728771
126
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/134
Next page
INSTRUCTIONS FOR USE AND
INSTALATION
NAVODILA ZA UPORABO IN
NAMESTITEV
UPUTSTVO ZA UPOTREBU I
INSTALACIJU
UPUTSTVO ZA UPOTREBU I
INSTALACIJU
NÁVOD NA MONTÁŽ A
POUŽÍVANIE
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I
INSTALACJI
NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ТА МОНТАЖУ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
И УСТАНОВКЕ
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ȘI MONTARE
www.gorenje.com
SMART AIR 360L
SRB
HR/BIH
SK
PL
CZ
UA
RUS
RO
INSTRUCTIONS FOR USE
AND INSTALATION
WARNINGS
The appliance may be used by children older than 8 years old, elderly persons
and persons with physical, sensory or mental disabilities or lacking
experience
and knowledge, if they are under supervision or taught about safe use of the
appliance and if they are aware of the potential dangers.
Children should not play with the appliance.
Children must not clean or perform maintenance on the appliance without
supervision.
Installation should be carried out in accordance with the valid regulations and
according to the instructions of the manufacturer.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Do not cover the device, it may cause serious damage of the device or even
start a fire!
To disconnect heater, set controls to OFF, then remove plug from outlet.
Dear buyer, thank you for purchasing our product.
PRIOR TO THE INSTALLATION AND FIRST USE OF THE TOWER FAN, PLEASE READ
THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
This tower fan has been manufactured in compliance with the relevant standards
and tested by the relevant authorities as indicated by the Safety Certificate. Its
technical characteristics are indicated on the label.
PRODUCT
FEATURES
Touch control panel
LED display
Timer: 1H,2H,4H,8H
Infrared remote control.
(optional) Body sensor, detect person position, select the oscillation angle
automatically;
Automatic 360°horizontal oscillation and 90° vertical oscillation;
60°/90°/180°/360°horizontal oscillation angle,
3 wind speed: low, med, high;
wind modes: Normal, Natural, sleeping , ECO
Sound alerts
PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM
CONTROL BUTTONS & DISPLAY PANEL
Control buttons
Display panel
ON/OFF button; By pressing this button, you turn on or turn off the device.
MODE button; Press this button to change mode (Normal-Natural-Sleep-ECO).
TIMER button; Press this button to set the timer function (1h-2h-4h-8h).
FAN SPEED button; Press this button to change fan speed (LOW-MED-HIGH).
HORIZONTAL OSCILLATION/ BODY SENSOR button; Press this button to set
horizontal oscillation angles (0°, 60°, 90°, 180°, 360°). Press this button to activate
BODY SENSOR function (some models).
VERTICAL OSCILLATION button; Press this button to activate vertical oscillation.
PRODUCT
INSTALLATION
1. Take out parts for assembling.
2. Stick the column into the hole on the base and fix them tightly by screw. (Picture 1)
3. Assemble the fan body onto the column tube. (Picture 2)
4. Fix the fan body and the column by screw. (Picture 3)
5. Put the fan on the ground and power it on. (Picture 4)
OPERATING
INSTRUCTIONS
The buttons are touchable and all the functions can be operated by touching the
corresponding buttons on the operation panel.
NOTE:
When plugged in for the first time, all LED lights will shine for 2 seconds with sounds, which
mean the unit is working properly. After the initialisation, all LED lights turn off and the unit
shifts to Standby mode.
Picture 1
Picture 2
Picture 3
Picture 4
1. STAND-BY
Under standby mode, only STAND-BY button works. By pressing the standby button,
the unit starts to work. The unit starts at LOW speed in NORMAL mode, with the LED
indicators showing accordingly. The unit starts without timer and swing function. The
unit will turn to STAND-BY mode by pressing this button, with a prolonged sound
under working status.
Body sensor starts at the first power on under STAND BY mode. When starting
the unit again without power off, the fan will work in the same status before shut
down. (Besides the timer and wind modes).
(Body sensor is only available for some models)
2. FAN SPEED
By pressing FAN SPEED button when the unit is working, users can set wind speed
in “LOW - MED - HIGH”, and circulates like this. The indicators on the display will
display accordingly.
3. TIMER
The unit starts with no timer active. Users can set the timer by pressing the timer
button as follows: Off, 1h, 2h, 4h, 8h. The light indicators on the display circulate
accordingly with the selection. The fan will work in count-down mode and will shut
down when the timer expires.
4. HORIZONTAL OSCILLATION/ BODY SENSOR
When under working status, press this button to set horizontal oscillation angles as
follows: 0°, 60°90°, 180°, 360°, body detecting. The light indicators on the display
show accordingly.
BODY SENSOR (optional)
The fan will start working in 360 degree oscillation after the activation of the body
sensor and will set the minimum angle according to detected position of a user. You
will hear a sound indicator after every detection. The fan will go back to the starting
position after 360 degree oscillation and then turn to the direction where he detected
a user. The unit will choose the proper oscillation angle automatically in the
detection area.
If the unit doesn't detect a user, the unit will detect again with oscillating 360
degree to detect again.
If more users appeared after the angle was already chosen, users should press
the button to start the sensor detection again.
Activating the function:
The body sensor is started 30 seconds after power on. You can hear the
indication sound and the angle indication lights begin to shine continuously
and circulatory.
Long press Horizontal Oscillation button for 2.5 seconds to start infrared body
sensor function. You can hear the indication sound and the angle indication
lights begin to shine continuously and circulatory.
Continuously press the Oscillation Horizontal button, the angle indication lights
shift and the body sensor starts after the 360 degree.
Detection distance: Within 2m from the fan.
5. VERTICAL OSCILLATION
The unit starts with no vertical oscillation when powered on. Users can press the
Vertical Oscillation button to set vertical oscillation under working status. The LED
light indicators display accordingly. Press this button again to stop the vertical
oscillation function.
6. MODE
The fan starts in “Normal” mode, press MODE button to switch as follows:
Normal - Natural - Sleep - ECO. The LED indicator changes accordingly.
(The LED indicators do not shine when in Normal mode, only in other modes).
Press the MODE button to set the wind mode, the working fan speeds for each mode
are described below:
Normal mode:
HI speed
MED speed
LOW speed
Natural mode:
Working rule for 3 natural wind (HI, MED, LOW ) as below.
