parpadearntrano al estado de ajuste de temperatura de congelaci.
Luego cada vez que presione el ot la temperatura requerida de la cabina congeladora se
muestra al orden14, 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 14 espude 5
segundos del ajuste, se detienede parpadear, y confirmando la temperatura requerida,
presiono otro otpara confirmar directamente la temperatura requerida.
atención
bajo el estado de congelación rápida, inteligencia o bloqueo, no se
puede ajustar la temperatura requerida de la cabina congeladora, si
realiza usted el ajuste bajo las dichos estados, el icono en forma de
mano ubicado al lado del icono de la temperatura de congelación y el
icono de función es especiales parpadean, y con sonido recordando que
no se puede ajustar la temperatura requerida en la cabina refrigeradora
bajo la función actual.
ajuste de la temperatura de congelación
Presiona una vezbotón de ajuste de temperatura de congelación D icono de
temperatura de congelación” F empieza a parpadearentrando al estado de ajuste de la
temperatura de la cabina congeladora, luego cada vez que presione el botón, la
temperatura ajustada en la cabina congeladora se muestra según el orden“090807
06 05 04 03 02 01 09” después de cinco segundo de ajuste, se para de
parpadear, y confirmando la temperatura requerida actual, presiona otro botón para
confirmar directamente la temperatura requerida.
atención
bajo la función de refrigeración rápida, inteligencia, vacaciones o
bloqueo, no se puede ajustar la temperatura requerida de la cabina
congeladora, si realiza usted el ajuste bajo las dichas función es, el icono
en forma de mano ubicado al lado del icono de la temperatura de
congelación parpadea, y con sonido recordando que no se puede ajustar la
temperatura requerida en la cabina refrigeradora bajo la función actual.
(8) alarma
uncide alarma de abertura de puerta.
uando la puerta esta abierta por mucho tiempo o no esta cerrada bien, la nevera alarmara
espu e un tiempo, eorddoleque cierre bien la puerta.
Funcionamiento de la pantalla digital
17
17
(9)ajuste de función de interruptor de maquina de hielo(solo
HRF-628I*)
La primera vez que conecte con la energía, la maquina de hielo esta en el estado
apagado, el icono de estado de “interruptor de maquina de hielomuestra las letras
“maquina de hielo”“apagado”cuando necesite la función de maquina de hielo,
mantiene pulsadobotón de interruptor de maquina de hielo ”por tres
segundosparecen las letrasmaquina de hielos”“encendidola maquina de hielo
empieza a función ar vuelve a presionar “botón de interruptor de maquina de hielo”
por tres segundosmuestra las letras “maquina de hielo”“apagado” se apaga la
función.
atención
antes de cerrar la letraapagado” por favor vacía los hielos en el
deposito de hielo y la maquina de hielo, evitando que el hielo se derrite.
(10)ajuste de estado de distribuidor(solo HRF-628I*)
Presionabotón de ajuste de toma de agua parece el iconoaguaen este
momento le puede suministrar agua fapresionabotón de ajuste de toma de hielo
escarcha”parece el iconohielo escarcha en este momento le puede suministrar
el hielo de tamaño pequeño presionabotón de ajuste de toma de hielo
entero”,parece el iconohielo entero”en este momento le puede suministrar hielos
de tamaños grandes.
(11)ajuste de función de hielo rápido(solo HRF-628I*)
Presionabotón de interruptor de hielo rápido“icono de estado de hielo rápido”
se enciendela nevera entra al estado de hielo rápidoEl estado de hielo rápido se
cancelara automáticamente hasta que el hielo se llene o después de 24 horas. Si
quiere usted salir del estado de hielo rápido a mano, por favor presionabotón de
interruptor de hielo rápido”“icono de estado de hielo rápido” se apagala nevera
sale del estado de hielo rápido rápidamente.
Funcionamiento de la pantalla digital
17
(9)ajuste de función de interruptor de maquina de hielo(solo
HRF-628I*)
La primera vez que conecte con la energía, la maquina de hielo esta en el estado
apagado, el icono de estado de “interruptor de maquina de hielomuestra las letras
“maquina de hielo”“apagado”cuando necesite la función de maquina de hielo,
mantiene pulsadobotón de interruptor de maquina de hielo ”por tres
segundosparecen las letrasmaquina de hielos”“encendidola maquina de hielo
empieza a función ar vuelve a presionar “botón de interruptor de maquina de hielo”
por tres segundosmuestra las letras “maquina de hielo”“apagado” se apaga la
función.
atención
antes de cerrar la letraapagado” por favor vacía los hielos en el
deposito de hielo y la maquina de hielo, evitando que el hielo se derrite.
(10)ajuste de estado de distribuidor(solo HRF-628I*)
Presionabotón de ajuste de toma de agua parece el iconoaguaen este
momento le puede suministrar agua fapresionabotón de ajuste de toma de hielo
escarcha”parece el iconohielo escarcha en este momento le puede suministrar
el hielo de tamaño pequeño presionabotón de ajuste de toma de hielo
entero”,parece el iconohielo entero”en este momento le puede suministrar hielos
de tamaños grandes.
(11)ajuste de función de hielo rápido(solo HRF-628I*)
Presionabotón de interruptor de hielo rápido“icono de estado de hielo rápido”
se enciendela nevera entra al estado de hielo rápidoEl estado de hielo rápido se
cancelara automáticamente hasta que el hielo se llene o después de 24 horas. Si
quiere usted salir del estado de hielo rápido a mano, por favor presionabotón de
interruptor de hielo rápido”“icono de estado de hielo rápido” se apagala nevera
sale del estado de hielo rápido rápidamente.
Funcionamiento de la pantalla digital
Espaňol
~
18
Si se enciende el indicador del filtro de agua P, indica que es necesario cambiar el
filtro de agua (ocurre cada6meses, aproximadamente). Una vez realizado el cambio,
mantenga pulsado el botónAdurante3segundos; el indicadorPdesaparecerá.
(14)Cambiar el filtro de agua
19
Compartimento de la nevera
Use el compartimento de la nevera para
almacenar la comida durante poco tiempo.
La temperatura media de la nevera de 0 C-10 C
no es lo suficientemente baja para almacenar
comida durante mucho tiempo, slo es adecuada
para almacenar comida poco tiempo.
Ajuste de altura de los estantes de vidrio
La altura de los estantes se puede ajustar
para acomodar artculos de diferentes tamaos.
Los estantes se pueden extraer para ajustar la
altura y para la limpieza. Para limpiar un
estante, empjelo en direccin 1 y despus incl
nelo en direcci n 2 hasta que alcance una
posicin vertical. Finalmente, extraiga el
estante en direccin 3. Para extraer un estante,
la puerta del electrodom stico debe estar
abierta 90.
Ajuste y limpieza del botellero
Sostenga ambos lados del botellero y extr
igalos en direcciones (1) y (2).
Precaucin:
La comida congelada (como el helado) no
debe ponerse en el botellero sino dentro
del compartimento del congelador para
evitar que se estropee como resultado de
haber sido e xpuesto a cambios de
temperatura al abrir y cerrar la puerta.
Tras la limpieza, recoloque el botellero o aj
stelo a su posicin.
19
Espaňol
~
20
(7) Carne preparada,salchichas
21
Notas sobre refrigeracin
Deje que la comida y bebidas calientes se
enfr en a la temperatura de la habitaci n
antes de introducirlos en el
compartimento de la nevera.
Lave y seque la comida fresca antes
de almacenarla.
Envase la comida en porciones adecuadas
para su hogar. Coloque la comida que se
consumir antes hacia delante para no
dejar la puerta del electrodomstico abierta
ms tiempo del necesario.
Envase y cierre la comida antes de
almacenarla. Prevendr que se seque
y que se disipe el olor.
No almacene demasiadas cosas en la nevera.
Asegrese de dejar espacio entre las comidas y entre la comida y las paredes
del interior del compartimento.
21
Espaňol
~
22
Consejos sobre refrigeracin
Extraiga las hojas de los vegetales con ra
ces para prevenir que absorban los
nutrientes.
Descongelar la comida congelada dentro
de la nevera ayuda a conservar energa.
Art culos que no requieren refrigeraci n:
Cebollas, pimientos, ajo, jengibre.
Artculos no adecuados para refrigeracin:
Calabaza, meln, pltano, pia. La refrigeraci
n promueve su descomposicin. Refrigere
la fruta inmadura o verde.
Precaucin: No utilice la bandeja de los huevos como una bandeja para cubitos
de hielo y nunca la ponga en el congelador o en el rea de Supercongelacin
para evitar que se rompa.
22
23
Compartimento del congelador
Use el compartimento del congelador para almacenar
comida durante mucho tiempo
Es necesaria una temperatura baja para almacenar comida
durante mucho tiempo. No sobrepase la duracin mxima de
almacenaje que indica el envase.
Extraccin y limpieza de los estantes de vidrio
Primero, levante la parte trasera del estante en direccin (1),
despu s extraiga el estante en direcci n (2). Finalmente,
ladee el estante en direccin (3) y extr igalo con la puerta
abierta 90.
·Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas del
reloj, y despu s extr igala. Instale una nueva bombilla de
las mismas caractersticas.
·Reinstale la cubierta.
Ajuste y limpieza del botellero
Sostenga ambos lados del botellero y emp jelos en
direcciones (1) y (2). Limpie el botellero y despus recol
quelo o ajstelo a su posicin.
En caso de problemas o de un fallo de alimentación, el aislamiento de
las paredes aparato proporciona 5 horas de tiempo de almacenamiento
después del comienzo de dichas faltas.
23
Iluminación trasera(solo HRF-628I*)
Parámetro de iluminaciónDC 12V/3W
La iluminación es LED lámpara esta lámpara tiene el menor gasto de energía, y
larga vida de servicio. Si presenta anormalidad, por favor comuníquese con el
departamento posventa para el servicio a domicilio.
iluminación superior(solo HRF-628D*)
Parámetro de iluminaciónDC 12V/1.5W
La iluminación es LED lámpara esta lámpara tiene el menor gasto de energía, y
larga vida de servicio. Si presenta anormalidad, por favor comuníquese con el
departamento posventa para el servicio a domicilio.
Iluminación trasera del cajón(solo HRF-628I*)
Parámetro de iluminaciónDC 12V/1W
La iluminación es LED lámpara esta lámpara tiene el menor gasto de energía, y
larga vida de servicio. Si presenta anormalidad, por favor comuníquese con el
departamento posventa para el servicio a domicilio.
B
A
refrigerador, mantenga el cajó n en la parte inferior
cuando se utilice el refrigerador.
B.Para garantizar el efecto de enfriamiento del
refrigerador, mantenga los alimentos que situado en el
refrigerador y el sensor de distancia de más de 10 mm.
A.Para garantizar el efecto de enfriamiento del
Espaňol
~
24
Notas sobre la congelacin
Deje que las comidas y bebidas templadas
se enfren a la temperatura de la habitacin
antes de introducirlas en el congelador.
Divida la comida en porciones de hasta 2,5
kg adecuado a su hogar. Como resultado,
las porciones se congelar n antes y la
calidad tras la descongelaci n continuar
ptima para la preparacin.
Envuelva la comida antes de congelarla. Los
paquetes deben estar secos para prevenir que
se peguen. Utilice solamente material de
envasado compatible con congelador; debe ser
fuerte, de sabor neutral, herm tico al aire y al
agua para minimizar contaminaciones de
sabores y prdida de calidad
Escriba siempre el contenido y la fecha del
congelado en el envase y no sobrepase la
duracin recomendada de almacenaje para
prevenir la prdida de calidad.
Extraiga solamente la cantidad necesaria a
descongelar. La comida descongelada
nunca debe volver a congelarse.
Nunca coloque ms comida fresca en el
congelador de la capacidad de congelacin
mxima.
24
Notas sobre la congelacin
Deje que las comidas y bebidas templadas
se enfren a la temperatura de la habitacin
antes de introducirlas en el congelador.
Divida la comida en porciones de hasta 2,5
kg adecuado a su hogar. Como resultado,
las porciones se congelar n antes y la
calidad tras la descongelaci n continuar
ptima para la preparacin.
Envuelva la comida antes de congelarla. Los
paquetes deben estar secos para prevenir que
se peguen. Utilice solamente material de
envasado compatible con congelador; debe ser
fuerte, de sabor neutral, herm tico al aire y al
agua para minimizar contaminaciones de
sabores y prdida de calidad
Escriba siempre el contenido y la fecha del
congelado en el envase y no sobrepase la
duracin recomendada de almacenaje para
prevenir la prdida de calidad.
Extraiga solamente la cantidad necesaria a
descongelar. La comida descongelada
nunca debe volver a congelarse.
Nunca coloque ms comida fresca en el
congelador de la capacidad de congelacin
mxima.
24
25
Inicio de la mquina de hacer
hielo y el dispensador
Preparacin antes de iniciar la mquina de hacer hielo y el dispensador
La mquina de hacer hielo puede conectarse o bien directamente a una lnea
de provisin de agua si cabe con un filtro (opcin A) o a un envase de agua
potable si cabe con una bomba de agua (opcin B).
Corte la l nea de agua por la derecha longitudinalmente para prevenir que se
voltee. La longitud mxina recomendada para la lnea de agua es de 12 m. La La
bajada de presin resultante de una lnea de agua excesiva puede tener un efecto
adverso sobre la capacidad de la mquina de hacer hielo.
Mantenga la lnea de agua lejos de las fuentes de calor.
La lnea de provisin de agua debe ser instalada y probada por profesionales.
Cuando seleccione agua refrigerada por primera vez, mantenga presionada la
palanca del dispensador durante un minuto varias veces hasta que el agua circule,
para dejar que el tanque de agua del interior del electrodomstico se llene. Aseg
rese de no presionar la palanca del dispensador durante demasiado tiempo, ya
que la vlvula podra sobrecalentarse.
Opcin A:
Instalacin de la lnea de provisin de agua
La presin del agua fra conducida a la mquina de hacer hielo debe estar entre 0.15-
0.6 Mpa.
Se recomienda usar agua potable para producir cubitos de hielo, ya que el filtro no
esteriliza bacterias.
Opcin B:
La bomba de agua debe estar conectada a su salida y correctamente conectada a
tierra.
La extraccin o modificacin de la bomba de agua y la modificacin o reparacin de la l
nea de provisin de agua por personas no autorizadas no estn permitidas.
Para prevenir un incendio, no almacene o use productos inflamables como
combustible cerca de la bomba de agua.
La bomba de agua puede usarse nicamente con agua a temperatura de la habitaci
n, no es adecuada para usar con productos qumicos, zumo de frutas o cualquier
otra bebida granulada, caf u otro lquido caliente.
Si la bomba de agua no se va a usar por un largo perodo de tiempo, desenchufe
su cable.
Compruebe peridicamente el tanque de agua para asegurarse que el nivel de agua
es suficiente.
No empuje, agite o golpee la bomba de agua.
Coloque la bomba de agua y el envase de agua potable en una superficie lisa y
nivelada.
Tras abrir la pequea tapa del envase de agua potable, proteja la entrada con un
cobertor de polvo. Gue un extremo
del manguito a la parte inferior del envase y
conecte el otro extremo a la entrada de la bomba de agua (indicada por el smbolo
de ENTRADA). Conecte un extremo de otro manguito a la salida de la bomba de
agua (indicada por el s mbolo de SALIDA) y el otro extremo a la entrada de la v
lvula de agua bajo la parte posterior del frigorfico.
