700832
21
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/80
Next page
DE EN
www.grundig.com
TROCKNER
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUS GUTEM GRUND
Edition 70 Trockner2
3
DE
EN
1. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung zuerst! 4
2. Wichtige hinweise
zur sicherheit und zum
umweltschutz 5
2.1 Allgemeine
Sicherheitshinweise .................5
2.1 1. Elektrische Sicherheit ...6
2.1 2. Produktsicherheit ..........7
2.2. Aufstellung auf der
Waschmaschine ...................... 10
2.3 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch .................................11
2.4. Sicherheit von Kindern ....11
2.5 Übereinstimmung mit der
WEEE-Richtlinie und Entsorgung
von Altgeräten ......................... 12
2.6 Einhaltung von RoHS-
Vorgaben: ................................12
2.7 Hinweise zur Verpackung . 12
2.8 Technische Daten ..............13
3.Ihr Trockner 14
3.1 Übersicht ...........................14
3.2 Lieferumfang ..................... 15
4.Installation 16
4.1 Der richtige
Aufstellungsort .......................16
4.2 Transportsicherungen
entfernen................................. 17
4.3 Untertischinstallation ....... 17
4.4 Wasserablauf anschließen 17
4.5 Füße einstellen .................. 18
4.6 Elektrischer Anschluss .....18
4.7 Trockner transportieren ... 19
4.8 Hinweise zu Geräuschen ..19
4.9 Auswechseln der
Beleuchtung ............................ 19
5.Vorbereitung 20
5.1 Trockner-geeignete
Textilien ...................................20
5.2 Nicht Trockner-geeignete
Textilien ...................................20
5.3 Textilien zum Trocknen
vorbereiten ..............................20
5.4 Hinweise zum
Energiesparen .........................20
5.5 Die richtige Wäschemenge 21
6.Produkt bedienen 22
6.1 Bedienfeld .........................22
6.2 Bildschirmsymbole ........... 22
6.3 Trockner vorbereiten ........23
6.4 Programmauswahl ........... 23
6.5 Hauptprogramme.............. 24
6.6 Zusätzliche Programme .. 24
6.7 Programmauswahl- und
Verbrauchstabelle .................. 26
6.8 Hilfsfunktionen ..................27
6.9 Warnsymbole ....................27
6.10 Starten des Programms .29
6.11 Kindersicherung..............29
6.12 Programms nach dem .... 29
6.13 Programmabbruch .......... 31
6.14 Programmende ............... 31
7.Wartung und Reinigung 32
7.1 Fusselfilter/Innenseite der
Gerätetür reinigen ..................32
7.2 Sensor reinigen ................ 33
7.3 Wassertank leeren ............33
7.4 Filterschublade reinigen ...34
7.5 Verdampfer reinigen .........36
8. Problembehandlung 37
Inhalt
4
1. Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung
lesen!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Danke für die Wahl eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses
Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie
hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte
Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam
durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren.
Bei Weitergabe des Produktes auch die Bedienungsanleitung
mit aushändigen. Alle Warnungen und Informationen in der
Bedienungsanleitung einhalten.
Bitte beachten, dass diese Bedienungsanleitung für unterschiedliche
Modelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den
verschiedenen Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
Die Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
C
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zum Gebrauch.
A
Warnung vor gefährlichen Situationen, die eine Gefahr für
Leben und Besitz darstellen können.
B
Warnung vor Stromschlägen.
Warnungen vor heißen Flächen.
Warnungen vor Brandgefahr.
Verpackungsmaterialien des Produktes werden unter
Einhaltung unserer nationalen Umweltrichtlinien aus
recyclingfähigen Materialien gefertigt.
Verpackungsmaterialien nicht gemeinsam mit dem Haus- oder
anderem Müll entsorgen. Zu den von örtlichen Autoritäten
zugewiesenen Sammelstellen für Verpackungsmaterialien bringen.
5
DE
EN
2. Wichtige hinweise zur sicherheit und
zum umweltschutz
In diesem Abschnitt finden Sie wichtige Sicherheitshinweise,
die Sie vor Verletzungen und Sachschäden bewahren. Bei
Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die Garantie.
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Trockner kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung
genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in der
sicheren Nutzung des Gerätes unterwiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen
nicht von Kindern durchgeführt werden, sofern sie nicht
beaufsichtig werden.
Kinder von weniger als 3 Jahren sollten ferngehalten
werden, es sei denn diese werden kontinuierlich überwacht.
Die einstellbaren Füße dürfen nicht entfernt werden. Der
Abstand zwischen Trockner und Untergrund darf nicht durch
Materialien, wie Teppich, Holz oder Klebeband, verringert
werden. Dies kann zu Problemen mit Ihrem Trockner
führen.
Lassen Sie Reparaturen grundsätzlich nur durch den
autorisierten kundendienst ausführen. Der Hersteller
haftet nicht bei Schäden, die durch das Einwirken nicht
autorisierter Personen verursacht werden.
Achten Sie unbedingt darauf, dass beim Reinigen des
Trockners kein Wasser darauf gelangt! Es besteht
Stromschlaggefahr!
6
2.1.1 Elektrische Sicherheit
A
Anweisungen zur elektrischen Sicherheit müssen
beim elektrischen Anschluss während der Installation
eingehalten werden.
A
Das Gerät darf nicht über eine externe
Schaltvorrichtung wie z.B. eine Zeischaltuhr versorgt
werden oder mit einem Schaltkreis verbunden sein,
der regelmäßig durch eine Einrichtung ein-und
ausgeschaltet wird.
Schließen Sie den Trockner an eine geerdete, mit
einer passenden Sicherung abgesicherte Steckdose
an – orientieren Sie sich dabei an dem am Typenschild
angegebenen Wert. Lassen Sie das Gerät grundsätzlich von
einem qualifizierten Elektriker erden. Unser Unternehmen
haftet nicht bei Schäden, die durch nicht ordnungsgemäße
Erdung des Trockners entstehen.
Betriebsspannung und erforderliche Sicherung sind am
Typenschild angegeben.
Die am Typenschild angegebene Spannung muss mit der
Spannung Ihrer lokalen Stromversorgung übereinstimmen.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Trockner nicht
benutzen.
Trennen Sie den Trockner während Installations-,
Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten von der
Stromversorgung.
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten oder gar
nassen Händen! Ziehen Sie den Netzstecker niemals am
Kabel aus der Steckdose: Fassen Sie grundsätzlich den
Stecker selbst.
Nutzen Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachsteckdosen
oder Adapter zum Anschluss des Trockners an
die Stromversorgung; es besteht eine gewisse
Stromschlaggefahr.
7
DE
EN
Der Netzstecker muss nach der Aufstellung frei zugänglich
bleiben.
B
Beschädigte Netzkabel müssen unter Benachrichtigung
des autorisierten Kundendienstes ausgewechselt
werden.
B
Der Trockner darf vor Abschluss der Reparatur durch
den autorisierten Kundendienst keinesfalls betrieben
werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
2.1.2 Produktsicherheit
Was in puncto Brandgefahr zu beachten ist:
Die nachstehend aufgeführten Wäschestücke und
Artikel dürfen zur Vermeidung von
Brandgefahr nicht im Trockner getrocknet werden.
Ungewaschene Textilien.
Textilien, die mit Öl, Azeton, Alkohol, Benzin,
Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Paraffin und
Paraffinentferner verunreinigt wurden, müssen
zunächst mit reichlich Reinigungsmittel in heißem
Wasser gewaschen werden, bevor sie im Trockner
getrocknet werden dürfen.
Aus diesem Grund müssen Textilien mit den oben
aufgeführten
Flecken gründlich gereinigt werden; verwenden Sie dazu
eine geeignete Menge Waschmittel und wählen eine
hohe Waschtemperatur.
8
Die nachstehend aufgeführten Wäschestücke und
Artikel dürfen zur Vermeidung von Brandgefahr nicht
im Trockner getrocknet werden:
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum),
Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte
Textilien sowie Kleidungsstücke oder Kissen mit
Schaumstoffeinlagen.
Mit Chemikalien gereinigte Textilien.
Gegenstände, wie Feuerzeuge, Streichhölzer, Münzen,
Metallteile, Nadeln etc., können die Trommel
beschädigen und Funktionsstörungen verursachen.
Prüfen Sie die gesamte Wäsche daher, bevor Sie sie in
Ihren Trockner geben.
Stoppen Sie Ihren Trockner niemals vor
Programmende. Falls dies unbedingt erforderlich sein
sollte, nehmen Sie sämtliche Wäsche möglichst schnell
heraus und breiten diese aus, damit sich die Hitze
schnell verflüchtigt.
Unangemessen gewaschene Kleidung kann sich selbst
entzünden; sogar nach Abschluss der Trocknung.
Damit keine Gefährdungen durch den Rückfluss von
Verbrennungsgasen einschließlich offenen Flammen in den
Raum entstehen, muss für eine angemessene Belüftung
gesorgt werden.
A
Unterwäsche mit Metalleinlagen (z. B. BHs) sollte nicht
im Wäschetrockner getrocknet werden. Der Trockner
kann beschädigt werden, falls sich Metalleinlagen im
laufenden Betrieb lösen.
C
Verwenden Sie Weichmacher vergleichbare Produkte
grundsätzlich streng nach Anleitung des Herstellers.
C
Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder nach jedem
Einsatz. Benutzen Sie den Trockner niemals ohne
eingesetzten Fusselfilter.
9
DE
EN
Versuchen Sie niemals, den Trockner selbst zu reparieren!
Verzichten Sie auf eigenmächtige Reparaturen und den
Austausch von Teilen, auch wenn Sie sich dazu in der
Lage fühlen. Führen Sie solche Tätigkeiten nur dann
aus, wenn diese ausdrücklich in der Bedienungs- oder
Wartungsanleitung empfohlen werden. Andernfalls bringen
Sie Ihr Leben und das Leben anderer Personen in Gefahr.
Am Aufstellungsort des Trockners darf sich keine
verschließbare, Schiebe- oder Klapptür befinden, die das
Öffnen der Gerätetür blockieren kann.
Installieren Sie den Trockner an für den Heimgebrauch
geeigneten Orten. (Badezimmer, geschlossener Balkon,
Garage etc.)
Achten Sie darauf, dass keine Haustiere in den Trockner
steigen können. Überprüfen Sie das Innere des Trockners
vor der Inbetriebnahme.
Stützen Sie sich nicht auf der geöffneten Gerätetür ab;
andernfalls kann der Trockner umkippen.
Rund um den Trommeltrockner dürfen sich keinen Fusseln
ansammeln.
10
2.2 Aufstellung auf der Waschmaschine
Wenn das Gerät auf einer Waschmaschine aufgestellt
werden soll, benötigen Sie ein Verbindungssatz.
Das Gesamtgewicht der Waschmaschine-Trockner-
Kombination kann – bei voller Beladung – durchaus 180 kg
erreichen. Stellen Sie die Geräte daher unbedingt auf einem
soliden Boden auf, der die Last problemlos tragen kann!
A
Es kann keine Waschmaschine auf dem Trockner
aufgestellt werden. Beachten Sie während der
Installation auf Ihrer Waschmaschine die obigen
Warnungen.
Installationstabelle für Waschmaschine und Trockner
Trocknertiefe
Waschmaschinentiefe
62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm
54 cm
Installation möglich
Installation
möglich
Installation
nicht
möglich
60 cm
Installation möglich
Installation
nicht
möglich
11
DE
EN
2.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Trockner wurde für den reinen Hausgebrauch
entwickelt. Es ist nicht für kommerzielle Zwecke ausgelegt
und darf nicht für andere als seinen vorgesehenen Zweck
verwendet werden.
Trocknen Sie nur Textilien im Wäschetrockner, die
ausdrücklich als Trockner-geeignet gekennzeichnet sind.
Der Hersteller lehnt jegliche Haftung bei unsachgemäßem
Gebrauch und Transport ab.
Die Einsatzzeit Ihres Trockners beträgt 10 Jahre. In diesem
Zeitraum erhalten Sie Original-Ersatzteile, damit Ihr
Trockner seine Funktion stets optimal erfüllen kann.
2.4 Sicherheit von Kindern
Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder
darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern
fern.
Elektrogeräte können eine Gefahr für Kinder darstellen.
Halten Sie Kinder im laufenden Betrieb vom Gerät fern.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Trockner spielen.
Verwenden Sie die Kindersicherung, damit Kinder den
Trockner nicht manipulieren können.
C
Kindersicherung erscheint am Bedienfeld.
(Siehe Kindersicherung)
Halten Sie die Gerätetür bei Nichtbenutzung des Trockners
geschlossen.
12
2.5 Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie
und Entsorgung von Altgeräten
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien
hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit
dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und
elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert
Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
2.6 Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-
RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive
angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
2.7 Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß
nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen.
Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten
Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
Bitte besuchen Sie die folgende Website, um mehr
Informationen über das Produkt zu bekommen.
13
DE
EN
2.8 Technische Daten
DE
Höhe (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm*
Breite 59,5 cm
Tiefe 53 cm
Füllmenge (max.) 7 kg**
Nettogewicht (mit Kunststoff-Fronttür) 45 kg
Nettogewicht (mit Glas-Fronttür) 47,5 kg
Spannung
Siehe Typenschild***
Anschlussleistung
Modelnummer
* Min. Höhe: Höhe, wenn die einstellbaren Füße geschlossen
sind.
