686178
18
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
16
MONTAGEM PROVISÓRIO DAS ESQUADRAS (EM1) ÀS COLUNAS (C).
IMPORTANTE: Esta operação vai-lhe servir para saber as medidas das valas, a separação entre elas e o nível do terreno (nível do solo da
piscina).
Unir as estruturas montadas anteriormente (2 colunas + 1 correia) entre elas com as esquadras metálicas centrais EM1. Isto permite saber a
distancia entre as valas que tiver de realizar segundo o modelo da piscina e o comprimento real das valas. Com estes dados poderá fazer
as valas no terreno. Não se esqueça de soltar as esquadras EM1 antes de colocar as estruturas individuais (2 colunas com 1 correia)
na sua vala correspondente.
PROVISORISCHE MONTAGE VAN DE METALEN HOEKLIJNEN (EM1) AAN DE KOLOMMEN (C).
BELANGRIJK: Deze handeling zal u helpen kennis te hebben van de afmetingen van de geulen, van de afscheiding tussen de geulen en van
het niveau van het terrein (het niveau van de grond van het zwembad).
De vooraf gemonteerde geraamten (2 kolommen en 1 metalen strip) dienen met elkaar te worden verbonden met behulp van de centrale
metalen hoeklijnen EM1. Dit zal veroorloven de afstand tussen de geulen en de werkelijke lengte van de geulen te weten, al naar gelang het
model van het zwembad, die moet worden gerealiseerd. Met deze gegevens kunnen de gleuven in het terrein worden aangebracht. Vergeet
niet de metalen hoeklijnen EM1 los te maken voordat u de individuele constructies (2 kolommen en 1 metalen strip) inbrengt in hun
zijn overeenkomstige geul.
MONTAGGIO PROVVISORIO DELLE SQUADRE (EM1) ALLE COLONNE (C).
IMPORTANTE: Questa operazione servirà per sapere le misure dei fossi, la separazione fra i fossi ed il livello del terreno (livello del pavimento
della piscina ).
Si dovranno unire fra loro le strutture montate in precedenza (2 colonne + 1 sottopancia) per mezzo delle squadre metalliche centrali EM1.
Ciò consentirà di sapere la distanza fra i fossi che si dovrà avere a seconda del modello di piscina e della lunghezza reale dei fossi. Con questi
dati si potranno eseguire i fossi sul terreno. Non dimenticare di togliere le squadre EM1 prima di situare le singole strutture (2 colonne
con 1 sottopancia) nel rispettivo fosso.
PROVISORISCHE MONTAGE DER VIERKANTE (EM1) AN DEN STÜTZEN (C).
WICHTIGER HINWEIS: Durch diesen Vorgang erhalten Sie Aufschluss über die Abmessungen des Bodeneinschnitts, über den Abstand der
Bodeneinschnitte voneinander und über die Bodenhöhe (des Poolbodens).
Nun müssen Sie die bereits vorher montierten Konstruktionen (2 Stützen + 1 Reifen) mit Hilfe der mittleren Stahlvierkante EM1 miteinander
verbinden. Dadurch erfahren Sie den Abstand der, je nach Poolausführung, zu erstellenden Bodeneinschnitte voneinander und die tatsächliche
Länge der Einschnitte. Mit diesen Angaben können Sie dann die Bodeneinschnitte erstellen. Bevor Sie die Einzelkonstruktionen (2 Stützen
mit 1 Reifen) in den zugehörigen Bodeneinschnitt einsetzen, vergessen Sie nicht, die Vierkante EM1 anzubringen.
MONTAGE PROVISOIRE DES ÉQUERRES (EM1) AUX COLONNES (C).
IMPORTANT : Cette opération vous permettra de savoir quelles sont les mesures des tranchées, quelle est la séparation entre les tranchées
et le niveau du terrain (niveau du sol de la piscine).
Il faudra unir les structures montées auparavant (2 colonnes + 1 courroie) entre elles avec des équerres métalliques centrales EM1. Ceci
permettra de connaître la distance entre les tranchées à creuser suivant le modèle de la piscine et la longueur réelle des tranchées. Avec ces
données vous pourrez creuser les tranchées sur le terrain. N’oubliez pas d’enlever les équerres EM1 avant mettre les structures individuelles
(2 colonnes C et 1 courroie CN) dans les tranchées correspondantes.
MONTAJE PROVISIONAL DE LAS ESCUADRAS (EM1) A LAS COLUMNAS (C).
IMPORTANTE: Esta operación le servirá para saber las medidas de las zanjas, separación entre las zanjas y el nivel del terreno (nivel del
suelo de la piscina).
Deberá unir las estructuras montadas anteriormente (2 columnas + 1 cincha) entre sí por medio de las escuadras metálicas centrales EM1.
Esto permitirá saber la distancia entre las zanjas que tenga que realizar según el modelo de piscina y la longitud real de las zanjas. Con estos
datos podrá realizar las zanjas en el terreno. NO OLVIDE SOLTAR LAS ESCUADRAS EM1 ANTES DE COLOCAR LAS ESTRUCTURAS
INDIVIDUALES (2 COLUMNAS CON 1 CINCHA) EN SU CORRESPONDIENTE ZANJA.
PROVISIONAL ASSEMBLY OF THE BRACKETS (EM1) ON THE UPRIGHTS (C).
NOTE: This operation enables you to determine the dimensions of the trenches, the distance between them and the ground level (ground level
of the swimming pool).
The structures that have already been assembled (2 uprights + 1 strut) should be joined together using the central metal brackets EM1. This
allows you to determine the distance between the trenches that have to be dug, which depends on the model of pool, and the real length of
these trenches. Once these distances are known, the trenches can be dug. Do not forget to remove the brackets (EM1) before mounting
the individual structures (2 uprights + 1 strut) in their corresponding trenches.
EM1
TM6
CN
10cm
L = 5,55 m
PG
C
PV1335
C
PV1335
PG
15cm
CN
10cm
L = 4,65 m
PG
C
PV1335
C
PV1335
PG
15cm
10,00 x 5,50 m= (2 C + 1 CN) x 4
9,15 x 4,70 m= (2 C + 1 CN) x 4
8,00 x 4,70 m= (2 C + 1 CN) x 3
= TV
7,30 x 3,75 m= (2 C + 1 CN) x 3
6,10 x 3,75 m= (2 C + 1 CN) x 2
5,00 x 3,00 m= (2 C + 1 CN) x 2
REF.: 9,15 x 4,70 m REF.: 7,30 x 3,75 m
www.piscinasdesmontables.com
18


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for GRE Haiti at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of GRE Haiti in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5,14 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info