686178
15
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
13
Z
= Large x Wide x Deep
Z
= Largo x Ancho x Profundidad
Nº17
TV
1000 x 550 cm
915 x 470 c m
800 x 470 cm
730 x 375 cm
610 x 375 cm
500 x 300 cm
154 x 15 x 15 cm
154 x 15 x 15 cm
154 x 15 x 15 cm
154 x 15 x 15 cm
154 x 15 x 15 cm
154 x 15 x 15 cm
8
8
6
6
4
4
16
16
12
12
8
8
4 (374,5cm)
4 (289,5cm)
3 (289,5cm)
3 (199,5cm)
2 (199,5cm)
2 (124,5cm)
8
8
6
6
4
4
640 cm
555 cm
555 cm
465 cm
465 cm
390 cm
CN
10cm
L = 5,55 m
PG
C
PV1335
C
PV1335
PG
15cm
INSTALLATION OF THE SWIMMINGPOOL: We recommend that this is done by two or more adults and on a day without wind. For your safety, it is very important to wear
gloves while assembling the pool. All of these steps must be carried out on firm, level ground before digging the corresponding trenches.
PREPARING THE TRENCHES (Z) FOR THE UPRIGHTS (C) AND THE STRUTS (CN). In accordance with the pool model, make the trenches according to the sketches. Trench
dimensions: Z = Length / L x Width / 15 cm. X Depth / 15 cm. It is advisable to place a slab or tile beneath each upright.
ASSEMBLING THE UPRIGHTS (C) 1º.- Assemble the two uprights using the following parts: 1 PV1335 + 1 PG + 2 PEAO + 2 PEU2, and using TV screws. As shown in figure
(Pag 14). 2º. Attach the struts (CN) to the uprights (as appropriate to the model of swimming pool) using TM6 screws (4 screws at each end of each strut) to the PG of each
upright (C). Four universal nuts (TRU) will have to be used at each end of part PG to accept the TM6 screws. ATTENTION: The 2 holes in the centre of bottom rail PG are to
attach the PEU part and these to plate AP using 2 type -TM640 screws. IMPORTANT (R): When digging the trenches remember also to dig out the rectangular areas for installing
Plates AP (see page 18). These plates are buried 5cm in the ground and attached to their corresponding bottom rails PG.
INSTALACION DE LA PISCINA: Aconsejamos que se realice entre dos o mas personas adultas y en un día sin viento. Por su seguridad, es muy importante la utilizacion de
guantes durante el montaje de la piscina.Realice todos estos pasos sobre un suelo firme y nivelado antes de hacer las respectivas zanjas.
REALIZACIÓN DE LAS ZANJAS (Z) PARA LAS COLUMNAS (C) Y LAS CINCHAS (CN): En función de su modelo de piscina, efectuar las zanjas según los dibujos. Dimensiones
de las zanjas: Z = Longitud / L x Anchura / 15 cm. X Profundidad / 15 cm. Se recomienda poner una loseta ó baldosa debajo de las columnas.
MONTAJE DE LAS COLUMNAS (C):1º- Monte las 2 columnas con las piezas: 1PV1335 + 1PG + 2PEAO con los tornillos TV.Como se ve en el dibujo (Pag 14). 2º- Una las
cinchas (CN) a las columnas (segun modelo de piscina) por medio de los tornillos TM6 ( 4 tornillos para cada extremo de la cincha ) al PG de cada columna (C). Tendrá que
poner 4 tuercas universales (TRU) en cada extremo del PG para poder atornillar los TM6. ATENCIÓN: Los 2 agujeros centrales que tiene el Travesaño PG son para sujetar la
pieza PEU y a esta las Aletas AP por medio de 2 tornillos TM640. IMPORTANTE (R): Al realizar las zanjas deberá tener en cuenta cavar tambien ( en forma rectangular ) el
espacio para la colocación de las Aleta AP ( ver pag. 18 ), que van enterradas 5 cm. por debajo del nivel del suelo, y fijadas a sus respectivos travesaños PG.
INSTALLATION DE LA PISCINE: Nous vous conseillons de le faire à 2 ou plusieurs personnes et par une journée sans vent. Pour votre securite, il est tres important d'utiliser
des gants lors du montage de la piscine.TOUT CECI DOIT SE FAIRE SUR UN SOL FERME ET NIVELÉ AVANT DE CREUSER LES FOSSÉS.
RÉALISATION DES FOSSÉS (Z) POUR LES COLONNES (C) ET LES SANGLES (CN). En fonction du modèle de votre piscine, effectuer les tranchées selon les schémas.Dimensions
des tranchées : Z = Longueur / L x Largeur / 15 cm. X Profondeur / 15 cm. Il est recommandé de mettre une dalle ou un carreau sous les colonnes.
