30127
42
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/144
Next page
Servoweg Anpassung (Travel Adjust)........................... 27
Taumelscheiben Mischer (CCPM-TS).......................... 28
„Motor AUS“ (Throttle Cut)........................................... 29
Autorotation (Throttle Hold).......................................... 29
Gaskurven (Throttle Curve).......................................... 30
Pitchkurven (Pitch Curve)............................................. 31
Statischer Drehmomentausgleich DMA....................... 33
Programmierbare Mischer (1~2).................................. 33
Fail Safe....................................................................... 34
Servoweg Anzeige....................................................... 35
Systemmodus
Systemmodus
Modell-Auswahl (Model Select)....................................36
Eingabe des Modellnamens......................................... 36
Modelltyp Auswahl (Model Type).................................. 37
Modell kopieren (Model Copy)..................................... 37
Modulation.................................................................... 38
Steueranordnung (Stick Mode).....................................38
Lehrer/Schüler-Funktion (Trainer)................................. 39
Schalter-Auswahl (Switch Select)................................. 40
Leitwerkstyp Auswahl (Wing Type)............................... 41
Taumelscheiben Auswahl (Swash Type)....................... 44
Anhang
Zulässige Betriebsfrequenzen...................................... 45
Zulassungsurkunde / Konformitätserklärung................ 46
Garantieurkunde........................................................... 47
Dieses Handbuch dient ausschließlich Informations-
zwecken, kann ohne Vorankündigung geändert werden.
oder Haftung für Fehler bzw. Ungenauigkeiten, die im
Informationsteil dieses Handbuches auftreten können.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Sicherheitshinweise....................................................... 3
Einführung..................................................................... 6
Beschreibung des RC-Systems..................................... 7
Laden des Senderakkus.................................................8
Senderbeschreibung...................................................... 9
Direct Servo Control......................................................11
Einbau und Anschlüsse
-> Für Flächenmodelle..................................................12
-> Für Helikoptermodelle.............................................. 13
Tasteneingaben und Anzeige....................................... 14
Warnungs- und Fehleranzeige......................................14
Eingabemodus, Eingabefunktionen.............................. 15
Programme
Funktionsmodus........................................................... 16
Systemmodus...............................................................17
Funktionsmodus (List).................................................. 18
Funktionsmodus FLÄCHENMODELL
Dual Rate und Expo..................................................... 19
Servorichtungs-Umkehrung (Servo Reverse).............. 19
Servo-Mitteneinstellung (Sub Trim).............................. 20
Servoweg (Travel Adjust)..............................................20
Mischer Höhe -> Klappen........................................... 21
Mischer Quer- -> Höhenruder..................................... 21
Leerlaufschalter (Throttle Cut)...................................... 22
Klappensystem............................................................. 22
Mischer für Querruder-Differenzierung......................... 23
Programmierbare Mischer (1~4).................................. 23
Fail Safe....................................................................... 24
Servoweg-Anzeige....................................................... 25
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
Dual Rate und Expo..................................................... 26
Servorichtungs-Umkehrung (Servo Reverse).............. 26
Servo-Mitteneinstellung (Sub Trim).............................. 27
Inhaltsverzeichnis
2
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zum Umweltschutz
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Es
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wie-
derverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stoffli-
chen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz.
Batterien und Akkus müssen aus dem Gerät entfernt
werden und bei einer entsprechenden Sammelstelle
getrennt entsorgt werden.
Bitte erkundigen Sie sich bei der Gemein-
deverwaltung die zuständige Entsorgungs-
stelle.
Sicherheitshinweise
Bitte unbedingt beachten!
Sicherheitshinweise
3
Um noch lange Freude an Ihrem Modellbauhobby zu ha-
ben, lesen Sie diese Anleitung unbedingt genau durch
und beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise.
Wenn Sie Anfänger im Bereich ferngesteuerter Modell-
flugzeuge, -schiffe oder -autos sind, sollten Sie unbe-
dingt einen erfahrenen Modellpiloten um Hilfe bitten.
Diese Anleitung ist bei Weitergabe des Senders unbe-
dingt mit auszuhändigen.
Anwendungsbereich
Diese Fernsteueranlage darf ausschließlich nur für den
vom Hersteller vorgesehenen Zweck, für den Betrieb in
nicht manntragenden Fernsteuermodellen eingesetzt
werden. Eine anderweitige Verwendung ist verboten.
Sicherheitshinweise
SICHERHEIT IST KEIN ZUFALL
und …
FERNGESTEUERTE MODELLE SIND KEIN
SPIELZEUG
… denn auch kleine Modelle können durch unsach-
gemäße Handhabung erhebliche Sach- und / oder
Personenschäden verursachen.
Technische Defekte elektrischer oder mechanischer Art
können zum unverhofften Anlaufen des Motors und/oder
zu herumfliegenden Teilen führen, die Sie erheblich
verletzen können!
Kurzschlüsse jeglicher Art sind unbedingt zu vermeiden!
Durch Kurzschluss können nicht nur Teile der Fernsteu-
erung zerstört werden, sondern je nach dessen Umstän-
den und dem Energiegehalt des Akkus besteht darüber
hinaus akute Verbrennungs- bis Explosionsgefahr.
Alle durch einen Motor angetriebenen Teile wie Luft- und
Schiffsschrauben, Rotoren bei Hubschraubern, offene
Getriebe usw., stellen eine ständige Verletzungsgefahr
dar und dürfen deshalb keinesfalls berührt werden!
Eine schnell drehende Luftschraube kann z. B. einen
Finger abschlagen! Achten Sie darauf, dass auch kein
sonstiger Gegenstand mit angetriebenen Teilen in
Berührung kommt!
Bei angeschlossenem Antriebsakku oder laufendem
Motor gilt: Halten Sie sich niemals im Gefährdungsbe-
reich des Antriebs auf!
Die Programmierung des Senders darf daher nur bei
ausgeschalteter Empfangsanlage erfolgen.
Schützen Sie alle Geräte vor Staub, Schmutz, Feuch-
tigkeit und anderen Fremdteilen. Setzen Sie diese
niemals Vibrationen sowie übermäßiger Hitze oder
Kälte aus. Der Fernsteuerbetrieb darf nur bei „norma-
len“ Außentemperaturen durchgeführt werden, d. h., in
einem Bereich von - 15° C bis + 55°C. Vermeiden Sie
Stoß- und Druckbelastung. Überprüfen Sie die Geräte
stets auf Beschädigungen an Gehäusen und Kabeln.
Beschädigte oder nass gewordene Geräte, selbst
wenn sie wieder trocken sind, nicht mehr verwenden!
Es dürfen nur die von uns empfohlenen Komponenten
und Zubehörteile verwendet werden. Verwenden Sie
immer nur zueinander passende, original GRAUPNER
Steckverbindungen gleicher Konstruktion und gleichen
Materials sowie original GRAUPNER Steckquarze des
betreffenden Frequenzbandes. Achten Sie beim Verle-
gen der Kabel darauf, dass diese nicht auf Zug belastet,
übermäßig geknickt oder gebrochen sind. Auch sind
scharfe Kanten eine Gefahr für die Isolation. Achten Sie
darauf, dass alle Steckverbindungen fest sitzen. Beim
Lösen der Steckverbindung nicht an den Kabeln ziehen.
Es dürfen keinerlei Veränderungen an den Geräten
durchgeführt werden. Vermeiden Sie Verpolungen und
Kurzschlüsse jeglicher Art, die Geräte sind dagegen
nicht geschützt.
Einbau der Empfangsanlage und Verlegen der
Empfangsantenne
Der Empfänger wird stoßgesichert in Schaumgummi
gelagert, im Flugmodell hinter einem kräftigen Spant
bzw. im Auto- oder Schiffsmodell gegen Staub und
Spritzwasser geschützt, untergebracht.
Der Empfänger darf an keiner Stelle unmittelbar am
Rumpf oder Chassis anliegen, da sonst Motorerschüt-
terungen oder Landestöße direkt auf ihn übertragen
werden. Beim Einbau der Empfangsanlage in ein Modell
mit Verbrennungsmotor alle Teile immer geschützt
einbauen, damit keine Abgase oder Ölreste eindringen
können. Dies gilt vor allem für den meist in der Aussen-
haut des Modells eingebauten EIN- / AUS-Schalter.
Den Empfänger so festlegen, dass die Antenne und die
Anschlusskabel zu den Servos und zum Stromversor-
gungsteil locker liegen.
Die Empfängerantenne ist direkt am Empfänger
angeschlossen. Die Länge beträgt ca. 100 cm und darf
nicht gekürzt oder verlängert werden. Die Antenne sollte
möglichst weit weg von Elektromotoren, Rudermaschi-
nen, metallischen Gestängen, Strom führenden Leitun-
gen usw. verlegt werden. Verlegen Sie die Antenne aber
niemals exakt geradlinig, sondern winkeln Sie diese
beim Flächenmodell, z. B. über das Höhenruder, am
Ende ca. 10 ... 15 cm L-förmig ab, um Empfangslöcher
beim Fliegen zu vermeiden. Falls dies nicht möglich ist,
sollten Sie bereits im Rumpf das Antennenkabel auf
einem kurzen Stück, z. B. in Empfängernähe, S-förmig
verlegen.
Sicherheitshinweise
4
Sicherheitshinweise
Einbau der Servos
Servos stets mit den beigefügten Vibrationsdämpfer-
gummis befestigen. Nur so sind diese vor allzu harten
Vibrationsschlägen einigermaßen geschützt.
Einbau der Gestänge
Grundsätzlich muss der Einbau so erfolgen, dass die
Gestänge frei und leichtgängig laufen. Besonders
wichtig ist, dass alle Ruderhebel ihre vollen Ausschläge
ausführen können, also nicht mechanisch begrenzt
werden.
Um einen laufenden Motor jederzeit anhalten zu kön-
nen, muss das Gestänge so eingestellt sein, dass das
Vergaserküken ganz geschlossen wird, wenn Steuer-
knüppel und Trimmhebel in die Leerlaufendstellung
gebracht werden.
Achten Sie darauf, dass keine Metallteile, z. B. durch
Ruderbetätigung, Vibration, drehende Teile usw. anei-
nander reiben. Hierbei entstehen so genannte Knackim-
pulse, die den Empfänger stören.
Zum Steuern die Senderantenne immer ganz aus-
ziehen
In geradliniger Verlängerung der Senderantenne bildet
sich nur eine geringe Feldstärke aus. Es ist demnach
falsch, mit der Antenne des Senders auf das Modell zu
„zielen“, um die Empfangsverhältnisse günstig zu beein-
flussen. Bei gleichzeitigem Betrieb von Fernlenkanlagen
auf benachbarten Kanälen sollen die Piloten in einer
losen Gruppe beieinander stehen. Abseits stehende
Piloten gefährden sowohl die eigenen als auch die
Modelle der anderen.
Überprüfung vor dem Start
Befinden sich mehrere Modellsportler am Platz, verge-
wissern Sie sich vorher davon, dass Sie als Einziger auf
dem von Ihnen benützten Kanal senden, ehe Sie Ihren
Sender einschalten.
Die Doppelbelegung eines Frequenzkanals verursacht
Störungen und kann andere Modelle zum Absturz
bringen.
Bevor
Sie den Empfänger einschalten, vergewissern
Sie sich, dass der Gasknüppel auf Stopp / Leerlauf
steht.
Immer zuerst den Sender einschalten und dann erst
den Empfänger.
Immer zuerst den Empfänger ausschalten und dann
erst den Sender.
Wenn diese Reihenfolge nicht eingehalten wird, also der
Empfänger eingeschaltet ist, der dazugehörige Sender
jedoch auf „AUS“ steht, kann der Empfänger durch an-
dere Sender, Störungen usw. zum Ansprechen gebracht
werden. Das Modell kann sich in der Folge unkontrolliert
in Bewegung setzen und dadurch Sach- oder Personen-
schäden verursachen. Ebenso können Rudermaschinen
in Anschlag laufen und Getriebe, Gestänge, Ruder usw.
beschädigen.
Insbesondere bei Modellen mit
mechanischem Kreisel
gilt:
gilt:
Bevor Sie Ihren Empfänger ausschalten: Stellen Sie
durch Unterbrechen der Energieversorgung sicher, dass
der Motor nicht ungewollt hochlaufen kann.
Der auslaufende Kreisel erzeugt oftmals so viel Span-
nung, dass der Empfänger gültige Gas-Signale erkennt.
Daraufhin kann der Motor unbeabsichtigt anlaufen!
Reichweitetest
Vor jedem Einsatz korrekte Funktion und Reichweite
überprüfen. Dazu aus entsprechendem Abstand vom
Modell kontrollieren, ob alle Ruder einwandfrei funktio-
nieren und in der richtigen Richtung ausschlagen.
Diese Überprüfung bei laufendem Motor wiederholen,
während ein Helfer das Modell festhält.
Modellbetrieb Fläche - Heli - Schiff - Auto
Überfliegen Sie niemals Zuschauer oder andere Piloten.
Gefährden Sie niemals Menschen oder Tiere. Fliegen
Sie niemals in der Nähe von Hochspannungsleitungen.
Betreiben Sie Ihr Modell auch nicht in der Nähe von
Schleusen und öffentlicher Schifffahrt. Betreiben Sie
Ihr Modell ebenso wenig auf öffentlichen Straßen und
Autobahnen, Wegen und Plätzen etc..
Kontrolle Sender- und Empfängerbatterie
Spätestens, wenn bei sinkender Sender-Batterie-
Spannung eine Anzeige im Display erscheint und ein
akustisches Warnsignal abgegeben wird, ist der Betrieb
sofort einzustellen und der Senderakku zu laden.
Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand insbesonde-
re der Empfängerbatterie. Warten Sie nicht so lange,
bis die Bewegungen der Rudermaschinen merklich
langsamer geworden sind! Ersetzen Sie verbrauchte
Batterien rechtzeitig. Es sind stets die Ladehinweise
des Akkuherstellers zu beachten und die Ladezeiten
unbedingt genau einzuhalten. Laden Sie Akkus niemals
unbeaufsichtigt auf. Versuchen Sie niemals, Trockenbat-
terien aufzuladen (Explosionsgefahr).
Alle Akkus müssen vor jedem Betrieb geladen werden.
Um Kurzschlüsse zu vermeiden, zuerst die Bananen-
stecker der Ladekabel polungsrichtig am Ladegerät
anschließen, dann erst Stecker des Ladekabels an
den Ladebuchsen von Sender und Empfängerakku
anschließen.
wenn Sie es längere Zeit nicht mehr benützen wollen.
Sicherheitshinweise
5
Sicherheitshinweise
Kapazität und Betriebszeit
Für alle Stromquellen gilt: Die Kapazität verringert sich
mit jeder Ladung. Bei niedrigen Temperaturen nimmt
die Kapazität stark ab, daher sind die Betriebszeiten
bei Kälte kürzer. Häufiges Laden oder Benutzen von
Batteriepflegeprogrammen können zu allmählicher Ka-
pazitätsminderung führen, deshalb sollten Stromquellen
spätestens alle 6 Monate auf Kapazität überprüft und
bei deutlichem Leistungsabfall ersetzt werden.
Erwerben Sie nur Original GRAUPNER Akkus!
Entstörung von Elektromotoren
Zu einer technisch einwandfreien Anlage gehören ent-
Kollektor und Bürsten Funken erzeugen, die je nach Art
des Motors die Funktion der Fernlenkanlage mehr oder
weniger stören. In Modellen mit Elektroantrieb muss
jeder Motor daher sorgfältig entstört werden.
Entstörfilter unterdrücken solche Störimpulse weit-
gehend und sollen grundsätzlich eingebaut werden.
Beachten Sie die entsprechenden Hinweise in der
Bedienungs- und Montageanleitung des Motors.
Hauptkatalog FS.
Servo-Entstörfilter für Verlängerungskabel
Best.-Nr.: 1040
Das Servo-Entstörfilter ist bei Verwendung überlanger
Servokabel erforderlich. Dadurch entfällt das Nachstim-
men des Empfängers. Das Filter wird direkt am Empfän-
gereingang angeschlossen. In kritischen Fällen kann ein
zweites Filter am Servo angeordnet werden.
Einsatz elektronischer Fahrtregler
Die richtige Auswahl eines elektronischen Fahrtreglers
richtet sich vor allem nach der Größe des verwendeten
Elektromotors. Um ein Überlasten/Beschädigen des
Fahrtreglers zu verhindern, sollte die Strombelastbarkeit
des Fahrtreglers mindestens die Hälfte des maximalen
Blockierstromes betragen.
Besondere Vorsicht ist bei so genannten Tuning Motoren
angebracht, die auf Grund ihrer niedrigen Windungs-
aufnehmen und somit den Fahrtregler zerstören können.
Elektrische Zündungen
Auch Zündungen von Verbrennungsmotoren erzeugen
Störungen, die die Funktion der Fernsteuerung negativ
beeinflussen können. Versorgen Sie elektrische Zün-
dungen immer aus einer separaten Batterie. Verwenden
Sie nur entstörte Zündkerzen, Zündkerzenstecker und
anlage ausreichenden Abstand zu einer Zündanlage.
Achtung:
Der Betrieb der Fernsteueranlage ist nur auf den in den
jeweiligen Ländern zugelassenen Frequenzen /
Kanälen zulässig. Entsprechende Angaben finden
Sie im Abschnitt „zulässige Betriebsfrequenzen“. Das
Benutzen der Fernsteueranlage auf davon abweichen-
jeweiligen Behörden entsprechend geahndet.
Statische Aufladung
Die Funktion des Senders, wird durch die bei Blitz-
schlägen entstehenden magnetischen Schockwellen
in der Funktion gestört, auch wenn das Gewitter noch
kilometerweit entfernt ist.
Deshalb bei Annäherung
eines Gewitters, sofort den Flugbetrieb einstellen!
Durch statische Aufladung besteht Lebensgefahr!
Pflegehinweise
Reinigen Sie Gehäuse, Stabantenne etc. niemals mit
Reinigungsmitteln, Benzin, Wasser und dergleichen,
sondern ausschließlich mit einem trockenen, weichen Tuch.
Komponenten und Zubehör
Die Firma GRAUPNER GmbH & Co. KG als Hersteller
empfiehlt, Komponenten und Zubehörprodukte zu ver-
wenden, die von GRAUPNER auf Tauglichkeit, Funktion
und Sicherheit geprüft, freigegeben sind. GRAUPNER
übernimmt für Sie die Produktverantwortung.Die Fa.
GRAUPNER übernimmt für nicht freigegebene Teile
oder Zubehörprodukte von anderen Herstellern keine
Haftung und kann nicht jedes einzelne Fremdprodukt
beurteilen, ob es ohne Sicherheitsrisiko eingesetzt
werden kann.
Haftungsausschluss/Schadenersatz
Sowohl die Einhaltung der Montage- und Betriebsan-
leitung als auch die Bedingungen und Methoden bei
Installation, Betrieb, Verwendung und Wartung der Fern-
steuerkomponenten können von der Fa. GRAUPNER
GRAUPNER keinerlei Haftung für Verluste, Schäden
oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung
und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit
zusammenhängen.Soweit gesetzlich zulässig, ist die
Verpflichtung der Fa. GRAUPNER zur Leistung von
Schadensersatz, gleich aus welchem Rechtsgrund,
begrenzt auf den Rechnungswert der an dem scha-
densstiftenden Ereignis unmittelbar beteiligten Wa-
renmenge der Fa. GRAUPNER. Dies gilt nicht, soweit
die Fa. GRAUPNER nach zwingenden gesetzlichen
Vorschriften wegen Vorsatzes oder grober Fahrlässigkeit
unbeschränkt haftet.
6
Einführung
Computer System mx-12
6-Kanal Digital-Proportional-Fernlenkset
Durch Spitzentechnologie optimiertes Computer-
Fernsteuersystem mit 10 Modellspeichern.
Hohe Funktionssicherheit durch modernes Com-
putersystem. Problemlose Programmierung durch
vereinfachte Rotary-Programmiertechnik.
Ein kontrastreiches Grafik-Display ermöglicht die
präzise Anzeige von Batteriespannung des Sender-
akkus, Modulationsart, Modelltyp, Modellnamen,
Modellspeicher-Nummer, Einstelldaten, Drossel- und
Pitch-Kurven sowie Modellbetriebszeit.
Universell einsetzbares Fernlenksystem voll ausge-
baut
Hochwertiges Fernlenksystem für F3A-, F3B-, F3C-,
F3E-, Delta- und V-Leitwerk-Modelle. Auf 6 Steuer-
funktionen, 4 proportional, trimmbar, 2 schaltbar, voll
ausgebaut
Komfort-Mode-Selector zur einfachen Umschaltung
des Betriebs-MODES 1-4 (Gas rechts/links).
Alle Mixer-, Einstell- und Reverse- Speicherdaten
werden automatisch mit umgestellt.
Komfortable Flächenmischer-Programme:
DIFFERENTIAL-FLAPERON
(Querruder-Differential-Mix)
ELEVON (Delta, Querruder-Höhe-Mix),
V-TAIL (V-Leitwerk, Höhe-Seite-Mix)
Komfortable Taumelscheiben-Programme:
SWASHPLATE TYPE (Taumelscheibe 1 Servo, 2
Servos 180°, 3 Servos 120°, 3 Servos 90°
10 Modellspeicher mit Übernahme aller wichtigen
Programm- und Einstellparameter
Kompatibilität mit FM und FMsss- (PPM) sowie
SPCM-Empfangsanlagen
Ein kontrastreiches Multi-Data-Display ermöglicht
eine präzise Kontrolle, auch bei grellem Sonnenlicht,
der im Senderdisplay angezeigten Funktionen, z.B.
Eingabedaten von Mixer-Funktionen, Einstellwerten,
Drehrichtungen, Trimmwerten, Programminformation
bei Multi-Funktionsprogrammen sowie der Betriebs-
spannung des Senderakkus.
Vorhandene Mixsysteme sowie exakt einstellbare
dung des Systems für den anspruchsvollen Anwen-
der im Flug-, Schiffs -und Car-Modell-Bereich.
REVERSE-Funktion für 6 Servos programmierbar
MONIT Servoweg Monitor für 6 Servos
Beschreibung des Fernsteuersystems
7
MODEL NAME und Modell-Nummer getrennt pro-
grammierbar
MODULATION PPM/SPCM umstellbar
DUAL RATE/EXPO auf 2-Wege-Position zwischen 5
und 125% für 3 Servofunktionen programmier- und
schaltbar
DIFFERENTIAL FLAPERON (Differential-Quer-
ruder- Mix)
SUB-Trim-Memorysystem zur Mittenverstellung al-
ler Servos und Anpassung älterer Fabrikate oder
Servos mit ungenormter Mitte
TRAVEL ADJUST getrennte Weg-Verstellung für
beide Endausschläge aller Servos. Verstellbereich
von 0 - 150%. Mit der neuartigen Einstellung ist
es möglich, symmetrische und asymmetrische
Servowege zu programmieren, z.B. bei Verzug einer
Tragfläche o.ä. Anwendungsfällen.
DSC-Buchse zum Anschluss für Flugsimulator
Integriertes optisches und akustisches Alarmsystem
für Sender- und Back-Up-Lithium-Batterie
Die Sets enthalten:
Microcomputer-Sender mx-12 mit eingebautem NiMH-
Akku 8 NH-1700 TX, Empfänger R 700 der entspre-
chenden Frequenz, Quarzpaar aus dem entspre-
chendem Frequenzband, Servo C 577, Schalterkabel,
Batteriehalterung für Empfangsanlage
Best.-Nr.
4722
35 MHz-Band
Best.-Nr.
4722.B
35 MHz B-Band
Best.-Nr.
4723
40 MHz-Band
Best.-Nr.
4723.41*
41 MHz-Band
*Nur für Export!
Übertragungssystem
FM / FMsss (PPM) und SPCM
Quarze FMsss T
35 MHz-Band; Best.-Nr. 3864.61 - .80
40 MHz-Band; Best.-Nr. 4064.50 - .92
41 MHz-Band; Best.-Nr. 4164.400 - .420
Kanalraster
10 kHz
Steuerfunktion max.
6
Kanalimpulszeit
1,5ms +/- 0,5 ms, inkl. Trimmung
Antenne
Teleskopantenne, zehngliedrig, ca. 1150 mm lang
Betriebsspannung
9,6 ... 12 V
Stromaufnahme ca.
175 mA
Abmessungen ca.
190 x 195 x 85 mm
Gewicht ca.
870 g mit Senderbatterie
Technische Daten Sender mx-12
Zubehör
Best.-Nr
. Beschreibung
. Beschreibung
Best.-Nr. Beschreibung Best.-Nr
1121
Umhängeriemen, 20mm breit
70
Umhängeriemen, 30mm breit
4179.1
Lehrer/Schüler Kabel für mx-12
Für die Kombination von Graupner
Handsendern mit DSC-Buchse
3290.8
Lehrer/Schüler Kabel für mx-12
Für die Kombination von Graupner
mc-... Sendern mit Lehrerbuchse
Ersatzteile
Best.-Nr
. Beschreibung
. Beschreibung
Best.-Nr. Beschreibung Best.-Nr
3100.6
Teleskopantenne für Sender mx-12
Betriebsspannung
4,8 ... 6 V
Stromaufnahme ca.
13 mA
Kanalraster
10 kHz
Empfindlichkeit ca.
10 µV
Ansteckbare Servos
7
Temperaturbereich ca.
-15° ... + 55° C
Antennenlänge ca.
950mm
Abmessungen ca.
47 x 25 x16 mm
Gewicht ca.
16 g
Technische Daten R700 Empfänger
Technische Daten R700 Empfänger
8
Laden des Senderakkus
Laden des Senderakkus
Laden des Senderakkus
Die wiederaufladbare Senderbatterie kann über die
seitlich am Sender angebrachte Ladebuchse gela-
den werden.
Der Sender muss während des ganzen Ladevorgangs
auf „OFF (AUS) geschaltet sein. Niemals den Sender
einschalten, solange er mit dem Ladegerät verbun-
den ist! Eine auch nur kurzzeitige Unterbrechung des
Ladevorgangs kann die Ladespannung derart ansteigen
lassen, dass der Sender durch Überspannung sofort
beschädigt oder ein erneuter Ladestart ausgelöst und
der Akku u. U. total überladen wird.
Achten Sie deshalb auch immer auf einen sicheren
und guten Kontakt aller Steckverbindungen. Eine,
wenn auch nur kurze Unterbrechung aufgrund eines
Wackelkontakts führt unweigerlich zu Fehlfunktio-
nen am Ladegerät.
Polarität der mx-12 Ladebuchse
Die auf dem Markt befindlichen Ladekabel anderer Her-
steller weisen oft abweichende Polaritäten auf. Verwen-
den Sie deshalb nur original GRAUPNER-Ladekabel.
Ladestrom
Um Schäden am Sender zu verhindern, darf der Lade-
strom ohne Ladekreissicherung max. 500 mA (0,5 A)
und mit Ladekreissicherung max. 1,5 A betragen.
Hinweise zur Aufladung des Senderakkus mit einem
Automatik-Ladegerät
Es sind stets die Ladeanweisungen des Ladegeräte
sowie des Akkuherstellers einzuhalten.
Vergewissern Sie sich durch einige Probeladungen
von der einwandfreien Funktion der Abschaltauto-
matik bei Automatik-Ladegeräten.
Dies gilt insbesondere, wenn Sie den serienmäßig
eingebauten NiMH-Akku mit einem Automatik-Lade-
gerät für NiCd-Akkus aufladen wollen.
Passen Sie ggf. die Delta-Peak Abschaltspannung
an, sofern das verwendete Ladegerät diese Option
erlaubt.
Der Ladestrom muss mit der manuellen Ladestrom-
wahl des Ladegerätes eingestellt werden, um sicher
zu stellen, dass der max. Ladestrom niemals 1,5 A
übersteigen kann!
Niemals dem Ladegerät die automatische Lade-
stromwahl überlassen!
Führen Sie keine Akku-Entladungen oder Akku-
pflegeprogramme über die Ladebuchse durch!
Die Ladebuchse ist für diese Verwendung nicht
geeignet!
Soll der Senderakku mit mehr als 1,5 A geladen
werden, muss dieser unbedingt aus dem Sender-
inneren entnommen werden, um mögliche Schä-
den durch Überhitzung im Sender zu vermeiden.
Standard-Ladegeräte
Best.-Nr.
6422 Minilader 2
Best.-Nr. 6427 Multilader 3
Best.-Nr. 6426 Multilader 6E*
Best.-Nr. 6428 Turbomat 6 Plus*
Best.-Nr. 6429 Turbomat 7 Plus*
Automatik-Ladegeräte mit speziellen NiMH-Ladepro-
grammen
Best.-Nr. 6419 Ultramat 5*, **
Best.-Nr. 6410 Ultramat 10*
Best.-Nr.
6412 Ultramat 12*, **
Best.-Nr. 6417 Ultramat 25*, **
Best.-Nr. 6416 Ultra Duo Plus 30*, **
* Für die Aufladung ist zusätzlich für den Sender das Ladekabel Best.-Nr. 3022, für
Empfängerakku Best.-Nr. 3021 erforderlich.
** 12-V-Ladestromquelle erforderlich
Umstellen der Proportionalgeber
Umstellen der Proportionalgeber
Beide Steuerknüppel können von neutralisierend auf
nicht neutralisierend umgestellt werden: Sender öffnen
und an dem entsprechenden Neutralisationshebel die
Feder aushängen. Klemmen Sie zur Sicherheit die
Senderbatterie vorher ab.
Den Neutralisationsrückstellhebel hochklappen, aushän-
aufbewahren, dass das Steuerknüppelaggregat wieder
auf „neutralisierend“ umgestellt werden soll.
Die Gängigkeit des Steuerknüppels kann von weich
bis hart über 1 oder 2 Bremsfedern eingestellt werden.
Die Bremsfeder wird an den beiden Stehbolzen, die zur
Senderplatine zeigen, befestigt. Die Federkraft lässt sich
an der Seite des Messingstehbolzens anpassen.
Der Einbau der Bremsfeder auf der anderen Seite
erfolgt in gleicher Weise.
Keinesfalls Lötstellen auf der Senderplatine mit
metallischen Gegenständen berühren!
Senderbeschreibung
9
Senderbeschreibung
Bedienelemente am Sender
Antenne
Schwebeflug-Pitch-Trimmung (für Heli)
Flap Trim (für Flächenmodell)
Autorotations-Schalter (für Heli)
Flap Mixing SW (für Flächenmodell)
Höhenruder (Nick) D/R
Schalter
Trainer Schalter
linker Knüppel
Trimmung
Trimmung
EIN/AUS-Schalter
Eingabetaste
LCD Display
LCD Display
Eingabetaste
Trimmung
Trimmung
rechter Knüppel
Querruder- D/R
Schalter (Roll)
Flugphasenschalter
(für HELI) bzw.
Fahrwerk (für HELI+
Flächenmodell)
Motor AUS-
Schalter
für Tragegriff
Schwebegas-Trimmung
(für Heli)
Trimm-Schalter
(for Flächenmodell)
Öse für Trage-
riemen
Einstellen der Steuerknüppel-Länge
Einstellen der Steuerknüppel-Länge
Sie einen 2mm Inbusschlüssel (im Lieferumfang des
be lösen können. Drehen Sie dazu den Schlüssel
den Knüppel selbst im Uhrzeigersinn, um den Knüppel
Sobald die Knüppellänge so eingestellt ist, daß sie
zu Ihrem Flugstil paßt, ziehen Sie die 2mm-Schraube
wieder fest.
Sollten Sie dennoch einen Knüppel in einer anderen
Länge benötigen, so erkundigen Sie sich im guten Fach-
handel nach dem GRAUPNER Knüppelsortiment.
Befestigen des Sendertragegurts
Befestigen des Sendertragegurts
An der Oberseite des mx-12-Senders finden Sie eine
Befestigungsöse, an der Sie einen Tragegurt anbringen
können. Dieser Haltepunkt ist so ausgerichtet, daß
der Sender optimal ausbalanciert ist, wenn er am Gurt
hängt.
Stellschraube
Festdrehen
Lockern
10
Senderbeschreibung
Senderbeschreibung
Sender-Rückseite
Senderquarz
DSC/Buchse für
Trainerbetrieb
Batteriefach-Abdeckung
Batteriefach-Abdeckung
Ladebuchse für
Senderakku
(Graupner 8NH-1700 TX
Best-Nr. 3414 beiliegend)
links horizontal
links vertikal
rechts vertikal
rechts horizontal
Nicht berühren!
Nicht berühren!
PCB
PCB
Einstellen der Federspannung
Einstellen der Federspannung
am Knüppel
am Knüppel
Einstellen der Federspannung am Knüppel
Einstellen der Federspannung am Knüppel
Akku sowie 6 Schrauben an der Unterseite des
Senders entfernen. Unterschale abnehmen, dabei be-
achten, daß keine elektronischen Bauteile beschädigt
werden. Jede Schraube auf gewünschte Spannung ein-
stellen (im Uhrzeigersinn für stärkeren Druck, dagegen
für schwächeren Druck).
Achten Sie beim Einstellen der Rasterspannung darauf,
daß die Stellschraube nicht nach Abschluß des Einstell-
vorgangs die PC-Grundplatine berührt.
Gasknüppel
Die Voreinstellung für den Gasknüppel ist die Raster-
führung. Wenn Ihnen diese Einstellung nicht zusagt,
können Sie sie mit den nachfolgenden Arbeitsschritten
ändern. Sie benötigen dazu einen Kreuzschlitzschrau-
bendreher und eine Flachzange.
1. Den Senderquarz an der Rückseite des Senders
abziehen, dazu die Laschen nach innen drücken.
2. Batteriefach-Deckel leicht nach innen drücken
und abnehmen, Batterie entnehmen.
3. Die Schrauben an den Gehäuseecken heraus-
drehen, ebenso die beiden Schrauben des
Antennensockels.
4. Die beiden Hälften der Senderschale vorsichtig
trennen, ausgehend von der Unterseite.
5. Für einen leichteren Zugriff die beiden mehrpoligen
Kabelstecker abziehen.
6. An der linken Seite der linken Knüppeleinheit sitzt
ein schwarzer Kunststoffhebel mit Feder zur Knüp-
Knüppels lokalisieren und die Feder mit der Zange
aushängen.
7. Den Hebel zur Mitte schieben (evtl. Knüppel be-
Vorsicht
Das Akkukabel ist so kodiert, daß es
nur in einer Richtung eingesteckt wer-
den kann. Keine Gewalt anwenden!
wegen) und von seinem Lager abheben.
8. Hebel und Feder in umgekehrter Reihenfolge an der
rechten Knüppeleinheit einbauen (das Lager befindet
sich dann oben an der rechten Knüppeleinheit).
9. An der rechten Seite der rechten Einheit befindet
sich ein Metallstreifen, der die Rasterfunktion be-
wirkt. Dieser ist mit 2 Schrauben fixiert. Schrauben
lösen und Metallstreifen an linker Knüppeleinheit
anbringen.
10. Die mechanische Umstellung ist jetzt beendet.
Vor dem Zusammenbauen (in umgekehrter Rei-
henfolge) die Gängigkeit der Knüppel prüfen.
Beide mehrpoligen Kabelstecker wieder einstecken.
Frequenz und Modulation
Die mx-12 kann entweder in der Modulationsart „Pulse
Code“ (PCM) oder „Pulse Position“ (PPM, üblicherweise
als FM bezeichnet) arbeiten.
Halten Sie sich immer an folgende Richtlinien:
Schalten Sie ihren Sender nur ein, wenn kein anderer
Sender auf der gleichen Frequenz sendet, egal ob der
zweite Sender PCM, PPM (FM) oder AM verwendet.
Es können nie zwei Sender auf der gleichen Frequenz
arbeiten, ohne daß es zu Störungen kommt.
Direct Servo Control
11
Direct Servo Control (DSC)
D
irect Servo Control
Für eine saubere DSC-Verbindung bitte beachten:
1. Belassen Sie den Ein/Aus-Schalter in der Stellung
AUS; in dieser Stellung erfolgt keine HF-Abstrahlung
vom Sendermodul.
2. Stecken Sie das DSC-Kabel in die DSC-Buchse an
der Rückseite des Senders ein.
3. Jetzt ist der Senders betriebsbereit, und das LCD-
Display leuchtet.
4. Stecken Sie das Ende des DSC-Kabels über ein
V-Kabel in das Schalterkabel und stellen Sie den
Schalter auf EIN.
Wichtig:
Achten Sie darauf, dass Schalterkabel, V-Ka-
bel und DSC-Kabel fest verbunden sind.
Gründe, mit DSC zu arbeiten:
1. Mit DSC können Sie die Funktion Ihrer Steuerele-
mente überprüfen, ohne das Sender-Akkupack
mit den vollen 200mAh Betriebsleistung des Senders
zu belasten. Über die DSC-Funktion verbrauchen
Sie dagegen nur etwa 70mAh, da das Sendermodul
nicht aktiv ist.
2. Mit DSC können Sie letzte Einstellungsänderungen
am Modell vornehmen, ohne Fernsteuersignale
abzustrahlen. Damit können Sie Ihr Modell auch
dann startfertig machen, wenn ein anderer Pilot auf
Ihrer Frequenz fliegt, ohne sein Modell zu stören.
Wichtig:
Mit dieser Funktion sollten Sie Ihr Modell nur
prüfen, wenn es auf einen Montageständer
gesetzt ist!
ZUM BATTERIEEINGANG
SCHALTKABEL
(Zubehör)
V-Kabel
Best.-Nr.
3936.11
DSC-Kabel
DSC-Kabel
Best.-Nr.
Best.-Nr.
4178.1
AKKU
Einbau und Anschlüsse
Flächenmodelle
AKKU
EMPFÄNGER
SCHALTERKABEL
Klappen Kanal /
Querruder (links)
Fahrwerks-
Kanal
Seitenruder-
Kanal
Höhenruderservo
Querruderservo (rechts)
Gasservo
FLAP
(AUX1)
GEAR
RUDD
ELEV
AILE
THRO
ANTENNE
EMPFÄNGER R700
Befestigungslasche
Schraube
Gummitülle
Voraussetzungen für die Installation
Ihr Fernsteuersystem muss unbedingt richtig im Modell
eingebaut sein. Hier einige Vorschläge zum Einbau der
GRAUPNER-Ausrüstung:
1. Wickeln Sie den Empfänger in Schaumgummi von
mindestens 6mm Dicke. Fixieren Sie den Schaum
gummi mit Gummibändern am Empfänger, um ihn
bei einem Crash oder einer harten Landung zu
schützen.
2. Montieren Sie die Servos auf Gummitüllen mit
Messing-Hohllagern, um sie vor Vibration zu schüt-
zen. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben nicht
zu fest an, sonst wird der Vibrationsschutz durch die
Gummitüllen hinfällig. Im Bild links unten sehen Sie,
wie ein Servo richtig montiert wird. Die Messinglager
werden von unten in die Gummitüllen eingeschoben.
Wenn die Servo-Befestigungsschrauben richtig an-
gezogen sind, bieten sie Sicherheit sowie einen
Vibrationsschutz für Ihr Servo.
3. Die Servoarme müssen im gesamten Ausschlagbe-
reich frei beweglich sein. Achten Sie darauf, daß
keine Gestängeteile den freien Servoausschlag
behindern können.
oder Vibrationen eingebaut sein. Der Schalterknopf
muß über seinen gesamten Arbeitsbereich frei zu-
gänglich sein.
5. Die Empfängerantenne muß fest im Modell
eingebaut sein, damit sie sich nicht um Propeller
oder Steuerflächen wickeln kann.
Messing-Hohllager
12
Einbau und Anschlüsse FLÄCHENMODELLE
Einbau und Anschlüsse FLÄCHENMODELLE
WARNUNG
Antenne nicht kürzen!
Einbau und Anschlüsse
Helikoptermodelle
EMPFÄNGER
AKKU
WARNUNG
Antenne nicht kürzen!
ANTENNE
GYRO
GYRO
SCHALTERKABEL
Gasservo
Rollservo bzw.
Roll/Pitch (rechts)
Nickservo bzw.
Nick/Pitch (hinten)
Fahrwerkskanal-
Servo
Heckrotorservo
Roll/Pitch (links)
AUX1
GEAR
RUDD
ELEV
AILE
THRO
LADEBUCHSE
Einbau und Anschlüsse HELIKOPTERMODELLE
13
14
Tasteneingaben, Display, Warn- und Fehlermeldungen
Tasteneingaben, Display, Warn- und Fehlermeldungen
Tasteneingaben, Display, Warn- und Fehlermeldungen
UP-Taste
DOWN-Taste
Auswahltaste
Größer-Taste (+)
Kleiner-Taste (-)
Löschen /
Speichern-Taste
Mit den Funktionstasten bewegen Sie sich auf- und
abwärts durch die Funktionen. Mit der Auswahltaste
wählen Sie die gewünschte Funktion an.
Mit den Größer/Kleiner-Tasten (Incrementtasten) verän-
dern Sie die Werte in den gewählten Funktionen
.
Funktions-
Tasten
für Änderungen
in den gewähl-
ten Funktionen.
Helligkeit durch Drücken
beider Tasten regeln
Beide Tasten drücken,
Beide Tasten drücken,
um den Listenmodus zu
um den Listenmodus zu
erreichen / zu verlassen
erreichen / zu verlassen
Durch Drücken beider Tasten
kommen Sie in den Funktions-
modus
Tasteneingaben und Anzeige
Tasteneingaben und Anzeige
Tasteneingaben und Anzeige
Tasteneingaben und Anzeige
Tasteneingaben und Anzeige
Tasteneingaben und Anzeige
:
AUF-Taste
AB-Taste
SELECT-
Taste
Erhöhen-Taste
Verringern-Taste
CLEAR-Taste
Akkuwarnung und Anzeige
Sobald die Spannung am Sender unter 9V fällt, blinkt
auf dem Display “BATT LOW“ auf und eine akustische
Warnung ertönt.
Falls Sie in dieser Zeit fliegen, müssen Sie umgehend
landen.
Backup-Fehler
Alle vorprogrammierten Daten werden durch eine
Lithium-Batterie vor Fehlern durch Versagen der Haupt-
akkus geschützt. Die Lithium Backup-Batterie ist ca. 5
Jahre lang haltbar. Sollte die Lithium-Batterie nachlas-
sen, zeigt das Display BACK ERROR an. In diesem
Fall müssen Sie die Lithium-Backup-Batterie ersetzen;
wenden Sie sich dazu an Ihren Händler oder an eine
GRAUPNER-Servicestelle.
Die Anschrift Ihrer GRAUPNER-Servicestelle finden Sie
auf Seite 47.
Das Wechseln der Batterie darf nur von Ihrem Fach-
händler durchgeführt werden, da bei fehlerhaftem
Vorgehen ernster Datenverlust oder Schaden eintreten
kann.
Eingabemodus, Eingabefunktionen
Normalmodus
Name des Modells
(falls vorhanden)
Sender-Akkuspannung
Sender-Akkuspannung
Sender-Akkuspannung
Sender-Akkuspannung
Modulationsart
Modellbetriebszeit
Gas-Trimmwert
Querruder-Trimmwert
Seitenruder-Trimmwert
Höhenruder-Trimmwert
Modellnummer
: Flächenmodell
: Hubschrauber
Modelltyp
Einstellen des Bildschirm-Kontrasts
Über die Kontrasteinstellung können Sie den richtigen
Anzeigekontrast der mx-12 einstellen, um in jedem
Wetter und bei jeder Temperatur die optimale Ablesbar-
keit zu gewähren.
Für höheren Kontrast (dunklere Anzeige) schalten Sie
einfach den Sender ein und drücken Sie gleichzeitig auf
die SEL und die (+) - Taste. Für niedrigeren Kontrast
(bleichere Anzeige) drücken Sie gleichzeitig auf die SEL
und die (-) - Taste.
Display-Helligkeit
(gleichzeitig drücken)
Zum Listenmodus
(gleichzeitig drücken)
Zum Funktionsmodus
(gleichzeitig drücken)
Um in den Systemmodus und zurück zu gelan-
gen, beide Tasten gleichzeitig drücken, dann
den Ein/Aus-Schalter auf EIN stellen
(
)
Modernste digitale Trimmung - Advanced Digital
Trim (A.D.T.)
Die digitalen Trimmfunktionen der mx-12 greifen auf
die Direct Access-Technik mit Statusanzeige auf dem
Display zurück, d.h. in der Normalanzeige wird bei Än-
derungen an einem Trimmhebel automatisch die neue
Trimmstellung graphisch angezeigt.
Die Trimmschalter der mx-12 für Quer- , Seiten- , Hö-
henruder und für Gas zeigen die Trimmungs-Mittelstel-
lung mit einem deutlich hörbaren Piepton an, was das
Einstellen der Nullstellung im Flug erleichtert. Beachten
Sie auch, daß - anders als bei konventionellen mechani-
schen Trimmungseinrichtungen - die Trimmeinstellungen
nach Abschalten des mx-12-Senders nicht verändert
werden können, etwa beim Transport.
Modellbetriebszeit
In der Standard-Displayanzeige wird die gesamte Mo-
dellbetriebszeit je Speicherplatz angezeigt.
Wenn Sie ein neues Modell auswählen bzw. den Spei-
cherplatz löschen und Neu-belegen, wird die Modellbe-
triebszeit auf den Wert „0:00:00“ zurückgesetzt.
Eingabemodus, Eingabefunktionen
15
16
Funktionsmodus
Funktionsmodus
Sie gelangen in den Funktionsmodus, indem Sie die
UP- und SELECT-Tasten gleichzeitig gedrückt halten und
danach den Sender einschalten. In der Anzeige steht
nun das zuletzt aktive Programm. Durch Drücken der
UP- oder der DOWN-Taste durchlaufen Sie nacheinan-
der alle Funktionen entsprechend dem rechts gezeigten
Flußdiagramm. Sobald die passende Funktion ange-
zeigt ist, können Sie Veränderungen vornehmen, indem
Sie die (+) oder (-) Taste drücken. Zum Anwählen eines
anderen Kanals einer bestimmten Funktion drücken Sie
auf SELECT. Der Funktionsmodus wird für die Datenein-
gabe am häufigsten genutzt.
Flußdiagramm für den Funktionsmodus
Informationen zu den Funktionen finden Sie jeweils auf
den Seiten, die neben dem Funktionsnamen aufgeführt
sind. Die einzelnen Funktionen werden in der Reihenfol-
ge angezeigt, in der sie im Diagramm rechts zu finden
sind.
Anwahl des Funktionsmodus
1. Den Ein/Aus-Schalter auf Position EIN (oben) stel-
len.
2. Die DOWN- und die SELECT- Taste gleichzeitig
drücken.
3. Nun können Sie mit den UP / DOWN- Tasten durch
das Menü scrollen und die gewünschte Funktion
anwählen.
Flächenmodell
1.
D
ual
R
ate und
EXP
onential
2.
SWITCH REVERSING
(
Schalter-Umkehrung)
3.
SUB TRIM
(Servomitte)
4.
TRAVEL ADJ
ust (Servoweg)
5.
ELE
v
Flap
MIX
ing (Mischer
Höhe
Klappen)
6.
AIL
e
RUD
d
MIX
ing
(Mischer Quer-
Seitenruder)
7.
THRO
ttle
CUT
(Leerlauf)
8.
FLAP SYSTEM
(Klappen)
9.
DIFFERENTIAL
(Querruder-Dif-
ferenzierung, nur in Wing Type)
Helikoptermodell
Helikoptermodell
10. Program
M
i
X
ing 1
10. Program
M
i
X
ing 2
10. Program
M
i
X
ing 3
10. Program
M
i
X
ing 4
11.
FAIL SAFE
(Nur in SPCM)
12. Servo Travel Screen
(Anzeige Servoweg)
13.
D
ual
R
ate &
EXP
onential
14.
REVERSING SW
(Servo-
Laufrichtungsumkehr)
15.
SUB TRIM
(Servomitte)
16.
TRAVEL ADJ
ust (Servoweg)
17. Swash Mixing - (TS-Mischer)
18.
THRO
ttle
CUT
(Motor AUS)
19.
THROTTLE HOLD
(Autorotation)
20.
THRO
Curve (Gaskurve)
21.
PITCH
Curve (Pitchkurve)
22.
REVO
lusion
M
i
X
ing
(Statischer Drehmomentausgleich)
23. Program
M
i
X
ing 1
23. Program
M
i
X
ing 2
24.
FAIL SAFE
(Nur in SPCM)
25. Servo Travel Screen
(Anzeige Servoweg)
Systemmodus
Sie gelangen in den Systemmodus, indem Sie die
UP- und SELECT-Taste gleichzeitig gedrückt halten und
danach den Sender einschalten. In der Anzeige steht
nun das zuletzt aktive Programm. Durch Drücken der
UP- oder der DOWN-Taste durchlaufen Sie nacheinan-
der alle Funktionen entsprechend dem rechts gezeigten
Flußdiagramm. Sobald die passende Funktion angezeigt
ist, können Sie Veränderungen vornehmen, indem Sie
die (+) oder (-) Taste drücken.
Flußdiagramm für den Systemmodus
Informationen zu den Funktionen finden Sie jeweils auf
den Seiten, die neben dem Funktionsnamen aufgeführt
sind. Die einzelnen Funktionen werden in der Reihenfol-
ge angezeigt, in der sie im Diagramm rechts zu finden
sind.
Anwahl des Systemmodus
1. Die DOWN- und die SELECT- Taste gleichzeitig
drücken.
2. Den Ein/Aus-Schalter auf Stellung EIN (oben) stel-
len.
3. Nun können Sie mit den UP / DOWN- Tasten durch
das Menü scrollen und die gewünschte Funktion
anwählen.
Flächenmodel
l
Helikoptermodell
Helikoptermodell
26.
MODEL SEL
ect
(Modell auswählen)
27.
MODEL NAME
(Modellname)
28.
MODEL TYPE
& Data
reset - (Modelltyp und
Daten Zurücksetzen)
29.
MODEL COPY
(Modell kopieren)
30.
MODULATION
32.
TRAINER
(
Lehrer-Schüler Betrieb)
33.
SWITCH SEL
ect
(Schalter wählen)
34.
WING TYPE
(Leitwerkstyp
)
26.
MODEL SEL
ect
(Modell auswählen)
27.
MODEL NAME
(Modellname)
29.
MODEL COPY
(Modell kopieren)
30.
MODULATION
32.
TRAINER
(
Lehrer-Schüler Betrieb)
33.
SWITCH SEL
ect
(Schalter wählen)
34.
SWASH TYPE
(TS)
(Taumelscheibentyp)
Systemmodus
17
31.
STICK MODE
(Steueranordnung)
28.
MODEL TYPE
& Data
reset - (Modelltyp und
Daten Zurücksetzen)
31.
STICK MODE
(Steueranordnung)
18
Funktionsmodus (List)
Funktionsmodus (List)
Sie gelangen aus dem Funktionsmodus in den Funkti-
onslisten-Modus, indem Sie den Sender EIN- schalten,
dann gleichzeitig die UP und SELECT gedrückt halten.
Mit der DOWN- und SELECT Taste scrollen Sie durch:
Flächenmodell
FUNKTIONSLISTE 1
FUNKTIONSLISTE 2
SYSTEMLISTE 1
SYSTEMLISTE 2
Helikoptermodell
Helikoptermodell
FUNKTIONSLISTE 1
FUNKTIONSLISTE 2
SYSTEMLISTE 1
SYSTEMLISTE 2
Funktionsmodus FLÄCHENMODELL
19
Funktionsmodus FLÄCHENMODELL
Dual Rate und Exponentialfunktion; Servorichtungs-Umkehrung
Dual Rate und Expo
Dual Rate und Expo
Dual Rate-Position
Kanal
AILE: Querruder
ELEV: Höhenruder
RUDD: Seitenruder
Expo-Wert
Dual Rate-
Wert
Zum Menü Umkehr-
schalter
Zur Anzeige Servoaus-
schlag
EXPO- und Dual Rate-
Kanal wählen
Kanal oder Wert
ändern
Clear
(Linear oder 100%)
Dual Rate gibt es für den Quer-, Seiten- und Höhenru-
derkanal eines RC Modells. Unter Dual Rate versteht
man die Möglichkeit, den Ausschlagweg eines Servos
über einen Schalter zu regeln. Da der Ausschlag ent-
lang des Wegs variiert, nimmt auch die Empfindlichkeit
eines Ruders entsprechend zu oder ab. Je höher der
Ausschlag, desto empfindlicher spricht die Steuerung
an. Dual Rate verdoppelt oder halbiert gewissermaßen
den Ausschlag.Der Servoweg läßt sich von 0-125% in
1%-Schritten einstellen. Er beträgt im Lieferzustand
100% zwischen den Schalterstellungen 0 und 1.
Knüppelausschlags und ermöglicht gleichzeitig volle
Ausschläge am Rand des Knüppelbereichs. Am End-
ausschlag ändert sich nichts, auch wenn Expo die Zu-
nahme des Ausschlags im Zwischenbereich verändert.
0%bedeutet linearen Ausschlagverlauf, also gleichnä-
ßige Änderung über den gesamten Knüppelweg, 100%
ist der volle Expowert. Je höher der Expowert, desto
weniger Servobewegung erfolgt bei Steuerbewegungen
um den Nullpunkt herum. Beide Schalterstellungen kön-
nen mit dem Hoch- oder dem Tiefwert belegt werden,
indem der Schalter nach Wunsch gelegt und der Wert
entsprechend eingestellt wird.
