622199
43
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
-
--------------DE Originalbetriebsanleitung
-
--------------GB Translation of the original instructions
-
-------------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine
-
-------------- CZ eklad originálního návodu k provozu
-
-------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku
-
-------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-
--------------- IT Traduzione del Manuale d’Uso originale
-
------------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása
40088 40212 40220 40205
Deutsch
____________________________________________________________________________ 6
English ___________________________________________________________________________13
Français ___________________________________________________________________________20
Cesky ___________________________________________________________________________27
Slovensky ___________________________________________________________________________34
Nederlands ___________________________________________________________________________40
Italiano ___________________________________________________________________________48
Magyar ___________________________________________________________________________55
EG-Konformitätserklärung | EC-Declaration of Conformity | Déclaration de conformité CE | Dichiarazione di
conformità CE | EG-Conformiteitverklaring | Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Azonossági nyilatkozat EU |
Izjava o ustreznosti EU | Izjava o sukladnosti EU | Декларация за сходство с ЕС | Declaraţie de conformitate UE |
Izjava o usklađenosti sa propisima EU
___________________________________________________________________62
2
4
6
3
A
1
5
3
B
1
2
3
5
4
C
1
6
4
5
2
3
4
Art.-Nr. 40212
D
1
6
5
2
4
3
5
Einleitung
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns und unseren
Produkten entgegen bringen. Mit dem Kauf dieses
Güde-Produktes haben Sie sich für ein qualitativ
hochwertiges Gerät entschieden, das dem aktuellen
Sicherheitsstandard entspricht.
Bevor Sie jedoch ihr Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie
bitte auf jeden Fall diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Nehmen Sie die Maschine erst in
Betrieb, wenn Sie die Bedienungsanleitung vollständig
gelesen und verstanden haben. Diese
Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, die zum
sicheren und störungsfreien Betrieb ihrer Maschine
unbedingt erforderlich sind. Bewahren Sie diese daher
immer bei der Maschine auf.
Teile der Nagler Abb. A, Art.-Nr. 40220
1. Magazin
2. Abzugshebel
3. Spannhebel
4. Stecknippel
5. Sperrhebel
6. Auslösesicherung
Teile der Klammergeräte Abb. B, Art.-Nr. 40880
1. Magazin
2. Abzugshebel
3. Spannhebel
4. Stecknippel
5. Auslösesicherung
Teile der Klammergeräte Abb. C, Art.-Nr. 40205
1. Magazin
2. Abzugshebel
3. Spannhebel
4. Stecknippel
5. Sperrhebel
6. Auslösesicherung
Teile der Klammergeräte Abb. D, Art.-Nr. 40212
1. Magazin
2. Abzugshebel
3. Spannhebel
4. Stecknippel
5. Sperrhebel
6. Auslösesicherung
Technische Daten Art.-Nr. 40220
Anschlussgewinde: ¼‘‘
Betriebsdruck: 6 bar
Stiftlänge: 40 mm
Stiftstärke: 1,05 mm
Ø-Kopfstift: 2 mm
Max. Klammernlänge: 40 mm
Rückenbreite Klammern: 5,8 mm
Klammernstärke: 1 mm
Empf. Schlauch-Ø innen: 6 mm
Gewicht: 3,6 kg
Inhalt Tragekoffer: Klammergerät, 2 Sechskantschlüssel,
je 500 Klammern mit einer Länge von 19, 32 und 40 mm,
je 1000 Stifte mit einer Länge von 25 und 40 mm,
1 Ölflasche, Ersatztreiber, Schutzbrille.
Ersatz Stifte zu Art..Nr. 40220
Länge
Ø-Kopftstift
Stiftstärke
Stück
Art.-Nr.
15 mm
2 mm
1,05 mm
5000
40213
25 mm
2 mm
1,05 mm
5000
40214
30 mm
2 mm
1,05 mm
5000
40215
40 mm
2 mm
1,05 mm
5000
40216
Ersatz Heftklammern zu Art..Nr. 40220
Länge
Rückenbreite
Klammern-
stärke
Stück
Art.-Nr.
