812042
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/32
Next page
Notice de montage et d´utilisation
Poêle à granulés
Notice de montage et d´utilisation
Poêle à granulés FR
0545008071412f
Poêle à granulés
Plaque signalétique:
FR
Veuillez lire attentivement la présente notice. Elle vous informera sur le fonctionnement du poêle et comment
en avoir la maîtrise, ce qui vous permettra d´optimiser son utilisation et ainsi prolonger sa durée de vie. Par
ailleurs, vous pourrez économiser du combustible en chauffant correctement et ainsi préserver
l'environnement.
La fiche technique ci-jointe fait partie de cette notice d´utilisation.
Notes dans le texte
Les notes les plus importantes sont introduites par AVERTISSEMENT. Les notes introduites par
AVERTISSEMENT attirent votre attention sur un risque sérieux de blessure ou de dommage à l'appareil
de chauffage.
La note introduite par Remarque attire votre attention sur la possibilité de dommages à l'appareil de
chauffage.
La note elle-même attire votre attention, plus généralement, à l'information pertinente pour le fonctionnement
de votre appareil de chauffage.
Table des matières
FR
Table des matières
1. Informations générales ............................................................................................................. 1
2. Informations générales, consignes de sécurité ................................................................. 1
3. Raccordement électrique.......................................................................................................... 2
4. La cheminée ................................................................................................................................. 2
4.1. Conditions atmosphériques...................................................................................................... 3
4.2. Tirage de cheminée lors de la puissance nominale du poêle ............................................. 3
4.3. Raccordement à la cheminée .................................................................................................. 3
4.3.1. Raccordement multiple la cheminée) ............................................................................. 3
4.3.2. Raccordement à un conduit de cheminée existant (exemple)......................................... 4
5. Installation .................................................................................................................................... 4
5.1. Distance minimale par rapport aux matériaux inflammables .............................................. 5
5.2. Amenée d´air comburant .......................................................................................................... 6
5.3. Fonctionnement du poêle dépendent de l'air ambiant: ........................................................ 6
5.3.1. Fonctionnement du poêle indépendant de l'air ambiant (RLU): ...................................... 6
5.4. Raccordement pour l´arrivée d´air frais.................................................................................. 6
5.4.1. Raccord d'alimentation en air externe (RLU) ..................................................................... 7
5.5. Capteur de température de la pièce........................................................................................ 8
6. Les fonctions de l'unité de commande ................................................................................. 9
6.1. Touches ....................................................................................................................................... 9
6.1.1. Description des symboles du display .................................................................................. 9
7. Fonctionnement du poêle......................................................................................................... 9
7.1. Combustibles appropriés.......................................................................................................... 9
7.2. Combustibles inappropriés....................................................................................................... 9
7.3. Première mise en service ....................................................................................................... 10
7.3.1. Généralités:...........................................................................................................................10
7.3.2. Connexion du module WLAN au poêle à pellets .............................................................10
7.3.3. Unité de commande:............................................................................................................ 11
8. Autres fonctions de l'unité de commande.......................................................................... 12
8.1. Rétroéclairage..........................................................................................................................12
8.2. Mode économie d´énergie - Indication de température ambiante.................................... 12
8.3. Verrouillage clavier (sécurité enfants) ..................................................................................13
9. Fonctions dans le menu principal ........................................................................................ 13
9.1. Menu principal Sélectionnez les fonctions........................................................................13
9.1.1. Progr. hebdomad. - Ajustement.......................................................................................... 13
9.1.2. Langue ................................................................................................................................... 14
9.1.3. Réglage de l’heure et de la date.........................................................................................15
9.1.4. Courbe de chauffage............................................................................................................15
9.1.5. ECO-Mode............................................................................................................................. 15
9.1.6. Entretien.................................................................................................................................15
9.1.7. Réglage ventilateur (seulement pour HSP 7–RLU) ........................................................ 16
9.1.8. Remplissage Manuel (seulement pour HSP 8)................................................................ 16
9.1.9. Liste erreurs ..........................................................................................................................16
9.1.10. Réglage luminosité / contraste de l´affichage ................................................................ 17
9.1.11. Indication de la version software......................................................................................17
9.1.12. Paramétrage contrôle ........................................................................................................ 17
10. Etats de fonctionnement.......................................................................................................17
10.1. Start zone 1-20 (Phase de démarrage).............................................................................. 17
10.2. Phase de chauffage .............................................................................................................. 18
10.3. Paramétrage contrôle/nettoyage......................................................................................... 18
10.4. Refroidissement..................................................................................................................... 18
10.5. ECO-Mode..............................................................................................................................18
Table des matières
FR
10.6. Pause ......................................................................................................................................19
10.7. Arrêt de sécurité..................................................................................................................... 19
10.8. Refroidissement-Panne........................................................................................................ 19
10.9. Indication de dysfonctionnement - Panne.......................................................................... 19
10.10. Arrêt.......................................................................................................................................19
11. Protection contre la surchauffe ..........................................................................................19
12. Panne de courant.................................................................................................................... 20
13. Travaux de nettoyage et d’entretien (référer à la fiche descritive 3+4.).................... 20
14. Dysfonctionnement, causes, remèdes .............................................................................20
14.1. Panne Code d´erreur Fxxx................................................................................................20
15. Informations générales / Pannes........................................................................................23
16. Garantie..................................................................................................................................... 23
17. Commandes des pièces détachées / Demandes de service /
Réclamations ..............................................................................................................................24
FR
1
1. Informations générales
Lors du déballage, veuillez vérifier que le poêle n´a pas été endommagé pendant le transport. En cas de
doute, veuillez prendre contact avec votre vendeur spécialisé!
Lors de la mise en place ou du raccordement ainsi que lors de la mise en service du poêle, il faut respecter
les normes nationales et européennes, les règlements locaux ainsi que le code de la construction et de
l'habitation ou l´affiche administrative concernant les foyers.
Le poêle à granulés décrit dans la présente notice d´utilisation est testé selon les normes DIN EN 14785 et
DIN EN 60335-2-102.
2. Informations générales, consignes de sécurité
La combustion des matériaux combustibles libère de l'énergie calorifique qui entraîne un réchauffement
important de la surface de l'appareil de chauffage (ex. portes, vitres, paroi avant, conduits d'évacuation des
fumées, etc.).
L´appareil se met en mode "Pause" automatiquement. Vu la chaleur générée sur la vitre, il faut assurer qu
´aucunes personnes qui n’ont pas pris connaissance sur l´utilisation du poêle à granulés ne soient
présentes dans la pièce se trouve le poêle.