So gelangen Sie zur Dual Rate- und Expo Funktion:
1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf Position EIN.
es Drücken von DOWN und SELECT an.
3. Drücken Sie entweder auf UP oder auf DOWN, bis
D/R & EXP
“ oben links im Display erscheint.
4. Drücken Sie (+) oder (-), bis der gewünschte Kanal
(Quer- , Seiten- oder Höhenruder) erscheint.
5. Wählen Sie die Schalterstellung, für die Sie den
Wert einstellen wollen. Die Zahl rechts über dem
aktuellen Wert zeigt die aktuelle Stellung des Dual
Rate - Schalters für den gewählten Kanal. Sie sehen
eine 0 oder eine 1, je nach Schalterstellung. Um die
entgegengesetzte Schalterstellung zu wählen, legen
Sie den entsprechenden Dual Rate - Schalter in die
andere Stellung um. Die Zahl über dem aktuellen
Dual Rate - Wert zeigt die Änderung an.
6. Stellen Sie den zu Kanal und Schalterstellung
gehörenden Wert ein. Bringen Sie den Cursor mit
der SELECT-Taste auf die Position D/R und drücken
Sie die (-)-Taste, um den Servoausschlag zu verrin-
gern, zum Erhöhen drücken Sie auf (+). Wie schon
oben erwähnt, ist der Wert von 0-125% pro Schal-
terstellung und Kanal einstellbar.
7. Drücken Sie auf die UP-Pfeiltaste, um in das Menü
REVERSING SW (
Servoreverse
)
zu gelangen.
8. Durch Drücken der DOWN-Pfeiltaste gelangen Sie
ins Bild
SERVO TRAVEL (Servoweg).
9. Durch das gleichzeitige Drücken der DOWN und
SELECT-Tasten verlassen Sie den
DUAL RATE und
EXPO-Modus.
Servorichtungs-Umkehrung (Reversing SW)
Servorichtungs-Umkehrung (Reversing SW)
Zu programmierender Kanal THR 1: GAS
AIL 2: QUERRUDER
ELE 3: HÖHENRUDER
RUD 4: SEITENRUDER
GEA 5: FAHRWERK
FLA 6: KLAPPEN
Die Funktion „Umkehrschalter“ stellt auf elektronischem
Weg den Ausschlag eines Servos (Kanals) um. Diese
Funktion wird für alle 6 Kanäle der mx-12 angeboten,
was das Einrichten der Servos beim Einbau in das
Modell erleichtert.
Zum Menü SUB TRIM
Zum Menü D/R und
EXPO
Kanal für Servoumkehr
einstellen
Servoweg umkehren
Richtung auf Normal
zurückstellen
So gelangen Sie zur Funktion Servoausschlag:
1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf EIN.
es Drücken von DOWN und SELECT an.
3. Drücken Sie die UP oder DOWN-Taste, bis oben im
Display
TRAVEL ADJ
erscheint.
4. Bewegen Sie die Steuerflächen Ihres Flugmodells
mit Hilfe der Steuerknüppel, Schalter und Potentio-
20
Funktionsmodus FLÄCHENMODELL
meter.
Notieren Sie dabei die Ausschlagrichtung jeder
Steuerfläche.
5. Legen Sie fest, für welchen Kanal Sie die Aus -
schlag-Umkehrfunktion haben wollen, und wählen
diesen mit der SELECT-Taste an.
6. Mit den (+) und (-) - Tasten können Sie die Aus-
schlagrichtung des Servos ändern. CLEAR stellt die
Einstellung auf „Normal“ zurück.
7. Jetzt können Sie Ihre Änderungen an der Aus -
schlagrichtung durch Betätigen der entsprechenden
Steuerungs-Geber überprüfen.
8. Die
D/R & EXP
- Funktion erreichen Sie durch
Drücken der DOWN-Taste.
9. Die
SUB TRIM
- Funktion erreichen Sie durch Drü-
cken der UP-Taste.
10. Sie können die
SERVO REVERSING
Funktion
durch gleichzeitiges Drücken von UP und SELECT
verlassen.
Servo-Mitteneinstellung (Sub Trim)
Servo-Mitteneinstellung (Sub Trim)
Funktionsmodus FLÄCHENMODELL
Servo-Mitteneinstellung (Sub Trim); Servoweg (Travel Adjust)
Servoweg
(0~150%)
Mit der Sub Trim-Funktion (Sub Trim Adjustment) kön-
nen Sie den Neutralpunkt eines Servos einstellen. Alle 6
Kanäle lassen sich in einem Bereich von
+/- 125% (+/- 30° Servoausschlag) justieren. Die Sub
Trim Funktion hilft Ihnen, den Servoarm präzise auf
Neutral einzustellen, wenn er sich nicht durch einfaches
Verdrehen in die gewünschte Position bringen läßt.
Zum Menü Servo
ausschlag einstellen
Zum Menü Schalter-
umkehrung
Kanal-Auswahl
Wert Ändern
Auswahl auf 0
zurückstellen
So wählen Sie die Funktion Sub Trim an:
1. Ein/Aus-Schalter auf EIN stellen.
2. Durch gleichzeitiges Drücken von DOWN und
SELECT in den Funktionsmodus wechseln.
3. Die UP- oder DOWN-Taste drücken, bis
SUB TRIM
oben im Mittelteil des Displays erscheint.
4. SELECT drücken, bis der gewünschte Kanal er-
scheint.
5. Mit den (+) und (-) - Tasten, Wert und Richtung der
Servo-Mitte nach Wunsch einstellen.
ACHTUNG
:
Setzen Sie die Funktion
SUB TRIM
nur
zur Feinjustierung ein, sonst besteht die
Gefahr, daß der maximale zulässige Wert
überschritten wird. Sub Trim ist nur eine
Hilfsfunktion. Sie dient nicht dazu, sau-
bere mechanische Feinarbeit an Servo
und Gestänge zu ersetzen.
6. Zur Funktion
REV SE
(Servo Reverse) gelangen Sie
durch Drücken der DOWN-Taste.
Servoweg (Travel Adjust)
Servoweg (Travel Adjust)
Zu programmierender Kanal
THRO 1: GAS
AIL 2: QUERRUDER
ELE 3: HÖHENRUDER
RUD 4: SEITENRUDER
GEA 5: FAHRWERK
FLA 6: KLAPPEN
Servoweg
(0~150%)
Zu programmierender Kanal
THRO 1: GAS
AIL 2: QUERRUDER
ELE 3: HÖHENRUDER
RUD 4: SEITENRUDER
GEA 5: FAHRWERK
FLA 6: KLAPPEN
Travel Adjust dient dazu, den Ausschlag einer Steuer-
fläche nach jeder Steuerrichtung präzise festzulegen.
Die mx-12 bietet Travel Adjust für alle 6 Kanäle an. Der
Bereich für Travel Adjust geht von 0-150% (0°- 60°)
vom Neutralpunkt (Mitte); er kann unabhängig für jede
Ausschlagrichtung eingestellt werden. Die Werkseinstel-
lung (Data Reset) beträgt 100% für jede Richtung.
Zum Menü Ele F MX
Zum Menü Fein-
trimmung
Anzupassenden
Kanal wählen
Wert ändern
Wert auf 100% (Nor-
mal) zurücksetzen
So kommen Sie zur Funktion Servoweg:
1. Ein/Aus-Schalter auf EIN stellen.
2. Durch gleichzeitiges Drücken von DOWN und
SELECT in den Funktionsmodus wechseln.
3. Die UP- oder DOWN-Taste drücken, bis
TRAVEL
ADJ
oben im Mittelteil des Displays erscheint.
4. SELECT drücken, bis der gewünschte Kanal mar-
kiert ist.
5. Bewegen Sie den dazugehörigen Geber (Hebel,
7. Zur Funktion Servoweg Einstellen gelangen Sie
durch erneutes Drücken der DOWN-Taste.
8. Sie können die Funktion
SUB TRIM
durch gleich-
zeitiges Drücken von DOWN und SELECT verlas-
sen.
die Sie einstellen wollen. Ein Pfeil links vom Travel
an.
6. Drücken Sie den Steuerknüppel oder den Schalter
in die zu bearbeitende Richtung und drücken Sie
auf (+) or (-), bis der richtige Betrag für den Servo-
ausschlag auf dem Display angezeigt ist. Mit (+)
erhöhen Sie den Betrag, mit (-) verringern Sie ihn.
7. Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle übrigen
Kanäle.
8. Wechseln Sie mit der DOWN-Taste zur Funktion
SUB TRIM
(Servo-Mitteneinstellung).
9. Wechseln Sie mit der UP-Taste zur Funktion
ELE
F MX
.
10. Durch gleichzeitiges Drücken von DOWN und
SELECT verlassen Sie die Funktion
TRAVEL ADJ
.
Mischer Höhenruder auf Klappen
Mischer Höhenruder auf Klappen
Wenn dieses System aktiviert und ein Wert für die
Klappen eingetragen ist, werden die Klappen bei jedem
Höhenruderausschlag mitgeführt. Die Klappenbewe-
gung läßt sich sowohl für Höhen- wie für Tiefenruder
einstellen. Auch läßt sich ein Schalter zum An- und
Abstellen des Mixers zuweisen.
Mischwert (+/- 125%)
Mischwert (+/- 125%)
Richtung d. Höhenruderaus-
schlags
E-DN: nach unten
E-UP: nach oben
Wahl des Mischerschalters
Schalteranzeige
ALWAYS ON: Immer AN
RIGHT FWD: Fahrwerksschalter nach vorn
AN
RIGHT REA: Fahrwerksschalter nach hinten
AN
LEFT FWD: Klappenschalter vor
AN
LEFT REA: Klappenschalter nach hinten
AN
AILE D/R: AILE D/R-Schalter auf Position 1
On
ELEV D/R: ELEV D/R-Schalter auf Position 1
On
Zum Menü Mixer
Quer
Seitenruder
Zum Menü
Travel Adjust
Auswahl ändern
Wert ändern/Schalter
wählen
Auswahl zurückset-
zen auf 0% (Immer
AN)
So kommen Sie zur Funktion „Höhe auf Klappen“:
1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf EIN.
2. Wählen Sie den Funktionsmodus durch gleichzeiti-
ges Drücken von DOWN und SELECT an.
3. Drücken Sie den Höhenruder-Geber in die Richtung,
in der die Klappen zugemischt werden sollen.
Hinweis:
In der Stellungsanzeige ist nun der UP- oder
der DOWN-Richtungspfeil markiert.
4. Mit (+) or (-) können Sie einen höheren oder niedri-
gen Wert für die Klappenstellung festlegen. Wenn
Sie den Klappenausschlag umkehren wollen, drü-
cken Sie auf CLEAR, wodurch der Mischwert auf
den Grundwert (0%) gesetzt wird, und erhöhen oder
(-) Tasten, die der ursprünglich benützten Taste
entgegengesetzt ist.
5. Wenn Sie die erste Mischposition (UP oder DOWN)
festgelegt haben, drücken Sie den Höhenruderge-
ber in die andere Richtung und wiederholen die in
(5) oben genannten Schritte für den 2. Höhenruder-
Mischwert.
6. Mit der SELECT-Taste kommen Sie nun zur Einstel-
lung der Schalterstellung. Wählen Sie mit den (+)
oder (-) -Tasten einen der sechs Schalter oder
„Immer AN“ aus.
7. Wechseln Sie mit der UP-Taste zur Funktion
TRAVEL ADJ.
8. Wechseln Sie mit der UP-Taste zur Mischfunktion
AIL
RUD MIX
.
9. Sie können die
ELE
F MX
Funktion durch gleich-
zeitiges Drücken von DOWN und den Kanaltasten
verlassen.
Mischer Quer- auf Seitenruder
Mischer Quer- auf Seitenruder
Diese Art Mixer ist so eingerichtet, daß bei Querruder-
ausschlag auch das Seitenruderservo ausschlägt, um
so die manuelle Koordination dieser Ruder zu erset-
zen. Wenn Sie beim Einstellen eine Umkehrung der
Mischrichtung brauchen, drücken Sie einfach die (+)
oder (-) -Taste, um das Vorzeichen der Mischrichtung
zu ändern. Der Schalter, mit dem dieser Mixer aktiviert
wird, kann nach dem untenstehenden Schema gewählt
werden. Der Grundwert (Werkseinstellung) ist 0%.
Funktionsmodus FLÄCHENMODELL
Mischer Höhenruder auf Klappen; Mischer Quer- auf Seitenruder
Mischwert (+/- 125%)
Wahl des Mixerschalters Schalteranzeige:
ALWAYS ON: Mixer immer AN
RIGHT FWD: Fahrwerksschalter nach vorn
AN
RIGHT REA: Fahrwerksschalter nach hinten
AN
LEFT FWD: Klappenschalter nach hinten
AN
LEFT REA: Klappenschalter nach hinten
AN
AILE D/R: AILE D/R Schalter Position 1
AN
ELEV D/R: ELEV D/R Schalter Position 1
AN
Funktionsmodus FLÄCHENMODELL
21
Zum Menü Leerlauf
Zum Menü Ele
Flp
Auswahl ändern
Wert ändern/Schalter
wählen
Auswahl zurücksetzen
auf 0% (Grundwert)
oder auf ALWAYS ON)
So kommen Sie zur Mischerfunktion Quer- auf
Seitenruder
1. Ein/Aus-Schalter auf EIN stellen
2. Durch gleichzeitiges Drücken von DOWN und
SELECT in den Funktionsmodus wechseln. Die UP-
oder DOWN-Taste drücken, bis
AIL
RUD MIX im
oberen Teil des Displays erscheint.
3. Mit den (+) oder (-) -Tasten erhöhen oder verringern
Sie den Seitenruderausschlag, der dem Querruder
zugemischt werden soll. Zur Umkehrung der Misch-
richtung drücken Sie auf CLEAR. Dadurch bringen
Sie den Mischwert auf die Werkseinstellung (0%),
und erhöhen oder verringern den Wert mit derjeni-
gen der (+) oder (-) - Tasten, die der ursprünglich
benützten Taste entgegengesetzt ist.
4. Durch Drücken von SELECT kommen Sie nun zur
Funktion Schalterzuweisung.
5. Mit (+) oder (-) wählen Sie den gewünschten Schal-
ter oder die Funktion, mit der der Quer- auf Seitenru-
dermixer aktiviert werden soll.
6. Durch Drücken der DOWN-Taste kommen Sie zur
ELE
FLP MX
Mixerfunktion.
7. Durch Drücken der UP-Taste kommen Sie zur
THRO CUT
Funktion.
8. Sie können die Funktion
AIL
RUD MIX
verlassen,
indem Sie gleichzeitig auf DOWN und SELECT
drücken.
Funktionsmodus FLÄCHENMODELL
Leerlaufschalter (Throttle Cut); Klappensystem
Leerlaufschalter (Throttle Cut)
Leerlaufschalter (Throttle Cut)
Diese Funktion bindet den Schalter THRO CUT an
den Druckknopf oben rechts am Sender. Die Funktion
Leerlaufschalter stellt die Gastrimmung sofort auf die
niedrigste Stellung zurück und hält sie, solange der
Knopf gedrückt bleibt. Mit dieser Funktion stoppen Sie
den Motor, ohne die Einstellung der digitalen Gastri-
mung zu verändern.
Leerlaufbereich
(-32~-128)
Zum Menü Klappen-
system
Zum Menü Ail
Rud
Wert ändern
Funktion sperren
So kommen Sie zur Leerlauf-Funktion:
1. Ein/Aus-Schalter auf EIN stellen.
2. Durch gleichzeitiges Drücken von DOWN und
SELECT in den Funktionsmodus wechseln. Die UP-
oder DOWN-Taste drücken, bis
THRO CUT im
oberen Teil des Displays erscheint.
3. Ändern Sie den Wert der Leerlauf-Funktion mit den
Tasten (+) und (-).
Hinweis:
Durch Drücken der CLEAR-Taste wird die
Leerlauf-Funktion beendet und bis zur Reakti-
vierung gesperrt.
4. Wechseln Sie durch Drücken der DOWN-Taste zur
Mischerfunktion
FLAP SYSTEM
.
5. Mit der UP-Taste wechseln Sie zur Funktion
AIL > RUD MIX.
6. Sie können die Leerlauf-Funktion verlassen, indem
Sie gleichzeitig auf DOWN und SELECT drücken.
Klappens
Klappens
y
y
stem (Flap System)
stem (Flap System)
Die Funktion Klappensystem steuert das Höhenruder
so, daß Aufbäumtendenzen beim Ausfahren der Klap-
pen kompensiert werden.
Schalterstellung LANDING: (Klap-
penschalter vorn)
Offset-Wert für Höhenruder-
Ausschlag (DN 200~0~UP 200)
Klappenausschlag/Servoweg
(DN 125%~0%~UP 125%)
Wert ändern
Auswahl auf Anfangs-
einstellung setzen
Zur Querruder-
Differenzierung
Zur Leerlauf Funk-
tion
Auswahl ändern
So kommen Sie zur Funktion Klappensystem:
1. Ein/Aus-Schalter auf EIN stellen.
2. Durch gleichzeitiges Drücken von DOWN und
SELECT in den Funktionsmodus wechseln.
3. Die UP- oder DOWN-Taste drücken, bis
FLAP SYS-
TEM im oberen Teil des Displays erscheint
.
4. Durch Drücken von SELECT wählen Sie die einzu-
stellenden Kanäle an.
ten Stellungen der Klappen fest.
6. Wechseln Sie mit der DOWN-Taste zur Funktion
THRO CUT
.
22
Funktionsmodus FLÄCHENMODELL
7. Wechseln Sie durch Drücken der UP-Taste zur
Funktion
MIX 1
.
8. Sie können die Funktion
FLAP SYSTEM
verlassen,
indem Sie DOWN und SELECT gleichzeitig drücken.
Mischer für differenzierte Querruder (Differential)
Mischer für differenzierte Querruder (Differential)
Wenn Sie die Funktionen differenzierte Querruder,
Flaperon oder Elevon (Delta) nutzen wollen, muss im
Modus Grundeinstellungen (Model Set-Up Mode) die
Funktion Flächenmischer (wing mixing) gewählt sein,
und 2 Servos müssen für die Querruder-Ansteuerung
vorhanden sein (1 pro Ruderfläche). Wählen Sie im
Funktionsmodus die Funktion Differenzierte Querruder
mit der UP- oder der DOWN-Taste an. Drücken Sie dann
UP und DOWN gleichzeitig, um ins Menü Differential
Aileron Mixing zu gelangen.
Achtung:
Die Funktion Differential Aileron Mixing wird
im Funktionsmodus nur angezeigt, wenn
oder Delta Wing gewählt wurde.
Funktionsmodus FLÄCHENMODELLE
Mischer für Querruderdifferenzierung; Programmierbare Mischer (1~4)
Zeigt aktuellen Flä-
chentyp FLAPERON
an
Wert der Differenzierung
(Norm. 0% - 100%)
Zu programmier-
bare Mischer
Zu Klappen-
systeme
Differenzierungswert
ändern
Drücken: Differenzierung
zurücksetzen
(Norm. 100%)
Differenzierungswert:
Differenzierungswert:
Norm.
Diff.
Split
0%
50%
100%
Programmierbare Mischer (1~4)
Programmierbare Mischer (1~4)
Die mx-12 bietet 4 programmierbare Mixer, die für eine
beliebige Anzahl von Aufgaben eingesetzt werden
können. Jeder beliebige Kanal kann jedem anderen
dig aktiv sein oder mit einer Reihe von verschiedenen
Schaltern im Flug zu- und weggeschaltet werden.
Die Standardmixer 1-3 zeichnen sich dadurch aus, dass
die digitale Trimmung für den Master-Kanal nur den
Master-Kanal betrifft und nicht den Slave-Kanal. Mixer
Nr. 4 gehört zu den „Trim Include“-Mixern. Er wird immer
dann verwendet, wenn bei Änderung der Trimmposition
derservos eingesetzt und an 2 verschiedene Kanäle des
Systems gebunden werden, statt einen einzigen Kanal
mit Y-Anlenkung zu verwenden.
Jeder Kanal dieser Fernsteuerung wird mit einer Kurz-
bezeichnung benannt. Im Diagramm weiter unten sind
die Kanäle und ihre zugehörigen Kurznamen aufgeführt.
Der Kanalname, der als erster erscheint, heißt Master-
Kanal - der Kanal, dem Sie etwas zumischen wollen.
Der 2. Wert steht für den Slave-Kanal, der dem Master-
Kanal zugemischt wird. So zeigt z.B. AIL
RUD einen
Querruder-zu-Seitenruder-Mixer an. Bei jeder Bewe-
gung des Querruder-Knüppels schlägt das Querruder
Funktionsmodus FLÄCHENMODELL
23
Programmierung mit 2 Querruder (FLAPERON) oder
Delta (ELEVON)
Programmierschritte:
1. Halten Sie die DOWN- und SELECT-Taste beim ge
drückt und schalten den Sender ein, sodass Sie in
den Systemmodus gelangen. (siehe Seite 41)
2. Wählen Sie durch Drücken der DOWN-Taste das
Menü
WING TYPE
an. (siehe Seite 41)
3. Mit der SELECT-Taste FLAPERON bzw. ELEVON
anwählen und mit den +/- -Tasten z.B. FLAPERON
auf ON umschalten (2 Querruder)
(Querruder rechts = Empfängerausgang 2)
(Querruder links = Empfängerausgang 6)
4. Aktivieren Sie den Funktionsmodus, indem Sie
zweimal die DOWN- und SELECT-Taste gleichzeitig
drücken.
5. Wählen Sie nun mit der UP- oder DOWN-Taste das
Menü
DIFFERENTIAL FLAPERON
an, um die
gewünschte Einstellung für die Querruder-Differen-
zierung mit den +/- - Tasten vorzunehmen.
(0% = NORM bis 100% = SPLIT)
6. Durch einen Tastendruck auf DOWN und SELECT
gleichzeitig, kehren Sie zur Grundanzeige zurück.
Damit ist die Programmierung von 2 Querrudern (FLA-
PERON) bzw. Delta (ELEVON) abgeschlossen.
Dieses Servo mit AUX 1/ Quer-
ruder links des Empfängers
verbinden
Dieses Servo mit dem Querru-
deranschluß rechts verbinden
24
Funktionsmodus FLÄCHENMODELL
Funktionsmodus FLÄCHENMODELL
Fail Safe
So kommen Sie zur Funktion Programmierbare
Mischer:
1. Ein/Aus-Schalter auf EIN stellen.
2. Durch gleichzeitiges Drücken von DOWN und
SELECT in den Funktionsmodus wechseln.
3. Die UP- oder DOWN-Taste drücken, bis MIX 1 im
oberen Teil des Displays erscheint.
Master- und Slave-Kanal auswählen:
4. Mit (+) oder (-) den Master-Kanal wählen.
5. SELECT drücken, um den Cursor an die Slave-Posi-
tion zu bringen.
6. Mit (+) or (-) den Slave-Kanal wählen.
7. Einmal auf SELECT drücken. Das Display zeigt
weiterhin die aktuellen Mixerkanäle oben im Display
an, aber jetzt weist ein Pfeil auf die gerade einzustel-
lende Knüppelposition (Master).
Mischwerte festlegen:
Misch-Richtung und erhöhen oder verringern Sie
mit (+) oder (-) den Mischwert für den Slave-Kanal.
Der jetzt im Display angezeigte Wert ist der gewähl
te aktuelle Mischwert. Drücken Sie dann den Knüp-
pel auf die andere Seite, um den Mischwert für diese
Richtung einzustellen.
Aktivierung des Mischerschalters einstellen:
9. SELECT drücken, bis der Schalter markiert ist. Die
Anzeige mit “ALWAYS ON“ zeigt, daß der Schalter,
dem der Mischer gerade zugeordnet ist, immer aktiv
(ON) sein soll.
Mischer-Bedienung und Schalter:
Jedes Mischerprogramm kann mit einem Hebel oder
Schalter an- oder abgeschaltet werden. Die Hebel und
Schalter, die zur Mischerprogrammierung ausgewählt
werden können, sind rechts aufgeführt; ihre Abkürzun-
gen und die zugehörigen Stellungen werden auf dem
Display angezeigt.
Einstellen des Offset für den Mischerkanal:
1. SELECT drücken, bis „Offset“ markiert ist. Das Dis-
play zeigt die aktuellen Mischerkanäle oben im
Display an, in der Mitte steht dabei das Wort „OFF-
SET“. Der Wert auf der rechten Seite ist der Neutral-
punkt für den Mischer-Offset, hier 0.
2. Mit den (+) oder (-) -Tasten kann ein neuer Offset ge
wählt werden. Dieser Wert ist der neue Neutralpunkt
für den Slave-Kanal. (Er zeigt an, daß der Mischer
aktiviert ist). Durch Drücken auf CLEAR setzen Sie
den Wert auf 0 zurück.
3. Drücken Sie gleichzeitig auf DOWN und SELECT,
um die Funktion Programmierbare Mischer zu ver
lassen. Nach einiger Übungszeit werden Sie die
programmierbaren Mischer besser verstehen. Die
Mischmöglichkeiten sind praktisch grenzenlos.
Fail Safe
Die Funktion Fail Safe/Halten ist nur verfügbar, wenn Sie
den mx-12 Sender in der PCM-Modulationsart betrei-
ben
.
Diese Funktion soll dazu beitragen, daß bei Signal-
verlust am Empfänger der Schaden an Ihrem Modell
möglichst klein gehalten wird. Die Servos stellen sich
entweder auf die vordefinierten Fail Safe - Werte ein
oder halten die Position, die sie beim letzten guten
Signal hatten.
Wie schon oben gesagt, ist die Fail-Safe/Hold - Funktion
bei PPM-Modulation nicht anwendbar. Deshalb wird
Fail-Safe/Hold im PPM-Modus nicht im Menü auf dem
Display angezeigt. Nähere Informationen zur Art Ihres
Sendesignals erhalten Sie in dem Abschnitt Modulati-
onswahl auf Seite 38.
tung und mit dem Wert, der im Mixer vorgegeben ist.
Das Mischen erfolgt proportional, d.h. kleine Eingaben
am Master ergeben kleine Ausschläge am Slavekanal.
Jeder programmierbare Mischer hat einen “Offset“. Der
Mischer-Offset dient dazu,den Neutralpunkt des Slave-
Kanals neu festzulegen.
Master-Kanal
Slave-Kanal
Offset-Wert
(+/- 125)
Mischwert [%]
(+/- 125)
Auswahl Mixerschalter
Schalter:
ALWAYS ON: Mixer immer AN
RIGHT FWD: Fahrwerksschalter vorn
AN
RIGHT REA: Fahrwerksschalter hinten
AN
LEFT FWD: Klappenschalter vorn
AN
LEFT REA: Klappenschalter hinten
AN
AILE D/R: AILE D/R-Schalter Pos. 1
AN
ELEV D/R: ELEV D/R-Schalter Pos 1
AN
Zum Menü Fail-Safe
Differenzierung
Markierte Auswahl
ändern
Gewählten Wert
ändern
Auswahl auf Normal
zurücksetzen
Anzeige der Fail Safe Seite
Zu programmierender Kanal
TH Gas RU Seitenruder
AI Querruder GE Fahrwerk
EL Höhenruder FL Klappen
Anzeige des Hold-Setup
Zur Anzeige Servo-
weg
Zum programierbare
Mischer-Menü
Markierte Auswahl
ändern
Wechseln von Servo
Halten zu Knüppel-
Auswahl (F.S.
HOLD)
Knüppel-Auswahl
aufrufen
So kommen Sie zur Funktion Fail Safe:
1. Ein/Aus-Schalter auf EIN stellen.
2. Durch gleichzeitiges Drücken von DOWN und
SELECT in den Funktionsmodus wechseln. Die UP-
oder DOWN-Taste drücken, bis FAIL SAFE im obe-
ren Teil des Displays erscheint.
3. Markieren Sie die einzustellende Servofunktion mit
der SELECT- Taste.
4. Schalten Sie mit (+) oder (-) um zwischen Servos
Halten und Servoposition Einstellen.
5. Wenn Sie sich für Servoposition Einstellen entschei-
den, drücken Sie den entsprechenden Knüppel
in die Stellung, die das Servo beim Eintreten des
Fail Safe - Falles halten soll. Durch Drücken von
CLEAR speichert der Sender alle Knüppelstellungen
ab.
6. Führen Sie die Schritte 4 und 5 für alle 6 Steuerfunk-
tionen durch.
7. Durch Drücken der UP -Taste gelangen Sie zur
Funktion
SERVO TRAVEL
.
8. Wechseln Sie durch Drücken von UP zur Funktion
MIXING FUNCTIONS.
9. Sie können die Funktion
FAIL SAFE
durchgleichzei-
tiges Drücken von DOWN und SELECT verlassen.
Servoweg
Servoweg
-Anzeige
-Anzeige
In der Servoweg-Anzeige können Sie die Knüppelaus-
schläge am Sender prüfen. Sie können hier auch sehen,
ob die Mischerfunktionen richtig durchgeführt werden,
ohne daß Sie den Empfänger einschalten müssen.
Funktionsmodus FLÄCHENMODELL
Servoweg-Anzeige
Funktionsmodus FLÄCHENMODELL
25
Neutral
50%
100%
Menü D/R & Exp ändern
Zum Menü Fail Safe
So kommen Sie zur Servoweg-Anzeige:
1. Ein/Aus-Schalter des Senders auf EIN stellen.
2. Durch gleichzeitiges Drücken von DOWN und
SELECT in den Funktionsmodus wechseln.
Die UP- oder DOWN-Taste drücken, bis
SERVO
TRAVEL
im oberen Teil des Displays erscheint.
3. Bewegen Sie die Steuerknüppel. Die Anzeigen
entsprechen folgendem Schema:
Anzeige 1: Gas
Anzeige 2: Querruder
Anzeige 3: Höhenruder
Anzeige 4: Seitenruder
Anzeige 5: Fahrwerk
Anzeige 6: Klappen
4. Mit der UP-Taste wechseln Sie in die
D/R & EXP
Anzeige.
5. Mit der DOWN-Taste wechseln Sie zur Funktion
FAIL SAFE
.
6. Sie können die Funktion
SERVO TRAVEL
-
Anzeige verlassen, indem Sie gleichzeitig DOWN
und SELECT drücken.
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
Dual Rate und Expo; Servorichtungs-Umkehrung
26
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
Dual Rate und Expo
Dual Rate und Expo
D/R-Position
Kanal:
AILE: Roll
ELEV: Nick
RUDD: Heck
Exponential Wert
Dual Rate Wert
Zum Menü Um-
kehrschalter
Zur Servoweg-
Anzeige
Kanalwahl:
EXP oder D/R
Kanal oder Wert
ändern
Auswahl auf Anfangs-
wert setzen
Dual Rate läßt sich für die Roll- , Nick- und Heckrotorka-
näle Ihres RC-Modells einrichten. Die Dual Rate-Kom-
bifunktion wird auf S.24, Schalter-Auswahl, besprochen.
Unter Dual Rate versteht man die Möglichkeit, den
Ausschlagweg einer Funktion über einen Schalter zu
verändern. Da der Ausschlag entlang des Wegs variiert,
nimmt auch die Wirkungsstärke einer Funktion ent-
sprechend zu oder ab. Je höher der Ausschlag, desto
empfindlicher spricht die Steuerung an. Dual Rate ver-
größert oder verkleinert gewissermaßen den Ausschlag.
Der Servoweg läßt sich von 0-125% in 1%-Schritten
einstellen. Er beträgt im Lieferzustand 100% bei den
Schalterstellungen 0 und 1.
Expo verringert die Empfindlichkeit im Mittelbereich
des Knüppelausschlags und ermöglicht gleichzeitig
volle Ausschläge am Rand des Knüppelbereichs. Am
Endausschlag ändert sich nichts, auch wenn Expo
die Zunahme des Ausschlags im Zwischenbereich
einstellen. 0% bedeutet linearen Ausschlagverlauf, also
gleichmäßige Änderung über den gesamten Knüppel-
weg, 100% ist der volle Expowert. Je höher der
Expowert, desto weniger Servobewegung erfolgt bei
Steuerbewegungen um den Nullpunkt herum.
Beide Schalterstellungen können mit dem Hoch- oder
dem Tiefwert belegt werden, indem der Schalter wie
gewünscht gestellt wird und der Wert entsprechend
eingestellt wird.
So kommen Sie zur Dual Rate- und die Expo Funk-
tion:
1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf EIN.
2. Wählen Sie den Funktionsmodus durch gleichzeiti-
ges Drücken von DOWN und SELECT an.
3. Drücken Sie entweder auf UP oder auf DOWN, bis
D/R & EXP
oben links im Display erscheint.
4. Drücken Sie (+) oder (-), bis der gewünschte Kanal
(Roll, Heck oder Nick) erscheint.
5. Wählen Sie die Schalterstellung, für die Sie den
Wert einstellen wollen. Die Zahl rechts über dem
aktuellen Wert zeigt die aktuelle Stellung des Dual
Rate - Schalters für den gewählten Kanal. Sie sehen
eine 0 oder eine 1, je nach Schalterstellung. Um die
entgegengesetzte Schalterstellung zu wählen, legen
Sie den entsprechenden Dual Rate - Schalter in die
andere Stellung um. Die Zahl über dem aktuellen
Dual Rate - Wert zeigt die Änderung an.
6. Stellen Sie den zu Kanal und Schalterstellung
gehörenden Wert ein. Bringen Sie den Cursor mit
der SELECT-Taste auf die Position D/R und drücken
Sie die (-)-Taste, um den Servoausschlag zu verrin-
gern, zum Erhöhen drücken Sie auf (+). Wie schon
oben gesagt, ist der Wert von 0-125% pro Schalter-
stellung und Kanal einstellbar.
7. Drücken Sie auf den UP-Pfeil, um in das Menü
REVERSING SW (
Laufrichtungsumkehr
)
zu kommen.
8. Durch Drücken der DOWN-Pfeiltaste kommen Sie
zum Bild
SERVO TRAVEL (Servoweg).
9. Durch gleichzeitiges Drücken von DOWN und
SELECT verlassen Sie den
DUAL RATE und
EXPO-Modus.
Servorichtungs-Umkehrung (Servo Rever
Servorichtungs-Umkehrung (Servo Rever
se)
se)
Die Servorichtungs-Umkehrung stellt auf elektronischem
Wege die Richtung eines Servos (Kanals) um. Diese
Funktion wird für alle 6 Kanäle der mx-12 angeboten,
was das Einrichten der Servos beim Einbau in das
Modell erleichtert.
So kommen Sie zur Funktion Servoausschlag: (TS1)
1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf EIN.
2. Wählen Sie den Funktionsmodus durch gleichzeiti-
ges Drücken von DOWN und SELECT an.
3. Drücken Sie die UP oder DOWN-Taste, bis oben im
Display
REVERSING SW
erscheint.
4. Bewegen Sie Taumelscheibe bzw. Heckrotorsteue-
rung mit Hilfe der Steuerknüppel, Schalter und
Potentiometer. Notieren Sie dabei die Ausschlagrich-
tung jeder Funktion.
Zu programmierender
Kanal
THR 1: Gas
AIL 2: Roll
ELE 3: Nick
RUD 4: Heck
GEA 5: Fahrwerk
PIT 6: Pitch
Zum Menü Sub-
Trim
Zum Menü D/R & Exp
Umzustellender Kanal
wählen
Servorichtung
ändern
Ausschlagrichtung auf
Normal setzen
5. Legen Sie fest, für welchen Kanal Sie die Aus-
schlag-Umkehrfunktion haben wollen,und wählen
Sie diesen mit der SELECT-Taste an.
6. Mit den (+) und (-) - Tasten können Sie die Aus
schlagrichtung des Servos ändern. CLEAR stellt die
Einstellung auf „Normal“ zurück.
7. Jetzt können Sie Ihre Änderungen an der Aus-
schlagrichtung durch Betätigen der entsprechenden
Steuerungs-Geber überprüfen.
8. Die
D/R & EXP
- Funktion erreichen Sie durch
Drücken der DOWN-Taste.
9. Die
SUB TRIM
- Funktion erreichen Sie durch Drü-
cken der UP-Taste.
10. Sie können die
SERVO REVERSING
Funktion
durch gleichzeitiges Drücken von UP und SELECT
verlassen.
Servo-Mitteneinstellung
Servo-Mitteneinstellung
(Sub Trim)
(Sub Trim)
Mit der Servo-Mitteneinstellung (Sub Trim Adjustment)
können Sie den Neutralpunkt eines Servos einstellen.
Alle 6 Kanäle lassen sich in einem Bereich von +/-
125% (+/- 30° Servoausschlag) justieren. Die Servo-
Mitteneinstellung hilft Ihnen, den Servoarm präzise auf
Neutral einzustellen, wenn er sich nicht durch einfaches
Verdrehen in die gewünschte Position bringen läßt...
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
Servo-Mitteneinstellung (Sub Trim); Servoweg (Travel Adjust)
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
27
Zu programmierender Kanal
TH 1: Gas
AI 2: Roll oder Roll/Pitch
EL 3: Nick oder Nick/Pitch
RU 4: Heck
GE 5: Fahrwerk
PI 6: Pitch oder Roll/Pitch
Wert der Feintrim-
mung (0~+/-125)
Zum Menü Servo-
weg-Einstellung
Zum Menü Servoweg-
Umkehrung
Kanal-Wahl
Wert ändern
Auswahl auf Normal
zurücksetzen
So wählen Sie die Funktion Sub Trim an:
1. Ein/Aus-Schalter auf EIN stellen.
2. Durch gleichzeitiges Drücken von DOWN und
SELECT in den Funktionsmodus wechseln.
3. Die UP- oder DOWN-Taste drücken, bis
SUB TRIM
oben im Mittelteil des Displays erscheint.
4. SELECT drücken, bis der gewünschte Kanal er-
scheint.
5. Mit den (+) und (-) - Tasten Wert und Richtung der
Servo-Mitte nach Wunsch einstellen.
ACHTUNG
: Setzen Sie die Funktion Sub Trim nur
zur Feinjustierung ein, sonst besteht die
Gefahr, daß der maximal zulässige Wert
überschritten wird. Sub Trim ist nur eine
Hilfsfunktion.
Sie dient nicht dazu, saubere mechanische
Feinarbeit an Servo und Gestänge zu
ersetzen.
6. Zur Funktion Laufrichtungsumkehr kommen Sie
durch Drücken der DOWN-Taste.
7. Zur Funktion Servoweg Einstellen kommen Sie
durch erneutes Drücken der DOWN-Taste.
8. Sie können die Funktion Servo-Mitteneinstellung
durch gleichzeitiges Drücken von DOWN und SE-
LECT verlassen.
Servoweg Anpassung (Travel Adjust)
Servoweg Anpassung (Travel Adjust)
Der Zweck der Funktion
TRAVEL ADJUST
ist es,
den exakten Ausschlag des Servos in jeder Richtung
einzustellen. Die mx-12 bietet diese Funktion für alle 6
Kanäle. Der Einstellbereich für Travel Adjust geht von
0-150% (0°-60° Servoausschlag) vom Neutralpunkt aus,
und kann nach jeder Richtung gesondert eingestellt
werden. Die Werkseinstellung liegt bei 100% in jeder
Ausschlagrichtung.
Ausschlag-Wert
(0~150%)
Zu programmierender Kanal:
TH 1: Gas
AI 2: Roll oder Roll/Pitch
EL 3: Nick oder Nick/Pitch
RU 4: Heckrotor
GE 5: Fahrwerk
PI 6: Pitch oder Roll/Pitch
Wert ändern
Wert auf Normal
zurücksetzen
Zum Menü Taumel-
scheiben-Mischer
Zum Menü Feintrim-
mung
Einzustellenden
Kanal wählen
So kommen Sie zur Funktion Servoweg:
1. Ein/Aus-Schalter auf EIN stellen.
2. Durch gleichzeitiges Drücken von DOWN und
SELECT in den Funktionsmodus wechseln.
3. Die UP- oder DOWN-Taste drücken, bis
TRAVEL
ADJ
oben im Mittelteil des Displays erscheint.
4. SELECT drücken, bis der gewünschte Kanal mar-
kiert ist.
5. Bewegen Sie den dazugehörigen Geber (Hebel,
Schalter, etc.) aus der Mittelstellung in die Richtung,
die Sie einstellen wollen. Ein Pfeil links vom Travel
an.
6. Drücken Sie den Steuerknüppel oder den Schalter
in die zu bearbeitende Richtung und drücken Sie
auf (+) or (-), bis der richtige Wert für den Servoaus-
schlag auf dem Display angezeigt ist. Mit (+) erhö-
hen Sie den Betrag, mit (-) verringern Sie ihn.
7. Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle übrigen
Kanäle.
8. Wechseln Sie mit der DOWN-Taste zur Funktion
SUB TRIM
(Servo-Mitteneinstellung).
9. Wechseln Sie mit der UP-Taste zur Funktion
CCPM TS-Mischer
.
10. Durch gleichzeitiges Drücken von DOWN und
SELECT verlassen Sie die Funktion
TRAVEL ADJ
.
Taumelscheiben-Mischer CCPM (CCPM-TS)
Taumelscheiben-Mischer CCPM (CCPM-TS)
Die Funktion CCPM (Taumelscheiben-Mischer, Cyclic
Collective Pitch Mixing) der mx-12 ist für den Einsatz in
Modellhubschraubern bestimmt, die ein Taumelschei-
ben (TS) - Steuersystem mit 2 Servos (180°), 3 Servos
(120°) oder 3 Servos (90°) benutzen.
Zuerst muß der gewünschte TS-Mischertyp im TS-Typ-
Auswahlfenster im Systemmodus ausgewählt werden.
Wenn kein TS-Typ gewählt ist, wird diese Option
übersprungen.
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
Taumelscheiben-Mischer CCPM
28
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
Achtung:
Das Fenster CCPM TS-Mischer wird nur
angezeigt, wenn die TS-Typen 2Serv, 3Serv
CCPM in der TS-Typ-Auswahl im System-
modus gewählt sind.
So kommen Sie zur Funktion Taumelscheiben-Typ:
1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf EIN.
2. Wählen Sie den Funktionsmodus durch gleichzeiti-
ges Drücken von DOWN und SELECT an.
3. Drücken Sie entweder auf UP oder auf DOWN, bis
90° CCPM, 120° CCPM oder 180° CCPM links in
der Mitte auf dem Display erscheint.
Hinweis:
Das Auswahlfenster „Wahl des TS-Typs“
erscheint im Systemmodus (Seite 43).
4. Drücken Sie (+) oder (-), bis die gewünschte Funkti-
on markiert ist.
5. Mit (+) oder (-) erhöhen oder verringern Sie die
einzelnen Mischanteile.
6. Führen Sie die obigen Schritte für die verbleibenden
Kanäle aus.
7. Durch Drücken der DOWN-Taste kommen Sie zur
Funktion
TRAVEL ADJ
.
8. Durch Drücken der UP-Taste kommen Sie zur
Funktion
Motor AUS
.
9. Sie können die Funktion
CCPM SETUP
verlassen,
indem Sie gleichzeitig auf DOWN und SELECT
drücken.
CCPM ist die Mischung von Kollektiver und zyklischer
Blattverstellung, bei der 2 oder 3 Servos direkt mit der
Taumelscheibe des Hubschraubers verbunden sind.
Zeigt den gewählten CCPM-Typ an
Zeigt Funktions-
Umkehrung an
Mischwert
(-125%~+125%)
Kanal
AILE 1: Roll
ELEV 2: Nick
PIT 3: Pitch
Wert erhöhen/
verringern oder
Umkehr ändern
Markierten Wert auf
Normal zurücksetzen
Zum Menü Leerlauf
Zum Menü Servoweg
einstellen
Markierten Wert auf
Normal zurücksetzen
Schauen Sie bitte das folgende Diagramm an.
CCPM Servo-Anordnungen
2 Servo/180° CCPM
3 Servo/120° CCPM
(System Graupner, sehr beliebt)
3 Servo/90° CCPM
1.)
Ein Servo (Mechanische TS-Anlenkung)
Bei diesem Typ wird jeweils 1 Servo zur Steuerung
von Pitch, Rollen und Nicken verwendet.
Wenn dieser Typ im Systemmodus gewählt wurde
(Werkseinstellung), wird die Funktion TS-Mischer
nicht im Display angezeigt.
2.)
Zwei Servos (180 Grad)
Die TS wird über 2 Servos axial verschoben, die sich
um 180°gegenüber liegen. Die Nickfunktion wird
mechanisch eingemischt.
3.)
Drei Servos (120 Grad)
Die TS wird über 3 Servos bewegt, die um 120°
versetzt sind. Diese CCPM-Form ist die verbreiteste,
finden.
4.)
Drei Servos (90 Grad)
Die TS wird über 3 Servos bewegt, die um 90°
versetzt sind.
CCPM Servo-Anschlüsse/Kanalnummern
2 Servos (180°)
Ch2 = rechtes TS-Servo
Ch3 = Nickservo
Ch6 = linkes TS-Servo
3 Servos (120°)
Ch2 = Rechtes TS-Servo
Ch2 = Vorderes- oder hinteres TS-Servo
Ch6 = Linkes TS-Servo
„Motor AUS“-Schalter
„Motor AUS“-Schalter
(Throttle Cut)
(Throttle Cut)
Diese Funktion benutzt den Druckknopfschalter, der sich
rechts oben am Sender vorne befindet. Die Funktion
„Motor AUS“ ist so eingerichtet, daß die Gastrimmung
vorübergehend auf die unterste Stellung gebracht
wird, solange der Knopf gedrückt ist. Damit läßt sich
der Motor anhalten, ohne die Einstellung der digitalen
Gastrimmung zu ändern.
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
Leerlaufschalter; Autorotation
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
29
Einstellpunkt für Motor-AUS-Schalter
(-32~-128)
Zum Menü Leerlauf
Zum Menü Servo-
weg
Wert ändern
Funktion sperren
So kommen Sie zur Funktion Motor-AUS-Schalter:
1. Ein/Aus-Schalter auf EIN stellen.
2. Wechseln Sie durch gleichzeitiges Drücken von
DOWN und SELECT in den Funktionsmodus.
Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste, bis
THRO
CUT
im oberen Teil des Displays erscheint.
3. Stellen Sie mit den (+) und (-) - Tasten die Servopo-
sition für „Motor AUS“ ein.
Achtung:
Durch Drücken auf CLEAR wird die Motor
AUS-Funktion gesperrt und bis zur Reaktivie-
rung abgestellt.
4. Wechseln Sie mit der DOWN-Taste zur Mischerfunk-
tion
TRAVEL ADJ
.
5. Wechseln Sie mit der UP-Taste zur Funktion
THROTTLE HOLD
(Autorotation).
6. Sie können die Funktion
THRO CUT
(Motor AUS)
durch gleichzeitiges Drücken der DOWN und der
SELECT - Taste verlassen.
Autorotation
(
(
Throttle Hold
)
)
Die Funktion Autorotation dient dazu, das Gasservo bei
Autorotation auf einer definierten Position zu halten.
Das ist beim Üben von Autorotationslandungen sehr
nützlich. Der Schalter „Autorotation“ kann auf einen der
4 Kippschalter gelegt werden. Autorotation ist immer in
der vorderen Schalterstellung AN und in der hinteren
Stellung AUS.
Taste+/- drücken
Während der Schalterwahl
CLR drücken
Zum Menü Gas-
kurven
Zum Menü
Leerlauf
Zu ändernde
Funktion wählen
Wert oder Schalter-
wahl ändern
POS-Wert auf 0 setzen
oder Funktion sperren
Gas Servo Position für
Autorotation (-20~50)
Autorotations
Schalter
Schalterauswahl:
LEFT : Autorotations-Schalter vorn
AN
AILE D/R : AILE D/R-Schalter Position 1
AN
ELEV D/R: ELEV D/R Position 1
AN
RIGHT : Flugmodus-Schalter vorn
AN
So kommen Sie zur Funktion Autorotation:
1. Ein/Aus-Schalter auf EIN stellen.
2. Wechseln Sie durch gleichzeitiges Drücken von
DOWN und SELECT in den Funktionsmodus.
3. Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste, bis
THROTTLE HOLD
oben im Display erscheint.
4. In der Werkseinstellung ist Autorotation gesperrt.
Durch Drücken von (+) oder (-) wird Autorotation
aktiviert und der aktuelle Wert wird angezeigt.
5.
Stellen Sie den Wert für Autorotation mit den (+) oder
(-) -Tasten so ein, daß die richtige Leerlaufdrehzahl
für Ihren Heli anliegt. Der Einstellbereich geht von
-20% bis + 50%. Sie können den Leerlaufwert,den
Sie für Ihren Motor eingestellt haben, auch für die
Funktion Autorotation verwenden. Soll der Motor bei
Autorotation abgestellt werden, geben Sie einen
negativen oder einen Nullwert ein.
Hinweis:
Wenn Autorotation aktiviert ist und der Schal-
ter auf EIN steht, wechselt die Anzeige von
AUS zu EIN. Zusätzlich wird die Gastrim-
mungs-Anzeige verborgen.
6. Wechseln Sie mit AUF zur Funktion
THROTTLE
CURVE
(Gaskurve).
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
Gaskurven
30
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
7. Wechseln Sie mit der DOWN-Taste zur Funktion
THROTTLE CUT
.
8. Sie können die Funktion
THROTTLE HOLD
verlas-
sen, indem Sie DOWN und SELECT gleichzeitig
drücken.
Gaskurven (Throttle Curve)
Die mx-12 stellt zwei getrennte Gaskurven mit jeweils 5
einstellbaren Punkten zur Verfügung.Damit können zwei
individuelle Abstimmungen von Gas- und Pitchkurve
voreingestellt werden. Wenn die Kurven einmal
eingerichtet sind, können
sie im Flug einzeln mit dem
Umschalter für Flugphasen abgerufen werden.
Der
Flugphasenschalter bietet die Wahl zwischen 2 Phasen:
Normal und Stunt (Kunstflug). Die Stellung Normal sollte
für die Schwebe-Gaskurve benutzt werden, die Stellung
Stunt für Kunstflugmanöver und Vorwärtsflug.
Jeder der 5 Punkte auf der Gaskurve kann einzeln
von 0-100% eingestellt werden. Diese 5 Punkte ent-
sprechen den Stellungen des Gasknüppels.
Leistungsabgabe
Knüppelstellung
Leistungsabgabe
Knüppelstellung
Leistungsabgabe
Gaskurven-Graphik
Stellung d. Flugmodus-Schalters
Zum Menü
Pitchkurve
Zum Menü Gas
Halten
Kurvenpunkte
P-LOW, P-1, P-MID,
P-3 und P-HIGH durch Drücken anwählen
Wert ändern/Schal-
ter wählen
Wert auf 0 setzen
oder Funktion
sperren
Der Sender ist werksseitig auf
die Gaskurve eingestellt,
die im Bild unten durchgehend gezeichn
et ist.
Die Ein-
zelpunkte in der Mitte können je nach Bedarf höher oder
niedriger gesetzt werden.
Die Stellung des Gas-Trimmhebels wirkt
sich im Normal-
modus auf
die P
osition der unteren Punkte (Plow) aus,
wie
in der folgenden Grafik zu sehen i
st.
Gaskurve
Gas-Knüppel
P-HIGH
P-MID
P-LOW
Arbeitsbereich für
Gas-Trimmung
Arbeitsbereich für
Schwebegas
Ausgangswert
So kommen Sie zur Funktion Gaskurve:
1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf EIN.
2. Wählen Sie den Funktionsmodus durch gleichzeiti-
ges Drücken von DOWN und SELECT an.
Display
THRO
erscheint.
Hinweis:
Wählen Sie NORM für Schwebeflug-Kurven
und STUNT für Kunstflug. In diesem Beispiel
kurve befassen.
4. Wählen Sie den Punkt, den Sie ändern wollen, durch
Drücken der SELECT-Taste aus.
5. Mit (+) oder (-) erhöhen oder verringern Sie den
Wert des gewählten Kurvenpunkts. Der Wertebe-
reich für jeden Punkt geht von 0-100% in 0,5%
Achtung:
In jeder Kurve ist als Werkseinstellung für
der Wert „INH“ (versteckt) eingetragen, so-
lange keine anderen Punkte verändert wer-
den
.
Sobald Sie andere Punkte geändert
haben, nehmen auch diese Punkte neue
Werte an, bis eine gleichmäßige Kurve
vorliegt. Wenn Sie dies verhindern wollen,
drücken Sie auf SELECT, bis P-1 oder P-3
im rechten oberen Teil des Displays ange-
zeigt wird. Drücken Sie auf (+) oder (-),
um die Punkte 1 (25%) oder 3 (75%) zu
aktivieren. Anschließend können die Werte
einer jeden Kurve durch erneutes Drücken
von (+) oder (-) angepasst werden.
6. Um die Kurven auf STUNT-Modus einzustellen,
drücken Sie zuerst SELECT, um die Funktion NORM
zu markieren, und dann auf (+) oder (-), um die
Funktion STUNT anzuwählen. Führen Sie die Schrit-
te 4 und 5 so oft aus, bis der Vorgang abgeschlos-
sen ist.
7. Durch Drücken der UP-Taste kommen Sie zur
Funktion
PITCH CURVE
.