SLEEP mode
HI Sleep mode: 30 minutes HInatural wind, 30 minutes MEDnatural
wind and the rest remains “LOW” natural wind speed.
MED Sleep mode: 30 minutes MEDnatural wind and the rest remains
LOW” natural wind.
LOW Sleep mode: Remains LOW” natural wind
ECO mode:
Under this mode, the machine automatically adjusts fan speed according to
ambience temperature: Low speed when < 25; Hi speed when > 29; Med
speed when 25~29.
NOTE:
(Speed button and the indicator for speed will not work under this mode.)
7. SAVE FUNCTION
The operation mode will be saved and the fan will start working in the same function
before shut down. (Timer and sleep mode are not saved)
8. AUTO DIMMING FUNCTION
The LED lights will dim 30% of original brightness automatically after 1 minute of
inactivity. If any button is pressed again, the brightness will return.
REMOTE CONTROL OPERATION
1. Open the RC cover on the back of RC and install the battery (CR2032 3V)
2. Please align the RC to the receiver. The RC will not work if the receiver is blocked.
Please keep the RC properly, do not throw it on the floor.
3. Please pull out the battery cover as showed in below picture to replace the battery
after power off. Please note the correct polarity. Push back the battery cover after
replacement.
SAFETY WARNINGS & SAFETY PRECAUTIONS
In order to use the product more conveniently and avoid any danger caused by wrong
operation please pay close attention to the notices instructed by sign here. Read the
instructions carefully.
Symbol introduction
Warning
Something that may result in severe damage
to the unit or your life.
Forbidden
Some actions that must be absolutely
prohibited.
Must Obay
The content or actions that must execute
absolutely as said.
In the event of appliance failing to
operate, all repairs must be
undertaken by service center.
Any disassembly may affect
product safety.
Do not touch the power cord with
wet hands.
Risk of electric shock.
Do not stick any objects into the
inlet and outlet of the unit.
May lead to leakage, short circuit
and possible damage to the
product.
Do not spray pesticides and
flammable sprays around the
product.
May cause product damage.
Avoid placing the air outlet directly
infront of young children.
May cause illness or affect the
health of children.
Do not pull or drag the power cord
when unplugged.
May cause damage to the power
cord, and other dangers
Making sure that the power cord is
clean and that the plug is fully
inserted.
Please stop working immediately
and unplug when the product has
unpleasant smell, abnormal sound
under operation.
Do not use the fan if the power
cord is exposed or damaged.
May cause short circuit and have
the risk of leading to leakage fire.
If the power cord is damaged, it
must be replaced by manufacturer,
maintenance department or
professionals in similarly
department to avoid any dangers.
Do not fold or place heavy objects
on the power cord.
May cause short circuit.
Do not wash the fan with moving
water.
May lead to short circuit and
possible damage to the product
Do not use the machine near a
bathtub, shower or a pool.
Never use the machine directly
under socket.
Keep the unit away from the walls,
curtains and other combustible
materials when using to avoid
fire
Power off the device and unplug
the power cord when not using for
a long time.
Avoid using the device, if there is
any child or animal or disabled
people or people who is lack of
self-control
Use the power outlet that meets
the inspection requirements, and
the carrying capacity of the socket
is no less than 10A/220V.
Ensure the power supply voltage
is consistent with the specified
voltage in the machine.
Make sure the service voltage
when relocation.
Do not cover to avoid overheat.
Do not put anything on the
machine.
MAINTENANCE & CLEANING
Before maintenance, please pull out the plug.
The performance of air outlet is affected if there is to much dust or dirt in the front grid cover
of the fan.
1. Cleaning the fan at least by every other month:
Turn off and unplug (Please unplug the fan before cleaning or it may cause an
electric shock or mechanical injury).
You can use a banister brush and normal detergent to wipe the unit. Do not
use any chemical detergent.
2. Unit surface cleaning:
Please use a wet cloth to wipe. Do not wash directly in water.
Do not use any corrosive detergent or solvent for cleaning.
Please unplug the fan before cleaning or it may cause an electric shock.
3. Product storage:
If not used for a long time, please unplug and pack the unit to prevent dust
from entering the body.
Place in a dry and well ventilated place after packed.
TECHNICAL PARAMETERS
Model
DF-AT0800F
Voltage
220-240 V
Frequency
50 Hz
Power
65 W
Noise level
≤55 dB
Air volume
180
/h
Operation range
543 °C
Humidity
≤ 95 %
Dimensions
Ø370 mm×1148.3 mm
ENVIRONMENTAL PROTECTION
When using this device in the European countries, the following information’s must be
followed:
DISPOSAL:
Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste
separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in
domestic household waste. For disposal, there are several possibilities:
a) The municipality has established collection systems, where electronic waste can
be disposed of at least free of charge to the user.
b) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free
of charge.
c) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of
charge to the user.
d) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal
dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when
hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food
chain.
WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES
THAT DO NOT IMPAIR THE FUNCTIONALITY OF THE DEVICE.
The user manual can also be found at our website http://www.gorenje.com.
NAVODILA ZA UPORABO IN
NAMESTITEV
OPOZORILA
Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let. Starejše osebe in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi in psihičnimi sposobnostmi ali osebe brez izkušenj
in poznavanja aparata lahko aparat uporabljajo le, če so pod nadzorom ali če dobijo
ustrezna navodila za uporabo aparata na varen način in če se zavedajo morebitnih
nevarnosti.
Otroci naj se z aparatom ne igrajo.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati tega izdelka brez nadzora.
Namestitev je potrebno opraviti v skladu z veljavnimi predpisi in v skladu z navodili
proizvajalca.
V primeru, da je poškodovana priključna vrvica, jo lahko zamenja le proizvajalec,
njegov servisni zastopnik ali ustrezno usposobljene osebe; le na ta način se izognete
morebitni nevarnosti.
Nekateri deli tega izdelka se lahko zelo segrejejo in povzročijo opekline. Bodite
posebej pozorni, če so v bližini otroci ali ranljive osebe.
Ventilatorja ne pokrivajte, ker lahko s tem povzročite resne okvare ali celo požar!
Da ventilator izključite, nastavite upravljalne elemente na IZKLOP, potem izvlecite vtič
iz vtičnice.
Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka.