Les appareils servant au traitement de l´air, tels que les dispositifs d´aération, les hottes aspirantes, les
séchoirs à linge, etc., ou les autres foyers ne doivent pas influencer négativement l´alimentation en air du
poêle.
Pendant le fonctionnement du poêle, l´orifice d´amenée d´air comburant ne doit pas être fermé,
partiellement fermé, étranglé, couvert ou obstrué.
Si le poêle est doté d´une amenée d´air frais, son orifice ne doit jamais être fermé pendant le
fonctionnement du poêle.
L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes ayant des capacités
physiques, mentales et sensorielles limitées seulement sous surveillance et si elles ont été correctement
formées pour une utilisation sûre de l’appareil tout en comprenant les dangers possibles. Ces personnes ne
peuvent effectuer le nettoyage et l’entretien courant que sous surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
La porte du foyer ne doit être ouverte que pour le nettoyage et la maintenance à l’état de fonctionnement «
Arrêt ». Dans tous les autres cas elle doit rester fermée.
Le poêle à granulés ne doit être raccordé au réseau électrique qu’après avoir été correctement raccordé à
la cheminée.
La grille de protection qui se trouve dans le réservoir à granulés ne doit pas être enlevée.
Le poêle ne doit être utilisé qu´avec le couvercle du réservoir fermé.
N’utilisez jamais de combustibles liquides pour allumer le poêle à granulés ou pour raviver la flamme.
Ne mettez pas de linge à sécher sur le poêle!
Durant le fonctionnement de votre appareil de chauffage, il est interdit de manipuler des substances
facilement inflammables ou explosives dans la même pièce ou dans des pièces avoisinantes!
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il peut être remplacé pour des raisons de sécurité uniquement
par le fabricant, le service après-vente ou toute autre personne qualifiée.
FR
2
AVERTISSEMENT
Le poêle ne doit pas être mis en service simultanément avec les appareils de ventilation se trouvant dans l
´appartement.
Note
Exceptions:
Les poêles certifiés RLU peuvent être utilisés en présence du séchoir de linge ou des dispositifs d´aération en
supposant qu ´ils disposent d ´une arrivée d ´air de combustion et d ´un système d ´évacuation des fumées
dûment certifiés pour un usage indépendant de l´air de la pièce.
Selon l'amendement à la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG), nos poê-
les sont assimilés à la catégorie « gros appareils ménagers ». Le symbole d'une poubelle à rou-
lettes barrée figurant sur les produits indique que ces derniers ne doivent pas être éliminés avec
les déchets municipaux en cas d'élimination, mais doivent être éliminés conformément à la légis-
lation du pays. Ceci s'applique aux produits mis en service après le 13 août 2005 (en Allemagne
après le 23 mars 2006).
3. Raccordement électrique
Le poêle fonctionne avec une tension de raccordement au secteur de 230V / 50Hz.
N´utilisez que le câble original (celui distribué avec le poêle).
La prise de courant doit être facilement accessible.
4. La cheminée
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons de faire vérifier votre conduit de fumée par un professionnel ou un ramoneur. En
effet, selon l’état de votre conduit, certaines dispositions devront être mis en œuvre, afin de garantir un bon
fonctionnement du poêle et éviter les risques de condensation.
AVERTISSEMENT
Avant l’installation, il est nécessaire au préalable de vérifier le dimensionnement de la cheminée
conformément en vigueur.
AVERTISSEMENT
Le diamètre minimal du conduit de cheminée ne doit pas être inférieur à 100 mm.
AVERTISSEMENT
Veuillez respecter les prescriptions nationales.
FR
3
4.1. Conditions atmosphériques
Pour assurer le bon fonctionnement sûr du poêle, vous devez veiller à ce que le tirage de la cheminée soit
suffisant. Vous devez être attentif surtout pendant les périodes de transition (ex. en automne ou au printemps,
etc.).
4.2. Tirage de cheminée lors de la puissance nominale du poêle
tirage de cheminée
mini.: 6 Pa
- Si le tirage de cheminée minimal n´est pas atteint, le fonctionnement régu-
lier du poêle n´est pas possible et un encrassement élevé du foyer et des vi-
tre est généré.
tirage de cheminée
maxi.: 15 Pa - Lors d’un excès de tirage du conduit de fumée, la consommation du
combustible augmente, et l’usure prématurée de certains composants.
4.3. Raccordement à la cheminée
AVERTISSEMENT
Pour raccorder à la cheminée, vous devez utiliser les tuyaux sortie fumée étanches au gaz. Il est aussi
possible d´utiliser les tuyaux flexibles en acier "Flex" (certifiés). Veuillez respecter les prescriptions nationales.
Le tuyau de fumée doit être monté de manière sûre sur l´embout d´évacuation des gaz.
Le tuyau de conduit de fumée ne doit pas être posé avec une déclivité par rapport à la cheminée.
Il est interdit de faire sortir le tuyau de fumée dans la section libre de la cheminée. Ainsi, nous pourrions
troubler la remontée de gaz de fumée et rendre le nettoyage de la cheminée plus difficile.
Pour un raccordement à la cheminée, nous vous recommandons d´utiliser un parement de mur.
Rappelez-vous qu'un long tuyau horizontal réduit le tirage.
Tous les orifices menant à la même cheminée, comme par exemple les orifices de nettoyage du poêle et de
la cheminée, doivent être fermés.
4.3.1. Raccordement multiple la cheminée)
Le poêle n´est pas certifié pour fonctionner en mode "plusieurs appareils à un conduit de fumée unique".
FR
4
4.3.2. Raccordement à un conduit de cheminée existant (exemple)
Le bouchon de vidange du condensat aide lors du nettoyage et en cas de condensat.
Illustration 1: Raccordement à la cheminée:
ACheminée
BHauteur effective de la cheminée
C Arrivée d’air frais
D Pièce en avec bouchon de vidange du condensat
5. Installation
AVERTISSEMENT
Pour un entretien et un service confortables, les distances suivantes sont recommandées!
latérale minimal 50 cm
en arrière minimal 25 cm
FR
5
5.1. Distance minimale par rapport aux matériaux inflammables
AVERTISSEMENT
Lors de l ´emplacement du poêle à granulés, vous devez inconditionnellement respecter les dispositions
relatives à la protection des habitants contre l´incendie.
Veuillez aussi respecter la réglementation internationale.
AVERTISSEMENT
Vous devez respecter les distances minimales par rapport aux matériaux inflammables ou aux matériaux
sensibles à la chaleur (ex. les meubles, les papiers peints, les garnitures en bois) ou par rapport au murs
indiquées sur la plaque signalétique: celles "en arrière", "sur les côtés" et "zone de rayonnement".