Max. Höhe: Höhe, wenn die einstellbaren Füße maximal
ausgefahren sind.
** Trockengewicht der Wäsche vor dem Waschen.
*** Das Typenschild finden Sie hinter der Tür des Trockners
C
Im Zuge der Produktverbesserung können sich die
technischen Daten des Trockners ohne Vorankündigung
ändern.
C
Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich
um schematische Darstellungen, die möglicherweise
nicht exakt mit dem Gerät übereinstimmen.
C
Die an Kennzeichnungen an der Maschine oder in
anderer mit dem Trockner gelieferter Dokumentation
angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen
in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen
ermittelt. Je nach Einsatz- und Umweltbedingungen
können diese Werte variieren.
14
3. Ihr Trockner
3.1 Übersicht
1
8
7
6
11
4
9
2
3
10
5
1. Deckplatte
2. Bedienfeld
3. Tür
4. Frontblende-Freigabetaste
5. Belüftungsgitter
6. Einstellbare Füße
7. Frontblende
8. Typenschild
9. Fusselfilter
10. Wassertankschublade
11. Netzkabel
15
DE
EN
3.2 Lieferumfang
1
2 3
5
4
1. Wasserablaufschlauch *
2. Ersatzfilterschwamm*
3. Bedienungsanleitung
4. Korb*
5. Bedienungsanleitung zum Korb*
* Kann je nach Modell mit Ihrem Gerät geliefert werden.
16
4. Installation
Vergewissern Sie sich, dass
elektrische Installation und
Anschluss des Wasserablaufs
ordnungsgemäß entsprechend
der Bedienungsanleitung
durchgeführt wurden, bevor Sie
das nächstgelegene autorisierte
Servicecenter zur Installation des
Trockners kontaktieren.(Siehe 4.4
Wasserablauf anschließen und
4.6 Elektrischer Anschluss) Falls
dies nicht der Fall ist, lassen Sie
die nötigen Arbeiten durch einen
qualifizierten Elektriker oder
Techniker ausführen.
C
Vorbereitungen des
Aufstellungsortes, des
elektrischen Anschlusses
und des Wasserablaufs
liegen in Ihren Händen.
A
Schauen Sie sich das
Gerät vor der Installation
genau an, achten Sie
auf Defekte. Falls der
Trockner beschädigt
ist, lassen Sie ihn nicht
installieren. Beschädigte
Geräte stellen immer ein
Sicherheitsrisiko dar.
A
Lassen Sie den Trockner
mindestens 12 Stunden
lang unbewegt stehen,
bevor Sie das Gerät
einschalten.
4.1 Der richtige Aufstellungsort
Stellen Sie den Trockner auf
einer stabilen, ebenen Unterlage
auf.
Der Trockner ist schwer.
Versuchen Sie nicht, das Gerät
alleine zu transportieren.
Benutzen Sie den Trockner
an einem gut belüfteten,
staubfreien Ort.
Der Abstand zwischen Trockner
und Untergrund darf nicht durch
Materialien, wie Teppich, Holz
oder Klebeband, verringert
werden.
Decken Sie das Belüftungsgitter
des Trockners nicht ab.
Am Aufstellungsort des
Trockners darf sich keine
verschließbare, Schiebe- oder
Klapptür befinden, die das
Öffnen der Gerätetür blockieren
kann.
Das Gerät sollte nach der
Installation nicht mehr verrückt
werden. Achten Sie bei der
Aufstellung darauf, dass nichts
gegen die Rückwand stößt (z. B.
Wasseranschlüsse, Steckdosen
und dergleichen).
Halten Sie einen Abstand von
mindestens 1 cm zu den Kanten
von anderen Möbelstücken ein.
Ihr Trockner kann bei
Temperaturen zwischen 5
und 35 °C laufen. Bei anderen
Betriebsbedingungen kann die
Leistung des Trockners stark
nachlassen; es kann sogar zu
Beschädigungen kommen.
Die Rückwand des
Trommeltrockners sollte an
einer Wand stehen.
B
Stellen Sie das Gerät nicht
auf das Netzkabel.
17
DE
EN
4.2 Transportsicherungen
entfernen
A
Entfernen Sie die
Transportsicherungen,
bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal benutzen.
Öffnen Sie die Gerätetür.
Im Inneren der Trommel finden
Sie einen Kunststoffbeutel mit
Schaumstoff darin. Fassen
Sie diesen an der mit XX XX
markierten Stelle.
Ziehen Sie den Kunststoffbeutel
zu sich hin heraus;
dadurch entfernen Sie die
Transportsicherungen.
A
Vergewissern Sie sich,
dass kein Teil der
Transportsicherungen in
der Trommel verblieben
ist.
4.3 Untertischinstallation
Bei entsprechendem Platzangebot
kann das Gerät auch unterhalb einer
Arbeitsplatte installiert werden.
A
Beim Einsatz als Untertisch-
Trockner sollte das Gerät
niemals ohne passendes
Montagematerial zur
Untertischinstallation
genutzt werden.
Trocknertiefe 60 cm 54 cm
Artikelnummer
Untertisch-
Installationsbauteil
2979700100 2973600100
Lassen Sie mindestens 3 cm
Platz zwischen Seitenwänden/
Rückwand des Gerätes und
angrenzenden Gegenständen
frei, wenn Sie das Gerät unter
einer Arbeitsplatte oder in einem
Schrank installieren.
4.4 Wasserablauf anschließen
Bei Geräten, die mit einem
Kondensator ausgestattet sind,
sammelt sich das beim Trocknen
anfallende Wasser im Wassertank.
Das gesammelte Wasser sollte nach
jedem Trocknen abgelassen werden.
Sie können das gesammelte Wasser
auch direkt über den mitgelieferten
Ablaufschlauch ablaufen lassen,
statt den Wassertank regelmäßig zu
leeren.
Wasserablaufschlauch
anschließen
1-2 Ziehen Sie den Schlauch
mit der Hand hinter dem Gerät
hervor. Holen Sie den Schlauch
grundsätzlich nur mit den Händen
heraus, benutzen Sie keinerlei
Werkzeuge dafür.
3 Schließen Sie ein Ende des
gelieferten Ablaufschlauches
an der Stelle an, an der Sie den
Schlauch im letzten Schritt
entfernt haben.
4 Verbinden Sie das andere Ende
des Wasserablaufschlauches
direkt mit dem Wasserablauf
(Abfluss) in der Wand oder am
Waschbecken.
18
1
3 4
2
A
Der Schlauchanschluss
muss auf sichere Weise
durchgeführt werden.
Ansonsten kann es zu
Überschwemmungen
kommen, falls sich der
Ablaufschlauch beim
Abpumpen des Wassers
lösen sollte.
C
Der Ablaufschlauch sollte
in einer Höhe von maximal
80 cm angeschlossen
werden.
C
Achten Sie darauf,
dass nicht auf den
Wasserablaufschlauch
getreten werden kann
und dass der Schlauch
nicht zwischen Ablauf und
Maschine eingeklemmt
wird.
4.5 Füße einstellen
Damit Ihr Trockner leise und
vibrationsfrei arbeiten kann,
muss es absolut gerade und
ausbalanciert stehen. Sie
balancieren da s Gerät aus,
indem Sie die Füße entsprechend
einstellen.
Stellen Sie die Füße (durch
Drehen) so ein, dass der
Trockner absolut gerade und
wackelfrei steht.
C
Drehen Sie die Einstellfüße
niemals komplett aus ihrer
Halterung heraus.
4.6 Elektrischer Anschluss
Spezifische Anweisungen beim
elektrischen Anschluss während
der Installation entnehmen Sie bitte
2.1.1 Elektrische Sicherheit)
19
DE
EN
4.7 Trockner transportieren
Ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie das Gerät
transportieren.
Lassen Sie das gesamte im
Trockner verbliebene Wasser ab.
Bei Anschluss eines direkten
Wasserablaufs entfernen
Sie anschließend den
Schlauchanschluss.
A
Wir empfehlen, das Gerät
aufrecht zu transportieren.
Falls ein Transport in
aufrechter Position nicht
möglich sein sollte, sollte
das Gerät – von vorne
betrachtet – zur rechten
Seite geneigt transportiert
werden.
4.8 Hinweise zu Geräuschen
C
Gelegentlich wird ein
metallisches Geräusch
vom Kompressor erzeugt;
das ist völlig normal.
C
Im Betrieb gesammeltes
Wasser wird in den
Wassertank gepumpt.
In dieser Phase sind
Arbeitsgeräusche der
Pumpe völlig normal.
4.9 Auswechseln der
Beleuchtung
Für den Fall, dass Ihr
Wäschetrockner über eine
Beleuchtung verfügt.
Bitte wenden Sie sich für den
Wechsel der Glüh- bzw. LED-
Leuchte in Ihrem Wäschetrockner
an den zuständigen Kundendienst.
Die in diesem Gerät verwendeten
Leuchtkörper sind nicht zur
Beleuchtung von Wohnräumen
geeignet. Ihr Zweck besteht darin,
das Einladen oder Herausnehmen
der Wäsche für die Benutzer
einfacher zu gestalten. Die in
diesem Gerät verwendeten Leuchten
müssen auch extremen Belastungen
standhalten, wie z.B. Vibrationen
oder Temperaturen von mehr als
50°C.
20
5. Vorbereitung
5.1 Trockner-geeignete Textilien
Halten Sie sich grundsätzlich an die Anweisungen auf den Pflegeetiketten.
Trocknen Sie mit Ihrem Trockner ausschließlich Wäsche, die per Etikett
ausdrücklich zur maschinellen Trocknung gekennzeichnet sind, wählen Sie
das passende Programm.
Trocknereinstellungen
Bei beliebiger
Temperatur
Bei hoher
Temperatur
Bei mittlerer
Temperatur
Bei niedriger
Temperatur
Ohne Wärmezufuhr
Zum Trocknen
aufhängen
Zum Trocknen
auslegen
Nass zum Trocknen
aufhängen
Im Schatten
ausgelegt trocknen
Kann chemisch
gereinigt werden
Bügeln
Trocken oder Dampf
Bei hoher
Temperatur
bügeln
Bei mittlerer
Temperatur bügeln
Bei niedriger
Temperatur
bügeln
Nicht bügeln
Ohne Dampf bügeln
Maximale Temperatur
200 °C 150 °C 110 °C
TROCKNERSYMBOLE
Trocknungssymbole
Trockner-
geeignet
Nicht bügeln
Empfindliche/
Feinwäsche trocknen
Nicht im
Trockner
trocknen
Nicht trocknen
Nicht
chemisch
reinigen
5.2 Nicht Trockner-geeignete
Textilien
C
Empfindliche Textilien
mit Stickereien, Woll-
und Seitenwäsche,
empfindliche und sehr
feine Wäschestücke,
luftundurchlässige
Artikel sowie Gardinen
eignen sich nicht zur
Maschinentrocknung.
5.3 Textilien zum Trocknen
vorbereiten
Nach dem Waschen können Ihre
Textilien miteinander verwoben
sein. Lösen Sie solche Textilien
voneinander, bevor Sie sie in den
Trockner geben.
Trocknen Sie Wäschestücke
mit Metallapplikationen, wie
Reißverschlüssen, „auf links“,
also mit der Innenseite nach
außen.
Schließen Sie Reißverschlüsse,
Haken, Schnallen und
Knopfleisten.
5.4 Hinweise zum Energiesparen
Auf folgende Weise setzen Sie Ihr
Gerät besonders umweltschonend
und energiesparend ein:
Schleudern Sie sämtliche
Textilien beim Waschen
mit der höchstmöglichen
Drehzahl. Dadurch verkürzt
sich die Trocknungszeit,
der Energieverbrauch sinkt.
Sortieren Sie Ihre Wäsche nach
Art und Dicke. Trocknen Sie
Wäschestücke des gleichen Typs
gemeinsam. Beispielsweise
trocknen Küchenhandtücher und
Tischdecken schneller als dicke
21
DE
EN
Badehandtücher.Halten Sie sich
bei der Programmauswahl an
die Bedienungsanleitung.
Öffnen Sie die Gerätetür im
Betrieb nur dann, wenn es
wirklich notwendig ist. Falls
Sie die Tür unbedingt öffnen
müssen, achten Sie darauf, dass
die Tür nicht lange geöffnet
bleibt.
Geben Sie keine weitere feuchte
Wäsche hinzu, während der
Trockner in Betrieb ist.
Reinigen Sie den Fusselfilter vor
oder nach jedem Einsatz.(7.1
Fusselfilter/Innenseite der
Gerätetür reinigen)
Reinigen Sie den Filter
regelmäßig, wenn Sie an dessen
Oberfläche Fussel bemerken
oder wenn das Symbol
aufleuchtet, sofern das Gerät
über eine Warnleuchte „
zur Filterreinigung verfügt.(7.4
Filterschublade reinigen)
Sorgen Sie beim Trocknen für
eine gute Belüftung des Raumes,
in dem der Trockner aufgestellt
ist.