MONTAGE DES COLONNES (C): 1º- Montez les 2 colonnes avec les pièces : 1PV1335 + 1PG + 2PEAO à l’aide des vis TV.Comme sur le schéma ( Pag.14 ). 2º-Unir les
sangles (CN) aux colonnes (suivant le modèle de la piscine) avec des vis TM6 (4 vis pour chaque extrémité de la sangle) au PG de chaque colonne (C). Il faudra mettre 4 écrous
universels (TRU) à chaque extrémité du PG pour pouvoir visser les TM6. ATTENTION: Les 2 trous au centre de la Traverse PG servent à fixer la pièce PEU et sur celle-ci les
ailettes AP (avec 2 vis TM640). IMPORTANT (R): Au moment de réaliser les tranchées, vous devrez également creuser l’espace de forme rectangulaire réservé à l’emplacement
des ALETA P (voir page 18), qui doivent être enterrées de 5 cms et fixées à leurs traverses respectives PG.
INSTALLATION DES SCHWIMMBECKENS: Der Zusammenbau des Schwimmbeckens sollte mindestens von zwei erwachsenen personen ausgeführt werden. Für den Aufbau
sollte eine konstante wetterlage gewählt werden (ohne wind). Führen sie diese schritte auf festem und nivelliertem untergrund aus, bevor sie die bodeneinschnitte
erstellen.
ERSTELLUNG DER BODENEINSCHNITTE (Z) FÜR DIE STÜTZEN (C) UND DIE REIFEN (CN). Je nach Schwimmbadausführung legen Sie die Gräben nach den Zeichnungen.
Abmessungen der Gräben: Z = Länge/ L x Breite/ 15 cm x Tiefe/ 15 cm). Wir empfehlen, unter die Säulen eine Fliese oder Bodenplatte zu legen.
MONTAGE DER STÜTZEN (C): 1º Montieren Sie mit Hilfe der Schrauben TV die beiden Stützen mit den Teilen 1PV1335 + 1PG + 2PEAO Wie auf der Zeichnung (Pag.14)
dargestellt. 2º Verschrauben Sie die Reifen (CN) an den Stützen (je nach Poolausführung) mit Hilfe der Schrauben TM6
(4 Schrauben an jedem Reifenende) an den PG jeder
Stütze (C). Um die Schrauben TM6 anziehen zu können, müssen 4 Universalmuttern (TRU) an jedem Ende des PG eingesetzt werden. WICHTIG: Die beiden Bohrungen in
der Mitte des Querträgers PG dienen zur Befestigung des Teils PEU mit der Rippe AP mit Hilfe der beiden Schrauben TM640. WICHTIGER HINWEIS (R): Bei der Herstellung
der Grube achten Sie bitte darauf, dass auch der (rechteckige) Raum zum Anbringen der ALETA (Platten) P (siehe Seite 18) ausgehoben wird; diese werden 5 cm tief unter
der Erdoberfläche eingelegt und an den zugehörigen Traversen PG befestigt.
INSTALLAZIONE DELLA PISCINA:
Per ció che riguarda il montaggio della piscina, consigliamo do farlo in due o più persona adulte, in una giornata senza vento. Per vostra
sicureza, molto importante e' l'uso di guanti durante il montaggio della piscina.
Eseguire tutti questi passi su un terreno solido e livellato prima di fare i rispettivi fossi.
ESECUZIONE DEI FOSSI (Z) PER LE COLONNE (C) E I SOTTOPANCIA (CN). In funzione del modello di piscina, realizzare i fossi come da disegni. Dimensioni dei fossi: Z =
lunghezza/L x larghezza / 15 cm x profondità / 15 cm. Si consiglia di posare una mattonella o una piastrella sotto le colonne.
MONTAGGIO DELLE COLONNE (C): 1º.Montare le 2 colonne con i pezzi: 1PV1335 + 1PG + 2 PEAO con le viti TV.Come da disegno (pag 14). 2º - Unire i sottopancia (CN)
alle colonne (a seconda del modello di piscina ) per mezzo delle viti TM6 (4 viti per ogni estremità del sottopancia) al PG di ogni colonna (C). Si dovranno porre 4 dadi universali
(TRU) ad ogni estremità del PG per potere avvitare le TM6. ATTENZIONE: I 2 fori centrali della Traversa PG sono per fermare il pezzo PEU e ad esso le Alette AP per mezzo
di 2 viti TM640.
IMPORTANTE (R): Nell’eseguire i fossati, si dovrà ricordare di scavare anche (a forma rettangolare) lo spazio per la posa delle Alette (Piastrine) AP (vedi pag. 18 ), che vanno
sotterrate 5 cm sotto il livello del suolo e fissate alle rispettive traverse PG.