25
Espaňol
~
26
)XQFLRQDPLHQWRGHODPTXLQDGH
KDFHU\GLVSHQVDUKLHOR
3UHFDXFLRQHV
1R FRQHFWH OD O QHD GH DJXDGH ODPTXLQD GHKDFHUKLHORVFXDQGR OD
WHPSHUDWXUDHVPHQRVGH&\DTXHVWDVHSRGUDFRQJHODU
$EUDODYOYXOD\WLUHGHODOQHDGHDJXDSDUDFRPSUREDUODVFRQH[LRQHVSRU
SRVLEOHVJRWHRV&LHUUHODYOYXODFXDQGRHODJXDHVWOLPSLD\FODUD
/DPTXLQDGHKDFHUKLHORQRHVWDURSHUDWLYDKDVWDTXHODWHPSHUDWXUDHVW
SRUGHEDMRGH&1RFRQVXPDORVSULPHURVFXELWRVGHKLHOR
7UDV LQLFLDU HO HOHFWURGRP VWLFR DVHJ UHVHGH FRPSUREDU TXH ODOQHD GH
VXPLQLVWUR GH DJXD HVWFRUUHFWDPHQWHSRVLFLRQDGD GHIRUPDTXH QR VH
DSULHWHQLVHGDH
8QUHSUHVHQWDQWHDXWRUL]DGRGHEHLQVWDODUODPTXLQDGHKDFHUKLHOR
/DPTXLQDGHKDFHUKLHORGHEHFRQHFWDUVHDXQFRQGXFWRGHDJXDIUD
)XQFLRQDPLHQWRGHODPTXLQDGHKDFHUKLHOR
&DGDFLFORSURGXFHRFKRFXELWRV GHKLHOR /DFDSDFLGDGGHSURGXFFLQ
GHFXELWRVGHSHQGHGHODVYDULDFLRQHVGHODWHPSHUDWXUDDPELHQWH\GH
ODIUHFXHQFLDFRQODTXHVHDEUHODSXHUWD
3UHFDXFLQ 'HMH TXH HOIULJRUILFR IXQFLRQHDO PHQRV 
KRUDVDQWHVGH FRPHQ]DUFRQOD SURGXFFL Q GHFXELWRVGH
KLHOR
1RFRQVXPD ORVSULPHURVFXELWRVGH KLHOR WUDVLQLFLDUHO IULJRUILFRSRU
SULPHUDYH]RWUDVXQODUJRSHURGRGHLQDFWLYLGDG
2UJDQLFHORVFXELWRVGHKLHORPDQXDOPHQWHSDUDDVHJXUDUVHGHTXHVH
KDOOHQDGRHOHQYDVH
$OJXQRVGHORVRFKRFXELWRVGHKLHORSURGXFLGRVHQFDGDFLFORSXHGHQ
SHJDUVH

6LODTXLQDGHKLHORHVWÒHQFHQGLGRSHURHODSDUDWRQRHVFRQHFWDGRFRQ
HODJXDODPÒTXLQDGHKLHORQRIXQFLRQD
(OVXPLQLVWURGHDJXDHVFRQWURODGRSRUHOVLVWHPDGHIRUPDDXWRPÒWLFDQR
VHOOHQDQDPDQR
/DFDSDFLGDGGHODIDEULFDFLäQGHKLHORHVNJKRUDVHVWDFLIUDHVHOUHVXOWDGRGH
ODSUXHEDHQHOODERUDWRULREDMRODFRQGLFQGHദWHPSHUDWXUDDPELHQWH'XUDQWH
HOXVRGLDULRGHODSDUDWRODFDSDFLGDGGHODIDEULFDFLäQGHKLHORSXHGHYDULDUXQSRFR
GHELGRDODWHPSHUDWXUDGLIHUHQWH\SUHVLäQDPELHQWHGHODJXDHVRHVQRUPDO
27
([WUDFFLQHLQVWDODFLQGHOHQYDVH
GHFXELWRVGHKLHOR
([WUDFFLQGHOHQYDVHGHFXELWRVGHKLHOR
3UHVLRQHODVHFFLQGHOPHGLRGHOHQYDVHGHFXELWRVGHKLHOR\H[WULJDORGHO
HVWDQWH
5HFRORFDFLQGHOHQYDVHGHFXELWRVGHKLHOR
'HVOLFH HO HQYDVH GHFXELWRVGH KLHORSRUHO FDQDO HQDPERV ODGRV GHO
PDQJXLWRLQWHULRUKDVWDTXHVHHQJDQFKHHQVXSRVLFLQ
6LHOHQYDVHGHFXELWRVGHKLHORQRHQWUDHQVXSRVLFLQVTXHORGHQXHYRJLUH
HODSR\R\UHLQVHUWHHOHQYDVHSDUDTXHHOWRUQLOORVHFLHUUHFRQHOFDQDO
*LUH
$SR\R

6LXVWHGWRPD HO UHFLSLHQWH GHKLHOR SRUIDYRU LQVWDOH HOVRSRUWHSDUD
ERWHOODVHQ HO SXHVWRDGHFXDGRHQ ODSXHUWD \ DVÞHO DOPDFHQDPLHQWR GH
DOLPHQWRVHDIÒFLO
Espaňol
~
28
Funcionamiento del dispensador
Funcionamiento del dispensador
Seleccione hielo picado, agua refrigerada o cubitos de hielo. Presione despacio con un vaso
la palanca de hielo/agua como se muestra en la ilustracin.
(1) Dispensar hielo picado
Presione el botn adecuado para que
se ilumine el indicador de hielo
picado.
(2) Dispensar cubitos de hielo
Presione el botn adecuado para que
se ilumine el indicador de cubitos de
hielo.
Presione ligeramente la palanca
(3) Dispensar agua refrigerada
Presione el botn adecuado para que
se ilumine el indicador de agua
refrigerada.
Presione ligeramente la palanca
para que salga el agua refrigerada.
Dispensar hielo picado
Incluso con la opcin de cubitos de hielo seleccionada, puede salir parte de hielo picado simult
neamente. Tambin es posible que el hielo picado se mezcle con unos pocos cubitos de hielo.
Cuando se utiliza frecuentemente la opci n de hielo picado, es normal que se forme hielo
alrededor de la salida, pero se evaporar finalmente.
Mantenga el vaso cerca del dispensador para evitar que el hielo se vierta.
Dispensar agua refrigerada
Debido a que puede haber aire en la lnea dispensadora de agua, el agua refrigerada puede no estar
disponible inmediatamente despus de la instalacin. En ese caso, mantenga la palanca pulsada durante
dos minutos para evacuar el aire.
Despus de eso, el agua dispensada estar cada vez ms fra.
El agua refrigerada no contiene ningn cubito de hielo. Para bajar la temperatura del agua refrigerada, a
ada hielo picado o cubitos de hielo.
Precaucin: Mantenga los dedos y objetos alejados del dispensador.
A fin de evitar el derrame de hielo fuera de la taza, le sugerimos que use la taza con
un ancho de más de 80 cm cuando se toma el hielo de la máquina.
28
29
Precauciones del dispensador
Precauciones
Las siguientes instrucciones se refieren nicamente a los productos equipados con la m
quina de hacer cubitos de hielo y dispensador de agua refrigerada.
No use vasos muy altos ni muy pequeos.
Sostenga el vaso lo ms pr ximo posible a la salida de los cubitos de hielo para prevenir
derramar los cubitos o atascar el dispensador.
La salida se cierra cinco segundos despus de haber proporcionado los cubitos.
tornillo
Cuando se sirva cubitos de hielo, sostenga el vaso durante 2 o 3 segundos tras dejar de
apretar el botn, ya que pueden salir ms cubitos.
Cuando se sirva agua, sostenga el vaso bajo la salida durante 10 o 20 segundos tras dejar
de apretar el botn, ya que puede salir ms agua.
Vac e regularmente la bandeja de recogida de agua y seque las gotas del dispensador
usando un trapo.
Bisagra inferior
Cuando seleccione cubitos de hielo y lo ltimo que ha salido es hielo picado, pueden salir
algunas piezas de hielo picado.
Retire las virutas de hielo sobrantes de la salida para prevenir que se atasque.
No coloque bebidas u otra comida en el envase de cubitos de hielo, ya que puede daar el
aparato.
Para evitar lesiones, no toque la salida del hielo con la mano y no retire la cubierta del
aparato para hacer cubitos.
No consuma los primeros 7 vasos de agua ni los 20 primeros cubitos de hielo tras iniciar el
electrodomstico por primera vez o tras un largo perodo de inactividad.
No ponga otros cubitos de hielo que no sean los que produce el electrodom stico en el
envase de cubitos, ya que puede que no salgan o no se piquen correctamente.
Una lnea de provisin de agua insuficiente puede provocar cubitos de hielo muy pequeos.
Una lnea de provisin de agua excesiva puede provocar cubitos muy grandes. El agua podra
rebasar en el envase de los cubitos provocando que se peguen. Ajuste el grifo o contacte
con un profesional autorizado.
Precaucin: La vlvula y el rel pueden producir sonidos audibles
cuando se estn suministrando cubitos de hielo.
29
Espaňol
~
30
Descongelado Limpieza
Descongelado
El electrodomstico se descongela autom
ticamente.
Limpieza
Limpie el electrodomstico regularmente para evitar
el mal olor.
Precaucin: No use objetos punzantes, cepillos metlicos o los siguientes
disolventes qumicos:
Limpiadores abrasivos, barniz, acetato am lico, agua caliente, cido,
limpiadores alcalinos, etc
Precaucin: No vierta agua en el electrodomstico.
Use un trapo o una esponja para limpiar y secar los controles y las
luces.
Asegrese de limpiar el sellado de
la puerta regularmente.
Por razones de seguridad, desenchufe primero
el cable elctrico.
Limpie el electrodomstico usando un trapo suave
o esponja y agua tibia, a la que puede aadir un
poco de lavavajillas neutro.
Seque el agua de la superficie con un trapo.
30
31
Desactivacin
En caso de apagn
Incluso en verano, la comida se puede mantener fr
a durante horas durante un apagn.
En caso de apagn, abst ngase de a adir comida
en el electrodomstivo y abrir las puertas.
Si sabe que se producir un apagn, produzca ms
cubitos de hielo y colquelos en la parte superior del
frigorfico.
Precaucin:
Una bajada de temperatura en el congelador, causada por un apagn u
otro error, reduce la duracin de almacenaje y la calidad de la comida.
Desconectar el electrodomstico
Si el electrodomstico va a estar inactivo
durante mucho tiempo, presione el botn
de encendido y desconecte el cable.
Limpie el electrodomstico como se indica.
Durante la inactividad, las puertas deben
estar abiertas para evitar olor.
Precaucin: Evite desconectar el electrodomstico, ya que acortar la
vida del frigorfico.
Precaucin: Espere por lo menos cinco minutos antes de
encender el electrodomstico tras haberlo apagado.
31
Espaňol
~
32
Desactivacin
Cuando se va de viaje
Antes de un largo viaje, apague el
electrodom stico, saque la comida,
retire el hielo, limpie el interior y deje
la puerta abierta para prevenir el olor.
Transporte
Desenchufe el cable elctrico.
Retire toda la comida del frigorfico.
Asegure los estantes, cajones y
recipientes con cinta
Cierre el electrodomstico y aseg relo
con cinta.
Durante el transporte, no incline el
electrodomstico ms de 45 (en relacin a
la posicin vertical), de otra forma podr
an ocurrir fallos en el sistema de
refrigeracin.
Precaucin:
No porte el electrdomstico ni lo tumbe.
32
33
Resolucin de problemas
Es normal que durante el funcionamiento
inicial el tiempo se prolongue y descienda
la temperatura de la vivienda y el
compresor.
Algunos de los sonidos producidos durante
el funcionamiento inicial o en el inicio se
disiparn durante el funcionamiento normal.
En el funcionamiento inicial, el interior del
electrodom stico puede calentarse para
prevenir la condensacin.
En el inicio y durante el funcionamiento, el
compresor puede producir un sonido
audible cuando empieza o cuando se
detiene.
El sonido de los fludos refrigerantes a trav
s del evaporador y del compresor es
normal. Un sonido flu do cont nuo e
intermitente despus del funcionamiento es
normal.
Durante el proceso de descongelaci n, el
agua derretida puede caer sobre los
elementos calentadores, produciendo
sonidos audibles en el evaporador.
Click
Click
Zumbido
Zumbido
Silbido
Silbido
33
Espaňol
~
34
Resolucin de problemas
Cuando est funcionando, el ventilador
produce un sonido audible.
Soplido
El consumo de energ a espec fico en una
temperatura ambiente de 25 con 5 ℃en
la nevera y -18 Á en el congelador tras 24
horas de funcionamiento normal cumple
con los est ndares gubernamentales. Un
consumo mayor de energ a es normal
cuando hay grandes cantidades de comida
en el congelador y cuando la puerta del
electrodom stico se abre a menudo o por
mucho tiempo.
Las lneas del evaporador pueden
producir sonidos audibles cuando la
temperatura est cambiando.
Limpie cualquier condensaci n que se
pueda formar en el exterior y en la barra
central por una humedad excesiva con
un pao suave.
Soplido
Rudo
Rudo
34
35
Apoyo al cliente
Si ocurriera algn fallo que no pueda resolver tal y como se describe, contacte con el
apoyo al cliente ms cercano. En ese caso, por favor indique el nombre del modelo
completo, nmero de serie y dems parte del registro. (Vea la etiqueta del producto
en la parte trasera del electrodomstico)
Confirme la siguiente informacin antes de solicitar una reparacin.
La unidad no enfra
El electrodomstico no est conectado a la red
(enchufe, salida, fusible) o est apagado.
El voltaje est demasiado bajo.
La luz no se enciende
Rudos inusuales
La bombilla est
fundida.
El electrodom stico
no est conectado a
la red.
Precaucin: No lo
transporte ni lo tumbe.
El electrodom stico est
tocando la pared u otro
objeto.
La temperatura no est lo suficientemente fra
La puerta no est completamente
cerrada, o se ha abierto a menudo
o por mucho tiempo.
Se ha expuesto directamente
al sol, a una estufa u otra
fuente de calor.
Poca ventilacin. Los laterales o
la parte trasera del electrodom
stico estn bloqueados.
35
Espaňol
~
36
Servicio post-venta
El compresor se pone en marcha a menudo o durante
mucho tiempo
Esto es normal durante la operacin inicial.
Normal despu s de haber cargado con grandes
cantidades de comida.
La puerta del electrodomstico no est completamente
cerrada.
La puerta del electrodomstico se abre a menudo.
La temperatura ambiente es alta.
Se ha establecido una temperatura err nea. Vea
Inicio.
La comida est cubierta de escarcha o hielo
Normal si la comida sin embalar se pone en
el congelador.
La puerta del electrodomstico no est
completamente cerrada.
La puerta del electrodom stico se abre a
menudo o por mucho tiempo.
La comida est demasiado cerca de la salida.
Olor inusual
La comida con un olor fuerte no est
debidamente embalada.
La comida se ha estropeado.
El interior del electrodom stico
necesita una limpieza.
La mquina de hacer hielo no funciona correctamente
Los cubitos de hielo se pegan.
Retire el trozo de cubitos, rmpalo
y devuelva slo los cubitos
separados al compartimento.
Ajuste el suministrador de agua
de hacer cubitos de hielo si los
cubitos son demasiado pequeos
o demasiado grandes.
Los cubitos de hielo pueden
acabar peg ndose si se
almacenan durante mucho
tiempo.
En caso de apag n, vac e, limpie,
seque y rellene el compartimento de
cubitos de hielo para evitar que los
cubitos se derritan y goteen en el
compartimento del congelador.
36
37
Apoyo al Cliente
El dispensador no suministra
No hay cubitos de hielo en el
contenedor de cubitos de hielo.
Espere a que se suministren los
cubitos de hielo.
La temperatura del congelador
est muy alta. Baje la temperatura
del congelador para mejorar el
rendimiento de la m quina de
hacer cubitos de hielo.
La vlvula de suministro de agua
est cerrada. Abra la v lvula de
suministro de agua.
La puerta de la nevera o del
c ongelador no est
completamente cerrada. Cierre
todas las puertas del electrodom
stico
El dispensador est bloqueado
El agua descongelada se ha
congelado en el eje debido a
largos periodos de inactividad,
o scilaciones grandes de
temperatura o mximos de voltaje.
Vace, limpie, seque y recoloque el
contenedor de cubitos de hielo.
Los cubitos de hielo se han
atascado entre el aparato de
hacer cubitos de hielo y el
dispensador. Retire los cubitos
de hielo.
Los cubitos de hielo se han
quedado pegados. Use el
dispensador ms a menudo.
Se han puesto en el dispensador otros cubitos de hielo. Slo los cubitos de hielo
producidos por el aparato pueden usarse con el dispensador.
37
Espaňol
~
38
El smbolo de XX en el producto o en el envoltorio indica que
este producto no debe tratarse como un residuo normal del hogar.
En su lugar, debe llevarse a un punto de recolecta de reciclaje
para equipos el ctricos y electr nicos. La disposici n adecuda de
este producto contribuye a la preservacin del medio ambiente y el
bienestar de los ciudadanos. Las disposiciones inapropiadas son
peligrosas para la salud y el medio ambiente. Puede obtener
informaci n adicional sobre como reciclar este producto en su
municipio, su servicio de gestin de residuos o la tienda donde lo
compr.
39
Vida Inspirada
)ULJRUILFR&RQJHODGRU&RPELQDGR
0DQXDOGR8WLOL]DGRU
+5),
+5),
+5)'
+5)'
 67:1;&5%%*:*%*5
2EULJDGRSRUWHUHVFROKLGRFRPSUDUXPIULJRUILFRGDPDUFD+DLHU
(VWH PDQXDO GR XWLOL]DGRU LUDMXG ORD PRQWDU H RSHUDU FRUUHFWDPHQWH R
QRYRHOHFWURGRPVWLFR
3DUDIXWXUDUHIHUQFLDSRUIDYRUDQRWHRVQPHURVGHPRGHORHGHVULHQR
HVSDRGLVSRQLELOL]DGRDEDL[R
3RGHREWHUHVVDLQIRUPD RQDHWLTXHWDGRSURGXWRIL[DQRLQWHULRUGRIULJRU
ILFR
1PHURGHPRGHOR
1PHURGHVULH'DWD
GHFRPSUD
Português
40
Antes do funcionamento
Caractersticas do frigorfico ...........................................................................1
Componentes................................................................................................2
Precaues....................................................................................................3-5
Preparao ....................................................................................................6-9
Remoo da porta......................................................................................10-11
Preparar o frigorfico/congelador combinado ...............................................12
Arranque .....................................................................................................13
Operao do visor digital ...........................................................................14-19
Notas sobre o compartimento do frigorfico
Compartimento do frigorfico...................................................................20-21
Notas sobre refrigerao ................................................................................22
Dicas sobre refrigerao .................................................................................23
Notas sobre o compartimento do congelador
Compartimento do congelador....................................................................24
Notas sobre congelao .................................................................................25
Funcionamento da mquina de gelo e do dispensador .....................26-27
Remover e instalar o contentor de cubos de gelo.......................................28
Funcionamento do dispensador..................................................................29
Precaues do dispensador............................................................................30
Descongelamento Limpeza - Inactividade
Descongelamento .......................................................................................31
Limpeza.......................................................................................................31
Inactividade ............................................................................................32-33
Resoluo de problemas e Servio ao cliente
Resoluo de problemas ..........................................................................34-35
Servio ao cliente.....................................................................................36-38
ndice
Antes do arranque, certifique-se de que leu o manual do utilizador.