PRED NAMESTITVIJO IN PRVO UPORABO SAMOSTOJEČEGA VENTILATORJA
NATANO PREBERITE TA NAVODILA.
Ta samostoječi ventilator je izdelan v skladu z ustreznimi standardi in preizkušen s
strani ustreznih organov, kot je navedeno v potrdilu o varnosti. Njegove tehnične
karakteristike so navedene na napisni ploščici.
ZNAČILNOSTI
Upravljalna plošča na dotik
LED zaslon
Programator: 1 h, 2 h, 4 h, 8 h
Infrardeče daljinsko upravljanje
(opcijsko) Senzor gibanja, zaznavanje položaja ljudi, samodejna izbira kota
obračanja
Samodejno vodoravno obračanje za 360° in navpično obračanje za 90°
Kot vodoravnega obračanja 60°/90°/180°/360°
3 hitrosti vetra: počasi, srednje, hitro
Načini vetra: normalno, naravno, spanje, EKO
Zvočna opozorila
SESTAVNI DELI
GUMBI ZA UPRAVLJANJE IN ZASLON
Gumbi za upravljanje
1. Vstop zraka desno
2. LED kontrolna lučka
3. Plošča na desni strani
4. Upravljalna plošča na
dotik
5. Ohišje zadaj
6. Priključ na vrvica
7. Nosilec matice
8. Vstop zraka levo
9. Okrasni pokrov
10. Plošča na levi strani
11. Ohišje spredaj
12. Senzor gibanja
13. Sprejemnik daljinskega
upravljanja
14. Nastavek za obračanje
15. Daljinski upravljalnik
16. Nosilec daljinskega
upravljalnika
17. Stebriček
18. Podnožje
19. Utež podnožja
Zaslon
Tipka VKLOP/IZKLOP (ON/OFF). S pritiskom na to tipko ventilator vklopite ali
izklopite.
Tipka NAČIN (MODE). Pritisnite to tipko, da izberete način delovanja (normalno-
naravno-spanje-EKO).
Tipka PROGRAMATOR (TIMER). Pritisnite to tipko, da nastavite funkcijo
programiranega delovanja (1h-2h-4h-8h).
Tipka HITROST VENTILATORJA (FAN SPEED). Pritisnite to tipko, da spremenite
hitrost ventilatorja (POČASI-SREDNJE-HITRO).
Tipka VODORAVNO OBRAČANJE (HORIZONTAL OSCILLATION)/SENZOR
GIBANJA (BODY SENSOR). Pritisnite to tipko, da nastavite kot za vodoravno
obračanje (0°, 60°, 90°, 180°, 360°). Pritisnite to tipko, da aktivirate SENZOR
GIBANJA (nekateri modeli).
Tipka NAVPIČNO OBRAČANJE (VERTICAL OSCILLATION). Pritisnite to tipko, da
aktivirate navpično obračanje.
NAMESTITEV
1. Vse dele vzemite iz embalaže.
2. Stebriček vtaknite v odprtino na podnožju in ga pritrdite z vijakom. (Slika 1)
3. Montirajte ogrodje ventilatorja na cev stebrička. (Slika 2)
4. Z vijakom pritrdite ogrodje ventilatorja in stebriček. (Slika 3)
5. Postavite ventilator na tla in ga vklopite. (Slika 4)
NAVODILA ZA UPORABO
Ventilator je opremljen s tipkami na dotik, tako da lahko vse funkcije upravljate z dotikom
ustrezne tipke na upravljalni plošči.
OPOMBA:
Ob prvem priklopu vse LED lučke posvetijo za 2 sekundi, kar pomeni, da enota pravilno deluje.
Po tem začetnem postopku LED lučke ugasnejo in enota preklopi v stanje pripravljenosti.
1. STANJE PRIPRAVLJENOSTI
V stanju pripravljenosti deluje samo tipka STANJE PRIPRAVLJENOSTI (STAND-
BY). Ob pritisku na tipko za stanje pripravljenosti enota začne delovati. Enota začne
delovati POČASI v NORMALNEM načinu, kar kažejo LED pokazatelji. Enota deluje
brez programatorja in funkcije nihanja. Enota se ob pritisku na to tipko preklopi na
STANJE PRIPRAVLJENOSTI, s podaljšanim zvokom med delovanjem.
Senzor gibanja se aktivira ob prvem vklopu v načinu STANJE
PRIPRAVLJENOSTI. Ko enoto ponovno vklopite brez prekinitve napajanja,
ventilator deluje v istem načinu, kot pred izklopom. (Poleg programatorja in
načinov za veter.) (Senzor gibanja je vgrajen le pri nekaterih modelih.)
Slika 1
Slika 2
Slika 3
Slika 4
2. HITROST VENTILATORJA
Ob pritisku na tipko HITROST VENTILATORJA (FAN SPEED), ko enota deluje,
lahko nastavite hitrost vetra na “POČASI - SREDNJE - HITRO”, in potem tako kroži.
Pokazatelji na zaslonu kažejo ustrezni prikaz.
3. ČASOVNIK
Enota se vklopi brez aktiviranega časovika. Časovnik lahko nastavite s pritiskanjem
tipk, kot sledi: Izklop, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h. Svetlobni pokazatelji na zaslonu krožijo
skladno z izbiro. Ventilator deluje z odštevanjem in se izklopi, ko se nastavljeni čas
izteče.
4. VODORAVNO OBRAČANJE / SENZOR GIBANJA
Ko ventilator deluje, pritisnite to tipko, da nastavite kote vodoravnega obračanja, kot
sledi: , 60°90°, 180°, 360°, zaznavanje gibanja. Svetlobni pokazatelji na
zaslonu prikazujejo odgovarjajoče stanje.
SENZOR GIBANJA (opcijsko)
Ventilator začne delovati s 360 stopinjskim obračanjem po aktiviranju senzorja
gibanja in nastavi minimalni kot v skladu z zaznanim položajem uporabnika. Po
vsakem zaznavanju slišite zvočni signal. Ventilator gre nazaj v izhodiščni položaj
po 360 stopinjskem obračanju in se potem obrne v smer, kjer je zaznal uporabnika.
Enota samodejno izbere pravilni kot obračanja za področje zaznavanja.
Če enota ne zazna uporabnika, ga ponovno poskuša zaznati preko 360
stopinjskega obračanja.
