568409
16
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/20
Next page
Empfänger-Batterien
!
!
!
!
Austausch erforderlich,
wenn nach dem Rufton
(z.B. DingDong) 2 kurze
BEEP-Töne zu hören
sind. Je nach Geräte-
Variante blinkt die gelbe
Kontroll-LED "LowBatt-
RX" im Empfänger. Bei
Geräten mit zwei Blitz-
LED´s in der Front-Tür
blinken diese ebenfalls.
Die typische
Lebensdauer bei
normaler Benutzung
beträgt ca. 5 Jahre
Erforderliche Batterien:
4 x 1,5V, Typ LR14/C,
Alkaline
Austausch: Deckel
öffnen, Batterien
einsetzen, Deckel
schließen
Receiver batteries
!
!
!
!
Replacement is
required if the ring tone
(e.g., DingDong) is
followed by 2 short BEEP
tones. Depending on the
equipment version, the
yellow control LED
"LowBatt RX" flashes on
the receiver. For units
equipped with two flash
LEDs on the front door,
both these LEDs flash.
The typical lifespan with
normal use is approx. 5
years.
Required batteries: 4 x
1.5V, type LR14/C,
alkaline
Replacement: Open the
cover, insert the batteries
and close the cover
again
Piles du récepteur
!
!
!
!
Lorsqu’à la suite d’une
tonalité (ding dong, par
ex.), vous percevez à
deux reprises un « bip »
bref, remplacez les piles.
En fonction du modèle, la
diode de surveillance
jaune « Low Batt RX »
située sur le récepteur
clignote. Sur les
appareils dont la porte
frontale est équipée de
deux diodes de flash,
celles-ci clignotent
également.
En utilisation normale,
la durée de vie
approximative est de 5
ans environ.
À utiliser : piles
alcalines 4 x 1,5 V, type
LR14/C.
Remplacement : ouvrir
le couvercle, insérer les
Ontvanger-batterijen
!
!
!
!
Moeten vervangen
worden, wanneer na de
beltoon (bijv. dingdong) 2
korte BEEP-tonen te
horen zijn. Afhankelijk
van de toestelversie
knippert de gele controle-
LED "LowBatt-RX" van
de ontvanger. Bij
toestellen met twee flits-
LED´s in de voordeur
knipperen deze
eveneens.
De typische levensduur
bedraagt bij normaal
gebruik rond 5 jaar.
Benodigde batterijen: 4
x 1,5V, type LR14/C,
Alkaline
Vervanging: Open de
deksel, zet de batterijen
erin, sluit de deksel
Batterie-Adapter für
Empfänger
!
!
!
!
Je nach Geräte-
Variante ist ein Batterie-
Adapter beigefügt.
Dieser ermöglicht den
Betrieb des Senders mit
handelsüblichen
Batterien des Typs
"LR06/AA"
Setzen Sie den
Batterie-Adapter mit
leichtem Druck auf die
Mitte gemäß Bild 3 ein.
Prüfen Sie, ob die Haken
eingerastet sind.
Beachten Sie, dass der
Batterie-Adapter mit den
längeren Laschen nach
oben eingesetzt wird
(TOP).
Die typische
Lebensdauer bei
normaler Benutzung
beträgt mit diesen
kleineren Batterien ca. 1-
2 Jahre
Wenn Sie wieder die
größeren Batterien des
Typs "LR14/C" einsetzen
wollen, ziehen Sie den
Batterie-Adapter mit
etwas Kraft heraus.
Greifen Sie ihn dabei in
der Mitte
Battery adapter for
receiver
!
!
!
!
Depending on the
euqipment version, a
battery adapter is
included. This permits
operation of the
transmitter with
conventional, type
"LR06/AA" batteries
Lightly press the centre
of the battery adapter
and insert it as shown in
figure 3. Make sure that
the hooks have snapped
in. Note that the battery
adapter must be inserted
with the longer tabs
pointing up (TOP).
The typical lifespan with
normal use of these
smaller batteries is
approx. 1-2 years
If you want to insert the
larger, type "LR06/AA"
batteries again, pull out
the battery adapter using
gentle force and grasping
it in the centre
Adaptateur de piles du
récepteur
!
!
!
!
Un adaptateur de piles
est fourni quel que soit le
modèle d’appareil. Celui-
ci permet de faire
fonctionner l’émetteur
avec des piles de type
LR06/AA disponibles
dans le commerce.
Insérez l’adaptateur de
piles en appuyant
légèrement au milieu
(voir Fig. 3). Vérifiez que
les crochets sont bien
encliquetés. Assurez-
vous que l’adaptateur de
piles équipé des
languettes les plus
longues est bien utilisé
en haut (TOP).
En utilisation normale,
la durée de vie
significative de ces piles
de petites dimensions est
de1à2ansenviron.
Si vous souhaitez
utiliser à nouveau les
piles de plus grandes
dimensions de type
LR14/C, retirez
l’adaptateur de piles en
forçant légèrement. Pour
cela, saisissez-le au
milieu.
Batterij-adapter voor
ontvanger
!
!
!
!
Afhankelijk van de
toestelversie is er een
batterij-adapter
meegeleverd. Deze
maakt het mogelijk, de
zender met gewone
batterijen van het type
"LR06/AA" te gebruiken
Zet de batterij-adapter
met lichte druk in het
midden volgens afb. 3
erin. Controleer of de
haakjes in elkaar
gesloten zijn. Let erop
dat bij het inzetten van
de batterij-adapter de
langere lussen naar
boven wijzen (TOP).
De typische levensduur
van deze kleinere
batterijen bedraagt bij
normaal gebruik rond 1-2
jaar.
Wanneer u weer het
grotere type batterijen
"LR14/C" wilt gebruiken,
trek de batterij-adapter
met lichte kracht eruit.
Houd de adapter daarbij
in het midden vast
16
GB
F
D NL
1
LED 3
(Option)
V1 V2
2
V1 V2 V3 V4
4
3
16


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

grothe-mistral-400m

Reset search

  • I have two 400M sets, one for each door. Is it possible for both to be linked so that either transmitter will activate all receivers? Submitted on 6-5-2022 at 23:58

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Grothe Mistral 400M at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Grothe Mistral 400M in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 1,23 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info