Mantenha o manual do utilizador num local seguro.
1
Funcionalidades do seu frigorfico Haier
O frigorfico/congelador combinado da marca Haier est equipado com inmeras
funcionalidades inovadoras de poupana de espao e de eficincia energtica.
(1)Mquina de gelo(
Mquina de gelo automtica, poderoso picador de gelo, gua fresca.
(2)Prateleiras de vidro deslizantes
As prateleiras e os cestos deslizantes nos compartimentos de frigor fico e de
congelador tornam o armazenamento de alimentos fcil. Com as portas completamente
abertas, as prateleiras podem ser adicionalmente removidas para limpeza adequada.
(3)Perfil esguio com interior espaoso
Este frigorfico/congelador combinado foi desenvolvido de acordo com os desejos dos
clientes. Gra as aos materiais isolantes na vanguarda de poupan a de espa o, os
compartimentos de congelador e de frigor fico oferecem agora mais espa o. As
prateleiras e os cestos so feitos de vidro de segurana de elevado grau.
(4)O compartimento do congelador est equipado com um simptico sistema anti-gelo de
fcil utilizao e consegue congelar alimentos rpida e uniformemente.
(5)Ajuste de temperatura antes do descongelamento
(6)Indicador de falhas automtico
(7)Este frigorfico/congelador combinado est equipado com um condensador e o ar frio
circulado por uma ventonha de forma a atingir um arrefecimento perfeito.
(8)Aviso sonoro quando a porta est aberta
emitido um aviso sonoro intermitente quando a porta deixada aberta
permanentemente ou se esta no for fechada correctamente.
(9) Modo inteligente
O arrefecimento optimizado ajustado automaticamente em rela o s temperaturas
interior e ambiente.
Apenas para HRF-628I*
1
Português
2
Componentes
Nota
·A ficha de alimentao deve permanecer acessvel aps a colocao do electrodomstico.
Se danificado, o cabo de alimentao do electrodomstico deve ser substitudo pelo fabricante, pelo servio ao cliente ou
por uma entidade qualificada equiparada de forma a prevenir quaisquer riscos.
·Verifique o electrodomstico por eventuais danos de transporte. No ligar este electrodomstico se danificado. Em caso de
danos, contacte o fornecedor.
·Certifique-se de que nenhuma pea do circuito de refrigerao danificada durante o transporte e a colocao do electrodom
stico.
Caso o circuito de refrigera o tenha sido danificado, mantenha afastadas todas as fontes de chama ou de igni o e
ventile a diviso.
·Frequentemente, as crianas no reconhecem os riscos envolvidos no manuseio de electrodomsticos. Como tal, as crian
as e pessoas com defici ncias apenas devem ser autorizadas a utilizar o frigor fico sob vigil ncia de uma pessoa
responsvel. No deixe crianas brincarem com electrodomsticos.
·Para prevenir danos ao electrodomstico, as suas aberturas de ventilao no devem ser tapadas nem bloqueadas.
·No utilize dispositivos mecnicos ou artificiais ou quaisquer ferramentas para alm das recomendadas pelo fabricante para
acelerar o processo de descongelamento.
·No opere quaisquer dispositivos elctricos no interior da rea de alimentos, excepto sob indicao do fabricante.
A nossa empresa empenha-se em continuamente melhorar todos os modelos e
verses. Por este motivo, contamos com a sua compreenso pelo nosso direito de
alterao da operao, do equipamento e da aparncia.
2
(HRF-628I*)
(HRF-628D*)
Suporte de
garrafas
Luz
Prateleiras
Suporte de
garrafas(**)
Luz
Compartimento
do congelador
Compartimento
do frigorfico
Mquina de gelo
Armrios do
congelador
Prateleiras
Armrio de
vegetais
Suporte de
garrafas
Luz
Prateleiras
Suporte de
garrafas(**)
Luz
Mquina de gelo
Armrios do
congelador
Prateleiras
Armrio de
vegetais
Suporte de
garrafas
Suporte de
garrafas
3
Precaues
Este electrodom stico requer uma fonte de
alimentao de 220-240V/50Hz.
Se a tenso estiver para alm da amplitude de 187-
242V, podem ocorrer danos e mau funcionamento
dos controlos, termostato ou compressor, excepto
se for instalado um regulador de, pelo menos,
750W.
necessria uma tomada com terra. O electrodom
stico equipado com uma ficha padr o prova de
choque, cuja terra no deve ser desligada. A ficha
do electrodomstico deve estar sempre acessvel.
No danificar o cabo de alimentao.
*Nunca puxe a ficha pelo cabo, agarre sempre a
ficha e puxe-a
*N o colocar o cabo de alimenta o sob o
electrodomstico nem ande sobre este.
*Garanta que no danifica o cabo de alimentao ao
afastar o electrodomstico da parede.
Se o cabo de alimenta o estiver danificado ou a
ficha estiver rachada ou desgastada, o cabo de
alimentao deve ser substitudo por um equivalente,
disponvel do fabricante ou do servio ao cliente. O
cabo de alimenta o apenas deve ser substitu do
pelo fabricante, pelo servio ao cliente ou por um t
cnico especializado equiparado.
Em caso da presen a de gs ou de outra fuga
inflamvel.
*Feche a vlvula.
*Abra as portas e as janelas.
*N o retire ou insira o cabo de alimenta o do
electrodomstico.
Puxe a ficha de alimentao.
*Antes de limpar ou reparar
*Antes de substituir uma lmpada queimada
3
Português
4
Precaues
Nunca coloque materiais inflam veis, explosivos
ou corrosivos no frigorfico.
Este electrodomstico destina-se estritamente para
armazenamento e congelamento de alimentos. N
o est apto para armazenar elementos como
vacinas, bact rias ou amostras qu micas que
possuam requisitos de temperatura exigentes.
No armazene combust vel nem outros produtos
inflamveis junto deste electrodomstico.
No coloque microondas, reguladores de tens o
nem dispositivos de accionamento neste
electrodomstico. No opere dispositivos elctricos
e afins no interior do frigorfico (excepto mediante
instrues do fabricante).
Para evitar acidentes, no deixe crianas treparem
ou pendurarem-se na porta do electrodomstico.
Aps o arranque do electrodomstico, no toque no
interior do compartimento do congelador com m
os hmidas, pois estas podem-se colar superfcie.
4
5
Precaues
Para evitar acidentes, mantenha os dedos
afastados da fenda da porta ao abri-la ou fech-la.
Mantenha as crian as afastadas das portas do
electrodomstico durante a sua abertura ou fecho.
No derrame gua sobre o electrodomstico nem o
coloque em reas molhadas.
Os frigor ficos devem apenas ser reparados ou
alterados por professionais. A repara o incorrecta
pode causar danos consider veis. Por favor
contacte o seu fornecedor ou o servio ao cliente
caso o electrodomstico necessite de repara o ou
de modificao.
No coloque garrafas nem latas no congelador.
Estas podem rebentar quando o contedo congela.
Retire a ficha de alimenta o em caso de falha de
corrente, reparao ou limpeza.
Ao eliminar o electrodom stico, remova as portas
ou vedantes das portas e das prateleiras para
evitar a pris o de crian as a brincar, colocando as
suas vidas em risco.
5
Português
6
Preparao
Desembalar
Remova t odo o m aterial de
embalagem, incluindo a espuma
de cal o e os pedaos de fita-cola
utilizados para manter os acess
rios no lugar.
Separe e conte os acessrios inclu
dos.
Verifique os elementos na caixa em
relao lista de embalagem.
Em caso de variao, por favor contacte
o fornecedor.
Coloque o electrodom stico numa
zona adequada.
(Detalhes sob Arranque).
6
7
Preparao
Fixar o perfil de base
Abra as portas do frigorfico e do congelador, remova o perfil
do compartimento do frigorfico e fixe-o conforme a ilustrao.
7
Português
8
,QVWDODURSX[DGRUGDSRUWD
3ULPHLURDSDUDIXVH D SH DQR RULI FLR URVFDGRQD SRUWD SHD K
GRLV SDUDIXVRV SRU SRUWD (P VHJXLGD HPSXUUH D SH D  FRP D
DEHUWXUDPDLRUSDUDDSHD)LQDOPHQWHSX[HSDUDEDL[RDSHD GH
IRUPDDIL[ODILUPHPHQWHSRUWD
3UHSDUDWLRQV
+5),
9
Preparao
Recomenda-se a limpeza do interior antes de
arrancar o electrodom stico. (Detalhes sob
Limpeza).
Imobilizao
Ap s limpeza, deixe o electrodom stico
imobilizado durante, pelo menos, seis horas
antes de o ligar para arranque.
9
Português
10
Remoo da porta
Remover a porta
Se a porta da casa for demasiado estreita, remova a porta do frigor fico e
transporte o frigorfico primeiro pelo lado estreito.
Remova o perfil de base e, depois,
liberte a tubagem de gua.
Deslize o perfil para cima e remova-o, depois,
liberte a tubagem de gua enquanto pressiona a rea
(1) conforme ilustrado.
Ligao d e gua
Perfil de base
Remova a porta do compartimento
de congelador.
1)
Desligue todos os fios excepto o de terra.
2)Remova o parafuso da dobradia superior
no sentido da seta indicadora (1). Em
seguida, levante a dobradi a superior no
sentido da seta indicadora (2)
3)Levante a porta do compartimento de
congelador e remova-a. Em seguida,
levante a porta suficientemente para poder
retirar completamente a tubagem de gua.
Desaparafuse as tampas de dobradi a.
Tampa de
dobradia
Fios
Dobradia
superior
Fio de terra
Dobradia superior
Parafuso
Levantar
Levante at que a tubagem
de gua possa ser
removida.
Dobradia inferior
10
11
Remoo da porta
Remova a porta do compartimento
de frigorfico.
1)
Desaperte os parafusos de tampa da
dobradi a e remova a tampa. Desligue
todos os fios, excepto o fio de terra.
2)
Remova o parafuso da dobradi a
superior no sentido da seta indicadora (1).
Em seguida, levante a dobradia superior
no sentido da seta indicadora (2)
3)
Remova o parafuso rodando-o no
sentido contrrio ao dos ponteiros de rel
gio (1) e, depois, remova a dobradi a
superior puxando-a para cima (2).
Fios
Dobradia
superior
Parafuso
Dobradia inferior
Deslize o frigor fico atrav s da
abertura da porta.
Deslize o frigor fico atrav s da abertura
de porta conforme ilustrado.
Volte a instalar a porta.
Traga as portas para a casa e volte a
instal-las invertendo os passos de remoo.
11
Português
12
Preparar o frigorfico/congelador combinado
Certifique-se escolher uma localiza o plana e
nivelada. Utilize suportes resistentes e prova de
fogo para corrigir qualquer desnivelamento do ch
o. Rodar um p do electrodomstico no sentido hor
rio levanta-o, enquanto que rod -lo no sentido
contrrio o baixa.
Ajuste da porta
Se a porta do compartimento de congelador
estiver abaixo da porta do compartimento de frigor
fico, insira a chave na ranhura do parafuso
esquerdo e rode-o no sentido da seta at que
ambas as portas estejam mesma altura.
Diferana de a ltura
Diferena
de a ltura
Chave Parafuso esquerdo
Proteja o local contra luz solar directa ou fontes
de calor.
Se a porta do compartimento de congelador
estiver abaixo da porta do compartimento de frigor
fico, insira a chave na ranhura do parafuso
esquerdo e rode-o no sentido da seta at que
ambas as portas estejam mesma altura.
Diferena de altura
Diferenaa de altura
Chave
Parafuso direito
Evite um local h mido. Remova gua e sujidade
com um pano macio.
Garanta a distncia mnima de 10 cm de espao em
redor do electrodom stico. Quando instalar o
electrodomstico num espao fechado, deixe, pelo
menos, 25 cm de espao nas lateriais e 5 cm no
topo e traseira.
Espaamento
12
13
Arranque
Ligao de energia
Aps ligar o electrodomstico energia, este automaticamente definido para
os modos de gelo inteligente e picado.
Este electrodomstico possui uma fun o de memria que, em caso de falha
de energia, armazena automaticamente o modo de opera o em utilizao e
restaura-o quando a energia for restabelecida.
Modos de operao
Recomendao:
O modo inteligente permite ao electrodom stico
atingir o efeito de arrefecimento melhor e mais
eficiente energeticamente, independentemente
das varia es de temperatura ambiente e sem
requerer quaisquer ajustes.
Escolha um dos seguintes modos de funcionamento.
(1)Modo inteligente: Se no houver requisitos especiais, recomenda-se a escolha do modo de
funcionamento inteligente. Pressione uma vez a tecla Inteligente, o indicador acende-se e o
electrodomstico arrancado automaticamente. (Detalhes na seco Caractersticas).
(2)Modo manual: Fa a o ajuste manual da temperatura utilizando as teclas de ajuste da
temperatura.
Carregar alimentos
Faa o frigorfico funcionar vazio durante algum
tempo. Inicie o carregamento do frigorfico com
alimentos apenas aps suficiente arrefecimento.
Por favor note que alteraes no ajuste de temperatura tm efeito lentamente.
Tal depende das varia es na temperatura ambiente, na frequ ncia com que a
porta aberta e na quantidade de alimentos carregada.
13
Português
14
Painel de Controle
A. Selecção de Função:
Escolher Fresco, Férias, Inteligente Artificial, “Refrigeração Rápida,
Congelão Rápida;
Clique por 3 segundos para desligar alerta
B. Confirmão de Função: Ligar ou desligar todas as funções escolhidas; clique por 3
segundos para trancar ou destrancar a tecla
C. Tecla de ajuste de temperature de congelão: Ajuste a temperature de congelão
D. Tecla de ajuste de temperature de refrigeração: Ajuste a temperature de
refrigeração
E.
Ícone de indicação de temperature de congelação
F. Ícone de indicação de temperature de refrigeração
H. Ícone de Férias
I. Ícone de Inteligente Artificial
J. Ícone de Refrigerão Rápida
K. Ícone de Congelação Rápida
L. Ícone de Trancar
M. Ícone de Estado de Interruptor de Máquina de Gelo
N. Ícone de Estado de Distribuidor
O. Ícone de Estado de Interruptor de Máquina de Gelo Rápido
Q. Tecla de Interruptor de Máquina de Gelo
R. Tecla de Ajuste de Tirar Água
S. Tecla de Ajuste de Tira
r Gelo Esmagado
T. Tecla de Ajuste de Tirar Gelo Inteiro
U. Tecla de Interruptor de Fabricação de Gelo Rápida
Set
F r z .
Temp
OK
R e f .
Temp
ICE MAKE R
WATER
CRUSH
CUBE
EXTR A
ICE
FILTER CHANGE
P
P. Filtro de água indicador
15
Utilizar o visor digital
15
(2) Ajuste de Função de Trancar, Destrancar(em baixo, nas
situações sem indicação de estado trancado, considerado
como estado não trancado)
Clique a tecla B “Confirmação de Funçãopor 3 segundos para indicar L “Ícone de
Trancar” e entrar no estado de trancar; no estado trancado, clique a tecla B
Confirmação de Funçãopor 3 segundos, o L “Ícone de Trancar” dimilue, e vai
sair de estado de trancar. No estado trancado, não pode ajustar a temperatura nem
estado de função; se faz o ajuste no estado trancado, o ícone de trancar vai piscar, e
um som vai indicar que atualmente está no estado trancado.
(3) Ajuste de Função de Férias
Clique a tecla ASelecção de Funçãopara escolher a função de férias, agora o H
“Ícone de Fériaspisca, e clique a tecla BConfirmação de Função”, o HÍcone de
Férias indica que já entra na função de férias; se quer sair de função de férias,
clique a tecla ASelecção de Funçãopara escolher a função de férias, agora o H
“Ícone de Fériaspisca, clique a tecla BConfirmação de Função”, o H “Ícone de
Fériasdimilue, e vai sair de função de férias.
A função de férias é desenhada para facilitar-lhe quando não usa a câmara de
refrigeração a longo prazo. Na função de férias, a câmara de congelação funciona
normalmente, e a câmara de refrigeração é ajustada automaticamente para 17ºC,
pode garantir que sua câmara de refrigeração não produze cheiro anormal e poupar
a energia.
Notas
Antes de entrar na função de férias, esvaze a câmara de refrigeração
para evitar deteriorar a comida.