Če se pojavi več ljudi potem, ko je kot že bil izbran, morate pritisniti tipko, da
senzor ponovno prične z zaznavanjem.
Aktiviranje funkcije:
Senzor gibanja se aktivira 30 sekund po vklopu. Slišite lahko zvok in lučke za
prikaz kota zasvetijo neprekinjeno in krožno.
Tipko vodoravno obračanje pritisnite za 2,5 sekunde, da se aktivira funkcija
infrardečega senzorja gibanja. Slišite lahko zvok in lučke za prikaz kota
zasvetijo neprekinjeno in krožno.
Pritisnite in držite tipko vodoravno obračanje, lučke za prikaz kota se
pomaknejo in senzor gibanja se aktivira po 360 stopinjah.
Razdalja zaznavanja: Do 2 m od ventilatorja.
5. NAVPIČNO OBRAČANJE
Ko enoto vklopite, začne delovati brez navpičnega obračanja. Pritisnete lahko tipko
navpično obračanje, da to obračanje nastavite med delovanjem. LED lučke svetijo
skladno s stanjem. To tipko ponovno pritisnite, da funkcijo navpičnega obračanja
zaustavite.
6. NAČIN DELOVANJA
Ventilator začne delovati v “normalnem” načinu, potem pritisnite tipko NAČIN
DELOVANJA, da izbirate med: Normalno - naravno - spanje - EKO. LED
pokazatelj se spreminja skladno s stanjem. (LED pokazatelji ne svetijo v
normalnem načinu, samo v drugih načinih.) Pritisnite tipko NAČIN DELOVANJA,
da nastavite način vetra; hitrosti delovanja ventilatorja so za vsak način prikazane
spodaj:
Normalni način:
HITRO (HI)
SREDNJE (MED)
POČASI (LOW)
Naravni način:
Pravilo delovanja za 3 naravne vetrove (HI, MED, LOW), kot je prikazano
spodaj.
Način SPANJE
Način SPANJE HI: 30 minut hitrost HI(HITRO) naravnega vetra, 30
minut hitrost MED” (SREDNJA) naravnega vetra in preostalo je hitrost
LOW(POČASI) naravnega vetra.
Način SPANJE MED: 30 minut hitrost MED(SREDNJA) naravnega
vetra in preostalo je hitrost “LOW” (POČASI) naravnega vetra.
Način SPANJE LOW: Hitrost “LOW” (POČASI) naravnega vetra.
Način EKO
Pri tem načinu enota samodejno nastavlja hitrost ventilatorja v skladu s sobno
temperaturo: Počasi, ko je < 25 °C; hitro, ko je > 29 °C; srednja hitrost, ko je
25 °C~29 °C.
OPOMBA:
(V tem načinu tipka za hitrost in pokazatelj hitrosti ne delujeta.)
7. SHRANJEVANJE
Način delovanja se shrani in ventilator začne delovati na enaki nastavitvi, kot je bila
pred izklopom. (Programator in spanje nista shranjena.)
8. SAMODEJNA ZATEMNITEV
LED lučke samodejno svetijo 30 % manj od originalne svetlosti po 1 minuti
neaktivnosti. Ko ponovno pritisnete kakšno tipko, se svetlost povrne.
ZAMENJAVA BATERIJE DALJINSKEGA
UPRAVLJALNIKA
1. Odprite pokrov upravljalnika na hrbtni strani in vstavite baterijo (CR2032 3V).
2. Daljinski upravljalnik usmerite prosti sprejemniku. Upravljalnik ne deluje, če je
sprejemniki zakrit. Z daljinskim upravljalnikom ravnajte pravilno. Pazite, da vam ne
pade na tla.
3. Pokrov za baterijo izvlecite, kot je prikazano na spodnji sliki in zamenjajte baterijo, ko
je potrebno. Pazite, da jo pravilno obrnete. Po menjavi pokrov pritisnite nazaj.
VARNOSTNA IN PREVIDNOSTNA OPOZORILA
Da bo ta izdelek čim bolje deloval in da se izognete kakršni koli nevarnosti zaradi napačnega
delovanja, preglejte in upoštevajte spodaj navedeno in uporabljene simbole. Navodila
natančno preberite.
Opis simbolov
Opozorilo
Nekaj, kar lahko ima za posledico resne
poškodbe enote ali nevarnost za vaše
življenje.
Prepovedano
Nekatera dejanja, ki so absolutno
prepovedana.
Potrebno
narediti
Vsebina ali dejanja, ki jih je nujno potrebno
izvesti, kot je navedeno.
V primeru, da enota ne deluje, mora
vsa popravila opraviti servisni center.
Če karkoli demontirate, lahko to
vpliva na varnost izdelka.
Priključne vrvice se ne dotikajte z
mokrimi rokami.
Nevarnost električnega udara.
Ničesar ne natikajte na vhod in izhod
enote.
To lahko povzroči uhajavi tok, kratek
stik in poškodbe izdelka.
Okrog enote ne škropite s pesticidi in
vnetljivimi razpršili.
Enota se lahko poškoduje.
Izhoda zraka ne usmerjajte
neposredno pred male otroke.
Otroci lahko zbolijo, vpliva lahko na
njihovo zdravje.
Da prekinete napajanje, ne vlecite za
priključno vrvico.
S tem se lahko poškoduje priključna
vrvica, pojavijo se lahko še druge
nevarnosti.
Preverite, da je priključna vrvica čista
in da je vtič popolnoma vstavljen v
vtičnico.
V primeru neprijetnega vonja ali
neobičajnega zvoka med delovanjem
takoj ustavite delovanje in prekinite
napajanje.
Ventilatorja ne uporabljajte, če je
priključna vrvica nezaščitena ali
poškodovana.
Pride lahko do kratkega stika, kar
lahko povzroči požar.
Poškodovano priključno vrvico lahko
zamenja samo proizvajalec,
vzdrževalni oddelek ali strokovnjak,
da ne pride do nevarnosti.
Priključne vrvice ne prepogibajte in nanjo
ne polagajte težkih predmetov.
Lahko pride do kratkega stika.
Ventilatorja ne čistite pod tekočo
vodo.
To lahko povzroči kratek stik in
poškodbe izdelka.
Ventilatorja ne uporabljajte poleg
kopalne kadi, tuša ali bazena.