8. Durch Drücken der DOWN-Taste kommen Sie zur
Funktion
THROTTLE HOLD
.
9. Sie können die Funktion
THROTTLE CURVE
verlassen, indem Sie gleichzeitig auf DOWN und
SELECT drücken.
Einstellungen für Leerlauftrimmung
Der Gas-Trimmhebel ist nur dann aktiviert, wenn der
Flugphasen-Schalter in Stellung „Normal“ steht. Auf die
Positionen 1 oder Autorotation hat der Gas-Trimmhebel
keinen Einfluß.
Hinweis:
Änderungen am Gas-Trimmhebel wirken sich
nicht auf die Eingabewerte für einen der
Punkte auf der Gaskurve aus. Sie bewirken
nur Anpassungen der Stellung für die Leer-
laufdrehzahl.
Leistungsabgabe
Leistungsabgabe
Grafische Anzeige
PUNKT
PUNKT
P-LOW : Stellung f. Mind.Gas P-3 : Knüppel 3/4-Gas
P-1 : Knüppel 1/4-Gas P-HIGH : Vollgas
P-MID : Knüppel in Mitte * Position d. Punkts ist festgelegt
Einstellungen für Schwebeflug-Gaseinstellung:
Leistung des Motors für die 3 in der Mitte der Gaskurve
eingetragenen Punkte. Wie in der Grafik weiter unten
zu sehen ist, verschiebt die Schwebegas-Trimmung die
Kurve parallel zur ursprünglichen Kurve nach unten
oder oben. Das Verändern der Schwebegas-Trimmung
führt also nicht zu einer Änderung des ursprünglichen
Kurvenverlaufs.
Die Gastrimmung beeinflußt die Kurve wie gezeigt.
Der mit Hilfe der Schwebegas-Trimmung einstellbare
Bereich beträgt etwa +/- 9%.
Hinweis:
Das Schwebegas hat keinen Einfluß auf die
Flugphasen-Schalterstellung 1.
Gasknüppel
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
Pitchkurven
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
31
Schwebegas-Trimmung
Arbeitsbereich (Parallel)
Arbeitsbereich (Parallel)
Motorleistung
P-HIGH
P-MID
P-LOW
Arbeitsbereich
der Gastrimmung
Pitchkurven (Pitch Curve)
Pitchkurven (Pitch Curve)
Das Einstellen der Pitchkurve geht ähnlich wie das
Einstellen der Gaskurve (s. oben). Die Pitchkurve
einzustellen wird Ihnen leichter fallen, wenn Sie den Ab-
schnitt zur Gaskurve gut verstanden haben. Es stehen
3 verschiedene, voneinander unabhängige Pitchkurven
zur Verfügung: Normal, Stunt (Kunstflug) und Hold
(Autorotation). Jede Kurve enthält 5 einstellbare Punkte:
LOW (niedrig) 1, MID (mittel) 3 und HIGH (hoch).
Achtung:
Die Pitchkurve für die Funktion Autorotation
kann nur dann gesetzt werden, wenn dies im
System aktiviert ist.
Stellung des Flugmodus-Schalters
Graphische Anzeige
Leistungsstellung
Leistungsstellung
Knüppelstellung
Zum Menü Drehzahl-
mischer
Zum Menü Gaskurve
Zu ändernde-
Funktion wählen
Wert ändern/Schalter-
stellung
POS-Wert auf 0
zurücksetzen oder
Funktion sperren
So kommen Sie zur Funktion Pitchkurve:
1. Ein/Aus-Schalter auf EIN stellen.
und SELECT in den Funktionsmodus.
3. Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste, bis
PITCH
oben im Display erscheint.
Hinweis:
Wählen Sie NORM für Schwebeflug-Kurven
werden wir uns speziell mit der Schwebeflug-
kurve befassen..
4. Wählen Sie den Punkt, den Sie ändern wollen, durch
Drücken der SELECT-Taste aus.
5. Mit (+) od. (-) erhöhen oder verringern Sie den Wert
jeden Punkt geht von 0-100% in 0,5% - Schritten.
Achtung:
In jeder Kurve ist als Werkseinstellung für die
Punkte 1 und 3, also bei 25% und 75%, der
Wert „INH“ (versteckt) eingetragen, solange
keine anderen Punkte verändert werden.
Sobald Sie andere Punkte geändert haben,
nehmen auch diese Punkte neue Werte an,
bis eine gleichmäßige Kurve vorliegt. Wenn
Sie dies verhindern wollen, drücken Sie auf
SELECT, bis P-1 oder P-3 im rechten oberen
Teil des Displays angezeigt wird. Drücken Sie
(75%) zu aktivieren. Anschließend können
die Werte einer jeden Kurve durch erneutes
Drücken von (+) od. (-) angepasst werden.
6. Um die Kurven auf STUNT-Modus einzustellen,
drücken Sie zuerst SELECT, um die Funktion NORM
zu markieren, und dann auf (+) od. (-), um die Funk-
tion STUNT anzuwählen. Führen Sie die Schritte 4
und 5 so oft aus, bis der Vorgang abgeschlossen ist.
7. Um die Kurven für den Gas Halten-Modus „H“ ein-
angezeigt ist, und wiederholen Sie Schritte 4 und 5.
8. Durch Drücken der UP-Taste kommen Sie zur
Funktion
REVO MX
.
9. Durch Drücken der DOWN-Taste kommen Sie zur
Funktion
THROTTLE CURVE
.
10. Sie können die Funktion
PITCH CURVE
verlassen,
indem Sie gleichzeitig auf DOWN und SELECT
drücken.
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
Pitchkurven
32
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
Grafik-Anzeige
Leistugsstellung
Punkt
P-LOW : Stellung f. Mindest-Gas
P-1 : Knüppelstellung 1/4
P-MID : Knüppel in Mitte
P-3 : Knüppel in 3/4
P-HIGH : Vollgasstellung
* Position d. Punktes ist fest
Schwebepitch-Trimmung:
Die Schwebepitch-Trimmung funktioniert genau so wie
die Schwebegas-Trimmung. Sie ist nur in Betrieb, wenn
der Flugphasen-Schalter in Stellung NORMAL steht,
auf- oder abwärts zu verschieben.
Gas
LOW
MID
HIGH
LOW
MID
HIGH
Normal
Normal
Normal
Schwebeflug
Schwebeflug
Schwebeflug
Pitch
Gas
LOW
MID
HIGH
Pitch
LOW
MID
HIGH
Stunt 1
Stunt 1
Stunt 1
Kunstflug
Kunstflug
Kunstflug
(INH)
(INH)
LOW
MID
HIGH
Pitch
Auto-
Auto-
Auto-
rotation
rotation
rotation
Beispiel für die Einstellung der Gas- und Pitchkurve
Ein Beispiel für die Einstellungen der Gas- und Pitchkur-
ve für Kunstflug sehen Sie weiter unten in Form einer
Grafik. Einzelne Abschnitte der Kurven können anders
aussehen, je nach den technischen Daten Ihres Helis.
In diesen Beispielen sind zum besseren Verständnis an-
und für Autorotations-Pitchweg auf 0 bis 100 gesetzt.
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
Statischer Drehmomentausgleich „DMA“ (nicht für Heading-Lock-Gyrosysteme)
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
33
Statischer Drehmomentausgleich
Statischer Drehmomentausgleich
(Revo Mix)
(Revo Mix)
(nicht für Heading-Lock-Gyrosysteme)
Die Funktion Statischer Drehmomentausgleich be-
einflusst den Heckrotor in Abhängigkeit von der den
Pitchkurve, um das Drehmoment des Hauptrotors
auszugleichen. Bei richtiger Einstellung muß der Heli
steigen und sinken, ohne eine Tendenz zum Gieren in
irgendeiner Richtung zu zeigen.
Die mx-12 bietet zwei separate Einstellmöglichkeiten
jeweils für Flugphasen Normal und Kunstflug.
Mischwert (L125%~0~R125%)
Mischprogramm
NORMAL STUNT
UP: Aufwärts UP: Aufwärts
DN: Abwärts DN: Abwärts
Zum Menü Program-
mierbare Mischer
Zum Menü Pitchkurve
Zu ändernde Funkti-
on markieren
Wert ändern/
Schalter wählen
Auswahl zurück auf
Anfangswert
1. Ein/Aus-Schalter auf EIN stellen.
2. Wechseln Sie durch gleichzeitiges Drücken von
DOWN und SELECT in den Funktionsmodus.
3. Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste, bis
REVO
MX
oben im Display erscheint.
4. Durch Drücken der SELECT-Taste markieren Sie
Auf- oder Abwärtsmischen oder die Flugmodus-
schalter-Stellung. Wenn der Flugmodusschalter und
der Gasknüppel jeweils in der angezeigten Stellung
stehen, ist der Flugmodus unterstrichen.
4. Durch Drücken der SELECT-Taste markieren Sie
oder die Flugphasenschalter-Stellung. Wenn der
Flugmodusschalter und der Gasknüppel jeweils in
der angezeigten Stellung stehen, ist die Flugphase
unterstrichen.
5. Mit (+) od. (-) erhöhen Sie den rechtsseitigen Wert
der Heckkompensation, mit der (-) -Taste den links-
seitigen Wert. CLEAR setzt den Wert auf 0% zu
rück..
6. Mit diesem Einstellvorgang läßt sich der DMA für
die Flugmodusschalter-Stellungen Normal oder für
Kunstflug (Stunt) einstellen. Die Stellung Stunt
sollten Sie für Vorwärts- und/oder Umkehrkompen-
sation verwenden.
7. Durch Drücken der DOWN-Taste kommen Sie zur
Funktion
REVO MX
.
8. Mit UP kommen Sie zur Funktion
MX1.
9. Sie können die Funktion
REVO MX
verlassen, indem
Sie gleichzeitig auf DOWN und SELECT drücken.
Einstellen des DMA (nicht für Heading-Lock-Gyro-
systeme):
Trimmen Sie den Heckrotor so, dass der Heli nach
keiner Seite im Schwebeflug wegdreht. Stellen Sie
einen stabilen Schwebeflug ein, dann leiten Sie durch
gleichmäßiges Pitchgeben einen gleichmäßigen Steig-
flug ein. Der Rumpf des Heli wird sich nun entgegen
der Drehrichtung des Hauptrotors drehen. Erhöhen Sie
den Wert des UP (Steigflug)-Mischers, bis der Heli ohne
Drehtendenz steigt. Nehmen Sie in sicherer Höhe das
Pitch weg; der Heli wird sich nun in der gleichen Rich-
tung wie der Hauptrotor drehen. Erhöhen Sie den Wert
Bewegen Sie den Pitchknüppel langsam.
P
rogrammierbare Mischer (1~2)
rogrammierbare Mischer (1~2)
Mit der mx-12 können 2 programmierbare Mischer für
beliebig viele Zwecke benutzt werden. Diese Funkti-
on ermöglicht es, jeden Kanal mit jedem anderen zu
mischen. Dieser Mischer kann ständig eingeschaltet
bleiben oder im Flug mit einer Anzahl verschiedener
Schalter ein- und ausgeschaltet werden.
Die Standardmixer 1-3 zeichnen sich dadurch aus, daß
die digitale Trimmung für den Master-Kanal nur den
Master-Kanal betrifft und nicht den Slave-Kanal. Mixer
Nr. 4 gehört zu den „Trim Include“-Mixern. Er wird immer
dann verwendet, wenn bei Änderung der Trimmposition
derservos eingesetzt und an 2 verschiedene Kanäle des
Systems gebunden werden, statt einen einzigen Kanal
mit Y-Anlenkung zu verwenden.
Jeder Kanal dieser Fernsteuerung wird mit einer Kurz-
bezeichnung benannt. Im Diagramm weiter unten sind
die Kanäle und ihre zugehörigen Kurznamen aufgeführt.
Der Kanalname, der als erster erscheint, heißt Master-
Kanal - der Kanal, dem Sie etwas zumischen wollen.
Der 2. Wert steht für den Slave-Kanal, der dem Master-
Kanal zugemischt wird. So zeigt z.B. AIL
RUD einen
Querruder-zu-Höhenruder-Mixer an. Bei jeder Bewe-
gung des Querruder-Knüppels schlägt das Querruder
tung, und mit dem Wert, der im Mixer vorgegeben ist.
Das Mischen erfolgt proportional, d.h. kleine Eingaben
am Master ergeben kleine Ausschläge am Slavekanal.
Jeder programmierbare Mischer hat einen “Offset“.
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
Fail Safe
34
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
Schalter-Anzeige:
ALWAYS ON: Mischer immer EIN
RIGHT FWD: Fahrwerksschalter vorn
EIN
RIGHT REA: Fahrwerksschalter hinten
EIN
LEFT FWD: Klappenschalter vorn
EIN
LEFT REA: Klappenschalter hinten
EIN
AILE D/R: AILE D/R in Position 1
EIN
ELEV D/R: ELEV D/R SW Position 1
On
So kommen Sie zur Funktion Programmierbare
Mischer:
1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf EIN.
2. Wählen Sie den Funktionsmodus durch gleichzeiti-
ges Drücken von DOWN und SELECT an.
3. Drücken Sie die UP oder DOWN-Taste, bis oben im
Display
MIX 1
erscheint.
Die Master- und Slave-Mischer-Kanäle wählen:
4. Mit den (+) oder (-) -Tasten können Sie den Master-
Kanal festlegen.
5. Mit SELECT bewegen Sie den Cursor zum Slave-
Kanal.
6. Mit (+) oder (-) wählen Sie den Slave-Kanal an.
7. Drücken Sie einmal auf SELECT. Ganz oben im
Display werden weiterhin die aktuellen Mischerka-
näle angezeigt, aber jetzt zeigt ein Pfeil auf diejenige
aktuelle Knüppelposition, die angepaßt werden muß.
Einstellen der Mischwerte:
8. Drücken Sie den Master-Knüppel in die Richtung, in
der Sie mischen wollen, drücken Sie dann die (+)
oder (-) -Taste, um den Mischwert für den Slave-Ka-
nal höher oder niedriger anzusetzen. Die Wertanzei-
ge im Display ändert sich und zeigt den jetzt ge-
wählten Mischwert an. Als nächstes drücken Sie den
Masterknüppel in die andere Richtung und stellen
den Mischer dazu passend ein.
Einstellen der Mischerschalter-Aktivierung:
9. Markieren Sie den Schalter mit SELECT. Die An-
zeige
„Immer EIN“
besagt, daß der aktuell ge-
wählte Schalter immer eingeschaltet ist.
Mischerbetätigung und Schalter:
Jedes Mischerprogramm kann mit einem Schalter oder
Schaltknopf ein- und ausgeschaltet werden. Die Knöpfe
und Schalter, die Sie für programmiertes Mischen
auswählen können, sind auf der rechten Seite mit den
Abkürzungen, die im Display auftauchen, und den
dazugehörigen Stellungen aufgelistet.
Einstellen des Offset für den Mischerkanal:
1. Drücken Sie auf SELECT, bis das Wort offset
markiert ist. Dann zeigt das Display oben die
aktuellen Mischerkanäle an, wobei das Wort “OFF-
SETin der Mitte der Anzeige steht. Der Wert rechts
ist der Neutralpunkt des Mischeroffset, also momen-
tan 0.
2. Ein neuer Wert für den Offset kann mit den Tasten
Wert für den Neutralpunkt des Slave-Kanals (den
Punkt, an dem der Mischer aktiviert wird). Drücken
3. Sie verlassen die Funktion
Programmable Mix
,
indem Sie gleichzeitig auf DOWN und SELECT
drücken. Mit ein bißchen Übung läßt sich das
Zu programmierender Kanal:
TH : Gas RU : Heck
AI : Roll GE : Fahrwerk
EL : Nick PI : Roll/Pitch
Zum Menü Fail Safe
Zum Menü Drehzahl-
mischer
Markierte Auswahl
ändern
Gewählten Wert
ändern
Auswahl zurück-
setzen
Der Mischer-Offset dient dazu,den Neutralpunkt des
Slave-Kanals neu festzulegen.
Mischerschalter
wählen
Mischwerte in %
(+/- 125%)
Master-Kanal
Slave-Kanal
Offset-Wert
(+/- 125)
Mischen leichter verstehen. Seine Einsatzmöglich
keiten werden nur durch Ihre Phantasie begrenzt.
Fail Safe
Die Funktion Fail Safe ist nur verfügbar, wenn Sie den
mx-12 - Sender in der Modulationsart PCM benutzen.
Diese Funktion soll dazu beitragen, daß bei Signal-
verlust am Empfänger der Schaden an Ihrem Modell
möglichst klein gehalten wird. Die Servos stellen sich
entweder auf die vordefinierten Fail Safe - Werte ein
oder halten die Position, die sie beim letzten guten
Signal hatten.
Wie schon oben gesagt, ist die Fail-Safe/Hold - Funktion
bei PPM-Modulation nicht anwendbar. Deshalb wird
Fail-Safe/Hold im PPM-Modus nicht im Menü auf dem
Display angezeigt. Nähere Informationen zur Art Ihres
Sendesignals erhalten Sie in dem Abschnitt Modulati-
onswahl auf Seite 38.
Achtung:
Die Gasposition für Fail Safe ist werksseitig
aus Sicherheitsgründen auf die Leerlaufstel-
lung festgelegt.
Achtung:
Die Failsafe-Funktion arbeitet Servobezogen,
nicht
Funktionsbezogen.
Vorsicht bei gemischten Taumelscheibenanlenkungen!
So kommen Sie zur Funktion Fail Safe
1. Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter auf EIN.
2. Wählen Sie den Funktionsmodus durch gleichzeiti-
ges Drücken von DOWN und SELECT an.
Drücken Sie dann die UP oder DOWN-Taste, bis
oben im Display
FAIL SAFE
erscheint.
3. Markieren Sie mit der SELECT-Taste die Servofunk-
tion, die Sie einstellen wollen.
4. Schalten Sie mit (+) oder (-) um zwischen Servos
Halten und Servoposition Einstellen.
5. Wenn Sie sich für Servoposition Einstellung ent-
scheiden, drücken Sie den entsprechenden Knüppel
in die Stellung, die das Servo beim Eintreten des
Fail Safe - Falles halten soll. Durch Drücken von
CLEAR speichert der Sender alle Knüppelstellungen
ab.
6. Führen Sie die Schritte 4 und 5 für alle 6 Steuerfunk-
tionen durch.
7. Durch Drücken der UP -Taste gelangen Sie zur
Funktion
SERVO TRAVEL
.
8. Durch Drücken der DOWN-Taste kommen Sie zur
Funktion
MIXING FUNCTIONS
.
10. Sie können die Funktion
FAIL SAFE
verlassen,
indem Sie gleichzeitig auf DOWN und SELECT
drücken.
Servopositions-Anzeige
Servopositions-Anzeige
In der Servoweg-Anzeige können Sie die Knüppelaus-
schläge am Sender prüfen. Sie können hier auch sehen,
ob die Mischerfunktionen richtig durchgeführt werden,
ohne daß Sie den Empfänger einschalten müssen.
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
Servoweg Anzeige
Neutral
50%
100%
Zum Menü D/R & Exp
Zum Menü Fail Safe
So kommen Sie zur Servopositions-Anzeige:
1. Ein/Aus-Schalter des Senders auf EIN stellen.
2. Durch gleichzeitiges Drücken von DOWN und
SELECT in den Funktionsmodus wechseln.
Die UP- oder DOWN-Taste drücken, bis
SERVO
TRAVEL
im oberen Teil des Displays erscheint.
3. Bewegen Sie die Steuerknüppel. Die Anzeigen
entsprechen folgendem Schema:
Anzeige 1: Gas
Anzeige 2: Querruder
Anzeige 3: Höhenruder
Anzeige 4: Seitenruder
Anzeige 5: Fahrwerk
Anzeige 6: Pitch
4. Mit der UP-Taste wechseln Sie in die
D/R & EXP
Anzeige.
5. Mit der UP-Taste wechseln Sie zur Funktion
FAIL
SAFE
.
6. Sie können die Funktion
SERVO TRAVEL
- Anzei-
ge verlassen, indem Sie gleichzeitig auf DOWN und
SELECT drücken.
Funktionsmodus HUBSCHRAUBERMODELL
35
System-Modus
Modell-Auswahl; Eingabe des Modellnamens
36
System-Modus
Modell-
Auswahl (Model Select)
Auswahl (Model Select)
Das System mx-12 bietet Speicherplatz für 10 völ-
lig verschiedene Modelle. Es ist also möglich, eine
Mischung von Heli- und Flächenmodellen mit ihrem
Setup im Speicher zu halten. Wir empfehlen, bei jedem
Einrichten eines Modells auch die Funktion Eingabe des
Modellnamens aufzurufen. Eine weitere, sehr nützli-
che Eigenschaft der Funktion Modell-Auswahl ist die
Möglichkeit, ein Modell mehrfach auf unterschiedliche
Art einzurichten. Dies ist beim Multi-tasking - Einsatz
wünschenswert.
Modell-Nummer (1~10)
Modell-Nummer (1~10)
Typ
Typ
Modulation
Modellname (falls eingespeichert)
Zum Menü Modell-
name
Zum Menü Leitwerks-
oder TS-Typ
Zwischen Modell und
Timer umschalten
Gewähltes
Zeichen ändern
Timer löschen
(falls gewählt)
So kommen Sie zur Funktion Model Select:
1. Halten Sie DOWN und SELECT gleichzeitig ge-
drückt und stellen Sie dabei den Ein/Aus-Schalter
auf EIN.
2.
MODEL SEL
wird jetzt im oberen linken Teil des
Displays angezeigt, andernfalls drücken Sie auf
DOWN oder UP, bis
MODEL SEL
erscheint.
3. Mit Druck auf (+) oder (-) wählen Sie eines der 10
verfügbaren Modelle an. Dabei wird sein Name im
Display angezeigt.
angezeigt wird,können Sie durch gleichzeitiges
Drücken von DOWN und SELECT die Funktion
Model Select verlassen, damit wird das angezeigte
Modell zum aktiven Modell.
5. Durch Drücken von
SELECT
wählen Sie die
TIMER
-
Funktion an, und mit CLEAR löschen Sie den Ge-
samtzeitzähler.
6. Durch Drücken der DOWN-Taste kommen Sie zur
Funktion
WING TYPE
.
7. Durch Drücken der UP-Taste kommen Sie zur
Funktion
MODEL NAME
.
8. Sie können die Funktion
MODEL SEL
verlassen,
indem Sie gleichzeitig auf DOWN und
SELECT
drücken.
Eingabe des Modellnamens:
Eingabe des Modellnamens:
Für jedes der 10 speicherbaren Modelle können Sie
einen aus 8 Zeichen bestehenden Namen in die mx-12
eintragen. Das gerade aktivierte Modell wird dann an-
gezeigt.
Modell-Nummer
Typ
Modulation
einzutragender Modellname
Zum Menü Modell-
name
Zum Menü Modell
Zeichen wählen
Gewähltes Zeichen
ändern
Gewähltes Zeichen
auf Leerzeichen
setzen
So kommen Sie zur Funktion Model Select:
1. Halten Sie UP und SELECT gleichzeitig gedrückt
und stellen Sie dabei den Ein/Aus-Schalter auf EIN.
2. Drücken Sie auf UP oder DOWN, bis
MODEL
NAME
angezeigt wird.
3. Mit der UP- oder der DOWN-Taste wählen Sie das
erste Zeichen für den Namen Ihres Modells aus.
4. Drücken Sie auf
SELECT,
um den Wählcursor auf
das nächste Zeichen zu setzen.
5. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis alle 8 Zeichen
festgelegt sind.
6. Durch Drücken der DOWN-Taste kommen Sie zur
Funktion
MODEL SEL
.
7. Durch Drücken der UP-Taste kommen Sie zur
Funktion Wahl des Modelltyps -
MODEL TYPE
.
8. Sie können die Funktion
MODEL NAME
verlassen,
indem Sie gleichzeitig auf DOWN und
SELECT
drücken.
Liste der zur Verfügung stehenden Zeichen
Liste der zur Verfügung stehenden Zeichen
:
System-Modus
Modelltyp-Auswahl; Modell kopieren
System-Modus
37
Modelltyp-Auswahl
Modelltyp-Auswahl
(Model Type)
(Model Type)
Die mx-12 ist eine leistungsfähige Fernsteuerung mit
allen Funktionen sowohl für Hubschraubermodelle als
auch für Flächenmodelle.
Modell-Nummer
Funktion Modell-Typ
Modellname (falls eingetragen)
Modulation
(wird nicht angezeigt, wenn
Modellname gezeigt wird)
Modellname gezeigt wird)
Zum Menü Modell
kopieren
Zum Menü Modell-
Name
Zwischen Modelltyp
und Data Reset
umschalten
Wahl d. Modelltyps
ändernn
Daten-Reset (wenn
angewählt)
So kommen Sie zur Funktion Modelltyp-Auswahl:
1. Halten Sie DOWN und SELECT gleichzeitig ge-
drückt und stellen Sie dabei den Ein/Aus-Schalter
auf EIN.
2. Drücken Sie auf UP oder DOWN, bis
MODEL TYPE
im linken Teil des Displays angezeigt wird.
3. Durch Drücken von (+) oder (-) können Sie den
Modelltyp ändern.
4. Durch Drücken von
SELECT
setzen Sie den Cursor
auf die Position Data Reset.
5. Durch Drücken von
CLEAR
setzen Sie den Speicher
auf die Werkseinstellung zurück.
6. Durch Drücken der DOWN-Taste wechseln Sie zur
Funktion
MODEL NAME
.
7. Durch Drücken der UP-Taste wechseln Sie zur
Funktion
MODEL COPY
.
8. Sie können die Funktion
MODEL TYPE
verlassen,
indem Sie gleichzeitig auf DOWN und
SELECT
drücken.
Modell kopieren (Model Copy):
Modell kopieren (Model Copy):
Die Funktion Auswahlkopie ermöglicht es Ihnen, alle
Einstellungen des aktuellen Modells auf ein anderes
Modell im Sender zu kopieren. Das brauchen Sie,
wenn Sie
ein
Modell mit
verschiedenen
Einstellungen
fliegen wollen oder wenn Sie eine alternative Einstellung
ausprobieren wollen..
Zu programmierende Modellnummer
Nummer des Zielmodells
Funktion Modelltyp
So kommen Sie zur Funktion Model Copy:
1. Halten Sie AB und SELECT gleichzeitig gedrückt
und stellen Sie dabei den Ein/Aus-Schalter auf EIN.
2. Drücken Sie auf AUF oder AB, bis
MODEL COPY
im
linken oberen Teil des Displays angezeigt wird.
3. Die obere Zahl, die jetzt im Display erscheint, ist die
aktuelle Modellnummer.
Dies ist wichtig zu wissen, da nur das aktuelle Mo-
dell kopiert werden kann. Drücken Sie auf (+) oder
(-), um den gewünschte Platz (niedrigere Zahl) zu
wählen, auf den das aktuelle Modell kopiert werden
soll.
4. Drücken Sie dann die Taste CLEAR. Das aktuelle
Modell wird dann auf das gewählte Modell kopiert.
Achtung:
Achten Sie immer darauf, daß das Zielmodell
entweder frei von Einträgen ist, oder ein
Modell ist, das Sie nicht mehr im Senderspei-
cher halten wollen. Wenn der Kopiervorgang
onen des Zielmodells verloren, und das ak-
tuelle Modell ist mit seinen Daten neu einge-
tragen.
5. Durch Drücken der UP-Taste wechseln Sie zur
Funktion
MODULATION
.
6. Durch Drücken der DOWN-Taste wechseln Sie zur
Funktion
MODEL TYPE
.
7. Sie können die Funktion
MODEL COPY
verlassen,
MODEL COPY verlassen, MODEL COPY
indem Sie gleichzeitig auf DOWN und
SELECT
drücken.
Zum Menü Model
Copy
Zum Menü Model
Type
Zu kopierendes
Modell ändern
Kopierfunktion
durchführen
System-Modus
Modulationswahl; Steueranordnung
Modulations
wahl (Modulation)
wahl (Modulation)
Die Funktion Wahl der Modulation (Modulation Selection)
gibt Ihnen die Möglichkeit, eine Reihe von GRAUPNER
- Empfängern mit Ihrer mx-12 anzusprechen. Sie können
wählen zwischen S-PCM (Pulse Code Modulation) und
PPM (Pulse Position Modulation [=FM]).
Modellnummer
Typ
Modellname
Modulation
So kommen Sie zur Funktion Modulationswahl:
1. Halten Sie DOWN und SELECT gleichzeitig ge-
drückt und stellen Sie dabei den Ein/Aus-Schalter
auf EIN, um in den Systemmodus zu kommen.
2. Drücken Sie auf UP oder DOWN, bis
MODULATION
oben im Display angezeigt wird.
3. Drücken Sie auf (+) oder auf (-), um den Modulati-
onstyp zu ändern.
4. Wenn Sie auf
CLEAR
drücken, wird die Modulati
ons-Wahl auf die Werksvorgabe S-PCM zurückge-
setzt.
5. Durch Drücken der DOWN-Taste kommen Sie zur
Funktion
MODEL COPY
.
6. Mit UP kommen Sie zur Funktion
TRAINER
.
7. Sie können die Funktion
MODULATION
verlassen,
indem Sie gleichzeitig auf DOWN und
SELECT
drücken.
Zum Menü Steuer-
anordnung
Zum Menü Modu-
lation
Trainer-Modus
ändern
Zurück zum Normal-
modus
Hinweis:
In der Normalanzeige wird die gewählte
Modulationsart oben rechts angezeigt.
S
teueranordnung (Stick Mode)
teueranordnung (Stick Mode)
Grundsätzlich gibt es vier verschiedene Möglichkei-
ten, die vier Steuerfunktionen Querruder, Höhenruder,
Seitenruder und Gas bzw. Bremsklappen beim Flächen-
modell sowie Rollen, Nicken, Heckrotor und Gas/Pitch
beim Hubschraubermodell den beiden Steuerknüppeln
zuzuordnen. Welcher dieser Möglichkeiten benutzt wird,
hängt von den individuellen Gewohnheiten des einzel-
nen Modellfliegers ab.
38
System-Modus
Modellnummer
Typ
Steuermodus
Steuerrichtung
Zum Menü Lehrer/
Schüler
Zum Menü Modu-
lation
Auswahl zwischen
Steuermodus und
Steuerrichtung
Auswahl Steuermo-
dus/-richtung
Zurücksetzen auf
Originaleinstellung
So kommen Sie zur Funktion Steueranordnung:
1. Halten Sie DOWN und SELECT gleichzeitig ge-
drückt und stellen Sie dabei den Ein/Aus-Schalter
auf EIN, um in den Systemmodus zu kommen.
2. Drücken Sie auf UP oder DOWN, bis
STICK MODE
oben im Display angezeigt wird.
3. Drücken Sie auf (+) oder auf (-), um den Steuermo-
dus zu ändern.
4. Wenn Sie auf
CLEAR
drücken, wird die Steueran
ordnung auf die Werkseinstellung (Mode 1) zurück-
gesetzt.
5. Durch Drücken der DOWN-Taste kommen Sie zur
Funktion
MODULATION
.
6. Mit UP kommen Sie zur Funktion
TRAINER
.
7. Sie können die Funktion
STICK MODE
verlassen,
indem Sie gleichzeitig auf DOWN und
SELECT
drücken.
Steueranordnung Flächenmodelle:
Steueranordnung Hubschraubermodelle:
MODUS 2 (Gas links)
MODUS 3 (Gas rechts)
MODUS 4 (Gas links)
MODUS 1 (Gas rechts)
MODUS 2 (Gas links)
MODUS 3 (Gas rechts)
MODUS 4 (Gas links)
MODUS 1 (Gas rechts)
Tiefenruder
Höhenruder
Seitenr. links
Seitenr. rechts
Motor Vollgas
Motor Leerlauf
Querr. links
Querr. rechts
Motor Vollgas
Seitenr. links
Seitenr. rechts
Motor Leerlauf
Tiefenruder
Höhenruder
Querr. links
Querr. rechts
Tiefenruder
Höhenruder
Querr. links
Querr. rechts
Motor Vollgas
Motor Leerlauf
Seitenr. links
Seitenr. rechts
Motor Vollgas
Motor Leerlauf
Querr. links
Querr. rechts
Tiefenruder
Höhenruder
Seitenr. links
Seitenr. rechts
TS-Nick
Heck
TS-Nick
Heck
Motor/Pitch
TS-Roll
TS-Roll
Motor/Pitch
Heck
Heck
Motor/Pitch Motor/Pitch
TS-Nick
TS-Nick
TS-Roll
TS-Roll
TS-Nick
TS-Nick
TS-Roll
TS-Roll
Motor/Pitch
Motor/Pitch
Heck
Heck
Motor/Pitch
Motor/Pitch
TS-Roll
TS-Roll
TS-Nick
TS-Nick
Heck
Heck
Trainer Modus wählen
Zum Menü Switch
Select
Zum Menü Modulation
Trainer-Modus
ändern
Zurück zum Normal-
Modus
So kommen Sie zur Lehrer-Schüler Funktion
1. Halten Sie DOWN und SELECT gleichzeitig ge
drückt und stellen Sie dabei den Ein/Aus-Schalter
auf EIN, um in den Systemmodus zu kommen.
2. Drücken Sie auf UP oder DOWN, bis
TRAINER
oben im Display angezeigt wird.
3. Drücken Sie auf (+) oder auf (-), um den Trainerty-
pus zu ändern.
4. Wenn Sie auf
CLEAR
drücken, wird die Funktion
TRAINER auf NORMAL zurückgesetzt.
5. Durch Drücken der DOWN-Taste kommen Sie zur
Funktion
MODULATION
.
6. Mit UP kommen Sie zur Funktion
SWITCH SEL
.
7. Sie können die Funktion
MODULATION
verlassen,
indem Sie gleichzeitig auf DOWN und
SELECT
drücken.
Achtung:
Der Slave-Sender muß immer in der Modula-
tionsart PPM betrieben werden. Beim Aktivie-
ren von Pilot Link + Slave wird automatisch
die Modulationsart PPM eingestellt.
System-Modus
39
aktiviert hat. In der Betriebsart Pilot Link + Slave ist der
Sender automatisch im richtigen Programm-Modus, in
dem er in Verbindung mit einem weiteren, mit Pilot Link
ausgestatteten Sender als Slave fungieren kann.
Lehrer-Schüler-Funktion
(Trainer)
(Trainer)
Die mx-12 bietet Ihnen eine programmierbare Trainer-
Funktion mit 3 Trainer-Betriebsarten:
Normalmodus:
- In dieser Betriebsart arbeitet der
Sender als konventionelles „Buddy-Box“ - System. Der
in diesem Modus müssen jedoch die Umkehrschalter
und die Trimmungen des Slave-Senders an die des
Masters angeglichen werden. Wenn im Normalmodus
der Trainerschalter aktiviert wird, hat der Schüler die
Kontrolle über alle Funktionen und Schalter.
Pilot Link:
- Wenn der Pilot Link - Modus auf dem
Master-Sender aktiviert ist, darf der Slave-Sender auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt sein. Der Slave-
Sender kann einfach in einem unbenutzten Modell-
speicher programmiert und auf die Werkseinstellungen
enthoben wird, alle Trimmwerte und Umkehrschalter
ren. Wenn Pilot Link verwendet wird, hat der Schüler
nur die Kontrolle über die 4 elementaren Kanäle (Gas,
Quer-, Seiten- und Höhenruder), während der Lehrer
Fahrwerk, Dual Rate, Programmierte Mischer etc behält.
Damit kann ein Pilot ein komplexeres Flugmodell im
Flug testen, ohne sich schwierige Schalterstellungen
merken zu müssen.
Pilot Link + Slave:
- Dieser Modus wird nur verwendet,
wenn die mx-12 als Slave-Sender verwendet wird und
der andere Master-Sender ein Pilot Link - Programm
System-Modus
Lehrer-Schüler-Funktion
Zum Lehrer/Schüler-Betrieb benötigen Sie eines der
folgenden Zubehörkabel:
4179.1
Lehrer/Schüler Kabel für mx-12
Für die Kombination von Graupner
Handsendern mit DSC-Buchse
3290.8
Lehrer/Schüler Kabel für mx-12
Für die Kombination von Graupner
mc-... Sendern mit Lehrerbuchse
40
System Mode
INHIBIT
Der Fahrwerkskanal ist gesperrt und auf Mitte gesetzt,
er kann so als Slave-Kanal fürs Mischen fungieren.
LEFT S
W
Der Fahrwerkskanal wird mit dem linken oberen (Fahr-
werks-) Schalter bedient.
Klappenkanal
RIGHT SW (Voreinstellung)
RIGHT SW (Voreinstellung)
Der Klappenkanal wird mit dem rechten oberen (Klap-
pen-) Schalter bedient.
LEFT SW
Der Klappenkanal wird mit dem linken oberen (Fahr-
werks-) Schalter bedient.
EL
EV D/R
EV D/R
Schalter bedient.
FLAP LVR
Der Klappenkanal wird mit dem linken Klappenhebel
bedient, er ist proportional.
In der Funktion Modulation (Hubschraubermodelle)
Dual Rate
D/R INDIVID (
D/R INDIVID (
Voreinstellung
Voreinstellung
)
)
In diesem Modus werden die Quer- und Höhenruder-
werte unabhängig voneinander mit den Schaltern ELEV
D/R und AILE D/R gewählt.
Achtung:
In diesem Modus ist die Seitenruder-D/R
immer in der 0-Stellung und sie ist nicht
wählbar. Dies ist die Voreinstellung.
COM AILE
In diesem Modus sind die Dual Rate-Werte für Quer-,
Seiten- und Höhenruder im Schalter AILE D/R zusam-
mengefasst.
C
O
M
ELEV
In diesem Modus sind die Dual Rate-Werte für Quer-,
In der Funktion Modulation (Flächenmodelle):
Dual Rate
D/R INDIVID (Voreinstellung)
D/R INDIVID (Voreinstellung)
In diesem Modus werden die Quer- und Höhenruder
werte unabhängig voneinander mit den Schaltern ELEV
D/R und AILE D/R gewählt.
Achtung:
In diesem Modus ist die Seitenruder-D/R
immer in der 0-Stellung und sie ist nicht
wählbar. Dies ist die Voreinstellung.
C
O
M AILE
In diesem Modus sind die Dual Rate-Werte für Quer-,
Seiten- und Höhenruder im Schalter AILE D/R zusam-
mengefasst.
C
O
M
ELEV
In diesem Modus sind die Dual Rate-Werte für Quer-,
Seiten- und Höhenruder im Schalter ELEV D/R zusam-
mengefasst.
C
O
M
R-SW
In diesem Modus sind die Dual Rate-Werte für Quer-,
Seiten- und Höhenruder im oberen rechten (Klappen-)
Schalter zusammengefasst.
C
O
M
L
-SW
L-SWL
In diesem Modus sind die Dual Rate-Werte für Quer-,
Seiten- und Höhenruder im oberen linken (Fahrwerks-)
Schalter zusammengefasst.
Fahrwerkskanal
RIGHT SW (Voreinstellung)
RIGHT SW (Voreinstellung)
Der Fahrwerkskanal wird mit dem rechten oberen (Klap-
pen-) Schalter bedient.
AILE D/R
AILE D/R
Der Fahrwerkskanal wird mit dem Querruder-Dual Rate-
Schalter bedient.
ROCKER
Der Fahrwerkskanal wird mit dem rechten Kippschalter
bedient, er hat drei Stellungen.
Dual Rate-Anzeige
Fahrwerksanzeige
Klappenanzeige (Heli: Flugmodus)
Zum Menü Leitwerstyp
(Heli: TS-Typ)
Zum Menü Trainer
Funktionswahl
Schalterwahl
Auswahl zurücksetzen
ist es nötig, daß der Slave-Sender im PPM-
menarbeiten kann.
Schalter-Auswahl (Switch Select)
Schalter-Auswahl (Switch Select)
Die mx-12 erlaubt es, verschiedene Optionen für Dual
Rate- , Fahrwerk- und Klappenschalter (bei Helis:
Flugmodusschalter)zu programmieren.
Dual Rate für Quer- und Höhenruder können so pro-
grammiert werden, dass sie einzeln über eigene Schal-
ter ausgewählt werden, oder Sie können die Quer-,
sie über einen der vier Schalter angesteuert werden.
Der Fahrwerkskanal läßt sich so programmieren, daß er
entweder über einen der vier Schalter oder Kippschalter
betätigt oder gesperrt wird, was bei einigen Mischme-
thoden praktisch ist. Dazu kann der Klappenkanal (bei
Helis: Flugmodus-Kanal) auf Schalter oder Knöpfe
umgestellt werden.
System-Modus
Schalter-Auswahl
C
O
M
ELEV
In diesem Modus sind die Dual Rate-Werte für Quer-,
Seiten- und Höhenruder im Schalter ELEV D/R zusam-
mengefasst.
C
O
M
R-SW
In diesem Modus sind die Dual Rate-Werte für Quer-,
Seiten- und Höhenruder im oberen rechten (Klappen-)
Schalter zusammengefasst.
COM L-SW
In diesem Modus sind die Dual Rate-Werte für Quer-,
Seiten- und Höhenruder im oberen linken (Fahrwerks-)
Schalter zusammengefasst.
Fahrwerkskanal
LEFT SW (
LEFT SW (
Voreinstellung
Voreinstellung
)
)
Der Fahrwerkskanal wird mit dem linken oberen (Fahr-
werks-) Schalter bedient.
AILE D
/R
/R
Der Fahrwerkskanal wird mit dem Querruder-Dual Rate-
Schalter bedient.
ELEV D/R
ELEV D/R
Der Fahrwerkskanal wird mit dem Höhenruder-Dual-
Rate-Schalter bedient.
IN
HIBIT
Der Fahrwerkskanal ist gesperrt und auf Mitte gesetzt,
er kann so als Slave-Kanal fürs Mischen fungieren.
RIGHT SW
Der Fahrwerkskanal wird mit dem rechten oberen Klap-
penschalter bedient.
Flugmodus
LEFT SW (
LEFT SW (
Voreinstellung
Voreinstellung
)
)
) Schalter gewählt.
AILE D/R
AILE D/R
Der Flugmodus wird mit dem Querruder-Dual-Rate-
Schalter gewählt.
System-Modus
Leitwerkstyp-Auswahl
Leitwerkstyp
Leitwerkstyp
Leitwerkstyp
Leitwerkstyp
Anzeige V-Leitwerk
Zum Menü Model
Select
Zum Menü Schalter-
wahl
Gewählten Typ an-
oder abschalten
Zurück zur Vorein-
stellung
Definition der Leitwerkstypen
Normal
Wird für Flugmodelle benützt, bei denen ein Servo beide
Querruder ansteuert. Dieser Modus ist voreingestellt
und aktiviert, wenn die Typen Flaperon, Elevon und V-
Leitwerk abgeschaltet sind.
Flaperon
Wird benützt, wenn die Querruder durch zwei Servos
ruder unabhängig voneinander angesteuert werden.
Zudem können sie so programmiert werden, dass
Dieses Servo mit AUX 1/ Quer-
ruder links des Empfängers
verbinden
Dieses Servo mit dem Querru-
deranschluß rechts verbinden
So arbeiten Sie mit dem Leitwerkstyp Flaperon:
1. Halten Sie DOWN und SELECT gleichzeitig ge-
drückt und stellen Sie dabei den Ein/Aus-Schalter
auf EIN, um in den Systemmodus zu kommen.
2. Drücken Sie auf UP oder DOWN, bis
WING TYPE
oben im Display angezeigt wird.
Systemmodus
41
ELEV D/R
ELEV D/R
Der Flugmodus wird mit dem Höhenruder-Dual-Rate-
Schalter gewählt.
RIGHT SW
Der Flugmodus wird mit dem rechten oberen Schalter
gewählt.
Leitwerkstyp Auswahl (Wing Type)
Leitwerkstyp Auswahl (Wing Type)
Sie können unter drei verschiedenen Leitwerkstypen
wählen; wählen Sie den, der am besten zu Ihrem Modell
Verfügung und werden im folgenden besprochen.
sie gleichsinnig ausschlagen und so als Klappen oder
Spoiler dienen.
Elevon
Wird für bestimmte Delta-Modelle benützt, bei denen die
Steuerflächen sowohl als Quer- als auch als Höhenru-
der arbeiten.
V-Leitwerk (V-Tail)
Für Flugmodelle mit V-Leitwerk.
Hinweis:
Einige Funktionen sind nicht verfügbar, wenn
bestimmte Funktionen aktiviert sind. Wenn
Flaperon aktiviert ist, ist Elevon gesperrt.
Wenn Elevon aktiviert ist, sind sowohl Flape-
ron als auch V-Leitwerk gesperrt. Schließlich
ist Elevon ausgeschlossen, wenn V-Leitwerk
aktiviert ist.
Leitwerkstyp
Leitwerkstyp
Flaperon
Flaperon
Flaperons ermöglichen es, die vorhandenen Querruder
als Klappen zu benutzen; sie können gleichsinnig als
Klappen nach oben oder nach unten gefahren werden,
bleiben aber als Querruder voll funktionsfähig.
42
Systemmodus
Linkes Servo an Querruder-
ausgang des Empfängers
Rechtes Servo an Höhenruder-
ausgang des Empfängers
So arbeiten Sie mit dem Leitwerkstyp Elevon:
1. Halten Sie DOWN und SELECT gleichzeitig ge-
drückt und stellen Sie dabei den Ein/Aus-Schalter
auf EIN.
2. Drücken Sie auf UP oder DOWN, bis
WING
TYPE
auf dem Display angezeigt wird.
3. Durch Drücken von (+) oder (-) können Sie den Leit-
werkstyp Elevon auswählen.
4. Durch Drücken von
SELECT
wählen Sie die Elevon-
Funktionen an.
Achtung:
Für die Funktion Elevon brauchen Sie für jede
Querruderfläche ein eigenes Flächenservo.
5. Verbinden Sie das linke Elevon-Servo mit dem
Querruderanschluß (AILE) und das rechte Servo
mit dem Höhenruderanschluß (ELEV) Ihres
GRAUPNER-Empfängers.
6. Prüfen Sie, ob die Servos in der richtigen Richtung
ausschlagen. Bei Eingaben am Höhensteuerknüppel
müssen sie sich gleichsinnig bewegen, um das
Auf/Ab- Kommando auszuführen. Wenn sich die
Servos nicht so wie gerade beschrieben verhalten,
benützen Sie die Funktion Servoweg-Umkehrung,
um die Ausschlagrichtung umzudrehen.
Dual-Rate. Sie können auch den Neutralpunkt
jedes Querruder-Servos über die Funktion
Sub Trim (Feintrimmung) einstellen. Sie finden
weitere Informationen dazu im
Abschnitt Sub Trim dieses Handbuchs.
6. Der Schaltknopf für die Klappen links auf dem
Sender steuert die Querruder, wenn sie als Klappen
benutzt werden. Um die Klappenfunktion abzustel-
len, wählen Sie die Funktion
Flap System
(s.S. 39)
an und reduzieren Sie den Klappenausschlag auf
0%.
Hinweis:
Die Funktion Flaperon der mx-12 unterstützt
Ausschlagdifferenzierung. Sie finden weitere
Informationen dazu im Abschnitt Differential
dieses Handbuchs.
7. Durch Drücken der DOWN-Taste wechseln Sie zur
Funktion
SWITCH SEL
.
8. Durch Drücken der UP-Taste wechseln Sie zur
Funktion
MODEL SEL
.
9. Sie können die Funktion
WING TYPE
verlassen,
indem Sie gleichzeitig auf DOWN und
SELECT
drücken.
Leitwerkstyp Elevon
Als weiteren Leitwerstyp für die mx-12 gibt es den
Mischertyp Elevon. Auch er braucht 2 Flächenservos.
Es gibt jedoch kein Höhenruder am Modell. Stattdessen
bewirkt eine Bewegung Höhensteuerknüppel, daß die
2 Flächenservos gleichsinnig ausschlagen, um den
Anstellwinkel des Modells zu verändern. Wenn dagegen
der Querruderknüppel bewegt wird, schlagen die 2
Flächenservos als Querruder gegenläufig aus.
3. Drücken Sie auf (+) oder (-), um den Leitwerkstyp
Flaperon (FLPR) anzuwählen.
Achtung:
Für den Leitwerkstyp Flaperon muß ein Servo
für jede Querruder-Steuerfläche benutzt
werden.
4. Verbinden Sie das linke Querruder-Servo mit Port 1
(AUX1) und das rechte Querruder-Servo mit dem
Querruder-Anschluß (AILE) Ihres Empfängers.
5. Prüfen Sie genau nach, ob die Flächenservos in die
richtige Richtung ausschlagen. Für eine Rechtskurve
muß das rechte Querruder nach oben und gleich
zeitig das linke Querruder nach unten ausschla-
gen, für eine Linkskurve umgekehrt: das linke Quer-
ruder geht nach oben und das rechte nach unten.
Sollten die Querruder sich nicht so wie beschrieben
bewegen,benützen Sie die Servo-Umkehrfunktion,
um die Ausschlagrichtung der falsch arbeitenden
Ruder zu korrigieren. Lesen Sie im Abschnitt Servo
Reversing nach, wie die Ausschlagrichtung um
gedreht wird.
Hinweis:
Die Ausschlagrichtungen der Servos werden
jeweils einzeln mit der Funktion Servo Rever-
sing festgelegt.
Sobald die Ausschlagrichtung der Servos
stimmt, sollten Sie Servoweg, Dual Rate,
Feintrimmung und Querruderdifferenzierung
einrichten.
Hinweis:
Die Einstellung des Servoausschlags nach
links/rechts erfolgt für den jeweiligen Kanal
durch Anwahl der Funktion Travel Adjust.
Sie finden weitere Informationen dazu
im Abschnitt Travel Adjust dieses Handbuchs.
Die Feineinstellung der Querruder-Steuerung
sollte über die Funktion Dual Rate erfolgen;
Sie finden weitere Informationen im Abschnitt
Systemmodus
Systemmodus
Linkes Servo an Querruder-
ausgang des Empfängers
Rechtes Servo an Höhenruder-
ausgang des Empfängers
So arbeiten Sie mit dem Leitwerkstyp V-Tail:
1. Halten Sie DOWN und SELECT gleichzeitig ge
drückt und stellen Sie dabei den Ein/Aus-Schalter
auf EIN.
2. Drücken Sie auf UP oder DOWN, bis
WING
TYPE
auf dem Display angezeigt wird.
3. Durch Drücken von
SELECT
wählen Sie die Funkti-
on
V-Tail
an.
4. Durch Drücken von (+) oder (-) können Sie den Leit-
werkstyp
V-Tail
auswählen.
5. Verbinden Sie das Servo, das die linke Leitwerksflä-
che steuert, mit dem Höhenruderkanal und das
Servo für die rechte Leitwerksfläche mit dem Seiten-
ruderkanal des Empfängers.
Hinweis:
Funktionen wie Servoumkehrung, Servoweg
Einstellen, Dual Rate, Feintrimmung usw
können für jedes Servo separat eingestellt
werden.
6. Prüfen Sie genau nach, ob die Servos in die richtige
Richtung ausschlagen. Beim Bewegen des Höhen-
steuer-Knüppels müssen sich beide Steuerflächen
gleichsinnig nach oben/unten bewegen, damit der
Systemmodus
43
Hinweis:
Die Ausschlagrichtung jedes einzelnen Ser-
vos läßt sich über die Funktion Servo-Um-
kehrung einstellen. Sie finden weitere Infor-
mationen dazu im Abschnitt Servo Reversing
dieses Handbuchs.
7. Wenn die Servorichtung eingestellt ist, stellen Sie
Servoweg, Dual Rate, Feintrimmung und Querruder-
differenzierung ein.
Hinweis:
Sie können die Servoweg-Anpassungen für
rechts/links, auf und ab auf den jeweiligen Ka-
nälen einzeln vornehmen. Sie finden weitere
Informationen dazu im Abschnitt Travel Adjust
dieses Handbuchs.
8. In Erweiterung der obigen Angaben gilt, daß der
Servoweg eines jeden Servos automatisch auf 75%
des Arbeitsbereichs begrenzt wird. Damit soll sicher-
gestellt werden, dass das Servo nicht über seine Be-
triebsgrenzen hinaus belastet wird. Wenn Sie hier
nicht äußerst vorsichtig vorgehen, kann es an den
Servos zu Schäden durch Übersteuerung kommen.
Hinweis:
Die Feinabstimmung der Elevons sollte mittels
der Dual Rate-Funktion erfolgen. Sie finden
weitere Informationen dazu im Abschnitt Dua-l
Rate dieses Handbuchs.Sie können auch den
Neutralpunkt jedes einzelnen Servos mit der
Funktion Sub Trim einstellen, wie im Abschnitt
Sub Trim dieses Handbuchs erklärt wird. Auch
Querruderdifferenzierung kann mit der mx-12
angewandt werden. Sie finden weitere Infor-
mationen dazu im Abschnitt Mischer für die
Querruderdifferenzierung dieses Handbuchs.
9. Durch Drücken der DOWN-Taste wechseln Sie zur
Funktion
SWITCH SEL
.
10. Durch Drücken der UP-Taste wechseln Sie zur
Funktion
MODEL SEL
.
11. Sie können die Funktion
WING TYPE
verlassen,
indem Sie gleichzeitig auf DOWN und
SELECT
drücken.