INSTALLATIE VAN HET ZWEMBAD: Wij raden U aan dit met twee of meerdere volwassen personen te realiseren en op een dag zonder wind. Voor uw eigen veiligheid is het
gebruik van handschoenen tijdens het monteren van het zwembad zeer belangrijk. Voer al deze handelingen uit op een vast en genivelleerd grondvlak voordat u begint
met de vervaardiging van de respectievelijke geulen.
VERVAARDIGING VAN DE GEULEN (Z) VOOR DE KOLOMMEN (C) EN DE METALEN STRIPPEN (CN). In overeenstemming met het model van uw zwembad de greppels aanbrengen
overeenkomstig de afbeeldingen. Afmetingen van de greppels: Z = lengte/ L x breedte/ 15 cm x diepte/.15 cm. Aangeraden wordt platte stenen of plauvuizen onder de kolommen
aan te brengen.
MONTAGE VAN DE KOLOMMEN (C): 1º Installeer de 2 kolommen met de onderdelen: 1 PV1335 + 1PG + 2 PEAO met de schroeven TV. Zoals op de tekening wordt aangegeven
(pag14). 2º Bevestig de metalen strippen (CN) aan de kolommen (al naar gelang het model van uw zwembad) door middel van de schroeven TM6 - (4 schroeven voor ieder uiteinde
van de metalen strip) aan de PG van iedere kolom (C). U zult 4 universele moeren (TRU) aan moeten brengen aan ieder uiteinde van de PG om de schroeven TM6 te kunnen
aanschroeven. OPGELET:De 2 centrale gaten die zich in de dwarsbalk PG bevinden zijn bestemd voor het ondersteunen van het onderdeel PEU en daaraan de metalen platen
AP door middel van 2 schroeven TM640. BELANGRIJK (R): Bij de uitvoering van de greppels moet eveneens rekening worden gehouden met de ruimte die moet worden
uitgegraven (in de vorm van een rechthoek) voor de plaatsing van de ALETA AP´s (zie blz. 18), die op 5 cm onder de grond begraven moeten worden en bevestigd aan hun
overeenkomstige dwarsbalken PG.
INSTALAÇÃO DA PISCINA: Aconselha-se que seja montada por duas pessoas adultas ou mais, um dia sem vento. Pela sua seguridade, utilizar luvas para fazer a montagem.
Tudo isto deve ser realizado sobre um solo firme e nivelado, antes de fazer as respectivas valas.
REALIZAÇÃO DAS VALAS (Z) PARA AS COLUNAS (C) E AS CORREIAS (CN). Em função do modelo da sua piscina, abrir as valas segundo os desenhos. Dimensões das
valas: Z = comprimento/ L x largura/ 15 cm x profundidade/ 15 cm. Recomenda-se por azulejos por baixo das colunas.
MONTAGEM DAS COLUNAS (C): 1º- Monte as 2 colunas com as peças: 1PV1335 + 1PG + 2PEAO com os parafusos TV.Como se vê no esquema ( Pag14 ). 2º- Unir as
correias (CN) às colunas (segundo o modelo da piscina) com os parafusos TM6 (4 parafusos para cada extremo da correia) no PG de cada coluna (C). Terá que pôr 4 porcas
universais (TRU) em cada extremo do PG para poder aparafusar os TM6.ATENÇÃO: Os 2 furos no centro da viga PG servem para fixar a peça PEU e a esta ultima as aletas
AP com 2 parafusos TM640.
IMPORTANTE (R): Quando fizer as valas, também deve cavar (em rectângulo) o espaço para a colocação das Aleta (Placas) AP ( ver pág. 18 ), que vão enterradas 5 cm por
baixo do nível do chão e fixadas nos seus reforços transversais PG.
1000 x 550cm / 915 x 470cm
80 cm 134 x 15 x 15 cm 44,5 cm
800 x 470 cm / 730 x 375 cm
80 cm 134 x 15 x 15 cm 44,5 cm
610 x 375 cm / 500 x 300 cm
80 cm 134 x 15 x 15 cm 44,5 cm
= TV
A
A
C’
C’
C’
C’
D
D
D
D
112,5
cm
112,5
cm
112,5
cm
PAG.16
F
B
B
F
CN
10cm
L = 4,65 m
PG
C
PV1335
C
PV1335
PG
15cm
7,30 x 3,75 m
6,10 x 3,75 m
9,15 x 4,70 m
8,00 x 4,70 m
915 x 470c m
L 5,65 m
Z
44,5
cm
5
cm
144
cm
5
cm
ZL = ( 5 + 144 + 5 cm)
= 154 cm
ZL
99,5
cm
5
cm
5
cm
REF. F- D Z C’- D
2 - 3
15 cm
15 cm
1PV1335
+ 1PG + 2PEAO
+ 2 PEU2
1
5
cm
R
PEU
PEU2
+/-
www.piscinasdesmontables.com
15


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for GRE Haiti at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of GRE Haiti in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5,14 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info