(4) Ajuste de Função de Inteligente Artificial
Clique a tecla ASelecção de Função para escolher a função de inteligente
artificial, agora o I “Ícone de Inteligente Artificial pisca, e clique a tecla B
Confirmação de Função”, o I “Ícone de Inteligente Artificialindica que já entra na
função de inteligente artificial; se quer sair de função de inteligente artificial, clique
a tecla ASelecção de Funçãopara escolher a função de inteligente artificial, agora
o I “Ícone de Inteligente Artificial pisca, e clique a tecla BConfirmação de
Função”, o I “Ícone de Inteligente Artificial dimilue, vai sair de função de
inteligente artificial. No estado de inteligente artificial, o refrigerador ajusta
automaticamente a temperatura de acordo com a temperatura do ambiente e a
temperatura no interior de refrigerador, não precisa de ajustar manualmente.
Notas
No estado de inteligente artificial, não pode usar as teclas
“Temperatura de Refrigeração” nemTemperatura de Congelação
para ajustar a temperature.
Português
16
Utilizar o visor digital
16
(5) Ajuste de Função de Refrigeração Rápida
Clique a tecla A “Selecção de Função” para escolher a função de refrigeração rápida,
agora o J “Ícone de Refrigeração Rápidapisca, clique a tecla B “Confirmação de
Função”, o JÍcone de Refrigeração Rápida” indica que já entra na função de
refrigeração rápida; a função de refrigeração rápida vai parar o funcionamento
automaticamente depois de chegar a temperatura ajustada, se você quer sair
manualmente de função de refrigeração rápida, clique a tecla A “Selecção de Função
para escolher a função de refrigeração rápida, agora o J “Ícone de Refrigeração Rápida
pisca, clique a tecla B “Confirmação de Função”, o J “Ícone de Refrigeração Rápida
dimilue, vai sair de função de refrigeração rápida.
A função de refrigeração rápida é desenhada para as comidas chegar rapidamente a
temperatura ajustada quando há mais comida na câmara de refrigeração, e ajudar a
proteger a fresca de comida a longo prazo, se você coloca mais comida numa vez na
câmara de refrigeração, use esta função.
(6) Ajuste de Função de Congelação Rápida
Clique a tecla ASelecção de Função para escolher a função de congelação rápida,
agora o K “Ícone de Congelação Rápida pisca, clique a tecla BConfirmação de
Função”, o K “Ícone de Congelação Rápidaindica que já entra na função de congelação
rápida; a função de c
ongelação rápida vai parar o funcionamento automaticamente
depois de chegar a temperatura ajustada, se você quer sair manualmente de função de
congelação rápida, clique a tecla ASelecção de Função para escolher a função de
congelação rápida, agora o K “Ícone de Congelação Rápida” pisca, clique a tecla B
Confirmação de Função”, o K “Ícone de Congelação Rápida” dimilue, vai sair de
função de congelação rápida.
A função de congelação rápida é desenhada para manter a nutrição de comida na câmara
de congelação, a qual pode deixar a comida ser congelada completamente no tempo mais
curto, se congela numa vez muito comida, sugero que o usuário ajuste 12h o quanto antes
a função de congelação rápida para a câmara de congelação abaixar para uma
temperatura mais baixa, e depois coloque a comida. Agora a velocidade de congelação de
câmara de congelação aumenta, pode congelar rapidamente a comida, e manter a
nutrição de comida para facilitar a guarda.
Notas
Algumas funções especiais, por exemploInteligente Artificial” e
Congelação Rápida”, devido a diferentes maneiras de controle, o
pode ligar no mesmo tempo, quando escolha uma função sub a função que
tem conflito, a função anterior vai sair automaticamente.
Utilizar o visor digital
16
(5) Ajuste de Função de Refrigeração Rápida
Clique a tecla A “Selecção de Função” para escolher a função de refrigeração rápida,
agora o J “Ícone de Refrigeração Rápidapisca, clique a tecla B “Confirmação de
Função”, o JÍcone de Refrigeração Rápida” indica que já entra na função de
refrigeração rápida; a função de refrigeração rápida vai parar o funcionamento
automaticamente depois de chegar a temperatura ajustada, se você quer sair
manualmente de função de refrigeração rápida, clique a tecla A “Selecção de Função
para escolher a função de refrigeração rápida, agora o J “Ícone de Refrigeração Rápida
pisca, clique a tecla B “Confirmação de Função”, o J “Ícone de Refrigeração Rápida
dimilue, vai sair de função de refrigeração rápida.
A função de refrigeração rápida é desenhada para as comidas chegar rapidamente a
temperatura ajustada quando há mais comida na câmara de refrigeração, e ajudar a
proteger a fresca de comida a longo prazo, se você coloca mais comida numa vez na
câmara de refrigeração, use esta função.
(6) Ajuste de Função de Congelação Rápida
Clique a tecla ASelecção de Função para escolher a função de congelação rápida,
agora o K “Ícone de Congelação Rápida pisca, clique a tecla BConfirmação de
Função”, o K “Ícone de Congelação Rápidaindica que já entra na função de congelação
rápida; a função de c
ongelação rápida vai parar o funcionamento automaticamente
depois de chegar a temperatura ajustada, se você quer sair manualmente de função de
congelação rápida, clique a tecla ASelecção de Função para escolher a função de
congelação rápida, agora o K “Ícone de Congelação Rápida” pisca, clique a tecla B
Confirmação de Função”, o K “Ícone de Congelação Rápida” dimilue, vai sair de
função de congelação rápida.
A função de congelação rápida é desenhada para manter a nutrição de comida na câmara
de congelação, a qual pode deixar a comida ser congelada completamente no tempo mais
curto, se congela numa vez muito comida, sugero que o usuário ajuste 12h o quanto antes
a função de congelação rápida para a câmara de congelação abaixar para uma
temperatura mais baixa, e depois coloque a comida. Agora a velocidade de congelação de
câmara de congelação aumenta, pode congelar rapidamente a comida, e manter a
nutrição de comida para facilitar a guarda.
Notas
Algumas funções especiais, por exemploInteligente Artificial” e
Congelação Rápida”, devido a diferentes maneiras de controle, o
pode ligar no mesmo tempo, quando escolha uma função sub a função que
tem conflito, a função anterior vai sair automaticamente.
17
Utilizar o visor digital
17
(7) Ajuste de Temperatura
Ajuste de Tempratura de Congela
lique a tecla G ecla de Ajuste deTempratura de Congela o E one de Indica de empratura
de Congelapisca, e entra no estado de ajuste de temperatua de cara de congela, no
seguinte cada vez clique esta tecla, a temperatura ajustada de cara de congela indica
circunstantemente por ordem de 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 14se n ajusta por 5
segundos ap o ajust, vai parar piscar, e conforma o valor ajustado de temperatura
corrente, clique outra tecla para confirmar diretamente o valor ajustado de temperatura.
Notas
Na estado de função de Congelação Rápida, Inteligente Artificial ou
Trancar, não pode ajustar a temperatura de câmara de congelação, se faz
o ajuste neste estado, o ícone de indicação tipo mão ao lado de ícone de
indicação de temperatura de congelação e o ícone de função especial
o piscar, e o tom de indicação vai indicar que no estado corrente não
pode fazer ajuste de temperatura de câmara de congelação.
Ajuste de Temperatura de Refrigra
lique a tecla D ecla de Ajuste deTempratura deefrigra o F one de Indica de empratura de
Refrigrae entra no estado de ajuste de temperatura de cara de refrigera, no seguinte cada
vez cliqueesta tecla, a temperatura ajustada de cara deefrigera indica circunstantemente
por ordem de 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9e n ajusta por 5 segundos ap o ajuste, vai parar piscar, e
conforma o valor ajustado de temperatura corrente,clique outra tecla para confirmar
diretamente o valor ajustado de temperatura.
Notas
Na estado de função de Congelação Rápida, Inteligente Artificial, Férias
ou Trancar, o pode ajustar a temperatura de câmara de refrigeração, se
faz o ajuste neste estado, o ícone de indicação tipo mão ao lado de ícone de
indicação de temperatura de refrigeração e o ícone de função especial vão
piscar, e o tom de indicação vai indicar que no estado corrente não pode
fazer ajuste de temperatura de câmara de refrigeração.
(8) Função de Alerta
Fun de Alerta de Abrir Porta
uando a porta estaberta a longo prazo ou a porta n fechada bem, o refrigerador vai
alertar em algum tempo, para indicar que a porta n fechada bem.
Utilizar o visor digital
17
(7) Ajuste de Temperatura
Ajuste de Tempratura de Congela
lique a tecla G ecla de Ajuste deTempratura de Congela o E one de Indica de empratura
de Congelapisca, e entra no estado de ajuste de temperatua de cara de congela, no
seguinte cada vez clique esta tecla, a temperatura ajustada de cara de congela indica
circunstantemente por ordem de 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 14se n ajusta por 5
segundos ap o ajust, vai parar piscar, e conforma o valor ajustado de temperatura
corrente, clique outra tecla para confirmar diretamente o valor ajustado de temperatura.
Notas
Na estado de função de Congelação Rápida, Inteligente Artificial ou
Trancar, não pode ajustar a temperatura de câmara de congelação, se faz
o ajuste neste estado, o ícone de indicação tipo mão ao lado de ícone de
indicação de temperatura de congelação e o ícone de função especial
o piscar, e o tom de indicação vai indicar que no estado corrente não
pode fazer ajuste de temperatura de câmara de congelação.
Ajuste de Temperatura de Refrigra
lique a tecla D ecla de Ajuste deTempratura deefrigra o F one de Indica de empratura de
Refrigrae entra no estado de ajuste de temperatura de cara de refrigera, no seguinte cada
vez cliqueesta tecla, a temperatura ajustada de cara deefrigera indica circunstantemente
por ordem de 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9e n ajusta por 5 segundos ap o ajuste, vai parar piscar, e
conforma o valor ajustado de temperatura corrente,clique outra tecla para confirmar
diretamente o valor ajustado de temperatura.
Notas
Na estado de função de Congelação Rápida, Inteligente Artificial, Férias
ou Trancar, o pode ajustar a temperatura de câmara de refrigeração, se
faz o ajuste neste estado, o ícone de indicação tipo mão ao lado de ícone de
indicação de temperatura de refrigeração e o ícone de função especial vão
piscar, e o tom de indicação vai indicar que no estado corrente não pode
fazer ajuste de temperatura de câmara de refrigeração.
(8) Função de Alerta
Fun de Alerta de Abrir Porta
uando a porta estaberta a longo prazo ou a porta n fechada bem, o refrigerador vai
alertar em algum tempo, para indicar que a porta n fechada bem.
Português
18
Utilizar o visor digital
18
(9) Ajuste de Função de Interruptor de Máquina de
Gelo(Apenas para HRF-628I*)
Quando liga pela primeira vez a potência, a máquina de gelo fica no estado de
desligar, o ícone de estado de Interruptor de Máquina de Gelo indica as letras
“Máquina de Geloe “Ligar”, a máquina de gelo começa a funcionar; clique a “Tecla
de Interruptor de Máquina de Gelo por 3 segundos, indica as letrasMáquina de
Gelo” e “Desligar”, a letra “Desligarvai desligar.
Notas
Antes de desligar a letra “Desligar”, esvaza os gelos no interior de
máquina de gelo e caixa de guarda gelo para evitar os gelos derreter.
(10) Ajuste de Estado de Distribuidor
628I*)
Clique a “Tecla de Ajuste de Tirar Água”, o ícone de “Água indica, agora pode
fornecer-lhe água fria; clique aTecla de Ajuste de Tirar Gelo Esmagado”, o ícone de
“Gelo Esmagado” indica, agora pode fornecer-lhe gelos esmagados pequenos; clique
a “Tecla de Ajuste de Tirar Gelo Inteiro”, o ícone deGelo Inteiro” indica, agora
pode fornecer-lhe gelo inteiro grande.
(Apenas para HRF-
(11) Ajuste de Função de Fabricação de Gelo Rápida
para HRF-628I*)
Clique a “Tecla de Interruptor de Fabricação de Gelo Rápida”, o “Ícone de Estado de
Fabricação de Gelo Rápida” ilumina, o refrigerador entra no estado de fabricação de
gelo rápida. O estado de fabricação de gelo rápida vai sair até encher o gelo ou cerca
de 24 horas. Se você quer sair manualmente deste estado, clique a “Tecla de
Interruptor de Fabricação de Gelo Rápida”, o “Ícone de Estado de Fabricação de Gelo
(Apenas
19
Português
(14) Alterar o filtro de água
Quando a água P filtro de luz indicadora acende, é o que indica que
o filtro de água requer mudança (aproximadamente a cada 6 meses).
Depois de terminar a alteração, pressione e segure o botão A por 3
segundos, indicador luminoso P desaparecerá.
20
Compartimento do frigorfico
Utilize o compartimento do frigor fico para
armazenamento de alimentos de curta durao.
A temperatura mdia do frigorfico de 0 C-10 C n
o suficientemente baixa para armazenamento de
alimentos de longa dura o, apenas adequada
para armazenamento de curta durao.
Ajustar a altura das prateleiras de vidro
As prateleiras so ajust veis em altura para
acomodar vrios tamanhos de artigos.
As prateleiras podem ser retiradas para o
ajuste de altura e limpeza. Para limpar uma
prateleira, puxe-a na direc o (1) e depois
incline-a na direc o (2) at que esteja na
posi o vertical. Finalmente, remova a
prateleira na direc o 3. Para remover uma
prateleira, a porta do electrodom stico deve
estar aberta a 90.
Ajuste e limpeza do suporte de garrafas
Segure ambos os lados do suporte de
garrafas e puxe-o para fora nas direc es
(1) e (2).
Cuidado:
Os alimentos congelados (tais como gelado)
no devem ser colocados no suporte de
garrafas, ao inv s devem ser colocados no
interior do congelador para evitar que se
degradem em resultado da exposio alterao
de temperatura da abertura e fecho da
porta.
Aps limpeza, volte a colocar o suporte de
garrafas ou ajuste-o na posio.
20
21
Compartimento do frigorfico
Exemplo de armazenamento
Os alimentos devem ser agrupados
de acordo com as vrias amplitudes
de temperatura no compartimento
do frigorfico.
(1)Ovos, manteiga, queijo
(2)Alimentos e bebidas enlatadas,
condimentos
(3)Bebidas, garrafas
(4)Conservas
(5)Carnes
(6)Farinhas, conservas, latcinios
(7)Carnes transformadas,
salsichas
(8)Frutos, vegetais, alfaces
21
High
Low
Utilização e Ajuste de Humidade de
Caixa de Vegetal
Este refrigerador tem caixa de vegetal húmido, e uma
função de ajuste de humidade, você pode ajustar a
humidade de painel de acordo com as necessidades de
guarda de comida.
Ajuste a tecla de controle de humidade em frente de
caixa de proteção de humidade para a posição High,
para manter uma humidade mais alta no interior de
caixa, e é conveniente guardar pepino, uva, pêssego,
caqui, couve e etc.
Ajuste a tecla de controle de humidade para a posição
Low, para manter uma humidade mais baixa no interior
de caixa, e é conveniente guardar morangos, laranjas,
feijão, alho, melancia, ameixa, tomate e etc.
Quando tira a caixa de vegetal, tire primeiro a caixa de
vegetal e levanta-a um pouco.
Tecla de Controle de Humidade
Lâmpada Superior de Câmara de Refrigeração
Parâmetro de Lâmpada: DC 12V/3W
A lâmpada é LED luz, com potência baixa, e vida longa. Se tiver anormal, contacte
com a pessoa de serviço as venda para reparar.
Português
22
Notas sobre refrigerao
Permita que alimentos ou bebidas
quentes arrefeam temperatura ambiente
antes de os colocar no compartimento do
frigorfico.
Lave e seque alimentos frescos antes de
os armazenar.
Embale os alimentos em pores adequadas
para a sua utilizao. Coloque os alimentos a
serem consumidos mais cedo na frente, de
forma a no deixar a porta do electrodom
stico aberta mais tempo do que o necess
rio.
Embale e sele os alimentos antes de os
armazenar. Isto previne que sequem e
dissipem odores.
No sobrelotar o frigorfico.
Garanta deixar espao entre os alimentos e entre estes e as paredes interiores.
22
23
Dicas sobre refrigerao
Remova as folhas de v egetais
deteriorados para prevenir que absorvam
os nutrientes.
Descongelar alimentos congelados auxilia
a conservar energia.
Artigos que no requerem frigor fico:
Cebolhas, pimentes, alho, gengibre.
Artigos no apropriados para o frigor fico:
Abboras, meles, bananas, anans. O frigor
fico promove a sua decomposi o. No
colocar fruta verde.
Cuidado: No utilize a bandeja de ovos como bandeja de gelo e nunca a
coloque no congelador ou na rea de congelamento rpido para prevenir que
rache.
23
Português
24
Compartimento do congelador
Utilize o compartimento do congelador
para armazenamento de alimentos de
longa durao.
necess ria uma baixa temperatura no
compartimento do congelador para
armazenamento de alimentos a longo prazo.
No e xceder o limite mximo de
armazenamento indicado na embalagem.
Remover e limpar as prateleiras de vidro
Primeiro, levante a traseira da prateleira na
direc o (1) e depois puxe-a na direc o (2).
Finalmente, incline a prateleira na direco (3) e
remova-a assim que a porta estiver a 90.