5.5 Die richtige Wäschemenge
Orientieren Sie sich an
der Programm- und
Verbrauchstabelle. Geben
Sie nicht mehr Wäsche als in
der Tabelle angegeben in die
Maschine.
C
Wir raten davon ab, mehr
Wäsche als angegeben in
das Gerät zu füllen. Die
Wäsche wird nicht mehr
richtig trocken, wenn Sie
die Maschine überladen.
Darüber hinaus kann es
zu Schäden an der Wäsche
oder am Trockner kommen.
Nachfolgend finden Sie einige
Gewichtsbeispiele.
Wäsche
Ungefähres
Gewicht
(Gramm)*
Baumwollbettbezüge
(doppelt)
1500
Baumwollbettbezüge
(einzeln)
1000
Bettlaken (doppelt) 500
Bettlaken (einzeln) 350
Große Tischtücher 700
Kleine Tischtücher 250
Servietten 100
Badehandtücher 700
Handtücher 350
Blusen 150
Baumwollhemden 300
Hemden 250
Baumwollkleider 500
Kleider 350
Jeans 700
Taschentücher (10
Stück)
100
T-Shirts 125
* Trockengewicht der Wäsche vor
dem Waschen.
22
6. Produkt bedienen
6.1 Kontrollfeld
1. An/Aus/Abbruch-Schalter
2. Programmnummernanzeige
3. Display
4. Start/Pause-Schalter
5. Schalter zur Einstellung der Endzeit
6. Lautstärke Warntöne/Kindersicherungsschalter
7. Schalter zur Auswahl der Zeitprogramme
8. Programmauswahlregler
6.2 Bildschirmsymbole
8
1 2
7 6
5
4
3
Restzeitanzeige*
Filterschublade-reinigen-Hinweissymbol
Filter-reinigen-Hinweissymbol
Tonsignal-Hinweissymbol
Kindersicherung-Hinweissymbol
Wassertank-Hinweissymbol
Zeitverzögerungssymbol
Start/Pause-Symbol
Programmfortschrittsleiste
*Die angezeigte Zeit entspricht der Restzeit bis zum
Abschluss des Programms; diese Zeit variiert je nach
Feuchte der Wäsche.
23
DE
EN
6.3 Trockner vorbereiten
1. Schließen Sie den Trockner an
das Stromnetz an.
2. Legen Sie die Wäsche in den
Trockner.
3. Drücken Sie den An/Aus/
Abbruch-Schalter 1 Sekunde
lang.
4. Bei der ersten Inbetriebnahme
startet das Gerät mit dem
Standardprogramm (Baumwolle
schranktrocken).
C
Das Drücken des An/Aus/
Abbruch-Schalters bedeutet
nicht automatisch, dass das
Programm gestartet wurde.
Drücken Sie den Start/
Pause-Schalter, um das
Programm zu starten.
6.4 Programmauswahl
1. Bestimmen Sie das passende
Programm aus der unten
folgenden Auflistung, in der die
Trockenheitsgrade aufgeführt
sind.
2. Wählen Sie das gewünschte
Programm mit dem
Programmauswahlregler.
Extratrocken
Nur
Baumwollwäsche
wird bei normaler
Temperatur
getrocknet. Dicke
und aus mehreren
Lagen bestehende
Gewebe
(Handtücher,
Bettwäsche,
Jeans usw.)
werden dabei
so getrocknet,
dass sie vor dem
Zusammenlegen
nicht mehr
gebügelt werden
müssen.
Schranktrocken
Normalwäsche
(Tischtücher,
Unterwäsche
usw.) wird dabei
so getrocknet,
dass sie vor dem
Zusammenlegen
nicht mehr
gebügelt werden
muss.
Schranktrocken
Plus
Normalwäsche
(Tischtücher,
Unterwäsche
usw.) wird dabei
so getrocknet,
dass sie vor dem
Zusammenlegen
nicht mehr
gebügelt werden
muss, die
Trocknung ist
dabei intensiver
als bei der Option
„Fertig zum
Anziehen“.
Bügeltrocken
Normale Wäsche
(Hemden, Kleider
usw.) wird so
getrocknet, dass
sie zum Bügeln
bereit ist.
C
Für weitere Einzelheiten
die Programme
betreffend, lesen Sie bitte
„Programmauswahl- und
Verbrauchstabelle“.
24
6.5 Hauptprogramme
In Abhängigkeit von der Stoffart
stehen die folgenden Programme
zur Verfügung:
Koch-/Buntwäsche
Trocknen Sie widerstandsfähige
Wäsche mit diesem Programm.
Trocknet bei normaler Temperatur.
Das Programm eignet sich für
Baumwollstücke (Bettlaken,
Bettbezüge, Handtücher,
Bademäntel usw.).
Pflegeleicht
Trocknen Sie weniger
strapazierfähige Wäsche mit
diesem Programm. Geeignet für
Synthetikfasern.
6.6 Zusatzprogramme
Für besondere Fälle stehen die
folgenden Zusatzprogramme des
Geräts zur Verfügung.
C
Zusatzprogramme können
abhängig von Trocknermodel
und der jeweiligen
Ausführung variieren.
Bettdecken
Trocknen Sie nur Steppdecken mit
dem Schild „trocknergeeignet“.
Stellen Sie sicher, dass Sie
Steppdecken auf die richtige Weise
in das Gerät legen, um Schäden an
beiden zu vermeiden. Ziehen Sie den
Bezug von der Steppdecke, bevor
Sie diese in den Trockner legen.
Falten Sie die Steppdecken vor dem
Einladen zweimal zusammen.
- Laden Sie nicht mehr als eine
Doppelbettsteppdecke (200 x 200
cm) gleichzeitig ein. Trocknen Sie
keine Stücke die mit Baumwolle
gefüttert sind (wie z.B. Steppdecken,
Kissen usw.).
- Trocknen Sie ausschließlich
Steppdecken nicht jedoch Teppiche,
Läufer oder Matten. Andernfalls
kann es zu bleibenden Schäden an
Ihrem Gerät kommen.
C
Für eine optimale
Trocknerleistung muss die
Wäsche mit dem passenden
Waschmaschinen-
programm gewaschen
und mit der empfohlenen
Drehzahl geschleudert
werden.
Hemden
Dieses Programm trocknet Hemden
besonders schonend und verringert
das Zerknittern, sodass diese sich
leichter bügeln lassen.
C
Nach Ende des Programms
ist möglicherweise noch
eine gewisse Restfeuchte
vorhanden. Wir empfehlen
Hemden nicht im Trockner
liegen zu lassen.
Jeans
Nutzen Sie dieses Programm,
um Jeans zu trocken, die zuvor
bei hoher Geschwindigkeit in der
Waschmaschine geschleudert
wurden.
Sportbekleidung
Das Programm ist zum
gemeinsamen Trocknen von
Synthetik- und Baumwollstoffen
sowie von Wäschestücken, die aus
verschiedenen Stoffen bestehen,
geeignet.
25
DE
EN
Wolle Auffrischen
Mit diesen Programm können Sie
maschinenwaschbare Wollkleidung
belüften und weicher machen. Nutzen
Sie es jedoch nicht zur vollständigen
Trocknung der Wäsche. Nehmen Sie
die Wäsche nach dem Programmende
sofort heraus und lassen Sie diese
auslüften.
Mini
Dieses Programm dauert 90
Minuten und wird verwendet, um
kleine Menge an Synthetik- und
Baumwollkleidung zu trocknen.
Hemden 30 min
Mit diesem Programm können
Sie zwei Hemden in 30 Minuten
bügelbereit trocknen.
Schonprogramm
Geeignet zum Trocknen
empfindlicher trocknergeeigneter
Wäschestücke (Seidenblusen,
empfindliche Unterwäsche usw.),
für eine Handwäsche bei niedrigen
Temperaturen vorgesehen ist.
C
Es wird empfohlen, diese
in einen Stoffbeutel zu
legen, um das Zerknittern
bzw. Schäden an
empfindlichen Kleidungs-
und Wäschestücken zu
vermeiden. Nehmen Sie
die Wäschestücke nach
dem Programmende
unverzüglich aus dem
Trockner und hängen Sie
diese auf Bügel, um das
Zerknittern zu vermeiden.
Auffrischen
Es erfolgt nur eine Belüftung für
10 Minuten, ohne dass heiße Luft
eingeblasen wird. Damit lassen sich
Kleidungstücke, die längere Zeit im
Schrank gelegen haben, auslüften
und ihnen anhaftende unangenehme
Gerüche beseitigen.
Zeitprogramme
Sie können zwischen
Zeitprogrammen von 10 min., 20
min., 30 min., 40 min., 50 min.,
60 min., 80 min., 100 min., 120
min., 140 min. und 160 min. Dauer
wählen, um den gewünschten
Trocknungsgrad bei niedriger
Temperatur zu erreichen.
C
Mit diesen Programm
läuft der Trockner für
eine festgelegte Zeit
unabhängig vom jeweiligen
Trocknungsgrad.
26
6.7 Programmauswahl- und Verbrauchstabelle
* : Alle Werte in der Tabelle sind gemäß dem EN 61121:2012-Standard spezifiziert. Alle
Filter müssen vor den Testreihen gesäubert werden. Alle in der Tabelle angegebenen Werte
wurden gemäß dem Standard EN 61121:2012 festgelegt. Die tatsächlichen Werte können je
nach Wäscheart, Schleuderstärke, Umgebungsbedingung bzw. Spannungsschwankungen
von denen in der Tabelle aufgeführten Werten abweichen.
Programme
Kapazitat
(kg)
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
Ungefдhre
Restfeuchte
Trocknungszeit
(Minuten)
Koch-/Buntwäsche
A
Extratrocken 7 1000 % 60 190
A
Schranktrocken 7 / 3,5 1000 % 60 179 / 107
A
Bьgeltrocken 7 1000 % 60 150
Hemden 30 min 0,5 1200 % 60 30
Hemden 1.5 1200 % 50 50
Jeans
4 1200 % 50 120
Bettdecken 2,5 1000 % 50 120
Sportbekleidung 4 1000 % 60 105
Mini 4 1200 % 50 90
Schonprogramm
2 600 % 40 55
Wolle Auffrischen
1,5 600 % 50 8
Pflegeleicht
B
Schranktrocken 3,5 800 % 40 70
B
Bьgeltrocken 3,5 800 % 40 55
Energieverbrauchswerte
Programme
Kapazitat
(kg)
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
Ungefдhre
Restfeuchte
Energieverbrauch in
kWh
Baumwolle, Leinen,
schranktrocken*
7 / 3,5 1000 % 60 1,68 / 0,98
Baumwolle, bügeltrocken 7 1000 % 60 1,30
Pflegeleicht, schranktrocken
3,5 800 % 40 0,59
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand für das Standard-Baumwollprogramm bei
Volllast, PO (W)
0,5
Stromverbrauch des left-on-Modus für das Standard-Baumwollprogramm bei
Volllast, PL (W)
1,0
Enthält vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Treibhausgase. Hermetisch geschlossen.
R134a / 0,30 kg - GWP:1430 - 0,429 tCO2e
Das „Baumwoll-schranktrocken-Programm“ ist das Standard-
Trockenprogramm, welches bei Voll-und Teillast entsprechend den
Informationen auf dem Etikett und Datenblatt eingesetzt wird. Dieses Programm
ist in Bezug auf den Energieverbrauch für das Trocknen von standart-feuchten
Baumwolllasten das effizienste Programm.
27
DE
EN
6.8 Hilfsfunktionen
Warntöne:
Nach dem Ende des Programm
ertönt ein Warnton. Nutzen Sie den
Lautstärkenregler für Alarmtöne,
um dessen Lautstärke einzustellen.
C
Sie können die Lautstärke
entweder vor dem
Programmstart oder bei
laufendem Programm
ändern.
Antiknittersymbol
Ein 2-stündiges
Antiknitterprogramm wird
eingestellt, um das Knittern der
Wäsche auch dann zu verhindern,
wenn Sie diese nicht unmittelbar
nach Programmende aus dem Gerät
nehmen. Dieses Programm dreht
die Wäsche in Intervallen von 10
Sekunden ohne Wärmzufuhr, um ein
Zerknittern zu verhindern.
6.9 Warnsymbole
C
Die Warnsymbole können
abhängig von der jeweiligen
Ausführung variieren.
Reinigung des Fusselfilters
Wenn das Programm beendet ist,
leuchtet ein Warnsymbol auf, um an
die erforderliche Filterreinigung zu
erinnern.
C
Sollte das
Filterreinigungssymbol
permanent leuchten gehen
Sie bitte zum Abschnitt
„Problembehebung“.
Wassertank
Wenn das Programm beendet ist,
leuchtet ein Warnsymbol auf, um
an die erforderliche Entleerung des
Wassertanks zu erinnern.
Wenn sich der Wassertank während
des laufenden Programms füllt,
fängt ein Warnsymbol an zu blinken
und das Gerät unterbricht den
Betrieb. Lassen Sie das Wasser aus
dem Wassertank ab und drücken Sie
den Start/Pause-Schalter, um das
Programm weiterlaufen zu lassen.