AVERTISSEMENT
Protection du sol:
En cas de revêtement de sol inflammable ou de revêtement de sol sensible à la chaleur, l´appareil doit être
installé sur un support résistant au feu (voir le schéma).
Illustration 2: Protection recommandée du parquet:
A 30 cm avant
B 10 cm latérale
C jusqu'à support
AVERTISSEMENT
Ne déposez pas ou n’installez pas d’objets non résistants aux hautes températures sur l’appareil ou à
proximité de l’appareil!
FR
6
5.2. Amenée d´air comburant
Note
Dans la pièce se trouve le poêle, il est nécessaire d´assurer la quantité suffisante d´air comburant.
5.3. Fonctionnement du poêle dépendent de l'air ambiant:
Le poêle à granulés de bois peut fonctionner avec ou sans circuit d’amenée d’air comburant (le poêle
consomme l'air de la pièce). Dans un tel cas, lors du fonctionnement simultané du poêle et de la centrale de
traitement d'air (par ex. systèmes de ventilation contrôlée, hottes, etc.), le poêle doit être protégée contre une
chute de dépression d'air ambiant (par ex. par un pressostat différentiel). En outre, l’amenée de min. 20 m3 / h
d'air dans la pièce doit être assurée.
Veuillez respecter la réglementation locale applicable et les instructions données par votre ramoneur.
5.3.1. Fonctionnement du poêle indépendant de l'air ambiant (RLU):
Le poêle à granulés de bois a été testé comme étanche selon la norme EN 14785. L'air comburant requis est
fourni au poêle par une amenée d’air de l'extérieur directe ou par un système de cheminée approuvé (par
exemple le système LAS), dans un tel cas le poêle n'aspire pas l'air de la pièce il est installé. Grâce à cela,
le poêle peut être utilisé dans des maisons basse consommation ou passives, ou dans des maisons équipées
de systèmes de ventilation mécanique.
5.4. Raccordement pour l´arrivée d´air frais
Note
Nous vous recommandons d´utiliser une arrivée d´air extérieur pour ne pas consommer l´air dans le local à
usage d´habitation.
Pour cette raison, raccordez la face arrière de l´amenée d´air frais à l´aide d´un tuyau flexible ou d´une
manière semblable à l´amenée d´air frais ou à un évent d´air du système de cheminée concerné. Le
diamètre du conduit de ventilation doit correspondre au diamètre de l´amenée d´air frais sur le poêle.
L´extrémité du conduit de ventilation doit se trouver à l´air libre ou dans une pièce bien aérée (ex. cave)
dans le bâtiment.
AVERTISSEMENT
Par contre, nous vous informons que l´amener d´air frais extérieur à l’aide d´un conduit direct, peut présenter
des risques de condensation à l'intérieur du poêle.
Il peut aussi être la cause de défaut d´allumage, surtout lors des températures extérieures négatives.
Pour garantir une arrivée d’air suffisante, le conduit de ventilation ne devrait pas dépasser 3 m de longueur,
et le moins de coudes possible.
Si le flexible débouche à l’air libre, il doit se terminer par un coude de 90° orienté vers le bas ou par une
protection ou une grille contre le vent (voir illustration 3).
FR
7
Illustration 3: Protection contre le vent d’une amenée d’air
AVERTISSEMENT
Pour les appareils certifiés RLU (pour un usage indépendant de l´air de la pièce), ceux-ci doivent disposer d
´une arrivée d´air de combustion à l´extérieur.
Pour dimensionner le conduit de ventilation:
Diamètre du conduit d’aspiration Longueur maximale Nombre max. de coudes à 90°
50 mm 0,5 m 1
100 mm 3 m 3
Note
Si les dimensions réelles sont supérieures à celles exigées, le fonctionnement régulier du poêle n ´est pas
possible et un encrassement élevé du foyer et de la vitre est généré.
5.4.1. Raccord d'alimentation en air externe (RLU)
Pour faire fonctionner le poêle indépendamment de l'air ambiant, l'air comburant doit être fourni de l'extérieur
ou d'un système de cheminée approuvé (par ex. le système LAS).
FR
8
5.5. Capteur de température de la pièce
Note
Le capteur de température de la pièce est installé à l'arrière du poêle. Un câble d´environ de 0,8m est fourni
dans un box en vue d´installer le capteur à distance du poêle ce qui permet d'éliminer une erreur possible de
mesure de température causée par la proximité de conduit de fumée.
AVERTISSEMENT
Le corps du capteur (partie métallique) ne doit pas toucher le sol ou le mur cela peut fausser les mesures de
température!
FR
9
6. Les fonctions de l'unité de commande
6.1. Touches
6.1.1. Description des symboles du display
10:34 Symbole : Le poêle est prêt à recevoir le module Wifi
Temp. ambiante
VOULUE
Temp. ambiante
RÉELLE
Etat de
fonctionnement
ON/OFF Menu Fonctions des touches
7. Fonctionnement du poêle
7.1. Combustibles appropriés
Granulés de bois de 6 mm de diamètre
Désignation: DINplus, ÖNorm M 7135, ENplus-A1
7.2. Combustibles inappropriés
L´utilisation d´un combustible de qualité inférieure ou combustible non appropriés influence négativement le
fonctionnement de votre poêle à granules et peut entraîner la cessation de la garantie.
Les combustibles non autorisés sont par exemple les copeaux hachés, la paille ou le maïs. Le fait de brûler
des granulés de mauvaise qualité raccourcit les intervalles entre les nettoyages et augmente la
consommation de combustible.
FR
10
Note
Quelques exemples de combustibles non appropriés:
copeaux de bois
paille
maïs
bûches de bois
etc.
7.3. Première mise en service
7.3.1. Généralités:
Avant d´allumer le poêle pour la première fois, vous devez
Enlever toutes les étiquettes collées,
Retirer tous les accessoires du réservoir à granulés et du foyer.
Vérifiez que les plaques de revêtement de chambre de combustion (voir spécification de l´appareil) sont
bien logées dans les supports respectifs. Lors du transport ou de la mise en place du poêle, celles-ci
peuvent se déplacer.
Contrôlez si le bac de combustion est parfaitement logé dans son support.
Fermer la porte du foyer.
Remplissez le réservoir à granulés.
Branchez le câble d’alimentation.
Note
Lors de la première mise en service, placez 2 poignées de granulés dans le brûleur. Ceci accélère le
processus de démarrage.
En raison des coefficients de dilatation différents des matériaux utilisés, le poêle peut, à la montée en
température et au refroidissement, provoquer les bruits ressemblant à un sifflement ou à un claquement.