13 mm
5,8 mm
1 mm
2500
40253
22 mm
5,8 mm
1 mm
2500
40254
32 mm
5,8 mm
1 mm
2500
40255
40 mm
5,8 mm
1 mm
2500
40256
Technische Daten # 40088
Anschlussgewinde: ¼‘‘
Betriebsdruck: 6 bar
Klammernlänge: 6-14 mm
Rückenbreite Klammern: 12,8 mm
Klammernstärke: 0,54 mm
Empf. Schlauch-Ø innen: 6 mm
Gewicht: 1,8 kg
Inhalt Tragekoffer: Klammergerät, Schutzbrille, Ölflasche,
Maßband, 600 Klammern 8 mm, 600 Klammern 10 mm,
600 Klammern 14 mm.
Ersatz Heftklammern zu Art..Nr. 40088
Länge
Rückenbreite
Klammern-
stärke
Stück
Art.-Nr.
16 mm
5,8 mm
0,54 mm
5000
40267
8 mm
5,8 mm
0,54 mm
5000
40268
10 mm
5,8 mm
0,54 mm
5000
40269
12 mm
5,8 mm
0,54 mm
5000
40271
14 mm
5,8 mm
0,54 mm
5000
40272
Technische Daten # 40205
Anschlussgewinde: ¼‘‘
Betriebsdruck: 6 bar
Stiftlänge: 32-64 mm
Stiftstärke: 1,6 mm
Ø-Kopfstift: 2 mm
Empf. Schlauch-Ø innen: 6 mm
Gewicht: 2,9 kg
Inhalt Tragekoffer: Klammergerät, Schutzbrille, Ölflasche,
Imbussschlüssel (3 mm + 4 mm), Ölflasche, Tragekoffer.
Ersatz Stifte zu Art..Nr. 40205
Länge
Ø-Kopftstift
Stiftstärke
Stück
Art.-Nr.
32 mm
2 mm
1,6 mm
5000
40206
45 mm
2 mm
1,6 mm
5000
40207
50 mm
2 mm
1,6 mm
5000
40208
64 mm
2 mm
1,6 mm
5000
40209
Technische Daten # 40212
Anschlussgewinde: ¼‘‘
Betriebsdruck: 6 bar
Stiftlänge: 15-50 mm
Stiftstärke: 1,05 mm
Ø-Kopfstift: 2 mm
Empf. Schlauch-Ø innen: 6 mm
Gewicht: 3,5 kg
Inhalt Tragekoffer: 2 Sechskantschlüssel,
je 1000 Stifte 15/25/30/40 mm, ersatztreiber und
Schutzbrille
Ersatz Stifte zu Art..Nr. 40212
Länge
Ø-Kopftstift
Stiftstärke
Stück
Art.-Nr.
15 mm
2 mm
1,05 mm
5000
40213
25 mm
2 mm
1,05 mm
5000
40214
30 mm
2 mm
1,05 mm
5000
40215
40 mm
2 mm
1,05 mm
5000
40216
50 mm
2 mm
1,05 mm
5000
40217
6
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie alle diese Hinweise, bevor Sie
diese Maschine in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf!
Sicheres Arbeiten
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung am Arbeitsplatz kann Unfälle zur Folge haben.
Berücksichtigen Sie die Umgebungseinflüsse
Setzen Sie das Werkzeug nicht dem Regen aus.
Benutzen Sie das Werkzeug nicht in feuchter oder nasser
Umgebung.
Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
Benutzen Sie das Werkzeug nicht in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie andere Personen fern!
Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht
das Werkzeug berühren. Halten Sie sie vom Arbeitsplatz
fern.
Bewahren Sie Ihre Werkzeuge auf!
Unbenutzte Werkzeuge sollten an einem trockenen,
verschlossen Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden
Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht!
Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
Benutzen Sie das richtige Werkzeug!
Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für
schwere Arbeiten. Benutzen Sie Werkzeuge nicht für
Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie
können von bewegenden Teilen erfasst werden.
Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert.
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Benutzen Sie Schutzausrüstungen!
Tragen Sie stets eine Schutzbrille.
Sichern Sie das Werkstück!
Benützen Sie Spannvorrichtungen oder einen
Schraubstock, um das Werkstück
festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer
Hand.
Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung!
Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt!
Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser
und sicherer arbeiten zu können.
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und Hinweise über
den Werkzeugwechsel.
Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Werkzeuges
und lassen Sie es bei Beschädigungen von einem
anerkannten Fachmann erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und
ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
Seien Sie aufmerksam!
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie
müde sind.
Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle
Beschädigungen!
Vor weiterem Gebrauch des Werkzeuges müssen
Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile
sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße
Funktion untersucht werden.
Überprüfen sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt
sind.
Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle
Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des
Werkzeuges sicherzustellen.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen
sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert
oder ausgewechselt werden, soweit nicht anderes in der
Gebrauchsanweisung angegeben ist.
Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine
Kundendienstwerkstatt auswechseln.
Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der
Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
Explosionsgefahr
Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen arbeiten.
Maximalen Druck beachten
Nur Energie Druckluft verwenden.
Keinen Sauerstoff oder andere Gase verwenden
WARNUNG!
Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen
Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Lassen Sie Ihr Werkzeug durch eine Fachkraft
reparieren!
Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch
eine Fachkraft ausgeführt werden, indem
Originalersatzteile verwendet werden, andernfalls können
Unfälle für den Benutzer entstehen.
Besondere Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Peitschende Druckluftschläuche beim öffnen der
Schnellkupplung. Druckluftschlauch beim lösen
festhalten.
Aufwirbeln von Staub, Flüssigkeiten,
Schmutzpartikeln und Funken während des Betriebes.
Staubmaske, Schutzbrille und Schutzhandschuhe tragen.
Lärm während des Betriebes
Gehörschutz tragen
Rückschlag des Gerätes möglich!
Keine Unterlage zur Begrenzung der Einschlagtiefe
verwenden
Lösen Sie die Geräte nicht im freien Raum aus,
freifliegende Klammern/Nägel möglich!
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Mögliche Verletzungsursachen vermeiden! Bei
folgenden Arbeiten, Geräte von der Druckluftquelle
trennen:
Wechsel der Position oder der Gerätschaften.
Vor dem Auf-/Absteigen von: Leitern, Gerüsten, Treppen,
fahrbaren Arbeitsbühnen, Podesten, wackeligen
Untergründen etc.
Auslösesicherungen funktionsfähig halten.
Vermieden Sie das Durchschlagen von dünnen
Werkstücken oder Randbereichen!
7
Vibrationen können beim Betrieb auf den Betreiber
übertragen werden.
Achtung Stoperfalle! Achten Sie auf Druckluftschuche
die über den Boden geführt werden bzw. vermeiden Sie
dies.
Verwenden die die Gerät nicht für harte Untergründe
wie Beton, Metall oder ähnliche Materialien.
Verwenden Sie niemals
Wasserstoff- Sauerstoff-,
Kohlendioxid oder
anderes Gas in Flaschen
als Energiequelle dieses
Werkzeuges, da dies zu
einer Explosion und somit
zu schweren Verletzungen
führen kann.
Tragen Sie das Gerät in
betriebsbereitem Zustand
nur am Griff und nie mit
betätigtem Auslöser.
Achten Sie darauf,
dass beim Arbeiten keine
dünnen Werkstücke
durchschlagen werden
und dass das Gerät an
Ecken und Kanten
abgleitet.
Verbinden Sie das
Werkzeug niemals mit
einem Druckluftschlauch,
dessen Druck 150 psi
oder 10,0 bar übersteigt.
Der Schlauch muss für
einen Druck von mind.
10,3 bar oder 150 psi
ausgelegt sein, mind-
estens jedoch auf 150 %
des im Systems erzeug-
tem Maximaldruckes
Das Werkzeug und der
Zuführschlauch müssen
mit einer Schlauch-
kupplung versehen sein,
so dass der Druck beim
Trennen des Kupplungs-
schlauches vollständig
abgebaut ist.
Das Magazin darf nur
dann geladen werden,
wenn das Werkzeug
bereits an der Luftzufuhr
angeschlossen ist.
Das Werkzeug darf nie-
mals verwendet werden,
falls die Sicherung, der
Abzug oder die Federn
fehlen, unbrauchbar oder
beschädigt sind. Ent-
fernen Sie niemals die
Sicherung, den Abzug
oder die Federn.