·Volte a instalar a tampa.
Ajuste e limpeza do suporte de garrafas
Segure ambos os lados do suporte de
garrafas e puxe-o para fora nas direc es (1) e
(2). Limpe o suporte de garrafas e depois
volte a coloc-lo ou ajuste-o na posio.
Cuidado:
Os alimentos congelados (tais como gelado) no devem ser colocados no suporte de
garrafas, ao inv s devem ser colocados no interior do congelador para evitar que se
degradem em resultado da exposio alterao de temperatura da abertura e fecho da porta.
24
Lâmpada Traseira(Apenas para HRF-628I*)
Parâmetro de Lâmpada: DC 12V/3W
A lâmpada é LED luz, com potência baixa, e vida longa. Se tiver anormal, contacte
com a pessoa de serviço após venda para reparar.
Lâmpada Superior(Apenas para HRF-628D*)
Parâmetro de Lâmpada: DC 12V/1.5W
A lâmpada é LED luz, com potência baixa, e vida longa. Se tiver anormal, contacte
com a pessoa de serviço as venda para reparar.
Lâmpada na Trás de Gaveta(Apenas para HRF-628I*)
Parâmetro de Lâmpada: DC 12V/1W
A lâmpada é LED luz, com potência baixa, e vida longa. Se tiver anormal, contacte
com a pessoa de serviço as venda para reparar.
25
Notas sobre congelao
Permita que alimentos ou bebidas quentes arrefe
am temperatura ambiente antes de os colocar
no compartimento do congelador.
Embale os alimentos em por es at 2,5 Kg
adequadas para a sua utiliza o. Desta forma, as
por es ir o congelar mais rapidamente e a
qualidade ap s descongelamento ir permanecer
ptima para preparao.
Embale os alimentos antes de os congelar. As
embalagens devem ser secas para prevenir que
se colem. Utilize apenas material de embalagem
compact vel com congelamento; este deve ser
forte, sem sabor, estanque e hermtico, de forma
a minimizar a contamina o de sabores e a perda
de qualidade.
Escreva sempre o conte do e a data de
congelamento na embalagem e no exceda o per
odo de armazenamento recomendado de forma
a prevenir a perda de qualidade.
Remova apenas a quantidade necess ria a ser
descongelada. Os alimentos descongelados
nunca devem ser novamente congelados.
Nunca coloque alimentos frescos de uma s vez
excedendo a capacidade de congelamento m
xima.
25
Português
26
0.15-0.6Mpa
27
Funcionamento da mquina de gelo e
do dispensador
Precaues
No ligue o tubo de gua da m quina de gelo quando a temperatura for
inferior a 0 C, caso contrrio o tubo de gua pode congelar.
Abra a torneira e esvazie a tubagem de gua para verificar as uni es da
tubagem por possveis fugas. Feche novamente a torneira quando a gua
estiver limpa.
A m quina de gelo s fica operacional quando a temperatura atingir ou
estiver abaixo de 15 C (no consumir o primeiro lote de cubos de gelo).
Ap s ajustar o electrodom stico, verifique que a tubagem de gua est
devidamente posicionada de forma a que no seja esmagada ou danificada.
A mquina de gelo deve ser instalada por um representante autorizado.
A mquina de gelo deve estar ligada a um tubo de gua fria padro.
Se o indicador do dispensador de gua no funcionar, contacte o servio ao
cliente ou um profissional qualificado para reparao.
Funcionamento da mquina de gelo
Cada ciclo produz oito cubos de gelo. A capacidade de produo dos cubos de
gelo depende das varia es da temperatura ambiente e da frequ ncia de
abertura da porta.
Cuidado: Permita o funcionamento mnimo de 24 horas antes de
iniciar a produo de cubos de gelo.
No consuma os primeiros cubos de gelo aps o arranque inicial do electrodom
stico ou aps um longo perodo de inactividade.
Disponha os cubos de gelo manualmente para garantir que o contentor foi
atestado.
Alguns dos oito cubos de gelo produzidos num ciclo podem-se colar.
27
Funcionamento da mquina de gelo e
do dispensador
Precaues
No ligue o tubo de gua da m quina de gelo quando a temperatura for
inferior a 0 C, caso contrrio o tubo de gua pode congelar.
Abra a torneira e esvazie a tubagem de gua para verificar as uni es da
tubagem por possveis fugas. Feche novamente a torneira quando a gua
estiver limpa.
A m quina de gelo s fica operacional quando a temperatura atingir ou
estiver abaixo de 15 C (no consumir o primeiro lote de cubos de gelo).
Ap s ajustar o electrodom stico, verifique que a tubagem de gua est
devidamente posicionada de forma a que no seja esmagada ou danificada.
A mquina de gelo deve ser instalada por um representante autorizado.
A mquina de gelo deve estar ligada a um tubo de gua fria padro.
Se o indicador do dispensador de gua no funcionar, contacte o servio ao
cliente ou um profissional qualificado para reparao.
Funcionamento da mquina de gelo
Cada ciclo produz oito cubos de gelo. A capacidade de produo dos cubos de
gelo depende das varia es da temperatura ambiente e da frequ ncia de
abertura da porta.
Cuidado: Permita o funcionamento mnimo de 24 horas antes de
iniciar a produo de cubos de gelo.
No consuma os primeiros cubos de gelo aps o arranque inicial do electrodom
stico ou aps um longo perodo de inactividade.
Disponha os cubos de gelo manualmente para garantir que o contentor foi
atestado.
Alguns dos oito cubos de gelo produzidos num ciclo podem-se colar.
27
Português
28
5HPRYHUHLQVWDODURFRQWHQWRUGH
FXERVGHJHOR
5HPRYHURFRQWHQWRUGHFXERVGHJHOR
3UHVVLRQHD VHF RLQWHUP GLD GR FRQWHQWRUGH FXERVGH JHORHUHWLUHRSX[DQGR
SDUDIRUDGDVXDSUDWHOHLUD
9ROWDUDFRORFDURFRQWHQWRUGHFXERVGHJHOR
'HVOL]H R FRQWHQWRU GH FXERV GH JHORQR FDQDOHP DPEDVDV IDFHVGD PDQJD
LQWHULRUDWTXHVHIL[HQDSRVLR
6HRFRQWHQWRUGHFXERVGHJHORQRSXGHUVHUFRORFDGRQDSRVL RUHWLUHRURGHR
VXSRUWHDHYROWHDFRORFDURFRQWHQWRUGHIRUPDDTXHRIHFKRVHIL[HQRFDQDO
5RGDU
6XSRUWH

29
Funcionamento do dispensador
Funcionamento do dispensador
Escolher gelo picado, gua fresca ou cubos de gelo. Empurre gentilmente um copo
contra a alavanca de gelo/gua conforme ilustrado.
(1) Dispensar gelo picado
Pressione o boto apropriado de forma a que o
indicador de gelo picado se acenda.
Pressione gentilmente a alavanca de forma a
que o gelo picado seja fornecido.
(2) Dispensar cubos de gelo
Pressione o boto apropriado de forma a que o
indicador de cubos de gelo se acenda.
Pressione gentilmente a alavanca de forma a
que os cubos de gelo sejam fornecidos.
(3) Dispensar gua fresca
Pressione o boto apropriado de forma a que o
indicador de gua fresca se acenda.
Pressione gentilmente a alavanca de forma a
que a gua seja fornecida.
Dispensar gelo picado
Mesmo com a opo de cubos de gelo seleccionada, pode ser fornecido algum gelo picado
em simult neo. Tamb m poss vel que o fornecimento de gelo picado seja misturado com
alguns cubos de gelo.
Quando utilizado frequentemente gelo picado, normal que se acumule gelo em redor da
sada, mas este ir evaporar-se.
Mantenha o copo junto do dispensador para prevenir que o gelo se derrame.
Dispensar gua fresca
Devido a ar no tubo de fornecimento de gua, a gua fresca pode n o estar dispon vel
imediatamente ap s a instala o. Neste caso, mantenha a alavanca do dispensador
pressionada at dois minutos para evacuar o ar remanescente.
Aps isso, a gua fornecida ir ficar cada vez mais fria.
A gua fresca no contm cubos de gelo. Para baixar a temperatura da gua fresca, adicione-
lhe cubos de gelo ou gelo picado.
Cuidado: Mantenha os dedos e objectos afastados do
dispensador.
29
Português
30
Precaues do dispensador
Precaues
As seguintes instru es referem-se apenas a produtos equipados com uma m quina de gelo,
picador de gelo e dispensador de gua fresca.
No utilize copos muitos altos nem muitos curtos.
Segure o copo o mais junto possvel da sada de cubos de gelo de forma a prevenir a queda dos cubos
de gelo ou o bloqueio do fornecimento de cubos de gelo.
parafuso
A sada fecha-se cinco segundos aps o fornecimento dos cubos de gelo.
Ao servir-se de cubos de gelo, mantenha o copo sob a sada durante 2 ou 3 segundos aps libertar o
boto, pois podem ser entregues mais cubos de gelo.
Ao servir-se de gua, mantenha o copo sob a sada durante 10 ou 20 segundos aps libertar o boto, pois
pode ser entregue mais gua.
Regularmente, esvazie a bandeja de recolha de gua e limpe as gotas do dispensador utilizando um
pano.
Ao seleccionar os cubos de gelo aps a dispensa de gelo picado, podem ser fornecidos alguns pedaos
restantes de gelo picado.
Remova quaisquer aparas de gelo restante da sada para prevenir bloqueio.
No coloque bebidas ou outros alimentos no contentor de cubos de gelo, pois tal pode causar danos m
quina de gelo.
Para evitar acidentes, no toque na sada de gelo com as mos e no remova a tampa da mquina de gelo.
No consuma os primeiros sete ou mais copos de gua e os vinte ou mais cubos de gelo aps o arranque
do electrodomstico pela primeira vez ou aps um longo perodo de inactividade.
No coloque cubos de gelo no contentor do electrodom stico para alm dos produzidos por este, pois
estes podem no ser correctamente fornecidos ou picados.
Um fornecimento de gua insuficiente pode produzir cubos de gelo demasiado pequenos. Um
fornecimento de gua excessivo pode produzir cubos de gelo demasiado grandes. Adicionalmente, a
gua pode verter para o contentor de cubos de gelo, resultando na colagem dos cubos de gelo. Ajuste a
torneira correctamente ou contacte um profissional autorizado.
30
31
Descongelamento Limpeza
Descongelar
O electrodomstico descongela automaticamente.
Limpeza
Limpe o frigorfico regularmente para prevenir a
formao de odores.
Por motivos de segurana, desligue primeiro o cabo de
alimentao.
Limpe o electrodomstico utilizando um pano macio ou
uma esponja com gua morna, na qual poder adicionar
um pouco de detergente de loia neutro.
Seque a superfcie com um pano.
Cuidado: No utilize objectos afiados, escovas de metal ou os seguintes
solventes qumicos:
desengorduradores abrasivos, verniz, acetato de amilo, gua quente, cidos,
desengorduradores alcalnos, etc.
Cuidado: No verta gua sobre o electrodomstico.
Utilize um pano ou uma esponja para limpar e secar os controlos e
as luzes.
Garanta a limpeza regular do vedante da porta.
31
Português
32
Inactividade
Em caso de falha de energia
Mesmo no Ver o, os alimentos podem-se
conservar frescos durante vrias horas durante
uma falha de energia.
Em caso de falha de energia, evite adicionar
alimentos ao electrodomstico e abrir as portas.
Se souber que ir haver uma falha de energia,
produza mais cubos de gelo e coloque-os na
seco superior do frigorfico.
Cuidado:
Uma descida de temperatura no compartimento do congelador,
provocada por uma falha de energia ou outra avaria qualquer, reduz o
tempo de vida de armazenamento e a qualidade dos alimentos.
Colocar o electrodomstico fora de
funcionamento
Se o electrodom stico permanecer parado
durante um longo perodo de tempo, prima o boto
de alimentao e desligue a ficha de alimentao.
Limpe o electrodom stico conforme descrito.
Durante o per odo de inactividade as portas
devem ser deixadas abertas para evitar a formao
de odores.
Cuidado: Evite desligar o electrodomstico, pois isto ir
diminuir a vida til.
Cuidado: Aguarde, pelo menos, cinco minutos antes de
voltar a ligar o electrodomstico aps o ter desligado.
32
33
Português
34
Resoluo de problemas
Longo tempo de funcionamento e aumento de
temperatura no alojamento e no compressor so
normais durante o funcionamento inicial.
Alguns dos sons produzidos durante o
funcionamento inicial ou o arranque iro
desaparecer durante o funcionamento normal.
Durante o funcionamento inicial, o alojamento
do electrodom stico pode aquecer para impedir
a formao de condensao.
Durante o arranque e o funcionamento, o
compressor pode emitir um som aud vel ao
arrancar ou ao parar.
O som do refrigerante a fluir pelo evaporador e
pelo compressor normal. normal o som de
fluxo intermitente ou cont nuo ap s o
funcionamento.
Durante o processo de descongelamento, a gua
decorrente pode pingar sobre elementos de
aquecimento, resultando em sons aud veis no
evaporador.
Clique
Silvo
Chiado
34
Chiado
Silvo
Clique
35
Resoluo de problemas
Ao funcionar, a ventonha produz um som
audvel.
Gemido
O consumo de energia especfico a uma
temperatura ambiente de 25 com 5 no frigor
fico e -18 no congelador ap s 24 horas de
opera o normal cumpre com os padr es legais. O
consumo elevado de energia normal com
grandes quantidades de alimentos no congelador
e quando a porta do electrodmstico aberta com
frequncia ou por longos perodos.
As linhas do evaporador podem produzir
sons aud veis quando a temperatura se
altera.
Limpe toda a condensa o que se possa
formar devido a elevada humidade no
alojamento exterior e na trave central
com um pano macio.
35
Gemido
Rudo
Rudo
Português
36
Servio ao cliente
Caso ocorra um mau funcionamento que no consiga resolver conforme a descri o
abaixo, contacte o servi o ao cliente mais pr ximo. Neste caso, por favor indique
nome do modelo, nmero de srie e registo de peas suplentes. (Con sultar etiqueta do
produto na traseira do electrodomstico).
Confirme o seguinte antes de encomendar uma reparao.
A unidade no refrigera
O electrodom stico no est ligado alimenta o
(ficha, sada, fusvel) ou est desligado.
Tenso demasiado baixa.
A luz no acende
Rudos estranhos
A l mpada est
queimada.
O electrodom stico n
o est ligado
alimentao.
Cuidado: No transporte
nem deixe na horizontal o
electrodomstico
O electrodomstico est
a tocar na parede ou
noutro objecto.
A temperatura no est suficientemente fria.
Porta do electrodomstico mal
fechada, a b erta muito
frequentemente ou por um longo
perodo.
Exposi o directa luz solar, a
um fogo ou a outra fonte de
calor.
Ventila o deficiente. A traseira
ou as laterais do electrodom
stico esto bloqueadas.
36
37
Servio ps-venda
Confirme o seguinte antes de encomendar uma reparao.
O compressor trabalha frequentemente ou durante um
longo perodo
Isto normal durante o funcionamento inicial.
normal aps o enchimento com uma grande quantidade
de alimentos.
Porta do electrodomstico fechada incorrectamente.
Porta do electrodomstico aberta frequentemente.
Temperatura ambiente demasiado elevada.
Ajuste de temperatura incorrecto. Consultar Arranque.
Ventilao deficiente.
Alimentos cobertos com gelo.
Normal se alimentos n o-embalados foram
colocados no congelador.
Porta do electrodom stico fechada
incorrectamente.
Porta do electrodom stico aberta muito
frequentemente ou por um longo perodo.
Alimentos colocados muito perto da sa da
de ar.
Odor estranho.
Alimentos de forte odor n o esto
devidamente embalados.
Alimentos degradados.
O interior do electrodomstico necessita de
limpeza.
Mquina de gelo no funciona correctamente.
Cubos de gelo colam-se. Retire o
conjunto de cubos de gelo, esmague-
o e volte a colocar apenas os cubos
de gelo separados no contentor.
Ajuste o fornecimento de gua da m
quina de gelo se os cubos forem
muito pequenos ou muito grandes.
Os cubos de gelo podem-se colar
se armazenados por um longo per
odo.
Em caso de falha de corrente,
esvazie, limpe, seque e volte a
colocar o contentor para evitar que
os cubos de gelo se descongelem e
pinguem para o compartimento do
congelador.
37
Português
38
Servio ao cliente
Dispensador no fornece
Sem cubos de gelo no contentor
de cubos de gelo Aguarde at
que os cubos de gelo sejam
fornecidos.
Temperatura do congelador
demasiado elevada. Baixe a
temperatura do congelador para
melhorar o desempenho da m
quina de gelo.
A torneira de fornecimento de
gua est fechada. Abra a torneira
de fornecimento de gua.
A porta do frigor fico ou do
c ongelador n o est
completamente fechada. Feche
todas as portas do electrodom
stico.
Dispensador bloqueado
A gua de descongelamento
congelou no veio durante um
longo perodo de paragem,
grandes varia es de temperatura
ou picos de tenso. Esvazie, limpe,
seque e volte a colocar o
contentor de cubos de gelo.
