505087
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/50
Next page
12
GB FR
13
DE NL PT HR
GB
IT GB
AR
GB
ES
4. En cas de doute, consultez
soit le fabricant du
dispositif de retenue pour
enfants, soit le distributeur.
5. Il convient uniquement si
les véhicules homologués
sont équipés de ceintures
de sécurité 3 points/
avec enrouleur,
homologuées par la
Réglementation ONU/CEE
n° 16 ou par des normes
équivalentes.
NE PAS utiliser une housse
d’un autre fabricant avec ce
siège d’appoint. Demandez à
votre détaillant des pièces de
rechange Graco seulement.
Ne pas installer dans une
configuration différente de
ce qui est illustré dans les
instructions.
NE PAS utiliser d’autres
points porteurs que ceux
qui sont montrés dans ces
instructions.
N’INSTALLEZ JAMAIS CE
DISPOSITIF DE RETENUE
POUR
ENFANTS SUR UN SIEGE DE
VEHICULE DEVANT
LEQUEL SE
TROUVE UN AIRBAG
FRONTAL.
Non usarlo in modi diversi da
quelli indicati nelle istruzioni.
NON usare alternativi portanti
punti non dimostrato in
queste manual di istruzioni.
NON COLLOCARE IL
SEGGIOLINO SU UN SEDILE
PROVVISTO DI AIRBAG
FRONTALE. Se l’airbag si
gonfia, potrebbe causare
un colpo violento e una
pressione eccessiva sul
seggiolino, causando lesioni
gravi o anche fatali al
bambino. Far riferimento
al manuale del veicolo per
ulteriori informazioni sugli
airbag e sull’installazione
di dispositivi di ritenuta per
bambini.
In base alle statistiche
relative agli incidenti, I
BAMBINI SONO PIÙ SICURI
QUANDO SONO TRATTENUTI
CORRETTAMENTE SUI SEDILI
POSTERIORI E NON SUI
SEDILI ANTERIORI.
In
caso di veicolo con airbag
frontale del passeggero, per
l’installazione del dispositivo
di ritenuta far riferimento
great force and cause serious
injury or death to your child.
Refer to your vehicle owner’s
manual for information
about side air bags and child
restraint installation.
According to accident
statistics, CHILDREN ARE
SAFER WHEN PROPERLY
RESTRAINED IN REAR
VEHICLE SEATING POSITIONS,
RATHER THAN FRONT
SEATING POSITIONS.
For a vehicle with a front
passenger air bag, refer to
your vehicle owners manual
as well as these instructions
for child restraint
installation.
NEVER LEAVE YOUR CHILD
UNATTENDED.
NEVER LEAVE A Child
restraint UNSECURED IN
YOUR VEHICLE. An unsecured
child restraint can be
thrown around and may
injure occupants in a sharp
turn, sudden stop or crash.
Remove it or make sure
that it is securely belted in
the vehicle.
NE upotrebljavajte alternativne
točke opterećenja koje nisu
navedene u ovim uputama.
DJEČJU SJEDALICU NIKADA NE
POSTAVLJAJTE NA ONA MJESTA
U VOZILU KOJA SU
SPRIJEDA OPREMLJENA
ZRAČNIM JASTUKOM. If an air
and child restraint withAko
se zračni jastuk napuše, može
velikom snagom udariti dijete
i dječju sjedalicu te prouzročiti
teške ozljede ili smrt djeteta.
Informacije o bočnim zračnim
jastucima i postavljanju dječje
sjedalice potražite u priručniku
za korisnika vozila.
Prema statistikama nezgoda,
DJECA SU SIGURNIJA KADA
SU PRAVILNO OSIGURANA
NA STRAŽNJIM SJEDALIMA
VOZILA, NEGO NA PREDNJIM
SJEDALIMA.
Za vozila s prednjim zračnim
jastukom za putnika, prilikom
montaže sjedalice slijedite kako
upute za vozilo tako i ove upute
za montažu sjedalice.
NIKADA NE OSTAVLJAJTE
DIJETE BEZ NADZORA.
5. Su uso queda limitado
a vehículos que estén
equipados con cinturones
de seguridad de 3 puntos
con retractor homologados
según norma UN/ECE Reg.
No. 16 u otros estándar
equivalentes.
NO use la funda para el
asiento de otro fabricante en
este asiento portátil. Consulte
solamente a su representante
de Graco para obtener
repuestos.