Ne uporabljajte ga neposredno pod
vtičnico.
Med uporabo ventilator postavite stran
od sten, zaves in drugih vnetljivih
materialov, da preprečite požar.
Kadar ventilatorja dalj časa ne
uporabljate, ga izklopite in izvlecite
vtič priključne vrvice iz vtičnice.
Izdelka ne uporabljajte v prisotnosti
otrok, živali, invalidnih oseb ali oseb
z zmanjšano samo-kontrolo.
Uporabljena vtičnica se mora skladati z
zahtevami inšpekcije in njena zmogljivost
ne sme biti manjša od 10 A/220 V.
Zagotovite, da se dovodna električna
napetost sklada z napetostjo enote.
Ob premestitvi preverite delovno
napetost.
Ventilatorja ne pokrivajte, da se ne
pregreje.
Na ventilator ne postavljajte ničesar.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Pred vzdrževanjem izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
Zmogljivost izhajanja zraka se zmanjša, če se na prednjem pokrovu mreže ventilatorja
nabere preveč prahu in umazanije.
1. Čiščenje ventilatorja najmanj vsak drugi mesec:
Ventilator izklopite in izvlecite vtič (vtič izvlecite pred čiščenjem, ker lahko
pride do električnega udara ali mehanske poškodbe).
Za čiščenje lahko uporabite metlico in običajni detergent ali topilo. Ne
uporabljajte kemičnih detergentov.
2. Čiščenje površine ventilatorja:
Obrišite z vlažno krpo. Ne čistite neposredno v vodi.
Za čiščenje ne uporabljajte korozivnih detergentov ali topil.
Pred čiščenjem izvlecite vtič, v nasprotnem primeru lahko pride do
električnega udara.
3. Shranjevanje ventilatorja:
Kadar ventilatorja dalj časa ne nameravate uporabljati, ga izklopite in
zapakirajte, da se v ohišju ne nabere prah.
Ko ga zapakirate, ga postavite v suh in dobro prezračevan prostor.
TEHNIČNI PODATKI
Model
DF-AT0800F
Napetost
220-240 V
Frekvenca
50 Hz
Moč
65 W
Raven hrupa
≤55 dB
Volumen zraka
180
/h
Delovno območje
543 °C
Vlažnost
≤ 95 %
Mere
Ø370 mm×1148,3 mm
VARSTVO OKOLJA
V evropskih državah je potrebno ob uporabi tega izdelka upoštevati naslednje
informacije:
ODLAGANJE ODPADKOV:
Tega izdelka ne oddajte med mešane komunalne odpadke. Za takšne odpadke je potrebno
ločeno zbiranje s kasnejšo posebno obdelavo. Tega izdelka v nobenem primeru ne dajte
med gospodinjske odpadke. Odlaganje odpadnih aparatov je možno na več načinov:
a) Občinska uprava zagotavlja ustrezne sisteme zbiranja, kamor lahko brezplačno
oddate elektronske odpadke.
b) Ob nakupu novega izdelka prodajalec brezplačno prevzame star izdelek.
c) Proizvajalec brezplačno vzame nazaj star odpadni aparat.
d) Ker stari izdelki vsebujejo dragocene materiale, jih lahko prodate trgovcem s
starimi kovinami.
Divje odlaganje odpadkov v gozdove oz. v naravo ogroža vaše zdravje, ker nevarne
snovi prodirajo v podtalnico in tako pridejo v prehranjevalno verigo.
PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMB,
KI NE VPLIVAJO NA FUNKCIONALNOST APARATA.
Ta navodila lahko poiščete tudi na naši spletni strani http://www.gorenje.com.
SRB
UPUTSTVA ZA UPOTREBU I
INSTALACIJU
UPOZORENJA
Aparat mogu da upotrebljavaju deca od 8 godina i stariji, kao i lica sa
smanjenim fizičkim, osećajnim ili mentalnim sposobnostima ili sa
nedostatkom iskustva odn. znanja ako su pod nadzorom ili su podučeni
u vezi sa upotrebom aparata na bezbedan način i da razumeju
eventualne opasnosti.
Deca ne smeju da se igraju aparatom.
Čišćenje i održavanje aparata ne smeju da izvode deca bez nadzora.
Postavljanje mora da bude izvedeno u skladu sa važećim propisima i po
uputstvima proizvođača.
Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni proizvođač, njegov serviser ili
odgovarajuće osposobljeno lice, da bi se izbegla eventualna opasnost.
Neki delovi ovog proizvoda mogu veoma da se zagreju i izazovu opekotine. Budite
posebno pažljivi ako su u blizini deca ili ranjive osobe.
Ventilatora ne pokrivajte, jer time možete izazvati ozbiljne kvarove ili čak i požar!
Da biste ventilator isključili, podesite upravljačke elemente na ISKLJUČENJE, zatim
izvucite utikač iz utičnice.
SRB
Poštovani, zahvaljujemo Vam se na kupovini našeg proizvoda.
PRE INSTALACIJE I PRVE UPOTREBE SAMOSTOJEĆEG VENTILATORA PLJIVO
PROČITAJTE OVA UPUTSTVA.
Ovaj samostojeći ventilator je izrađen je u skladu sa važećim standardima i zvanično
testiran, a za njega je izdat bezbednosni sertifikat. Njegove tehničke osobine
navedene su na natpisnoj tablici.
OSOBINE
Upravljačka ploča na dodir.
LED ekran
Programator: 1 h, 2 h, 4 h, 8 h
Infracrveno daljinsko upravljanje
(opcijsko) Senzor kretanja, detektovanje položaja ljudi, automatski izbor ugla
okretanja
Automatsko vodoravno okretanje za 360° i vertikalno okretanje za 90°
Kod vodoravnog okretanja 60°/90°/180°/360°
3 brzine vetra: polako, srednje, brzo
Načini vetra: normalno, prirodno, spavanje, EKO
Zvučna upozorenja
SRB
SASTAVNI DELOVI
DUGMAD ZA UPRAVLJANJE I DISPLEJ
Dugmad za upravljanje
SRB
1. Ulaz vazduha desno
2. LED kontrolna lampica
3. Ploča na desnoj strani
4. Upravljačka ploča na
dodir
5. Kućište iza
6. Priključ ni kabl
7. Nosač matice
8. Ulaz vazduha levo
9. Ukrasni poklopac
10. Ploča na levoj strani
11. Kućište ispred
12. Senzor kretanja
13. Prijemnik daljinskog
upravljanja
14. Nastavak za okretanje
15. Daljinski upravljač
16. Nosač daljinsog
upravljača
17. Stubić
18. Podnožje
19. Težina podnožja
Displej
Taster UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE (ON/OFF). Pritiskom na ovaj taster, ventilator
uključujete ili isključujete.