Der Leitwerkstyp V-Tail (V-Leitwerk):
Ihre mx-12 kennt auch den Leitwerkstyp V-Leitwerk.
Modelle mit V-Leitwerk brauchen 2 Flächenservos.
richtige Auf/Ab-Steuerbefehl ausgeführt wird. Sollten
die Ruder sich nicht korrekt bewegen, benützen Sie
die Servo-Umkehrfunktion zur Korrektur.
Hinweis:
Die Ausschlagrichtung jedes einzelnen Ser-
vos läßt sich über die Funktion Servo-Umkeh-
rung einstellen.
Sie finden weitere Informationen dazu im
Abschnitt Servo Reversing dieses Handbuchs.
7. Wenn die Servorichtung eingestellt ist, stellen Sie
Servoweg, Dual Rate, Feintrimmung und Querruder-
differenzierung ein.
Hinweis:
Die Einstellung des Servoausschlags nach
links/rechts erfolgt für den jeweiligen Kanal
durch Anwahl der Funktion Travel Adjust.
Sie finden weitere Informationen dazu im
Abschnitt Travel Adjust dieses Handbuchs.
8. In Erweiterung der obigen Angaben gilt, daß der
Servoweg eines jeden Servos automatisch auf 75%
des Arbeitsbereichs begrenzt wird. Damit soll sicher-
triebsgrenzen hinaus belastet wird. Wenn Sie hier
nicht äußerst vorsichtig vorgehen, kann es an den
Servos zu Schäden durch Übersteuerung kommen.
Hinweis:
Die Feinabstimmung des V-Leitwerks sollte
mittels der Dual Rate-Funktion erfolgen. Sie
finden weitere Informationen im Abschnitt
Dual Rate dieses Handbuchs. Sie können
auch den Neutralpunkt jedes einzelnen V-Tail-
Servos mit der Funktion Sub Trim einstellen,
wie im Abschnitt Sub Trim dieses Handbuchs
erklärt wird.
9. Durch Drücken der DOWN-Taste wechseln Sie zur
Funktion
SWITCH SEL
.
10. Durch Drücken der UP-Taste wechseln Sie zur
Funktion
MODEL SEL
.
44
Systemmodus
Systemmodus
Taumelscheibentyp-Auswahl (Swash Type)
CCPM Servo-Varianten
2 Servos/180° CCPM
3 Servos/120° CCPM
(System Graupner, weit verbreitet)
3 Servos/90° CCPM
im oberen Mittelteil
des Displays angezeigt wird.
3. Durch Drücken von (+) oder (-) können Sie den TS-
Typ
auswählen.
4. Durch Drücken der CLEAR-Taste stellen Sie den
TS-Typ auf Stellung Normal zurück.
5. Durch Drücken der UP-Taste wechseln Sie zur
Funktion
MODEL SEL
.
6. Durch Drücken der DOWN-Taste wechseln Sie zur
Funktion
SWITCH SEL
.
7. Sie können die Funktion
SWASH TYPE
verlassen,
indem Sie gleichzeitig auf DOWN und
SELECT
drücken.
Anfangs-Eintellung
1 Servo (Normal)
Taumelscheiben (TS)-Anzeige
Zum Menü Modell
Select
Zum Menü Switch
Select
Gewählten Typ an/ab-
schalten
Zurück zur Werksein-
stellung
Es gibt folgende TS-Optionen:
1 Servo: Nicht-CCPM, mechanische Mischung
2 Servo/180° CCPM
3 Servo/120° CCPM (System
GRAUPNER
, weitver-
breitet )
4 Servo/90° CCPM
So wählen Sie die TS-Typen:
1. Halten Sie DOWN und SELECT gleichzeitig ge-
drückt und stellen Sie dabei den Ein/Aus-Schalter
auf EIN, um in den Systemmodus zu kommen.
2. Drücken Sie auf UP oder DOWN, bis
SWASH TYPE
11. Sie können die Funktion
WING TYPE
verlassen,
indem Sie gleichzeitig auf DOWN und
SELECT
drücken.
Taumelscheibentyp-Auswahl (Swash Type)
Taumelscheibentyp-Auswahl (Swash Type)
Dank der TS-Mischfunktion kann das mx-12-System mit
vielen verschiedenen TS-Steuersystemen arbeiten,
unter anderem mit 3 CCPM-Versionen.
Zulässige Betriebsfrequenzen
45
Zulässige Betriebsfrequenzen, lieferbare Quarze, Frequenzflaggen
Der Betrieb der Fernsteueranlage ist nur für das jeweilige EU-Land national zugelassenen Frequenzen/Kanälen zulässig.
Bitte beachten Sie die jeweilige Gesetzeslage. Das Benutzen der Fernsteueranlage auf davon abweichenden Frequenzen/Kanälen ist verboten
CH CY CZ DK E F GB G
R
I
IRL
IS
Frequenz-
band
Kanal
Nr
.
Frequenz
MHz
D A B L LT N NL P S SK
SLO
1 26,965
F C B F C B
2 26,975
F C B F C B F C B
3 26,985
F C B F C B
4 26,995
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
5 27,005
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
6 27,015
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
7 27,025
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
8 27,035
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
9 27,045
F C B F C B F C B F C B F C B F C B C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
10 27,055
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
11 27,065
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
12 27,075
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
13 27,085
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
14 27,095
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
15 27,105
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
16 27,115
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
17 27,125
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
18 27,135
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
19 27,145
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
20 27,155
F C B F C B
21 27,165
F C B F C B
22 27,175
F C B F C B
23 27,185
F C B F C B
24 27,195
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
25 27,205
F C B F C B
26 27,215
F C B F C B
27 27,225
F C B F C B F C B
28 27,235
F C B F C B
29 27,245
F C B F C B
30 27,255
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
31 27,265
F C B F C B
2
7
MHz-Band
32 27,275
F C B F C B
60 35,000
F F F F F F F F F F
61 35,010
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
62 35,020
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
63 35,030
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
64 35,040
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
65 35,050
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
66 35,060
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
67 35,070
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
68 35,080
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
69 35,090
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
70 35,100
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
71 35,110
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
72 35,120
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
73 35,130
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
74 35,140
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
75 35,150
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
76 35,160
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
77 35,170
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
78 35,180
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
79 35,190
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
80 35,200
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
281 35,210
F F F F F F F F F F
3
5
MHz-A
-
Band
282 35,220
F F F F F F F F F F
182 35,820
F F F F F F
183 35,830
F F F F F F
184 35,840
F F F F F F
185 35,850
F F F F F F
186 35,860
F F F F F F
197 35,870
F F F F F F
188 35,880
F F F F F F
189 35,890
F F F F F F
190 35,900
F F F F F F
3
5
MHz-B
-
Band
191 35,910
F F F F F F
50 40,665
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
51 40,675
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
42 40,685
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
53 40,695
F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
54 40,715
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B C B F C B F C B F C B F C B
55 40,725
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B C B F C B F C B F C B
56 40,735
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B C B F C B F C B F C B
57 40,765
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B C B F C B F C B F C B
58 40,775
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B C B F C B F C B F C B
59 40,785
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B C B F C B F C B F C B
81 40,815
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
82 40,825
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
83 40,835
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
84 40,865
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B F C B F C B
85 40,875
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B F C B
86 40,885
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B F C B
87 40,915
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B F C B
88 40,925
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B F C B
89 40,935
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B F C B
90 40,965
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B F C B
91 40,975
C B C B C B F C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B F C B
4
0
MHz-Band
92 40,985
C B C B C B C B C B F C B C B C B F C B F C B F C B F C B
400 41,000
F
401 41,010
F
402 41,020
F
403 41,030
F
404 41,040
F
405 41,050
F
406 41,060
F
407 41,070
F
408 41,080
F
409 41,090
F
410 41,100
F
411 41,110
F C B
412 41,120
F C B
413 41,130
F C B
414 41,140
F C B
415 41,150
F C B
416 41,160
F C B
417 41,170
F C B
418 41,180
F C B
419 41,190
F C B
4
1
MHz-Band
420 41,200
F C B
Id.-Nr. 43963 / S1 /PN.JH-01
Keine Haftung für Druckfehler! Änderungen vorbehalten! Liability for printing errors excluded! We reserve the right to introduce modifications! Nous ne sommes pas responsables d’éventuelles erreurs d’impression! Sous réserve de modifications!
Legende: F C B = Alle Modelle F = Nur Flugmodelle C B = Nur Auto- und Schiffsmodelle
Key to symbols: F C B = All models F = Airplanes only C B = Model cars and boats only
Légende: F C B = Tous les modèles F = Seulement pour modèles volants C B = Seulement pour autos et bateaux
46
Zulassung/Konformität
Zulassungsurkunde
Konformitätserklärung
Zulassungsurkunde
Konformitätsurkundee
EU-Konformitätserklärung
K
onf
KonfK
ormitätserklärung
gemäß
dem
Gesetz
über
Funkanlagen
und
T
elek
TelekT
om
unikationsendeinric
htung
en (FTEG) und der Ric
htlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration
of
Conformity
in
accordiance
with
the
Radio
and
Telecomunikations
Terminal
Equipment
Act
(FTEG)
and
Directive
1999/5/EG
(R&TTE
)
Graupner GmbH & Co. KG
Henriettenstraße
94-96
D-73230
Kirchheim/Teck
erklärt,
dass
das
Produkt:
declares that the product
Verwendungszweck:
Verwendungszweck:
Funkanlage
Funkanlage
zur
Fernsteuerung
Fernsteuerung
von
Modellen
Intended
purpose
Radio
equipment
for
remote
controlling
of
models
Geräteklasse:
2
Equipment class
bei
bestimmungsgemäßer
Verwendung
den
grundlegenden
Anforderungen
des
§
3
und
den
übrigen
einschlägigen
Bestimmungen
des
FTEG
(Artikel
3
der
R&TTE)
entspricht
.
complies with the essential requirements of § 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the
R&TTE Directive), when used for its intended purpose
Angewendete
harmonisierte
Normen:
Harmonised
standards
applie
d
EN
60950
EN 301 489-1/-3
EN
300 220-1/-3
Gesundheit
und
Sicherheit
gemäß
§
3
(1)
1.
(Artikel
3
(1)
a))
Health and safety requirements pursuant to § 3 (1) 1. (Article 3 (1) a))
Schutzanforderungen
in
Bezug
auf
die
elektromagnetische
Verträglichkeit §
3
(1)
2,
Artikel
3
(1)
b))
Protection requirement concernig electromagnetic compatibility
§ 3 (1) 2, Artikel 3 (1) b))
Maßnahmen
zur
effizienten
Nutzung
des
Frequenzspektrums
§
3
(2)
(Artikel
3
(2))
Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum
§ 3 (2) (Article 3 (2))
Kirchheim,
04. Mai 2005
Hans
Graupner,
Geschäftsführer
Hans Graupner, Managing Director
Graupner
GmbH
&
Co.
KG
Henriettenstraße
94-96
D-73230
Kirchheim/Teck
Germany
Tel:
07021/722-0
EMail:
info@graupner.de
Fax:
07021/722-188
mx-12
Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine Garantie von
This product is warrantied for
Sur ce produit nous accordons une garantie de
24
Monaten
months
mois
Garantieurkunde
Servicestellen / Service / Service après-vente
Graupner-Zentralservice
Graupner-Zentralservice
Graupner GmbH & Co. KG
Postfach 1242
D-73220 Kirchheim
Espana
Espana
FA - Sol S.A.
C. Avinyo 4
E 8240 Maneresa
(+34) 93 87 34 23 4
Italia
GiMax
Via Manzoni, no. 8
I 25064 Gussago
(+39) 3 0 25 22 73 2
Schweiz
Graupner Service
Postfach 92
CH 8423 Embrach-Embraport
(+41) 43 26 66 58 3
UK
GLIDERS
Brunel Drive
Newark, Nottinghamshire
NG24 2EG
(+44) 16 36 61 05 39
Belgie/Nederland
Belgie/Nederland
Jan van Mouwerik
Slot de Houvelaan 30
NL 3155 Maasland VT
(+31)10 59 13 59 4
Servicehotline
(+49)(01805) 472876
Montag - Freitag
930 -1130 und 1300 -1500 Uhr
France
Graupner France
Gérard Altmayer
86, rue ST. Antoine
F 57601 Forbach-Oeting
(+33) 3 87 85 62 12
Sverige
Sverige
Baltechno Electronics
Box 5307
S 40227 Göteborg
(+46) 31 70 73 00 0
Luxembourg
Luxembourg
Kit Flammang
129, route d’Arlon
8009 Strassen
(+35) 23 12 23 2
Ceská Republika/Slovenská
Ceská Republika/Slovenská
Republika
Republika
RC Service Z. Hnizdil
Letecka 666/22
CZ-16100 Praha 6 - Ruzyne
(+42) 2 33 31 30 95
Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-
96, 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum
auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die
Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des Produktes
vorhandenen Material- oder Funktionsmängel. Schäden,
die auf Abnützung, Überlastung, falsches Zubehör oder
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sind von
der Garantie ausgeschlossen. Die gesetzlichen Rechte
und Gewährleistunsansprüche des Verbrauchers werden
durch diese Garantie nicht berührt. Bitte überprüfen Sie
vor einer Reklamation oder Rücksendung das Produkt
genau auf Mängel, da wir Ihnen bei Mängelfreiheit die
entstandenen Unkosten in Rechnung stellen müssen.
Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-96. 73230
Kirchheim/Teck, Germany guarantees this product for a
period of 24 months from date of purchase. The guarantee
applies only to such material or operational defects witch
are present at the time of purchase of the product. Damage
due to wear, overloading, incompetent handling or the use
of incorrect accessories is not covered by the guarantee.
The user´s legal rights and claims under garantee are
not affected by this guarantee. Please check the product
carefully for defects before you are make a claim or send
the item to us, since we are obliged to make a charge for
our cost if the product is found to be free of faults.
La société Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße
94-96, 73230 Kirchheim/Teck, Allemagne, accorde sur
ce produit une garantie de 24 mois à partir de la date
d´achat. La garantie prend effet uniquement sur les vices
de fonction-nement et de matériel du produit acheté. Les
dommages dûs à de l´usure, à de la surcharge, à de
mauvais accessoires ou à d´une application inadaptée,
sont exclus de la garantie.
Garantie-Urkunde
Warranty certificate / Certificate de garantie
mx-12
4722 mx-12 35-MHz
4722.B mx-12 35-MHz-B
4723 mx-12 40-MHz
4723.41 mx-12 41-MHz
Übergabedatum:
Date of purchase/delivery:
Date de remise:
Name des Käufers:
Owner´s name:
Nom de I`achateur:
Straße, Wohnort:
Complete adress:
Domicie et rue:
Firmenstempel und Unterschrift
des Einzelhändlers:
Stamp and signature of dealer:
Cachet de la fi rme et signature
du detailant :
Cette garantie ne remet pas en cause les droits et
prétentions légaux du consommateur. Avant toute récla-
mation et tout retour du prouit, veuillez s.v.p. cotrôler et
noter exactement les défauts ou vices.
Garantie
47
Travel Adjust................................................................. 27
CCPM Swashplate Mixing............................................ 28
Throttle Cut Switch....................................................... 29
Throttle Hold................................................................. 29
Throttle Curves............................................................. 30
Pitch Curves................................................................. 31
Revolution Mixing (Non-heading lock Gyro only)......... 33
Programmable Mixing (1~2)......................................... 33
Fail Safe....................................................................... 34
Servo Travel Screen..................................................... 35
System Mode
Model Selection............................................................ 36
Model Name Entry........................................................ 36
Model Type Selection................................................... 37
Model Copy Function.................................................... 37
Modulation Selection.................................................... 38
Stick Mode.................................................................... 38
Trainer Function............................................................ 39
Switch Select................................................................ 40
Wing Type Selection..................................................... 41
Swashplate Selection................................................... 44
Appendix
Approved operating frequencies.................................. 45
Approval Certificate / Conformity.................................. 46
Guarantee certificate.................................................... 47
The sole purpose of this manual is to provide informa-
tion. It is subject to modification at any time, and must
not be considered as any form of obligation on the part
of the GRAUPNER company. GRAUPNER accepts no
responsibility or liability for errors or inaccuracies which
may be found in the information section of this manual.
General Notes
Safety Notes................................................................... 2
Introduction.................................................................... 3
Description of radio control system................................ 7
Charging the transmitter battery..................................... 8
Transmitter description................................................... 9
Direct servo control.......................................................11
Connections and installations
-> For Airplane.............................................................. 12
-> For Helicopter............................................................13
Key input and display.................................................... 14
Alarm and error display................................................. 14
Input mode and function............................................... 15
Program
Function mode.............................................................. 16
System mode................................................................17
List mode...................................................................... 18
Function mode AIRPLANE
Dual Rates and Exponential......................................... 19
Servo Reversing........................................................... 19
Sub Trim....................................................................... 20
Travel Adjust................................................................. 20
Elevator to flap mixing.................................................. 21
Aileron to rudder mixing............................................... 21
Throttle Cut switch........................................................ 22
Flap System................................................................. 22
Differential aileron mixing............................................. 23
Programmable Mixing (1~4)......................................... 23
Fail Safe....................................................................... 24
Servo Travel Screen..................................................... 25
Function mode HELICOPTER
Dual Rates and Exponential.........................................26
Servo Reversing........................................................... 26
Sub Trim....................................................................... 27
Contents
2 Contents
Environ mental Protection Notes
When this product comes to the end of its useful life,
you must not dispose of it in the ordinary domestic was-
te. The correct method of disposal is to take it to your
local collection point for recycling electrical and electro-
nic equipment. The symbol shown here, which may be
found on the product itself, in the operating instructions
or on the packaging, indicates that this is the case.
Individual markings indicate which materials can be
recycled and re-used. You can make an important con-
tribution to the protection of our common environment
by re-using the product, recycling the basic materials or
recycling redundant equipment in other ways.
Remove batteries from your device and dispose of them
at your local collection point for batteries.
If you don’t know the location of your nearest
disposal centre, please enquire at your local
council office.
Safety notes
Please read carefully!
Safety notes 3
We all want you to have many hours of pleasure in our
mutual hobby of modelling, and safety is an important
aspect of this. It is absolutely essential that you read
right through these instructions and take careful note of
all our safety recommendations. If you are a beginner to
the world of radio-controlled model aircraft, boats and
cars, we strongly advise that you seek out an experi-
enced modeller in your field and ask him for help and
advice. These instructions must be handed on to the
new owner if you ever sell the transmitter.
Application
This radio control system may only be used for the
purpose for which the manufacturer designed it, i.e. for
operating radio-controlled models which do not carry hu-
mans. No other type of use is approved or permissible.
Safety notes
SAFETY IS NO ACCIDENT
and …
RADIO-CONTROLLED MODELS ARE NOT
PLAYTHINGS
Even small models can cause serious personal injury
and damage to property if they are handled incompe-
tently.
Technical problems in electrical and mechanical systems
can cause motors to rev up or burst into life unexpected-
ly, with the result that parts may fly off at great speed,
causing considerable injury.
Short-circuits of all kinds must be avoided at all times.
Short-circuits can easily destroy parts of the radio cont-
rol system, but even more dangerous is the acute risk of
fire and explosion, depending on the circumstances and
the energy content of the batteries.
The circumstances and the energy content of the
batteries.
Aircraft and boat propellers, helicopter rotors, open
gearboxes and all other rotating parts which are driven
by a motor or engine represent a constant injury hazard.
Do not touch these items with any object or part of your
body. Remember that a propeller spinning at high
speed can easily slice off a finger! Ensure that no
other object can make contact with the driven compon-
ents.
Protect all electronic equipment from dust, dirt, damp,
and foreign bodies. Avoid subjecting the equipment
to vibration and excessive heat or cold. Radio control
equipment should only be used in „normal“ ambient tem-
peratures, i.e. within the range -15°C to +55°C. Avoid
subjecting the equipment to shock and pressure.
Check the units at regular intervals for damage to cases
and leads. Do not re-use any item which is damaged
or has become wet, even after you have dried it out
thoroughly. Use only those components and accessories
which we expressly recommend. Be sure to use only
genuine matching GRAUPNER connectors of the same
design with contacts of the same material. Use only
genuine GRAUPNER plug-in crystals on the appro-
priate frequency band. When deploying cables note
that they must not be under tension, and should never
be bent tightly or kinked, otherwise they may fracture.
Avoid sharp edges which could wear through the cable
insulation.
Check that all connectors are pushed home firmly
before using the system. When disconnecting compo-
nents, pull on the connectors themselves - not on the
wires.
It is not permissible to carry out any modifications to
the RC system components. Avoid reverse polarity
and short-circuits of all kinds, as the equipment is not
protected against such errors.
Installing the receiving system and deploying the
receiver aerial
In a model aircraft the receiver must be packed in soft
foam and stowed behind a stout bulkhead, and in a
model boat or car should be protected effectively from
dust and spray.
The receiver must not make contact with the fuselage,
hull or chassis at any point, otherwise motor vibration
and landing shocks will be transmitted directly to it.
When installing the receiving system in a model with a
glowplug or petrol engine, be sure to install all the com-
ponents in well protected positions so that no exhaust
gas or oil residues can reach the units and get inside
them. This applies above all to the ON / OFF switch,
which is usually installed in the outer skin of the model.
Secure the receiver in such a way that the aerial, servo
leads and switch harness are not under any strain.
The receiver aerial is permanently attached to the recei-
ver. It is about 100 cm long and must not be shortened
or extended. The aerial should be routed as far away
as possible from electric motors, servos, metal push-
rods and high-current cables. However, it is best not to
deploy the aerial in an exactly straight line, but to angle
it: e.g. run it straight to the tailplane, then leave the final
10 - 15 cm trailing down, as this avoids reception „blind
spots“ when the model is in the air. If this is not possible
we recommend that you lay out part of the aerial wire
in an S-shape inside the model, close to the receiver if
possible.
Safety notes
4 Safety notes
Installing the servos
Always install servos using the vibration-damping
grommets supplied. The rubber grommets provide
some degree of protection from mechanical shocks and
severe vibration.
Installing control linkages
The basic rule is that all linkages should be installed in
such a way that the pushrods move accurately, smooth-
ly and freely. It is particularly important that all servo
output arms can move to their full extent without fouling
or rubbing on anything, or being obstructed mechani-
cally at any point in their travel.It is important that you
should be able to stop your motor at any time. With a
glow motor this is achieved by adjusting the throttle so
that the barrel closes completely when you move the
throttle stick and trim to their end-points.Ensure that no
metal parts are able to rub against each other, e.g. when
controls are operated, when parts rotate, or when motor
vibration affects the model. Metal-to-metal contact cau-
ses electrical „noise“ which can interfere with the correct
working of the receiver.
Always extend the transmitter aerial fully before
operating your model.
Transmitter field strength is at a minimum in an imagina-
ry line extending straight out from the transmitter aerial.
It is therefore fundamentally misguided to „point“ the
transmitter aerial at the model with the idea of obtaining
good reception.
When several radio control systems are in use on adja-
cent channels, the pilots should always stand together
in a loose group. Pilots who insist on standing away
from the group endanger their own models as well as
those of the other pilots.
Pre-flight checking
If there are several modellers at the site, check carefully
with all of them that you are the only one on „your“
channel before you switch on your own transmitter.If two
modellers switch on transmitters on the same channel,
the result is interference to one or both models, and the
usual result is at least one wrecked model.
Before you switch on the receiver, ensure that the thrott-
le stick is at the stop / idle end-point.
Always switch on the transmitter first, and only then
the receiver.
Always switch off the receiver first, and only then
the transmitter.
If you do not keep to this sequence, i.e. if the receiver
is at any time switched on when „its“ transmitter is
switched off, then the receiver is wide open to signals
from other transmitters and any interference, and may
respond. The model could then carry out uncontrolled
movements, which could easily result in personal injury
or damage to property. The servos may run to their
end-stops and damage the gearbox, linkage, control
surface etc. Please take particular care if your model
is fitted with a mechanical gyro: Before you switch your
receiver off, disconnect the power supply to ensure that
the motor cannot run up to high speed accidentally. The
gyro can generate such a high voltage as it runs down
that the receiver picks up apparently valid throttle com-
mands, and the motor could respond by unexpectedly
bursting into life.
Range checking
Before every session check that the system works
properly in every respect, and has adequate range. This
means checking that all the control surfaces respond
correctly and in the appropriate direction to the transmit-
ter commands at a suitable ground range.
Repeat this check with the motor running, while a friend
holds the model securely for you.
Operating your model aircraft, helicopter, boat or car
Never fly directly over spectators or other pilots, and
take care at all times not to endanger people or animals.
Keep well clear of high-tension overhead cables. Never
operate your model boat close to locks and full-size ves-
sels. Model cars should never be run on public streets
or motorways, footpaths, public squares etc.
Checking the transmitter and receiver batteries
It is essential to stop using the radio control system and
recharge the batteries well before they are completely
discharged. In the case of the transmitter this means
- at the very latest - when the message „Battery must
be charged“ appears on the screen, and you hear an
audible warning signal. It is vital to check the state of the
receiver battery at regular intervals. When the battery
is almost flat you may notice the servos running more
slowly, but it is by no means safe to keep flying or run-
ning your model until this happens. Always replace or
recharge the batteries in good time. Keep to the battery
manufacturer’s instructions and don’t leave the batteries
on charge for longer than stated. Do not leave batteries
on charge unsupervised. Never attempt to recharge dry
cells, as they may explode.
Rechargeable batteries should always be recharged
before every session. When charging batteries it is im-
portant to avoid short-circuits. Do this by first connecting
the charge lead banana plugs to the charger, taking
care to maintain correct polarity. Only then connect the
charge lead to the transmitter or receiver battery.
Safety notes 5
Safety notes
Disconnect all batteries and remove them from your mo-
del if you know you will not be using it in the near future.
Capacity and operating times
This rule applies to all forms of electrical power source:
battery capacity is reduced every time you charge it.
At low temperatures capacity is greatly reduced, i.e.
operating times are shorter in cold conditions.
Frequent charging, and / or the use of maintenance
programs, tends to cause a gradual reduction in battery
capacity. We recommend that you check the capacity of
all your rechargeable batteries at least every six months,
and replace them if their performance has fallen off
significantly.
Use only genuine GRAUPNER rechargeable batteries!
Suppressing electric motors
All conventional electric motors produce sparks between
commutator and brushes to a greater or lesser extent
depending on the motor type; the sparking generates
serious interference to the radio control system. In
electric-powered models every motor must therefore be
effectively suppressed.
Suppressor filters effectively eliminate such interference,
and should always be fitted. Please read the notes and
recommendations supplied by the motor manufacturer.
Refer to the main GRAUPNER FS catalogue for more
information on suppressor filters.
Servo suppressor filter for extension leads
Order No. 1040
Servo suppressor filters are required if you are obliged
to use long servo extension leads, as they eliminate the
danger of de-tuning the receiver. The filter is connected
directly to the receiver input.
In very difficult cases a second filter can be used, positi-
oned close to the servo.
Using electronic speed controllers
Electronic speed controllers must be chosen to suit the
size of electric motor which they will control. There is
always a danger of overloading and possibly damaging
the speed controller, but you can avoid this by ensuring
that the controller’s current-handling capacity is at least
half the motor’s maximum stall current.
Particular care is called for if you are using a „hot“ (i.e.
upgrade) motor, as any low-turn motor (small number of
turns on the winding) can draw many times its nominal
current when stalled, and the high current will wreck the
speed controller.
Electrical ignition systems
Ignition systems for internal combustion engines can
also produce interference which has an adverse effect
on the working of the radio control system.
Electrical ignition systems should always be powered by
a separate battery - not the receiver battery.
Be sure to use effectively suppressed spark plugs and
plug caps, and shielded ignition leads.
Keep the receiving system an adequate distance away
from the ignition system.
Caution:
Radio control systems may only be operated on the
frequency bands and spot frequencies approved in each
EU country. You will find information on frequencies in
the section entitled „Approved operating frequencies“.
It is prohibited to operate radio control systems on any
other frequency, and such misuse will be punished by
the relevant authorities.
Static charges
Lightning causes magnetic shock waves which can
interfere with the operation of a radio control transmit-
ter even if the thunderstorm actually occurs several
kilometres away. For this reason cease flying opera-
tions immediately when you notice an electrical storm
approaching.
Static charges through the transmitter aerial can be
life-threatening!
Care and maintenance
Don’t use cleaning agents, petrol, water or other
solvents to clean this equipment. If the case, the aerial
etc. gets dirty, simply wipe the surfaces clean with a soft
dry cloth.
Liability exclusion / Compensation
As manufacturers, we at GRAUPNER are not in a positi-
on to influence the way you install, operate and maintain
the radio control system components. For this reason
we are obliged to refute all liability for loss, damage
or costs which are incurred due to the incompetent or
incorrect use and operation of our products, or which
are connected with such operation in any way.
Unless otherwise prescribed by law, the obligation of the
GRAUPNER company to pay compensation is limited
to the invoice value of that quantity of GRAUPNER
products which was immediately and directly involved in
the event in which the damage occurred. This does not
apply if GRAUPNER is found to be subject to unlimited
liability according to binding legal regulation on account
of deliberate or gross negligence.
6 Introduction
Computer system mx-12
6 channel digital proportional radio control system
Computer radio control system with 10 model
memories, incorporating high-level technology. Mo-
dern computer system for excellent reliability and
security. Simplified rotary programming technology
for straightforward programming.
High-contrast graphic screen provides an accurate
display of the transmitter battery voltage, modu-
lation, model type, model name, model memory
number, set-up data, throttle and collective pitch
curves and model operating time.
All-purpose radio control system, fully expanded as
standard
High-quality radio control system for F3A, F3B, F3C,
F3D, F3E model aircraft, deltas and V-tail models.
Fully expanded, offering 6 channels: 4 proportional
channels with trims, 2 switched channels
Convenient mode selector for simple switching
between stick MODES 1 - 4 (throttle right / left).
All mixer, set-up and reverse memory data are
automatically converted if you switch modes
Convenient wing mixer programs:
DIFFERENTIAL FLAPERON (aileron differential
mixer), ELEVON (deltas: aileron-elevator mixer),
V-TAIL (V-tail models: elevator - rudder mixer)
Convenient swashplate programs:
SWASHPLATE TYPE (swashplate: 1 servo, 2 ser-
vos 180°, 3 servos 120°, 3 servos 90°)
10 model memories, with transfer of all essential
programming and set-up parameters
Compatibility with FM and FMsss (PPM) receivers
as well as SPCM receiving systems
High-contrast Multi-Data-Display LCD screen provi-
des accurate monitoring even in bright sunlight;
screen displays information such as mixer input
data, set-up values, directions of rotation, trim
values, programming information in multi-function
programs, and transmitter battery operating voltage
Wide range of mixer system, plus precisely vari-
able end point and centre positions, making the
system suitable for the demanding operator of model
aircraft, boats and cars.
REVERSE function, programmable for six servos
MONIT: servo travel monitor for six servos
MODEL NAME and model number programmable
separately
Description of radio control system 7
MODULATION: switchable PPM / SPCM
DUAL RATE / EXPO switchable to two positions and
programmable for three servo functions, available
range 5 to 125%.
DIFFERENTIAL FLAPERON (differential aileron
mixer)
SUB-trim memory system for offsetting all servo
centres; also for adjusting older servo types and
servos with no standard centre
TRAVEL ADJUST: separate travel adjustment for
both end-points of all servos adjustment range 0 to
150%. New type of adjustment enables program-
ming of symmetrical and asymmetrical servi travels,
e.g. to compensate for one warped wing or special
applications.
DSC socket for connection to flight simulator
Integral visual and audible alarm system for trans-
mitter battery and Lithium back-up battery
Set contents
mx-12 micro-computer transmitter with integral NiMH 8
NH-1700 TX battery, R 700 receiver on the appropriate
frequency, pair of crystals on the same frequency,
C 577 servo, switch harness, battery holder for receiving
system
Six-channel micro-computer radio control system,
fully expanded. Switchable PPM / SPCM modulation
(4 proportional functions with trims, 2 switched
functions)
Order No. 4722 35 MHz band
Order No. 4722.B 35 MHz-B-Band
Order No. 4723 40 MHz band
Order No. 4723.41* 41 MHz band
*For export only
Transmission system FM / FMsss (PPM) and SPCM
FMsss crystals 35 MHz band; Order No. 3864.61 - .80
40 MHz band; Order No. 4064.50 - .92
41 MHz band; Order No. 4164.400 - .420
Channel spacing 10 kHz
Control functions max. 6
Channel pulse width 1,5ms +/- 0,5 mx, incl. trim
Aerial 9,6 ... 12 V
Current drain approx. 175 mA
Dimensions approx. 190 x 195 x 85 mm
Weight approx. 870 g incl. transmitter battery
Specification mx-12 transmitter
Accessoires
Order No. Description
1121 Neckstrap, 20mm wide
70 Neckstrap, 30mm wide
4179.1 Trainer lead for mx-12
For use with Graupner hand-held
transmitters with DSC sockets
3290.8 Trainer lead for mx-12
For use with Graupner mc-… trans-
mitters with trainer sockets
Spare Parts
Order No. Description
3100.6 Antenna for mx-12
Aerial 4,8 ... 6 V
Current drain approx. 13 mA
Channel spacing 10 kHz
Sensitivity approx. 10 µV
Servo functions 7
Temperature range -15° ... + 55° C
Aerial length approx. 950mm
Dimensions approx. 47 x 25 x16 mm
Weight approx. 16 g
Specification R 700 micro receiver
8 Charging the transmitter battery
Charging the transmitter battery
Charging the transmitter battery
The rechargeable transmitter battery can be charged
via the charge socket fitted to the side of the case.
The transmitter must be switched „OFF for the whole
period of the charge process. Never switch on the
transmitter when it is still connected to the charger;
even a very brief interruption in the charge process
can cause the charge voltage to rise to the point where
the transmitter is immediately damaged by the excess
voltage. Alternatively the interruption may trigger a new
charge cycle, which means that the battery will possibly
be severely overcharged.
For this reason check carefully that all connectors
are secure, and making really good contact. Inter-
ruptions due to an intermittent contact, no matter
how brief, inevitably cause the charger to malfunc-
tion.
Polarity of the mx-12 charge socket
Commercially available battery charge leads produced
by other manufacturers are often made up with the op-
posite polarity. For this reason use genuine GRAUPNER
charge leads exclusively.
Charge current
To avoid damage to the transmitter the maximum charge
current should not exceed 500 mA (0.5 A) with the char-
ge circuit fuse out of circuit (not fitted); with the charge
circuit fuse in place: max. 1.5 A.
Notes on recharging transmitter batteries using an
automatic charger
· Observe the recommendations provided by the
charger manufacturer and the battery manufactu-
rer at all times.
· Carry out a series of test charges to ensure that
the automatic charge termination circuit works
correctly with your battery. This applies in parti-
cular if you are using an automatic charger desig-
ned for NiCd batteries to recharge the standard
NiMH battery. You may need to adjust the Delta-
Peak trigger voltage, if your charger provides this
option.
· The charge current must be set using the
charger’s „manual charge current select“ facility,
to ensure that the maximum charge current never
exceeds 1.5 A. Never allow the charger to set the
charge current automatically.
· Do not discharge the battery or carry out a
battery maintenance program via the integral
charge socket. The charge socket is not suitable
for this application.
· If you intend to charge the transmitter battery at
a current higher than 1.5 A, the battery must be
removed beforehand, otherwise the transmitter
could be damaged through overheating.
Standard chargers
Order-No. 6422 Minilader 2
Order-No. 6427 Multilader 3
Order-No. 6426 Multilader 6E*
Order-No. 6428 Turbomat 6 Plus*
Order-No. 6429 Turbomat 7 Plus*
Automatic chargers with special NiMH charge
programs
Order-No. 6419 Ultramat 5*, **
Order-No. 6410 Ultramat 10*
Order-No. 6412 Ultramat 12*, **
Order-No. 6417 Ultramat 25*, **
Order-No. 6416 Ultra Duo Plus 30*, **
* To recharge the mx-12 system you will also need the transmitter
charge lead, Order No. 3022, and the receiver battery charge lead,
Order No. 3021.
** 12 V power source required.
Transmitter description 9
Transmitter description
Transmitter callouts
Antenna
Hovering Pitch Trim (For HELI)
Flap Trim (For AIRPLANE)
Throttle Hold SW (For HELI)
Flap Mixing SW (For AIRPLANE)
Elevator D/R SW
Trainer SW
Elevator Rudder Stick
Elevator Trim
Rudder Trim
On/Off SW
Entry Key
LCD Display
Entry Key
Aileron Trim
Throttle Trim
Throttle (Pitch)
-Aileron Stick
Aileron D/R SW
Flight Mode SW
(for HELI)
Gear SW (for
HELI+AIRPLANE
Throttle Cut SW
Carrying Bar
Hovering Throttle Trim
(for HELI)
Rocker SW
(for AIRPLANE)
Neck Strap
Eyelet
Control stick length adjustment
To adjust the stick lenght, use the 2mm Allen wrench
(supplied with your mx-12 transmitter) to unlock the set
screw. Turn the wrench counterclockwise to loosen the
screw. Then turn the stick clockwise to shorten or coun-
terclockwise to lenghten. After the control stick lenght
has been adjusted to suit your flying style, tighten the
2mm set screw. If you desire longer sticks, GRAUPNER
offers a stick that is approximately one inch longer than
standard. This stick, crafted from bar stock aluminum, is
available at your local GRAUPNER dealer.
Neck strap attachment
An eyelet is provided on the face of the mx-12 transmit-
ter that allows you to connect a Neck Strap. This hook
has been positioned so that your transmitter has the
best possible balance when you use the neck strap.
SET SCREW
TIGHTEN
LOOSEN
10 Transmitter description
Transmitter description
Transmitter Rear
Transmitter Crystal
DSC/Trainer Jack
Battery Cover
Charging Jack
for transmitter batteries
(Graupner 8NH-1700 TX
Order No. 3414 included)
For Rudder
For Elevator
For Throttle
For Aileron
PCB
Do not touch
PCB
Control Stick tension adjustment
CAUTION
The battery connector is keyed so
that you can only be plugged in one
direction. Do not force!
Control Stick tension adjustment
Remove the battery and six transmitter back screws as
shown on the previous page. Remove the transmitter
back, being careful not to cause damage to any compo-
nents. Adjust each screw for desired tension (counter-
clockwise to loosen stick feel; clockwise to tighten stick
feel.) When adjusting the throttle ratched tension, make
sure that the adjusting screw does not touch the PC
board after adjustment is complete.
Throttle Stick
The initial setting for the throttle stick is ratched type.
If you don`t like this feeling, please follow the following
instruction to change it. You will be required a posidrive
screwdriver and a pair of tweezers;
1. Remove the model from back of the transmitter, by
squeezing the lugs and pulling it out.
2. Remove the battery cover by pushing it inwards and
downwards. Remove the battery.
3. Remove 4 screws from the rear 4 corners. Remove 2
screws, 1 from either side of the rear antenna base.
4. Carefully separate the 2 halves of the transmitter,
starting at the base.
5. Unplug the 2 multi pin connectors for ease of access.
6. The left side of left stick unit has a black plastic lever
and spring, which provide the centring action - move
the stick if you are in doubt. Using the tweezers,
remove the spring.
7. Slide the lever towards the center of the transmitter
in order to remove ir from its pivot (move the stick to
clear it if necessary).
8. Reverse the above process to fit the lever and spring
to the right-hand assembly (note; the pivot is at the
top of the right-hand stick assembly).
9. The left side of the right-hand assembly has a metal
strip which provides the ratched friction action. This
is held in place by two screws. Undo the screws and
transfer the metal strip to the left-hand assembly.
10. The mechanical conversion is now completed; check
the stick actions are as required and reassemble the
transmitter by reversing the above process, not for-
getting to plug in the multipin connectors.
Frequency notes
The mx-12 can transmit in either Pulse Code Modulation
(PCM) or Pulse Position Modulation (PPM, commonly
referred to as FM):
Be certain to observe the following guidelines:
Do not operate your transmitter when another transmit-
ter is using the dame frequency, regardless of whether
the second transmitter is PCM, PPM (FM) or AM. You
can never operate two transmitters on the same fre-
quency simultaneously without causinf interference.
Direct servo control 11
Direct servo control (DSC)
For proper DSC hook-up and operation:
1. Leave the transmitter power switch in the OFF posi-
tion. The transmitter will not transmit any radio fre-
quency (RF) in this position.
2. Plug the (supplied) DSC cord into the DSC port in
the rear of the transmitter.
3. The encoder section of the transmitter will now be
operational and the LCD display will be lit.
4. Plug the other end of the DSC Cord into the receiver
charge receptacle. Turn the switch harness to the ON
position.
Note: When you install the charging jack, be sure to
hook the charging jack receptable securely into
the switch harness charge cord.
Why you should use the DSC function:
1. The DSC enables you to check the control surfaces
of your aircraft without drawing the fully operational
200mAh from your transmitter battery pack. Instead,
you will only draw approximately 70mAh when using
the DSC function.
2. The DSC function allows you to make final adjust-
ments to your airplane without transmitting any radio
signals. Therefore, if another pilot is flying on your
frequency, you can still adjust your aircraft and not
interfere with the other pilot`s aircraft.
Note: This function is for bench-checking your airplane
only.
TO BATT TERMINAL
SW HARNESS G
(OPTION)
DSC-CORD
Best.-Nr. 4178.1
V-CORD
Best.-Nr. 3936.11
BATTERY
BATTERY
12 Connections and installations
Connections and installations
For Airplane
BATTERY
RECEIVER
SWITCH HARNESS
FLAP
CHANNEL
GEAR
CHANNEL
RUDDER
CHANNEL
ELEVATOR SERVO
AILERON SERVO
THROTTLE SERVO
FLAP
(AUX1)
GEAR
RUDD
ELEV
AILE
THRO
WARNING
Do not cut or fold the antenna!
ANTENNA
R700 RECEIVER
Servo Mounting Tab
Screw
Rubber Grommet
Brass Eyelet
Installation requirements
It is extremely important that your radio system be cor-
rectly installed in your model. Here a few suggestions
installing your GRAUPNER equipment:
1. Wrap the receiver in protective foam rubber that
is no less than 3/8 inch thick. Secure the foam to
the receiver with #64 rubber bands. This protects
the receiver in the event of a crash or a very hard
landing.
2. The servos should be mounted using rubber grom-
mets and brass eyelets to isolate them from vibrati-
on. Do not over-tighten the mounting screws; this will
negate the vibration absorption effect of the rubber
grommets. The following diagram will assist you in
properly mounting your servo. The brass eyelet are
pushed from the bottom up in the rubber grommets.
When the servo screw is tightened securely, it provi-
des the proper security as well as the proper vibrati-
on isolation for your servo.
3. The servos must be able to move freely over their
entire range of travel. Make sure that the control
linkages do not bind or impede the movement of any
of the servos.
4. Mount all switches away from the engine exhaust
and away from any high vibration areas. Make sure
the switch operates freely and is able to operate over
its full travel.
5. Mount the receiver antenna firmly to the airplane
to ensure that it will not become entangled on the
propeller or control surfaces.
Connections and installations
For Helicopter
Connections and installations 13
RECEIVER
BATTERY
WARNING
Do not cut or fold the antenna!
ANTENNA
R700 RECEIVER
GYRO
SWITCH HARNESS
THROTTLE SERVO
AILERON SERVO
ELEVATOR SERVO
GEAR
CHANNEL
RUDDER SERVO
PITCH SERVO
AUX1
GEAR
RUDD
ELEV
AILE
THRO
CHARGING JACK
14 Key input and display, Alarm and error display
Key input and display; Alarm and error display
Up Key
Down Key
Select Key
Increase Key
Decrease Key
Clear/Store Key
The Function keys are used to move up and down th-
rough the functions. The Select key is used to advance
the channel or function selected. The increase and
Decrease keys are used to make changes in the
selected functions.
Function Keys
Make changes
in the selected
functions.
Press both keys
to control the brightness
Press both keys
to enter or exit
the list mode
Press both keys
to enter or exit
the function mode
The Key displays in this case
Up Key
Down Key
Select Key
Increase Key
Decrease Key
Clear Key
Battery alarm and display
When the transmitter voltage drops below 9.0 volts DC,
the display flashes “BATT LOW“ and an alarm sounds.
If you are flying when this occurs, land immediately.
Backup error display
All preprogrammed data is protected by a five-year lithi-
um battery that guards against main transmitter battery
failure. Should de lithium battery fail, the display will
indicate BACK ERROR. If this occurs it will be neces-
sary to replace the lithium back-up battery, contact your
local dealer. Due to the possibility of extensive damage
caused by improper removal or replacement, only your
local dealeris authorized to make this change.
Input mode and function
Normal mode
Model Name
(If there is)
Transmitter voltage
Modulation Type
Transmitter “On Time“
Throttle Trim Value
Aileron Trim Value
Rudder Trim Value
Elevator Trim Value
Model number
: Airplane
: Helicopter
Model Type
Screen contrast adjustment
The screen conrast adjustment feature of the mx-12
allows the user to select the proper tint of the screen for
improved clarity and visibility in all weather conditions
and temperatures.
To increase the contrast (darken the screen), simply turn
the power switch ON and press the SEL and DATA +
keys simultaneously. To decrease the contrast (lighten
the screen), press the SEL and DATA - keys simultane-
ously.
Screen brightness control
(press simultaneously)
To List mode
(press simultaneously)
To Function mode
(press simultaneously)
To enter and exit the System
mode, press simultaneously
then turn on the power switch
( )
Advanced Digital Trim (A.D.T.)
The mx-12 digital trims feature the Direct Access display
function. While at the Normal display screen, if a trim
lever is moved, the screen will automatically change to
display the graphic position for the trim being adjusted.
The mx-12 Aileron, Elevator, Throttle and Rudder trim
levers feature an audible center trim beep. This is
helpful in determining the trim levers center position
during flight. Please also note that unlike conventional
mechanical trim levers, when the mx-12 transmitter is
in the off position, no changes can be made to the trim
values during transportation.
Model operating time
The standard display shows the total model operating
time for the selected memory.
Selecting a new model, or erasing the memory and
saving new data in it, resets the model operating time to
the value “0:00:00”.
Input mode and function 15
16 Function mode
Function mode
To enter the Function mode, switch the transmitter
power switch to the On position. Press the Down and
Select keys simultaneously, and the display will show
the last active program. Pressing either the Up or Down
key then scrolls through the functions one by one,
according to the Function Mode Flowchart shown below.
Once the appropriate function is displayed, changes can
be made by pressing the (+) or (-) keys. To select ano-
ther channel of a particular function, press the Select
key. The Function mode is the most often used system
to input data.
Function Mode Flowchart
Information pertaining to each function is explained on
the page listed next to the function name. Functions will
appear in the same order they are shown on this chart.
Accessing the Mode Function
1. Move the power switch to the ON position.
2. Press the Down and Select keys simultaneously.
3. Use either the Up or Down to scroll through the
menu and access the applicable function.
AIRPLANE
1. Dual Rate & EXPonential
2. REVERSING SW
3. SUB TRIM
4. TRAVEL ADJust
5. ELEv Flap MIXing
6. AILe RUDd MIXing
7. THROttle CUT
8. FLAP SYSTEM
9. DIFFERENTIAL
(Only in Wing type)
HELICOPTER
10. Program MiXing 1
10. Program MiXing 2
10. Program MiXing 3
10. Program MiXing 4
11. FAIL SAFE
(Only in SPCM)
12. Servo Travel Screen
13. Dual Rate & EXPonential
14. REVERSING SW
15. SUB TRIM
16. TRAVEL ADJust
17. Swash Mixing
(Over 2 servos in Swashplate type
18. THROttle CUT
19. THROTTLE HOLD
20. THRO Curve
21. PITCH Curve
22. REVOlusion MiXing
23. Program MiXing 1
23. Program MiXing 2
24. FAIL SAFE
(Only in SPCM)
25. Servo Travel Screen
System mode
To enter the System mode, press the Down and
Select keys simultaneously, then turn the power switch
to the ON position. The display will show the last active
program. Pressing either the Up or Down key then
scrolls through the functions one by one, according to
the system mode flowchart is shown to the right. Once
the appropriate function is displayed, changes can be
made by pressing the (+) or (-) keys.
System Mode Flowchart
Information pertaining to each function is explained on
the page listed next to the function name. Functions will
appear in the same order they are shown on this chart.
Accessing the System Mode
1. Press the Down and Select keys simultaneously.
2. Move the power switch to the ON (upper) position.
3. Use either the Up or Down key to scroll through
the menu and access the applicable function.
AIRPLANE HELICOPTER
26. MODEL SELect
27. MODEL NAME
28. MODEL TYPE
& Data reset
29. MODEL COPY
30. MODULATION
32. TRAINER
33. SWITCH SELect
34. WING TYPE
26. MODEL SELect
27. MODEL NAME
28. MODEL TYPE
& Data reset
29. MODEL COPY
30. MODULATION
32. TRAINER
33. SWITCH SELect
34. SWASH TYPE
System mode 17
31. STICK MODE
31. STICK MODE
18 List mode
List mode
To enter the Function List mode from the Function mode,
switch the transmitter power switch to the ON position.
Press the Up und Select keys simultaneously. To scroll
the functions, first press the Down and Select keys.
FUNCTION LIST 1
FUNCTION LIST 2
SYSTEM LIST 1
SYSTEM LIST 2
HELICOPTER
FUNCTION LIST 1
FUNCTION LIST 2
SYSTEM LIST 1
SYSTEM LIST 2
Function mode AIRPLANE 19
Function mode AIRPLANE
Dual Rates and Exponential; Servo Reversing
Dual Rates and Exponential
D/R POSITION
Channel
AILE: AILERON
ELEV: ELEVATOR
RUDD: RUDDER
Exponential Value
Dual Rate Value
Go to Reversing
SW menu
Go to Servo
Travel Screen
Select channel
EXP or D/R
Change channel
or value
Clear
(Lin or 100%)
Dual rates are available for the aileron, elevator and
rudder channels of yor R/C aircraft. The combined Dual
Rate Function is discussed at page XX. Dual rates may
be defined as the ability to vary the travel or throw rate
of a servo from a switch. Due to the differing travel ra-
tes, you will find that the sensitivity of the control either
increases or decreases accordingly. A higher rate, or
travel, yields a higher overall sensitivity. You may find it
easier to think of the Dual-Rate function as double-rates
or half-rates.
The amount of travel is adjustable from 0-125% in 1%
increments. The factory setting, or default value, for
both the 0 and 1 switch positions is 100%.
Exponential reduces the sensitivity in the middle portion
of stick movement, while still allowing full travel at the
end of the stick movement. The end result (travel)
remains the same, although exponential changes the
rate at which it achieves this travel. The adjustable
range is from 0-100%. Zero percent (0%) is linear stick
control, meaning the response rate is equal throughout
the stick control. 100% is full exponential. The larger the
exponential value, the less servo action or sensitivity
you will notice around the neutral setting.
Either switch position may be selected as the low or
high rate by placing the switch in the desired position
and adjusting the value accordingly.
Accessing the Dual-Rate and Exponential Function
1. Place the transmitter power switchin the ON positi-
on.
2. Access the Function mode by pressing the Down
and Select keys simultaneously.
3. Press either the Up or Down key until D/R EXP
appears in the upper left corner of the LCD.
4. Press the (+) ir (-) key until the desired channel
(aileron, elevator or rudder) appears.
5. Select the switch position for which you want to
adjust the rate. The number to the upper right of
the current rate value on the display indicates the
current position of the Dual-Rate switch for the
channel that you have selected. Either a 0 or a 1 will
be shown, corresponding to the position of the
switch. To select the opposite switch positio, move
the appropriate Dual Rate switch to the opposite
position. The number that appears above the current
rate value reflects the change.
6. Adjust the rate for the channel and the switch positi-
on just selected. To decrease the throw rate, move
the cursor to the D/R position using the Select key,
then press the (-) key. To increase the throw rate,
press the (+) key. As stated previously, the adjustab-
le rate is from 0-125% for each switch position and
channel.
7. Press the Up arrow key to access the REVERSING
SW menu.
8. Press the Down arrow key to access the SERVO
TRAVEL SCREEN.
9. Press the Down arrow and Select keys simultane-
ously to exit the DUAL RATE AND EXPONENTIAL
mode.
Servo Reversing
Channel being programmed THR 1: THROTTLE
AIL 2: AILERON
ELE 3: ELEVATOR
RUD 4: RUDDER
GEA 5: GEAR
FLA 6: FLAP
The Reverse Switch function is an electronic means of
reversing the throw of a given channel (servo). All six
channels of the mx-12 offer reversible servo direction.
This will ease setup during the servo installation into
your aircraft.
Go to Sub Trim menu
Go to D/R & Exp menu
Select channel to reverse
Change servo direction
(NR)
Reset direction to
normal (Adjust to N)
Accessing the Travel Adjust Function
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. Access the Function mode by pressing the Down
and Select keys simultaneously.
20 Function mode AIRPLANE
3. Press either the Up or Down key until TRAVEL
ADJ appears in the upper portion of the LCD.
4. Using your transmitter`s control sticks, switches and
potentiometers, move the control surfaces of your
aircraft. Note the travel direction of each of the
corresponding control surfaces.
5. After you have determined which channel(s) need to
have the throw directions reversed, use the Select
key to call up the appropriate channel.
6. Press either the (+) or (-) keys to change the travel
directions of the servo. Pressing the Clear key re-
turns the travel direction to Normal.