Überprüfen Sie vor der
Verwendung dieses
Werkzeuges, ob der
Abzug, die Schrauben und
Muttern fest und sicher
angezogen sind.
Das Werkzeug darf in
keiner Weise ohne
Zustimmung abgeändert
werden.
Nach der Anwendung und
bei Nichtbenutzung muss
das Werkzeug stets von
der Luftzufuhr getrennt
werden.
Richten Sie die zuge-
spitzte Seite des Werk-
zeuges niemals auf sich
selbst oder auf andere
Personen. Halten Sie das
Gerät so, daß Kopf und
Körper bei einen mög-
lichen Rückstoß nicht
verletzt werden können.
Lösen sie das Eintreib-
gerät niemals in den freien
Raum aus.
Die Auslösesicherung darf
nur auf die Arbeitsfläche,
jedoch niemals auf
Werkstoff, der zu hart ist,
um Klammern bzw. Stifte
eindringen zu lassen,
aufgebracht werden.
Niemals mit dem Werk-
zeug in Schrägstellung
befeuern. Lösen Sie das
Gerät niemals auf einer
bereits eingetriebenen
Klammer oder Stift aus!
8
Schieben Sie die
Sicherung nicht auf die
Arbeitsfläche, bevor ein
Eintrieb gewünscht wird.
Treiben Sie die Eintriebe
nicht zu nahe an den
Rand der Arbeitsfläche.
Das Magazin darf nicht
geladen werden, wenn der
Abzug oder die Sicherung
heruntergedrückt sind.
Verwenden Sie das
Werkzeug nicht, wenn es
nicht luftdicht ist oder
wenn es repariert werden
muss
Der Benutzer muss sich
während der Anwendung
und während der
Bedienung dieses
Werkzeuges im
Gleichgewicht befinden.
Bedienen Sie das Werkzeug nur mit dem
empfohlenen Druck (ca. 6 bar).
Kennzeichnungen
Produktsicherheit:
Produkt ist mit den
einschlägigen Normen der
Europäischen Gemeinschaft
konform
Verbote:
Am Kabel ziehen verboten Nicht bei Regen verwenden
Hineinfassen verboten
Warnung:
Warnung/Achtung Einzugsgefahr
Umstehende Personen
Sicherheitsabstand einhalten
Warnung vor
wegschleudernden Teilen
Gebote:
Vor Gebrauch
Bedienungsanleitung lesen
Gehör- und Augenschutz
tragen
Umweltschutz:
Abfall nicht in die Umwelt
sondern fachgerecht
entsorgen.
Verpackungsmaterial aus
Pappe kann an den dafür
vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben werden.
Verpackung:
Vor Nässe schützen Interseroh-Recycling
Technische Daten:
Anschlussgewinde Betriebsdruck
Klammernstärke Klammernbreite
Klammernlänge Stiftnge
Stiftstärke Ø-Kopfstifte
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die DL-Geräte sind Geräte für den handwerklichen Einsatz
und eigenen sich zum: ausschließlichen Befestigen von
Nut- und Federbrettern, Zierleisten, Sockelleisten,
Verkleidung oder ähnlichen Materialien. Jede andere
Verwendung ist zweckentfremdet.
9
Betrieb
1
Verbinden Sie das Gerät
mit dem Luftzufuhr-
schlauch.
Richten Sie das Gerät
dabei nicht auf sich selbst
oder andere Personen.
Wenn einzeln beigelegt Stecknippel montieren.
2
Drücken Sie den
Spannhebel und schieben
Sie das Magazin nach
hinten, um es zu öffnen.
3
Setzen Sie die Klammern/
Stifte in das Magazin ein.
Das Werkzeug darf nicht
geladen werden, wenn der
Abzug nach unten
gedrückt ist.
4
Schieben Sie das
Magazin zurück, bis der
Spannhebel einrastet.
Druckluftanschluss:
Wartungseinheit mit Filterdruckminderer und
Nebelöler vorschalten.