En principe, ces bruits ne peuvent pas être éliminés pendant le fonctionnement. En raison de dilatation
différent des matériaux utilisés et des bruits du moteur, du ventilateur, etc., des effets sonores de faibles
niveaux peuvent se produire.
Ces bruits sont dus à des facteurs qui ne peuvent pas être influencés et ne sont donc pas à considérer
comme un motif de retour.
7.3.2. Connexion du module WLAN au poêle à pellets
Le module WLAN ne peut être connecté au poêle qu'à l'aide du câble RJ 45 fourni avec le module WLAN, voir
le manuel du module WLAN.
La connexion LAN à votre réseau domestique (modem ou routeur) n'est pas autorisée, cela risque
d'endommager l'unité de commande.
FR
11
7.3.3. Unité de commande:
7.3.3.1. Version du software
Dès que la fiche est raccordée à la prise réseau, la version du soft-
ware apparait pendant 7 secondes au display.:
Software
HSP-7-V7.03 oKV
7.3.3.2. Langue
Langue Maintenant, vous pouvez sélectionner la langue souhaitée.
Procédé:
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", sélectionnez la langue
souhaitée et confirmez la sélection en appuyant sur la touche
"OK".
Langue
englisch
deutsch
OK
7.3.3.3. Démarrage
10:34
28 °C
23 °C
Arret
ON/OFF Menu
7.3.3.4. Réglage de la température d´ambiance
10:34 Procédé:
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", programmez la "Temp.
ambiante VOULUE".
Une fois la valeur programmée, appuyez sur la touche "OK" pour
mémoriser la valeur du réglage.
Pendant le fonctionnement, vous pouvez modifier la "Temp.
ambiante VOULUE" à l´aide des touches "Plus" ou "Moins" à
tout moment.
Condition préalable: Sur l´écran, la page d´accueil doit être
affichée.
28 °C
23 °C
Arret
OK
7.3.3.5. Démarrage du poêle en cas de réglage de fonctionnement Marche (on)
10:34 Procédé:
Pour mettre le poêle en service, appuyez sur la touche "Marche/
Arrêt" sur la page d´accueil durant 2 sec.
Dans le champ "Etat de fonctionnement", le message "start
zone 1" s´affiche, et la procédure de démarrage est entamée.
26 °C
23 °C
start zone 1
FR
12
ON/OFF Menu
Note
En ré-appuyant la touche "Marche/Arrêt" durant 2 sec, vous éteignez le poêle. Dans le champ "Etat de
fonctionnement","ARRET" s´affiche.
Mais le poêle achève TOUTE LA PHASE DE DEMARRAGE de sorte que la température indispensable de la
flamme soit atteinte, et après le poêle passe à l ´état de fonctionnement "Refroidissement" et,
consécutivement, à l´état "éteint".
AVERTISSEMENT
Lorsqu'un poêle à bois est allumé pour la première fois, un fort dégagement d'odeurs peut survenir. Lors de la
première mise à feu de votre poêle à bois, ouvrez les fenêtres afin d'aérer la pièce et réduire les odeurs.
Empêchez l´inhalation directe.
Le vernis est sujet aux rayures et aux dommages avant la mise en service, mais durcit après la montée en
température répétée.
Note
Généralités: Si la phase de démarrage n’a pas pu s’achever correctement, c'est-à-dire s’il n’y a pas eu de
formation de flamme ou si la température nécessaire n’a pas été atteinte au niveau du capteur thermique de
flammes, cela provoque un arrêt de sécurité et un message d’erreur s’affiche ("erreur 2 date et heure").
8. Autres fonctions de l'unité de commande
8.1. Rétroéclairage
L´éclairage de fond d´écran s’éteint 5 minutes après la dernière manipulation et l´écran se met en veille. Le
fond d ´écran s ´éclaire par pression de n’importe quelle touche. Les touches de fonction ne sont actives
qu’après l’activation de l´éclairage.
L´éclairage de fond d´écran s´active également dès qu´un message de dysfonctionnement apparaît.
8.2. Mode économie d´énergie - Indication de température ambiante
Le mode veille de l´écran s´active après quelques minutes. Sur l
´écran, la température REELLE est affichée.
Note
En pressant n´importe quelle touche, la page d´accueil réapparait à nouveau après 3 secondes.
FR
13
8.3. Verrouillage clavier (sécurité enfants)
10:34 Procédure:
28 °C Activation:
Pousser sur la touche menu et maintenir pendant 10 secondes
jusqu´à apparition du message de verrouillage "Clavier verrouillé"
à l´écran.
Désactivation:
Pousser de nouveau et tenir pressée la touche menu pendant 10
secondes jusqu´à apparition du message de verrouillage "Clavier
déverrouillé" de l´écran.
23 °C
Arret
Menu
9. Fonctions dans le menu principal
9.1. Menu principal Sélectionnez les fonctions
Menu Princ. Condition préalable: Sur l´écran, la page d´accueil est affichée.
Après l´enfoncement de la touche "OK", la page Menu principal s
´affiche.
Ce menu se présente comme un menu déroulant.
Procédure:
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", il est possible de
sélectionner les fonctions.
En appuyant sur la touche "OK", on sélectionne une fonction
concrète.
Programme
Langue Francais
Date/heure
Courbe de chauffage 2
OK
Le menu principal vous donne accès aux fonctions suivantes:
Programme
Langue
Date/heure
Courbe de chauffage
ECO-Mode
Entretien
Réglage ventilateur (seulement pour HSP 7–RLU)
Réseaux (visible seulement en cas de module WLAN connecté ; voir description du module WLAN)
Remplissage Manuel (seulement pour HSP 8)
Liste erreurs
Contraste
Info Software
Paramétrage contrôle
9.1.1. Progr. hebdomad. - Ajustement
Uniquement disponible avec HSP 2 Premium-III, HSP 6, HSP 7, HSP 8 et en option avec HSP 2 Home-II (en
liaison avec le module WLAN).
FR
14
Programme b001 Procédure:
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", on sélectionne la fonction
"Programme hebdomadaire".
En appuyant sur la touche "OK", on sélectionne une fonction
concrète.
Arret
On
Progr. hebdomad.
Retour
ON/OFF
Progr. hebdomad. A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", il est possible de
sélectionner Jour de la semaine.
En appuyant sur la touche "OK", on sélectionne un jour
concret.
Lu Ma Me Je Ve Sa Di
1 E 00:00 A 06:00 25°
2 E 06:00 A 18:00 23°
3 E 18:00 A 24:00 26°
<> Modi-
fier
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", il est possible de programmer Heure de début de chauffage.