7. You can observe the change in the travel direction
by moving the appropriate control at this time.
8. Access the D/R & EXP function by pressing the
Down key.
9. Access the SUB TRIM function by pressing the Up
key.
10. Exit the SERVO REVERSING function by pressing
the Down and Select keys simultaneously.
Sub Trim
Function mode AIRPLANE
Sub Trim; Travel Adjust
Travel Value
(0~150%)
The Sub Trim Adjustment function allows you to electro-
nically fine-tune the centering of your servos. Individual-
ly adjustable for all six channels with a range of +/-
125% (+/- 30 degrees servo travel).
The sub trim function provides precise servo arm neutral
positioning if rotating the servo arm will not allow the
desired servo arm position.
Go to Travel Adjust
menu
Go to reversing SW
menu
Select channel
Change value
Reset selection to
default (Adjust to 0)
Accessing the Sub Trim Function
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. To Access the Function mode, press the Down and
Select keys simultaneously.
3. Press either the Up or Down key until SUB TRIM
appears in the upper middle portion of the LCD.
4. Press the Select key until the desired channel
appears.
5. Press the (+) or (-) key to establish the desired
amount and direction of Sub Trim.
Caution: Do not use excessive Sub Trim adjustments
since it is possible to overrun your servo`s
maximum Sub Trim. Remember that it is a trim
convenience function.
It is not intended to take the place of the
proper mechanical trim adjustments that are
necessary on any RC model.
6. Access the REVERSING SW function by pressing
the Down key.
7. Access the TRAVEL ADJ function by pressing the
Down key.
8. Exit the SUB TRIM function by pressing the Down
and Select keys simultaneously.
Travel Adjust
Channel being programmed
THRO 1: THROTTLE
AIL 2: AILERON
ELE 3: ELEVATOR
RUD 4: RUDDER
GEA 5: GEAR
FLA 6: FLAP
Travel Value
(0~150%)
Channel being programmed
THRO 1: THROTTLE
AIL 2: AILERON
ELE 3: ELEVATOR
RUD 4: RUDDER
GEA 5: GEAR
FLA 6: FLAP
The purpose of Travel Adjust is to offer you precise
servo control deflection in either direction of servo
operation. The mx-12 offers travel adjust for all six
channels. The Travel Adjust range is from 0-150% (0 de-
grees to 60 degrees) from neutral, or center, and it can
be adjusted for each direction inividually. The factory
default (Data Reset) value is 100% for each direction of
servo travel.
Go to Ele F MX menu
Go to Sub Trim menu
Select channel to
Adjust
Change value
Reset value to
Normal (Adjust to
100%)
Accessing the Travel Adjust Function
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. Access the Function mode by pressing the Down
and Select keys simultaneously.
3. Press either the Up or Down key until TRAVEL
ADJ appears in the upper portion of the LCD.
4. Press the Select key until the desired channel is
highlighted.
5. Move the appropriate control stick (lever, switch,
etc.) to the right or left of center to the direction of
travel you want to adjust. An arrow to the left of the
travel adjust value will reflect the current position to
be adjusted.
6. After the control stick or switch is placed in the
direction of travel to be adjusted, press the (+) or
(-) key until the proper amount of servo travel is
shown on the LCD. Press the (+) key to increase the
amount of servo travel. Press the (-) key to decrease
the amount of servo travel.
7. Follow the same procedure for the remaining chan-
nels.
8. Access the SUB TRIM function by pressing the
Down key.
9. Access the ELE F MX function by pressing the
Up key.
10. Exit the TRAVEL ADJ function by pressing the
Down and Select keys simultaneously.
Elevator to flap mixing
When this system is active and a value of flaps is input,
the flaps will be deflected each time the elevator stick is
used. The actual flap movement is adjustable for both
up and down elevator. A switch can be assigned to turn
the elevator to flap mixing on or off.
MIXING VALUE (+/- 125%)
Elevator Operating Direction
E-DN: Down side
E-UP: Up side
Mixing SW Selection
SW Display
ALWAYS ON: Always Mixing In
RIGHT FWD: Gear SW Forward
side On
RIGHT REA: Gear SW Rear
sideOn
LEFT FWD: FLAP SW Forward sideOn
LEFT REA: FLAP SW Rear sideOn
AILE D/R: AILE D/R SW Position 1On
ELEV D/R: ELEV D/R SW Position 1On
Go to Ail
Rud Mix menu
Go to Travel
Adjust menu
Change selection
Change value/Select
switch
Reset selection to
Default (adjust to 0%
or ALWAYS ON)
Accessing the Elevator to Flap Function
1. Place the transmitter power switch on the ON positi-
on.
2. Access the Function mode. To do so, press the
Down and Select keys simultaneously.
3. Move the elevator stick in the direction you want to
mix with flaps.
Note: The position indicator will reflect this change by
highlighting the up or down arrow.
4. Press the (+) or (-) key to increase or decrease the
amount of flaps to be mixed. If you want to reverse
the flap travel, press the Clear key, bringing the
mixing value to the factory default (0%), and increa-
se the value using the opposite key (+) or (-) from
the key originally selected.
5. Once you have adjusted the first mixing position (up
or down), place the elevator stick in the opposite
direction and follow Step 5 above to adjust the
second elevator mixing value.
6. Access the switch position by pressing the Select
key. Use the (+) or (-) keys to select from the one of
six switches, or from always on.
7. Access the TRAVEL ADJ function by pressing the
Up key.
8. Access the AIL RUD MIX Mixing function by pres-
sing the Up key.
9. Exit the ELE F MX function by pressing the
Down
and Channel keys simultaneously.
Aileron to rudder mixing
This form of mixing is designed so that when input to the
aileron stick is given, the rudder servo will also move,
eliminating the need to coordinate these controls manu-
ally. When adjusting, if an opposite mixing direction of
the rudder servo is required, simply press the (+) or (-)
keys to change the mixing value from a (+) or (-). This
will reverse the mixing direction of the rudder from its
original direction. The switch used to activate this mix
can also be selected as explained below. The factory
default is a value of 0%
Function mode AIRPLANE
Elevator to flap mixing; Aileron to rudder mixing
MIXING VALUE (+/- 125%)
Mixing SW Selection
SW Display
ALWAYS ON: Always Mixing In
RIGHT FWD: Gear SW Forward side On
RIGHT REA: Gear SW Rear sideOn
LEFT FWD: FLAP SW Rear sideOn
LEFT REA: FLAP SW Rear sideOn
AILE D/R: AILE D/R SW Position 1On
ELEV D/R: ELEV D/R SW Position 1On
Function mode AIRPLANE 21
Go to Throttle cut
menu
Go to Ele Flp
Mx menu
Change selection
Change value/Select
switch
Reset selection to
Default (Adjust to
0% or ALWAYS ON)
Accessing the Aileron to Rudder Mixing Function
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. Access the Function mode. To do so, press the
Down and Select keys simultaneously. Press
either the Up or Down key until AILRUD MIX
appears in the center portion of your LCD.
3. Press the (+) or (-) key to increase or decrease the
amount of rudder to be mixed with aileron. If you
want to reverse the Rudder Mix direction, press the
Clear key, bringing the mixing value to the factory
default (0%), and increase the value using the oppo-
site key (+) ir (-) from the key originally selected.
4. Press the Select key to access the switch assign-
ment function.
5. Press the (+) or (-) key to select the desired switch/
function to activate the Aileron-to-Rudder Mixing
function.
6. Access the ELEFLP MX mixing function by pres-
sing the Down key.
7. Access the THRO CUT function by pressing the Up
key.
8. Exit the AILRUD MIX function by pressing the
Down and Select keys simultaneously.
22 Function mode AIRPLANE
Function mode AIRPLANE
Throttle Cut switch; Flap System
Throttle Cut switch
This function assigns the Throttle Cut switch to the push
button located on upper right front of the transmitter.
The Throttle Cut function is designed to return the
throttle trim to the lowest position instantly and keep this
position while the button is pressed. This feature is used
to “cut“ or stop the engine without changing the position
of digital throttle trim.
Throttle cut operating position
(-32~-128)
Go to Flap System
menu
Go to AilRud
Mix menu
Change value
Set function to
Inhibit
Accessing the Throttle Cut Function
1. Place the transmitter power switch on the ON positi-
on.
2. Access the Function mode. To do so, press the
Down and Select keys simultaneously. Press
either the Up or Down key, until THRO CUT
appears in the upper portion of the LCD screen.
3. Use the (+) and (-) keys to change the value of the
Throttle cut function.
Note: Pressing the Clear key will Inhibit the Throttle
Cut, turning it off until it has been reactivated.
4. Access the FLAP SYSTEM mixing function by pres-
sing the Down key.
5. Access the AILRUD MIX function by pressing the
Up key.
6. Exit the THRO CUT function by pressing the Down
and Select keys simultaneously.
Flap System
The Flap System function provides elevator compensa-
tion to counteract any pitch tendencies when flaps are
deployed.
SW Position
LANDING: (Flap SW forward side)
Elevator Offset value
Travel value (DN200~0~UP200)
Flap operating value Travel value
(DN125%~0%~UP125%)
Change value
Reset to selection
to Default
Go to Differential
Go to Throttle Cut
Change selection
Accessing the Flap System Function
1. Place the transmitter switch in the ON position.
2. Press the Down and Select keys simultanously to
enter the Function mode.
3. Press either the Up or Down key until FLAP SYS-
TEM appears in the top of the LCD.
4. Press the Select key to select the desired channels
to be adjusted.
5. Use the (+) or (-) keys to set the desired landing
mode surface positions.
6. Access the THRO CUT mixing function by pressing
the Down key.
7. Access the MIX 1 function by pressing the Up key.
8. Exit the FLAP SYSTEM function by pressing the
Down and Select keys simultaneously.
Differential aileron mixing
In order to use the Differential Function, flaperon or ele-
von (Delta), wing mixing must be selected in the Model
Set-Up Mode and two servos must be used to operate
the ailerons (one on each). In the Function Mode, use
the UP or DN key to select Differential Aileron Mixing
and access by pressing the UP and DN keys simulta-
nously.
Note: The Differential Aileron Mixing Function will
only be shown in the Function Model if either
Flaperon or Delta wing types have been pre-
viously selected in the System Mode.
Function mode AIRPLANE
Differential aileron mixing; Programmable Mixing (1~4)
Indicate present wing
type “FLAPERON“
or “ELEVON“
DIFFERENTIAL VALUE
(NORM 0% - 100%)
To Program Mixing
To flap system
Differential Value Inc-
reases or Decrease
Press to reset Diff-
erential
Value to factory pre-
set. (NORM 100%)
Differential Value
NORM
(DIFF)
SPLIT
0%
50%
100%
Programmable Mixing (1~4)
The mx-12 offers four programmable mixes to be used
for any number of different purposes. This function al-
lows mixing any one channel to any other channel. This
mix can remain on at all times or be switched on and off
in flight using a number of different switches.
Mix numbers 1-3 are of the standard variety, in that the
digital trim for the master channel only affect the master
channel, and not the slave channel. Mix number 4 is
of the “Trim Include“ variety. This mix is used any time
the mix requires the slave channels trim position to be
varied when the master channels digital trim position is
varied. An example for this type of mix would be when
dual elevator or dual aileron servos are used and con-
nected to two separate channels of the system, rather
than using a single channel with a Y-harness.
Each channel of this radio is identified by an abbre-
viated name. The chart below indicates the channel
and its corresponding abbreviation. The channel name
apperaing first is known as the “master channel“ or the
channel to which you want to mix. The second number
is known as the “slave channel“ or the channel that is
being mixed into the master channel. For example,
AILRUD would indicate aileron-to-rudder mixing.
Each time the aileron stick is moved, the aileron will
deflect, and the rudder will automatically move in the
direction and to the value input. Mixing is proportional,
so small inputs of the master channel will produce small
outputs of the slave channel. Each programmable mix
has a mixing “offset“. The purpose of the mixing offset is
to re-define the neutral position of the slave channel.
Accessing the Programmable Mixing Function
Master Channel
Slave Channel
Offset Value
(+/- 125)
Mixing percentages
(+/- 125)
Mixing switch selection
SWITCH
ALWAYS ON: Always Mixing On
RIGHT FWD: Gear SW Forward sideOn
RIGHT REA: Gear SW Rear sideOn
LEFT FWD: FLAP SW Forward sideOn
LEFT REA: FLAP SW Rear sideOn
AILE D/R: AILE D/R SW Position 1On
ELEV D/R: ELEV D/R SW Position 1On
Go to Fail Safe menu
Go to Differential
Change highlighted
selection
Change selected value
Reset selection to
default
Function mode AIRPLANE 23
24 Function mode AIRPLANE
Function mode AIRPLANE
Fail Safe
Accessing the Programmable Mixing Function
1. Place the transmitter switch in the ON position.
2. Press the Down and Select keys simultaneously
to enter the Function mode.
3. Press either the Up or Down key until MIX 1
appears in the LCD.
Selecting the Master and Slave Mixing Channels
4. Press the (+) or (-) keys to select the master chan-
nel.
5. Press the Select key to move the cursor to the
slave channel position.
6. Press the (+) or (-) keys to select the slave channel.
7. Press the Select key once. The display will conti-
nue to show the current mixing channels at the
top of the LCD, but now an arrow will indicate the
current stick position (master) to be adjusted.
Setting the Mixing Values
8. While holding the master stick in the direction you
want to mix, press the (+) or (-) keys to increase or
decrease the mixing value for the slave channel. The
value in the LCD will change to display the current
mix value selected. Next, hold the master stick to the
other side to adjust the mix for the other direction.
Setting the Mixing Switch Activation
9. Press the Select key until the SW is highlighted.
The LCD with “ALWAYS ON“ indicates the current
switch that this mix is currently selected to always be
active (ON).
Mixing Operation and Switches
Each mixing program can be turned on and off by a
lever or switch. The levers and switches that can be
selected for program mixing are tabulated at the right
with their abbreviations appearing on the displayand
their corresponding positions.
Setting the Mixing Channel Offset
1. Press the Select key until offset is highlighted. The
display will show the current mixing channels at the
top of the LCD, with the word “OFFSETin the
center of the LCD. The value to the right is the
mixing Offset neutral point, currently 0.
2. A new value for the offset can be selected using the
(+) or (-) keys. This is the new neutral point for the
slave channel (Point that the mix is activated). Press
the Clear key to reset the value back to 0.
3. Press the Down and Select keys simultaneously
to exit the Programmable Mix function.
With a little practice, programmable mixing will become
easier to understand. Mixing is inly limited by your
imagination.
Fail Safe
The Fail Safe/Hold function is available only when you
use the mx-12 transmitter in PCM modulations. This
function is designed to help minimize damage to your
aircraft during a loss of signal to the receiver. The ser-
vos either assume the fail-safe presets or hold their last
good signal position.
As noted earlier, if you are in the PPM modulation, the
Fail-Safe/Hold function is not applicable. Therefore,
the Fail-Safe/Hold function will not appear on your LCD
screen menu while in the PPM mode. Refer to the Mo-
dulation Selection section for more information pertai-
ning to the broadcast signal of your mx-12 transmitter.
Note: The throttle fail safe position is defaulted to the
idle position for added safety.
Fail Safe Side Display
Channel being programmed
TH Throttle RU Rudder
AI Aileron GE Gear
EL Elevator FL Flap
Hold Side Setup Display
Go to Servo Travel
Screen
Go to Programab-
le Mixing menu
Change highlighted
selection
Change from servo
hold to stick selection
(F.S.HOLD)
Invoke stick selection
Accessing the Fail Safe Function
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. Access the Function mode. To do so, press the
Down and Select keys simultaneously. Press
either the Up or Down key until FAIL SAFE ap-
pears in the upper portion of the LCD screen.
3. Use the Select key to highlight the servo function to
set.
4. Use the (+) or (-) keys to toggle between servo hold
or setting the servo position.
5. When using the servo setting position, move the
corresponding control stick to the position where you
want the servo if the radio enters into the fail safe
mode. Press the Clear key to have the transmitter
memorize all stick position.
6. Repeat steps 4 and 5 intil all six controls have been
set.
7. Access the SERVO TRAVEL screen by pressing the
Up key.
8. Access the MIXING FUNCTIONS function by pres-
sing the Up key.
9. Exit the FAIL SAFE function by pressing the Down
and Select keys simultaneously.
Servo Travel Screen
The Servo Travel Screen is used to verify the stick mo-
vements of the transmitter. It can also be used to verify
the mixing functions have been performed correctly
without the need to turn on the aircraft.
Function mode AIRPLANE
Servo Travel Screen
Function mode AIRPLANE 25
Neutral
50%
100%
Change D/R &
Exp menu
Go to Fail Safe menu
Accessing the Servo Travel Screen
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. Access the Function mode. To do so, press the
Down and Select keys simultaneously. Press
either the Up or Down key until the SERVO
TRAVEL screen appears.
3. Move the sticks. The indicators correspond to the
following:
Indicator 1: Throttle
Indicator 2: Aileron
Indicator 3: Elevator
Indicator 4: Rudder
Indicator 5: Gear
Indicator 6: Flap
4. Access the D/R & EXP screen by pressing the Up
key.
5. Access the FAIL SAFE function by pressing the Up
key.
6. Exit the SERVO TRAVEL screen function by pres-
sing the Down and Select keys simultaneously.
Function mode HELICOPTER
Dual Rate and Exponential; Servo Reversing
26 Function mode HELICOPTER
Dual Rates and Exponential
D/R POSITION
Channel
AILE: Aileron
ELEV: Elevator
RUDD: Rudder
Exponential value
Dual Rate value
Go to Reversing
SW menu
Go to Servo Travel
Screen
Select channel,
EXP or D/R
Change channel
or Value
Reset selection to
default
Dual rates are availabe for the aileron, elevator and
rudder channels of your RC aircraft.
Dual rates may be defined as the ability to vary the
travel or throw rate of a servo from a switch. Due to the
differing travel rates, you will find that the sensitivity of
the control either increases or decreases accordingly. A
higher rate, or travel, yields a higher overall sensitivity.
You may find it easier to think of the Dual-Rate function
as double-rates or half-rates.
The amount of travel is adjustable from 0-125% in 1%
increments. The factory setting, or default value, for
both the 0 and 1 switch positions is 100%.
Exponential reduces the sensitivity in the middle portion
of stick movement, while still allowing full travel at the
end of the stick movement. The end result (travel) re-
mains the same, although exponential changes the rate
at which it achieves this travel. The adjustable range is
from 0-100%. Zero percent (0%) is linear stick control,
meaning the response rate is equal throughout the stick
control. 100% is full exponential. The larger the expon-
ential value, the less servo action or sensitivity you will
notice around the neutral setting.
Either switch position may be selected as the low or
high rate by placing the switch in the desired position
and adjusting the value accordingly.
Accessing the Dual Rate and Exponential Function
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. Access the Function mode by pressing the Down
and Select keys simultaneously.
3. Press either the Up or Down key intil D/R & EXP
appears in the upper left corner of the LCD.
4. Press the (+) or (-) key until the desired channel
(aileron) elevator or rudder) appears.
5. Select the switch position for which you want to
adjust the rate. The number to the upper right of
the current rate value on the display indicates the
current position of the Dual-Rate switch for the
channel that you have selected. Either a 0 or a 1 will
be shown, corresponding to the position of the
switch. To select the opposite switch Rate switch to
the opposite position. The number that appears
above the current rate value reflects the change.
6. Adjust the rate for the channel and the switch positi-
on just selected. To decrease the throw rate, move
the cursor to the D/R position using the Select key,
then press the (-) key. To increase the throw rate,
press the (+) key. As stated previously, the adjustab-
le rate is from 0-125% for each switch position and
channel.
7. Press the Up arrow key to access the REVERSING
SW menu.
8. Press the Down arrow key to access the SERVO
TRAVEL SCREEN.
8. Press the Down arrow key to access the SERVO
TRAVEL SCREEN.
9. Press the Down arrow and Select keys simultane-
ously to exit the DUAL RATE AND EXPONENTIAL
mode.
Servo Reversing
The Reverse Switch function is an electronic means of
reversing the throw of a given channel (servo). All six
channels of the mx-12 offer reversible servo direction.
This will ease setup during the servo installation into
your helicopter.
Accessing the Servo Reverse Function
1. Place the transmitter switch in the ON position.
2. Access the Function mode by pressing the Down
and Select keys simultaneously.
3. Press either the Up or Down key until the REVER-
SING SW appears in the upper portion of the LCD.
4. Using your transmitter`s control sticks, switches and
potentiometers, move the control surfaces on your
aircraft. Note the travel direction of each of the
Channel beeing programmed
THR 1: Throttle
AIL 2: Aileron
ELE 3: Elevator
RUD 4: Rudder
GEA 5: Gear
PIT 6: Pitch
Go to Sub Trim menu
Go to D/R & Exp
menu
Select channel,
to reverse
Change servo
direction
Reset direction to
normal
corresponding control surfaces.
5. After determining which channel(s) need to have the
throw directions reversed, use the Select key to call
up the appropriate channel.
6. Press either the (+) or (-) keys to change the travel
direction of the servo. Pressing the Clear key returns
the travel direction to Normal.
7. You can observe the change in the travel direction
by moving the appropriate control at this time.
8. Access the D/R & EXP function by pressing the
Down key.
9. Access the SUB TRIM function by pressing the Up
key.
10. Exit the SERVO REVERSING function by pressing
the Down and Select keys simultaneously.
Sub Trim
The Sub Trim Adjustment function allows you to electro-
nically fine-tune the centering of your servos. Individual-
ly adjustable for all six channels with a range of +/-125%
(+/- 30 degrees servo travel).
The sub trim functions provide precise servo arm neutral
positioning if rotating the servo arm will not allow the
desired servo arm position.
Function mode HELICOPTER
Sub Trim; Travel Adjust
Function mode HELICOPTER 27
Channel beeing programmed
TH 1: Throttle
AI 2: Aileron
EL 3: Elevator
RU 4: Rudder
GE 5: Gear
PI 6: Pitch
Sub Trim Value
(0~+/-125)
Go to travel Adj
menu
Go to Reversing
SW menu
Select channel
Change value
Reset selection to
default
Accessing the Sub Trim Function
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. To Access the Function mode, press the Down and
Select keys simultaneously.
3. Press either the Up or Down key until SUB TRIM
appears in the upper middle portion of the LCD.
4. Press the Select key until the desired channel
appears.
5. Press the (+) or (-) key to establish the desired
amount and direction of Sub-Trim.
Caution: Do not use excessive sub-trim adjustments
since it is possible to overrun your servo`s
maximum Sub Trim. Remember that it is a
trim convenience function. It is not intended
to take the place of the proper mechanical
trim adjustments that are necessary on any
RC model.
6. Access the REVERSING SW function by pressing
the Down key.
7. Access the TRAVEL ADJ function by pressing the
Up key.
8. Exit the SUB TRIM function by pressing the Down
and Select keys simultaneously.
Travel Adjust
The purpose of Travel Adjust is to offer you precise ser-
vo control deflection in either direction of servo opera-
tion. The mx-12 offers travel adjust for all six channels.
The Travel Adjust range is from 0-150% (0 degrees to
60 degrees) from neutral, or center, and it can be ad-
justed for each direction individually. The factory default
(Data Reset) value is 100% for each direction of servo
travel.
Travel value
(0~150%)
Channel beeing programmed
TH 1: Throttle
AI 2: Aileron
EL 3: Elevator
RU 4: Rudder
GE 5: Gear
PI 6: Pitch
Change value
Reset value to normal
Go to Swash Mixing
or Throttle cut menu
Go to Sub Trim
menu
Select channel to
adjust
Accessing the Travel Adjust Function
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on
2. Access the Function mode by pressing the Down
and Select keys simultaneously.
3. Press either the Up or Down key until TRAVEL
ADJ appears in the upper portion of the LCD.
4. Press the Select key until the desired channel is
highlighted.
5. Move the appropriate control stick (lever, switch,
etc.) to right or left of the center to the direction of
travel you want to adjust value will reflect the current
position to be adjusted
6. After the control stick or switch is placed in the dir-
ection of travel to be adjusted, press the (+) or (-)
key until the proper amount of servo travel is shown
on the LCD. Press the (+) key to increase the
amount of servo travel. Press the (-) key to decrease
the amount of servo travel.
7. Follow the same procedure for the remaining chan-
nels.
8. Access the SUB TRIM function by pressing the
Down key.
9. Access the THROTTLE CUT function by pressing
the Up key.
10. Exit the TRAVEL ADJ function by pressing the
Down and Select keys simultaneously.
CCPM Swashplate Mixing
The CCPM Swashplate Mixing Function (Cyclic
Collective Pitch Mixing) of the mx-12 is designed to be
used in model helicopters that utilize 2-servo (180°), 3-
servo (120°) and 3-servo (90°) type swashplate control
system.
The desired swashplate mixing type must first be selec-
ted at the Swash Type Selection in System Mode.
If the Swashplate Type option has not been selected,
proceed to Throttle Cut section.
Function mode HELICOPTER
CCPM Swashplate Mixing
28 Function mode HELICOPTER
Note: The CCPM Swashplate Mixing screen is only
displayed when Swashplate types 2Serv,
3Serv, or 4Serv CCPM are selected in the
Swashplate type Selection in System Mode.
Accessing the Swashplate Type
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. Access the Function Mode by pressing the Down
and Select keys simultaneously.
3. Press either the Up or Down key until 90° CCPM,
120° CCPM or 180° CCPM appears in the middle
left portion of the LCD.
Note: The swashplate type selection is selected in the
System mode on Page XX.
4. Press the Select key until the desired function is
highlighted.
5. Press the (+) or (-) Keys to Increase or Decrease the
CCPM Values.
6. Follow the same procedure for the remaining chan-
nels.
7. Access the TRAVEL ADJ function by pressing the
Down key.
8. Access the THROTTLE CUT function by pressing
the Up key.
9. Exit the CCPM SETUP screen by pressing the
Down and Select keys simultaneously.
CCPM is a type of pitch mixing where the two or three
servos are connected directly to the swashplate of the
Indicates the CCPM type selected
Indicates servo
reversing
Mixing value
(-125%~+125%)
Channel
AILE 1: Aileron
ELEV 2: Elevator
PIT 3: Pitch
Increase/decrease
value or change
reversing value
Return highlited
value to default
Go to the Throttle Cut
menu
Go to the Travel Ad-
justment menu
Return highlighted
value to default
helicopter and physically move together and indepen-
dently for all changes in pitch/cyclic. Please refer to the
diagram below.
CCPM Servo Variations
2 Servo/180° CCPM 3 Servo/120° CCPM
(Graupner style, most popular)
3 Servo/90° CCPM
1.) One servo (Standard Mechanical Miying)
The most common form of Swashplate Mixing.
This type uses each of the three servo to move the
swashplate individually for pitch, Aileron and Eleva-
tor changes. If one servo (NORM) is selected in the
System Mode (Factory Default), the Swashplate
Type Function will not appear on the LCD screen in
this section.
2.) Two servo (180-degrees)
Two servos are used to move the swashplate, and
are spaced at 180 degrees apart. This is not a very
common control system configuration.
3.) Three servo (120-degrees)
Three servos are used to move the swashplate , and
are spaced at 120 degrees apart. This is the most
common form of CCPM, and is found in Graupner
and other brands of Helicopters.
4.) Three servo (90-degrees)
Three servos are used to move the swashplate, and
are spaced at 90 degrees apart. This is also not a
very common control system configuration.
CCPM Servo Connection/Channel Numbers
2 servo (180°)
Ch2 = Aileron
Ch2 = Elevator
Ch6 = Pitch
3 servo (120°)
Ch2 = Aileron
Ch2 = Elevator
Ch6 = Pitch
Throttle Cut Switch
This function assigns the Throttle Cut switch to the push
button located on upper right front of the transmitter.
The Throttle Cut function is designed to return the
throttle trim to the lowest position instantly and keep this
position while the button is pressed. This feature is used
to “cut“ or stop the engine without changing the position
of digital throttle trim.
Function mode HELICOPTER
Throttle Cut Switch; Throttle Hold
Function mode HELICOPTER 29
Throttle Cut Operating position
(-32~-128)
Go to Throttle Hold
menu
Go to Travel adjust
menu
Change value
Set function to Inhibit
Accessing the Throttle Cut Function
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. Access the Function mode. To do so, press the
Down ans Select keys simultaneously. Press
either the Up or Down key until THRO CUT ap-
pears in the upper portion of the LCD screen.
3. Us the (+) and (-) keys to change the value of the
Throttle cut function.
Note: Pressing the Clear key will Inhibit the Throttle
Cut, turning it off until it has been reactivated.
4. Access the TRAVEL ADJ mixing function by pres-
sing the Down key.
5. Access the THROTTLE HOLD function by pressing
the Up key.
6. Exit the THRO CUT function by pressing the Down
and Select keys simultaneously.
Throttle Hold
The Throttle Hold function is designed to hold the thrott-
le servo in a specific position during an autorotation.
This is very useful for practicing autorotation landings.
The throttle hold switch can be programmed to one of
the four toggle switches. Throttle hold will always be
“On“ in the forward switch position and “Off“ in the rear
position.
Press +/- key Press CLR key during selecting
SW
Go to Throttle Curve
menu
Go to Throttle Cut
menu
Select function to
change
Change value/SW
selection
Reset POS value to 0
or Inhibit function
Throttle Hold Position
(-20~50)
Hold SW Select
Switch
LEFT : THRO HOLD SW Forward SideOn
AILE D/R : AILE D/R: AILE D/R SW Position 1On
ELEV D/R : ELEV D/R Position 1On
RIGHT : FLIGHT MODE SW Forward SideOn
Accessing the Throttle Hold Function
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. Press the Down and Select keys simultaneously
to enter the Function mode.
3. Press either the Up or Down key until THROTTLE
HOLD appears across the top of the LCD.
4. The factory setting for the throttle hold is inhibit.
Pressing either the (+) or (-) key will activate Throttle
Hold and display the current throttle hold value.
5. Using the (+) or (-) key, adjust the throttle hold
value to deliver the proper engine idle rpm for your
helicopter. The adjustable range is (-20% -/+ 50%).
Once you establish the proper idle value for your
engine, you can use this value for throttle hold as
well. To shut the engine off for autorotation, a negati-
ve or zero value should be input.
Note: When the throttle hold is activated, and the
switch is on, the indicator on the LCD will
change from Off to On. In addition, the throttle
trim indicator will be inhibited.
6. Access the THROTTLE CURVE function by pres-
sing the Up key.
Function mode HELICOPTER
Throttle Curves
30 Function mode HELICOPTER
7. Access the THROTTLE CUT function by pressing
the Down key.
8. To exit the THROTTLE HOLD function, press the
Down and Select keys simultaneously.
Throttle Curves
The mx-12 offers two (2) separate throttle curves with
five adjustable points per curve. This function allows you
to customize the throttle curve and pitch curve together
to maximize engine performance at a particular pitch
setting. Once the throttle curves are established, each
can be activated in flight using the two (2) position flight
mode switch.
The flight mode switch offers two selectable ranges:
Normal and Stunt. The Normal position should be used
as the hover throttle curve. The Stunt position should be
used for aerobatic maneuvers and forward flight.
Note: The throttle trim and hovering throttle levers are
only operable when the flight mode switch is in
the normal position. Thus, in normal function it
will have no effect. Also, adjusting the hovering
throttle lever and throttle trim has no effect on
the input values of the throttle curve.
Each of the five points of the throttle curve are indepen-
dently adjustable from 0-100%. These five points corres-
pond to the position of the throttle stick. The illustration
below shows the normal throttle curve setting for the
dead slow position with throttle trim at default.
Output value
Stick position
Throttle curve graph
Flight mode SW position
Go to Pitch Curve
menu
Go to Throttle Hold
menu
Press to access the
P-LOW, P-1, P-MID,
P-3 and P-HIGH
curve points
Change value/Switch
selection
Rest value to 0 or
Set function to inhibit
The transmitter is factory preset to the throttle curve as
indicated by the solid line in the figure at right. Individual
middle points can be increased or decreased to suit
your specific needs.
The throttle trim lever position will affect the low-point
position as shown when in the Normal mode Throttle
Curve.
Throttle Stick
P-HIGHP-MIDP-LOW
Throttle Trim
Operating Range
Hovering Throttle
Operating Range
Output Value
Accessing the Throttle Curve Function
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. Press the Down and Select keys simultaneously
to enter the Function mode.
3. Press either the Up or Down key until THRO ap-
pears in the upper portion of LCD.
Note: Use NORM for hover curves and STUNT for
aerobatics. We will concentrate on the hovering
curve during this example.
4. Press the Select key to select the point of the curve
you want to change.
5. Press either the (+) or (-) key to change the value of
the current curve point. The range of each point is
0-100% in 0,5% intervals.
Note: In each curve, the factory setting indicates INH
for points 1 and 3. These values are 25% and
75% respectively if no value changes are made
to any other points. If any of the other points
have been changed while these points were
inhibited, the inhibited points will also change
to plot a smooth curve. If you want to keep this
from happening, press the Select key until the
display indicates P-1 or P-3 at the upper right
portion of the LCD. Press either the (+) or (-)
key to activate the points 1 (25%) or 3 (75%).
The values for each of these curves can then
be fully adjusted by pressing either the (+) or (-)
key.
6. To set curves for STUNT mode, press the Select to
highlight the NORM function, then press the (+) or (-)
key to select the STUNT function. Repeat Steps 4
and 5 to complete the procedure.
7. Access the PITCH CURVE function by pressing the
Up key.
8. Access the THROTTLE HOLD function by pressing
the Down key.
9. Exit the THROTTLE CURVE function by pressing
the Down and Select keys simultaneously.
Throttle Time Settings
The throttle trim lever is only active when the flight mode
switch is in the normal position. The throttle trim is used
to increase or decrease the engine power when the
flight mode switch is in the Normal mode. The throttle
trim lever has no effect on positions 1 or throttle hold.
Note: Making changes to the throttle trim lever does
not change the input values for any of the points
on the throttle curve; it merely makes adjust-
ments to the engine idle speed postition.
Output value
Graphic display
POINT
P-LOW : Full Slow position P-3 : Stick 3/4 position
P-1 : Stick 1/4 position P-HIGH : Full High position
P-MID : Stick Center position * Point position is fixed
Hovering Throttle Lever Settings
The Hovering Throttle lever increases or decrease the
engine output power for the middle three points set for
the middle three points set for the throttle curve. As
shown in the figure below, use of the hovering throttle
lever shifts the curve upward or downward parallel with
the original curve. Therefore, operation of the hovering
throttle knob does not cause any change to the original
settings of the throttle curve.
The throttle trim range will affect the throttle curve as
shown.
The adjustable range of output using the hovering thrott-
le lever is approximately +/- 9%.
Note: The Hovering Throttle has no effect on flight
mode switch position 1.
Throttle Stick
Function mode HELICOPTER
Pitch Curves
Function mode HELICOPTER 31
Hovering Throttle Knob
Operating Range (Parallel)
Output Value
P-HIGHP-MIDP-LOW
Throttle Trim
Operating Range
Pitch Curves
Adjustment of the pitch curve is very similar to the thrott-
le curve adjustment described in the preceding section.
A thorough understanding of the Throttle Curve Section
will make pitch curve adjustment easier to understand.
There are three independent types of pitch curves
available: Normal, Stunt, and Hold. Each pitch curve
contains five adjustable points: LOW 1, MID 3, and
HIGH.
Note: The pitch curve for the Throttle Hold function
can only be set if this system is activated.
Flight Mode SW position
Graphic display
Output position
Stick position
Go to Revolution
Mixing menu
Go to Throttle Curve
menu
Select function to
change
Change Value/Switch
selection
Reset POS value to
0 or Inhibit function
Accessing the Pitch Curve Function
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. Press the Down and Select keys simultaneously
to enter the Function mode.
3. Press either the Up and Down key until PITCH
appears in the top of the LCD.
Note: Use NORMAL for hover curses and STUNT for
stunt curves. We will concentrate on the ho-
vering curve during this example.
4. Press the Select key to select the point of the curve
you want to change.
5. Press either the (+) or (-) key to change the value of
the current curve point. The range of each point is
0-100% in 0.5% intervals.
Note: In each curve, the factory setting INH indicates
Inhibited for points 1 and 3. These values are
25% and 75% respectively, if no value changes
are made to any other points. If any of the other
points have been changed while these points
were inhibited, the inhibited points will change
to plot a smooth curve. If you want to keep
this from happening, press the Select key to
display the positions 1 and 3, then press the (+)
or (-) key to activate each point.
6. To set curves for STUNT mode, press the Select to
highlight the NORM function, then press the (+) or
(-) key to select the STUNT function, Repeat Steps 4
and 5 to complete the procedure.
7. To set the curves for the Throttle Hold mode “H“,
press the Up key once again until “H“ is displayed,
and repeat steps 4 and 5.
8. Access the REVO MX function by pressing the Up
key.
9. Access the THROTTLE CURVE function by pres-
sing the Down key.
10. Exit the PITCH CURVE function by pressing the
Down and Select keys simultaneously.
Function mode HELICOPTER
32 Function mode HELICOPTER
Graphic display
Output position
Point
P-LOW : Full Slow position
P-1 : Stick 1/4 position
P-MID : Stick Center position
P-3 : Stick 3/4 position
P-HIGH : Full High position
* Point position is fixed
Hovering Pitch Lever
The Hovering Pitch lever operates in the same manner
as the Hovering Throttle lever. It is only operable while
the flight mode switch is in the NORMAL position, and
its function is to shift the middle portion of the curve
upward or downward.
Example of Throttle Curve and Pitch Curve Settings
An example of throttle curve and pitch curve settings for
aerobatic specifications is shown below in the form of
graphs. Details of the curves will differ depending on the
helicopter specifications. In these examples, the throttle
open-close stroke and autorotation pitch stroke are set 0
to 100 to ease your understanding of other curves.
Throttle
LOW MID HIGH LOW MID HIGH
Normal
Hover
Pitch
Throttle
LOW MID HIGH
Pitch
LOW MID HIGH
Stunt 1
Aerobatics
(INH)
(INH)
LOW MID HIGH
Pitch
Throttle
Hold
Function mode HELICOPTER
Revolution Mixing (Non-heading lock Gyros only), Programmable Mixing (1~2)
Function mode HELICOPTER 33
Revolution Mixing (Non-heading lock Gyros only)
The Revolution Mixing function mixes tail rotor with the
Throttle and Pitch Curve functions to counteract torque
from the main rotor blades. When set up correctly, the
helicopter should climb and descend without a tendency
to yaw in either direction. Because torque reaction vari-
es with different power settings, it is necessary to vary
the tail rotor pitch at the same time. The mx-12 offers
two separate revolution mixing programs, with indepen-
dent up and down mixing for each - one for Flight mode
position Normal and the other for Stunt. The up mixing
adjusts the tail rotor compensation for the mid to high
throttle setting and the down mixing adjusts the tail rotor
compensation for the mid to low throttle setting.
Mixing Value (L125%~0~R125%)
Mixing Program
NORMAL STUNT
UP: Up side UP: Up side
DN: Down side DN: Down side
Go to Programmable
Mixing menu
Go to Pitch curve
menu
Highlight function to
change
Change value/
Switch selection
Reset selection to
default
Accessing the Revolution Mixing Function
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. Press the Down and Select keys simultaneously
to enter the Function Mode.
3. Press the Up or Down keys until REVO MX ap-
pears at the top of the LCD.
4. Pressing the Select key will highlight either the Up
mix, Down mix, or the flight mode switch position.
When the flight mode switch is in the displayed
position and the throttle stick is in the displayed
position, the flight mode will be underlined.
5. Press the (+) key to increase the right tail compen-
sation or press the (-) key to increase the left com-
pensation. Press the Clear to reset to 0%.
6. This setup procedure can be used for revolution
mixing for either flight mode switch position Normal
or Stunt. The Stunt position should be used for
forward and/or inverted compensation.
7. Access the PITCH CURVE function by pressing the
Down key.
8. Access the MX1 function by pressing the Up key.
9. Exit the REVO MX function by pressing the Down
and Select keys simultaneously.
Setting Up Revolution Mixing (non-heading lock,
gyros only)
Set up the helicopter so that it will hover with the tail
rotor trim entered. Establish the helicopter into a stable
hover, then steadily increase the throttle to initiate a
steady climb. The body of the helicopter will move in the
opposite direction to the main rotor rotation. Increase
the U, Up, setting until the helicopter climbs with no
tendency to turn. At a safe altitude, close the throttle;
the helicopter will same direction as the main rotor ro-
tation. Increase the D, or Down, mix until the helicopter
descends with no tendency to turn. Throttle stick mo-
vements should be slow, and the initial accerlation and
deceleration swings should be ignored. The Accerlation
Mixing function is provided to compensate for the main
rotor accerlation (and decerlation) torque.
Programmable Mixing (1~2)
The mx-12 offers two programmable mixes to be used
for any number of different purposes. This function al-
lows mixing any one channel to any other channel. This
mix can remain on at all times or be switched on and off
in flight using a number or different switches.
Mix number 1 is of the standard variety, in that the digital
trim for the master channel only affect the master chan-
nel, and not the slave channel. Mix number 2 is of the
“Trim include“ variety. This mix is used any time the mix
requires the slave channels trim position to be varied
when the master channels digital trim position is varied.
Each channel of this radio is identified by an abbreviated
name. The chart below indicates the channel ant its cor-
responding abbreviation. The channel name appearing
first is known as the “master channel“ or the channel to
which you want to mix. The second number is known
as the “slave channel“ or the channel that is beeing
mixed into the master-channel. For example, AILRUD
would indicate aileron-to-rudder mixing. Each time the
aileron stick is moved, the aileron will deflect, and the
rudder will automatically move in the direction and to
the value input. Mixing is proportional, so small inputs
of the master channel will produce small outputs of the
slave channel. Each programmable mix has a mixing
“offset“. The purpose of the mixing offset is to redefine
the neutral position of the slave channel.
Mix SW selection
Mix percentages
(+/- 125%)
Master Channel
Slave Channel
Offset value
(+/- 125)
Function mode HELICOPTER
Fail Safe
34 Function mode HELICOPTER
SW display
ALWAYS ON: Always Mixing On
RIGHT FWD: Gear SW Forward sideOn
RIGHT REA: Gear SW Rear sideOn
LEFT FWD: FLAP SW Forward sideOn
LEFT REA: FLAP SW Rear sideOn
AILE D/R: AILE D/R SW Position 1On
ELEV D/R: ELEV D/R SW Position 1On
Accessing the Programmable Mixing Function
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. Press the Down and Select keys simultaneously
to enter the Function mode.
3. Press either the Up or Down key until MIX 1 ap-
pears in the LCD.
Selection the Master and Slave Mixing Channels
4. Press the (+) or (-) keys to select the master chan-
nel.
5. Press the Select key to move the cursor to the
slave channel.
6. Press the (+) or (-) keys to select the slave channel.
7. Press the Select key once. The display will conti-
nue to show the current mixing channels at the
top of the LCD, but now an arrow will indicate the
current stick position (master) to be adjusted.
Setting the Mixing Values
8. While holding the master stick in the direction you
want to mix, press the (+) or (-) keys to increase or
decrease the mixing value for the slave channel. The
value in the LCD will change to display the current
mix value selected. Next, hold the master stick to the
other side to adjust the mix for the other direction.
Setting the Mixing Switch Activation
9. Press the Select key until the SW is highlighted.
The LCD with “ALWAYS ON“ indicates the current
switch that this mix currently selected to always be
active (ON).
Mixing Operation and Switches
Each mixing program can be turned on and off by a
lever or switch. The lever and switches that can be
selected for program mixing are tabulated at the right
with their abbreviations appearing on the display and
their corresponding positions.
Setting the Mixing Channel Offset
1. Press the Select key until offset is highlighted. The
display will show the current mixing channels at the
top of the LCD, with the word “OFFSETin the
center of the LCD. The value to the right is the
mixing Offset neutral point, currently 0.
2. A new value for the offset can be selected using the
(+) or (-) keys. This is the new neutral point for the
slave channel (Point that the mix is activated). Press
the Clear key to reset the value back to 0.
3. Press the Down and Select keys simultaneously
to exit the Programmable Mix function.
With a little practice, programmable mixing will become
easier to understand. Mixing is only limited by your
imagination.
Fail Safe
The Fail Safe Function is available only when you use
the mx-12 transmitter in PCM modulations. This function
is designed to help minimize damage to your aircraft
during a loss of signal to the receiver. The servos either
assume the Fail Safe presets or hold their last good
signal position.
As noted earlier, if you are in the PPM modulation, the
Fail Safe Function is not applicable. Therefore, the Fail
Safe Function will not appear on your LCD screen menu
while in the PPM mode. Refer to the Modulation Selec-
tion section for more information pertaining to the
broadcast signal of you mx-12 transmitter.
Note: The throttle Fail Safe position is defaulted to the
idle position for added safety.
Channel beeing programmed
TH : Throttle
AI : Aileron
EL : Elevator
RU : Rudder
GE : Gear
PI : Pitch
Go to Fail Safe menu
Go to Revolution
Mixing menu
Change highlighted
selection
Change selected
value
Reset selection to
default
Accessing the Fail Safe Function
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. Access the Function mode. To do so, press the
Down and Select keys simultaneously. Press
either the Up or Down key until FAIL SAFE ap-
pears in the upper portion of the LCD screen.
3. Use the Select key to highlight the servo function to
set.
4. Use the (+) or (-) keys to toggle between servo hold
or setting the servo position.
5. When using the servo setting position, move the
corresponding control stick to the position where you
want the servo if the radio enters into the fail safe
mode. Press the Clear key to have the transmitter
memorize the stick position.
6. Repeat steps 4 and 5 until all six controls have been
set.
7. Access the SERVO TRAVEL screen by pressing the
Up key.
8. Access the MIXING FUNCTIONS function by pres-
sing the Up key.
9. Exit the FAIL SAFE function by pressing the Down
and Select keys simultaneously.
Servo Travel Screen
The Servo Travel Screen is used to verify the stick
movements of the transmitter.
It can also be used to verify the mixing functions have
been performed correctly without the need to turn on the
aircraft.
Function mode HELICOPTER
Servo Travel Screen
Neutral
50%
100%
Go to D/R & Exp menu
Go to Fail Safe menu
Accessing the Servo Travel Screen
1. Place the transmitter power switch in the ON positi-
on.
2. Access the Function mode. To do so, press the
Down and Select keys simultaneously. Press
either the Up or Down key until the SERVO TRA-
VEL screen appears.
3. Move the sticks. The indicators correspond to the
following:
Indicator 1: Throttle
Indicator 2: Aileron
Indicator 3: Elevator
Indicator 4: Rudder
Indicator 5: Gear
Indicator 6: Pitch
4. Access the D/R & EXP screen by pressing the Up
key.
5. Access the FAIL SAFE function by pressing the Up
key.
6. Exit the SERVO TRAVEL screen function by pres-
sing the Down and Select keys simultaneously.
Function mode HELICOPTER 35
System Mode
Model Selection; Model Name Entry
36 System Mode
Model Selection
The mx-12 system offers memory for ten completely
separate models. Therefore, it is possible to have a
mixture of helicopter and airplane setups retained in
memory. It is also recommended that the Model Name
Entry function be used in conjunction with each model
setup. Another very useful function of the Model Selec-
tion function is the ability to set one aircraft up several
different ways. This is helpful when multi-task perfor-
mance is desired.
Model Number (1~20)
Type
Modulation
Model Name (If programmed)
Go to model name
menu
Go to Wing Type or
Swash Plate menu
Toggle between
Model and Timer
Change selected
character
Clear Timer
(when selected)
Accessing the Model Select Function
1. While pressing the Down and Select keys, switch the
transmitter to the ON position to enter the Model
select mode.
2. Model Select will be displayed on the upper left
portion of the LCD. If not, press the Up or Down
key until MODEL SEL is displayed.
3. Pressing the (+) or (-) key will select among each of
the ten models available. Notice that as each model
is selected, its name appears in the LCD.
4. Once the desired model is displayed on the left,
pressing the Down and Channel keys simultane-
ously will exit the Model Selection function and
establish the model displayed as the new current
model.
5. Press the Select key to select the timer function to
clear the Total Timer. Press the Clear key to clear
the Total timer.
6. Press the Down key to access the WING TYPE
function.
7. Press the Up key to access the MODEL NAME
function.
8. Press the Down and Select keys simultaneously
to exit the MODEL SEL function.
Model Name Entry
The mx-12 allows on 8-digit name to be input for each
of the ten models available. The current model will be
displayed in the Normal display.
Model number Type
Modulation
Model name beeing programmed
Go to Model
Type menu
Go to Model
Select menu
Select
character
Change selected
character
Reset selected
character to blank
space
Accessing the Model Select Function
1. While pressing the Down and Select keys, switch the
transmitter to the ON position to enter the Model
select mode.
2. Press the Up or Down key until MODEL NAME is
displayed.
3. Press either the Up or Down key to select the first
character for the model name.
4. Press the Select key to advance the character
selection to the next character.
5. Repeat this procedure until all eight characters have
been selected.
6. Press the Down key to access the MODEL SEL
function.
7. Press the Up key to access the MODEL TYPE
Selection function.
8. Press the Down and Select keys simultaneously to
exit the MODEL NAME function.
Selectable character:
System Mode
Model Type Selection; Model Copy Function
System Mode 37
Model Type Selection
The mx-12 is capable of performing as a helicopter or
airplane radio with full functions for each.
Model Number
Model Type Function
Model Name (if programmed)
Modulation
(No display when Model name
displayed)
Go to Model Copy
menu
Go to Model Name
menu
Toggle between
Model Type and
Data Reset
Change model type
selection
Reset Date (when
selected)
Accessing the Type Selection Function
1. While pressing the Down and Select keys, switch
the transmitter to the ON position to enter the Model
Setup mode.
2. Press either the Up or Down keys until MODEL
TYPE is displayed in the left portion of the LCD.
3. Pressing either the (+) or (-) key will change the type
of model.
4. Press the Select key to move the cursor to the
Data Reset position.
5. Press the Clear key to reset the memory to the
factory defaults.
6. Press the Down key to access the MODEL NAME
function.
7. Press the Up key to access the MODEL COPY
function.
8. Press the Down and Select keys simultaneously
to exit the MODEL TYPE function.
Model Copy Function
The Copy Selection function enables you to copy all of
the settings of the current model to another model within
the same transmitter. This is very useful when setting
up one aircraft several different ways or when trying an
alternative setup of your current model.
Model Number being programmed
Model number to be copied to
Model Type Function
Accessing the Model Copy Function
1. While pressing the Down and Select keys, move
the transmitter`s power switch to the On position.
2. Press either the Up or Down key until MODEL
COPY appears on the top left of the LCD.
3. The upper number that appears is the current model.
This is important to note as only the current model
will the copied. Press the (+) or (-) keys to select the
desired program (lower number) to copy the current
model to.
4. Next, press the Clear key. The current model will
then be copied to the selected model.
Note: Always make sure that the accepting model is
either free of input or one which you no lon
ger want to retain in your transmitter`s me
mory. Once the copying process has been
completed,the information of the accepting
model is lost and the current model is input as
the new data.
5. Press the Up key to access the MODULATION
function.
6. Press the Down key to access the MODEL TYPE
function.
7. Press the Down and Select keys simultaneously
to exit the MODEL COPY function.
Go to Model Copy
menu
Go to Model Type
menu
Change model to
copy to
Perform copy
function
MODE 1 (Throttle at right stick)
Modulation Selection
The Modulation Selection function enables your mx-12
to transmit to a variety of GRAUPNER receivers. You
can select from either S-PCM (Pulse Code Modulation)
or from PPM (Pulse Position Modulation [=FM]).
Model Number Type
Model Name
Modulation
Accessing the Modulation Function
1. Move the power switch to the ON position while
pressing the Down and Select key to access the
System mode.
2. Press either the Up or Down key until MODULATI-
ON appears at the top of the LCD.
3. Press either (+) or (-) keys to change the modulation
type.
4. Pressing the Clear key will also reset the modulati-
on selection to the factory preset S-PCM.
5. Press the Down key to access the MODEL COPY
function.
6. Press the Up key to access the TRAINER function.
7. To exit the MODULATION function, press the Down
and Select keys simultaneously.
Note: In the normal display, the selected modulation
type will appear in the upper right of the LCD.
Go to Switch Select
menu
Go to Modulation
menu
Change trainer mode
Return to Normal
mode
38 System Mode
Stick Mode
The four primary control functions are: aileron, elevator,
rudder and throttle / airbrake for fixed-wing models; roll,
pitch-axis, tail rotor and throttle / collective pitch for heli-
copters, and there are basically four different options for
assigning them to the sticks. The choice of stick mode is
a matter of the individual model flyer’s preference.
Model No.
Type
Stick mode
Direction of control
To Trainer menu
To Modulation menu
Select stick mode /
direction of control
Select stick mode /
direction of control
Return to Normal
mode
This is the procedure for changing stick mode:
1. Hold DOWN and SELECT pressed in simultane
ously while you move the On/Off switch to ON; this
takes you to System mode.
2. Press UP or DOWN until the screen displays
STICK MODE at the top.
3. Press (+) or (-) to change the stick mode.
4. Pressing Clear resets the stick mode to the factory
default (Mode 1).
5. Press the DOWN button to move to the MODULA-
TION function.