Taster NAČIN (MODE). Pritisnite ovaj taster da izaberete način delovanja (normalno-
prirodno-spavanje).
Taster PROGRAMATOR (TIMER). Pritisnite ovaj taster da podesite funkciju
programiranog delovanja (1 h-2 h-4 h-8 h).
Taster BRZINA VENTILATORA (FAN SPEED). Pritisnite ovaj taster da promenite
brzinu ventilatora (POLAKO-SREDNJE-BRZO).
Tastser OKRETANJE (SWING). Pritisnite ovaj taster da podesite uglove za
vodoravno okretanje (0°, 60°, 90°, 180°, 360°). Pritisnite ovaj taster da biste aktivirali
SENZOR KRETANJA (neki modeli).
Taster VERTIKALNO OKRETANJE (VERTICAL OSCILLATION). Pritisnite ovaj
taster da biste aktivirali vertikalno okretanje.
SRB
PODEŠAVANJE
1. Sve delove uzmite iz ambalaže.
2. Stubić utaknite u otvor u podnožju i pričvrstite ga vijakom(Slika 1)
3. Montirajte okvir ventilatora na cev stubića. (Slika 2)
4. Vijakom pričvrstite okvir ventilatorja i stubić. (Slika 3)
5. Postavite ventilator na pod i uključite ga. (Slika 4)
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
Ventilator je opremljen tasterima i sve funkcije upravljate pritiskom na odgovarajuće tastere
na upravljačkoj ploči.
NAPOMENA:
Prilkom prvog uključenja, sve LED lampice počinju da svetle za 2 sekunde, što znači da
jedinica deluje pravilno. Posle ovog početnog postupka, LED lampice se gase i jedinica se
prebacuje u stanje pripremljenosti.
1. UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE (ON/OFF)
U stanju pripremljenosti deluje samo taster UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE. Prilikom
pritiska na taster za stanje pripremljenosti, jedinica počinje da deluje. Jedinica počinje
da deluje SREDNJOM brzinom u NORMALNOM načinu i prebacuje na POLAKO
posle 3 sekunde što pokazuju LED pokazatelji. Jedinica deluje bez programatora i
funkcije oscilacije. Jedinica se pritiskom na taj taster prebacuje na STANJE
PRIPREMLJENOSTI, sa produženim zvukom tokom rada.
Senzor kretanja se aktivira prilikom prvog uključenja u načinu STANJE
PRIPREMLJENOSTI. Kada jedinicu ponovo uključite bez prekida napajanja,
ventilator deluje u istom načinu kao pre isključenja. (Osim programatora i načina
za vetar.) (Senzor kretanja ugrađen je samo kod nekih modela)
SRB
Slika 1
Slika 2
Slika 3
Slika 4
2. BRZINA VENTILATORA
Pritiskom na taster BRZINA VENTILATORA (FAN SPEED), kada jedinica radi,
možete da podesite brzinu vetra na POLAKO- SREDNJE - BRZO”, i zatim tako
kruži. Pokazatelji na ekranu pokazuju odgovarajući prikaz.
3. ČASOVNIK
Jedinica se uključuje bez aktiviranog časovnika. Časovnik možete da podesite
pritiskanjem tastera, kao što sledi: Isključenje, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h. Svetlosni
pokazatelji na ekranu kruže u skladu sa izborom. Ventilator deluje putem
odbrojavanja i isključuje se kada podešeno vreme istekne.
9. VODORAVNO OKRETANJE / SENZOR KRETANJA
Kada ventilator deluje, pritisnite ovaj taster da podesite uglove vodoravnog okretanja,
kao što sledi: , 60°90°, 180°, 360°, detektovanje pokreta. Svetlosni pokazatelji
na displeju prikazuju odgovarajuće stanje.
SENZOR KRETANJA (opciono)
Ventilator počinje da radi sa 360 stepeni okretanja posle aktiviranja senzora
kretanja i podesi minimalni ugao u skladu sa detektovanim položajem korisnika.
Posle svake detekcije, čujete zvučni signal. Ventilator se vraća u početni položaj
posle 360 stepeni okretanja i zatim se okreće u pravcu gde je detektovao korisnika.
Jednica automatski bira pravilan ugao okretanja za područje detekcije.
Ako jedinica ne detektuje korisnika, ponovo pokušava da ga detektuje preko
okretanja od 360 stepeni.
Ako se više ljudi pojavi posle toga kada je ugao već bio izabran, morate da
pritisnete taster da senzor ponovo počne da radi.
Aktiviranje funkcije:
Senzor kretanja se aktivira 30 sekundi posle uključenja. Čućete zvuk i lampe
za prikaz ugla zasvetleće neprekidno i kružno.
Taster vodoravno okretanje pritisnite za 2,5 sekunde, da se aktivira funkcija
infracrvenog senzora kretanja. Možete čuti zvuk i lampice za prikaz kota
zasvetleće nerpekinuto i kružno.
SRB
Pritisnite i držite taster vodoravno okretanje, lampice za prikaz ugla se
pomeraju i senzor kretanja se aktivira posle 360 stopinjah.
Razdaljina detekcije: Do 2 m od ventilatora.
10. VERTIKALNO OKRETANJE
Kada uključite jedinicu, počinje da radi bez vertikalnog okretanja. Možete pritisnuti
taster za vertikalno okretanje da to okretanje podesite tokom delovanja. LED lampice
svetle u skladu sa stanjem. Ovaj taster ponovo pritisnite da zaustavite funkciju
vertikalnog okretanja.
4. NAČIN DELOVANJA
Ventilator počinje da deluje u “normalnom” načinu, zatim pritisnite taster NAČIN
DELOVANJA, da izaberete između: Normalno - prirodno - spavanje - EKO. LED
pokazatelj se menja u skladu sa stanjem. (LED pokazatelji ne svetle u normalnom
načinu, samo u drugim načinima.) Pritisnite taster NAČIN DELOVANJA, da biste
podesili način vetra; brzine delovanja ventilatora prikazane su za svaki način ispod:
Normalni način:
BRZO (HI)
SREDNJE (MED)
POLAKO (LOW)
Prirodni način:
Pravilo delovanja za 3 prirodna vetra (HI, MED, LOW), kao što je prikazano
ispod.