Os cubos de gelo esto
bloqueados entre a m quina de
gelo e o contentor. Remova os
cubos de gelo.
Os cubos de gelo est o presos
entre si.
Utilize o dispensador com maior
Foram colocados outros cubos no dispensador. Apenas os cubos de gelo
produzidos pela mquina de gelo podem ser utilizados pelo dispensador.
38
39
O s mbolo XX no produto ou na sua embalagem
indica que este produto no deve ser tratado como lixo dom
stico normal. Ao contr rio, este deve ser levado a um
ecoponto para electrodomsticos. Ao eliminar devidamente
este produto est a contribuir para a preservao do ambiente
e o bem-estar da comunidade. A elimina o indevida
perigosa para a sade e o ambiente. Pode obter informaes
adicionais sobre como reciclar este produto no seu munic
pio, no servio de ecoponto ou na loja onde o adquiriu.
Português
40
41
Inspired living
Bedankt voor uw aankoop van een koelvriescombinatie van Haier. Deze
gebruiksaanwijzing zal u helpen bij het goed installeren en gebruiken van uw
nieuw gekochte apparaat.
Schrijf voor toekomstig gebruik, het model- en serienummer op in de
onderstaande vrije ruimte.
Deze informatie kunt u vinden op het etiket van het product aan de
binnenkant van de koelvriescombinatie.
Modelnummer:
Serienummer:
Aankoopdatum:
+5),
+5),
+5)'
+5)'
 67:1;&5%%*:*%*5
Nederlands
42
De functies van uw koelvriescombinatie
Onderdelen
Voorzorgsmaatregelen
Voorbereidingen
De deur verwijderen
De koelvriescombinatie installeren
Opstarten
Bediening digitale display
Koelkastcompartiment
Opmerkingen over het koelen
Tips voor het bewaren van eten in de koelkast
Vriescompartiment
Opmerkingen over het invriezen
Het inschakelen van de ijsblokjesmachine en dispenser.
Bediening ijsblokjesmachine en dispenser
De ijsblokjeshouder verwijderen en installeren
Bediening dispenser
Voorzorgsmaatregelen dispenser
Ontdooien - Schoonmaken
Buitengebruikstelling
Problemen
Klantenservice
..........................................1
................................................................................................2
.........................................................................3-5
....................................................................................6-8
...........................................................................9-10
...................................................11
..................................................................................................12
..............................................................13-18
....................................................................19-20
............................................................21
.............................22
................................................................................23
.......................................................24
............25
.....................................26
............................27
..............................................................................28
.......................................................29
..................................................................30
......................................................................31-32
...........................................................................................33-34
...................................................................................35-37
Inhoudsopgave
Lees voordat u het apparaat inschakelt de gebruiksaanwijzing.
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plek.
1
De functies van uw koelvriescombinatie
Deze koelvriescombinatie van Haier is uitgerust met verscheidene innovatieve
ruimte- en energiebesparende functies.
(1) Ijsblokjesmachine(Slechts voor HRF-628I*)
Automatische ijsblokjesmachine, krachtige ijscrusher en dispenser voor
gekoeld water.
(2) Glazen schappen die kunnen schuiven.
Schuivende schappen en mandjes in de koel- en vriescompartimenten
zorgen ervoor dat eten makkelijk kan worden opgeslagen. Als de deuren
helemaal open staan, kunnen alle schappen worden verwijderd zodat u
gemakkelijk kunt schoonmaken.
(3) Slank profiel met ruimvol interieur
De koelvriescombinatie werd ontwikkeld volgens de wensen van onze
klanten. Dankzij het nieuwste ruimtebesparende isolatiemateriaal hebben
de vries- en koelcompartimenten nu zelfs nog meer ruimte. De schappen
en mandjes zijn gemaakt van hardglas van zeer hoge kwaliteit.
(4) Het vriescompartiment is uitgerust met een gebruiksvriendelijk
vorstvrijsysteem, en is in staat om eten snel en gelijkmatig te bevriezen.
(5) Temperatuur aanpassen vóór ontdooien
(6) Automatisch indicator voor problemen
(7) Deze koelvriescombinatie is uitgerust met een condensator, en de koude
lucht wordt door een ventilator gecirculeerd zodat er een optimaal
koelingsniveau wordt bereikt.
(8) Alarm als de deur open staat.
Er gaat met tussenpozen een alarmsignaal af als de deur open blijft staan
of niet goed is gesloten.
(9)Intelligente modus
Het optimale koelen
wordt in relatie met de temperaturen in het interieur en
de directe omgeving automatisch aangepast.
1
Nederlands
2
Onderdelen
Belangrijk
De stekker moet toegankelijk blijven na het neerzetten van het apparaat.
Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant of de leverancier of gekwalificeerde personen om
risico's te voorkomen.
Controleer het apparaat op schade opgelopen tijdens het transport. Sluit het apparaat niet aan als het is beschadigd. Neem
contact op met uw leverancier als er schade is.
Controleer of er geen onderdelen van het koelcircuit is beschadigd tijdens het vervoeren en installeren van het apparaat.
Indien het koelcircuit is beschadigd moet u alle bronnen van vuur of vonken uit de buurt houden en de kamer grondig ventileren.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen gekregen hebben over het
gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te staan om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
De ventilatieopeningen mogen, om schade aan het apparaat te voorkomen, niet worden geblokkeerd of worden afgedekt.
Gebruik geen mechanische of andere instrumenten of gereedschap behalve die worden aanbevolen door de fabrikant om het
ontdooiproces te versnellen.
Gebruik geen
elektrische instrumenten in de ruimte om eten op te slaan, tenzij u instructies van de fabrikant hebt gekregen om dit
te doen.
Wij zijn continu bezig met het verbeteren van alle modellen en versies. Wij hopen dus dat
begrijpt dat het ons recht is om het uiterlijk, de instrumenten of de bediening te wijzigen.
2
(HRF-628I*)
(HRF-628D*)
Vriezer
Flessenrek
Ijsblokjesm
Planken
Flessenrek
(**)
Laden vriezer
Refrigerator
compartment
Lampje
Planken
Flessenrek
Groentebak
Lampje
Lampje
Planken
Flessenrek
Groentebak
Ijsblokjesm
Planken
Flessenrek
(**)
Laden vriezer
Lampje
Flessenrek
3
Voorzorgsmaatregelen
Dit apparaat functioneert op een voeding van
220 - 240V/50Hz.
Als het de spanning niet in het bereik van 187
242V is, kan dat leiden tot storingen en
schade aan de bediening, thermostaat of
compressor, tenzij er een spanningsregelaar
van ten minste 750W is geïnstalleerd.
Er is een speciaal geaard stopcontact nodig.
Het apparaat is uitgerust m et een
schokbestendige stekker waarvan de aarding
niet mag worden uitgeschakeld. De stekker
van het apparaat moet altijd toegankelijk zijn.
Beschadig het snoer niet.
*Trek nooit de stekker eruit door aan het snoer
te trekken; pak altijd de kop van de stekker
vast.
*Leg het snoer niet onder het apparaat en sta
er ook niet op.
*Zorg ervoor dat u het snoer niet beschadigd
als u het apparaat van de muur af verplaatst.
Als het snoer is beschadigd of de stekker is
gebarsten of versleten, dan moet het snoer
worden vervangen door een van hetzelfde type
verkrijgbaar bij de f abrikant o f de
klantenservice. Het snoer mag alleen door de
fabrikant, de k lantenservice o f een
gekwalificeerd persoon worden vervangen.
In geval van een gaslekkage of van ander
licht ontvlambaar materiaal:
*Sluit de klep.
*Open ramen en deuren.
*Trek de stekker er niet uit of steek deze er
niet in.
Haal de stekker eruit:
*Voordat u gaat schoonmaken o
f repareren
*Als u een doorgebrand lampje gaat
vervangen
3
Nederlands
4
Voorzorgsmaatregelen
Plaats nooit brandbaar, explosief, of bijtend
materiaal in de koelkast.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor het
opslaan en invriezen van eten. Het is niet
geschikt voor het opslaan van dingen zoals
medicijnen, bacteriën, of chemische monsters
welke zwaardere temperatuurvereisten
hebben.
Sla geen brandstof en ander brandbaar
materiaal vlak bij dit apparaat op.
Plaats geen m agnetrons,
spanningsregelaars, of stekkerdozen op dit
apparaat. G ebruik geen elektrische
apparaten in de koelkast (tenzij u hierover
instructies hebt ontvangen van de fabrikant).
Laat kinderen, om letsel te voorkomen, niet
aan de deur van het apparaat hangen of er op
klimmen.
Zodra het apparaat is ingeschakeld moet u
de binnenkant van het vriescompartiment
niet met natte handen aanraken omdat deze
anders vast kunnen blijven plakken op het
oppervlak.
4
5
Voorzorgsmaatregelen
Houd, om letsel te voorkomen, uw vingers uit
de buurt van de spleet in de deur als u de
deuren opent of sluit. Houd kinderen uit de
buurt van de deuren van het apparaat als
deze worden gesloten of geopend.
Mors geen water over het apparaat en plaats
het ook niet in natte ruimten.
Koelkasten kunnen alleen door professionals
worden gewijzigd of gerepareerd. Een
verkeerde r eparatie k an veel s chade
veroorzaken. Neem contact op met onze
klantenservice als uw apparaat gerepareerd
moet worden of gewijzigd moet worden.
Houd flessen en blikken uit de vriezer. Ze
kunnen gaan barsten als de inhoud ervan
bevroren raakt.
Trek de stekker eruit in geval van een
stroomuitval, r eparatie o f een
schoonmaakoperatie.
Als dit apparaat wordt weggegooid, moet u de
deur, of d eurafdichting en s chappen
verwijderen om te voorkomen dat kinderen
ermee gaan spelen en zichzelf opsluiten, en
dus hun leven in gevaar brengen.
5
Nederlands
6
Voorbereidingen
6
Uitpakken
Verwijder al het verpakkingsmateriaal,
inclusief de schuimonderlaag en tape
die worden gebruikt om de onderdelen
op hun plaats te houden.
Leg de meegeleverde onderdelen
apparaat en tel ze.
Controleer de artikelen in de doos met
behulp van de verpakkingslijst.
Neem contact op met uw leverancier als
er onderdelen ontbreken.
Installeer h et a pparaat in een
geschikte ruimte.
(Lees hiervoor “Installeren”.)
6
Het lijstwerk bevestigen
Open de deuren van de koelkast en vriezer, haal het lijstwerk
van het koelkastcompartiment en bevestig het dan zoals
geïllustreerd in de illustratie.
7
Voorbereidingen
7
De deurgreep assembleren
Voer de onderstaande procedure uit als u de deurgreep aan het assembleren
bent.
1) Steek de handgreepverbinding in de juiste gaten op de deur van de
koelkast met behulp van een schroevendraaier (zoals aangegeven door
pijl 1 in illustratie 1).
2) Bevestig de handgreep van de koelkast op de handgreephouder en
houd het gat van de handgreephouder en de handgreepverbinding in de
juiste verticale stand (zoals aangegeven door pijl 2 in illustratie 2).
3) Steek de verbindingsbout van de handgreep in de twee gaten van de
handgreephouder met behulp van een zeshoekige schroevendraaier
(zoals aangegeven door pijl 1 in illustratie 2).
4) Bevestig de doppen van de bovenbouten op de juiste positie, (zoals
aangegeven door pijl 2 in illustratie 2)
5) Als u de deurgreep van de koelkast uit elkaar haalt, moet u het proces in
omgekeerde volgorde uitvoeren.
Opgelet:
Haal de deurgreep niet uit elkaar. Wijzigingen mogen alleen worden
uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus.
Nederlands
8
Voorbereidingen
Het wordt aanbevolen om de binnenkant
schoon te maken voordat u het apparaat
inschakelt. (Meer informatie in
“Schoonmaken”.)
Laat het apparaat na het schoonmaken ten
minste zes uur lang uit staan voordat u het
inschakelt om het op te starten.
2SPHUNLQJ
$OVXYRRUGHPRGHOOHQ+5),KHEWJHNR]HQPRHWXGHGHXUJUHSHQDOV
YROJWLQVWDOOHUHQ
9
De deur verwijderen
De deur verwijderen
Als de deur in uw huis te smal is, kunt u de deur van de koelkast eraf halen
en de koelkast eerst door de smalle deuropening halen.
Verwijder het lijstwerk, en maak het
waterkoppelingsstuk los.
Schuif het lijstwerk naar boven toe om
het te verwijderen, en maak het
waterkoppelingsstuk door op (1) te
drukken zoals aangegeven in de
illustratie.
Waterkoppelingsstuk
Lijstwerk
De deur van het vriescompartiment verwijderen.
1) Schroef de scharnierafdekkingen
eraf. Ontkoppel alle k a bels
behalve die voor de aarding.
2) Verwijder alle schroeven uit de
bovenscharnier in d e richting
aangegeven door de p ijl (1).
Verwijder de bovenscharnier in de
richting aangegeven door de pijl
(2).
3) T il d e deur van het
vriescompartiment op om het eraf te
halen. Til daarna de deur hoog genoeg
op om de waterslang er helemaal uit te
kunnen trekken.
Scharnierafd
Bedrading
Bovenscharnier
Geaarde kabel
Bovenscharnier
Schroef
Optillen
Til het net zover
op totdat de
waterslang eruit
kan worden
gehaald
Onderscharnier
9
Nederlands
10
De deur verwijderen
De deur van het koelcompartiment
verwijderen.
1) Schroef de afdekkingsbouten
van het s c harnier los e n
verwijder de a fdekking.
Ontkoppel alle kabels behalve
die voor de aarding.
2) Verwijder alle schroeven uit de
bovenscharnier in de richting
aangegeven door de pijl (1).
Verwijder de bovenscharnier in
de richting aangegeven door de
pijl (2).
3) T il d e deur v an h et
koelcompartiment op om het eraf te
halen.
Bedrading
Bovenscharnier
Schroef
Onderscharnier
Schuif de k oelkast door d e
deuropening.
Schuif d e koelkast d oor d e
deuropening zoals geïllustreerd in
de illustratie.
De deur er weer op bevestigen.
Plaats de deuren in uw huis en plaats
ze weer op het apparaat door de
procedure voor het verwijderen in
omgekeerde volgorde uit te voeren.
10
11
De koelvriescombinatie installeren
Plaats uw koelvriescombinatie op een platte
en vlakke ondergrond. Gebruik stevige en
vuurvaste balken om oneffenheden in de
vloer te corrigeren. Als u een voetje van het
apparaat rechtsom draait wordt het apparaat
verhoogd. Linksom draaien verlaagt het
apparaat.
De deur aanpassen
Als de deur van het vriescompartiment lager is
dan de deur van het koelcompartiment moet u
de sleutel in de groef van de linkerschroef
steken en het net zolang in de richting van de
pijl draaien totdat beide deuren op gelijke
hoogte zijn.
Hoogteverschil
Hoogte
verschil
Sleutel
Linkerschroef
Bescherm de l ocatie w aar de
koelvriescombinatie komt te staan tegen
direct zonlicht of warmtebronnen.
Als de deur van het vriescompartiment lager is
dan de deur van het koelcompartiment moet u
de sleutel in de groef van de linkerschroef
steken en het net zolang in de richting van de
pijl draaien totdat beide deuren op gelijke
hoogte zijn.
Hoogteverschil
Hoogteverschil
Sleutel
Rechterbout
Plaats de koelvriescombinatie niet in een
vochtige ruimte. Verwijder water en vuil met
een zachte doek.
Zorg ervoor dat de ruimte rondom het
apparaat ten minste 10 cm is. Als u het
apparaat in een gesloten ruimte installeert,
moet u ervoor zorgen dat de ruimte aan beide
kanten van het apparaat ten minste 25 cm is
,
en aan de boven- en achterkant 5 cm.
Ruimte
11
Nederlands
12
Opstarten
Aansluiten op het stroomnetwerk.
Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gedaan, gaat het
apparaat automatisch over in de Intelligente en Vermalen-ijs-modi.
Dit apparaat is uitgerust met een geheugenfunctie waardoor, in
geval van een stroomuitval, de functioneringsmodus die als laatste
werd gebruikt wordt opgeslagen en gaat weer terug naar deze
modus als de stroom weer wordt ingeschakeld.
Functioneringsmodi
Aanbeveling:
De intelligente modus zorgt ervoor dat het
apparaat de optimale koeltemperaturen kan
bereiken, ongeacht de variaties in de
omgevingstemperatuur.
Kies een van de volgende twee functioneringsmodi.
(1) Intelligente modus: Als er geen speciale eisen worden gesteld, raden wij u aan
om de Intelligente functioneringsmodus te gebruiken. Druk op één keer op de
Intelligente toets; het indicatielampje gaat branden en het apparaat wordt
automatisch ingeschakeld. (Lees meer informatie hierover in het hoofdstuk
“Functies”)
(2) Handmatige modus: Stel handmatig de temperatuur in met behulp van de
temperatuurtoetsen.
Eten plaatsen
Laat de koelkast enige tijd leeg staan.
Plaats pas eten in de koelkast als de
temperatuur voldoende is gezakt.