6. Press UP to move on to the TRAINER function.
7. You can leave the STICK MODE function by pres-
sing DOWN and Select simultaneously.
Fixed-wing stick mode:
Helicopter stick mode:
elev. down
elev. up
left rudder
right rudder
full throttle
idle
left aileron
right aileron
System Mode
Modulation Selection, Stick Mode
MODE 2 (Throttle at left stick)
MODE 3 (Throttle at right stick) MODE 4 (Throttle at left stick)
full throttle
left rudder
right rudder
idle
elev. down
left aileron
right aileron
elev. up
elev. down
elev. up
left aileron
right aileron
left rudder
right rudder
full throttle
idle
full throttle
left aileron
right aileron
idle
elev. down
elev. up
right rudder
left rudder
MODE 1 (Throttle at right stick)
MODE 2 (Throttle at left stick)
MODE 3 (Throttle at right stick) MODE 4 (Throttle at left stick)
pitch axis
tail rotor
tail rotor
pitch axis
throttle
throttle
roll
roll
throttle
throttle
pitch axis
pitch axis
roll
roll
pitch axis
pitch axis
roll
roll
throttle
throttle
tail rotor
tail rotor
tail rotor
tail rotor
throttle
throttle
roll
roll
pitch axis
pitch axis
tail rotor
tail rotor
System Mode
Trainer Function
Trainer Function
The mx-12 offers a programmable trainer function with
three trainer options:
Normal mode: - In this mode the transmitter acts as a
conventional buddy-box system. The transmitter can be
used as a slave or as a master: however in this mode,
the reversing switches and trims must be adjusted so
the slave transmitter matches the master transmitter. In
normal mode, when the trainer switch is activated, the
student has control of all functions and switches.
Pilot Link: - When Pilot Link mode is used with the
master transmitte, it allows the slave transmitter to be
adjusted to factory defaults. The slave transmitter can
simply be programmed in a model memory not being
used and reset to factory defaults, thus preventing the
need to synchronize the trims and reversing switches on
the slave transmitter. Also when Pilot Link is used, the
student only has control of the 4 basic channels (thrott-
le, aileron, elevator, rudder) while the trainer (master)
retains control of all other functions like gear, dual rate,
programmed mixes, etc. This allows a pilot to have a
test flight on a more complex airplane without having to
remember complex switch positions.
Pilot Link + Slave: - This mode is used only wehen the
mx-12 is being used as a slave transmitter and the other
Master transmitter has a Pilot Link program active. By
selecting Pilot Link + Slave the transmitter is automati-
cally in the correct programming mode to work as a
slave in conjunction with another Pilot Link equipped
transmitter.
System Mode 39
Trainer mode selected
Go to Switch Select
menu
Go to Modulation
menu
Change trainer mode
Return to Normal
mode
Accessing the Trainer Function
1. Move the power switch to the ON position while
pressing the Down and Select keys to access the
System mode.
2. Press either the Up or Down key until TRAINER
appears at the too of the LCD.
3. Press either the (+) or (-) keys to change the Trainer
Type type.
4. Pressing the Clear key will return the trainer function
to the “normal“ setting.
5. Press the Down key to access the MODULATION
function.
6. Press the Up key to access the SWITCH SEL func-
tion.
7. To exit the TRAINER function, press the Down and
Select keys simultaneously.
Note: The slave transmitter must always be in PPM
modulation to operate.
Pilot Link + Slave automatically selects PPM modulation
when activated.
When using other models of transmitters it will be
necessary for the slave transmitter to be in PPM mode
for the mx-12.
For Trainer operations you require one of the follo-
wing accessory leads:
4179.1 Trainer lead for mx-12
For use with Graupner hand-held
transmitters with DSC sockets
3290.8 Trainer lead for mx-12
For use with Graupner mc-… trans-
mitters with trainer sockets
40 System Mode
ELEV D/R
The flap channel operates from the elevator dual rate
switch.
FLAP LVR
The flap channel operates from the left flap lever and is
proportional.
Accessing the Modulation Function (For Helicopter)
Dual Rates
D/R INDIVID (default)
In this mode the aileron and elevator rates are inde-
pendently selected using the ELEV D/R and AILE D/R
switches.
Note: In this mode the rudder D/R is always in the 0
position and is not selectable. This is the default
setting.
COM AILE
In this mode the aileron, elevator and rudder dual rates
are combined on the AILE D/R switch.
COM ELEV
In this mode the aileron, elevator and rudder dual rates
are combined on the ELEV D/R switch.
COM R-SW
In this mode the aileron, elevator and rudder dual rates
are combined on the upper right (flap) switch.
COM L-SW
In this mode the aileron, elevator and rudder dual rates
are combined on the upper left (gear) switch.
Gear Channel
LEFT SW (default)
The gear channel operates from the left upper (gear)
switch.
AILE D/R
The gear channel operates from the aileron dual rate
switch.
COM AILE
In this mode the aileron, elevator and rudder dual rates
are combined on the AILE D/R switch.
COM ELEV
In this mode the aileron, elevator and rudder dual rates
are combined on the ELEV D/R switch.
COM R-SW
In this mode the aileron, elevator and rudder dual rates
are combined on the upper right (flap) switch.
COM L-SW
In this mode the aileron, elevator and rudder dual rates
are combined on the upper left (gear) switch.
Gear Channel
LEFT SW (default)
The gear channel operates from the left upper (gear)
switch.
AILE D/R
The gear channel operates from the aileron dual rate
switch
ROCKER
The gear channel operates from the right rocker switch
and offers three positions.
INHIBIT
The gear channel is inhibited and is centered making it
useful as a slave channel for mixing.
RIGHT SW
The gear channel operates from the right upper (flap)
switch.
Flap Channel
RIGHT SW (default)
The flap channel operates from the right upper (flap)
switch.
LEFT SW
The flap channel operates from the left upper (gear)
switch.
Switch Select
The mx-12 allows the several options to be programmed
for the dual rate, gear and flap switches (flight mode
switches for heli).
Aileron and Elevator dual rates can be programmed to
be individually selected via its own switch (individ) or the
aileron, elevator and rudder functions can be combined
to operate from one of four switches.
The gear channel can be programmed to operate on
one of four switched or rockers or it can be inhibited,
helpful for some types of mixing. Plus the flap channel
(flight mode channel for heli) can be programmed to
operate from switches or levers.
Dual Rate indicator
Gear Indicator
Flap indicator (Flight mode indicator for heli)
Go to Wing Type menu for
Airplane (to Swashplate type
menu for Heli)
Go to Trainer menu
Select function
Switch selection
Reset selection to Default
Accessing the Modulation Function (For Airplane)
Dual Rates
D/R INDIVID (default)
In this mode the aileron and elevator rates are inde-
pendently selected using the ELEV D/R and AILE D/R
switches.
Note: In this mode the rudder D/R is always in the 0
position and is not selectable. This is the default
setting.
System Mode
Switch Select
ELEV D/R
The gear channel operates from the elevator dual rate
switch.
INHIBIT
The gear channel is inhibited and is centered making it
useful as a slave channel for mixing.
RIGHT SW
The gear channel operates from the right upper (flap)
switch.
Flight Mode
LEFT SW (default)
The flight mode operates from the left upper (gear)
switch.
AILE D/R
The flight mode operates from the aileron dual rate
switch
ELEV D/R
The flight mode operates from the elevator dual rate
switch.
RIGHT SW
The flight mode channel operates from the right upper
switch.
Wing Type Selection
There are three different wing types to choose from; se-
lect the one that will best suit your RC aircraft. Flaperon,
Elevon and V-Tail are available selections for Wing Type
and will be covered in the following pages.
Wing Type
V-Tail indicator
Go to Model Select
menu
Go to Switch Select
menu
Turn selected type
on or off
Return to Default
mode
Definition of Wing Types
Normal
This is used with aircraft with one servo operating both
ailerons. This mode is the default setting and is active
when the Flapneron, Elevon and V-Tail modes are off.
Flaperon
This mode is used when two servos are used to
operated the ailerons. Flaperons allow each aileron
to be independently adjusted. In addition, they can be
programmed to move in the same direction for use as
flaps or spoilers.
Elevon
This mode is used for some types of delta wing aircraft
where the control surfaces function as both ailerons and
elevators.
V-Tail
Used for V-tailed airplanes
Note: Some function will be unavailable when certain
functions are active. With Flaperon active,
Elevon will be unavailable. With Elevon active,
both Flaperon and V-Tail will be unavailable.
Finally, with V-Tail active, Elevon will be unavai-
lable.
Flaperon Wing Type Selection
Flaperons allow you to use the existing ailerons as
flaps. The ailerons can be raised or lowered in unisonas
flaps, yet still remain fully operational as the ailerons of
your RC airplane.
System Mode 41
System Mode
Wing Type Selection
Connect this servo to the
AUX 1 port of the receiver
Connect this servo to the
aileron port of the receiver
Accessing and Utilizing the Flaperon Wing Type
Selection
1. While the Down and Select buttons are pressed,
move the power switch to the ON position to access
the System mode.
2. Press either the Up or Down keys until WING
TYPE appears in the upper area of the LCD.
3. Press either the (+) or (-) key to turnon the Flaperon
(FLPR) Wing Type Selection.
Note: For Flaperon, one servo must be used for each
aileron control surface.
4. Plug the left wing aileron servo into the Auxiliary
1 (AUX1) port of your JR receiver. Connect the right
aileron servo into the aileron port (AILE) of your
receiver.
5. Check to make sure that the wing servos move in
the proper direction. For a right turn, the right aileron
should raise while the left aileron lowers simultane-
ously. For a left turn, the opposite is true; the left
aileron should rise while the right aileron drops.
If your servos are not moving in the direction just
described, use the Servo Reversing function to
reverse the the travel direction of the servo(s) that
are moving improperly. Refer to the Servo Reversing
section for information on how to reverse the travel
System Mode
sing function to reverse the travel direction.
Note: Each servo‘s direction is adjusted individually
through the Servo Reversing function. For more
information, refer to the Servo Reversing sec-
tion in this manual.
7. Once the servos direction has been set, adjust their
travel direction, travel volume, dual-rates, sub-trim
and aileron differential.
Note: The applicable channel‘s left or right, up or
down travel adjustments can be made individu-
ally. Refer to the Travel Adjust section in this
manual for more information.
8. Relative to the note above, each servo‘s travel
volume is automatically reduced to 75% of the
operating range. This is to ensure that the servo
does not operate beyond its capabilities. Failure to
observe extreme caution when adjusting the value
for the elevon servos may result in damage to the
servos by over traveling.
Note: Fine adjustments of the elevons should be
made in the Dual-Rate function. For more infor-
mation, refer to the Dual-Rate section in this
manual. You can also adjust the neutral point of
your elevon servos individually using the Sub-
Trim function as described in the Sub-Trim
section of this manual. Differential is offered for
the elevon function of your mx-12. For more
information, refer to the Differential Aileron
Mixing section of this manual.
9. Press the Down key to access the SWITCH SEL
function.
10. Press the Up key to access the MODEL SEL func-
tion.
11. To exit the WING TYPE function, press the Down
and Select keys simultaneously.
servos. However, there is not an elevator present.
Instead, an elevator stick input causes the two wing
servos to function in conjunction with one another to
change the pitch movement of the aircraft. Also, when
an aileron control is given the two wing servos move in
opposition to one another to function as ailerons.
Connect left servo to the
aileron port of the receiver
Connect right servo to the
elevator port of the receiver
Accessing and Ultilizing the Elevon Type Selection
1. While the Down and Select keys are pressed,
move the power switch to the ON position to access
the System mode.
2. Press either the Up or Down key until WING TYPE
appears on the LCD.
3. Press the Select key to select the Elevon functions.
4. Press either the (+) or (-) key to turn on the Elevon
Wing Type function.
Note: The Elevon function requires one servo for each
elevon, i.e. a separate servo for each wing half.
5. Plug the left elevon servo to the aileron (AILE) of
your GRAUPNER receiver. Connect the right elevon
servo into the elevator (ELEV) port of your receiver.
6. Check to make sure the servos move in the proper
direction. When an input is given from the elevator
stick, they should move in unison to achieve the
proper up/down elevator command. If your servos do
not move as described above, use the Servo Rever-
direction.
Note: Each servo‘s travel direction is adjusted indivi-
dually through the Servo Reversing function.
Once the servos achieve their proper travel direction,
adjust their travel amount, dual rates, sub-trim and
aileron differential.
Note: The applicable channel‘s left or right travel
adjustment may be made individually by acces-
sing the Travel Adjust function. Refer to the
Travel Adjust section of this manual for more
information. The fine adjustments of your aileron
controls should be made in the Dual-Rate func-
tion. Refer to the Dual-Rate section for informa-
tion on how to do so. You can also adjust the
neutral point of your aileron servos individually
through the use of the Sub-Trim function. Refer
to the Sub-Trim section of this manual for more
information.
6. The flap lever located on the left face of the transmit-
ter controls the aileron movements as flaps. To turn
off flaps go to the Flap System function on page 39
and reduce the flap value to 0%.
Note: Differential is offered for the Flaperon function of
your mx-12. For more information, please refer
to the Differential section of this manual.
7. Press the Down key to access the SWITCH SEL
function.
8. Press the Up key to access the MODEL SEL func-
tion.
9. Exit the WING TYPE function by pressing the
Down and Select keys imultaneously.
Elevon Type Selection
Elevon Wing Mixing is available as an option with your
mx-12. This style of aircraft also employs two wing
42 System Mode
V-Tail Type Selection
V-tail mixing is available as an option with your mx-12.
V-tail equipped aircraft require two servos.
Connect left servo to the
aileron port of the receiver
Connect right servo to the
elevator port of the receiver
Accessing and Utilizing the V-Tail Type Selection
1. While the Down and Select keys are pressed,
move the power switch to the ON position to access
the System mode.
2. Press either the Up or Down key until WING TYPE
appears on the LCD.
3. Press the Select key to select the V-Tail function.
4. Press either the (+) or (-) key to turn on the V-Tail
Wing Type function.
5. Connect the servo that controls the left tail control
surface to the elevator (#3) channel in the receiver
and the servo that controls the right control surface
to the rudder (#4) channel in the receiver.
Note: Individual functions like reversing, travel adjust,
dual rates, sub trims etc. are available for each
servo independently.
6. Check to make sure the servos move in the proper
direction. When an input is given from the elevator
stick, they should move in unison to achieve the
proper up/down elevator command. If your servos
do not move in the correct direction, use the Servo
Reversing function to reverse the travel direction.
Note: Each servo‘s direction is adjusted individually
through the Servo Reversing function. For more
information, refer to the Servo Reversing section
in this manual.
7. Once the servos direction has been set, adjust their
travel direction, travel adjust, dual rates, sub-trim.
Note: The applicable channel‘s left or right, up or
down travel adjustments can be made individu-
ally. Refer to the Travel Adjust section in this
manual for more information.
8. Relative to the note above, each servo‘s travel
volume is automatically reduced to 50% of the
operating range. This is to ensure that the servo
does not operate beyond its capabilities. Failure to
observe extreme caution when adjusting the value
for the elevon servos may result in damage to the
servos by over traveling.
Note: Fine adjustments of the V-Tail should be made
in the Dual-Rate function. For more information,
refer to the Dual-Rate section in this manual.
You can also adjust the neutral point of your
V-Tail servos individually using the Sub-Trim
function as described in the Sub-Trim section of
this manual.
9. Press the Down key to access the SWITCH SEL
function.
10. Press the Up key to access the MODEL SEL func
tion.
11. To exit the WING TYPE function, press the Down
and Select keys simultaneously.
System Mode
System Mode 41
44 System Mode
Switch function, press the Down key.
5. Press the Up key to access the MODEL SELECT
function.
6. Press the Down key to access the SWITCH
SELECT function.
7. Exit the SWASH TYPE function by pressing the
Down and Select keys simultaneously.
CCPM Servo Variations
2 Servo/180° CCPM
3 Servo/120° CCPM
(Graupner style, most popular)
3 Servo/90° CCPM
Swashplate Type Selection
The Swashplate Mixing function enables the mx-12
system to operate many different types of swashplate
control systems, including 3 versions of CCPM.
Initial Setting
1 Servo (Normal)
Swashplate Indicator
Go to Model Select
menu
Go to Switch Select
menu
Turn selected type on
or off
Return to Default
mode
The Swashplate options are:
1 Servo: Non-CCPM, standard mixing type helicopter
2 Servo/180° CCPM
3 Servo/120° CCPM (
GRAUPNER
style, most popular)
4 Servo/90° CCPM
Definition of Swashplate Types
1. While pressing the Down and Select keys, switch
the transmitter to the ON position to enter the sys-
tem mode.
2. Press either the Up or Down key until SWASH
TYPE is displayed in the upper center portion of the
LCD.
3. Press the (+) or (-) keys to change the Swashplate
type.
4. Pressing the Clear key will reset the Swashplate
Type to the Normal position. 7. To access the AUX2
System Mode
Swashplate Type Selection
Approved operating frequencies 45
Approved operating frequencies, available crystals, frequency pennants
Thi
situation in your own country. It is prohibited to operate a radio control system on any frequency and channel other than those listed.
Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und
Telekomunikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration of Conformity in accordiance with the Radio and Telecomunikations Terminal Equipment
Act (FTEG) and Directive 1999/5/EG (R&TTE)
Graupner GmbH & Co. KG
Henriettenstraße 94-96
D-73230 Kirchheim/Teck
erklärt, dass das Produkt:
declares that the product
Verwendungszweck: Funkanlage zur Fernsteuerung von Modellen
Intended purpose Radio equipment for remote controlling of models
Geräteklasse: 2
Equipment class
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht.
complies with the essential requirements of § 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the
R&TTE Directive), when used for its intended purpose
Angewendete harmonisierte Normen:
Harmonised standards applied
EN 60950
EN 301 489-1/-3
EN 300 220-1/-3
Gesundheit und Sicherheit gemäß § 3 (1) 1. (Artikel 3 (1) a))
Health and safety requirements pursuant to § 3 (1) 1. (Article 3 (1) a))
Schutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische
Verträglichkeit § 3 (1) 2, Artikel 3 (1) b))
Protection requirement concernig electromagnetic compatibility
§ 3 (1) 2, Artikel 3 (1) b))
Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Frequenzspektrums
§ 3 (2) (Artikel 3 (2))
Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum
§ 3 (2) (Article 3 (2))
Kirchheim, 04. Mai 2005
Hans Graupner, Geschäftsführer
Hans Graupner, Managing Director
Graupner GmbH & Co. KG Henriettenstraße 94-96 D-73230 Kirchheim/Teck Germany
Tel: 07021/722-0 EMail: info@graupner.deFax: 07021/722-188
mx-12
46 Approval/Conformity
Approval certificate Conformity
Approval certificate
Conformity certificate EU conformity declaration
Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine Garantie von
This product is warrantied for
Sur ce produit nous accordons une garantie de
24
Monaten
months
mois
Garantieurkunde
Servicestellen / Service / Service après-vente
Graupner-Zentralservice
Graupner GmbH & Co. KG
Postfach 1242
D-73220 Kirchheim
Espana
FA - Sol S.A.
C. Avinyo 4
E 8240 Maneresa
(+34) 93 87 34 23 4
Italia
GiMax
Via Manzoni, no. 8
I 25064 Gussago
(+39) 3 0 25 22 73 2
Schweiz
Graupner Service
Postfach 92
CH 8423 Embrach-Embraport
(+41) 43 26 66 58 3
UK
GLIDERS
Brunel Drive
Newark, Nottinghamshire
NG24 2EG
(+44) 16 36 61 05 39
Belgie/Nederland
Jan van Mouwerik
Slot de Houvelaan 30
NL 3155 Maasland VT
(+31)10 59 13 59 4
Servicehotline
(+49)(01805) 472876
Montag - Freitag
930 -1130 und 1300 -1500 Uhr
France
Graupner France
Gérard Altmayer
86, rue ST. Antoine
F 57601 Forbach-Oeting
(+33) 3 87 85 62 12
Sverige
Baltechno Electronics
Box 5307
S 40227 Göteborg
(+46) 31 70 73 00 0
Luxembourg
Kit Flammang
129, route d’Arlon
8009 Strassen
(+35) 23 12 23 2
Ceská Republika/Slovenská
Republika
RC Service Z. Hnizdil
Letecka 666/22
CZ-16100 Praha 6 - Ruzyne
(+42) 2 33 31 30 95
Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-
96, 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum
auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die
Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des Produktes
vorhandenen Material- oder Funktionsmängel. Schäden,
die auf Abnützung, Überlastung, falsches Zubehör oder
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sind von
der Garantie ausgeschlossen. Die gesetzlichen Rechte
und Gewährleistunsansprüche des Verbrauchers werden
durch diese Garantie nicht berührt. Bitte überprüfen Sie
vor einer Reklamation oder Rücksendung das Produkt
genau auf Mängel, da wir Ihnen bei Mängelfreiheit die
entstandenen Unkosten in Rechnung stellen müssen.
Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-96. 73230
Kirchheim/Teck, Germany guarantees this product for a
period of 24 months from date of purchase. The guarantee
applies only to such material or operational defects witch
are present at the time of purchase of the product. Damage
due to wear, overloading, incompetent handling or the use
of incorrect accessories is not covered by the guarantee.
The user´s legal rights and claims under garantee are
not affected by this guarantee. Please check the product
carefully for defects before you are make a claim or send
the item to us, since we are obliged to make a charge for
our cost if the product is found to be free of faults.
La société Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße
94-96, 73230 Kirchheim/Teck, Allemagne, accorde sur
ce produit une garantie de 24 mois à partir de la date
d´achat. La garantie prend effet uniquement sur les vices
de fonction-nement et de matériel du produit acheté. Les
dommages dûs à de l´usure, à de la surcharge, à de
mauvais accessoires ou à d´une application inadaptée,
sont exclus de la garantie.
Garantie-Urkunde
Warranty certificate / Certificate de garantie
mx-12
4722 mx-12 35-MHz
4722.B mx-12 35-MHz-B
4723 mx-12 40-MHz
4723.41 mx-12 41-MHz
Übergabedatum:
Date of purchase/delivery:
Date de remise:
Name des Käufers:
Owner´s name:
Nom de I`achateur:
Straße, Wohnort:
Complete adress:
Domicie et rue:
Firmenstempel und Unterschrift
des Einzelhändlers:
Stamp and signature of dealer:
Cachet de la firme et signature
du detailant :
Cette garantie ne remet pas en cause les droits et
prétentions légaux du consommateur. Avant toute récla-
mation et tout retour du prouit, veuillez s.v.p. cotrôler et
noter exactement les défauts ou vices.
Warranty 47
Course des Servos (Travel Adjust)............................... 27
Mixage plateau cyclique (CCPM-TS)........................... 28
Interrupteur autorotation (Throttle Cut)....................... 29
Maintien des gaz (Throttle Hold).................................. 29
Courbe des gaz (Throttle Curve).................................. 30
Courbe du Pitch (Pitch Curve)...................................... 31
Mixage rotor / anticoupler............................................ 33
Mixages programmables (1 ~2).................................... 33
Fail Safe....................................................................... 34
Affichage du sens de rotation des servos.................... 35
Mode Système
Choix du modèle (Model Select)...................................36
Définition du nom du modèle........................................ 36
Choix du type de modèle (Model Type)........................ 37
Copie du modèle (Model Copy).................................... 37
Modulation.................................................................... 38
Affectation des manches (Stick Mode)......................... 38
Fonctions mode élève / Moniteur (Trainer)................... 39
Choix des interrupteurs (Switch Select)....................... 40
Choix du type de commande (Wing Type).................... 41
Choix du type de plateau cyclique (Swash Type)......... 44
Annexes
Bande de fréquences autorisées.................................. 45
Agrément et certificats de conformité........................... 46
Garantie........................................................................ 47
Ce manuel sert qu’à titre d‘Informations. Son contenu
ne peut être changé sans préavis. La SOCIETE
GRAUPNER ne peut être tenue responsable d’erreurs
ou des inexactitudes qui peuvent se trouver dans la
partie d‘information de ce manuel.
Informations Générales
Sécurité.......................................................................... 2
Introduction.................................................................... 6
Description de l’ensemble RC........................................ 7
Charge de l’accu d’émission...........................................8
Description de l’émetteur................................................ 9
Direct Servo Control......................................................11
Description et câblages
-> pour les avions..........................................................12
-> pour les hélicoptères................................................ 13
Touches de fonctions et affichage................................ 14
Alarmes et affichage des erreurs..................................14
Mode entrée des données et fonctions........................ 15
Programme
Module des fonctions................................................... 16
Module Système...........................................................17
Module des fonctions (Liste)........................................ 18
Fonctions mode AVION
Dual Rate et Expo........................................................ 19
Sens de rotation des servos (Servo Reverse).............. 19
Ajustement du neutre des Servos (Sub Trim)............... 20
Course des Servos (Travel Adjust)............................... 20
Mixage profondeur -> Volets........................................ 21
Mixage ailerons -> Profondeur...................................... 21
Interrupteur de coupure (Throttle Cut).......................... 22
Système des volets...................................................... 22
Mixage différentiel des ailerons.................................... 23
Mixages programmables (1 ~4)................................... 23
Fail Safe....................................................................... 24
Affichage du sens de rotation des servos.................... 25
Fonctions mode HÉLICOPÉRE
Dual Rate et Exponentiel.............................................. 26
Sens de rotation des servos (Servo Reverse).............. 26
Ajustement du neutre des Servos (Sub Trim)............... 27
Index
2 Index
Informations quant à la protection de
l’environnement
Le symbole sur le produit, sur le mode d’emploi ou sur
l’emballage, vous informe que ce matériel ne peut être
simplement jeté. Il doit être confié à un centre de tri
pour le recyclage des différents éléments électroniques.
La majorité des matériaux utilisés à sa fabrication sont
réutilisables pour d’autres applications Par cette action,
vous participez activement à la protection de notre en-
virronement. Les piles et les accus doivent faire l’objet
d’unrecyclage spécifique auprès de centres agrées.
Renseignez-vous auprès de votre mairie
pour avoir accès aux différents centres de
recyclage.
Instructions de sécurité
Attentions particulières!
Instructions de sécurité 3
Afin de profiter pleinement et longtemps de votre
passion, lisez absolument le mode d’emploi, et tenez
compte de tous les avertissements liés à la sécurité
d’utilisation. Si vous êtes débutants dans le domaine du
modélisme radiocommandé, avion, hélicoptère, bateau
ou auto, faites vous absolument assister par un pilote
modéliste expérimenté. Ce mode d’emploi est absolu-
ment à remettre au nouvel acquéreur en cas de cession
du matériel.
Domaine d’application
L’ utilisation de cet ensemble de radiocommande est
uniquement destiné à l’usage décrit par le fabricant
dans ce manuel, c‘est-à-dire au contrôle de modèles ré-
duits ne véhiculant aucun passager humain. Toute autre
utilisation pour d’autres applications est interdite,
Instructions de sécurité
LA SECURITE N’EST PAS LIEE AU HASARD
et …
LES MODELES RADIO-COMMANDES NE SONT PAS
DES JOUETS
… car même de très petits modèles peuvent s’avérer
être particulièrement dangereux par une mauvaise uti-
lisation pour les personnes autour pouvant causer des
blessures physiques graves et occasionner des dégâts
matériels aux infrastructures à proximité. L’ allumage
intempestif des moteurs lié à un défaut de manipulation
mécanique ou électrique peut grièvement vous blesser!
Tout court-circuit de quelque nature est absolument à
proscrire, d’autant plus qu’il ne peut qu’endommager
votre matériel, ainsi que vos accus qui risquent de
prendre feu, voire même d’exploser.
Toute motorisation entrainant des hélices d’avion ou
de bateau, de rotor d’hélicoptère, présentent à chaque
instant un danger réel, et ne doivent en aucun cas être
touchés pendant leur rotation! Une hélice en mouve-
ment peut facilement vous sectionner un doigt. Portez
une attention toute particulière à tout objet à proximité
de la rotation de l’hélice qui pourrait être happé. Une
fois que l’accu de propulsion est branché, ou que
le moteur tourne, ne vous tenez jamais à proximité
de tout élément en mouvement. La programmation
de l’émetteur ne peut de ce fait que se faire lorsque
l’ensemble de réception embarqué est coupé. Proté-
gez tout appareillage de la poussière, de la saleté, de
l’humidité et de tout élément étranger. Ne soumettez
jamais l’appareillage aux vibrations, chaleur ou froid
excessifs. L’ ensemble télécommandé ne doit être
utilisé que par des températures dites „normale“, c’est
à dire dans une plage de - 15° C à + 55°C. Evitez les
coups, et les pressions diverses. Vérifiez régulièrement
l’état général de votre ensemble, et de sa connectique.
Les éléments endommagés ou mouillés ne sont plus
à utiliser même s’ils sont redevenus secs ! Seuls les
éléments endommagés peuvent être remplacés par nos
propres soins. Au cas où vous décidiez de modifier ou
de réparer un élément défectueux, n’utilisez que des
produits originaux GRAUPNER. Il en va de même dans
la compatibilité des différents quartz GRAUPNER à
l’émission et à la réception. Avec l’utilisation de câbles
quelconque, prêtez une attention toute particulière à
ce qu’ils ne subissent en aucun cas des tensions, des
déchirures ou des torsions. Tout élément contendant
présente également un risque de détérioration de
l’isolation du câblage. Faites attention à ce que toutes
les connections soient solides. En débranchant une
connexion, ne jamais tirer sur le câble.
Aucune modification sur l’appareillage ne doit être effec-
tuée. Evitez tout court-circuit et inversion de polarité, le
matériel n’est pas pourvu de protection pour ce genre
d’erreurs.
Implantation de l’ensemble de réception, et position-
nement de l’antenne de réception
Le récepteur doit être protégé à l’intérieur du modèle
contre les chocs par un revêtement à base de mousse,
et fixé à l’aide d’élastiques, particulièrement contre les
projections de poussière et d’eau pour les modèles
de voiture ou de bateau. Le récepteur de doit jamais
être directement fixé sur le fuselage ou le châssis de
la voiture à cause des vibrations liées à la marche
du moteur ou en cas d’atterrissage violent. Lors du
placement de l’ensemble de réception dans un modèle
à moteur thermique, protéger toujours votre récepteur
des gaz d’échappement et de toute projection d’huile.
Ceci est particulièrement valable pour les modèles
dont l’interrupteur ON/OFF est situé à l’extérieur du
modèle. Toujours positionner le récepteur de façon à ce
l’antenne et les différents câblage vers les servos ne
soient soumis à aucune tension. L’antenne de réception
est directement raccordée au récepteur, sa longueur
est d’environ 100 cm et ne doit en aucun cas être
raccourcie ou rallongée. L’ antenne devrait toujours être
placée le plus loin possible de tout moteur électrique,
servos, gaines de commande métalliques, sources de
courant etc. etc. Ne positionnez jamais l’antenne de
façon rectiligne, mais faites la par exemple prendre la
forme de L au niveau du volet de profondeur (environ
10-15cm) afin d’éviter les perturbations de transmissi-
on d’ondes. Si cette solution ne peut être envisagée,
formez un S avec l’antenne au plus près du récepteur.
Instructions de sécurité
4 Instructions de sécurité
Mise en place des servos de commande
Toujours les fixer avec les caoutchoucs antivibration,
seule cette solution permettra de leur éviter toute
vibration.
Mise en place des gaines de commande
Ces commandes doivent toujours être positionnées et
ajustées pour que leur mouvement soit souple et sans
point dur. Il est particulièrement important que tous les
palonniers des servos puissent se mouvoir dans toutes
les directions sans contrainte physique. Pour maintenir
le ralenti du moteur, il faut que la commande soit instal-
lée de telle sorte que le carburateur soit complètement
fermé quand le manche des gaz est au minimum ainsi
que son trim. Veillez particulièrement à ce qu’aucune
gaine de commande métallique ne frotte à une autre
partie métallique, vous risqueriez des „top radio“ particu-
lièrement intempestifs et dangereux pour votre modèle.
Pour diriger votre modèle, TOUJOURS étirer au
maximum l’antenne de votre émetteur
Une antenne déployée dans les sens de l’émetteur
n’offre qu’un champ réduit de réception. Il est donc
déconseillé de faire poindre le bout de son antenne vers
le modèle en évolution pour augmenter les capacités
de réception. Lors de l’utilisation de votre ensemble
RC avec d’autres partenaires utilisant des fréquences
proches de la vôtre, restez proches les uns des autres.
Plus la distance entre chaque pilote est importante, plus
vous risquez votre vie et celle des modèles en évolution.
Tests avant le vol
Si plusieurs pilotes se retrouvent en même temps que
vous sur le terrain, assurez vous auprès d’eux que vous
êtes le seul utilisateur de la fréquence d’émission avant
de mettre en marche votre propre émetteur.
L’ émission des signaux électroniques sur une même
fréquence occasionne de grandes interférences et peut
amener le modèle de votre collègue à s’écraser.
Avant que vous ne mettiez votre récepteur en
service, assurez vous que votre commande des gaz
soit au minimum ou en roue libre.
Toujours allumer votre émetteur et ensuite
votre récepteur.
Toujours éteindre votre récepteur, et ensuite
votre émetteur.
Si cette procédure n’est pas respectée, càd récepteur
sur ON et émetteur sur OFF, d’autres émetteurs utilisant
la même fréquence peuvent prendre le contrôle de votre
modèle et le rendre incontrôlable pouvant occasionner
des dégâts matériels ainsi que blesser les personnes
se trouvant à proximité. Des dégradations sur le modèle
lui-même peuvent être occasionnés: gaines de com-
mande, partie mobiles, servos etc. Cas particulier pour
les modèles équipés d’un gyroscope mécanique: Avant
de couper votre récepteur, assurez-vous que le moteur
ne puisse se mettre en marche involontairement. L’ ex-
tinction de l’ensemble de réception peut être considéré
par votre électronique comme un signal sur la fonction
des gaz, et donc mettre en marche involontairement
votre moteur.
Test de portée
Avant tout vol, vérifier toujours le sens de débattement
de vos gouvernes, et procédez à un test de portée, afin
de vérifier la fiabilité de votre matériel et des réglages
effectués. Ces vérifications doivent toujours être effectu-
ées avec le moteur en marche, pendant qu’un aide tient
fermement votre modèle.
Utilisation pour les avions, hélicoptères, voitures,
bateaux
Ne survolez jamais le public et les autres pilotes. Ne
mettez jamais en danger les gens ou les animaux à
proximité. Ne volez jamais à proximité des lignes à
haute tension. Ne faites pas naviguer votre bateau à
proximité des écluses ou sur les canaux réservés au
trafic fluvial réel. Eviter de faire évoluer votre voiture sur
des routes, autoroutes, chemins ouverts à la circulation
des véhicules
Contrôle des batteries d’émission et de réception
Quand la tension de la batterie de l’émetteur faiblie et
qu’une alerte visuelle sur l’écran apparaît accompagné
d’une signal d’alarme sonore, il est impératif d’arrêter
immédiatement l’utilisation de l’émetteur et de procéder
à la recharge de la batterie. Contrôler régulièrement
l’état de votre batterie de réception. N’attendez pas
de ne la recharger que lorsque vous remarquerez la
lenteur de déplacement des palonniers de vos servos.
N’hésitez pas à remplacer vos accus de réception
dès lors que vous avez un doute quant à leur fiabilité.
Respectez toujours les temps de charges ainsi que les
valeurs de tension de charge indiqués par le fabricant.
Ne chargez jamais un accu sans surveillance. N’essayer
jamais de charger des piles, il y a danger d’explosion.
Chaque accu doit être rechargé à chaque fois avant
toute nouvelle utilisation. Afin d’éviter les courts-circuits,
branchez en premier les fiches à votre chargeur en
respectant le sens de polarité, puis seulement le cordon
de charge sur l’émetteur et l’accu de réception. Enlevez
systématiquement tout accu de votre modèle en cas
d’une inutilisation prolongée.
Instructions de sécurité 5
Instructions de sécurité
Capacité et temps de d’utilisation
Valable pour tout source d’énergie: la capacité de
charge baisse à chaque nouvelle charge. Lors de
basses températures, la tension des accus baisse très
rapidement, ce qui réduit les temps d’utilisation. Les
charges fréquentes ou l’utilisation de chargeurs rapides
peuvent détériorer plus rapidement l’état de vos accus.
C’est pourquoi il est conseillé de vérifier tous les 6 mois
au maximum leur état et capacité de charge, et de
les remplacer immédiatement en cas de doute ou de
défaut. N’utilisez que des accus GRAUPNER !
Antiparasitage des moteurs électriques
Pour une installation sans problème dans votre modèle,
n’utilisez que des moteurs électriques antiparasités.
Chaque moteur produit des étincelles entre le collecteur
et les charbons, qui peuvent interférer sur l’émission
et la réception des signaux. Tout modèle à propulsion
électrique doit être équipé d’un moteur antiparasité.
La mise en place de filtres d’antiparasitage évitent les
perturbations et doivent obligatoirement être instal-
lés. Tenez compte des conseils de montage du mode
d’emploi livré avec le moteur. Pour plus de détails sur
les filtres antiparasites, reportez-vous au catalogue
général GRAUPNER
Ferrites pour rallonges de câble de servo
Réf. N°: 1040
L’utilisation des ferrites est nécessaire lors de l’utilisation
de grande longueur de câble entre le récepteur et le
servo. Les ferrites sont positionnées au plus proche du
récepteur. Dans des cas particuliers, une seconde ferrite
peut être installée à côté du servo.
Utilisation d’un variateur électronique
Le bon choix d’un variateur électronique dépend avant
tout de la puissance du moteur utilisé. Afin d’éviter une
surcharge du variateur ou sa dégradation, la capacité de
celui-ci devrait être au moins de la moitié de la tension
de blocage supportée.
Faites attention lors de l’utilisation de moteur dits de
„tuning“ qui en raison de leur faible courbe en cas de
blocage, encaissent plusieurs fois leur courant nominal,
et peuvent ainsi dégrader votre variateur.
Allumage électronique
L‘ allumage électronique des moteurs à essence génère
également des interférences qui peuvent agir sur la
fiabilité des transmissions radio. N’alimentez votre sys-
tème d’allumage électronique qu’avec un accu indépen-
dant de l’accu de réception. N’utilisez que des bougie
antiparasitées, des connections et câbles blindés.
Eloignez le plus possible ce dispositif de votre récepteur.
Attention:
L’ utilisation de l’ensemble de radiocommande est règ-
lementée notamment dans la gestion de la fréquence
d’utilisation. Chaque pays possède ses propres plages
de fréquences. Vous trouverez à la fin de ce manuel
plus de détails concernant ces fréquences. L’utilisation
de fréquences non autorisées selon les pays, constitue
un délit et est répréhensible par la loi.
Electricité statique
Les fonctions de l’émetteur peuvent être perturbées par
des ondes magnétiques générées par les éclairs des
orages, même si ceux ci se trouvent encore à plusieurs
kilomètres de vous. C’est pourquoi, en cas de risque
d’orage, cessez toute activité modéliste!!
Le chargement d’électricité statique par l’antenne
d’émission peut présenter un risque de danger de
mort !
Conseils d’entretien
Ne jamais nettoyer le boîtier de l’émetteur, l’antenne etc.
avec des produits d’entretien ménager, essence, eau,
mais exclusivement avec un chiffon sec et doux.
Limite de responsabilité et garantie constructeur
Comme le respect des instructions de montage et
d‘utilisation, ainsi que les méthodes d‘ installation, de
I‘ensemble R/C ne peuvent pas être surveillés par la
firme GRAUPNER, la sociéte GRAUPNER décline
toute responsabilité pour les pertes, les dommages ou
les coûts entraînés par une mauvaise utilisation ainsi
que sa participation d‘ une manière quelconque aux
dédommagements.
Aussi légalement que possible, I‘ engagement de la
firme GRAUPNER dans les dédommagement et qu‘
elles qu`en soient les raisons juridiques, se limite à la
valeur des produits qu‘elle a facturés impliqueés dans
I‘accident. Ceci n‘ est pas valable dans les autres cas,
sauf sous contrainte juridique après jugement.
6 Introduction
Computer System mx-12
Set d‘émissions digital-proportionnel-6 voies
Au travers d’une technologie de pointe cetensemble
permet la sauvegarde de 10 modèles.
Sécurité accrue par l’utilisation demicroproces-
seurs. Programmation simple par lamolette rotative.
Le réglage du contraste de l’écran permet
l’affichage précis de toutes les informations:
tension accu, type de modulation, type du modèle,
nom du modèle, n° du modèle, paramètres des gaz,
courbe de pitch ainsi que temps d’utilisation.
Ensemble d’émission complet, programmes
Complets pour les modes F3A-, F3B-, F3C-, F3E-,
Delta- empennage en V. 6 possibilités de comman
de, 4 voies proportionnelles trimmables, 2 voies sur
interrupteur, le tout livré d’origine.
Sélection du mode de pilotage très aisé pour passer
des modes 1 à 4 (gaz asservis à gauche ou à droite)
Tous les mixages, inversions des servos, et données
sauvegardées sont modifiés automatiquement en
fonction de votre mode de pilotage.
Facilité de programmation des mixages pour les
commandes des ailes: DIFFERENTIEL-FLAPERON
(Mixage différentiel des ailerons) ELEVON (Delta,
mixage profondeur direction), V-TAIL (Empennage
en V, profondeur direction)
Programmation simple des plateaux cycliques:
SWASHPLATE TYPE (plateau cyclique 1 Servo, 2
Servos 180°, 3 Servos 120°, 3 Servos 90°
Sauvegarde des paramètres complets pour 10
modèles différents.
Compatible en mode FM et FMsss- (PPM) ainsi que
pour les modules de réception en mode SPCM.
Ecran LCD avec modification du contraste, affichage
détaillé permettant l’accès directe aux informations
importantes par n’importe quelle condition de lum-
inosité, par exemple: tension accu, type de modu-
lation, type du modèle, nom du modèle, n° du modè
le, paramètres des gaz, courbe de pitch ainsi que
temps d’utilisation.
Disponibilité de tous les mixages, positions exac
tes des positions des servos ainsi que de leur
course mini et maxi en fonction du modèle: avion,
hélicoptère, bateau, voiture.
Fonction REVERSE disponible et programmable
pour l’ensemble des 6 voies.
Description de I‘émetteur 7
MONIT Servoweg Monitor für 6 Servos
Nom et n°du modèle programmables séparément
Modification du type de MODULATION PPM/SPCM
Programmation et activation de la fonction DUAL
RATE/EXPO dans les 2 sens de 5 à 125% pour 3
fonctions de servos
Mixage DIFFERENTIEL FLAPERON (mixage diffé-
rentiel des ailerons)
Mémoire SUB-Trim pour la conservation du milieu
absolu de la rotation des servo, et compatibilité de
tous les servos, plus ancien, déréglés ou de marque
différente.
TRAVEL ADJUST: ajustement séparé de la course
des servos dans chacun des sens, réglable de 0 à
150%. Avec ces nouvelles fonctionnalités, il vous est
désormais possible de programmer dans chaque
sens de rotation un mouvement symétrique ou
asymétrique. Par exemple pour les servos d’ailerons
ou d’autres applications.
La prise DSC pour le branchement d’un simulateur
de vol intègre un système d’alarme optique et sono
re de l’émetteur ainsi qu’un système de Back Up
pour batterie au lithium.
Les sets contiennent:
Emetteur mx-12 avec accu NiMH 8 NH-1700 TX, récep-
teur R 700 avec quartz émission et réception identiques,
Up C 577, interrupteur, porte-batterie pour récepteur
Réf. N° 4722 bande 35 MHz
Réf. N° 4722.B bande 35 MHz B
Réf. N° 4723 bande 40 MHz
Réf. N° 4723.41* bande 41 MHz
*uniquement en France
Prise en charge des systèmes FM / FMsss (PPM) et SPCM
Quartz FMsss T 35 MHz-bande; Réf. N° 3864.61 - .80
40 MHz-bande; Réf. N° 4064.50 - .92
41 MHz-bande; Réf. N° 4164.400 - .420
Incrémentation des fréquences 10 kHz
Nombres de voies 6
Temps d’impulsion 1,5ms +/- 0,5 ms, Trim inclus
Antenne Antenne télescopique, longueur environ 1150 mm
Tension d’alimentation 9,6 ... 12 V
Consommation électrique 175 mA
Dimensions. 190 x 195 x 85 mm
Poids 870 g avec accus d’émission
Données techniques de l’emetteur mx-12
Accessoires
Réf. N° Description
1121 Sangle, largeur 20mm
70 Sangle largeur 30mm
4179.1 Câble écolage pour mx-12
Pour l’utilisation avec d’autres émet
teurs Graupner avec prise DSC
3290.8 Cordon écolage pour la mx-12
Avec émetteurs de la série mc-...
avec prise écolage
Pièces de rechange
Réf. N° Description
3100.6 Antenne télescopique pour émetteur
mx-12
Tension d’alimentation 4,8 ... 6 V
Consommation élec-
trique.
13 mA
Incrémentation des
canaux
10 kHz
Sensibilité 10 µV
Nb de servos connec-
tables
7
Température d’utilisation -15° ... + 55° C
Longueur de l’antenne 950mm
Dimensions 47 x 25 x16 mm
Poids 16 g
Données techniques du récepteur
8 Charge de I‘accu d‘émission
Inter Pitch
Charge de I‘accu d‘émission
Charge de I‘accu d‘ émission
Les piles rechargeables peuvent également être
rechargées via la prise de charge.
L’ émetteur doit être en position OFF pour la charge.
Ne jamais le mettre en position ON durant la charge,
pas même un court instant! Même un arrêt court du
temps de charge peut modifier la tension de charge et
peut laisser croire à l’émetteur à une surtension qui le
détériorera.
Veillez toujours à la qualité de vos connections
detous vos raccords. Une seule coupure liée à un
problème de connectique amènera à une erreur
decharge au niveau du chargeur.
Polarité du cordon de charge de la mx-12
Les cordons de charge d’autres fabricants disponibles
sur le marché peuvent avoir une polarité différente.
N’utilisez que du matériel GRAUPNER.
Courant de charge
Afin d‘éviter les dégradations à l’émetteur, la tension de
charge ne devrait pas dépasser 500 mA (0,5 A) pour les
chargeurs à protection de surtension, ne pas dépasser
la tension de 1,5 A.
Note à l’intention des charges avec un chargeur
automatique :
Les informations des fabricants des chargeurs ou
des accus sont toujours à respecter.
Assurez-vous toujours de la coupure de charge
automatique pour les appareils de charge disposant
de cette fonction. Ceci est particulièrement valable
pour les charges d’accus NiMH en mode NiCd.
Portez également une attention toute particulière à
la coupure automatique dite Delta-Peak de vos
appareils le permettant.
La tension de charge doit toujours être validée manu
ellement et ne pas laisser le chargeur décider pour
vous, afin que la tension de charge ne soit jamais
supérieure à 1,5 A!
Ne procédez jamais à une décharge de l’accu ou à
un programme de maintenance au travers de la pri-
se DSC, elle n’est pas prévue pour ce type d’utilisa-
tion!
Si vous décidez absolument charger l’accu à une
tension supérieure à 1,5A, enlever obligatoirement
l’accu de son logement dans l’émetteur, auquel cas
vous risqueriez l’endommagement par surchauffe du
boîtier plastique de l’émetteur.
Chargeurs Standards
Réf. N° 6422 Minilader 2
Réf. N° 6427 Multilader 3
Réf. N° 6426 Multilader 6E*
Réf. N° 6428 Turbomat 6 Plus*
Réf. N° 6429 Turbomat 7 Plus*
Chargeurs automatiques avec fonction NiMH
Réf. N° 6419 Ultramat 5*, **
Réf. N° 6410 Ultramat 10*
Réf. N° 6412.69 Ultramat 12*, **
Réf. N° 6417.69 Ultramat 25*, **
Réf. N° 6416.69 Ultra Duo Plus 30*, **
* Pour la charge de l’émetteur le cordon de charge référencé 3022, et pour l’accu de
réception :. 3021
** Source 12-V requise
Réglages de la hauteur des manches
Pour la modification de la hauteur des manches
vous avez besoin d‘une clé Allen de 2mm livrée avec
l‘émetteur avec laquelle vous pouvez dévisser la vis de
réglage. Tournez la clé dans le sens horaire contraire et
tournez en même temps le bouton dans le sens horaire
pour raccourcir la hauteur. Procédez à l‘inverse pour
rallonger le manche. Une fois la hauteur déterminée,
resserrer la vis. Si les différents réglages ne vous convi-
ennent pas adressez vous à votre revendeur ou au SAV
Graupner pour un autre choix de manches disponibles.
Fixation de la sangle
Au sommet de la mx-12 vous trouverez un anneau
auquel vous pouvez fixer votre sangle. Cet anneau est
situé de telle sorte que le centre de gravité de l‘émetteur
soit respecté lors de l‘utilisation de la sangle.
Description de I´ emmetteur 9
Description de I‘émetteur
Fonctions de I‘émetteur
Antenne
Inter Pitch
Inter Mix Volets
Inter D/R profondeur
Inter Ecolage
Manche
Profondeur/Direction
Trim Profondeur
Trim Profondeur
Inter Marche/Arrêt
Touches
d‘ entrée
Ecran LCD
Touches d‘entrée
Trim d‘ Ailerons
Trim des Gaz
Manche des
gaz/ailerons
Inter D/R
Ailerons
Inter Train
Inter Autorotation
Poignée de
transport
Inter de Trim
Anneau de
sangle
Vis de réglage
Serrer
Desserrer
10 Description de I‘émetteur
Description de I‘emetteur
Face arrière de I‘emetteur
Quartz d’émission
Prise DSC pour
l’écolage
Couvercle de batterie
Prise de charge pour
l’accu d’émission (Graupner 8NH-
1700 TX Réf. N° 3414 fournie)
Direction
Profondeur
Gaz
Pour ailerons
PCB
PCB
Réglage de la tension des
manches
Réglage de la tension des ressorts des manches
Enlever l’accu, ainsi que les 6 vis à l’arrière de
l’émetteur. Enlever le cache, faites attention de ne pas
endommager la partie électronique. Réglez la tension
de chaque manche selon vos désirs (sens horaire pour
une plus grande dureté, l’inverse pour une résistance
moindre) Pendant cette opération, veillez à ne pas faire
toucher la vis de réglage à la platine électronique.
Manche des gaz
Le réglage initial du manche des gaz est cranté. Si ce
dispositif ne vous convient pas, vous pouvez le modifier
selon les étapes suivantes. Un tournevis cruciforme et
une pince plate vous seront nécessaires.
1. Retirer le quartz d’émission situé à l’arrière de
l’ensemble. Pour ce faire, pousser les languettes.
2. Presser légèrement sur le couvercle de la batterie et
l’enlever, retirer la batterie.
3. Dévisser les vis du boîtier, ainsi que les 2 vis du
support de l’antenne.
4. Séparer précautionneusement les deux moitiés du
boîtier en commençant par celle du dessous.
5. Pour un maniement plus aisé, débrancher les deux
nappes de câble.
6. Sur la partie gauche de l’ensemble du manche de
gauche, se situe un manchon en plastique noir
auquel est raccordé un ressort de retour de position
du manche. En cas de doute, bouger le manche
pour repérer le ressort et le décrocher à l’aide de la
pince.
7. Positionner le manche au centre et le sortir de son
logement.
Attention
Le câble de l’accu possède un
détrompeur, pas d’inversion de polari-
té possible sans détérioration!
Déplacer le manche et le ressort dans l’autre sens.
8. Sur le „nouveau“ côté droit se trouve une languette
métallique qui permet l’utilisation du crantage. Celle-
ci est fixée à l’aide de deux vis. Dévisser,et retirer la
languette.
9. La manipulation est terminée. Avant le remontage
du boîtier vérifier votre modification, et le libre mou-
vement de votre manche, et procéder au remontage
inverse.
10. N’oubliez pas de rebrancher les 2 nappes électroni-
ques.
Fréquence et type de modulation
L’émetteur mx-12 peut émettre en mode PCM ou PPM
(mode FM). Respectez toujours la procédure suivante
: N’allumez votre émetteur que lorsque vous vous êtes
assuré que vous êtes le seul à utiliser votre fréquence
même si un second émetteur émet sur la même
fréquence mais avec un mode de modulation différent
duvotre PCM, PPM (FM) ou AM. Deux émetteurs ne
peuvent fonctionner en même temps sur la même
fréquence sans occasionner des interférences.
Direct Servo Control 11
Direct Servo Control (DSC)
Direct Servo Control
Pour une utilisation correcte du système DSC,
veillez à obtenir ce câblage:
1. Laissez l’interrupteur de l’émetteur en mode OFF,
aucune onde ne sera émise par le module HF.
2. Connecter le câble DSC à son emplacement situé à
l’arrière de votre émetteur.
3. Votre émetteur est maintenant opérationnel, et
l’écran LCD clignote.
4. Raccordez votre câble DSC à l’aide d’un cordon en
Y à votre interrupteur et mettez ce dernier en fonc-
tion (position ON)
Important: Veillez toujours à ce que les connections
soient correctement et solidement faites.
L’intérêt de l’utilisation du système DSC:
1. Avec ce système vous pouvez tester toutes les fonc-
tions de votre modèle sans utiliser les 200mAh
nécessaires au fonctionnement de votre émetteur.
L’utilisation de la fonction DSC ne consommera que
70mAh du fait de l’inactivité de votre module HF.