Način SPAVANJE
Način SPAVANJE HI: 30 minuta brzina HI(BRZO) prirodnog vetra,
30 minuta brzina MED” (SREDNJE) prirodnog vetra i preostalo je
brzina “LOW” (SPORO) prirodnog vetra.
Način SPAVANJE MED: 30 minuta brzine MED (SREDNJA)
prirodnog vetra i preostalo je “LOW” (SPORO) prirodnog vetra.
SRB
Način SPAVANJE LOW: Brzina “LOW” (SPORO) prirodnog vetra.
Način EKO
Kod ovog načina jedinica automatski podešava brzinu ventilatora u skladu sa
sobnom temperaturom: Sporo, kada je < 25 °C; brzo, kada je > 29 °C; srednja
brzina, kada je 25 °C~29 °C.
NAPOMENA:
(U ovom načinu taster za brzinu i pokazatelj brzine ne rade.)
5. ČUVANJE
Način delovanja se čuva i ventilator počinje da deluje na istom podešavanju kao što
je bilo pre isključivanja. (Časovnik i spavanje nisu sačuvani).
6. AUTOMATSKO ZATAMNJENJE
LED lampice automatski svetle 30 % manje od originalne svetlosti posle 1 minuta
neaktivnosti. Kada ponovo pritisnete neki taster, svetlost se vraća.
ZAMENA BATERIJA DALJINSKOGA UPRAVLJAČA
1. Otvorite poklopac upravljača na leđnoj strani i umetnite bateriju (CR2032 3V).
2. Daljinski upravljač usmerite prema prijemnikju. Upravljač ne deluje ako je prijemnik
sakriven. Daljinskim upravljačem postupajte pravilno. Pazite da vam ne pada po
podu.
3. Poklopac za bateriju izvucite, kao što je prikazano na donjoj slici i zamenite bateriju
kada je potrebno. Pazite da je pravilno okrenete. Posle zamene, poklopac pritisnite
nazad.
SRB
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA
Da bi ovaj proizvod delovao što bolje i da biste izbegli opasnost zbog pogešnog delovanja,
pregledajte i poštujte ispod navedeno i upotrebljene simbole. Uputstva pažljivo pročitajte.
Opis simbola
Upozorenje
Nešto što može za posledicu imati ozbiljna
oštećenja jedinice ili opasnost po vaš život.
Zabranjeno
Neki postupci koji su apsolutno zabranjeni.
Potrebno
uraditi
Sadržaj ili postupci koje je nužno izvesti kako
je navedeno.
U slučaju da jedinica ne radi, sve
popravke mora obaviti servisni
centar.
Ako bilo šta demontirate, to može da
utiče na bezbednost proizvoda.
Priključne kablove ne dodirujte
mokrim rukama.
Opasnost električnog udara.
Ništa ne postavljajte na ulaz i izlaz
jedinice.
To može uzrokovati probijanje struje,
kratak spoj i oštećenja proizvoda.
Oko jedinice ne prskajte pesticidima
i zapaljivim sprejovima.
Jedinica može da se ošteti.
Izlaz vazduha ne usmeravajte
neposredno ispred male dece.
Deca mogu da se razbole, može da
utiče na njihovo zdravlje.
Da biste prekinuli napajanje, ne
vucite priključni kabl.
Time može da se ošteti priključni
kabl, a mogu da se pojave i druge
opasnosti.
SRB
Proverite da li je priključni kabl čist i
da je utikač potpuno utaknut u
utičnicu.
U slučaju neprijatnog mirisa ili
neobičnog zvuka tokom rada,
odmah zaustavite rad i prekinite
napajanje.
Ventilator ne koristite ako je priključni
kabl nezaštićen ili oštećen.
Može da dođe do kratkog spoja što
može da uzrokuje požar.
Oštećeni priključni kabl može da
zameni samo proizvođač, odeljenje
za održavanje ili stručnjak kako ne bi
došlo do opasnosti.
Priključni kabl ne savijajte i na
njega ne postavljajte teške
predmete.
Može da dođe do kratkog spoja.
Ventilator ne čistite ispod tekuće
vode.
To može da uzrokuje kratak spoj i
oštećenja proizvoda.
Ventilator ne upotrebljavajte pored
kade za kupanje, tuša ili bazena.
Ne upotrebljavajte ga neposredno
ispod utičnice.
Tokom upotrebe, ventilator
postavite dalje od zidova, zavesa i
drugih materijala da biste sprečili
požar.
Kada ventilator ne upotrebljavate
duže vremena, isključite ga i izvucite
utikač priključnog kabla iz utičnice.
Proizvod ne upotrebljavajte u
prisustvu dece, životinja, invalida ili
osoba sa smanjenom
samokontrolom.
Upotrebljena utičnica mora da se
slaže sa zahtevima inspekcije i njen
kapacitet ne sme da bude manji od
10 A/220 V.
Obezbedite da se dovodni električni
napon slaže sa naponom jedinice.
Prilikom premeštanja, proverite
radni napon.
Ventilator ne pokrivajte da se ne
pregreje.
Na ventilator ne postavljajte ništa.
SRB
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Pre održavanja, izvucite utikač iz utičnice.
Kapacitet izlaska vazduha se smanjuje ako se na prednjem poklopcu mreže ventilatora
nakupi previše prašine i prljavštine.
1. Čišćenje ventilatora najmanje svakog drugog meseca:
Ventilator isključite i izvucite utikač (utikač izvucite pre čišćenja jer može da
dođe do električnog udara ili mehaničkog oštećenja).
Za čišćenje možete da upotrebite metlicu i obični deterdžent ili rastvarač. Ne
upotrebljavajte hemijske deterdžente.
2. Čišćenje površine ventilatora:
Obrišite vlažnom krpom. Ne čistite neposredno u vodi.
Za čišćenje ne upotrebljavajte korozivne deterdžente ili rastvarače.
Pre čiščenja izvucite utikač, u suprotnom slučaju može doći do električnog
udara.