Let op: wijzigingen in de temperatuurinstellingen treden langzaam in
werking. Dit is afhankelijk van de variaties in de omgevingstemperatuur,
hoe vaak de deur wordt geopend en de hoeveelheid eten in de koelkast.
12
13
Nederlands
Set
F r z .
Temp
OK
R e f .
Temp
ICE MAKE R
WATER
CRUSH
CUBE
EXTR A
ICE
FILTER CHANGE
P
14
15
Bediening digitale display
(5) Instelling Snel koelen functie
Druk op “Selectie Functie” knop A, kies Snel koelen functie, op dit moment
knippert “Snel koelen icoon” J, Druk weer op “Bevestiging Functie” knop B, “Snel
koelen icoon” J geeft weer, het gaat in Snel koelen functie; Snel koelen functie
gaat automatisch uit als de ingestelde temperatuur is bereikt, als u handmatig
Snel koelen functie wilt annuleren, Druk op “Selectie Functie” knop A, kies Snel
koelen functie, op dit moment knippert “Snel koelen icoon J, Druk weer op
“Bevestiging Functie” knop B, “Snel koelen icoon” J gaat uit, Snel koelen functie
is geannuleerd.
Snel koelen functie is ontworpen om voedsel snel naar ingestelde temperatuur
te koelen, als er veel voedsel wordt ingelegd, zodat het voedsel lang kunt
versgehouden, als u eenmaal in koelkast veel voedsel inlegt, kies deze functie.
(6)Instelling Snel vriezen functie
Druk op “Selectie Functie” knop A, kies Snel vriezen functie, op dit moment
knippert “Snel vriezen icoon K, Druk weer op “Bevestiging Functie” knop B,
“Snel vriezen icoonK geeft weer, het gaat in Snel vriezen functie; Snel vriezen
functie gaat automatisch uit als de ingestelde temperatuur is bereikt, als u
handmatig Snel vriezen functie wilt annuleren, Druk op “Selectie Functie” knop
A, kies Snel vriezen functie, op dit moment knippert “Snel vriezen icoonK, Druk
weer op “Bevestiging Functie” knop B,Snel vriezen icoon”K gaat uit, Snel
vriezen functie is geannuleerd.
Snel vriezen functie is ontworpen om de voedingsstoffen in het voedsel in
koelkast goed te houden, het kunt het voedsel bevriezen in kortste tijd, als er
eenmaal veel voedsel bevroren nodig hebben, aanbevolen 12 uren Snel vriezen
functie vantevoren instellen, nadat de temperatuur in vriezer daalt, dan voedsel
inleggen. Op dit moment knippert het icoon, en de vriessnelheid stijgt, en het
voedsel kunt snel vriezen, het kunt gemakkelijk de voedingsstoffen in voedsel
vasthouden, comfortabel voor opslag.
Let op
Sommige speciale functies, zoals “kunstmatige intelligentie” en
“Snel v riezen f uncties, v anwege v erschillende
bedieningsmanieren, het kunt niet tegelijkertijd aangezet worden,
als u een van de functies al gestart heeft, tevens u andere functie
start, de gestart functie gaat automatisch uit.
15
Nederlands
16
17
Bediening digitale display
(9) Instelling Ijsmachine aan/uit functie(Slechts voor
HRF-628I*)
Eerst start, Ijsmachine staat op uit, “Ijsmachine aan/uit” status icoon geeft,
“Ijsmachine” “Uit”; weer, als het nodig is. Ijsmachine gaat in werking, druk op
“Ijsmachine aan/uit knop” voor 3 seconden, het geeft “Ijsmachine”“Aan” weer,
Ijsmachine gaat dan werken, druk weer op “Ijsmachine aan/uit knop ” voor 3
seconden, het geeft, “Ijsmachine”“Uit” weer, “Uit” betekent dan het uit is.
Let op
VoordatUit icoon uit gaat, maak Ijsopslagdoos en ijs in
Ijsmachine leeg, om ontdooiing van ijs te voorkomen.
(10) Instelling Dispatcher Status
628I*)
Druk op “Waterinvoer instellingsknop, het geeft “Watericoon weer, op dit
moment knippert het, betekent dat het koud water kunt aanbieden; Druk op
Los ijs Ophalen Instellingsknop”, Los ijs icoon geeft weer, op dit moment
knippert het, betekent dat het kleine los ijsblokken kunt aanbieden; druk op
“Geheel ijs Ophalen Instellingsknop”, het geeft “Geheel ijsicoon weer, op dit
moment knippert het, betekent dat het grote geheel ijs blokken kunt
aanbieden.
(Slechts voor HRF-
(11)Instelling Snel Ijsmaken Functie
HRF-628I*)
Druk op “Snel Ijsmaken Aan/Uit knop”, “Snel Ijsmaken Status Icoon” geeft
weer, koelkast gaat dan in snel ijsmaken status. Snel Ijsmaken Status
doorgaat of gaat na 24 uren automatisch uit. Als u handmatig Snel Ijsmaken
Status wilt stoppen, druk op “Snel Ijsmaken Aan/Uit knop”, “Snel Ijsmaken
Status Icoon” gaat uit, koelkast is nu geannuleerd van Snel Ijsmaken Status.
(Slechts voor
17
Bediening digitale display
(9) Instelling Ijsmachine aan/uit functie(Slechts voor
HRF-628I*)
Eerst start, Ijsmachine staat op uit, “Ijsmachine aan/uit” status icoon geeft,
“Ijsmachine” “Uit”; weer, als het nodig is. Ijsmachine gaat in werking, druk op
“Ijsmachine aan/uit knop” voor 3 seconden, het geeftIjsmachine”“Aan” weer,
Ijsmachine gaat dan werken, druk weer opIjsmachine aan/uit knop ” voor 3
seconden, het geeft, “Ijsmachine”“Uit” weer, “Uit” betekent dan het uit is.
Let op
Voordat “Uit” icoon uit gaat, maak Ijsopslagdoos en ijs in
Ijsmachine leeg, om ontdooiing van ijs te voorkomen.
(10) Instelling Dispatcher Status
628I*)
Druk op “Waterinvoer instellingsknop ”, het geeft “Watericoon weer, op dit
moment knippert het, betekent dat het koud water kunt aanbieden; Druk op
Los ijs Ophalen Instellingsknop”,Los ijs icoon geeft weer, op dit moment
knippert het, betekent dat het kleine los ijsblokken kunt aanbieden; druk op
“Geheel ijs Ophalen Instellingsknop”, het geeftGeheel ijsicoon weer, op dit
moment knippert het, betekent dat het grote geheel ijs blokken kunt
aanbieden.
(Slechts voor HRF-
(11)Instelling Snel Ijsmaken Functie
HRF-628I*)
Druk op “Snel Ijsmaken Aan/Uit knop”, “Snel Ijsmaken Status Icoon” geeft
weer, koelkast gaat dan in snel ijsmaken status. Snel Ijsmaken Status
doorgaat of gaat na 24 uren automatisch uit. Als u handmatig Snel Ijsmaken
Status wilt stoppen, druk op “Snel Ijsmaken Aan/Uit knop”, “Snel Ijsmaken
Status Icoon” gaat uit, koelkast is nu geannuleerd van Snel Ijsmaken Status.
(Slechts voor
17
Nederlands
18
19
Koelkastcompartiment
Gebruik het koelkastcompartiment om eten
voor een korte periode op te bergen.
De gemiddelde koelkasttemperatuur van 0 °C -
10 °C is niet laag genoeg om eten voor een
langere tijd op te slaan; het is alleen geschikt
om eten voor een korte tijd op te slaan.
De hoogte van d e glazen planken
aanpassen.
De planken zijn in hoogte verstelbaar zodat er
artikelen van verschillende grootte geplaatst
kunnen worden.
De planken kunnen er worden uitgehaald om
de hoogte te verstellen en om ze schoon te
maken. Voor het schoonmaken van een plank
moet het in de richting van de 1 trekken, en het
daarna in de richting van de 2 kantelen totdat
het verticaal staat. Haal de plank eraf in de
richting van de 3. Als u een plank wilt
verwijderen, moet de deur van het apparaat
90° open staan.
Het f l essenrekje verstellen en
schoonmaken.
Pak beide zijkanten van het flessenrekje vast
en trek het eruit in de richtingen van (1) en (2).
Waarschuwing:
Plaats geen bevroren eten (zoals ijsjes) in het
flessenrekje maar in het vriescompartiment
om te voorkomen dat ze gaan morsen als
gevolg v an b l ootgesteld w orden aan
temperatuurwisselingen veroorzaakt door het
openen en sluiten van de deur.
Na het schoonmaken moet u het flessenrekje
weer t
erugplaatsen of verstellen.
19
Nederlands
20
Koelkastcompartiment
Voorbeeld van een voorraad
Eten kan in verschillende categorieën
worden ingedeeld al naargelang het
temperatuurbereik in het compartiment.
(1) Eieren, boter, kaas
(2) Blikjes frisdrank, en eten in blik,
kruiden
(3) Dranken, flessen
(4) Confituren
(5) Vlees
(6) Bloem, confituren, melk
(7) Verwerkt vlees, worst
(8) Fruit, groente, sla
High
Low
G ebruik en aanpassing van v ochtigheid
aanpassende fruiten-groenten bak
In deze koelkast i s er e en v ochtigheid
aanpassende fruiten-groenten bak, het kunt
vochtigheid aanpassen, u kunt de benodigheden
van opgeslagen voedsel, de vochtigheid
aanpassen.
Als de Vochtigheid Bedieningsknop voor de
vochtigheid aanpassende fruiten-groenten bak
op High positie staat, het is beschikt voor
komkomer, druiven, kiwi's, persimmon, chinese
kool, e.d.
Als de Vochtigheid Bedieningsknop voor de
vochtigheid aanpassende fruiten-groenten bak
op Low positie staat, het is beschikt voor
aardbeien, sinasappels, witte bonen, knoflook
stengels, watermeloen, pruimen, tomaten, e.d.
Als fruiten-groenten bak uitgehaald wordt, moet
Vochtigheid Bedieningsknop
Toplamp Koelkast
Parameters lamp: DC 12V/3W.
Lamp is LED, deze lamp is energiebesparend, lang gebruiksduur. Als het
fout gaat, neem contact met de after-sale service op.
20
21
Opmerkingen over het koelen
Laat warm eten en drinken eerst
afkoelen tot kamertemperatuur
v oordat u het i n het
koelkastcompartiment plaatst.
Was en droog vers eten eerst voordat u
het opbergt.
Verpak het eten in porties die geschikt
zijn voor uw huishouden. Plaats het
eten d at a ls e erste wordt
geconsumeerd vooraan, zodat de deur
van het apparaat niet onnodig lang blijft
open staan.
Dicht en verpak eten eerst voordat u
het opbergt. Dit voorkomt uitdrogen en
geurvorming.
Stop de koelkast niet te vol.
Zorg voor voldoende ruimte tussen het eten zelf en het eten en de binnenwanden
van het compartiment.
21
Nederlands
22
Tips voor het bewaren van eten in de koelkast
Verwijder de bladeren van wortels om
te v oorkomen dat ze d e
voedingsstoffen opnemen.
Het in de koelkast ontdooien van
bevroren eten bespaard energie.
Artikelen die niet gekoeld hoeven te
worden: U ien, p eper, k noflook,
gember.
Artikelen die niet gekoeld kunnen
worden: K alebassen, m eloenen,
bananen, ananas. H et k oelen
versneld hun ontbindingsproces.
Plaats onrijp fruit in de koelkast.
Waarschuwing: Gebruik het eierrekje niet als rekje voor ijsblokjes en
plaats het nooit in de vriezer of superontdooier want anders gaat het
barsten.
22
23
Vriescompartiment
Gebruik het vriescompartiment om eten voor
een lange periode op te bergen.
In het vriescompartiment moet de temperatuur
laag zijn zodat eten voor een lange periode kan
worden opgeslagen. Laat het eten niet langer
liggen dan aangegeven op de verpakking.
De glazen planken verwijderen en schoonmaken.
Til eerst de achterkant van de plank in de
richting van (1), en trek daarna de plank eruit in
de richting van (2). Til dan de plank in de richting
van (3) en haal het eruit zodra de deur met 9
open staat.
Het flessenrekje verstellen en schoonmaken.
Pak beide zijkanten van het flessenrekje vast en
trek het eruit in de richtingen van (1) en (2).
Maak het flessenrekje schoon en plaats het
terug of verstel de hoogte ervan.
Waarschuwing:
Plaats geen bevroren eten (zoals ijsjes) in het flessenrekje maar in het
vriescompartiment om te voorkomen dat ze gaan morsen als gevolg van
blootgesteld worden aan temperatuurwisselingen veroorzaakt door het
openen en sluiten van de deur.
Achterlamp Koelkast(Slechts voor HRF-628I*)
Parameters lamp: DC 12V/3W.
Lamp is LED, deze lamp is energiebesparend, lang gebruiksduur. Als het
fout gaat, neem contact met de after-sale service op.
Toplamp Koelkast(Slechts voor HRF-628D*)
Parameters lamp: DC 12V/3W.
Lamp is LED, deze lamp is energiebesparend, lang gebruiksduur. Als het
fout gaat, neem contact met de a
fter-sale service op.
Lamp achter la koelkast(Slechts voor HRF-628I*)
Parameters lamp: DC 12V/1W.
Lamp is LED, deze lamp is energiebesparend, lang gebruiksduur. Als het
fout gaat, neem contact met de after-sale service op.
23
B
A
koelkast te zorgen gelieve de bodem lade
van de diepvries leeg te houden.
B.Om voor de koelende werking van de
koelkast te zorgen , houd de afgstand tussen
voedsel en de sensor afstand van meer dan
10mm.
A.Om voor de koelende werking van de
Nederlands
24
Opmerkingen over het invriezen
Laat warm eten en drinken eerst
afkoelen tot kamertemperatuur voordat
u het in het vriescompartiment plaatst.
Verpak het eten in porties van maximaal
2,5 kg, die geschikt zijn voor uw
huishouden. Het gevolg is dat deze
porties sneller bevriezen, en dat de
kwaliteit van het eten na het ontdooien
optimaal is voor de bereiding ervan.
Verpak het eten voordat u het invriest.
De verpakkingen moeten droog zijn om
te voorkomen dat ze aan elkaar gaan
plakken. G ebruik alleen
verpakkingsmateriaal dat geschikt is
om in de vriezer te worden geplaatst; dit
materiaal moet sterk, smaakneutraal,
Schrijf altijd d e inhoud e n de
invriesdatum op de verpakking en laat
het eten niet langer liggen dan de
aanbevolen lengte z o dat er geen
kwaliteitsverlies optreedt.
Haal alleen de vereiste hoeveelheid
eten eruit dat moet worden ontdooid.
Ontdooid eten mag niet meer worden
ingevroren.
Plaats nooit meer vers eten in he
vriescompartiment dan de maximale
capaciteit toelaat.
24
25
0.15-0.6Mpa
Het inschakelen van de ijsblokjesmachine en dispenser
V oorbereidingen v óór h et i n schakelen van d e
ijsblokjesmachine en dispenser.
De ijsblokjesmachine kan direct op de waterslang worden
aangesloten als er filter op is geïnstalleerd (optie A) of een houder
met drinkwater als er een pomp op is aangesloten (optie B).
Snijd de waterslang op juiste lengte om te voorkomen dat er knikken in ontstaan. De
aanbevolen maximale lengte voor de waterslang is 12 m. Het drukverlies als gevolg van
een te lange waterslang kan een negatieve invloed hebben op de capaciteit van de
ijsblokjesmachine.
Houd de waterslang uit de buurt van hittebronnen.
De waterslang moet door professionals worden geïnstalleerd en gecontroleerd.
Als u voor het eerst van gekoeld water gebruik gaat maken, moet u de hendel van de
dispenser enkele keren voor een minuut lang ingedrukt houden totdat er water uitkomt.
Dit is nodig zodat de watertank in het apparaat vol kan raken. Houd de dispenserhendel
niet te lang ingedrukt anders kan de waterklep oververhit raken.
Optie A:
Installeren waterslang
De druk van het naar de ijsblokjesmachine aangevoerde koude water moet
tussen de 1,5 en 8,5 bar zijn.
Het wordt aanbevolen om drinkwater te gebruiken voor het maken van ijsblokjes
omdat de filter geen bacteriën steriliseert.
Sluit de slang alleen op een drinkwaterkraan aan.
Optie B:
De waterpomp moet o
p zijn eigen aansluiting worden aangesloten en goed
worden geaard.
Het door niet gecertificeerde personen verwijderen of modificeren van de
waterpomp en modificeren of repareren van de waterslang is niet toegestaan.
Plaats, om brand te voorkomen, geen brandbare producten zoals brandstof
vlakbij de waterpomp.
De waterpomp mag alleen worden gebruikt met water op kamertemperatuur; het
is niet geschikt om te gebruiken met chemicaliën, vruchtensap of andere dranken
met vruchtvlees erin, koffie of andere hete dranken.
Als de waterpomp voor langere tijd niet gebruikt gaat worden, moet u de stekker
eruit trekken.
Controleer de watertank regelmatig om te kijken of het waterniveau hoog genoeg
is. Druk niet op de waterpomp, schudt het ook niet en sla er ook niet op.