Das Warnsymbol schaltet sich ab,
und das Programm wird fortgesetzt.
28
C
Während der Endzeitperiode
können einzelne
Wäschestücke in das
Gerät gelegt/wieder
herausgenommen werden.
Am Ende des Endzeit-
Countdowns erlischt
das Endzeitsymbol, der
Trocknungsprozess startet
und die Programmdauer
wird angezeigt. Die Zeit
auf dem Display ist die
Summe der normalen
Trocknungszeit und der
Endzeit.
Endzeit ändern
Wenn Sie bei laufender
Zeitschaltuhr, die Länge
der Zeitverzögerung ändern
möchten:
1. Drücken Sie den An/Aus/
Abbruch-Schalter 3 Sekunden
lang, um das Programm
abzubrechen. Starten die das
Gerät erneut und wiederholen
Sie die Endzeiteinstellung mit
der gewünschten Zeit.
2. Bei der ersten Inbetriebnahme
startet das Gerät mit dem
Standardprogramm (Baumwolle
schranktrocken).
Abbruch der Endzeitfunktion
Wenn Sie die Zeitverzögerung
stoppen und das Programm
unmittelbar starten wollen:
1. Drücken Sie den An/Aus/
Abbruch-Schalter 3 Sekunden
lang, um das Programm
abzubrechen.
2. Drücken Sie den Start/
Pause-Schalter, um das zuvor
ausgewählte Programm zu
starten.
Reinigung der Filterschublade
Ein Warnsymbol leuchtet in
gewissen Abständen auf, um an
die erforderliche Reinigung der
Filterschublade zu erinnern.
Endzeiteinstellung
Die Endzeiteinstellung-Funktion
erlaubt Ihnen, die Endzeit des
Programm um bis zu 24 Stunden zu
verzögern.
1. Öffnen Sie die Beladetür und
legen Sie die gewaschene
Wäsche hinein.
2. Wählen Sie das
Trocknerprogramm, die Drehzahl
und, sofern erforderlich, die
Hilfsfunktionen.
3. Drücken Sie den Schalter zur
Einstellung der Endzeit, um die
gewünschte Endzeit einzustellen.
Das Endzeiteinstellung-Symbol
leuchtet auf dem Display auf.
(Wenn der Schalter gedrückt
und gehalten wird, wird die
Endzeit ohne Unterbrechung
fortgesetzt.)
4. Drücken Sie den Start/Pause-
Schalter. Die Endzeiteinstellung
wird nun heruntergezählt. Der
„:“ in der Mitte der angezeigten
Endzeiteinstellung beginnt zu
blinken.
29
DE
EN
6.10 Starten des Programms
Drücken Sie den Start/Pause-
Schalter, um das Programm zu
starten.
Das Start-Symbol leuchtet auf,
um anzuzeigen, dass das Programm
gestartet wurde und das „:“-Symbol
in der Mitte der verbleibenden Zeit
fährt fort zu blinken.
6.11 Kindersicherung
Der Trockner verfügt über eine
Kindersicherung, die eine Störung
des laufenden Programms durch
das willkürliche Drücken von
Schaltern oder Tasten verhindert.
Alle Schalter mit Ausnahme des An/
Aus/Abbruch-Schalters auf dem
Bedienfeld werden bei Einschalten
der Kindersicherung deaktiviert.
Um die Kindersicherung
einzuschalten, drücken Sie den
Warntöne/Kindersicherungsschalter
und halten diesen 3 Sekunden lang
gedrückt.
Um ein neues Programm nach dem
Ende des laufenden Programm
einzustellen bzw. um dass laufende
Programm zu unterbrechen, muss
die Kindersicherung ausgeschaltet
werden. Drücken Sie denselben
Schalter erneut für 3 Sekunden, um
die Kindersicherung auszuschalten.
C
Ein Schlosssymbol leuchtet
auf dem Display auf,
wenn die Kindersicherung
aktiviert wurde.
C
Die Kindersicherung wird
deaktiviert, wenn das
Gerät mittels des An/Aus/
Abbruch-Schalters aus-
und wieder angeschaltet
wird.
Wenn die Kindersicherung aktiviert
wurde:
Ändern sich die Displaysymbole
auch dann nicht, wenn die Position
des Programmauswahlreglers
bei laufendem Betrieb oder im
Ruhezustand verändert wird.
Wenn die Kindersicherung
ausgeschaltet wird,
nachdem die Position des
Programmauswahlreglers bei
laufendem Betrieb verändert
wurde, stoppt der Trockner und
die Programminformation wird
angezeigt.
6.12 Programms nach dem
Starten ändern
Nachdem der Trockner gestartet
wurde, können Sie das zum
Trocknen Ihrer Wäsche gewählte
Programm durch ein anderes
ersetzen.
1. Wenn Sie beispielsweise das
Programm Extra trocken
anstelle von Bügeltrocken
einstellen möchten , drücken Sie
für 1 Sekunde den Start/Pause-
Schalter, um das Programm
anzuhalten.
2. Stellen Sie das Programm Extra
Trocken durch die Drehung des
Programmauswahlreglers ein.
3. Drücken Sie den Start/
Pause-Schalter, um das neue
Programm zu starten.
30
Hinzufügen/Herausnehmen von
Wäsche im Pausenmodus
Um Wäsche nach dem Start des
Programms hinzuzufügen oder
herauszunehmen:
1. Drücken Sie den Start/Pause-
Schalter, um den Trockner in
den Pausenmodus zu stellen.
Der Trocknungsvorgang wird
gestoppt.
2. Öffnen Sie im Pausenmodus
die Beladetür zum Hinzufügen
bzw. Entnehmen der Wäsche
und schließen Sie sodann die
Beladetür.
3. Drücken Sie den Start/
Pause-Schalter, um das neue
Programm zu starten.
C
Wenn Sie Wäsche
erst später nach dem
Programm hinzufügen,
vermischen sich
möglicherweise
bereits getrocknete
Kleidungsstücke mit
solchen, die noch feucht
sind, sodass die Ladung bei
Programmende eventuell
noch nicht trocken ist.
C
Sie können während
der Trocknung einzelne
Wäschestücke beliebig
oft hinzufügen oder
herausnehmen. Allerdings
verlängert sich dadurch
die Programmzeit, wie
auch der Energieverbrauch
sich steigert, da so der
Trocknungsvorgang
wiederholt unterbrochen
wird. Daher empfiehlt
es sich, die gesamte
Wäsche vor dem Start des
Trocknungsprogramms in
den Wäschetrockner zu
füllen.
C
Wenn Sie im Pausenmodus
ein neues Programm
durch das Drehen des
Programmauswahlreglers
einstellen, wird das
bisherige Programm
abgebrochen und die neue
Programminformation
angezeigt.
ACHTUNG: Berühren
Sie nicht das Innere
der Trommel, wenn Sie
während eines laufenden
Programms Wäsche
hinzufügen oder entfernen.
Die Oberfläche der
Trommel ist heiß.
31
DE
EN
6.13 Programmabbruch
Wenn Sie aus irgendeinem Grund
die Trocknung abbrechen und das
Programm beenden möchten,
nachdem der Trockner gestartet
wurde, drücken Sie den An/Aus/
Abbruch-Schalter und halten diesen
3 Sekunden lang gedrückt.
A
ACHTUNG: Da der
Geräteinnenraum des
laufenden Geräts bei
Programmabbruch
äußerst heiß ist, müssen
Sie zum Abkühlen das
Belüftungsprogramm
starten.
6.14 Programmende
Zum Programmende leuchten die
Warn-LEDs für Ende/Antiknitter,
die Fusselfilterreinigung
und den Wassertank auf der
Programmabschlussanzeige auf. Die
Beladetür kann geöffnet werden,
und das Gerät ist für einen zweiten
Trocknungszyklus bereit.
Drücken Sie den An/Aus/Abbruch-
Schalter, um die Maschine
auszuschalten.
C
Ein 2-stündiges
Antiknitterprogramm
wird eingestellt, um das
Knittern der Wäsche auch
dann zu verhindern, wenn
Sie diese nicht unmittelbar
nach Programmende aus
dem Gerät nehmen.
C
Reinigen Sie den
Fusselfilter nach jedem
Trocknungsvorgang.
(Siehe auch „Fusselfilter/
Innenseite der Beladetür“)
C
Leeren Sie den
Wassertank nach jedem
Trocknungsvorgang.
(Siehe auch „Ablassen des
Wassertanks“)
32
7. Wartung und
Reinigung
Durch regelmäßige Reinigung hält
Ihr Gerät gewöhnlich länger, viele
Probleme treten gar nicht erst auf.
7.1 Fusselfilter/Innenseite der
Gerätetür reinigen
Beim Trocknen lösen sich
Fusseln und einzelne Fasern von
der Wäsche. Diese Rückstände
sammeln sich im Fusselfilter.
C
Fusseln und ähnliche
Rückstände entstehen
übrigens beim Tragen und
beim Waschen der Wäsche.
A
Reinigen Sie den
Fusselfilter und die
Innenseite der Gerätetür
nach jedem Trocknen.
C
Sie können das
Fusselfiltergehäuse
mit einem Staubsauger
reinigen.
So reinigen Sie den Fusselfilter:
Öffnen Sie die Gerätetür.
Ziehen Sie den Fusselfilter nach
oben heraus, öffnen Sie den
Fusselfilter.
Entfernen Sie Fusseln, Fasern
und sonstige Rückstände mit
den Fingern oder einem weichen
Lappen.
Schließen Sie den Fusselfilter,
setzen Sie ihn wieder an seinen
Platz.
Im Laufe der Zeit können sich
die Poren des Filters zusetzen.
Zum Entfernen von Rückständen
waschen Sie den Fusselfilter mit
warmem Wasser aus. Lassen
Sie den Fusselfilter vollständig
trocknen, bevor Sie ihn wieder
einsetzen.
Reinigen Sie die gesamte
Innenfläche der Gerätetür sowie
die Türdichtung mit einem
weichen, angefeuchteten Tuch.
33
DE
EN
7.2 Sensor reinigen
Ihr Trockner arbeitet mit
Feuchtigkeitssensoren, um den
Trocknungsgrad der Wäsche zu
erkennen.
So reinigen Sie die Sensoren:
Öffnen Sie die Gerätetür.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
sofern es noch warm oder heiß
sein sollte.
Wischen Sie die Metallflächen
der Sensoren mit einem weichen
Tuch ab, das sie leicht mit Essig
angefeuchtet haben. Reiben Sie
die Sensoren danach trocken.
C
Reinigen Sie die
Metallflächen der Sensoren
viermal pro Jahr.
C
Verzichten Sie beim
Reinigen der Sensoren
unbedingt auf Hilfsmittel
aus Metall.
A
Benutzen Sie niemals
Lösungsmittel, chemische
Reinigungsmittel oder
ähnliche Substanzen
zur Reinigung – es
besteht Brand- und
Explosionsgefahr!
7.3 Wassertank leeren
Die der Wäsche entzogene
Feuchtigkeit kondensiert und
sammelt sich im Wassertank.
Leeren Sie den Wassertank nach
jedem Trocknen.
A
Das Konsenswasser ist kein
Trinkwasser!
A
Nehmen Sie den
Wassertank niemals im
laufenden Programm
heraus!
Falls Sie das Leeren des
Wassertanks vergessen sollten,
stoppt die Maschine bei vollem Tank;
das Wassertank-Hinweissymbol
beginnt zu blinken. In diesem
Fall leeren Sie den Wassertank,
anschließend setzen Sie das
Programm mit der Start-/Pause-
Taste fort.
34
So leeren Sie den Wassertank:
Ziehen Sie die Schublade heraus,
entnehmen Sie den Wassertank
vorsichtig.
Leeren Sie den Wassertank aus.
Falls sich Fusseln im Trichter
des Wassertanks angesammelt
haben sollten, entfernen Sie
diese unter fließendem Wasser.
Setzen Sie den Wassertank
wieder an seinen Platz.
C
Wenn der direkte
Wasserablauf als Option
verwendet wird, muss der
Wassertank nicht geleert
werden.
7.4 Filterschublade reinigen
Fusseln und Fasern, die nicht
vom Fusselfilter erfasst werden,
sammeln sich in der Filterschublade
hinter der Frontblende. Reinigen
Sie den Filter regelmäßig, wenn
Sie an dessen Oberfläche Fussel
bemerken oder wenn das Symbol
aufleuchtet, sofern das Gerät
über eine Warnleuchte « » zur
Filterreinigung verfügt. Es gibt nur
eine einstufige Filterung. Dieser
besteht aus einem Schwamm.
So reinigen Sie die Filterschublade:
Öffnen Sie die Frontblende mit
der Frontblendentaste.
Entfernen Sie die
Filterschubladenabdeckung
durch Drehen in Pfeilrichtung.
35
DE
EN
Ziehen Sie die Filterschublade
heraus.
Öffnen Sie die Filterschublade
durch Drücken des roten
Knopfes.
Nehmen Sie den Filterschwamm
heraus.
Entfernen Sie Fasern und
Fusseln durch Waschen der
Filterschublade mit der Hand.