2. Ce système vous permet de procéder aux derniers
réglages de vos modèles sans envoyer de signaux
HF. Vous pouvez ainsi sans risque tester votre mo-
dèle même si un autre pilote utilise la même fré-
quence que la vôtre sans occasionner d’interféren-
ces avec son modèle en vol.
Important: N’utilisez le système DSC que lorsque votre
modèle est solidement arrimé!
ALIMENTATION
Cordon avec inter
(Accessoire)
Cordon Y
Réf. N° 3936.11
Câble DSC
Réf. N° 4178.1
ACCU
Implantation et connections
Mode Avion
ACCU
RÉCEPTEUR
INTERRUPTEUR
Aérofreins
Train rentrant
Direction
Profondeur
Ailerons
Gaz
FLAP
(AUX1)
GEAR
RUDD
ELEV
AILE
THRO
ANTENNE
Récepteur R700
Patte de fixation
Vis
Caoutchouc
Instructions d’installation
Votre installation de réception à l’intérieur de votre
modèle doit être faite correctement. Ci-après quelques
conseils pour les équipements GRAUPNER.
1. Enveloppez votre récepteur dans une mousse d’au
moins 6mm d’épaisseur. Fixez cette mousse à l’aide
d’élastiques, cela évitera d’endommager votre récep-
teur lors d’un crash ou d’atterrissages un peu bru-
taux.
2. Montez tous les servos sur les caoutchoucs fournis
et les rondelles en laiton afin de les protéger des
vibrations. Ne pas visser trop fort, le montage anti-
vibration serait inefficace. Sur le schéma de gauche,
vouez comme se monte correctement un servo. Les
rondelles de laiton se positionnent par le bas sur les
caoutchoucs. Si vous respectez ce principe de mon
tage et un vissage en douceur, votre servo sera
sécurisé et protégé des vibrations.
3. Les palonniers des servos doivent pouvoir se mou-
voir librement. Veillez à ce qu’aucun autre élément
de votre installation telles que gaines de commande,
ne vienne entraver la libre course du servo.
4. Tout interrupteur doit obligatoirement être protégé de
toute projection de carburant ou de gaz d’échappe-
ment. Le bouton coulissant doit pouvoir être déplacé
sur l’ensemble de sa course.
5. L’ antenne de réception doit être fixée correctement
pour qu’elle ne puisse pas s’enrouler autour d’une
hélice ou des parties mobiles de votre modèle.
Rondelle Iaiton
12 Installation et connections pour les avions
Attention
Ne pas raccourcir
L‘ antenne
Installation et connectique
Hélicoptère
Récepteur
ACCU
Attention
Ne pas raccourcir
I‘antenne!
Antenne
Récepteur R700
Gyro
Interrupteur
Servo des gaz
Servo du roulis
Servo du tangage
Servo train
rentrant
Servo anticouple
Servo du Pitch
AUX1
GEAR
RUDD
ELEV
AILE
THRO
Fiche de charge
Installation et connections pour hélicoptères 13
14 Touches d´entrée, affichage, indicateurs de mise en garde et d´erreur
Touches d‘entrée, affichage, indicateurs de mise en garde et d´erreur
Touche Haut
Touche Bas
Touche de
sélection
Auqmenter (+)
Diminuer (-)
Effacer/
Sauvegarder
Avec les touches de fonctions vous naviguez entre les
différents menus. Avec la touche de sélection vous
validez votre choix.
Avec les touches + et – vous modifiez les valeurs des
fonctions choisies.
Touches
de fonction
Pour la
modification
des valeurs du
menu en cours
Réglage du contraste par ces 2
touches
Pressez ces 2 touche-
spour arriver ou quitter
le mode LIST
En pressant ces 2 touches
vous arrivez dans le mode
fonctions
Liste des touches et pictogrammes:
HAUT
BAS
SELECT
Touche aug-
menter
Touche diminuer
Touche efface-
ment
Alarme accu et affichage
Aussitôt que la tension de l’accu tombe sous la barre
des 9 volts, le texte “BATT LOW“ clignote sur votre
écran, et un son acoustique se fera entendre. Si cela
arrive pendant un vol, atterrissez immédiatement!
Erreur de Backup
Toutes les données de programmation sont protégées
d’une panne de l’accu principal par une batterie au
Lithium. La durée de vie de cette pile au lithium est
d’environ 5 ans. Si celle-ci arrive en fin de vie avec le
message sur l’affichage BACK ERROR, remplacez la.
Dans ce cas, adressez-vous à votre revendeur ou à un
réparateur GRAUPNER agrée.
Vous trouverez les coordonnées de votre service après
vente à la page 47 de ce manuel. Le changement de
cette pile au lithium ne peut être effectué que par du
personnel compétent et formé pour éviter la perte de
toute donnée ou dégradation.
Affichage et modifications des informations
Mode Normal
Nom du modèle
(Si indique)
Tension d‘ alimentation
Type de modulation
Temps d‘ utilisation
Valeur Trim Gaz
Valeur Trim ailerons
Valeur Trim direction
Valeur Trim Profondeur
N° du modèle
: avion
: hélicoptère
Type du modèle
Modification du contraste de l’écran
Au travers de cette fonction de la mx-12, vous pouvez
exactement ajuster le contraste idéal pour une lecture
aisée des informations quelle que soit la température
d’utilisation ou sa position par rapport à toute source
lumineuse. Pour un contraste plus élevé (affichage plus
sombre), appuyez simultanément sur les touches SEL
et (+). Pour un contraste moins élevé, procédez de
même avec la touche (-).
Contraste
(appuyer simultanément)
Vers le modéle liste
(appuyer simultanément)
Vers le mode fonction
(presser simultanément)
Pour revenir en arrière ou dans le mode
systéme, appuyer sur les deux touches
simultanement)
(
)
Advanced Digital Trim (A.D.T.)
Les fonctions digitales des réglages de trims de la
mx-12 utilisent la Technique Direct Access et permet un
affichage direct des valeurs sur votre écran de contrôle.
Toute modification physique sur une molette de trim
modifiera l’affichage sur l’écran.
Les molettes de trim de la mx-12 pour les fonctions de
gaz, direction, ailerons et profondeur vous indiquent par
un signal sonore le point neutre du trim en cas de mo-
dification des valeurs pendant le vol. Notez également
que par rapport à d’autres ensembles d’émission avec
réglage des trims mécaniques, l’extinction de l’émetteur
mx-12 ne tiendra pas compte des modification physi-
ques sur les trims lors de la manipulation de l’émetteur
ou lors de son transport.
Temps d’utilisation
A l’affichage principal apparaît le temps total d’utilisation
de l’émetteur selon le modèle utilisé. Si vous changez
de modèle, ou effacez son emplacement et le rempla-
cez par un autre l’affichage du temps d’utilisation sera
automatiquement remis aux valeurs „0:00:00“
Affichage et modification des informations 15
16 Mode Fonctions
Mode Fonctions
Vous accédez au menu fonctions en pressant simulta-
nément les touche UP et SELECT et ensuite seulement
allumer votre émetteur. L’affichage n’indiquera que le
dernier programme actif. En appuyant sur UP ou DOWN
vous parcourrez l’ensemble des fonctions selon les dia-
grammes ci-après. Dès que vous avez validé le choix de
votre fonction, vous pourrez en modifier ses valeurs à
l’aide des touches (+) et (-). Pour choisir une autre voie
d’une fonction spécifique, utilisez la touche SELECT. Le
mode Fonctions sera le plus fréquemment utilisé pour
toute modification de données.
Diagramme pour le mode Fonctions
Vous trouverez les informations de chaque fonction à
côté du diagramme correspondant à celle-ci
Appel du mode Fonctions
1. Placer l’interrupteur sur la position ON
2. Presser en même temps les touches DOWN et
SELECT
3. Vous pouvez maintenant naviguer dans l’ensemble
du menu et choisir vos fonctions à l’aide des touches
UP / DOWN.
Avions
1. Dual Rate und EXPonential
2. SWITCH REVERSING
(Inversion Interrupteur)
3. SUB TRIM (Milieu de course
servo)
4. TRAVEL ADJust (course du
servo)
5. ELEv Flap MIXing (mixage
profondeur volets)
6. AILe RUDd MIXing (aile-
rons direction)
7. THROttle CUT
(roue libre, coupure moteur)
8. FLAP SYSTEM (Volets)
9. DIFFERENTIAL
(
Différentiel Aile-
rons, seulement en mode Wing Type)
Hélicoptére
10. Program MiXing 1
10. Program MiXing 2
10. Program MiXing 3
10. Program MiXing 4
11. FAIL SAFE
(Seulement en PCM)
12. Servo Travel Screen
(Affichage voie de servo)
13. Dual Rate & EXPonential
14. REVERSING SW (Inversion
d‘ inter)
15. SUB TRIM (Milieu de course
du servo)
16. TRAVEL ADJust (Voie de
servo)
17. Swash Mixing - TS-Mixage
(plateau cyclique)
18. THROttle CUT (Autorotation)
19. THROTTLE HOLD
(maintien gaz)
20. THRO Curve (Courbe gaz)
21. PITCH Curve (Courbe Pitch)
22. REVOlusion MiXing
(Mixage du régime)
23. Programme MiXing 1
23. Programme MiXing 2
24. FAIL SAFE
(Seulement en PCM)
25. Servo Travel Screen
(Affichage voie de servos)
Mode Système
Vous accédez au menu fonctions en pressant simulta-
nément les touche UP et SELECT et ensuite seulement
allumer votre émetteur. L’affichage n’indiquera que le
dernier programme actif. En appuyant sur UP ou DOWN
vous parcourrez l’ensemble des fonctions selon les dia-
grammes ci-après. Dès que vous avez validé le choix de
votre fonction, vous pourrez en modifier ses valeurs à
l’aide des touches (+) et (-). Pour choisir une autre voie
d’une fonction spécifique, utilisez la touche SELECT. Le
mode Fonctions sera le plus fréquemment utilisé pour
toute modification de données.
Diagramme pour le mode Fonctions
Vous trouverez les informations de chaque fonction à
côté du diagramme correspondant à celle-ci.
Appel du mode Système
5. Placer l’interrupteur sur la position ON
6. Presser en même temps les touches DOWN et
SELECT
7. Vous pouvez maintenant naviguer dans l’ensemble
du menu et choisir vos fonctions à l’aide des touches
UP / DOWN.
Avions Hélicoptère
26. MODEL SELect
(Sélection Modèle)
27. MODEL NAME
(Nom du modèle)
28. MODEL TYPE & Data
reset - (Type modèle et
effacement)
29. MODEL COPY
(Copie Modèle)
30. MODULATION
32. TRAINER
(Activation mode écolage)
33. SWITCH SELect
(choix interrupteurs)
34. WING TYPE
(Type d‘ailes)
26. MODEL SELect
(Sélection Modèle)
27. MODEL NAME
(Nom du modèle)
29. MODEL COPY
(Copie Modèle)
30. MODULATION
32. TRAINER
(Activation mode écolage)
33. SWITCH SELect
(Choix interrupteurs)
34. SWASH TYPE (TS)
(Type de plateau cycli-
que)
Mode Système 17
31. STICK MODE
(Affectation des manches)
28. MODEL TYPE & Data
reset - (Type modèle et
effacement)
31. STICK MODE
(Affectation des manches)
18 Mode Fonctions (Liste)
Mode Fonctions (List)
Vous passez du mode fonctions dans le mode liste de
fonctions en appuyant simultanément sur ON et UP
et SELECT. Avec la touche DOWN et SELECT faites
défiler la liste:
Avions
LISTE 1
LISTE 2
LISTE 1
LISTE 2
Hélicoptères
LISTE 1
LISTE 2
LISTE 1
LISTE 2
Mode Function AVION 19
Mode Fonctions pour AVIONS
Dual Rate et fonctions Exponentielles; Sens et inversion de rotation des Servos
Dual Rate und Expo
Position Dual Rate
Voie
AILE: Aileron
ELEV: Profondeur-
RUDD: Direction
Valeur Expo
Valeur Dual
Rate
Menu Inversion
Vers la course du servo
Choix de la voie EXPO-
ou Dual Rate
Modification de la voie
ou de la valeur
Effacement
(Linéaire ou 100%)
La fonction Dual Rate est disponible sur un modèle
volant pour les fonctions d’ailerons, de direction, et de
profondeur. Elle permet au travers d’un interrupteur de
régler l’amplitude de débattement d’une voie. En fonc-
tion de l’amplitude, l’efficacité des gouvernes est aug-
mentée ou amoindrie. Plus l’amplitude du mouvement
est élevée, plus la gouverne sera sensible. La fonction
Dual Rate dédouble ou réduit de moitié l’amplitude du
mouvement. La course du servo est paramétrable de
125% par pas de 1%.
La fonction EXPO diminue la sensibilité de mouvement
au niveau du neutre et offre les débattements maxi-
mums avec les manches en butée. Seule l’efficacité des
gouverne est modifiée autour du neutre du manche,
mais pas en butée. Ce règlage s’effectue sur une plage
de 0 à 100%. 0% signifie un débattement linéaire sur
l’ensemble de la course du manche. 100% signifie la
pleine utilisation de la fonction EXPO. Plus cette valeur
est élevée, moins la course du servo sera importante
autour de la position neutre du manche. L’ interrupteur
d’activation de la fonction peut être positionné en positi-
on haute ou basse.
Accès aux fonctions Dual Rate et EXPO:
1. Allumez l’émetteur
2. Choisissez le mode Fonctions, en pressant simulta-
nément les touches DOWN et SELECT.
3. Appuyez soit sur UP ou DOWN, jusqu’à arriver à la
fonction „D/R & EXP
4. Pressez (+) ou (-), jusqu’à arriver à la voie désirée
(ailerons, direction, profondeur).
5. Choisissez la position d’activation de l’interrupteur.
Le chiffre à droite vous informe de l’état actuel de
programmation de l’interrupteur de la fonction Dual
Rate. Vous voyez la valeur 0 ou 1, selon la position
de’ l’interrupteur. Pour modifier l’état d’activation de
la fonction, déplacez l’interrupteur, le changement
des valeurs 1 ou 0 se fera automatiquement.
6. Faites correspondre la voie concernée à l’activation
de l’interrupteur. Avec la touche SELECT accédez
à la fonction D/R et pressez la touche (-) pour dimi-
nuer l’amplitude de mouvement du servo, et la tou-
che (+) pour l’augmenter. Comme dit plus haut
chaque voie est modifiable de 0 à 125%
7. Pressez la touche UP, afin d’accéder au menu
REVERSING SW (inversion servo).
8. En pressant la touche DOWN vous accédez à la
fonction SERVO TRAVEL (course Servo).
9. En pressant conjointement les touches DOWN et
SELECT vous quittez le mode DUAL RATE et
EXPO.
Sens et inversion de rotation des servos
Voies programmées THR 1: GAS
AIL 2: AILERONS
ELE 3: PROFONDEUR
RUD 4: DIRECTION
GEA 5:
TRAIN RENTRANT
FLA 6: VOLETS
La fonction inversion modifie électroniquement le sens
de rotation du servo. Cette fonction est valable pour
l’ensemble des 6 voies de votre mx-12, ce qui facilite
grandement l’installation électronique à bord de votre
modèle.
Vers le menu D/R et
Expo
Régler la voie pour
inversion de servo
Remettre le sens sur
Normal
Accès à la fonction débattement des servos:
1. Allumez votre émetteur
2. pressez simultanément les touches DOWN et
SELECT
3. Pressez sur la touche UP ou DOWN jusqu’à voir
apparaître TRAVEL ADJ.
4. Mettez en mouvement toutes les fonctions de votre
modèle à l’aide des manches, interrupteurs et
20 Mode Fonctions Avions
Potentiomètres. Notez le sens de débattement de
chaque fonction.
5. Définissez pour quelle voie vous voulez modifier le
débattement et le sens de débattement et validez
par la touche SELECT.
6. Avec les touches (+) et (-) vous modifiez le sens
de débattement. La touche CLEAR réinitialise sur
une valeur dite „Normal“.
7. Vous pouvez maintenant procédez aux modificati-
ons nécessaires et les tester avec vos manches et
interrupteurs.
8. La fonction D/R & EXP est accessible par la touche
DOWN.
9. La fonction SUB TRIM – est accessible par la tou-
che UP.
10. L’appui simultané sur les touches UP et SELECT
vous permet de quitter la fonction SERVO REVER-
SING.
Milieu de course du servo (Sub Trim)
Mode Fonction pour AVIONS
Ajustement du neutre (Sub Trim); Course du Servo (Travel Adjust)
Servoweg
(0~150%)
Au travers de cette fonction, vous réglez la position
centrale ou neutre de chacun de vos servos (Sub Trim
Adjustment). Toutes les 6 voies de l’émetteur sont
ajustables de +/- 125% (+/- 30° de course). La fonction
Sub Trim vous aide à positionner avec précision le
neutre d’une gouverne si celui-ci ne peut être trouvé
manuellement.
Vers le commutateur
du servo
Vers le commutateur
inversion
Choix de la voie
Modifier les valeurs
Ramener les val-
eurs à 0
Choix de la fonction Sub Trim:
1. Allumez l’émetteur.
2. Presser simultanément les touches DOWN et SE-
LECT pour accéder au menu Fonction.
3. Presser les touches UP ou DOWN, jusqu’à obtenir
l’affichage SUB TRIM.
4. Presser SELECT jusqu’à ce que la voie à modifier
apparaisse.
5. Avec les touches (+) et (-) modifier la valeur et la
direction du servo.
ATTENTION: n’utilisez cette fonction que pour affiner
vos réglages, il y a risque de dérégler vos
autres réglage. Elle ne peut se substituer
à rattraper une installation mal conçue
6. Accès à la fonction REV SE (Servo Reverse) par la
touche DOWN.
7. Pour régler le sens du réglage ré-appuyez sur la
touche DOWN.
8. Pour quitter la fonction SUB TRIM pressez simulta-
nément les touches DOWN et SELECT.
Course du servo (Travel Adjust)
Voies programmées
THRO 1: GAS
AIL 2: AILERONS
ELE 3: PROFONDEUR
RUD 4: DIRECTION
GEA 5: TRAIN RENTRANT
FLA 6: VOLETS
Course (0~150%)
Voies programmées
THRO 1: GAS
AIL 2: AILERONS
ELE 3: PROFONDEUR
RUD 4: DIRECTION
GEA 5: TRAIN RENTRANT
FLA 6: VOLETS
Cette fonction permet de régler avec précision la
longueur de course du servo dans chacun de ses sens
de rotation. La mx-12 permet cela sur les 6 voies.
L’amplitude d’ajustement va de 0 à150% (0°- 60°) à
partir du neutre et est ajustable dans chaque sens de
rotation. Le réglage d’usine est de 100%. (data reset)
Vers menu Ele F MX
Vers menu trim
Sèlection de la voie
Charger la valeur
Remise à 100%
Accès à la fonction sens de rotation:
1. Allumez l’émetteur.
2. Pressez simultanément les touches DOWN et
SELECT.
3. Appuyez sur les touches UP ou DOWN, jusqu’à
l’affichage de TRAVEL ADJ.
4. Pressez sur SELECT jusqu’à la voie à modifier.
5. Bougez le manche ou l’interrupteur concerné de la
position neutre vers la position désirée.
Une barre située à gauche de la valeur travel adjust
vous indique le sens de débattement actuel.
6. Bougez le manche ou l’interrupteur dans le sens
actuel et presser sur (+) ou (-), jusqu’à obtenir le
réglage souhaité. Avec la touche (+) vous augmen-
tez la valeur, et la touche (-) la diminuez.
7. Répétez cette opération pour toutes les voies.
8. Passez à la fonction SUB TRIM avec la touche
DOWN.
9. Passez à la fonction ELE F MX avec la touche UP
10. Appuyez simultanément sur les touches DOWN et
SELECT pour quitter le menu TRAVEL ADJ.
Mixage Profondeur / Volets
Lorsque cette fonction est activée, et une valeur pour
les volets est donnée, les volets sont actionnés en
même temps que le volet de profondeur. Le mouvement
des volets peut être combiné en poussant ou en tirant la
profondeur. Cette fonction peut également s’activer au
travers d’un interrupteur.
Valeurs (+/- 125%)
Choix du sens de la
profondeur I‘interrupteur
E-DN: vers le haut
E-UP: vers le bas
Choix du sens de Affichage du mode
ALWAYS ON: toujours actif
RIGHT FWD: Inter train en avant Eon
RIGHT REA: Inter train en arrièreEon
LEFT FWD: Inter volets en avantEon
LEFT REA: Inter volets en arrièreEon
AILE D/R: Inter AILE D/R Position 1Eon
ELEV D/R: Inter ELEV F/Rf PositionEon
Vers le menu mixage
Aileron
Direction
Vers le menu
Travel Adjust
Modifier le choix
Charger la valeur/
Choisir l‘ inter
Choix du retour à
0% (toujours laisser
sur on)
Retour à la fonction profondeur/volets:
1. Allumez l’émetteur.
2. Pressez simultanément les touches DOWN et
SELECT pour accéder au mode fonctions.
3. Poussez le manche de profondeur dans la direction
où les volets doivent être mixés.
Note: À l’affichage il n’y a que les flèches UP- ou
DOWN d’inquées
4. Avec les touches (+) ou (-) vous pouvez augmen-
ter ou diminuer la valeur de déplacement des volets.
Si vous voulez inverser le sens de déplacement des
volets, pressez la touche CLEAR, cela modifiera le
taux de mixage à 0%, et modifiez avec les touches
(+) ou (-) pour obtenir les bons réglages.
5. Quand vous aurez déterminé la première position
de mixage (UP ou DOWN), poussez le manche
de profondeur dans l’autre direction et répétez
l’opération 5 pour ajuster la seconde valeur de
mixage
6. Avec la touche SELECT vous définirez l’asservisse-
ment des interrupteurs. Choisissez-les avec les
touches (+) ou (-) parmi les 6, ou „toujours actif“ sur off.
7. Passer vers la fonction TRAVEL ADJ. avec la
touche UP.
8. Modifier le mixage AIL RUD MIX Avec la touche
UP.
6. En pressant simultanément les touches DOWN et
UP, vous quittez le menu ELE F MX.
Mode Fonction pour AVIONS
Mixages profondeur/volets et ailerons/direction
Choix des interrupteurs de mixage Affichage:
ALWAYS ON: Mixer immer AN
RIGHT FWD: Inter train en arrièreEON
RIGHT REA: Inter volts en avantEON
LEFT FWD: Inter volets en arrièreEON
LEFT REA: Inter AILE D/R Position 1EON
AILE D/R: Inter AILE D/R Position 1EON
ELEV D/R: ELEV D/R Schalter Position 1EON
Mode Fonctions AVIONS 21
Mixage Ailerons et directions
Ce mixage permet que le volet de dérive s’active alors
que vous actionnez vos ailerons, afin d‘éviter cette
manipulation manuellement pendant le pilotage. Si vous
avez besoin pendant le réglage d’inverser le sens de
direction de la direction, pressez simplement sur les
touches (+) ou (-) pour modifier le mixage. L’interrupteur
utilisé pour activer ce mixage se visualise sur le schéma
ci-dessous. La valeur par défaut est de 0%
Valeurs (+/- 125%)
Vers le menu
Coupure
Vers le menu
volets
Modifier le choix
Changement de val-
eur/choix interrupteur
Retour à 0% ou tou-
jours sur ALWAYS ON
Accès aux mixages Ailerons / direction
1. Allumez l’émetteur
2. Entrez dans le mode fonction en pressant simultané-
ment les touches DOWN et SELECT. Puis les tou-
ches UP ou DOWN pour arriver à la fonction AIL
RUD MIX
3. Avec les touches (+) ou (-) vous augmentez ou
diminuez l’amplitude de mouvement de votre volet
de direction qui sera mixé avec vos ailerons. Pour
inverser le sens du mixage appuyez sur CLEAR. Les
valeurs de mixage retombent à 0% et recommencez
l’opération dans les sens inverse avec les touches
(+) et (-).
4. L’appui sur la touche SELECT vous amène à la
sélection de l’interrupteur activant ce mixage.
5. Avec les touches (+) ou (-) vous définissez
l’interrupteur ou la fonction devant activer ce mixage.
6. L’appui sur la touche DOWN vous amène vers la
fonction de mixage ELEFLP MX.
7. L’appui sur la touche UP vous amène à la fonction
„coupure“ THRO CUT.
8. Vous pouvez quitter le menu AILRUD MIX en
appuyant simultanément sur les touches DOWN et
SELECT.
Mode fonctions AVIONS
Coupure moteur (Throttle Cut); Volets d‘atterrissage
Plage des gaz au minimum
(-32~-128)
Vers le menu volets
Vers le menu AilRud
Modifier la valeur
Annuler la fonction
Accès à la fonction „coupure“:
1. Allumez votre émetteur
2. Entrez dans le mode fonction en pressant simultané-
ment les touches DOWN et SELECT. Puis les
touches UP ou DOWN pour arriver à la fonction
THRO CUT.
3. Modifiez les valeurs à l’aide des touches (+) et (-).
Notes: L’appui sur la touche CLEAR annule cette fonc-
tion jusqu’à sa réactivation.
4. L’appui sur la touche DOWN à la fonction de mixage
FLAP SYSTEM.
5. Avec la touche UP vous passez à la fonction AIL
RUD MIX.
6. Quittez le menu „coupure“ en appuyant simultané-
ment sur les touches DOWN et SELECT.
Système de volets (Flap System)
Cette fonction commande la commande de profondeur
afin que de réduire et compenser le taux de montée lors
de la sortie des volets du modèle.
Position inter: atterrissage
(inter de volets devant)
Valeur de débattement profondeur
(DN 200~0~UP 200)
Course des volets et sens
(DN 125%~0%~UP 125%)
Modification valeurs
Reset
Vers le menu volets
Vers le menu AilAil
Modification du choix
Accès à la fonction des volets:
1. Allumez l’émetteur.
2. Entrez dans le mode fonction en pressant simultané-
ment les touches DOWN et SELECT.
3. Puis les touches UP ou DOWN pour arriver à la
fonction FLAP SYSTEM.
4. Avec la touche SELECT vous sélectionnez les voies
concernées.
5. Avec les touches (+) ou (-) vous réglez la position
des volets.
6. Avec la touche DOWN accédez à la fonction THRO
CUT.
7. Passez à la fonction MIX 1. avec la touche UP.
8. Vous pouvez quitter la fonction FLAP SYSTEM en
pressant simultanément sur DOWN et SELECT.
22 Mode Fonctions AVIONS
Commutateur de coupure (Throttle Cut)
Cette fonction est activée par le bouton poussoir THRO
CUT situé en haut à droite de l’émetteur. Cette fonction
permet de réduire les gaz à leur minimum ou les couper
pendant toute la durée de la pression sur le bouton sans
pour autant dérégler le trim des gaz digital.
Mixages pour différents systèmes de mixage
différentiel
Si vous voulez utiliser différents mixages pour vos aile-
rons, élevons (delta) ou flaperons, il faut programmer la
fonction wing mixing (Model Set-Up Mode), et 2 servos
sont nécessaires à l’asservissement des commandes.
(1 servo par partie mobile). Choisissez la fonction
ailerons différentiels avec les touches UP ou DOWN.
Pressez alors simultanément les touches UP et DOWN
pour accéder au menu des différents types de mixage.
Attention: l’affichage du mode mixage différentiel n’est
effectif que si vous avez opté pour le mode
flaperon ou delta dans le mode fonction.
Mode Fonctions pour AVIONS
Mixage pour le différentiel des ailerons; Mixages programmables (1~4)
Type actuel de mixage
Valeur du différential
(Norm. 0% - 100%)
Vers les mixages
programmables
Vers le système
des volets
Modification du taux
de différentiel
Retour à 100%
Valeurs différentielles:
Norm.
Diff.
Split
0%
50%
100%
Mixages programmables (1~4)
La mx-12 offre 4 possibilités de mixages qui peuvent
être utilisés à une quantité d’utilisations. N’importe
quelle voie peut être mixée à une autre. Un mixage peut
être actif en permanence, activé ou désactivé durant
le vol par des interrupteurs. Les mixages de base 1-3
se différencient par le trim digital qui n’agit que pour la
voie maître et non pas la voie esclave. Le mixage N°.
4 n’intervient que lors de modifications des trims de la
voie maître et esclave, par exemple quand il y a deux
servos pour le volet de profondeur ou de direction et
branchés sur deux sortie différentes de votre récepteur,
ceci évite l’utilisation d’un cordon en Y.
Chaque voie de la mx 12 possède une abréviation Dans
le diagramme ci-dessous vous trouverez ces dénomina-
tion pour chaque voie.
Le nom de la voie apparaissant en premier, s’appelle
voie maîtresse, la voie avec laquelle vous voulez appli-
quer un mixage.
La 2e valeur correspond à la voie esclave que vous
voulez mixer avec la voie maître.
Cela apparaîtra sous cette forme : AIL RUD pour un
mixage ailerons/profondeur: chaque action sur les
ailerons génèrera un mouvement sur la commande de
profondeur dans la direction et selon l’amplitude Défi-
nies lors de la programmation. L’action du mixage est
proportionnelle sur les voie maître et esclave.Chaque
mixage programmable possède une fonction“Offset“.
Elle est utilisée pour recaler la position neutre de la voie
esclave.
Voie maître
Voie esclave
Valeur Offset
(+/- 125)
Taux de mixaget [%]
(+/- 125)
Choix
Interrupteurs:
ALWAYS ON: Mix toujours on
RIGHT FWD: Inter trainEON
RIGHT REA: Inter trainEON
LEFT FWD: Inter volets en avantEON
LEFT REA: En arrièreEON
AILE D/R: Inter AILE D/R Pos. 1EON
ELEV D/R: Inter ELEV D/R Pos. 1EON
Vers Menu Fail-Safe
Retour
Modifier choix
Modification des
valeurs
Retour au mode
normal
Mode Fonctions AVIONS 23
24 Mode Fonctions AVIONS
Mode Fonctions pour AVIONS
Fail Safe
Accès aux fonctions de programmation des mixa-
ges:
1. Allumez votre émetteur.
2. Pressez simultanément les touches DOWN et
SELECT.
3. Pressez UP ou DOWN jusqu’à l’affichage de MIX 1.
Choix de la voie maître et esclave:
4. Choisir la voie maître avec les touches (+) ou (-).
5. Pressez SELECT pour amener le curseur sur la voie
esclave.
6. Choisir la voie avec les touches (+) ou (-).
7. Appuyez une fois sur SELECT. L’affichage des voies
mixées apparaît avec une flèche vous indiquant la
voie maître.
Validez les valeurs de mixage:
8. Déplacez le manche de la voie maître dans le sens
du mixage désiré et augmentez ou diminuez les
valeurs de mixage pour la voie esclave avec les
touche (+) ou (-). La valeur affichée est la valeur
retenue pour le mixage. Déplacez le manche dans le
sens opposé et procédez de même.
Activation des interrupteurs de mixage:
9. Pressez SELECT jusqu’à ce que l’interrupteur soit
„marqué“. L’ affichage de “ALWAYS ON“ indique que
le mixage sélectionné doit toujours être actif (ON)
Mixages et commutateurs:
Chaque programme de mixage peut être activé ou dé-
sactivé par un manche ou un interrupteur. Les manches
et interrupteurs qui peuvent être sélectionnés pour la
programmation des mixages apparaissent à droite;
leurs abréviations et leurs affectations respectives sont
également affichées.
Réglage de la fonction Offset pour les voies de
mixage:
1. Pressez sur SELECT jusqu’à l’affichage de „Offset“.
L’affichage vous indique les voies de mixages ac-
tuelles, au milieu le mot „OFFSETapparaît. La va-
leur située à droite est le point de neutre pour la
fonction Offset, ici 0.
2. Avec les touches (+) ou (-) vous pouvez sélectionner
une nouvelle fonction offset. Cette nouvelle valeur
est le nouveau point de neutre de la voie esclave
(elle vous indique que le mixage est actif). L’ appuie
sur la touche CLEAR vous ramène à la valeur 0.
3. Appuyez simultanément sur les touches DOWN et
SELECT, pour quitter la programmation des mixa-
ges. Après quelques tests et essais, vous compren-
drez plus facilement la logique de programmation.
Les possibilités d’exploitation sont quasi infinies.
Fail Safe
Cette fonction n’est disponible qu’en mode de modulati-
on PCM de l’émetteur Mx-12. Cette fonction permet lors
d’une perte de signal au niveau de votre récepteur de
réduire les risques d’endommagement de votre modèle.
Dans ce cas, tous les servos se remettent automatique-
ment dans la position prédéfinie de la fonction fail-safe,
ou dans la dernière position avant la perte du signal.
Comme précité en préambule, cette fonction n’est pas
disponible en modulation PPM, c’est pourquoi celle-ci
n’apparaît pas dans le menu. D’autres informations
relatives au choix du type de modulation sont dispo-
nibles à la page 38 dans la rubrique choix du type de
modulation.
Affichage du sens Fail Safe
Voie programmée
TH Gas RU Direction
AI Ailerons GE Train
EL Profondeur FL Volets
Information Hold-Setup
Choix sens de
rotation
Vers le menu
programmation
Modification du
choix actuel
Changement du main-
tien du bouton
(F.S.HOLD)
Appel du choix du
bouton
Accès à la fonction Fail Safe:
1. Allumez votre émetteur.
2. Pressez simultanément les touches DOWN et SEL-
ECT. puis les touches UP ou DOWN jusqu’à l’affi-
chage de FAIL SAFE.
3. Validez les fonctions des servos par la touche
SELECT.
4. Naviguez avec les touches (+) ou (-) entre la con-
servation de la position des servos et l’affectation
d’une nouvelle valeur.
5. Si vous optez pour la fonction de maintien de la
position du servo, presser le bouton correspondant
qui activera la mise en service de la fonction fail
safe. L’ appui CLEAR efface tous les règlages des
boutons.
6. Reconduisez les opérations 4 et 5 pour l’ensemble
des 6 voies de commande.
7. L’appui sur la touche UP vous amène vers la fonction
SERVO TRAVEL.
7. Pressez la touche UP pour accéder au menu
MIXING FUNCTIONS.
8. Quittez le mode FAIL SAFE en appuyant simultané-
ment sur les touches DOWN et SELECT.
Affichage sens des servos
A l’aide de cette affichage vous pourrez vérifier les dé-
battements de vos commandes directement sur l’écran.
Vous verrez également l’efficacité de vos mixages sans
être obligé d’allumer votre récepteur.
Mode Fonctions AVIONS
Affichage du sens des servos
Mode Fonctions AVIONS 25
Neutral
50%
100%
Modifier le menu D/R & Exp
Vers le menu Fail Safe
Accès à l’affichage du sens des servos:
1. Allumez votre émetteur
2. appuyez simultanément sur DOWN et SELECT.
Presser sur UP ou DOWN jusqu’à l’affichage de
SERVO TRAVEL.
3. Bougez vos manches, les barres se déplaceront en
conséquences:
1: Gaz
2: Ailerons
3: Profondeur
4: Direction
5: Train rentrant
6: Volets
4. Avec la touche UP vous accédez à la fonction D/R &
EXP
5. Avec la touche DOWN vous accédez à la fonction
FAIL SAFE.
6. Quittez la fonction SERVO TRAVEL en pressant les
touches DOWN et SELECT
Mode Fonctions pour Hélicoptères
Dual Rate et fonctions Exponentielles; Sens et inversion de rotation des Servos
26 Mode Fonction Hélicoptère
Dual Rate et Expo
Position Dual Rate
Voie:
AILE: Aileron
ELEV: Profondeur
RUDD: direction
Valeur Expo
Valeur Dual Rate
Menu Inversion
Vers la course du servo
Choix de la voie
EXPO ou Dual Rate
Modification de la voie
ou de la valeur
Effacement
(Linéaire ou 100%)
La fonction Dual Rate est disponible sur un modèle
volant pour les fonctions d’ailerons, de direction, et de
profondeur. Elle permet au travers d’un interrupteur de
régler l’amplitude de débattement d’une voie. En fonc-
tion de l’amplitude, l’efficacité des gouvernes est aug-
mentée ou amoindrie. Plus l’amplitude du mouvement
est élevée, plus la gouverne sera sensible. La fonction
Dual Rate dédouble ou réduit de moitié l’amplitude du
mouvement. La course du servo est paramétrable de
125% par pas de 1%. La fonction EXPO diminue la
sensibilité de mouvement au niveau du neutre et offre
les débattements maximums avec les manches en bu-
tée. Seule l’efficacité des gouverne est modifiée autour
du neutre du manche, mais pas en butée. Ce réglage
s’effectue sur une plage de 0 à 100%. 0% signifie un
débattement linéaire sur l’ensemble de la course du
manche. 100% signifie la pleine utilisation de la fonction
EXPO. Plus cette valeur est élevée, moins la course du
servo sera importante autour de la position neutre du
manche. L’interrupteur d’activation de la fonction peut
être positionné en position haute ou basse.
Accès aux fonctions Dual Rate et EXPO:
1. Allumez l’émetteur
2. Choisissez le mode Fonctions, en pressant simulta-
nément les touches DOWN et SELECT.
3. Appuyez soit sur UP ou DOWN, jusqu’à arriver à la
fonction D/R & EXP.
4. Pressez (+) ou (-), jusqu’à arriver à la voie désirée
(ailerons, direction, profondeur).
5. Choisissez la position d’activation de l’interrupteur.
Le chiffre à droite vous informe de l’état actuel de
programmation de l’interrupteur de la fonction Dual
Rate. Vous voyez la valeur 0 ou 1, selon la position
de’ l’interrupteur. Pour modifier l’état d’activation de
la fonction, déplacez l’interrupteur, le changement
des valeurs 1 ou 0 se fera automatiquement.
6. Faites correspondre la voie concernée à l’activation
de l’interrupteur. Avec la touche SELECT accédez
à la fonction D/R et pressez la touche (-) pour dimi-
nuer l’amplitude de mouvement du servo, et la tou-
che (+) pour l’augmenter. Comme dit plus haut
chaque voie est modifiable de 0 à 125%
7. Pressez la touche UP, afin accéder au menu
REVERSING SW (inversion servo).
8. En pressant la touche DOWN vous accédez à la
fonction SERVO TRAVEL (course Servo).
9. En pressant conjointement les touches DOWN
et SELECT vous quittez le mode DUAL RATE et
EXPO.
Sens et inversion de rotation des servos
La fonction d‘ „inter d‘ inversion“, permet de changer le
sens de voie d‘un servo de manière électronique. Cette
fonction est proposée pour les 6 voies de la mx-12, ce
qui facilite la mis en place su servo dans le mentage du
modéle.
Accès à la fonction débattement des servos:
1. Allumez votre émetteur.
2. Pressez simultanément les touches DOWN et
SELECT.
3. Pressez sur la touche UP ou DOWN jusqu’à voir
apparaître TRAVEL ADJ.
4. Mettez en mouvement toutes les fonctions de votre
modèle à l’aide des manches, interrupteurs et po-
tentiomètres. Notez le sens de débattement de
chaque fonction.
5. Définissez pour quelle voie vous voulez modifier le
débattement et le sens de débattement et validez
par la touche SELECT.
6. Avec les touches (+) et (-) vous modifiez le sens
de débattement. La touche CLEAR réinitialise sur
une valeur dite „Normal“.
7. Vous pouvez maintenant procédez aux modifications
nécessaires et les tester avec vos manches et inter-
rupteurs.
8. La fonction D/R & EXP est accessible par la touche
DOWN.
9. La fonction SUB TRIM – est accessible par la touche UP
Voie á programmer
THR 1: Gaz
AIL 2: Aileron
ELE 3: Profondeur
RUD 4: Dérive
GEA 5: Train
PIT 6: Pitch
Vers le menu D/R et
Vers le menu D/R et
Régler la voie pour in-
version de servo
Mettre la direction
sur Normal
Mettre la direction sur
Normal
10. L’appui simultané sur les touches UP et SELECT
vous permet de quitter la fonction SERVO REVER-
SING.
Milieu de course du servo (Sub Trim)
Au travers de cette fonction, vous réglez la position
centrale ou neutre de chacun de vos servos (Sub Trim
Adjustment). Toutes les 6 voies de l’émetteur sont
Ajustables de +/- 125% (+/- 30° de course). La fonction
Sub Trim vous aide à positionner avec précision le
neutre d’une gouverne si celui-ci ne peut être trouvé
manuellement.
Mode Fonction pour Hélicoptères
Ajustement du neutre (Sub Trim); Course du Servo (Travel Adjust)
Mode Fonction Hélicoptères 27
Voies programmées
TH 1: GAS
AI 2: AILERONS
EL 3: PROFONDEUR
RU 4: DIRECTION
GE 5: TRAIN RENTRANT
PI 6: VOLETS
Valeur du trim (0~+/-
125)
Vers le menu course
du servo
Vers le commutateur
inversion
Choix de la voix
Modifier les valeurs
Ramener les valeurs
à 0
4. Presser SELECT jusqu’à ce que la voie à modifier
apparaisse.
5. Avec les touches (+) et (-) modifier la valeur et la
direction du servo.
ATTENTION: N’utilisez cette fonction que pour affiner
vos réglages, il y a risque de dérégler
vos autres réglage Elle ne peut se sub
stituer à rattraper une installation mal
conçue.
6. Accès à la fonction REV SE (Servo Reverse) par la
touche DOWN.
7. Pour régler le sens du réglage ré appuyez sur la
touche DOWN.
8. Pour quitter la fonction SUB TRIM pressez simulta-
nément les touches DOWN et SELECT.
Course du servo (Travel Adjust)
Course du servo (Travel Adjust)ST ist es, einen exakten
longueur de course du servo dans chacun de ses sens
de rotation. La mx-12 permet cela sur les 6 voies.
L’amplitude d’ajustement va de 0 à150% (0°- 60°) à
partir du neutre et est ajustable dans chaque sens de
rotation. Le réglage d’usine est de 100%. (data reset)
Course
(0~150%)
Voies programmées
TH 1: GAZ
AI 2: AILERONS
ELE 3: PROFONDEUR
RU 4: DIRECTION
GEA 5: TRAIN RENTRANT
PI 6: PITCH
Modifier valeur
Remise à 100%
Vers le menu
Plateau cyclique vers
le menu Trim
Sélection de la voie
Accès à la fonction sens de rotation:
1. Allumez l’émetteur.
2. Pressez simultanément les touches DOWN et
SELECT.
3. Appuyez sur les touches UP ou DOWN, jusqu’à
l’affichage de TRAVEL ADJ.
4. Pressez sur SELECT jusqu’à la voie à modifier.
5. Bougez le manche ou l’interrupteur concerné de la
position neutre vers la position désirée. Une barre
située à gauche de la valeur travel adjust vous
indique le sens de débattement actuel.
6. Bougez le manche ou l’interrupteur dans le sens
actuel et presser sur (+) ou (-), jusqu’à obtenir le
réglage souhaité. Avec la touche (+) vous augmen-
tez la valeur, et la touche (-) la diminuez.
7. Répétez cette opération pour toutes les voies.
8. Passez à la fonction SUB TRIM avec la touche
DOWN.
9. Passez à la fonction ELE F MX avec la touche UP.
10. Appuyez simultanément sur les touches DOWN et
SELECT pour quitter le menu TRAVEL ADJ.
Choix de la fonction Sub Trim:
1. Allumez l’émetteur.
2. Presser simultanément les touches DOWN et SE-
LECT pour accéder au menu Fonction.
3. Presser les touches UP ou DOWN, jusqu’à obtenir
l’affichage SUB TRIM.
Mixage plateau cyclique (CCPM):
Cette fonction CCPM (Cyclic Collective Pitch Mixing) de
la mx-12 est prévue pour les modèles à voilure tournan-
te qui ont un plateau cyclique commandé par 2 Servos
(180°), 3 Servos (120°) ou 4 Servos (90°). Il faut d‘abord
sélectionner le type de plateau que vous voulez utiliser
dans le menu Système. Si vous désirez ne faire aucun
choix, allez directement à la section autorotation.
Mode Fonctions HÉLICOPTÈRES
Mixage Plateau Cyclique (CCPM)
28 Mode Fonctions Hélicoptères
Attention: L’ écran CCPM n’est affiché que lorsque
vous avez sélectionne un type de mixage: 2
Servos, 3 Servos ou 4 Servos dans le mode
Système
Accès à la fonction choix du plateau cyclique:
1. Allumez votre émetteur.
2. Choisissez le mode Fonction à l’aide des touches
DOWN et SELECT.
3. Appuyez soit sur UP ou DOWN, jusqu’à ce qu’appa-
raissent les valeurs suivantes: 90° CCPM, 120°
CCPM ou 180° CCPM
Affiche le type de CCPM choisi
inversion
Valeur mixage
(-125%~+125%)
Voie
AILE 1: roulis.
ELEV 2: tangage
PIT 3: Pitch
Augmenter diminuer
les valeurs/sens
Retour arrière
Menu Autorotation
Sens du servo
Retour arrière
Répartition de servo CCPM
2 Servo/180° CCPM 3 Servo/120° CCPM
(Systéme Graupner, trés apprécié)
3 Servo/90° CCPM
1.) Un Servo (mixage mécanique standard)
La forme la plus commune du mixage du plateau
cyclique (CP). Dans ce cas chacun des 3 servos
commande le CP indépendamment des autres sur
le tangage, le roulis et le pitch. Si ce mode est
sélectionné (réglage usine), cette fonction ne sera
pas affichée sur l’écran.
2.) Deux Servos (180 degrés)
Le CP est commandé par 2 servos qui sont position-
Notes: L’ affichage du choix du type de plateau se fait
dans le mode Système (p 43).
4. Pressez (+) ou (-), jusqu’à la fonction désirée.
5. Les touches (+) ou (-) augmentent ou diminuent les
valeurs du CCPM.
6. Répéter ces opérations pour les voies restant dispo-
nibles.
7. L’appui sur la touche DOWN vous amène à la fonc-
tion TRAVEL ADJ.
8. L’appui sur la touche UP vous amène à la fonction
autorotation.
9. Vous pouvez quitter cette fonction CCPM SETUP en
pressant simultanément les touches DOWN et
SELECT.
Le CCPM est un système de mixage du pitch qui agit
directement sur le plateau cyclique à l’aide de 2 ou 3
Servos qui agissent physiquement et indépendamment.
Observez le diagramme suivant:
és à 180°. Ce type de mixage n’est que très peu
utilisé.
3.) Trois Servos (120 degrés)
Le CP est commandé par 3 servos qui sont position-
nés à 120°. Ce mode de CCPM est le plus connu,
et est utilisé chez Graupner et les autres fabri-
cants.
4.) Trois Servos (90 degrés)
Le CP est commandé par 3 servos qui sont position-
nés à 90°. Ce type de mode n’est que peu fréquem-
ment utilisé.
Connections et n° des voies CCPM
2 Servos (180°)
Ch2 = Roulis
Ch2 = Tangage
Ch6 = Pitch
3 Servos (120°)
Ch2 = Roulis
Ch2 = Tangage
Ch6 = Pitch
Commutateur autorotation (Throttle Cut)
Cette fonction est activée par le bouton poussoir THRO
CUT situé en haut à droite de l’émetteur. Cette fonction
permet de réduire les gaz à leur minimum ou les couper
pendant toute la durée de la pression sur le bouton sans
pour autant dérégler le annule des gaz digital.
Mode Fonctions Hélicoptères
Commutateur autorotation; Maintien des gaz
Mode Fonctions Hélicoptères 29
Point de réglage pour commutateur autorotation
(-32~-128)
Menu autorotation
Menu sens de rotation
Changement des
valeurs
Annuler la fonction
Accès à la fonction „autorotation“:
1. Allumez votre émetteur
2. Entrez dans le mode fonction en pressant simultané-
ment les touches DOWN et SELECT. Puis les
touches UP ou DOWN pour arriver à la fonction
THRO CUT.
3. Modifiez les valeurs à l’aide des touches (+) et (-)
Attention: l’appui sur la touche CLEAR désactivera la
fonction autorotation jusqu’à sa réactivation.
4. Accédez à la fonction TRAVEL ADJ avec la touche
DOWN.
5. Accéder à la fonction THROTTLE HOLD avec la
touche UP.
6. Quitter le mode THRO CUT (autorotation) en pres-
sant simultanément les touches DOWN et SELECT.
Throttle Hold (maintien des Gaz)
Cette fonction a pour but de positionner d’une certaine
façon prédéfinie le servo des gaz pendant l’autorotation.
C’est une fonction très utile en cas d’atterrissage en
autorotation. L’ interrupteur „throttle hold“ peut être
choisi parmi les 4 disponibles. Le maintien des gaz est
toujours en position avant de l’interrupteur, et la coupure
en position arrière.
Pressez +/-
Pendant le choix appuyer
sur CLR
Menu courbure
des gaz
Menu autorotation
Choix autres
fonctions
Modification valeur
ou interrupteur
Annuler la fonction
Position pour maintien
des gaz (-20~50)
Choix interrupteur
Schalter:
LEFT : inter en avantEON
AILE D/R : inter AILE D/R Position 1EON
ELEV D/R: ELEV D/R Position 1EON
RIGHT : inter en avantEON
Accès à la fonction maintien des gaz:
1. Allumez votre récepteur.
2. Accédez au menu Fonction en appuyant simultané-
ment sur les deux touches DOWN et SELECT.
3. Pressez les touches UP ou DOWN jusqu’au menu
THROTTLE HOLD.
4. La fonction gaz gold est bloquée en réglage d’usine.
En pressant les touches (+) ou (-) la fonction s’active
et la valeur actuelle s’affiche.
5. Réglez la valeur avec les touches (+) ou (-) afin de
trouver le bon réglage pour votre modèle. La plage
de règlage s’étend de -20% à + 50%. Si le moteur
doit être coupé pendant l’autorotation, indiquez une
valeur négative ou nulle.
Notes: Quand la fonction gas hold est activée et
l’interrupteur positionné sur actif, l’écran vous
l’indique. L’affichage du trim des gaz est alors
masqué.
6. Passer au menu THROTTLE CURVE à l’aide la
touche UP (Courbe des gaz).
7. Passez à la fonction THROTTLE CUT avec la tou-
che DOWN.
8. Vous pouvez quitter la fonction THROTTLE HOLD
pressant simultanément les touches DOWN et
SELECT.
Mode Fonctions pour HÉLICOPTÈRES
Courbe des Gaz
30 Mode Fonction Hélicoptères
Gaskurve (Throttle Curve)
La mx-12 propose 2 courbes de gaz différentes
avec chacune 5 points de règlage. Ceci afin de vous
permettre de pouvoir régler un pitch optimal à plein
régime avec la combinaison d’une courbe des gaz et
de pitch. Quand les courbes sont une fois établies,
vous pouvez pendant le vol à l’aide d’un deuxième
interrupteur modifier le mode de vol. Cet interrupteur
vous permettra d’opter pour un type de vol normal, ou
acrobatique. La position normale devrait être utilisée
avec la courbe des gaz pour régler le vol stationnaire,
alors que la seconde devrait être utilisée pour de
l’acrobatie ou vols rapides.
Attention: Le curseur de trim de gaz et le trim de vol
stationnaire ne peuvent être utilisés qu’en
mode Normal. Il n’y a donc pas d’influence
en utilisant ce mode. Il n’y a pas de modifi-
cation des valeurs de la courbe des gaz
quand le trim de vol stationnaire et du trim
de gaz sont modifiés. Chacun des 5 points
de la courbe des gaz peut être réglé séparé-
ment de 0 à100%. Ces 5 points correspon-
dent aux positions du manche des gaz.
Effacité
Position inter
Graph. de la courbe des gaz
Règlage du mode de vol
Vers le menu
courbe de pitch
Vers le menu main-
tien des gaz
Points de la cour be
choisir P-LOW ... et
P-HIGH en appuyant
Changer les valeurs ou
interrupteurs
Valeur 0 ou bloquer
fonction
L’ émetteur est réglé en usine pour la courbe des gaz
comme sur le schéma ci-dessus. Les points du milieu
peuvent être modifiés vers le haut ou le bas selon
l’usage. La position du curseur de trim des gaz se dé-
place en mode Normal sur les positions d’en bas (Plow)
selon le schéma suivant.
Courbe des gaz
Manche des
gaz
P-HIGHP-MIDP-LOW
Espace de travail du
trim des gaz.
Espace de travail du
Trim stationaire
Amplitude
Accès à la fonction courbe des gaz:
1. Allumez votre émetteur.
2. Choisissez le mode Fonction en pressant les 2
touches DOWN et SELECT.
3. Presser la touche UP ou DOWN jusqu’à arriver au
menu THRO.
Note: Choisissez NORM pour une courbe stationnaire
Et STUNT pour l’acrobatie. Dans cet exemple
nous nous intéresserons plus particulièrement
de la courbe de stationnaire.
4. Sélectionnez le point que vous voulez modifier en
utilisant la touche SELECT.
5. Avec les touches (+) ou (-) vous augmentez ou dimi-
nuez la valeurs du point de courbe choisi. L’espace
de travail pour chaque point va de 0 à 100% par
incrémentation de 0,5%.