Plaats de waterpomp en de drinkwaterhouder op een stevig vlak oppervlak.
Plaats een stofdeksel op de smalle opening van drinkwaterhouder nadat u deze
hebt geopend. Laat het ene uiteinde van de slang op de bodem van de houder
zakken, en sluit het andere uiteinde aan op de waterpompaansluiting
(gemarkeerd door een INLAATSYMBOOL). Sluit het ene uiteinde van de andere
slang op de waterpomp (aangegeven door een UITLAATSYMBOOL) en het
andere uiteinde op de waterklepaansluiting onder de achterkant van de koelkast.
Alleen met d
rinkwater vullen.
25
Nederlands
26
Bediening ijsblokjesmachine en dispenser
Voorzorgsmaatregelen
Sluit de ijsblokjesmachine niet op de waterslang aan als de
temperatuur lager is dan 0°C, anders kan de waterslang
bevriezen.
Open de klep en doorspoel de waterslang om te controleren of
er lekkages zijn bij de aansluitingen. Sluit de klep weer aan als
het water helder en schoon is.
De ijsblokjesmachine begint pas te functioneren als de
temperatuur -15 °C is of daaronder komt. (Gebruik de eerste
lading ijsblokjes niet.)
Na het installeren van de apparaat moet u controleren of de
waterslang goed ligt zodat het niet geknikt of beschadigd kan
raken.
De i jsblokjesmachine m oet d oor een gecertificeerd
vertegenwoordiger worden geïnstalleerd. De ijsblokjesmachine
moet op een standaard koudwaterleiding worden aangesloten.
Als de indicator van de waterdispenser niet functioneert, moet u
contact opnemen met de klantenservice of een gekwalificeerd
professional om de reparatie te laten uitvoeren.
Bediening ijsblokjesmachine
Tijdens elke cyclus worden er acht ijsblokjes geproduceerd. De
productiecapaciteit van ijsblokjes is afhankelijk van de variaties in de
omgevingstemperatuur en hoe vaak de deur wordt geopend.
Waarschuwing: Laat het apparaat ten minste 24 uur lang
werken voordat u begint met het maken van ijsblokjes.
Consumeer de eerste lading ijsblokjes die u krijgt nadat u het apparaat
voor de eerste keer hebt opgestart of na een l
ange periode van onbruik
niet.
Sorteer de ijsblokjes met de hand om ervoor te zorgen dat de houder
werd gevuld. Enkele van de acht ijsblokjes die worden geproduceerd in
een cyclus kunnen aan elkaar vastplakken.
26
27
Nederlands
De ijsblokjeshouder verwijderen en installeren
Druk op de middensectie van de ijsblokjeshouder en trek het uit de plank.
Schuif de ijsblokjeshouder in de gleuf aan beide kanten van de binnenhuls
totdat het vastklemt.
Als de ijsblokjeshouder niet kan worden vastgeklemd moet u het er weer
uithalen en de ondersteuning
90
draaien en dan de houder er weer in doen
zodat de klem in de gleuf past.
Draai
Ondersteuning

28
Bediening dispenser
Bediening dispenser
Kies vermalen ijs, gekoeld water of ijsblokjes. Druk zachtjes een glas tegen
de ijs-/waterhendel zoals geïllustreerd in de illustratie.
(1) Vermalen ijs maken
Druk op de juiste knop zodat de
indicator voor vermalen ijs gaat
branden.
Druk zachtjes tegen de hendel zodat u
vermalen ijs krijgt.
(2) IJsblokjes maken
Druk op de juiste knop zodat de
indicator voor ijsblokjes gaat branden.
Druk zachtjes tegen de hendel zodat u
ijsblokjes krijgt.
(3) Gekoeld water drinken
Druk op de juiste knop zodat de
indicator voor gekoeld water gaat
branden.
Druk zachtjes tegen de hendel zodat u
gekoeld water krijgt.
Vermalen ijs maken
Zelfs als u voor ijsblokjes hebt gekozen kan het zijn dat er wat vermalen ijs
uitkomt. Het is ook mogelijk dat het vermalen ijs wat vermengd is geraakt met
enkele ijsblokjes.
Als er regelmatig vermalen ijs wordt geconsumeerd, dan is het normaal dat er
vorst rondom het kraantje ontstaat dat na enige tijd zal verdampen.
Houd het glas dicht tegen de dispenser aan om morsen te voorkomen.
Gekoeld water drinken
Als er lucht in de waterslang zit, kan het zijn dat onmiddellijk na de installatie er
niet meteen gekoeld water uitkomt. In dat geval moet de dispenserhendel wel
twee minuten worden i
ngedrukt om alle achtergebleven lucht er uit te halen.
Daarna zal het geleverde water steeds kouder worden.
Het gekoelde water bevat geen ijsblokjes. Als u de temperatuur van het
gekoelde water wilt verlagen kunt u er ijsblokjes of vermalen ijs aan toevoegen.
Waarschuwing: Houd uw vingers en voorwerpen uit de
buurt van de dispenser.
28
29
Voorzorgsmaatregelen dispenser
Voorzorgsmaatregelen
De aanwijzingen zijn alleen van toepassingen op apparaten uitgerust met
een ijsblokjesmachine, ijscrusher en een dispenser voor gekoeld water.
Gebruik geen erg hoge of korte glazen.
Houd de glazen zo dicht mogelijk bij het kraantje van de ijsblokjes aan om te
voorkomen dat ijsblokjes op de grond vallen of de aanvoer van ijsblokjes gaan
blokkeren.
Na het leveren van de ijsblokjes sluit het kraantje vijf seconden lang.
Als u ijsblokjes wilt, moet u het glas 2 tot 3 seconden onder het kraantje
houden nadat u het hendeltje hebt losgelaten omdat er meer ijsblokjes uit
kunnen komen.
Als u water wilt, moet u het glas 10 tot 20 seconden onder het kraantje houden
nadat u het hendeltje hebt losgelaten omdat er meer water uit kan komen.
Leeg het opvangbakje regelmatig en veeg de waterdruppels uit de dispenser
weg met een doekje.
Als u voor ijsblokjes kiest terwijl er even daarvoor vermalen ijs werd geleverd,
kunnen resten van vermalen ijs ook worden geleverd.
Verwijder resterende ijsstukken aan het kraantje weg om verstoppingen te
voorkomen.
Plaats geen dranken of eten i n de ijsblokjeshouder omdat dit de
ijsblokjesmachine kan beschadigen.
Raak, om letsel te voorkomen, het ijskraantje niet met uw handen aan en haal
de deksel v
an de ijsmachine er niet af.
Consumeer de eerste zeven glazen met water, en de eerste 20 ijsblokjes na
het opstarten voor het eerst opstarten van de machine of na een lange periode
van onbruik niet.
Plaats geen andere ijsblokjes behalve die worden geproduceerd door het
apparaat in de ijsblokjeshouder omdat deze misschien niet goed geleverd of
vermalen worden.
Als er te weinig water wordt aangevoerd, kunnen de ijsblokjes te klein zijn. Als
er te veel water wordt aangevoerd, kunnen de ijsblokjes te groot zijn.
Bovendien kan er water overstromen in de ijsblokjeshouder waardoor de
ijsblokjes aan elkaar gaan plakken. Verstel de tapkraan vervolgens of neem
contact op met een gecertificeerde professional.
Waarschuwing: De klep en het relais kunnen hoorbare
geluiden produceren tijdens het leveren van de ijsblokjes.
29
Nederlands
30
Ontdooien - Schoonmaken
Ontdooien
Het apparaat wordt automatisch ontdooid.
Schoonmaken
M aak d e koelkast r egelmatig schoon o m
geurvorming te voorkomen.
Haal om veiligheidsredenen eerst de stekker
uit het stopcontact.
Maak het apparaat schoon met een zachte
doek of spons en lauw water waaraan u een
beetje neutraal afwasmiddel kunt toevoegen.
Veeg water aan het oppervlak weg met een
doek.
Waarschuwing: Gebruik geen puntige voorwerpen, metaalborstels of de
volgende chemische oplosmiddelen:
Bijtende schoonmaakmiddelen, lak, stijfsel, amylacetaat (bananenolie),
heet water, zuur, alkalihoudende schoonmaakmiddelen.
Waarschuwing: Schenk geen water op het apparaat.
Gebruik een doek of spons om de bedieningsknoppen en lampjes
schoon en droog te maken.
Maak de deurafdichting regelmatig schoon.
30
31
Buitengebruikstelling
In geval van een stroomuitval
Zelfs tijdens de zomer kan eten enkele uren lang
koel worden gehouden tijdens een stroomuitval.
In geval van een stroomuitval moet u geen eten
plaatsen in het apparaat en mag u de deuren niet
openen. Waarschuwing:
Een daling v an d e temperatuur i n het
vriescompartiment als gevolg van een stroomuitval
of andere storing, verkort de levensduur van het
eten en verminderd de kwaliteit ervan.
Als u van tevoren weet dat er een stroomuitval zal
plaatsvinden, produceer dan meer ijsblokjes en
plaats ze boven in de koelkast.
Waarschuwing:
Een daling van de temperatuur in het vriescompartiment als
gevolg van een stroomuitval of andere storing, verkort de
levensduur van het eten en verminderd de kwaliteit ervan.
Het apparaat buitengebruik stellen.
Als het a p paraat v oor l angere t ijd
uitgeschakeld moet worden, moet u op de
aan-/uitknop drukken en de stekker uit het
stopcontact halen.
Maak het apparaat schoon zoals eerder
beschreven. De deuren moeten tijdens de
periode dat het apparaat niet wordt gebruikt
openstaan om geurvorming te voorkomen.
Waarschuwing: Vermijd het uitschakelen van het apparaat
omdat dit de levensduur ervan verkort.
Waarschuwing: Wacht ten minste vijf minuten met het
inschakelen v an h et apparaat nadat u het hebt
uitgeschakeld.
31
Nederlands
32
Buitengebruikstelling
Als u op vakantie gaat.
Als u voor een lange tijd op vakantie
gaat, moet u het apparaat uitschakelen,
het e ten eruit h alen e n de v orst
verwijderen. U moet ook de binnenkant
schoonmaken en de deur open laten
staan om geurvorming te voorkomen.
Vervoeren
Haal de stekker eruit.
Haal al het eten uit de koelkast.
Maak de planken, laden, en rekken
vast met tape.
Sluit de deur van het apparaat en vlak
het dicht met tape.
Kantel tijdens transport het apparaat
niet verder dan 4 (in verhouding tot
de verticale stand), anders kunnen er
storingen in het koelsysteem worden
veroorzaakt.
Waarschuwing:
Draag het apparaat niet horizontaal en leg het ook niet
horizontaal op de grond.
32
33
Problemen
Het is normaal dat de bedieningstijd en
een stijging van de temperatuur bij de
behuizing e n de c ompressor
plaatsvindt bij het eerste gebruik.
Het is normaal dat de bedieningstijd en
een stijging van de temperatuur bij de
behuizing en de compressor plaatsvindt
bij het eerste gebruik.
Tijdens het eerste gebruik kan de
behuizing van het apparaat warm
worden o m condensvorming t e
voorkomen.
Tijdens het inschakelen en het gebruik
kan er geluid komen uit de compressor
bij het inschakelen of uitschakelen.
Het is normaal dat u geluid hoort als
het koelmiddel door de verdamper en
compressor stroomt. Het is normaal
een continu of met onderbrekingen
stroomgeluid te horen tijdens het
gebruik.
Tijdens het ontdooien kan ontdooid
water o p verwarmingselementen
druppelen waardoor u geluiden in de
verdamper hoort.
Click
Click
Swoosh
Swoosh
Hiss
Hiss
33
Nederlands
34
Problemen
T ijdens gebruik p r oduceert de
ventilator een hoorbaar geluid.
Het gespecificeerde stroomverbruik na
24 uur van normaal functioneren bij een
omgevingstemperatuur van 25°C met
C in de koelkast en -18°C in de vriezer
voldoet aan de norm van de overheid.
Een hoog stroomverbruik is normaal bij
grote hoeveelheden eten in de vriezer
en als de deur van h et apparaat
regelmatig of voor lange tijd openstaat.
De verdamperlijnen kunnen hoorbare
geluiden p r oduceren als d e
temperatuur verandert.
Veeg alle condens met een zachte
doek weg dat d oor een hoge
vochtigheidsgraad wordt gevormd op
de buitenkant en de balk in het
midden.
Hum
Hum
Puff
Puff
34
35
Klantenservice
Indien er een storing plaatsvindt die u niet kunt verhelpen met behulp van de
onderstaande tips, moet u contact opnemen met klantenservice. In een
dergelijke situatie moet u de volledige naam van het model, serienummer en
registratienummer van het reserveonderdeel noemen. (Zie het etiket aan de
achterkant van het apparaat.)
Probeer eerst het volgende voordat u een reparatie laat uitvoeren.
Het apparaat koelt niet
Het apparaat is niet aangesloten op het
stroomnetwerk (stekker, wantdcontactdoos,
zekering, of is uitgeschakeld.
Spanning te laag.
Lampje brandt niet
Vreemde geluiden
Het lampje is
doorgebrandt.
Het apparaat is
niet aangesloten
op het
stroomnetwerk.
Opgelet: draag het
niet en leg het ook
niet horizontaal neer.
Het apparaat raakt
de muur of een
ander voorwerp.
De temperatuur is niet koud genoeg
De deur van het
apparaat is niet
helemaal dicht of wordt
te vaak geopend.
Het apparaat wordt
blootgesteld aan direct
zonlicht, een kachel of een
andere warmtebron
Slechte ventilatie. De
achter- of zijkanten
van he apparaat
worden geblokkeerd.
35
Nederlands
36
Service
Probeer eerst het volgende voordat u een reparatie laat uitvoeren.
Compressor blijft nog lange tijd doorwerken.
Dit is normaal tijdens het eerste gebruik.
Normaal nadat u er grote hoeveelheden eten in hebt
geplaatst.
Als de deur van het apparaat niet helemaal dicht is.
Als de deur van het apparaat regelmatig wordt
geopend.
De omgevingstemperatuur te hoog is.
De verkeerde temperatuur is ingesteld. Z ie:
“Opstarten”.
Slechte ventilatie.
Op het eten zit een laagje vorst of ijs.
Dit is normaal als niet verpakt eten
in de vriezer wordt geplaatst.
Als de deur van het apparaat niet
helemaal dicht is.
Als de deur van het apparaat te vaak
geopend wordt of te lang openstaat.
Het eten te dicht bij de luchtuitlaat
wordt geplaatst.
Vreemde geur
Sterk geurend eten is niet goed
verpakt.
Het eten is verrot.
De binnenkant van het apparaat
moet worden schoongemaakt.
De ijsblokjesmachine werkt niet goed.
Ijblokjes plakken aan elkaar. Haal
het blok ijsblokjes eruit, vermaal
het en plaats alleen de aparte
ijsblokjes in de ijsblokjeshouder.
Pas de watertoevoer naar de
ijsblokjesmachine aan als de
ijsblokjes te klein of te groot zijn.
Ijsblokjes kunnen aan elkaar
gaan vastplakken als ze te lang
worden bewaard.
In geval van een stroomuitval,
moet u de ijsblokjeshouder legen,
drogen en terugplaatsen om te
voorkomen dat het ijs smelt en in
het vriescompartiment komt.
36
37
Klantenservice
De dispenser werkt niet.
Er bevinden z ich geen
ijsblokjes i n de
ijsblokjeshouder. Wacht
totdat de ijsblokjes er in
zitten.
De temperatuur van de vriezer
staat te hoog. Verlaag de
t emperatuur o m de
ijsblokjesmachine beter te
laten werken.
De waterklep is dicht. Open
de waterklep.
De deur van de vriezer of
koelkast is niet helemaal
dicht. Sluit alle deuren van het
apparaat.
Dispenser verstopt
Door een lange periode van
onbruik, grote
temperatuurschommelingen of
s panningspieken i s het
ontdooide water vastgevroren
op de spil. Leeg, droog en
plaats de ijsblokjeshouder weer
terug.
De ijsblokjes blijven
vastzitten t u ssen de
i jsblokjesmachine en d e
–houder. Haal de ijsblokjes
eruit.
De ijsblokjes plakken aan
elkaar vast. G ebruik de
dispenser wat vaker.
Er worden andere ijsblokjes in de dispenser geplaatst. Alleen ijsblokjes
geproduceerd door de ijsblokjesmachine kunnen door de dispenser
worden gebruikt.
37
Nederlands
38
Dit symbool op het product of op de verpakking
ervan geeft aan dat dit apparaat niet bij het normale
huisafval mag worden weggegooid. Het moet naar een
speciaal afvalinzamelingspunt voor elektrische en
elektronische apparatuur. Als u dit product op de
juiste wijze verwijdert, draagt u bij aan een goed
milieu en de gezondheid van uw medeburgers. Het op
onjuiste wijze verwijderen is gevaarlijk voor de
gezondheid en voor het milieu. Meer informatie over
hoe u dit product op de juiste wijze moet verwijderen
kunt u verkrijgen bij u w g emeentelijk
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u dit
apparaat hebt gekocht.
258


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Haier HRF-628IT7 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Haier HRF-628IT7 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 61,84 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info