Après l´enfoncement de la touche Flèche vers la droite, il est possible de programmer Heure de fin de
chauffage pour le jour respectif de la semaine.
En appuyant à nouveau sur le bouton droit, vous pouvez sélectionner la température voulue de la pièce.
Ainsi, il est possible d´ajuster trois plages d´enclenchement/de déclenchement pour chaque jour, y compris
la température voulue de la pièce.
Régler la température ambiante.
Symbole du programme de la semaine actif:
10:34 Pour quitter l´application pousser la touche "Marche/Arrêt".
28 °C
Note
Démarrage prématuré: Si le poêle est en mode "Pause" entre
deux actions programmées, vous pouvez allumer votre poêle
prématurément en appuyant sur la touche "Marche/Arrêt".
23 °C
Pause
Menu
Note
Stop prématuré: De la même façon, vous pouvez atteindre un arrêt anticipé du poêle pendant le
fonctionnement correspondant au Programme hebdomadaire en appuyant sur la touche "Marche/Arrêt".
9.1.2. Langue
Menu Princ. l001 Procédure:
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", il est possible de
sélectionner la langue souhaitée.
En appuyant sur la touche "OK", on mémorise le réglage.
Pour quitter l´application pousser la touche "Marche/Arrêt".
Langue
englisch
deutsch
OK
FR
15
9.1.3. Réglage de l’heure et de la date
Date/heure Procédure:
Après l´enfoncement de la touche droite "OK", on peut régler le
jour et l´heure à l´aide des touches "Plus" et "Moins".
En utilisant la touche "OK", on peut commuter entre le jour et l
´heure.
En appuyant sur la touche "OK", on mémorise le réglage.
Ve, 15.09.2018
14:39:28
change
Pour quitter l´application pousser la touche "Marche/Arrêt".
Note
Les changements d’heure (été/hiver) sont à la charge de l’utilisateur.
9.1.4. Courbe de chauffage
Courbe de chauf h003 Intervalle de réglage de 1à4. Positionné initialement sur 2.
La valeur à afficher dépend de la grandeur de la pièce à chauffer:
Local à chauffer 20 - Valeur 1
Local à chauffer 25 - Valeur 2
Courbe de chauf
param. de reglage
(2) 2
OK
Local à chauffer 30 - Valeur 3
Local à chauffer > 30 - Valeur 4
Une valeur plus élevée (supérieure à 3) doit être utilisée pour les conduits de fumée plus anciens afin d´éviter
une formation importante de condensat dans la cheminée.
Procédure:
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", il est possible de sélectionner la valeur souhaitée.
En appuyant sur la touche "OK", on mémorise le réglage.
Pour quitter l´application pousser la touche "Marche/Arrêt".
9.1.5. ECO-Mode
Menu Princ. g002 Procédure:
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", il est possible de
sélectionner la valeur souhaitée.
En appuyant sur la touche "OK", on mémorise le réglage.
Pour quitter l´application pousser la touche "Marche/Arrêt".
ECO-Mode
Non
Oui
OK
9.1.6. Entretien
Menu Princ. L'intervalle d'entretien ne peut être réinitialisé qu'après avoir brûlé
plus de 1 kg de granulés de bois.
Après cela, il est possible de réinitialiser l'intervalle d'entretien.
Entretien dans 998 kg
Réinitialiser l'intervalle d'entretien?
FR
16
OK
Menu Princ. Vorgangsweise:
Si vous appuyez sur "OK" vous serez redemandé si vous êtes sûr
de vouloir réinitialiser l'intervalle d'entretien.
En appuyant sur la touche "Oui", l'intervalle d'entretien sera
réinitialisé à 1000 kg et le code code W0042 sera inscrit dans le
Journal d'erreurs.
Pour quitter la fonction, appuyez sur la touche "Non".
Êtes-vous sûr de vouloir réinitiali-
ser l'intervalle d'entretien?
Non Oui
9.1.7. Réglage ventilateur (seulement pour HSP 7–RLU)
Réglage ventilateur Procédure:
La vitesse de la soufflerie peut être modifié à l'aide des touches
"Plus" ou "Moins".
Plus la valeur est élevée, plus la vitesse du ventilateur est élevée.
Le réglage est enregistré en appuyant sur la touche "OK".
Pour quitter la fonction, sélectionnée sur la touche "Marche/
Arrêt".
Réglage ventilateur
Consigne Ventilateur
de convection
(1) 1[ ]
OK
9.1.8. Remplissage Manuel (seulement pour HSP 8)
Menu Princ. Procédure:
Dans le menu principal, mettez le curseur sur „Remplir
manuellement“. Pour lancer, maintenez la pression sur la touche
droite „OK“.
La vis sans fin commence à tourner et les granulés sont
transportés vers le foyer. Au moment les granulés commencent
à tomber dans le brûleur, on arrête le convoyage en lâchant la
pression sur la touche „OK“.
Remplissage Manuel
Moteur Arret
ON
Note
On utilise le remplissage manuel lors de la première mise en service ou dans le cas le réservoir à
granulés est complètement vide.
9.1.9. Liste erreurs
Liste erreurs Procédé:
A l’aide des touches "Plus" ou "Moins", il possible d’examiner les
erreurs sauvegardées.
Dans le journal des erreurs (mémoire d’erreur), les derniers 64
messages d’erreur sont enregistrés, y compris la date et l'heure.
Pour quitter la fonction, appuyez sur la touche "Marche/Arrêt".
F0018 13–07 17:03
F0009 12–07 15:11
F0040 12–07 15:08
F0026 11–06 14:58
OK
FR
17
9.1.10. Réglage luminosité / contraste de l´affichage
Menu Princ. Procédure:
A l´aide des touches "Plus" ou "Moins", il est possible de
sélectionner la valeur souhaitée.
En appuyant sur la touche "OK", on mémorise le réglage.
Pour quitter l´application pousser la touche "Marche/Arrêt".
Date/heure
Langue Francais
Courbe de chauf
Contraste
OK
9.1.11. Indication de la version software
Info Software Procédure:
Pour quitter l´application pousser la touche "Marche/Arrêt".
Software: HSP-7-
V7.03 oKV
Date de Verification:
2019-01-11
9.1.12. Paramétrage contrôle
Paramétrage contrôle La fonction "Paramétrage contrôle" est uniquement autorisée
par du personnel qualifié des différents laboratoires d
´analyses!
Dans ce menu on peut tester la charge partiel ou la charge
nominale conformément à la norme EN 14785.
Procédure:
Utiliser la touche "Plus" ou la touche "Moins" pour entrer le code
d`accès.
Entrée code
" * "
OK
Le code est le suivant: 1854
Valider avec la touche "OK".