Drücken Sie überschüssiges
Wasser nach dem Waschen
von Hand aus dem Schwamm
heraus. Trocknen Sie den
Schwamm gründlich, Setzen Sie
den Schwamm in seinen Platz
ein.
C
Der Schwamm muss nur
dann gereinigt werden,
wenn sich reichlich
Fasern und Fusseln daran
angesammelt haben.
Setzen Sie den Schwamm wieder
ein.
C
Bitte platzieren
Sie vorsichtig den
Filterschwamm innerhalb
der dafür vorgesehenen
Abmessungen der
Filterschublade, wie durch
die Pfeile gezeigt. Dadurch
können Sie ein Einklemmen
des Filterschwammes
verhindern, wenn die
Filterschublade wieder
geschlossen ist.
36
Schließen Sie die
Filterschublade; nutzen Sie dazu
den roten Knopf.
Setzen Sie die Filterschublade
wieder ein, fixieren Sie die
Filterschubladenabdeckung
durch Drehen in Pfeilrichtung.
Achten Sie darauf, dass die
Abdeckung richtig sitzt.
Schließen Sie die Frontblende.
A
Trocknen ohne
Filterschwamm führt
zu Beschädigungen des
Gerätes!
C
Verschmutzte Fusselfilter
und Filterschubladen
verlängern das Trocknen
und führen zu höherem
Energieverbrauch.
C
Der Schwammfilter
darf nicht tropfnass
ausgetauscht werden, da
dies zu Störungen führen
kann.
7.5 Verdampfer reinigen
Entfernen Sie Fusseln an den
Lamellen des Verdampfers (hinter
der Filterschublade) mit einem
Staubsauger.
A
Wenn Sie
Schutzhandschuhe
tragen, können Sie die
Verunreinigungen auch
mit der Hand entfernen.
Versuchen Sie dies niemals
mit bloßen, ungeschützten
Händen! Die Lamellen des
Verdampfers können Ihre
Hände verletzen.
37
DE
EN
8. Problemlösung
Das Trocknen dauert zu lange.
Die Poren des Fusselfilters sind verstopft. >>> Fusselfilter mit warmem
Wasser auswaschen.
Die Filterschublade ist verstopft. >>> Schwamm in der Filterschublade
reinigen.
Die Belüftungsöffnungen an der Vorderseite des Gerätes sind blockiert.
>>> Sämtliche Fremdkörper von oder aus den Belüftungsöffnungen
entfernen.
Die Belüftung reicht aufgrund unzureichender Raumgröße
möglicherweise nicht aus. >>> Tür und Fenster des Raums öffnen,
damit die Raumtemperatur nicht zu stark ansteigt.
Auf dem Feuchtigkeitssensor hat sich Kalk abgelagert. >>>
Feuchtigkeitssensor reinigen.
Zuviel Wäsche geladen. >>> Trockner nicht überladen.
Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert. >>> Wäsche mit
höherer Geschwindigkeit schleudern.
Die Wäsche ist nach dem Trocknen noch feucht.
Eventuell wurde ein Programm gewählt, das nicht für diese Wäscheart
geeignet ist. >>> Einen Blick auf das Pflegeetikett werfen, ein
passendes Programm wählen.
Die Poren des Fusselfilters sind verstopft. >>> Fusselfilter mit warmem
Wasser auswaschen.
Die Filterschublade ist verstopft. >>> Schwamm in der Filterschublade
reinigen.
Zuviel Wäsche geladen. >>> Trockner nicht überladen.
Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert. >>> Wäsche mit
höherer Geschwindigkeit schleudern.
Der Trockner lässt sich nicht einschalten oder das Programm startet
nicht. Der Trockner läuft nach der Programmauswahl nicht an.
Der Trockner ist vielleicht nicht angeschlossen. >>> Kontrollieren, dass
der Trockner angeschlossen ist.
Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. >>> Darauf achten, dass
die Gerätetür richtig geschlossen wird.
Es wurde kein Programm ausgewählt oder die Taste Start/Pause
wurde nicht gedrückt. >>> Davon überzeugen, dass ein Programm
ausgewählt und das Gerät nicht angehalten wurde.
Die Kindersicherung ist eventuell eingeschaltet. >>> Kindersicherung
abschalten.
38
Ein Programm wurde grundlos abgebrochen.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. >>> Gerätetür bis zum hörbaren
Einrasten zudrücken.
Ein Stromausfall ist aufgetreten. >>> Programm mit der Taste Start/
Pause starten.
Der Wassertank ist voll. >>> Wassertank leeren.
Die Wäsche ist eingelaufen, verfilzt oder auf sonstige Weise in
Mitleidenschaft gezogen.
Eventuell wurde ein Programm gewählt, das nicht für diese Wäscheart
geeignet ist. >>> Einen Blick auf das Pflegeetikett werfen, ein
passendes Programm wählen.
Wasser läuft durch die Gerätetür aus.
An der Innenseite der Gerätetür und an der Türdichtung haben sich
Fusseln angesammelt. >>> Innenseite der Gerätetür und die
Türdichtung reinigen.
Die Gerätetür öffnet sich plötzlich.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. >>> Gerätetür bis zum hörbaren
Einrasten zudrücken.
Das Wassertank-Hinweissymbol leuchtet oder blinkt.
Der Wassertank ist voll. >>> Wassertank leeren.
Der Wasserablaufschlauch ist möglicherweise geknickt. >>>
Wasserablaufschlauch prüfen.
A
VORSICHT: Falls sich ein Problem nicht mit den Hinweisen in
diesem Abschnitt lösen lassen sollte, bitte an den Händler oder an
den autorisierten Kundendienst wenden. Niemals versuchen, ein
defektes Gerät selbst zu reparieren.
39
DE
EN
Energieeffizienzklasse
(1)
Jährlicher Energieverbrauch (kWh)
(2)
Energieverbrauch des Standardbaumwollprogrammes bei vollständiger Beladung (kWh)
Programmzeit des Standardbaumwollprogrammes bei vollständiger Beladung, T
dry
(min)
Programmzeit des Standardbaumwollprogrammes bei partieller Beladung, T
dry1/2
(min)
Gewichtete Programmzeit des Standardbaumwollprogrammes bei vollständiger und partieller Belad
ung (T
t
)
Durchschnittskondensationseffizienz des Standardbaumwollprogrammes bei vollständiger Beladung, C
dry
Name oder Marke des Lieferanten
Modellbezeichnung
Nennkapazität (kg)
Typ Wäschetrockner
Kondensator
Ablufttrockner
Steuerungstyp
Energieverbrauch des Standardbaumwollprogrammes bei partieller Beladung (kWh)
Dauer des nicht abgeschalteten Zustandes (min)
Standardbaumwollprogramm
(3)
Kondensationseffizienzklasse
(4)
Schallleistungspegel beim Standardbaumwollprogramm bei vollständiger Beladung
(5)
Integriert
Produktdatenblatt
Übereinstimmung mit delegierter Verordnung (EU) Nr. 392/2012 der Kommission
Nicht automatisch
Automatisch
Energieverbrauch des abgeschalteten Zustandes beim Standardbaumwollprogramm bei vollständiger Beladung, P
O
(W)
Durchschnittskondensationseffizienz des Standardbaumwollprogrammes bei partieller Beladung, C
dry1/2
Gewichtete Kondensationseffizienz des Standardbaumwollprogrammes bei vollständiger und partieller Beladung, C
t
(5) Gewichteter Durchschnittswert — L
WA
, ausgedrückt in dB(A) re 1 pW
(1) Skale von A+++ (hö
chste Effizienz) bis D (geringste Effizienz)
(2) Energieverbrauch basiert auf 160 Trocknungszyklen des Standardbaumwollprogrammes bei vollständiger und partieller
Beladung und dem Verbrauch von Energiesparmodi. Der tatsächliche Energieverbrauch pro Zyklus ist vom Geräteeinsatz abhängig.
(3) „Baumwoll-Schranktrockenprogramm“ bei vollständiger und partieller Beladung ist das Standardtrocknungsprogramm, auf den
sich die Informa
tionen am Etikett und im Datenblatt beziehen; dieses Programm ist zum Trocknen normaler feuchter
Baumwollwäsche geeignet; dabei handelt es sich um das effizienteste Programm im Hinblick auf Energieverbrauch bei Baumwolle.
(4) Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz)
: Ja - : Nein
Energieverbrauch des nicht abgeschalteten Zustandes beim Standardbaumwollprogramm bei vollständiger Beladung, P
L
(W)
-
A++
209
-
1,68
0,98
0,5
1,0
30
179
138
B
86%
86%
86%
65
7
107
-
Grundig
Edition 70 Trockner2
EN
www.grundig.com
DRYER
USER INSTRUCTIONS
42
1.Please read this user manual
first 43
2.Important instructions for
safety and environment 44
2.1 General safety ................... 44
2.1.1 Electrical safety ............ 45
2.1.2 Product safety ..............46
2.2 Mounting over a washing
machine ..................................48
2.3 Intended use ......................49
2.4 Child safety .......................49
2.5 Compliance with the WEEE
regulation and disposing of the
waste product: ........................50
2.6 Compliance with RoHS
Directive information ..............50
2.7 Package information .........50
2.8 Technical Specifications .... 51
3.Your Dryer 52
3.1 Overview ............................ 52
3.2 Package Contents .............53
4.Installation 54
4.1 Appropriate installation
location ....................................54
4.2 Removing the transportation
safety assembly ......................55
4.3 Under counter installation 55
4.4 Connecting to the drain..... 55
4.5 Adjusting the feet .............. 56
4.6 Electrical connection ........ 56
4.7 Transporation of the dryer 56
4.8 Warnings about sounds .... 56
4.9 Changing the illumination
lamp ........................................57
5.Preparation 58
5.1 Laundry suitable for drying in
the dryer ..................................58
5.2 Laundry not suitable for
drying in the dryer ..................58
5.3 Preparing laundry for
drying ......................................58
5.4 Things to be done for energy
saving ...................................... 58
5.5 Correct load capacity ........59
6.Operating the product 60
6.1 Control panel ..................... 60
6.2 Display Symbols ................60
6.3 Preparing the machine ..... 61
6.4 Programme selection .......61
6.5 Main programmes ............. 61
6.6 Additional programmes ... 62
6.7 Programme selection and
consumption table .................64
6.8 Auxiliary functions ............65
6.9 Warning symbols............... 65
6.10 Starting the programme .66
6.11 Child Lock........................66
6.12 Changing the programme
after it has started ..................67
6.13 Cancelling the
programme ............................. 68
6.14 End of programme .......... 68
7.Maintenance and cleaning 69
7.1 Lint Filter / Loading Door
Inner Surface .......................... 69
7.2 Cleaning the sensors .......70
7.3 Draining the water tank .... 70
7.4 Cleaning the filter drawer 71
7.5 Cleaning the evaporator ....73
8.Troubleshooting 74
TABLE OF CONTENTS
43
EN
DE
1. Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for prefering a Grundig product. We hope that your product
which has been manufactured with high quality and technology will
give you the best results. We advise you to read through this manual
and the other accompanying documentation carefully before using
your product and keep it for future reference. If you transfer the
product to someone else, give its manual as well. Pay attention to
all details and warnings specified in the user manual and follow the
instructions given therein.
Use this user manual for the model indicated on the cover page.
Read the instructions.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
C
Important information or useful hints about usage.
A
Warning for hazardous situations with regard to life and
property.
B
Warning against electric shock.
Warning against hot surfaces.
Warning against fire hazard.
Packaging materials of the product are manufactured
from recyclable materials in accordance with our National
Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with the domestic waste
or other wastes, discard them to the dedicated collection points
designated by the local authorities.
44
2.Important instructions for safety and
environment
This section contains safety instructions that will help protect
from risk of personal injury or property damage. Failure to
follow these instructions shall void any warranty.
2.1 General safety
The dryer can be used by children at and above 8 years old
and by persons whose physical, sensory or mental capabilities
were not fully developed or who lack experience and
knowledge provided that they are supervised or trained on the
safe usage of the product and the risks it brings out. Children
should not play with the product. Cleaning and maintenance
works should not be performed by children unless they are
supervised by someone.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continously supervised.
Adjustable feet should not be removed. The gap between the
dryer and the floor should not be reduced with materials such
as carpet, wood and tape. This will cause problems with the
dryer.
Always have the installation and repairing procedures carried
out by the Authorized Service. Manufacturer shall not be held
liable for damages that may arise from procedures carried out
by unauthorized persons.
Never wash the dryer by spraying or pouring water onto it!
There is the risk of electric shock!
45
EN
DE
2.1.1 Electrical safety
A
Electrical safety instructions should be followed while
electrical connection is made during the installation.
A
The appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer,or connected to a
circuit that is regularly switched on and off by utility.
Connect the dryer to a grounded outlet protected by a fuse
at the value specified on the type label. Have the grounding
installation performed by a qualified electrician. Our company
shall not be liable for any damages that will arise when the
dryer is used without grounding in accordance with the local
regulations.
The voltage and allowed fuse protection is stated on the type
label plate.
The voltage specified on the type label must be equal to your
mains voltage.
Unplug the dryer when it is not in use.
Unplug the dryer from the mains during installation,
maintenance, cleaning and repair works.