NO USE el asiento en ninguna
configuración que no se
indique en las instrucciones.
No USE metodos alternativos,
no mostrados en el manual,
para llevar el asiento.
NO COLOQUE NUNCA ESTE
ASIENTO DE SEGURIDAD
INFANTIL EN ASIENTOS DEL
VEHÍCULO QUE DISPONGAN
DE AIRBAG DELANTERO.
En caso de
inflarse el airbag podría
golpear al niño y al asiento
de seguridad infantil con
mucha fuerza y provocar
daños de gravedad al niño o
su muerte.
Consulte la información sobre
airbags laterales e instalación
ECE voorschrift nummer 16
of andere gelijkwaardige
standaards.
GEBRUIK NIET de bekleding
van een andere fabrikant
in dit kinderzitje. Gebruik
alleen onderdelen van
Graco, die bij uw leverancier
verkrijgbaar zijn.
GEBRUIK HET ZITJE NIET op
een manier die niet in de
handleiding staat beschreven.
GEBRUIK DE AUTOSTOEL
nooit op een andere manier
dan voorgeschreven.
PLAATS DIT KINDERSTOELTJE
NOOIT OP EEN AUTOSTOEL
MET EEN FRONTAIRBAG
ERVÓÓR. De airbag kan
bij het
actief worden het kind en het
kinderstoeltje met grote
kracht
raken en het kind de
dood of ernstig letsel
bezorgen. Raadpleeg de
gebruikershandleiding voor
de auto voor informatie over
zijairbags en het installeren
van kinderstoeltjes.
Volgens statistieken van
ongelukken ZIJN KINDEREN
VEILIGER WANNEER ZE
4. Bei Rückfragen
wenden Sie sich bitte
an den Hersteller des
Autokindersitzes oder an
den Händler.
5. Der Autokindersitz ist
nur geeignet, wenn die
zugelassenen Fahrzeuge
nach UN/ECE Regelung
Nr. 16 oder anderen
äquivalenten Normen
zugelassenen und mit 3
Punkt- Automatik- oder
ausgestattet sind.
Benutzen Sie die Sitzschale
in keiner Art und Weise,
die nicht in der Anleitung
beschrieben ist.
Benutzen Sie KEINE nicht in
dieser Anleitung gezeigten
alternativen tragenden
Punkte.
WÄHLEN SIE FÜR DIE
MONTAGE
DIESES AUTOKINDERSITZES
NUR EINEN SITZPLATZ,
VOR DEM KEIN AIRBAG
INSTALLIERT IST. Wenn
sich ein Airbag aufbläst,
kann er das Kind und
den Autokindersitz mit
großer Wucht treffen und
zu schwerwiegenden
Verletzungen oder
ou o revendedor do
assento de segurança para
crianças.
5. Só é adaptável se os
veículos automóveis
aprovados estiverem
equipados com um
retractor de cinto de
segurança de 3 pontos
aprovado para
o Regulamento UN/
ECE Nº 16 ou padrões
equivalentes.
NÃO USE capas de assento
de outros fabricantes com
este meio auxiliador. Consulte
a loja onde comprou o
produto para obter peças de
reposição.
NÃO USE em nenhuma
configuração que não tenha
sido mostrada nas instruções.
NÃO USE pontos alternativos
para suportar cargas não
mostrados nestas instruções.
NUNCA COLOQUE ESTE
ASSENTO DE SEGURANÇA
NUM ASSENTO DO VEÍCULO
QUE ESTEJA EQUIPADO
COM AIRBAG FRONTAL.
Se o airbag for accionado,
pode atingir a criança e o
assento de segurança com
grande violência e pode
Les pièces souples font
entièrement partie des
performances du dispositif de
retenue pour enfants
amélioré.
El acolchado constituye una parte
esencial del funcionamiento del
dispositivo de sujeción para niños
mejorado. Die Textilteile sind integraler
Bestandteil der Funktionsweise
des fortschrittlichen
Kinderrückhaltesystems.
De zachte onderdelen vormen
een belangrijk onderdeel van de
werking van het verbeterde
kinderzitje.
A capa de tecido acolchoado
constitui uma parte integrante
do funcionamento do
dispositivo avançado de
retenção para crianças.
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Graco Nautilus at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Graco Nautilus in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 32,9 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Graco Nautilus

Graco Nautilus User Manual - English - 64 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info