Ensuite sélectionné la charge partielle ou la charge nominale pour le test.
En validant avec la touche "OK" le statut "START" indique la mise en marche de la fonction.
Typ Pression de refoulement: puissance nominale / partielle
HSP 2 11 / 7 Pa
HSP 6 11 / 5 Pa
HSP 7 12 / 6 Pa
HSP 8 11 / 6 Pa
10. Etats de fonctionnement
10.1. Start zone 1-20 (Phase de démarrage)
La start zone débute lorsque:
FR
18
la température d´ambiance actuelle de la pièce est inférieure à la Temp. ambiante VOULUE -1 °C,
le poêle est refroidi à une température des fumées inférieure à 70 °C.
Dans la "start zone", le bac de combustion est rempli avec une quantité de combustible précisément définie et
ce combustible est allumé à l´aide de l´allumage électrique.
Toute la "start zone" peut passer par un certain nombre de zones de démarrage (jusqu´à 20 zones). La start
zone est terminée au moment une température précisément définie est atteinte sur le "Capteur de
température de flamme" et la commande passe au mode de fonctionnement "Chauffe".
La durée de la "start zone" peut donc varier.
S´il n´y a pas de formation de flamme qui permet d´atteindre la température indispensable sur le "Capteur de
température de flamme" pendant la start zone, un cycle d´arrêt sera déclenché.
10.2. Phase de chauffage
Lorsque la "start zone" s’est achevée correctement, le poêle commute automatiquement à l’état "Chauffe".
A l’état "Chauffe", la puissance de chauffage du poêle est adaptée de manière modulaire à la température de
la pièce ou à la différence entre la température réelle de la pièce et la température théorique.
Si la différence entre la température théorique et la température réelle de la pièce est importante, le poêle
chauffe avec une puissance supérieure.
Plus la température réelle de la pièce s’approche de la température théorique, plus la puissance de chauffage
du poêle diminue.
10.3. Paramétrage contrôle/nettoyage
Pendant l ´état de fonctionnement "Chauffe", un nettoyage automatique du brûleur est effectué (nettoyage
effectué d´une manière cyclique, ex. toutes les 30 minutes). Ce processus dure environ 2 minutes.
10.4. Refroidissement
Si la Temp. ambiante VOULUE est atteinte ou si la Temp. circuit aller VOULUE ou si la touche "Marche/Arrêt"
est enfoncée, le poêle passe à l´état de fonctionnement "Refroidissement". La phase de refroidissement est
limitée à environ 15 minutes. A la fin de la phase "Refroidissement", l’appareil passe à l’état "Pause" ou
"Arrêt".
10.5. ECO-Mode
Si le mode ECO-Mode est activé, le poêle ne s'éteint pas après avoir atteint la "Temp. ambianteVOULUE",
mais continue à brûler avec une "petite flamme". Si la "Temp. ambiante RÉELLE" est dépassée de plus de 3 °
C, alors:
Si la température ambiante actuelle pendant le mode de fonctionnement "ECO-Mode" est supérieure à la
"Temp. ambiante VOULUE" +3 °C,
le mode "ECO-Mode" s´éteintautomatiquement et le poêle passe à l´état de fonctionnement
"Refroidissement".
Si la "Temp. ambiante RÉELLE" de la pièce pendant le mode de fonctionnement ECO-Mode est supérieure
à 30 °C, la fonction ECO-Mode se désactive automatiquement.
La fonction "ECO-Mode" reste actif dans les deux cas.
FR
19
10.6. Pause
Le poêle se trouve en position d’attente. Avant qu’il soit possible de commuter le poêle de l’état de
fonctionnement "Pause" sur l’état de fonctionnement "start zone 1-20", deux conditions de démarrage doivent
être remplies:
La "Temp. ambiante RÉELLE" doit descendre au moins de 1 °C au-dessous de la "Temp. ambiante
VOULUE".
La température des fumées mesurée avec le capteur thermique doit être inférieure à 70 °C.
10.7. Arrêt de sécurité
Tout dysfonctionnement provoque un arrêt de sécurité. Les composants sont commutés de la manière
suivante:
Extracteur de fumée MARCHE ,Vis sans fin ARRET, Allumage ARRET
10.8. Refroidissement-Panne
La fin de l’arrêt de sécurité dépend du temps et de la température.
Une fois l´arrêt de sécurité terminé, le numéro de panne / d´erreur et l´état de fonctionnement s´affichent dans
le menu PANNE.
10.9. Indication de dysfonctionnement - Panne
+++ Panne +++ Le poêle ne peut plus se remettre en fonctionnement de lui-même.
L’utilisateur peut consulter à l´écran le message de
dysfonctionnement. Après intervention corrective dans les règles
de l’art et après avoir quitté le message d’erreur sur l’unité de
commande, le poêle peut être remis en service.
Procédure:
En appuyant sur la touche "OK", vous confirmez la panne.
Sur l´écran, la page d´accueil est affichée.
26 °C
23 °C
F018
ON/OFF Quit.
Note
Sinon veuillez consulter s.v.p les instructions sous les paragraphes: Dysfonctionnement, causes, remèdes.
10.10. Arrêt
11. Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe, le limiteur de température de sécurité (LTS) déconnecte le poêle automatiquement de
l'alimentation électrique. Sur l ´écran de commande, l ´erreur F001 s ´affiche au-dessous de l ´état de
fonctionnement. Dans ce cas, le chauffage doit être vérifié par un technicien de service!
FR
20
12. Panne de courant
Le système de commande est équipé d´une batterie tampon, les données sont donc conservées en cas de
panne de courant.
Les pannes de courant se distinguent en pannes de courte durée et pannes de longue durée.
Panne de courant de courte durée inférieure à 30 secondes:
Ce n´est qu´après avoir rétabli l´alimentation électrique que le poêle peut recommencer à chauffer.
Panne de courant de longue durée supérieure à 30 secondes:
Une fois l´alimentation électrique rétablie, le poêle passe à l´état de fonctionnement "Arrêt".
13. Travaux de nettoyage et d’entretien (référer à la fiche
descritive 3+4.)
14. Dysfonctionnement, causes, remèdes
Le guide suivant vous permet de remédier vous-même à des problèmes simples, Pour de plus amples
informations, adressez- vous à votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Si le poêle tombe en panne, un message d´erreur s´affiche sur l´écran.
Si une panne survient, ne pas enlever la prise d ´alimentation électrique de manière à ce que les
dispositifs de sécurité interne restent actifs. Seulement de cette façon les fumées peuvent être
évacuées dans un conduit de cheminée à l´aide d´un ventilateur. Ne déconnecter la prise que si vous
intervenez sur l´appareil refroidi.