Do not touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling
on the cable, always pull out by grabbing the plug.
Do not use extension cords, multi-plugs or adaptors to
connect the dryer to power supply in order to decrease the risk
of fire and electric shock.
Power cable plug must be easily accessible after installation.
B
Damaged mains cable should be changed notifying the
Authorized Service.
B
If the dryer is faulty, it must not be operated unless it
is repaired by an authorized service agent! There is the
risk of electric shock!
46
2.1.2 Product safety
Points to be taken into consideration for fire hazard:
Below specified laundry or items must not be dried
in the dryer considering fire hazard.
Unwashed laundry items
Items soiled with oil, acetone, alcohol, fuel oil,
kerosene, stain removers, turpentine, paraffin or
paraffin removers must be washed in hot water with
plenty of detergent before being dried in the dryer.
For this reason especially the items containing the
above specified
stains must be washed very well, to do this
use adequate detergent and choose a high washing
temperature.
Below specified laundry or items must not be dried in the
dryer due to the fire hazard:
Garments or pillows bolstered with rubber foam
(latex foam), shower bonnets, water resistant textiles,
materials with rubber reinforcement and rubber foam
pads.
Clothing cleaned with industrial chemicals.
Items such as lighter, match, coins, metal parts, needle
etc. may damage the drum set or may lead to functional
problems. Therefore check all the laundry that you will
load into your dryer.
Never stop your dryer before the programme completes.
If you must do this, remove all laundry quickly and lay
them out to dissipate the heat.
Clothes that are washed inadequately may ignite on
their own and even may ignite after drying ends.
47
EN
DE
You must provide enough ventilation in order to prevent
gases exiting from devices operating with other types of fuels
including the naked flame from accumulating in the room due
to the back fire effect.
A
Underwear that contains metal reinforcements should
not be dried
in the dryer. Dryer may be damaged if metal
reinforcements come loose and break off during drying.
C
Use softeners and similar products in accordance with
the instructions of their manufacturers.
C
Always clean the lint filter before or after each loading.
Never operate the dryer without the lint filter installed.
Never attempt to repair the dryer by yourself. Do not perform
any repair or replacement procedures on the product even if
you know or have the ability to perform the required procedure
unless it is clearly suggested in the operating instructions or
the published service manual. Otherwise, you will be putting
your life and others’ lives in danger.
There must not be a lockable, sliding or hinged door that may
block the opening of the loading door in the place where your
dryer is to be installed.
Install your dryer at places suitable for home use. (Bathroom,
closed balcony, garage etc.)
Make sure that pets do not enter the dryer. Check the inside of
the dryer before operating it.
Do not lean on the loading door of your dryer when it is open,
otherwise it may fall over.
The lint must not be allowed to accumulate around the tumble
dryer
48
2.2 Mounting over a washing machine
A fixing device should be used between the two machines
when installing the dryer above a washing machine. The fitting
device must be installed by the authorized service agent.
Total weight of the washing machine and the dryer -with full
load- when they are placed on top of each other reaches to
approx. 180 kilograms. Place the products on a solid floor that
has sufficient load carrying capacity!
A
Washing machine cannot be placed on the dryer. Pay
attention to the above warnings during the installation
on your washing machine.
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Dryer Depth
Washing Machine Depth
62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm
54 cm
Can be installed
Can be
installed
Cannot be
installed
60 cm
Can be installed
Cannot be
installed
49
EN
DE
2.3 Intended use
Dryer has been designed for domestic use. It is not suitable
for commercial use and it must not be used out of its intended
use.
Use the dryer only for drying laundry that are marked
accordingly.
The manufacturer waives any responsibility arisen from
incorrect usage or transportation.
The service life of the dryer that you purchased is 10 years.
During this period, original spare parts will be available to
operate the dryer properly.
2.4 Child safety
Packaging materials are dangerous for the children. Keep
packaging materials away from children.
Electrical products are dangerous for the children. Keep
children away from the product when it is operating. Do not let
them tamper with the dryer. Use the child-proof lock in order
to prevent the children to tamper with the dryer.
C
Child-proof lock is on the control panel.
(See Child lock)
Keep loading door closed even when the dryer is not in use.
50
2.5 Compliance with the WEEE regulation
and disposing of the waste product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/
EU). This product bears a classification symbol for
waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality
parts and materials which can be reused and are
suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with
normal domestic and other wastes at the end of its service life.
Take it to the collection center for the recycling of electrical and
electronic equipment. Please consult your local authorities to
learn about these collection centers.
2.6 Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS
Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
2.7 Package information
Packaging materials of the product are manufactured
from recyclable materials in accordance with our National
Environment Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other wastes. Take
them to the packaging material collection points designated by
the local authorities.
51
EN
DE
2.8 Technical Specifications
* Min. height: Height with adjustable feet are closed.
Max. height: Height with adjustable feet are opened
maximum.
** Dry laundry weight before washing.
*** For the location of the type label on the dryer.
C
Technical specifications of the dryer are subject to
specification without notice to improve the quality of the
product.
C
Figures in this manual are schematic and may not match
the product exactly.
C
Values stated on markers on the dryer or in the other
published documentation accompanying with the dryer
are obtained in laboratory in accordance with the relevant
standards. Depending on operational and environmental
conditions of the dryer, these values may vary.
EN
Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm*
Width 59,5 cm
Depth 53 cm
Capacity (max.) 7 kg**
Net weight (plastic front door usage) 45 kg
Net weight (glass front door usage) 47,5 kg
Voltage
See type label***Rated power input
Model code
52
3. Your Dryer
3.1 Overview
1
8
7
6
11
4
9
2
3
10
5
1. Top panel
2. Control panel
3. Loading door
4. Kick plate opening button
5. Ventilation grids
6. Adjustable feet
7. Kick plate
8. Rating label
9. Lint filter
10. Water tank drawer
11. Power cord
53
EN
DE
3.2 Package Contents
1
2 3
5
4
1. Water drain hose *
2. Filter drawer spare sponge*
3. User Manual
4. Drying basket*
5. Drying basket user manual*
*It can be supplied with your machine depending on its model.
54
4. Installation
Before the calling the nearest
Authorized Service for the
installation of the dryer, ensure that
electrical installation and water
drain is appropriate referring to the
user’s manual.(See 4.4 Connecting
to the drain and 4.6 Electrical
connection) If they are not suitable,
contact a qualified electrician and
technician to make necessary
arrangements.
C
Preparation of the dryer's
location as well as the
electrical and waste water
installations is under
customer's responsibility.
A
Prior to installation,
visually check if the dryer
has any defects on it. If the
drier is damaged, do not
have it installed. Damaged
products cause risks for
your safety.
A
Let your dryer wait for 12
hours before starting to
use it.
4.1 Appropriate installation
location
Install the dryer on a stable and
level surface.
Dryer is heavy. Do not move it by
yourself.
Operate your dryer in a
well ventilated, dust-free
environment.
The gap between the dryer
and the surface should not be
reduced by the materials such as
carpet, wood and tape.
Do not cover the ventilation grills
of the dryer.
There must not be a lockable,
sliding or hinged door that may
block the opening of the loading
door in the place where your
dryer is to be installed.
Once the dryer is installed, it
should stay at the same place
where its connections have been
made. When installing the dryer,
make sure that its rear wall does
not touch anywhere (tap, socket,
etc.).
Place the dryer at least 1 cm
away from the edges of other
furniture.
Your dryer can be operated at
temperatures between +5°C
and +35°C. If the operating
conditions fall outside of this
range, operation of the dryer will
be adversely affected and it can
get damaged.
B
Do not place the dryer on
the power cable.
55
EN
DE
4.2 Removing the transportation
safety assembly
A
Remove the transportation
safety assembly before
using the dryer for the first
time.
Open the loading door.
There is a nylon bag inside the drum
that contains a piece of styrofoam.
Hold it from its section marked with
XX XX.
Pull the nylon towards yourself and
remove the transportation safety
assembly.
A
Check that no part of
the transportation safety
assembly remains inside
the drum.
4.3 Under counter installation
This product can be installed under
a counter if the height of the counter
is sufficient.
A
While using undercounter
dryer, it should never
be operated without
undercounter installation
part. For the appropriate
undercounter installation
part contact the Authorized
Service.
Dryer Depth 60 cm 54 cm
Stock number
of under-bench
installation part
2979700200 2973600200
Leave at least 3 cm of space around
the sides and the rear wall of the
dryer when installing it under a
counter.
C
If installed under a
countertop, drying
durations can extend.
4.4 Connecting to the drain
In products equipped with
condenser unit, water accumulates
in the water tank during the drying
cycle. You should drain accumulated
water after each drying cycle.
You can directly drain accumulated
water through the water drain hose
supplied with the product instead
of periodically draining the water
collected in the water tank.
Connecting the water drain hose
1-2 Pull hose at the behind of the
dryer by hand in order to disconnect
it from where it is connected. Do not
use any tools to remove the hose.
3 Connect one end of the drain
hose supplied with the dryer to the
connection point from where you
removed the hose of the product in
previous step.
4 Connect the other end of the drain
hose directly to the wastewater
drain or to the washbasin.
1
3 4
2
56
A
Hose connection should
be made in a safe manner.
Your drain house will be
flooded if the hose comes
out of its housing during
water discharge.
C
Water drain hose should
be attached to a height of
maximum 80 cm.
C
Make sure that the water
drain hose is not stepped
on and it is not folded
between the drain and the
machine.
4.5 Adjusting the feet
In order to ensure that the dryer
operates more silently and
vibration-free, it must stand level
and balanced on its feet. Balance
the machine by adjusting the feet.
Turn the feet to left or right until the
dryer stands level and firmly.
C
Never unscrew the
adjustable feet from their
housings.
4.6 Electrical connection
For specific instructions for
electrical connection required
during installation (see 2.1.1
Electrical Safety)
4.7 Transporation of the dryer
Unplug the dryer before
transporting it.
Drain all water that has remained in
the dryer.
If direct water drain connection
is made, then remove the hose
connections.
A
We recommend carrying
the dryer in upright
position. If it is not
possible to carry the
machine in the upright
position, we recommend
carrying it by tilting
towards the right side
when looked from the
front.
4.8 Warnings about sounds
C
It is normal to hear a
metallic noise from the
compressor sometimes
during operation.
57
EN
DE
C
Water collected during
operation is pumped to
water tank. It is normal to
hear pumping noise during
this process.
4.9 Changing the illumination
lamp
In case an illumination lamp is used
in your laundry dryer
To change the Bulb/LED used for
illumination of your tumble dryer,
call your Authorized Service.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose
of this lamp is to assist the user to
place laundry in the tumble dryer in
a comfortable way. ‘’The lamps used
in this appliance have to withstand
extreme physical conditions such as
vibrations and temperatures above
50 °C.’’
58
5. Preparation
5.1 Laundry suitable for drying in the dryer
Always obey the instructions given on the garment tags. Dry only the
laundry having a label stating that they are suitable for drying in a dryer
and make sure that you select the appropriate programme.
Drying
Settings
At any temperature
At high temperature
At medium
temperature
At low temperature
Without heating
Hang to dry
Lay to dry
Hang wet to dry
Lay in shadow
to dry
Dry-cleanable
Iron -
IRON
Dry or Steam
Iron at high
temperature
Iron at medium
temperature
Iron at low
temperature
Do not iron
Iron without
steam
Maximum temperature
200
0
C 150
0
C 110
0
C
LAUNDRY DRYING SYMBOLS
Drying
Symbols
Suitable for
dryer
No Iron
Sensitive /
Delicate dry
Do not dry
with dryer
Do not dry
Do not dry-
clean
5.2 Laundry not suitable for
drying in the dryer
C
Delicate embroidered
fabrics, woolen, silk
garments, delicate and
valuable fabrics, airtight
items and tulle curtains are
not suitable for machine
drying.
5.3 Preparing laundry for drying
Laundry may be tangled with
each other after washing.
Separate the laundry items
before placing them into the
dryer.
Dry garments having metal
accessories such as zippers,
inside out.
Fasten the zippers, hooks and
buckles and button sheets.
5.4 Things to be done for energy
saving
Following information will help you
use the dryer in an ecological and
energy-efficient manner.
Spin your laundry at the
highest speed possible when
washing them. Thus, the drying
time is shortened and energy
consumption is reduced.
Sort out the laundry depending
on their type and thickness.
Dry the same type of laundry
together. For example thin
kitchen towels and table clothes
dries earlier than thick bathroom
towels.
Follow the instructions in the
user manual for programme
selection.
59
EN
DE
Do not open the loading door
of the machine during drying
unless necessary. If you must
certainly open the loading door,
do not to keep it open for a long
time.
Do not add wet laundry while the
dryer is in operation
Clean the lint filter before or
after each drying cycle. (See 7.1
Lint Filter / Loading Door Inner
Surface)
Clean the filter periodically when
there is visible air collection on it
or when the symbol lights up, if
there is a filter drawer cleaning
warning symbol “ ” available.
(See 7.4 Cleaning the filter
drawer)
Ventilate the room, where the
dryer is located, well during
drying.
5.5 Correct load capacity
Follow the instructions in the
“Programme selection and
consumption table”. Do not load
more than the capacity values stated
in the table.