Attention: Pour chaque courbe, les réglages d’usine
pour les points 1 et 3 sont de 25% et 75%
aussi longtemps qu’aucun autre point ne
soit modifié. Aussitôt que d’autres points
sont modifiés, les premiers changent
également de valeur jusqu’à l’obtention
d’une courbe régulière. Si vous désirez
éviter cet effet, pressez la touche SELECT
jusqu’à P-1 ou P-3 situés en haut à droite de
l’écran. Presser sur les touches (+) ou
(-), pour activer le point 1 (25%) ou 3 (75%).
Ensuite chaque valeur de chaque point peut
être modifiée par l’appui sur les touches (+)
ou (-).
6. Pour activer le mode STUNT, pressez d‘abord sur
SELECT, afin de sélectionner la fonction NORM, et
ensuite sur (+) ou (-) pour valider la fonction STUNT.
Répétez les opérations 4 et 5 aussi longtemps que
nécessaires pour créer votre courbe.
7. En pressant la touche UP vous accédez à la fonction
PITCH CURVE.
8. En pressant la touche DOWN vous accédez à la
fonction THROTTLE HOLD.
9. Vous quittez la fonction THROTTLE CURVE.
En pressant simultanément les touches DOWN et
SELECT.
Réglage du trim d’autorotation
Le curseur de trim de gaz n’est activé que quand
l’interrupteur mode de vol est en position Normal. Sur la
position 1 ou autorotation il n’a aucune influence.
Notes: Les modifications sur le curseur du trim des
gaz n’ont pas d’influence sur les points de la
courbe des gaz. Elles n’agissent que ponctu-
ellement pour le réglage pour le taux de rotati-
on de la roue libre.
Taux d‘ efficacité
Vision graphique
POINT
P-LOW : Position gaz mini Gas P-3 : Bouton 3/4-Gaz
P-1 : bouton 1/4 Gaz P-HIGH : Plein régime
P-MID : Bouton milieu * Position du point est fixe
Réglage des gaz pour un vol stationnaire:
L’interrupteur des gaz de vol stationnaire augmente
ou diminue la puissance du moteur pour les 3 points
centraux de la courbe des gaz. Ceci est visible sur le
schéma suivant: le déplacement de la plage de vol
stationnaire se faire parallèlement à l’ancienne courbe
vers le haut ou vers le bas. L’ utilisation de cette fonction
ne modifie donc en aucun cas les réglages initiaux de
la courbe des gaz. L’ amplitude de travail du trim des
gaz influence la courbe comme décrit ci-après. Cette
amplitude de travail s’étale a une valeur de +/- 9%.
Notes: les gaz de vol stationnaire n’ont aucune influ-
ence sur la position 1 de l’interrupteur de mode
de vol.
Bouton des gaz
Mode Fonctions HÉLICOPTÈRES
Courbe de Pitch
Mode Fonctions Hélicoptères 31
Bouton stationaire
Ètendue de travail
Amplitude
P-HIGHP-MIDP-LOW
Étendue du trim
des gaz
Courbe de pitch (Pitch Curve)
Le réglage de la courbe de pitch se fait de la même
manière que pour la courbe des gaz. Cette opération
vous semblera plus simple à réaliser si vous avez bien
saisie la façon d’opérer pour le réglage de la courbe des
gaz. Vous disposez 3 courbe de pitch préprogrammées
indépendantes: Normal, Stunt (acrobatie) et Hold (tenir).
Chaque courbe dispose de 5 points réglables: LOW
(bas) 1, MID (milieu) 3 et HIGH (haut).
Attention: La courbe de pitch pour la fonction maintien
des gaz ne peut être programmée que si
celle-ci est activée dans le mode Système.
Réglages des interrupteurs de mode de vol
Affichage graphique
Réglage efficacité
Position interrupteur
Vers le menu mixage
vitesse de rotation
Menu courbe des gaz
Choix autres fonction
Modifications des
valeurs/interrupteurs
Remise à 0 ou
désactivation de la
fonction
Accès à la fonction courbe de pitch:
1. Allumez votre émetteur.
2. Passer au mode Fonctions par l’appui simultané des
touches DOWN et SELECT.
3. Pressez les touches UP ou DOWN jusqu’à l’affich-
age de la fonction PITCH.
Notes: Choisissez la fonction NORM pour la courbe
stationnaire, et STUNT pour le vol acroba-
tique. Dans cet exemple nous nous intéresse-
rons plus particulièrement à la courbe de vol
stationnaire.
4. Choisissez le point que vous voulez modifier à l’aide
de la touche SELECT.
5. Avec les touches (+) ou (-) vous augmentez ou
diminuez la valeur du point de la courbe. L’ amplitu-
de
de travail est de 0 à 100% par incrémentation de
0,5%.
Attention: Pour chaque courbe, les réglages d’usine
pour les points 1 et 3 sont de 25% et 75%
aussi longtemps qu’aucun autre point ne
soit modifié. Aussitôt que d’autres points
sont modifiés, les premiers changent
également de valeur jusqu’à l’obtention
d’une courbe régulière. Si vous désirez
éviter cet effet, pressez la touche SELECT
jusqu’à P-1 ou P-3 situés en haut à droite de
l’écran. Presser sur les touches (+) ou
(-), pour activer le point 1 (25%) ou 3 (75%).
Ensuite chaque valeur de chaque point peut
être modifiée par l’appui sur les touches (+)
Pour activer le mode STUNT, pressez d‘abord sur
SELECT, afin de sélectionner la fonction NORM, et
ensuite sur (+) ou (-) pour valider la fonction STUNT.
Répétez les opérations 4 et 5 aussi longtemps que
nécessaires pour créer votre courbe.
7. En pressant la touche UP vous accédez à la fonction
REVO MX.
8. En pressant la touche DOWN vous accédez à la
fonction THROTTLE CURVE.
9. En pressant la touche DOWN vous accédez à la
fonction THROTTLE CURVE.
10. Vous quittez la fonction PITCH CURVE.
Mode Fonctions HÉLICOPTÈRES
Courbes de Pitch
32 Mode Fonctions Hélicoptères
Affichage graphique
Taux d‘efficacité
Point
P-LOW : Réglage gaz mini
P-1 : Position inter 1/4
P-MID : Position centre
P-3 : Position inter 3/4
P-HIGH : Plein régime
* Position du point fixée
Interrupteur du pitch stationnaire:
Celui-ci fonctionne de la même manière que pour celui
des gaz. Il n’est actif que lorsque le mode de vol sélec-
tionné est NORMAL, et sa fonction est de déplacer le
milieu de la courbe vers le haut ou le bas.
Gaz
LOW MID HIGH LOW MID HIGH
Vol normal
stationnaire
Pitch
Gaz
LOW MID HIGH
Pitch
LOW MID HIGH
Stunt 1
Acrobatie
(INH)
(INH)
LOW MID HIGH
Pitch
Maintien
des gaz
Exemple pour le réglage des courbes de gaz et de
pitch
Un exemple de réglage pour le vol acrobatique est
visible un peu plus loin. Certaines portions des courbes
peuvent être différentes des vues exposées ci-après
selon la technicité de votre hélicoptère.
Mode Fonctions HÉLICOPTÈRES
Mixage vitesse de rotation (uniquement pour gyro sans verrouillage automatique, Mixages
programmables (1~2)
Mode Fonctions Hélicoptères 33
Mixage vitesse de rotation uniquement pour gyro-
sans verrouillage automatique (Revo Mix)
Cette fonction de mixage de vitesse de rotation mixe
larotation de l’anticouple avec les fonctions de courbes
des gaz et de pitch, afin de la synchroniser avec les
pales du rotor principal. Avec le bon réglage, votre
hélicoptère doit pouvoir monter et descendre sans
subir l’effet gyroscopique dans aucune direction. Par le
fait de la rotation des pales et des efforts mécaniques
exercés sur celles-ci selon les ordres de vol, il faut que
l’incidence des pales de l’anticouple s’adapte pourmain-
tenir un vol stable. La mx-12 propose 2 programmes
de mixages séparés, qui se différencient par les modes
Normal ou Stunt. Les réglages du mixage se font de la
pleine puissance à la puissance minimum.
Taux (L125%~0~R125%)
Programme de
mixage NORMAL STUNT
UP: augumente UP: augumente
DN: diminue DN: diminue
Vers le menu pro-
grammation mixage
Vers le menu de
courbe de pas
Sélectionner
Modification des
valeurs, choix inter
Retour sur valeur
de départ
Accès à la fonction mixage de rotation:
1. Allumez votre émetteur
2. Sélectionnez le mode Fonction avec les touches
DOWN et SELECT.
3. Pressez UP ou DOWN jusqu’à l’affichage de la
fonction REVO MX.
4. L’appui sur la touche SELECT sélectionne ou désé-
lectionne les valeurs de mixage ou le mode de vol.
Si l’interrupteur du mode de vol et le bouton des gaz
sont activés, le mode de vol n’est pas affiché.
5. Avec les touches (+) ou. (-) vous augmentez ou
diminuez les valeurs de compensation de l’anti-
couple. Touche (+) le côté droit, (-) le côté gauche.
La touche CLEAR remet la valeur à 0%.
6. Avec ce processus de réglage le mixage de tours
rotor se laisse paramétrer pour les mode de vols
STUNT et NORMAL. Les réglages pour le mode
STUNT devraient être utilisés pour la compensation
avant etou inverse.
7. L’appui de la touche DOWN vous amène à la fonc-
tion REVO MX.
8. L’appui de la touche UP vous amène à la fonction
MX1.
9. Vous pouvez quitter la fonction REVO MX en pres-
sant simultanément les touches DOWN et SELECT.
Activation du mixage de vitesse de rotation (uni-
quement pour gyro sans verrouillage automatique):
Réglez votre hélicoptère de telle façon que la valeur
de trim de la vitesse du rotor reste en position de vol
stationnaire. Effectuez un vol stationnaire stable, puis
engagez une prise d’altitude régulière avec le manche
des gaz. Le fuselage de l’hélicoptère se déportera dans
le sens contraire du sens de rotation du rotor princi-
pal. Augmentez alors la valeur UP du mixage jusqu’à
la stabilisation du modèle. A une altitude de sécurité
suffisante, baissez les gaz pour amorcer la descente, le
fuselage devrait alors se déporter dans le même sens
que le sens de rotation du rotor principal. Augmentez
la valeur DN jusqu’à ce que le modèle se stabilise à
nouveau. Actionnez doucement le manche des gaz et
ignorez l’oscillement du modèle lors d’une montée ou
d’une baisse de puissance du moteur.
Lors de l’accélération et de la descélération du rotor
principal compensez cette oscillation avec la fonction
mélangeur de vitesse.
Mixages programmables (1~2)
Avec la mx-12 vous pouvez utiliser des mixages pro-
grammables comme bon vous semble. Cette fonction
permet de mixer n’importe quelle voie avec une autre.
Ces mixages peuvent être activés ou désactivés durant
la phase de vol à l’aide d’interrupteurs ou être constam-
ment actifs.Au maître résultent des petits débattements
à la voie esclave. Chaque mixage programmable à un
„offset“. Les mixages standard 1 à 3 ont la particularité
que le trim digital de la voie maître n’agit que sur cette
voie et non pas la voie esclave. Le mixage N° 4 fait
partie de la catégorie „Trim Include“. Il est alors toujours
utilisé quand le trim de la voie maître doit aussi influen-
cer la voie esclave. Par exemple lors de l’utilisation de
2 servos de profondeur ou d’anticouple sont installés
sur 2 sorties distinctes du récepteur, ceci afin d’éviter
l’utilisation d’un cordon en Y.
Chaque voie de la mx 12 possède une abréviation
Dans le diagramme ci-dessous vous trouverez ces
dénomination pour chaque voie. Le nom de la voie
apparaissant en premier, s’appelle voie maître, la voie
avec laquelle vous voulez appliquer un mixage. La 2
valeur correspond à la voie esclave que vous voulez
mixer avec la voie maître. Cela apparaîtra sous cette
forme : AILRUD pour un mixage ailerons/profondeur:
chaque action sur les ailerons génèrera un mouvement
sur la commande de profondeur dans la direction et
selon l’amplitude.
Mode Fonctions HÉLICOPTÈRES
Fail Safe
34 Mode Fonctions Hélicoptères
Schalter-Anzeige:
ALWAYS ON: Train en avant EON
RIGHT FWD: Train en avantEON
RIGHT REA: Train en arriéreEON
LEFT FWD: Volets en avantEON
LEFT REA: Volets en arrièreEON
AILE D/R: AILE D/R en Position 1EON
ELEV D/R: ELEV D/R SW en Position 1EON
Accès aux fonctions de programmation des mixa-
ges:
1. Allumez votre émetteur.
2. Pressez simultanément les touches DOWN et
SELECT
3. Pressez UP ou DOWN jusqu’à l’affichage de MIX 1.
Choix de la voie maître et esclave:
4. Choisir la voie maître avec les touches (+) ou (-).
5. Pressez SELECT pour amener le curseur sur la voie
esclave.
6. Choisir la voie avec les touches (+) ou (-).
7. Appuyez une fois sur SELECT. L’affichage des voies
mixées apparaît avec une flèche vous indiquant la
voie maître.
Validez les valeurs de mixage:
8. Déplacez le manche de la voie maître dans le sens
du mixage désiré et augmentez ou diminuez les
valeurs de mixage pour la voie esclave avec les
touche (+) ou (-). La valeur affichée est la valeur
retenue pour le mixage. Déplacez le manche dans le
sens opposé et procédez de même.
Activation des interrupteurs de mixage:
9. Pressez SELECT jusqu’à ce que l’interrupteur soit
„marqué“. L’affichage de “ALWAYS ON“ indique que
le mixage sélectionné doit toujours être actif (ON)
Mixages et commutateurs:
Chaque programme de mixage peut être activé ou dé-
sactivé par un manche ou un interrupteur. Les manches
et interrupteurs qui peuvent être sélectionnés pour la
programmation des mixages apparaissent à droite;
leurs abréviations et leurs affectations respectives sont
également affichées.
Réglage de la fonction Offset pour les voies de
mixage:
1. Pressez sur SELECT jusqu’à l’affichage de „Offset“.
L’affichage vous indique les voies de mixages ac-
tuelles, au milieu le mot „OFFSETapparaît. La va-
leur située à droite est le point de neutre pour la
fonction Offset, ici 0.
2. Avec les touches (+) ou (-) vous pouvez sélectionner
une nouvelle fonction offset. Cette nouvelle valeur
est le nouveau point de neutre de la voie esclave
(elle vous indique que le mixage est actif). L’appuie
sur la touche CLEAR vous ramène à la valeur 0.
3. Appuyez simultanément sur les touches DOWN et
SELECT, pour quitter la programmation des mixa-
ges. Après quelques tests et essais, vous compren-
drez plus facilement la logique de programmation.
Les possibilités d’exploitation sont quasi infinies.
Programmation des voies:
TH : Gaz RU : Anticouple
AI : Roulis GE : Train
EL : Tangage PI : Pitch
Menu fail Safe
Menu mixage
Modifier le choix
Modifier les
valeurs
Effacer la valeur
L‘ offset de mixage sert à fixer le point neutre de la voie
esclave.
Choisir l‘inter de
mixage
Valeur mixages %
(+/- 125%)
Voie maître
Voie esclave
Offset-Wert
(+/- 125)
Fail Safe
Cette fonction n’est disponible qu’en mode de modulati-
on PCM de l’émetteur Mx-12. Cette fonction permet lors
d’une perte de signal au niveau de votre récepteur de
réduire les risques d’endommagement de votre modèle.
Dans ce cas, tous les servos se remettent automatique-
ment dans la position prédéfinie de la fonction fail-safe,
ou dans la dernière position avant la perte du signal.
Comme précité en préambule, cette fonction n’est pas
disponible en modulation PPM, c’est pourquoi celle-ci
n’apparaît pas dans le menu. D’autres informations
relatives au choix du type de modulation sont dispo-
nibles à la page 38 dans la rubrique choix du type de
modulation.
Attention: La position des gaz pour le mode fail safe
est réglée en usine sur la position roue libre
pour des raisons de sécurité.
Accès à la fonction Servo Travel
1. Allumez votre émetteur
2. Choisissez le mode Fonction en pressant simultané-
ment les touches DOWN et SELECT. Pressez
ensuite la touche UP ou DOWN jusqu’à affichage de
la fonction FAIL SAFE.
3. Sélectionnez la fonction du servo désirée à l’aide de
la touche SELECT.
4. Validez par les touches (+) ou (-) pour engager ou
désengager le maintien de la position du servo.
5. Votre choix étant fait, pressez le bouton corres
pondant dans la position qui doit engager la fonction
fail safe. L’ appui de la touche CLEAR invalide tous
vos choix.
6. Répéter les opérations 4 et 5 pour toutes les 6 voies.
7. En pressant la touche UP vous accédez à la fonction
SERVO TRAVEL.
8. En pressant la touche UP vous accédez à la fonction
MIXING FUNCTIONS.
10. Vous pouvez quitter le mode FAIL SAFE en pres-
sant simultanément les touches DOWN et SELECT.
Affichage de la course des servos
Dans l’affichage de la course des servos vous pouvez
tester tous les manches et interrupteurs. Vous verrez
ainsi si tous vos mixages sont actifs et corrects sans
avoir le besoin d’allumer votre récepteur.
Mode Fonctions HÉLICOPTÈRES
Affichage sens des servos
Neutral
50%
100%
Vers menu D/R & Exp
Ver menu Fail Safe
Accès à l’affichage de la course des servos:
1. Allumez votre émetteur.
2. Appuyer simultanément sur les touches DOWN et
SELECT pour aller dans le mode Fonctions. Pressez
les touches UP ou DOWN jusqu’à l’affichage de la
fonction SERVO TRAVEL.
3. Bougez les manches et les interrupteurs. L’affichage
correspond au schéma suivant:
Affichage 1: Gaz
Affichage 2: Roulis
Affichage 3: Tangage
Affichage 4: Anticouple
Affichage 5: Train
Affichage 6: Pitch
4. Avec la touche UP vous passez à l’affichage D/R &
EXP.
5. Avec la touche UP vous passer à l’affichage FAIL
SAFE.
6. Vous pouvez quitter le mode SERVO TRAVEL en
pressant simultanément les touches DOWN et
SELECT.
Mode Fonctions Hélicoptères 35
Mode Systèmes
Choix du modèle, entrée du nom du modèle
36 Mode Système
Choix du modèle (Model Select)
La capacité de sauvegarde de la mx-12 est de 10 mo-
dèles différents. Il est donc possible de sauvegarder un
même mixage pour un modèle d’avion et d’hélicoptère.
Nous vous conseillons également de nommer cha-
cun de vos modèles. Une possibilité supplémentaire
intéressante est de pouvoir sauvegarder pour un même
modèle des paramètres différents. Ceci est intéressant
pour les gens utilisant le même modèle mais avec des
réglages différents.
N° du modèle (1~20)
Type
Modulation
Nom du modèle si enregistré
Vers le menu nom du
modèle
Vers le menu type de
modèle
Modification choix du
modèle
Modification des
choix
Remise à zéro du
compteur
Accès à la fonction Model Select:
1. Pressez simultanément les touches DOWN et
SELECT en ayant allumé votre émetteur.
2. MODEL SEL apparaîtra en haut à gauche, sinon,
pressez sur DOWN ou UP, jusqu’à apparition de
MODEL SEL.
3. L’appui des touches (+) ou (-) vous permet de navi-
guer entre les 10 modèles sauvegardés, et leur nom
sera affiché sur l’écran.
4. Aussitôt que le modèle désiré apparaît à l’écran,
vous pouvez quitter le mode MODE SELECT en
Pressant simultanément les touches DOWN et
SELECT, ceci validera le choix de votre modèle.
5. L’appui de la touche SELECT vous permet de choisir
l’option activation du timer, et la touche CLEAR
remettra à 0 le compteur.
6. Avec l’appui de la touche DOWN vous accédez à la
fonction WING TYPE.
7. Avec l’appui de la touche UP vous accédez à la
fonction MODEL NAME.
8. Vous pouvez quitter le mode MODEL SEL en pres-
sant simultanément les touches DOWN et SELECT.
Entrée du nom du modèle:
Pour chacun des modèles enregistrables vous pouvez
lui attribuer un nom de 8 caractères pour le modèle mx-
12. Le modèle actif sera alors affiché à l’écran.
N° du modèle Type
Modulation
Nom du modèle
Vers menu choix
du nom
Vers le menu modèle
Validation choix
Modifier valeurs
Effacement
Accès à la fonction Model Select:
1. Maintenez simultanément les touches UP et SE-
LECT et allumez votre émetteur.
2. Pressez les touches UP ou DOWN, jusqu’à afficha-
ge de la fonction MODEL NAME.
3. A l’aide des touches UP ou DOWN choisissez le
premier caractère du nom de votre modèle.
4. Pressez sur SELECT, pour passer au champ de
caractère suivant.
5. Répétez cette étape à hauteur de 8 caractères.
6. Par la pression de la touche DOWN vous accédez à
la fonction MODEL SEL.
7. Pressez la touche UP et accédez à la fonction
MODEL TYPE.
8. Vous pouvez quitter le menu MODEL NAME en
pressant simultanément les touches DOWN et
SELECT
Liste des caractères alphanumériques disponibles:
Mode Système
Choix du type de modèles, copie de modèle
Mode Système 37
Choix du modèle (Model Type)
La mx-12 est un ensemble d’émission compatible
avions / hélicoptères.
N° du modèle
Type de modèle
Nom du modèle le cás échéant
Modulation
(non affichées s‘il y a un nom
de modèle)
Vers le menu copie
de modèle
Vers le menu nom
du modèle
Changer type ou
Reset
Modifier le type de
modèle
Effacement des
données
Accès à la fonction choix du type de modèle:
1. Maintenez simultanément les touches DOWN et
SELECT et allumez ensuite votre émetteur.
2. Pressez la touche UP ou DOWN jusqu’à affichage
de la fonction MODEL TYPE.
3. En pressant les touches (+) ou (-), vous pouvez
modifier le choix du type de modèle.
4. En appuyant sur la touche SELECT, vous position-
nez le curseur sur la position Data Reset.
5. En pressant la touche CLEAR, vous réinitialisez les
réglages d’usine.
6. L’appui de la touche DOWN, vous fait accéder à la
fonction MODEL NAME.
7. En appuyant de la touche UP-Taste vous allee à la
fonction MODEL COPY.
8. Vous pouvez quitter le mode MODEL TYPE en pres-
sant simultanément sur les touches DOWN et SELECT.
Copier Modèle (Model Copy):
Cette fonction vous permet de copier tous les réglages
enregistrés pour un modèle vers un autre présent sur
l’émetteur. Cette fonction est particulièrement utile
lorsque vous voulez voler le même modèle avec des
réglages différents ou tester d’autres valeurs.
N° du modéle à programmer
N° du Modèle „cible“
Vers le menu copie de modèle
Fonction type de modèle
Accès à la fonction Copy:
1. Maintenez simultanément les touches DOWN et
SELECT et allumez ensuite votre émetteur.
2. Appuyez sur UP ou DOWN jusqu‘à I affichage de
MODEL COPY.
3. Le chiffre d’en haut qui apparaît et le n° du modèle
actuel. Il est important de s’en souvenir, car on ne
peut copier que le modèle actif. Pressez la touche
(+) ou (-), pour sélectionner l’emplacement de la
copie du nouveau modèle.
4. Pressez ensuite la touche CLEAR. Le modèle actuel
sera alors copié vers la destination choisie.
Attention: Portez une attention toute particulière au fait
que le modèle „cible“ soit libre de toute autre
information ou réglages sous peine d’en
perdre les données.
Quand le processus de copie est terminé,
toutes les anciennes données du modèle
„cible“ seront remplacées par les données
du modèle copié..
5. L’appui de la touche Taste vous amène à la fonction
MODULATION.
6. L’appui de la touche DOWN vous amène à la fonc-
tion MODEL TYPE.
7. Vous pouvez quitter le mode MODEL COPY en
appuyant simultanément sur les touches DOWN et
SELECT.
Zum Menü Model
Copy
Vers le menu
modèle type
Modifier le modèle
à copier
Annuler la function
de copie
Mode Système
Choix de la modulation et affectation des manches
Choix du modèle (Model Type)
La fonction choix de la modulation (Modulation
Sélection)vous donne la possibilité d’utiliser toute la gam-
me des récepteurs GRAUPNER avec votre mx-12. Vous
pouvez choisir entre les modes suivants: S-PCM (Pulse
Code Modulation) et PPM (Pulse Position Modulation
[=FM]).
N° Modèle
Type
Nom modèle
Modulation
Accès à la fonction choix de modulation:
1. Maintenez les touches DOWN et SELECT pressées
en même temps et allumez votre émetteur afin
d’entrer dans le mode système.
2. Pressez la touche UP ou DOWN jusqu’à l’affichage
de MODULATION.
3. Pressez sur (+) ou (-) pour modifier le type de
modulation.
4. Si vous pressez la touche CLEAR, le mode de
modulation par défaut sera S-PCM.
5. Par la pression de la touche DOWN, vous accédez à
la fonction MODEL COPY.
6. Avec la touche UP vous arrivez à la fonction
TRAINER.
7. Vous pouvez quitter la fonction MODULATION en
pressant simultanément les touches DOWN et SELECT.
Menu affectation
des manches
Vers le menu Modu-
lation
Modifier le mode
Trainer
Retour au mode
normal
Notes: Dans l’affichage normal, le mode de modulati-
on est affiché en haut à droite.
Affectation des manches (Stick Mode)
Fondamentalement il existe 4 modes différents
d’affectation des fonctions de commande des manches
pour commander la direction, les ailerons, la profondeur
et les gaz, les volets d’atterrissages, trains rentrants,
pitch, tangage roulis, anticouple etc. etc.
38 Mode Système
N° de modèle
Type
Mode de commande
Direction de commande
Vers le menu
Maître/élève
Vers le menu
Modulation
Choix affectation
des manches et
direction
Sélection du mode
Retour aux.
réglages orginaux
Accès à la fonction affectation des manches:
1. Maintenez les touches DOWN et SELECT pres-
sées simultanément et allumrez votre émetteur afin
d’accéder au mode Système.
2. Pressez la touche UP ou DOWN jusqu’à l’affichage
de la fonction STICK MODE.
3. Drücken Sie auf (+) oder auf (-), um den Steuermo-
dus zu ändern.
4. Pressez sur (+) ou (-) pour modifier le mode de
pilotage.
5. Si vous pressez la touche CLEAR, Le Mode 1 est
automatiquement re sélectionné (réglage d’usine).
6. En pressant sur la touche DOWN vous accédez à la
fonction MODULATION.
7. Avec la touche UP vous accédez à la fonction
TRAINER.
8. Vous quittez le mode STICK MODE en pressant
simultanément les touches DOWN et SELECT.
Affectation des manches en mode AVION:
Affectation des manches en mode Hélicoptère:
MODUS 2 (Gas gauche)
MODUS 3 (Gas droite)
MODUS 4 (Gas gauche)
MODUS 1 (Gas droite)
MODUS 2 (Gas gauche)
MODUS 3 (Gas droite)
MODUS 4 (Gas gauche)
MODUS 1 (Gas droite)
Profondeur
Profondeur
Dérive gauche
Dérive droite
Gaz max
Gaz min
Aileron gauche
Aileron droite
Gaz max
Dérive gauche
Dérive droite
Gaz min
Profondeur
Profondeur
Aileron gauche
Aileron droite
Profondeur
Profondeur
Aileron gauche
Aileron droite
Gaz max
Gaz min
Dérive gauche
Seitenr. rechts
Gaz max
Gaz mini
Aileron gauche
Dérive gauche
Profondeur
Profondeur
Dérive gauche
Dérive droite
Tangage
Anti couple
Tangage
Anti couple
Pitch Moteur
Roll plateau
Roll plateau
Pitch Moteur
Pitch Moteur Pitch Moteur
Tangage
Tangage
Tangage
Tangage
Roll plateau
Roll plateau
Pitch Moteur
Pitch Moteur
Heck
Heck
Pitch Moteur
Pitch Moteur
Roll plateau
Roll plateau-
Tangage
Tangage
Anti couple
Anti couple
Anti couple
Anti couple
Roll plateau
Roll plateau
Choix du mode écolage
Vers le menu switch
Select
Vers le menu Modu-
lation
Modifier le mode
écolage
Retour au mode
normal
Accès à la fonction Ecolage:
1. Maintenez les touches DOWN et SELECT simulta-
nément pressées et allumez votre émetteur.
2. Appuyez sur la touche UP ou DOWN, jusqu’à
l’affichage du mode TRAINER.
3. Pressez la touche (+) ou (-), pour modifier le mode
d’écolage.
4. Si vous pressez la touche CLEAR vous retournez en
mode écolage Normal.
5. La pression de la touche DOWN vous amène à la
fonction MODULATION.
6. La touche UP vous amène à la fonction SWITCH
SEL.
7. Vous pouvez quitter le mode MODULATION en
pressant simultanément les touches DOWN et
SELECT.
Attention: L’émetteur élève doit toujours émettre en
mode PPM. En activant le mode Pilot Link
+ Slave, le type de modulation PPM sera
automatiquement sélectionné.
Mode Système 39
Mode Maître / Elève (Trainer)
La mx-12 vous propose 3 fonctions d’écolage program-
mables différentes.
Mode normal: -dans cette configuration l’émetteur
fonction en mode „Buddy-Box“. C’est à dire qu’il peut
être utilisé comme émetteur moniteur ou élève; il
faudra cependant adapter alors les interrupteurs et les
trims des deux émetteurs utilisés. Dans ce mode, si
l’interrupteur écolage est activé, l’élève a le contrôle de
toutes les fonctions et interrupteurs.
Pilot Link: - Si ce mode est activé sur l’émetteur maître,
l’ émetteur élève peut revenir à tous les réglages
d’origine. L ’émetteur élève peut simplement être pro-
grammé sur l’emplacement d’une mémoire de modèle
vierge, afin de pouvoir synchroniser tous les paramèt-
res, trims et interrupteur avec l’émetteur maître. Quand
ce mode est activé, l’élève n’a le contrôle que sur les
4 voie principales (Gaz, Ailerons, Direction, et profon-
deur), alors que le maître (Master) contrôle la totalité
des fonctions comme le train d’atterrissage, les D/R, les
mixage programmables etc. Ainsi un élève peut tester
un modèle „complexe“ sans se soucier des fonctions
complémentaires et déroutantes.
Pilot Link + Slave: - Slave: ce mode n’est utilisé que
quand l’émetteur mx-12 est utilisé comme émetteur
élève et que l’émetteur du moniteur est en mode Pilot
Link.
Dans cette configuration Pilot Link + Slave, l’émetteur
est automatiquement dans le bon mode dans lequel il
peut se synchroniser avec un émetteur en mode slave.
Mode Système
Mode Maître - Elève (= Ecolage)
Pour l’utilisation des fonctions d’écolage, vous
aurez besoin des accessoires suivants:
4179.1 Cable écolage pour la mx-12.
Pour l’utilisation d’émetteurs
Graupner avec prise écolage de
type DSC
3290.8 Câble écolage pour mx-12.
Pour l’utilisation d’émetteurs
Graupner de la série mc.
40 Mode Système
INHIBIT
La voie du train est bloquée en position centrale de
l’interrupteur, ce dernier peut être utilisé comme voie
esclave pour des mixages.
RIGHT SW
La voie du train est commandée par l’interrupteur en
haut à droite (volets).
Voie des volets d’atterrissage
RIGHT SW (préréglage)
La voie des volets est commandée par l’interrupteur en
haut à droite.
LEFT SW
La voie des volets est commandée par l’interrupteur en
haut à gauche ( train).
ELEV D/R
La voie des volets est commandée par le commutateur
dual rate de la profondeur.
FLAP LVR
La voie des volets est commandée avec l’interrupteur
de gauche et est proportionnel.
Dans la fonction Modulation (Hélicoptère)
Dual Rate
D/R INDIVID (Préréglage)
Dans ce mode les valeurs des ailerons et de la pro-
fondeur sont individuellement sélectionnables avec les
interrupteurs ELEV D/R et AILE D/R.
Attention: Dans ce mode. la fonction D/R de la direc
tion est toujours en position 0 et n’est pas
sélectionnable.
COM AILE
Dans ce mode les valeurs de D/R pour les ailerons et la
profondeur sont réunies par l’interrupteur AILE D/R
Dans la fonction Modulation (mode avions):
Dual Rate
D/R INDIVID (réglage initial)
Dans ce mode, les valeurs des ailerons et de la profon-
deur peuvent être sélectionnées indépendamment par
rapport aux interrupteurs ELEV D/R et AILE D/R.
Attention: Dans ce mode, le D/R de la direction est
toujours en position 0 et n’est pas sélecti-
onnable. Ceci est le réglage d’origine.
COM AILE
Dans ce mode, les valeurs des Dual Rate pour les
ailerons, direction et profondeur sont combinées avec le
commutateur AILE D/R.
COM ELEV
Dans ce mode, les valeurs des Dual Rate pour les
ailerons, direction et profondeur sont combinées avec le
commutateur ELEV D/R.
COM R-SW
Dans ce mode, les valeurs des Dual Rate pour les
ailerons, direction et profondeur sont combinées avec le
commutateur d’en haut à droite (volets).
COM L-SW
Dans ce mode, les valeurs des Dual Rate pour les
ailerons, direction et profondeur sont combinées avec le
commutateur en bas à gauche train d‘atterrissage).
Voie train d’atterrissage
LEFT SW (préréglage)
La voie du train est commutée par l’interrupteur en haut
à gauche.
AILE D/R
La voie du train est asservie par l’interrupteur du Dual
Rate des ailerons.
ROCKER
La voie du train est asservie par un interrupteur à trois
positions.
Affichage Dual Rate
Affichage du train
Affichage des volets
Vers le menu type
écolage
Vers le mnu écolage
Choix fonctions
Choix interrupteurs
Retour
Lors de l’utilisation avec d’autres émetteurs,
il est nécessaire que l’émetteur élève module
toujours en mode PPM afin de pouvoir se syn-
chroniser avec la mx-12.
Choix des interrupteurs (Switch Select)
La mx-12 vous offre la possibilité d’opter pour diffé-
rentes options de programmation de Dual Rate, trains
d’atterrissage, et interrupteurs (mode hélicoptère:
modes de vol). Les Dual Rate pour les fonctions de
profondeur et d’ailerons peuvent être programmés pour
que chaque activation soit affectée à un interrupteur
individuel, ou vous pouvez combiner les fonctions de
direction avec la profondeur sur un seul interrupteur
parmi les 4 disponibles. La voie du train d’atterrissage
se programme pour qu’il puisse être activé ou désac-
tivé par la pression d’un bouton ou par l’intermédiaire
d’un interrupteur, ce qui est très pratique pour certains
modes de mixage. Il en est de même pour les volets
d’atterrissage.
Mode Système
Choix des interrupteurs
COM ELEV
Dans ce mode, les valeurs de D/R des ailerons, direc-
tion et profondeur sont rassemblées sur l’interrupteur
ELEV D/R
COM R-SW
Dans ce mode, les valeurs de D/R des ailerons, direc-
tion et profondeur sont commandées par l’interrupteur
en haut à droite (volets).
COM L-SW
Dans ce mode les valeurs de D/R des ailerons, direction
et profondeur sont commandées par l’interrupteur en
haut à gauche (train)
Voie du train d’atterrissage
LEFT SW (préréglage)
La voie du train est commandée par l’interrupteur en
haut à gauche.
AILE D/R
La voie du train est commandée par l’interrupteur D/R
des ailerons.
ELEV D/R
La voie du train est commandée par l’interrupteur D/R
de la profondeur.
INHIBIT
La voie du train est neutralisée et mise en position
centrale. Elle peut être utilisée comme canal esclave
pour un mixage.
RIGHT SW
La voie du train est commandée par l’interrupteur en
haut à droite.
Mode de vol
LEFT SW (Préreglage)
Celui-ci est choisi par l’interrupteur en haut à droite (train).
AILE D/R
Le mode de vol est sélectionné par l’interrupteur D/R
des ailerons.
Mode Système
Type de commande
Type de commande
Empenage en V
Selection du modèle
Choix menu interrup-
teurs
Activer ou désacti-
ver le type
Retour réglages
d‘origine
Definition des types de commande
Normal
Est utilisé dans les cas où un seul servo commande les
ailerons. Ce mode est le réglage d’origine activé quand
les modes Flaperon, Elevon et empennage en V sont
désactivés.
Flaperon
Est utilisé quand chaque aileron est commandé par un
servo à part. Dans ce mode vous pouvez également
programmer le sens de direction de chaque servo dans
la même direction pour une utilisation de volets ou de
Raccorder ce servo à la sortie
AUX 1 du récepteur
Raccorder ce servo à la sortie
Mise en service du mode Flaperon:
1. Pressez simultanément les touches DOWN et
SELECT et allumez votre émetteur.
2. Appuyez sur UP ou DOWN, jusqu’à affichage de la
fonction WING TYPE.
2. Pressez sur (+) ou (-), pour valider la fonction Flape
ron (FLPR).
Mode Système 41
ELEV D/R
Le mode de vol est sélectionné par l’interrupteur D/R de
la profondeur.
RIGHT SW
Le mode de vol est sélectionné par l’interrupteur en haut
à droite.
Choix du type de commande (Wing Type)
Vous pouvez choisir entre 3 modes différents de con-
figuration qui correspondent le mieux à votre modèle.
Flaperon, Elevon et empennage en V sont au program-
me et sont développés ci-après.
Spoiler.
Elevon
Mode utilisé essentiellement pour le modèle à voilu-
re delta pour que les commandes agissent en tant
qu’ailerons et volets de profondeur.
Empennage en V (V-Tail)
Pour modèles avec empennage en V
Hinweis: Certaines fonctions ne sont pas disponibles
quand d’autres fonctions sont activées. La fonction Ele-
von est bloquée quand la fonction Flaperon est activée.
Si les élevons sont activés, la fonction empennage en V
est indisponible. La fonction Elevon est désactivée si la
fonction empennage en V est active.
Flaperon
Les Flaperons permettent l’utilisation des ailerons com-
me volets. Vous pouvez les actionner vers le haut ou
vers le bas, mais les fonctions ailerons restent toujours
disponibles.
42 Mode Système
Raccorder ce servo à la sortie
aileron de votre récepteur
Raccorder ce servo à la sortie de
la profondeur de votre récepteur
3. La pression des touches (+) ou (-) vous permet de
choisir le mode Elevon.
4. L’ appui de la touche SELECT vous amène aux
fonctions du mode Elevon.
Attention: Pour utiliser cette fonction, il vous faut un
servos par aileron.
5. Connectez le servo de gauche avec la sortie aileron
de votre récepteur (AILE) et le servo de droite à la
sortie profondeur (ELEV) de votre récepteur
GRAUPNER.
6. Vérifiez si les servos se déplacent dans la bonne
direction. En bougeant le manche de la profondeur,
les deux ailerons doivent se mouvoir dans la même
direction, vers le haut et le bas. Si le débattement
ne se fait pas dans la bonne direction, utilisez la
fonction Servo Reverse.
Note: La fonction Flaperon de la mx-12 empêche les
différences de débattement entre les deux gou-
vernes. De plus amples informations dans la
rubrique Differential de ce manuel.
7. La pression de la touche DOWN vous amène à la
fonction SWITCH SEL.
8. La pression de la touche UP vous amène à la fonc-
tion MODEL SEL.
9. Vous pouvez quitte le menu MODEL TYPE, en
pressant simultanément les touches DOWN et
SELECT.
Elevon
Ce mode nécessite également l’utilisation de deux
servos par gouverne. Même s’il n’y a pas de gouverne
de profondeur spécifique sur votre modèle, l’action sur
le manche de la profondeur actionnera les deux servos
dans la même direction. Si le manche des ailerons est
actionné, chaque servo tournera dans le sens opposé
de l’autre.
Attention: Pour l’utilisation de cette fonction, un servo
par aileron est nécessaire.
4. Connectez l’aileron droit avec la sortie 1 de votre
récepteur.
5. Testez consciencieusement si le sens de débatte
ment est correct. Pour un virage à droite, l’aileron
de droite doit se soulever, et celui de gauche
descendre, pour un virage à gauche, c’est l’inverse:
l’aileron gauche doit se soulever alors que l’aileron
de droite doit s’abaisser.
Si tel n’est pas le cas, utiliser la fonction inversion du
sens de rotation des servos afin de corriger le sens
des débattements. Revenir au chapitre: inversion du
sens de rotation.
Note: Les sens de débattement des servos doit être
réglé servo par servo avec la fonction reverse.
Ceci réalisé, réglez vos trims les D/R et les fonc-
tions de différentiel.
Note: Le réglage de la course des servos vers la droite
ou la gauche se fait sur chaque voie par l’inter-
médiaire de la fonction Travel Adjust. Vous trou-
verez de plus amples informations dans la
section travel adjust de ce manuel. Les réglages
fins des ailerons doivent se faire par l’intermédi-
aire de la fonction Dual Rate. Vous trouverez plus
de détails dans la section DUAL RATE.
Vous pouvez également régler le neutre de
c haque servo d’aileron par la fonction Sub Trim.
Vous trouverez plus de détails dans la section
Sub Trim de ce manuel.
6. Le bouton de commande à gauche de l’émetteur
pour les volets, commande la direction dans ce
cas précis. Pour désactiver la fonction des volets
choisissez la fonction Flap System (voir page 39)
et réduisez le débattement à la valeur 0%.
Mode Système
Accès au mode Elevon:
1. Maintenez les touches DOWN et SELECT simulta-
nément et allumez votre émetteur.
2. Pressez la touche UP ou DOWN, jusqu’à l’affichage
de la fonction WING TYPE.
Mode Système
Raccorder le servos de gauche
à la sortie profondeur de votre
récepteur
Servos de droite à raccorder à
la sortie direction de votre
récepteur
Accès à la fonction empennage en V:
1. Appuyez simultanément sur les touches DOWN et
SELECT et allumez votre émetteur.
2. Pressez sur UP ou DOWN, jusqu’à affichage de la
fonction WING TYPE.
3. L’appui de la touche SELECT vous amène à la fonc-
tion V-Tail.
4. L’appui de la touche (+) ou (-) vous permet de valider
ce mode.
5. Connecter le servo de gauche à la sortie profondeur
de votre récepteur, et celui de droite à la sortie
direction de votre récepteur.
Notes: Les fonctions telles que l’inversion du sens de
rotation des servos, course, D/R etc. etc. pour
chaque servo sont programmables.
6. Vérifiez bien que le sens de débattement de vos
gouvernes est exact. Une action sur le manche de
profondeur doit faire monter ou descendre les deux
gouvernes en même temps et dans le même sens.
Si tel n’était pas le cas, utilisez la fonction inversion
du sens de rotation du servo incriminé.
Notes: Le sens de débattement de chaque servo
se laisse paramétrer par la fonction modificati-
on du sens de rotation des servos. Vous trouve-
rez plus d’informations à ce sujet dans la rub-
Mode Système 43
Note: Chaque sens de débattement pour chaque
servo se règle avec la fonction d’inversion du
sens de rotation. Plus de détails de cette fonc-
tion dans ce manuel dans la rubrique Servo
Reversing.
7. Une fois que le sens du servo est adapté, réglez
la course du servo, le D/R, le différentiel et les trims.
Note: Vous pouvez ajuster la course du servo vers la
gauche et ou vers la droite sur toutes les voies
disponibles. Plus de détails de cette fonction
dans ce manuel dans la rubrique Travel Adjust.
8. En complément des informations ci-dessus, il faut
savoir que l’amplitude de la course de chaque servo
est automatiquement limitée à 75%. C’est un dis-
positif de sécurité. Si vous dépassez cette valeur,
vous risquez d’endommager votre servo.
Note: Le réglage fin des élevons devrait s’effectuer en
position centrale de la fonction de D/R. Vous
trouverez de plus amples détails dans la rub-
rique Dual Rate de ce manuel. Vous pouvez
également régler le neutre de chaque servo
avec la fonction Sub Trim comme décrit dans
la rubrique Sub Trim du manuel. Le différentiel
des ailerons peut également être appliqué.
Vous trouverez plus de détails de cette fonction
sous la rubrique Mixage différentiel ailerons de
ce manuel.
9. L’appui de la touche DOWN vous amène à la fonc-
tion SWITCH SEL.
10. L’appui de la touche UP vous amène à la fonction
MODEL SEL.
10. Vous pouvez quittez la fonction WING TYPE en
pressant simultanément les touches DOWN et
SELECT.
Empennage en V (V-Tail)
Votre mx-12 gére aussi cette configuration pour vos
modéles spécifiques. Ce mode nécessite I‘ utilisation de
deux servos d‘ aile.
rique Servo Reversing de ce manuel.
7. Quand les sens de rotation des servos sont établis,
réglez la course des servos, les D/R, les trims et le
différentiel.
Note: Le réglage du débattement de chaque servo
vers la gauche ou la droite se fait voie par voie
à l’aide la fonction TRAVEL ADJUST. De plus
amples informations sur cette fonction sont
disponibles dans la rubrique TRAVEL ADJUST
de ce manuel.
8. En complément des informations ci-dessus, il faut
savoir que l’amplitude de la course de chaque servo
est automatiquement limitée à 75%. C’est un dis-
positif de sécurité. Si vous dépassez cette valeur,
vous risquez d’endommager votre servo.
Note: Le réglage fin de cette fonction devrait s’effect-
uer en position centrale de la fonction de D/R.
Vous trouverez de plus amples détails dans la
rubrique DUAL RATE de ce manuel. Vous pouvez
également régler le neutre de chaque servo
avec la fonction Sub Trim comme décrit dans
la rubrique Sub Trim du manuel. Le différentiel
des ailerons peut également être appliqué.
Vous trouverez plus de détails de cette fonction
sous la rubrique Mixage différentiel ailerons de
ce manuel.
9. L’appui de la touche DOWN vous amène à la fonc-
tion SWITCH SEL.
10. L’appui de la touche UP vous amène à la fonction
44 Mode Système
Mode Système
Choix du type de plateau cyclique
Variantes de CCPM
2 Servos/180° CCPM 3 Servos/120° CCPM
(Systéme Graupner, trés répandu)
3 Servos/90° CCPM
5. L’appui de la touche UP vous amène au menu
MODEL SEL.
6. L’appui de la touche DOWN vous amène à la fonc-
tion SWITCH SEL.
7. Vous pouvez quitter le menu SWASH TYPE en
pressant simultanément les touches Down et Select.
Réglage d‘ origine
1 Servo (Normal)
Affichage type CP
Choix du modèle
Vers le menu
Switch Select
Activer/ désactiver le
type
Retour réglages d‘
origine
Différentes options de CP
1 Servo: non CCPM, Mixage Standard Heli
2 Servo/180° CCPM
3 Servo/120° CCPM (Système GRAUPNER, large-
ment utilisé
4 Servo/90° CCPM
Choix du type de CP:
1. Pressez simultanément les touches DOWN et
SELECT et allumez votre émetteur
2. Appuyez sur UP ou DOWN, jusqu’à affichage de la
fonction SWASH TYPE.
3. L’appui de la touche (+) ou (-) vous permet de choisir
le type de CP.
4. Pressez la touche CLEAR et vous revenez au mode
Normal.
11. Vous pouvez quittez le mode WING TYPE en pres-
sant simultanément les touches DOWN et SELECT.
Choix du plateau cyclique (Swah Type)
Grâce aux fonctions de mixage du CP, la mx-12- vous
permet plusieurs options,
Fréquences d‘ utilisation 45
Fréquences d‘utilisation autorisées, quartz disponsibles, fanions de fréquences
L‘ uĐ
quence à utiliser. L‘ utilisation d‘ une autre fréquence dans un pays non autorisée est interdite !
Bande
MHz-bande
Canal
Fréquence
emission
46 Autorisation / Conformité
Agréments Certificat de conformité européen
Autorisatîon
Conformité Certificat de conformité européen
Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und
Telekomunikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration of Conformity in accordiance with the Radio and Telecomunikations Terminal Equipment
Act (FTEG) and Directive 1999/5/EG (R&TTE
)
Graupner GmbH & Co. KG
Henriettenstraße 94-96
D-73230 Kirchheim/Teck
erklärt, dass das Produkt:
declares that the product
Verwendungszweck: Funkanlage zur Fernsteuerung von Modellen
Intended purpose Radio equipment for remote controlling of models
Geräteklasse: 2
Equipment class
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht.
complies with the essential requirements of § 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the
R&TTE Directive), when used for its intended purpose
Angewendete harmonisierte Normen:
Harmonised standards applied
EN 60950
EN 301 489-1/-3
EN 300 220-1/-3
Gesundheit und Sicherheit gemäß § 3 (1) 1. (Artikel 3 (1) a))
Health and safety requirements pursuant to § 3 (1) 1. (Article 3 (1) a))
Schutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische
Verträglichkeit § 3 (1) 2, Artikel 3 (1) b))
Protection requirement concernig electromagnetic compatibility
§ 3 (1) 2, Artikel 3 (1) b))
Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Frequenzspektrums
§ 3 (2) (Artikel 3 (2))
Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum
§ 3 (2) (Article 3 (2))
Kirchheim, 04. Mai 2005
Hans Graupner, Geschäftsführer
Hans Graupner, Managing Director
Graupner GmbH & Co. KG Henriettenstraße 94-96 D-73230 Kirchheim/Teck Germany
Tel: 07021/722-0 EMail: info@graupner.deFax: 07021/722-188
mx-12
Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine Garantie von
This product is warrantied for
Sur ce produit nous accordons une garantie de
24
Monaten
months
mois
Garantie
Servicestellen / Service / Service après-vente
Graupner-Zentralservice
Graupner GmbH & Co. KG
Postfach 1242
D-73220 Kirchheim
Espana
FA - Sol S.A.
C. Avinyo 4
E 8240 Maneresa
(+34) 93 87 34 23 4
Italia
GiMax
Via Manzoni, no. 8
I 25064 Gussago
(+39) 3 0 25 22 73 2
Schweiz
Graupner Service
Postfach 92
CH 8423 Embrach-Embraport
(+41) 43 26 66 58 3
UK
GLIDERS
Brunel Drive
Newark, Nottinghamshire
NG24 2EG
(+44) 16 36 61 05 39
Belgie/Nederland
Jan van Mouwerik
Slot de Houvelaan 30
NL 3155 Maasland VT
(+31)10 59 13 59 4
Servicehotline
(+49)(01805) 472876
Montag - Freitag
930 -1130 und 1300 -1500 Uhr
France
Graupner France
Gérard Altmayer
86, rue ST. Antoine
F 57601 Forbach-Oeting
(+33) 3 87 85 62 12
Sverige
Baltechno Electronics
Box 5307
S 40227 Göteborg
(+46) 31 70 73 00 0
Luxembourg
Kit Flammang
129, route d’Arlon
8009 Strassen
(+35) 23 12 23 2
Ceská Republika/Slovenská
Republika
RC Service Z. Hnizdil
Letecka 666/22
CZ-16100 Praha 6 - Ruzyne
(+42) 2 33 31 30 95
Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-
96, 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum
auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die
Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des Produktes
vorhandenen Material- oder Funktionsmängel. Schäden,
die auf Abnützung, Überlastung, falsches Zubehör oder
unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sind von
der Garantie ausgeschlossen. Die gesetzlichen Rechte
und Gewährleistunsansprüche des Verbrauchers werden
durch diese Garantie nicht berührt. Bitte überprüfen Sie
vor einer Reklamation oder Rücksendung das Produkt
genau auf Mängel, da wir Ihnen bei Mängelfreiheit die
entstandenen Unkosten in Rechnung stellen müssen.
Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-96. 73230
Kirchheim/Teck, Germany guarantees this product for a
period of 24 months from date of purchase. The guarantee
applies only to such material or operational defects witch
are present at the time of purchase of the product. Damage
due to wear, overloading, incompetent handling or the use
of incorrect accessories is not covered by the guarantee.
The user´s legal rights and claims under garantee are
not affected by this guarantee. Please check the product
carefully for defects before you are make a claim or send
the item to us, since we are obliged to make a charge for
our cost if the product is found to be free of faults.
La société Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße
94-96, 73230 Kirchheim/Teck, Allemagne, accorde sur
ce produit une garantie de 24 mois à partir de la date
d´achat. La garantie prend effet uniquement sur les vices
de fonction-nement et de matériel du produit acheté. Les
dommages dûs à de l´usure, à de la surcharge, à de
mauvais accessoires ou à d´une application inadaptée,
sont exclus de la garantie.
Garantie-Urkunde
Warranty certificate / Certificate de garantie
mx-12
4722 mx-12 35-MHz
4722.B mx-12 35-MHz-B
4723 mx-12 40-MHz
4723.41 mx-12 41-MHz
Übergabedatum:
Date of purchase/delivery:
Date de remise:
Name des Käufers:
Owner´s name:
Nom de I`achateur:
Straße, Wohnort:
Complete adress:
Domicie et rue:
Firmenstempel und Unterschrift
des Einzelhändlers:
Stamp and signature of dealer:
Cachet de la firme et signature
du detailant :
Cette garantie ne remet pas en cause les droits et
prétentions légaux du consommateur. Avant toute récla-
mation et tout retour du prouit, veuillez s.v.p. cotrôler et
noter exactement les défauts ou vices.
Garantie 47
42


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Graupner MX12 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Graupner MX12 in the language / languages: English, German, French as an attachment in your email.

The manual is 15,11 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Graupner MX12

Graupner MX12 User Manual - English - 48 pages

Graupner MX12 User Manual - Dutch - 47 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info