14.1. Panne Code d´erreur Fxxx
Code Causes: Remèdes:
F0001 A. LTS déclenche suite à une surchauffe
B. Le fusible (F1) de l´unité centrale est
défectueux
C. Court-circuit (allumage)
A. LTS déclenché, contacter absolument le
service technique
B. Remplacer fusible (F1 3-15A)
C. Allumage défectueux Contactez le service
technique
F0002 A. Le brûleur est encrassé
B. Le réservoir à granulés est vide
C. Élément d´allumage non incandescent
D. Le bac de combustion n´est pas au niveau
E. Capteur de température de flamme
défectueux
F. Zone de déversement bouchée / vis sans fin
bouchée
G. Moteur de vis sans fin défectueux
A. Contrôlez le brûleur / Nettoyez le brûleur
B. Remplissez le réservoir à granulés
C. Allumage défectueux Contactez le service
technique
D. Placez le brûleur dans la position correcte
E. Capteur de température de flamme
défectueux - Contactez le service technique
F. Nettoyez le canal de la vis sans fin à l’aide d
´un aspirateur
G. Moteur de vis sans fin défectueux -
Contactez le service technique
F0003 A. Echangeur thermique encrassé / conduits
de fumée encrassés
B. La valeur réglée de la courbe de chauffage
est trop petite
A. Nettoyage des conduits de fumée
B. Réglez la valeur de la courbe de chauffage
selon le tableau
FR
21
C. La sonde d’ambiance est sur le sol ou sur le
mur
C. L´enroulement du câble pour capteur de
température de la pièce doit pendre librement
à l´arrière de l´installation Contrôlez le brûleur /
Nettoyez le brûleur
F0005 A. Le brûleur est encrassé
B. Le réservoir à granulés est vide
C. Zone de déversement bouchée / vis sans fin
bouchée
D. Local trop étanche Air nécessaire à une
combustion optimale est insuffisant.
E. Le capteur thermique des fumées est
défectueux
F. Moteur de vis sans fin défectueux
G. Le pouvoir calorifique des granulés est trop
bas
A. Contrôlez le brûleur / Nettoyez le brûleur
B. Remplissez le réservoir à granulés
C. Nettoyez le canal de la vis sans fin à l’aide d
´un aspirateur
D. Assurez la quantité suffisante d´air
comburant
E. Le capteur thermique des fumées est
défectueux - Contactez le service technique
F. Moteur de vis sans fin défectueux -
Contactez le service technique
G. Nettoyer le brûleur Passer aux granulés
de meilleur qualité
F0006 A. La porte de foyer est ouverte pendant le
fonctionnement
B. Le contacteur de porte n´est pas mis en
bonne position
C. Câble du contacteur de fermeture de porte
sectionné
D. La prise de courant au contacteur de porte
ou à l´unité centrale est débranchée
A. Fermez la porte/ Nettoyez le brûleur
B. Vérifiez le contacteur, le câble et les
connecteurs / Nettoyez le brûleur
C. Câble du contacteur de fermeture de porte
sectionné - Contactez le service technique
D. Contactez le service technique
F0007 A. Capteur de température fumées défectueux
ou non raccordé
A. Contactez le service technique
F0008 A. Capteur de température des fumées est
défectueux
A. Contactez le service technique
F0009 A. Avertissement : En mode "Arrêt ou Pause",
la porte de foyer est ouverte
A. Aucune suppression n´est nécessaire. Une
fois la porte fermée, le message s´efface - L
´erreur sera acquittée automatiquement
F0011 A. La sonde d’ambiance est défectueuse ou
non raccordée
A. Contactez le service technique
F0012 A. La sonde d’ambiance est défectueuse A. Contactez le service technique
F0015 A. Extracteur de fumée est défectueux
B. L’encodeur de rotation est défectueux
A. Contactez le service technique
B. Vérifiez le câble / Contactez le service
technique
F0018 A. Panne de courant A. Sur l´unité de commande, acquitter l´erreur
F0018 / Contrôlez le brûleur / Nettoyez le
brûleur
F0021 A. Le réservoir à granulés est vide
B. Le brûleur est encrassé
C. Zone de déversement bouchée / vis sans fin
bouchée
D. Local trop étanche Air nécessaire à une
combustion optimale est insuffisant.
E. Température des fumées trop basse
F. Moteur de vis sans fin défectueux
G. Nettoyer le brûleur Passer aux granulés
de bonne qualité
A. Remplissez le réservoir à granulés
B. Contrôlez le brûleur / Nettoyez le brûleur
C. Nettoyez le canal de la vis sans fin à l’aide d
´un aspirateur
D. Assurez la quantité suffisante d´air
comburant Raccordez le poêle au conduit de
ventilation
E. Le capteur thermique des fumées est
défectueux - Contactez le service technique
F. Moteur de vis sans fin défectueux -
Contactez le service technique
G. Le pouvoir calorifique des granulés est trop
bas
FR
22
F0022 A. Le tirage de cheminée est trop faible
B. Le tirage de cheminée est trop excessif
C. Le brûleur est encrassé
D. Les conduits de fumée (horizontaux) sont
trop longs
E. La température maximale des fumées à été
dépassée
A. Mesure du tirage de cheminée
B. Mesure du tirage de cheminée
C. Contrôlez le brûleur / Nettoyez le brûleur
D. Modifiez le conduit de fumée
E. Le capteur thermique des fumées est
défectueux - Appelez un technicien du service
après-vente
F0023 A. Capteur de température de flamme haut est
défectueux ou non raccordé
A. Contactez le service technique
F0024 A. Capteur de température de flamme bas
défectueux ou pas raccordé
A. Contactez le service technique
F0026 A. Le réservoir à granulés est vide
B. Le bac de combustion n´est pas au niveau
C. Le brûleur est encrassé
D. Le pouvoir calorifiques des granulés est trop
faible
E. Zone de déversement bouchée / vis sans fin
bouchée
F. Local trop étanche Air nécessaire à une
combustion optimale est insuffisant.