C
It is not recommended
to load the dryer with
laundry exceeding the level
indicated in the figure.
Drying performance will
degrade when the machine
is overloaded. Furthermore,
dryer and the laundry can
get damaged.
Following weights are given as
examples.
Laundry
Approximate
weights (g)*
Cotton quit covers
(double)
1500
Cotton quit covers
(single)
1000
Bed sheets (double) 500
Bed sheets (single) 350
Large tablecloths 700
Small tablecloths 250
Tea napkins 100
Bath towels 700
Hand towels 350
Blouses 150
Cotton shirts 300
Shirts 250
Cotton dresses 500
Dresses 350
Jeans 700
Handkerchiefs (10
pieces)
100
T-Shirts 125
*Dry laundry weight before washing.
60
6. Operating the product
6.1 Control panel
1. On/Off/Cancel button
2. Programme number indicator
3. Display
4. Start / Pause button
5. End time setting selection button
6. Audio warning level / Child lock button
7. Timer programmes selection button
8. Programme selection knob
8
1 2
7 6
5
4
3
Remaining time indicator*
Filter Drawer Cleaning warning symbol
Filter cleaning warning symbol
Audio warning Symbol
Child Lock warning symbol
Water Tank warning symbol
End Time Symbol
Start / Pause symbol
Programme progress bar
*Time that appears on display indicates the remaining time
until the end of the programme and changes according to
the dampness level of the laundry and model of the dryer.
6.2 Display Symbols
61
EN
DE
6.3 Preparing the machine
1. Plug in the machine.
2. Place the laundry in the machine.
3. Press the On/off/cancel button
for 1 second (long).
4. When your machine is operated
for the first time, it starts with the
default programme (wardrobe
dryness for cottons).
C
Pressing the On/Off/
Cancel button does not
necessarily mean the
programme has started.
Press Start/Pause button
to start the programme.
6.4 Programme selection
1. Decide the appropriate
programme from the table below
which includes drying levels.
2. Select the desired programme
with the Programme Selection
knob.
Extra Dry
Only the cotton laundry
is dried at normal
temperature. Thick and
multi layered laundry
(towels, linens, jeans
and etc.) are dried in
a way that they do not
require ironing before
being placed in the
wardrobe.
Cupboard
Dry
Normal laundry
(tablecloths, underwear
and etc.) are dried in
a way that they do not
require ironing before
being placed in the
wardrobe.
Cupboard
Dry +
Normal laundry (E.g.:
tablecloths, underwear)
are dried in a way that
they do not require
ironing before placing
in the drawers, but
more than those in the
ready to wear option.
Iron Dry
Normal laundry (shirts,
dresses and etc.)
are dried ready to be
ironed.
C
For further programme
details, see, "Programme
selection and consumption
table".
6.5 Main programmes
Depending on the fabric type, the
following main programmes are
available:
• Cottons
Dry durable laundry with this
programme. Dries at normal
temperature. It is recommended
to use for your cotton items (bed
sheets, quilt covers, towels,
bathrobes, etc.).
Synthetics
Dry less durable laundry with this
programme. Recommended for
synthetics.
62
6.6 Additional programmes
For special cases, following
additional programmes are available
in the machine.
C
Additional programmes
may differ according to the
features of your machine.
Bedding
Dry fiber quilts with ‘machine-
dryable’ label only. Make sure you
are loading the quilt in the correct
way to avoid damages on the
machine and the quilt. Take out the
quilt cover before loading the quilt
in the machine. Fold the quilt in two
before loading.
- Do not load more than 1 double-
size fiber quilt (200x200 cm). Do not
dry items containing cotton such as
quilts, pillows and etc.
- Do not dry items other than quilts
such as carpets, rugs or mats.
Permanent damage may arise in
your machine.
C
To obtain better results from
your dryer, your laundry
must be washed with
suitable programmes and
spun at the recommended
spin speeds in the washing
machine.
Shirts
This programme dries the shirts
more sensitively and creases them
less and thus, helps to iron them
more easily.
C
There may be a little
moisture on the shirts at
the end of the programme.
We recommend you not
to leave the shirts in the
dryer.
Jeans
Use this programme to dry your
jeans that are spun at high speeds in
the washing machine.
Sportswear
Use this programme to dry together
the synthetic and cotton laundry
items and the laundry items made of
mixed fabrics.
Wool Refresh
Use this programme to ventilate and
soften the woollen laundry that can
be washed in the washing machine.
Do not use to dry the laundry
completely. Take out and ventilate
the laundry immediately after the
programme is over.
Daily
This programme is used to dry
cottons and synthetics daily, and
lasts for 90 minutes.
Shirts 30’
Use this programme to make
2 shirts ready for ironing in 30
minutes.
Delicates
You can dry your highly delicate
laundry (silk blouses, fine
underwear, etc.) that are suitable for
drying or laundry which is advised
to be hand-washed at a lower
temperature.
C
It is recommended to
use a cloth bag to avoid
certain delicate garments
and laundry from getting
creased or damaged. Take
your laundry immediately
out of the dryer and hang
them after the programme
ends in order to prevent
them being creased.
63
EN
DE
Freshen Up
Only ventilation is performed for 10
minutes without blowing hot air. You
can air the clothes that have been
kept in closed environments for a
long time and deodorize unpleasant
odours thanks to this programme.
Timer Programmes
You can select one of the 10 min.,
20 min., 30 min., 40 min., 50
min., 60 min., 80 min., 100 min.,
120 min., 140 min. and 160 min.
timer programmes to achieve the
desired final drying level at low
temperatures.
C
With this programme, the
machine dries for the time
selected regardless of the
dryness level.
64
6.7 Programme selection and consumption table
* : Energy Label standard programme (EN 61121:2012)
All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2012 Standard.
These values may deviate from the values in the table according to the laundry type,
laundry spin speed, environmental conditions and voltage fluctuations.
EN
Programs
Capacity
(kg)
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate amount of
remaining humidity
Drying time
(minutes)
Cottons / Coloreds
A
Extra dry 7 1000 % 60 190
A
Cupboard dry 7 / 3,5 1000 % 60 179 / 107
A
Iron dry 7 1000 % 60 150
Shirt 30’
0,5 1200 % 60 30
Shirts
1,5 1200 % 50 50
Jeans
4 1200 % 50 120
Bedding
2,5 1000 % 50 120
Sport
4 1000 % 60 105
Daily
4 1200 % 50 90
Delicates
2 600 % 40 55
Wool Refresh
1,5 600 % 50 8
Synthetics
B
Cupboard dry 3,5 800 % 40 70
B
Iron dry 3,5 800 % 40 55
Energy consumption values
Programs
Capacity
(kg)
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate amount of
remaining humidity
Energy consumption
value kWh
Cupboard dry for cottons*
7 / 3,5 1000 % 60 1,68 / 0,98
Iron dry for cottons
7 1000 % 60 1,30
Cupboard dry for
synthetics
3,5 800 % 40 0,59
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load,
PO (W)
0,5
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full
load, PL (W)
1,0
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Hermetically sealed.
R134a / 0,30 kg - GWP:1430 - 0,429 tCO2e
„Cotton cupboard dry programme“ used at full and partial load is the standard
drying programme to which the information in the label and the fiche relates,
that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it
is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton.
65
EN
DE
EN
Programs
Capacity
(kg)
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate amount of
remaining humidity
Drying time
(minutes)
Cottons / Coloreds
A
Extra dry 7 1000 % 60 190
A
Cupboard dry 7 / 3,5 1000 % 60 179 / 107
A
Iron dry 7 1000 % 60 150
Shirt 30’
0,5 1200 % 60 30
Shirts
1,5 1200 % 50 50
Jeans
4 1200 % 50 120
Bedding
2,5 1000 % 50 120
Sport
4 1000 % 60 105
Daily
4 1200 % 50 90
Delicates
2 600 % 40 55
Wool Refresh
1,5 600 % 50 8
Synthetics
B
Cupboard dry 3,5 800 % 40 70
B
Iron dry 3,5 800 % 40 55
Energy consumption values
Programs
Capacity
(kg)
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate amount of
remaining humidity
Energy consumption
value kWh
Cupboard dry for cottons*
7 / 3,5 1000 % 60 1,68 / 0,98
Iron dry for cottons
7 1000 % 60 1,30
Cupboard dry for
synthetics
3,5 800 % 40 0,59
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load,
PO (W)
0,5
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full
load, PL (W)
1,0
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Hermetically sealed.
R134a / 0,30 kg - GWP:1430 - 0,429 tCO2e
6.8 Auxiliary functions
Audio Warning
The machine will give an audio
warning when the programme
comes to an end. Use the Audio
Warning Level button to adjust the
sound level.
C
You can change the sound
level either before the
programme starts or
while the programme is in
progress.
Anti-creasing
A 2-hour anti creasing programme
to prevent laundry from creasing
will be activated if you do not
take the laundry out after the
programme has come to an end.
This programme rotates the laundry
in 10-minute intervals without heat
to prevent creasing.
6.9 Warning symbols
C
Warning symbols may
differ according to the
model of your machine.
Lint filter cleaning
When the programme is completed,
a warning symbol will appear to
remind that the filter needs to be
cleaned.
C
If the Filter Cleaning
symbol in continuously,
refer to “Troubleshooting”
section.
Water tank
When the programme is completed,
a warning symbol will appear to
remind that the water tank needs to
be drained.
If the water tank becomes full while
the programme is running, the
warning symbol will start to flash
and machine will pause. Drain the
water in the water tank and press
Start / Pause button to resume the
programme. The warning symbol
turns off and the programme
resumes operating.
Cleaning the filter drawer
Warning symbol flashes with certain
intervals to remind that the filter
drawer needs to be cleaned.
End Time Setting
End Time Setting function allows
you to delay the ending time of the
programme up to 24 hours.
1. Open the loading door and put the
laundry in.
2. Select the drying programme,
spin speed and, if required, the
auxiliary functions.
3. Press End Time Setting selection
button to set the desired End
Time Setting symbol lights up
on the display.(When the button
is pressed and hold, End Time
proceeds uninterruptedly).
66
6.10 Starting the programme
Press Start/Pause button to start
the programme.
Start symbol will light up to
indicate that the programme has
started and “:” symbol in the middle
of the remaining time will keep
flashing.
6.11 Child Lock
Machine is equipped with a Child
Lock which prevents interfering
with the current programme flow
by pressing any button. All buttons
except the On/Off/Cancel button on
the control panel are deactivated
when the Child Lock is active.
In order to activate the Child Lock,
press Audio Warning, Child Lock
button for 3 seconds.
To start a new programme after the
current programme is over or to
interrupt the current programme,
the Child Lock should be
deactivated. Press the same button
for 3 seconds again to deactivate the
Child Lock.
C
Lock symbol will appear
on the display when the
Child Lock is activated.
C
Child Lock is deactivated
when the machine is
switched off and on with
On/Off/Cancel button.
4. Press Start/Pause button. End
Time Setting starts to count
down. The “:” in the middle of the
displayed End Time Setting will
start to flash.
C
Additional laundry may be
loaded / taken out during
the End Time period. At
the end of the End Time
countdown process, End
Time symbol disappears,
drying process starts and
the programme duration
is displayed. The time on
the display is the total of
normal drying time and
End Time .
Changing the End Time
If you want to change the time
during countdown:
1. Press On/Off/Cancel button
for 3 seconds to cancel the
programme. Restart the machine
and repeat the End Time
procedure for the desired time.
2. When your machine is operated
for the first time, it starts with the
default programme (wardrobe
dryness for cottons).
Cancelling End Time function
If you want to cancel the End Time
countdown and start the programme
immediately:
1. Press On/Off/Cancel button
for 3 seconds to cancel the
programme.
2. Press On/Off/Cancel button to
start the programme you have
previously selected.
67
EN
DE
When the Child Lock is activated:
Display symbols will not
change even if the position of
Programme Selection knob is
changed while the machine is
running or in halt.
If the Child Lock is deactivated
after changing the position of
the Programme Selection knob
while the machine is running,
the machine stops and new
programme information is
displayed.
6.12 Changing the programme
after it has started
After the machine starts, you can
change the selected programme
and dry your laundry in a different
programme.
1. If you want to select Extra Dry
programme instead of Iron Dry
programme, for instance, press
the Start/Pause button for 1
second to stop the programme.
2. Select Extra Dry programme by
turning the Programme Selection
knob.
3. Press the Start/Pause button to
start the programme.
Adding / removing laundry in Pause
mode
In order to add or take out laundry
after the drying programme has
started:
1. Press Start/Pause button to
switch the machine to Pause
mode. Drying process will stop.
2. While in Pause mode, open the
loading door, add or take out
laundry and close the loading
door.
3. Press the Start/Pause button to
start the programme.
C
Any laundry added after
the drying process has
started may cause the
clothes that are already
dried in the machine
intermingle with wet
clothes and the result will
be wet laundry after the
drying process is over.
C
You may repeat laundry
adding or removing
process as many times
as you desire during
drying. However, this
process will increase
the programme time
and energy consumption
since the drying process
will be interrupted
repeatedly. Therefore, it
is recommended to add
laundry before the drying
programme has started.