Um einen dauerhaften und langlebigen Betrieb zu
gewährleisten, muss das Gerät kontinurierlich mit DL-
Öl versorgt werden.
Wir empfehlen:
Güde Mini-Öler erhältlich unter der Art.-Nr. 41086 und
Güde DL-Öl erhältlich unter der Art.-Nr. 40060
Wenn vorhanden Verriegelung entsichern.
Notwendigen Druck einstellen.
Auslösesicherung oder Führungsplatte mit festem
Druck am Werkstück aufsetzen.
5
Ziehen Sie am Abzug, um
eine Klammer/einen Stift
einzutreiben.
6
Nehmen Sie den
Luftzufuhrschlauch ab,
falls der Verschluss
blockiert ist, oder falls Sie
die Arbeit beenden wollen.
7
Drücken Sie den
Spannhebel und schieben
Sie das Magazin nach
oben, um es zu öffnen..
8
Entfernen Sie die evtl.
blockierten Klammern
oder Stifte.
Sofern Sie den Arbeitsvorgang forthren
wollen, beginnen Sie mit Punkt 3 dieses
Kapitels.
Nach Beendigung der Arbeit
Schnellkupplung vom Stecknippel trennen.
Magazin entleeren.
Gerät mit Druckluft trocken reinigen
Gerät sicher lagern.
10
Vibraties kunnen bij het gebruik op de gebruiker
overgedragen worden.
Let op struikelgevaar! Let op persluchtslangen die over
de vloer worden geleid, resp. vermijd deze.
Gebruik het apparaat niet voor harde ondergronden
zoals beton, metaal en dergelijke materialen.
Gebruik nooit waterstof-,
zuurstof-, kooldioxide of een
ander gas in flessen als
energiebron voor dit werktuig
omdat dit tot een explosie en
daardoor tot zware letsels
kan leiden.
Draag het apparaat in
gebruiksklare toestand enkel
aan de greep en nooit met
een geactiveerde
ontgrendelinrichting. Let er op
dat bij werkzaamheden geen
dunne werkstukken
doorgeslagen worden en dat
het apparaat niet van hoeken
en kanten afglijdt.
Verbind het werktuig nooit
met een persluchtslang
waarbij de druk van 150 psi of
10,0 bar wordt overschreden.
De slang dient voor een druk
van minimaal 10,3 bar of 150
psi geschikt te zijn, in ieder
geval minimaal op 150 % van
de in het systeem
geproduceerde maximale
druk.
Het werktuig en de
toevoerslang dienen van een
slangkoppeling voorzien te
zijn zodat de druk bij
afkoppelen van de
koppelingsslang volledig
afgeblazen wordt.
Het magazijn mag alleen dan
geladen worden, als het
werktuig al aan de
luchttoevoer is aangesloten.
Het werktuig mag nooit
gebruikt worden, indien de
borg, de trekker of de veren
ontbreken, onbruikbaar of
beschadigd zijn. Verwijder
nooit de borg, de trekker of
de veren.
Controleer voor het gebruik
van dit werktuig of de trekker,
de schroeven en moeren vast
en veilig aangedraaid zijn.
Aan het werktuig mag op
geen enkele wijze zonder
toestemming iets gewijzigd
worden.
Na gebruik en bij niet-gebruik
dient het werktuig altijd van
de luchttoevoer afgekoppeld
te zijn.
Richt de tapse kant van het
werktuig nooit naar jezelf of
naar andere personen. Houd
het apparaat zodanig vast dat
uw hoofd en lichaam bij een
mogelijke terugstoot niet
verwond kunnen raken.
Ontgrendel het
inslagapparaat nooit in een
vrije ruimte.
De ontgrendelborg mag enkel
op de werkvlakte
aangebracht worden,dus
nooit op een te harde
ondergrond om nieten, resp.
stiften te laten inslaan.
Nooit het werktuig in een
schuine positie gebruiken.
Los het apparaat nooit op een
al ingeslagen niet of stift.
Plaats de borg niet op de
werkvlakte voordat een inslag
gewenst wordt,
Voer de inslagen niet te dicht
bij de rand van de werkvlakte
uit.
43
43


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Gude 40205 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Gude 40205 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 3,27 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info