G. Capteur de température de flamme
défectueux
H. Moteur de vis sans fin défectueux
A. Remplissez le réservoir à granulés
B. Placez le brûleur dans la position correcte
C. Contrôlez le brûleur / Nettoyez le brûleur
D. Utilisez les granulés de bonne qualité
E. Nettoyez le canal de la vis sans fin à l’aide d
´un aspirateur
F. Assurez la quantité suffisante d´air
comburant - Raccordez le poêle au conduit de
ventilation
G. Capteur de température de flamme
défectueux - Contactez le service technique
H. Moteur de vis sans fin défectueux -
Contactez le service technique
F0027 A. Le brûleur est encrassé
B. Le bac de combustion n´est pas au niveau
C. Manque d´étanchéité au poêle (porte).
A. Contrôlez le brûleur / Nettoyez le brûleur
B. Placez le brûleur dans la position correcte
C. Contrôlez le joint d´étanchéité de votre porte
F0028 A. Le brûleur est encrassé
B. Capteur de température de flamme
défectueux
A. Contrôlez le brûleur / Nettoyez le brûleur
B. Contactez le service technique
F0033 A. Aucune connexion WLAN
B. Mot de passe WLAN incorrect
C. Aucune IP adresse n´est attribuée
A. Vérifier la réception WLAN
B. Vérifier le mot de passe WLAN
C. Vérifier le service DHCP sur le router
F0034 A. Aucune connexion à Internet n'est
disponible
A. Vérifier la connexion à Internet
F0040 A. Le foyer doit être nettoyé à l´intervalle
prédéfini
A. Nettoyer le brûleur et le foyer à l´état de
fonctionnement "ARRET", la porte du foyer doit
être ouverte. A l´aide d´un aspirateur, nettoyer
soigneusement le brûleur et le foyer.
Rappelons que la porte du foyer doit être
ouverte plus de 60 secondes afin que le
message d´erreur soit confirmé
automatiquement.
F0041 A. Entretien intermédiaire (1000 kg de
granulés consommés)
A. Réaliser un entretien générale du poêle,
échangeur, conduit de raccordement
F0050 A. La batterie tampon est vide A. Remplacer la pile (CR 2032) du système de
commande.
F1000 /
W1000
A. Redémarrage de l‘appareil A. Appareil hors tension Affichage de
l’information dans la liste d'erreurs
W0042 Information - l'intervalle d'entretien a été
réinitialisé
FR
23
15. Informations générales / Pannes
Panne: Causes: Remèdes:
Le poêle à granulés ne
démarre pas
1. La Temp. ambiante VOULUE est
inférieure à la température d´ambiance
actuelle de la pièce
2. La température des fumées est trop
élevée
3. Une erreur est survenue
4. Une erreur est survenue dans le
programme hebdomadaire, aucune
zone de temps n´est affectée
1. Augmentez la Temp. ambiante
VOULUE
2. Laisser refroidir l’appareil.
3. Voir suppression des erreurs et
dépannage - point 15.1.
4. Modifiez le programme
hebdomadaire - point 10.1.1.
Pas d’affichage à
l’écran
1. Câble de connexion débranché ou
défectueux entre l’unité de commande
et le régulateur
2. Brûleur déplacé
1. Vérifier les contacts, sinon appeler
un technicien du service après-vente
2. Vérifiez la position correcte du
brûleur
L’extracteur de fumée
(ventilateur de
fumées) fait du bruit
Les cendres dans le corps du
ventilateur aspirant
Enlevez les cendres à l’aide d’un
aspirateur
Bruit de claquement 1. En raison des coefficients de dilation différents des matériaux utilisés pendant
la montée en température, le chauffage ou le refroidissement.
2. Bruit pendant le test du brûleur.
Veuillez noter que ces bruits sont dus à des facteurs qui ne peuvent pas être éliminés.
En raison des coefficients de dilatation différents des matériaux utilisés, le poêle peut, à la montée en
température et au refroidissement, provoquer les bruits ressemblant à un sifflement ou à un claquement.
En principe, ces bruits ne peuvent pas être éliminés pendant le fonctionnement. En raison de dilatation
différent des matériaux utilisés et des bruits du moteur, du ventilateur, etc., des effets sonores de faibles
niveaux peuvent se produire.
Ces bruits sont dus à des facteurs qui ne peuvent pas être influencés et ne sont donc pas à considérer
comme un motif de retour.
16. Garantie
HAAS + SOHN assure à l´acheteur une garantie produit dans le cadre des dispositions légales. La garantie
couvrant une période de deux ans prend cours dès le moment de la livraison effective.
Note
Seul la facture fait office de justificatif.
Dans le cas ou un manquement survient à votre appareil, pendant la période couverte par la garantie, HAAS +
SOHN interviendra sur demande du revendeur et dans les meilleurs délais. Afin de résoudre le 28
dysfonctionnement, voire selon le cas, remplacer le composant défectueux. Une annulation de contrat ou
réduction de prix est exclue tant qu ´il n ´y a pas contradiction avec les dispositions légales. Seuls des
composants de remplacement acceptés par écrit par le fabricant (p.ex. faisant l´objet d´une offre) peuvent être
utilisés.
Les pièces de rechange couvertes par la réclamation et que le client peut remplacer lui-même sont fournies
gratuitement pendant la période de garantie. Les pièces de rechange sont fournies sans droit au service.
FR
24
Toutefois, si le client demande l'installation des pièces de rechange par un technicien de maintenance, ce
service est payant.
La garantie ne couvre pas les dommages ou anomalies liés à l´usage habituel.
Un entretien/nettoyage non effectué ou incorrect, un tirage insuffisant ou trop important de la cheminée, une
mauvaise utilisation, une négligence ou des modifications ultérieures excluent également l´application de la
garantie.
AVERTISSEMENT
Chaque transformation ou modification du poêle ainsi que chaque utilisation non conforme entraînent la
cessation de la garantie.
17. Commandes des pièces détachées / Demandes de service /
Réclamations
Pour la commande de pièces de rechange ou si vous avez des demandes de réparations et d ´entretien,
également en cas d’éventuelles réclamations, veuillez-vous adresser directement à votre revendeur Haas +
Sohn.
Note
Pour que votre demande puisse être rapidement traitée, veuillez impérativement indiquer les données
qui se trouvent sur la plaque signalétique de votre poêle:
Numéro de type (Modèle)
Numéro de fabrication
La plaque signalétique se trouve sur l´arrière du poêle et sur la feuille de titre de la notice d´utilisation.
Consultez en outre les vues éclatées et tableaux sur la fiche technique, vous y trouverez la désignation exacte
de la pièce de rechange nécessaire.
Toutes les informations sont fournies sous réserve de modifications techniques, d'erreurs et de fautes de
frappe et d´orthographe.
Tous les documents (notice d´utilisation, fiche technique, procès-verbaux d´essais) sont téléchargeables sur
le site:
www.haassohn.com
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Haas-Sohn HSP 6 Premium at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Haas-Sohn HSP 6 Premium in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 1.02 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Haas-Sohn HSP 6 Premium

Haas-Sohn HSP 6 Premium User Manual - English - 32 pages

Haas-Sohn HSP 6 Premium User Manual - German - 32 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info