C
If you select a new
programme by turning
the Programme Selection
knob while your machine
is in Pause mode, then
the current programme
is aborted and new
programme information is
displayed.
CAUTION: Do not touch
the inner surface of the
drum when adding or
taking out laundry while
a programme is running.
Surfaces of the drum are
hot.
68
6.13 Cancelling the programme
If you want to stop drying and cancel
the programme for any reason after
the machine has started to run,
press and hold the On/Off/Cancel
button for 3 seconds.
A
CAUTION: As the inside
of the machine will be
excessively hot when you
cancel the programme
while the machine is
running, activate the
ventilation programme to
cool it down.
6.14 End of programme
Lint Filter Cleaning and Water Tank
warning symbols light up in the
programme follow-up indicator
when the programme comes to an
end. The loading door can be opened
and the machine becomes ready for
a second cycle.
Press On/Off/Cancel button to
switch off the machine.
C
2-hour Anti-creasing
programme will be
activated if the laundry
is not taken out after the
programme has come to an
end.
C
Clean the lint filter after
each drying. (See "Lint
Filter and Loading Door
Inner Surface")
C
Drain the water tank after
each drying cycle. (See
"Draining the water tank")
69
EN
DE
7. Maintenance and
cleaning
Service life of product extends and
frequently experienced problems
will be reduced if it is cleaned at
regular intervals.
7.1 Cleaning Lint Filter / Loading
Door Inner Surface
Lint and fiber released from the
laundry to the air during the drying
cycle are collected in the Lint Filter.
C
Such fiber and lint are
generally formed during
wearing and washing.
A
Always clean the lint filter
and the inner surfaces of
the loading door after each
drying process.
C
You can clean the lint filter
housing with a vacuum
cleaner.
To clean the lint filter:
Open the loading door.
Remove the lint filter by pulling it
up and open the lint filter.
Clean lint, fiber, and cotton
raveling by hand or with a soft
piece of cloth.
Close the lint filter and place it
back into its housing.
A layer can build up on the filter
pores that can cause clogging
of the filter after using the dryer
for a while. Wash the lint filter
with warm water to remove the
layer that builds up on the lint
filter surface. Dry the lint filter
completely before reinstalling it.
Clean the entire inner surface
of the loading door and loading
door gasket with a soft damp
cloth.
70
7.2 Cleaning the sensor
There are dampness sensors in
the dryer that detect whether the
laundry is dry or not.
To clean the sensors:
Open the loading door of the
dryer.
Allow the machine to cool down
if it is still hot due to the drying
process.
Wipe the metal surfaces of
the sensor with a soft cloth,
dampened with vinegar and dry
them.
C
Clean metal surfaces of the
sensors 4 times a year.
C
Do not use metal tools
when cleaning metal
surfaces of the sensors.
A
Never use solvents,
cleaning agents or similar
substances for cleaning
due to the risk of fire and
explosion!
7.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed
and condensed during drying
process and the water that arise
accumulates in the water tank.
Drain the water tank after each
drying cycle.
A
Condensed water is not
drinkable!
A
Never remove the water
tank when the program is
running!
If you forget to drain the water tank,
the machine will stop during the
subsequent drying cycles when the
water tank is full and the Water Tank
warning symbol will flash. If this is
the case, drain the water tank and
press Start / Pause button to resume
the drying cycle.
To drain the water tank:
Pull the drawer and remove the
water tank carefully.
Drain the water in the tank.
If there is lint accumulation in
the funnel of the water tank,
clean it under running water.
Place the water tank into its
seat.
71
EN
DE
C
If the direct water draining
is used as an option, there is
no need to empty the water
tank.
7.4 Cleaning the filter drawer
Lint and fiber that could not be
captured by the lint filter are blocked
in the filter drawer behind the kick
plate. Clean the filter periodically
when there is visible air collection
on it or when the symbol lights up,
if there is a filter drawer cleaning
warning symbol “ ” available.
There is an one stage filter. This one
stage filter is from sponge
To clean the filter drawer:
Press the kick plate button to
open the kick plate.
Remove the filter drawer cover
by turning it in the direction of
arrow.
Pull out the filter drawer.
Open the filter drawer by
pressing the red button.
Take out the filter drawer
sponge.
Wash the filter drawer sponge by
hand to remove the fiber and lint
on the surface. After washing the
sponge, squeeze it by hand and
remove the excess water. Well-
dry the sponge before storing it.
C
It is not necessary to clean
the sponge if lint and fiber
accumulation on it is not
significant.
72
Place the sponge back into its
place.
C
Please place the sponge
carefully inside the frame
of the filter cassette shown
by arrows in order to avoid
squeezing when filter
drawer closed”.:
Close the filter drawer as to lock
the red button.
Place the filter drawer back into
its place, turn the filter drawer
cover in the arrow direction and
close it securely.
Close the kick plate cover.
A
Drying without the filter
drawer sponge in place will
damage the machine!
73
EN
DE
C
A dirty lint filter and filter
drawer will cause longer
drying periods and higher
energy consumption.
7.5 Cleaning the evaporator
Clean the lint accumulated on the
fins of the evaporator located behind
the filter drawer with a vacuum
cleaner.
A
CAUTION: You can also
clean by hand provided
that you wear protective
gloves. Do not clean the
evaporator with bare
hands. Evaporator fins may
hurt your hands.
74
8. Troubleshooting
Drying process takes too much time.
Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm
water.
Filter drawer is clogged. >>> Wash the sponge in the filter drawer.
Ventilation grids on the front side of the machine are blocked. >>>
Remove the objects (if any) that block ventilation in front of the
ventilation grids.
Ventilation is not sufficient since the room where the machine is
installed is very small. >>> Open the door and window of the room to
avoid the room temperature increase too much.
Lime deposit has built up on the dampness sensor. >>> Clean the
dampness sensor.
Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher
speed in your washing machine.
Laundry comes out wet at the end of drying.
C
After drying, the hot clothes feel damper than their actual
dampness level.
It is likely that the selected programme did not suit the laundry
type.>>>Checking the care labels on clothes, select appropriate
programme for the laundry type or use timer programmes in addition.
Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm
water.
Filter drawer is clogged. >>>Wash the sponge in the filter drawer.
Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher
speed in your washing machine.
Dryer does not switch on or the programme does not start. Dryer does not
start when it is set.
It is not plugged in. >>> Make sure that the machine is plugged in.
The loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed
securely.
Programme is not selected or the Start / Pause / Cancel button is
not pressed. >>> Make sure that the programme is selected and the
machine is not in Pause mode.
Childproof Lock is activated. >>> Deactivate the Childproof Lock.
Programme is interrupted without any cause.
Loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed
securely.
There was a power failure. >>> Press Start / Pause / Cancel button to
start the programme.
Water tank is full. >>> Drain the water tank.
75
EN
DE
Laundry has shrunk, become felted or deteriorated.
A programme suitable for the laundry type is not used. >>> Check the
garment tag and select a programme suitable for the fabric type.
Drum lighting does not turn on. (On models with lamp)
Dryer is not switched on with the On / Off button. >>> Make sure that
the dryer is switched on.
Lamp is defective. >>> Call Authorized Service Agent to have the lamp
replaced.
End/Anti-creasing symbol is on.
Anti-creasing programme is activated in order to prevent laundry that
has remained in the machine from creasing. >>> Turn off the dryer and
take out the laundry.
End symbol is on.
Programme is over. Turn off the dryer and take out the laundry.
Lint Filter Cleaning symbol is on.
Lint filter is not cleaned. >>> Clean the lint filter.
Lint Filter Cleaning symbol is flashing.
Filter housing is clogged with lints. >>> Clean the lint filter housing.
A deposit has built up on the lint filter pores that may cause clogging.
>>> Wash the lint filter with warm water.
Filter drawer is clogged. >>> Wash the sponge in the filter drawer.
Water leaks from the loading door
Lint has accumulated on the inner surfaces of the loading door and on
the surfaces of the loading door gasket. >>> Clean the inner surfaces
of the loading door and the surfaces of the loading door gasket.
Loading door opens spontaneously.
Loading door is ajar. >>> Push the loading door to close until you hear
a locking sound.
Water Tank warning symbol is on/flashing.
Water tank is full. >>> Drain the water tank.
Water draining hose is bent. >>> If the product is connected directly to
a wastewater drain, check the water drain hose.
Filter Drawer Cleaning warning symbol is flashing.
Filter drawer is not cleaned. >>> Wash the sponge in the filter drawer.
A
If you cannot eliminate the problem although you follow the
instructions in this section, consult your dealer or the Authorized
Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product
yourself.
Anschrift:
Grundig Weiße Ware Kundendienst
Beko Deutschland GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg
Kundendienst-Tel.: 06102-86 86 893
Fax: 01805-414 400
E-Mail: kundendienst.hausgeraete@grundig.com
Ersatzteile-Tel.: 01805-242 515 *
Fax: 01805-345 001 *
E-Mail: ersatzteile.hausgeraete@grundig.com
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesse-
rung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräte-
übergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Änderungen in der Konstruktion oder der Ausführung,
die weder die Funktionstüchtigkeit noch den Wert der Ware beeinträchtigen, stellen keinen Fehler dar. Ist das
Gerät mangelhaft, so wird der Mangel durch den Werkskundendienst kostenlos beseitigt. Der Hersteller wählt die
jeweils angemessene Art der Nacherfüllung unter Berücksichtigung der Zumutbarkeit für den Käufer. Über die
Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewähr-
leistung nicht ein.
Die Garantiezeit beträgt 70 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend
ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie
6. Während der Garantiezeit beseitigt der Hersteller die durch Material- oder Fertigungsfehler auftretenden
Schäden oder Mängel am Gerät.
7. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
8. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Schäden oder Mängel, die aus folgenden Ursachen ent-
stehen:
a. unsachgemäße Installation, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstel-
lung, z.B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B.
Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse.
b. unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisungen. Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Ho-
tels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung,
mit Gewährleistungsausschluss, gewährt der Hersteller eine Garantie von 6 Monaten.
9. Die Behebung der garantiepflichtigen Mängel erfolgt ohne jede Berechnung.
10. Die Mängelbeseitigung in der Garantie z.B. durch eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung verlängert
die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
11. Über die Mängelbeseitigung hinausgehende Ansprüche - soweit keine gesetzliche Haftung vorgesehen
ist - sind ausgeschlossen.
Abhilfemöglichkeiten:
1. Der Hersteller behält sich das gesetzlich vorgesehene Recht zur Nachbesserung vor.
2. Reparaturen oder Abänderungen während der Garantiezeit dürfen nur durch den autorisierten Kunden-
dienst vorgenommen werden.
3. Als eine Nachbesserung wird der Versuch der Schadensbehebung verstanden. Erst wenn die
Schadensbehebung fehlschlägt oder ein anderer Mangel auftritt, beginnt ein neuer Nachbesserungsver-
such.
4. Bevor andere Abhilfemaßnahmen möglich sind, sind 3 Nachbesserungsversuche zulässig. Schlägt die
Mängelbeseitigung fehl oder ist sie unmöglich, berechtigt dies den Käufer zur Rückgängigmachung des
Kaufvertrags oder zur Herabsetzung des Kaufpreises.
Umtausch:
Erfolgt auf Wunsch des Kunden ein Austausch, wird die bisherige Nutzung des Gerätes in Rechnung gestellt.
Diese Garantiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
*) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz der T-Com; Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min. (nur für Deutschland)
Garantiebedingungen - Grundig 04/2015
Garantiebedingungen
(4) Scale from G (lest efficient) to A (most efficient)
(5) Weighted average value — L
WA
expressed in dB(A) re 1 pW
(1) Scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
(2) Energy consumption based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of
the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
(3) "Cotton cupboard dry programme" used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the
label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient
programme in terms of energy consumption for cotton
: Yes - : No
Supplier name or trademark
Model name
Rated capacity (kg)
Type of Tumble Dryer
Condenser
Air Vented
Energy efficiency class
(1)
Annual Energy Consumption (kWh)
(2)
Type of Control
Energy consumption of the standard cotton programme at full load (kWh)
Energy consumption of the standard cotton programme at partial load (kWh)
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, P
O
(W)
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, P
L
(W)
The duration of the left on mode (min)
Standard cotton programme
(3)
Programme time of the standard cotton programme at full load, T
dry
(min)
Programme time of the standard
cotton programme at partial load, T
dry1/2
(min)
Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load (T
t
)
Condensation efficiency class
(4)
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load, C
dry
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load, C
dry1/2
Weighted condensation efficiency of the standard cotton programme at full load and partial load, C
t
Sound power level for the standard cotton programme at full load
(5)
Built-in
PRODUCT FICHE
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012
Non-automatic
Automatic
-
A++
209
-
1,68
0,98
0,5
1,0
30
179
138
B
86%
86%
86%
65
7
107
-
Grundig
Edition 70 Trockner2
www.grundig.com
AUS GUTEM GRUND
2960311624_EN/181017.1740
Document Number
21


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Grundig Edition 70 - 2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Grundig Edition 70 - 2 in the language / languages: English, German as an attachment in your email.

The manual is 4,32 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info