3. Čuvanje ventilatora:
Kada ventilator ne nameravate duže vremena da upotrebljavate, isključite ga i
zapakujte da se u kućištu ne sakuplja prašina.
Kada ga zapakujete, postavite ga u suv i dobro provetravan prostor.
TEHNIČNI PODATKI
Model
DF-AT0800F
Napon
220-240 V
Frekvencija
50 Hz
Snaga
65 W
Nivo buke
≤55 dB
Zapremina vazduha
180
/h
Radno područje
543 °C
Vlažnost
≤ 95 %
Mere
Ø370 mm×1148,3 mm
SRB
ČUVANJE ŽIVOTNE SREDINE
U evropskim državama je kod upotrebe ovog uređaja potrebno poštovati
sledeće informacije:
ODLAGANJE OTPADAKA:
Ovaj proizvod ne odlažite kao nesortrani komunalni
otpadak. Potrebno je odvojeno sakupljanje ovakvih otpadaka koji se odvojeno
obrađuju. Ovaj uređaj ne smete da odlažete među aparate za domaćinstvo. Za
odlaganje postoje različite mogućnosti:
a) Lokalna uprava je odredila sistem sakupljanja, gde mogu da se
odlažu elektronski otpaci besplatno za korisnika.
b) Kada kupujete novi proizvod, prodavac uzima nazad stari proizvod
besplatno.
c) Proizvođač uzima nazad stari aparat besplatno za
korisnika.
d) Stari prozvodi sadrže korisne izvore i možete ih prodati
trgovcima otpadnih materijala.
Divlje odlaganje u šume odn. u prirodu ugrožava vaše zdravlje jer
zdravlju štetne materije otiču u podzemne vode i nalaze put do
prehrambenog lanca.
ZADRŽAVAMO PRAVO NA PROMENE
KOJE NE UTIČU NA FUNKCIONALNOST APARATA.
Ovo uputstvo možete potražiti i na našoj internet strani
http://www.gorenje.com.
SRB
SRB
UPUTSTVA ZA UPOTREBU I
INSTALACIJU
HR/BIH
UPOZORENJA
Aparat mogu da upotrebljavaju deca od 8 godina i stariji, kao i lica sa
smanjenim fizičkim, osećajnim ili mentalnim sposobnostima ili sa
nedostatkom iskustva odn. znanja ako su pod nadzorom ili su podučeni
u vezi sa upotrebom aparata na bezbedan način i da razumeju
eventualne opasnosti.
Deca ne smeju da se igraju aparatom.
Čišćenje i održavanje aparata ne smeju da izvode deca bez nadzora.
Postavljanje mora da bude izvedeno u skladu sa važećim propisima i po
uputstvima proizvođača.
Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni proizvođač, njegov serviser ili
odgovarajuće osposobljeno lice, da bi se izbegla eventualna opasnost.
Neki delovi ovog proizvoda mogu veoma da se zagreju i izazovu opekotine. Budite
posebno pažljivi ako su u blizini deca ili ranjive osobe.
Ventilatora ne pokrivajte, jer time možete izazvati ozbiljne kvarove ili čak i požar!
Da biste ventilator isključili, podesite upravljačke elemente na ISKLJUČENJE, zatim
izvucite utikač iz utičnice.
SRB
HR/BIH
Poštovani, zahvaljujemo Vam se na kupovini našeg proizvoda.
PRE INSTALACIJE I PRVE UPOTREBE SAMOSTOJEĆEG VENTILATORA PLJIVO
PROČITAJTE OVA UPUTSTVA.
Ovaj samostojeći ventilator je izrađen je u skladu sa važećim standardima i zvanično
testiran, a za njega je izdat bezbednosni sertifikat. Njegove tehničke osobine
navedene su na natpisnoj tablici.
OSOBINE
Upravljačka ploča na dodir.
LED ekran
Programator: 1 h, 2 h, 4 h, 8 h
Infracrveno daljinsko upravljanje
(opcijsko) Senzor kretanja, detektovanje položaja ljudi, automatski izbor ugla
okretanja
Automatsko vodoravno okretanje za 360° i vertikalno okretanje za 90°
Kod vodoravnog okretanja 60°/90°/180°/360°
3 brzine vetra: polako, srednje, brzo
Načini vetra: normalno, prirodno, spavanje, EKO
Zvučna upozorenja
SRB
HR/BIH
SASTAVNI DELOVI
DUGMAD ZA UPRAVLJANJE I DISPLEJ
Dugmad za upravljanje
SRB
1. Ulaz vazduha desno
2. LED kontrolna lampica
3. Ploča na desnoj strani
4. Upravljačka ploča na
dodir
5. Kućište iza
6. Priključ ni kabl
7. Nosač matice
8. Ulaz vazduha levo
9. Ukrasni poklopac
10. Ploča na levoj strani
11. Kućište ispred
12. Senzor kretanja
13. Prijemnik daljinskog
upravljanja
14. Nastavak za okretanje
15. Daljinski upravljač
16. Nosač daljinsog
upravljača
17. Stubić
18. Podnožje
19. Težina podnožja
HR/BIH
Displej
Taster UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE (ON/OFF). Pritiskom na ovaj taster, ventilator
uključujete ili isključujete.
Taster NAČIN (MODE). Pritisnite ovaj taster da izaberete način delovanja (normalno-
prirodno-spavanje).
Taster PROGRAMATOR (TIMER). Pritisnite ovaj taster da podesite funkciju
programiranog delovanja (1 h-2 h-4 h-8 h).
Taster BRZINA VENTILATORA (FAN SPEED). Pritisnite ovaj taster da promenite
brzinu ventilatora (POLAKO-SREDNJE-BRZO).
Tastser OKRETANJE (SWING). Pritisnite ovaj taster da podesite uglove za
vodoravno okretanje (0°, 60°, 90°, 180°, 360°). Pritisnite ovaj taster da biste aktivirali
SENZOR KRETANJA (neki modeli).
Taster VERTIKALNO OKRETANJE (VERTICAL OSCILLATION). Pritisnite ovaj
taster da biste aktivirali vertikalno okretanje.
SRB
HR/BIH
PODEŠAVANJE
1. Sve delove uzmite iz ambalaže.
2. Stubić utaknite u otvor u podnožju i pričvrstite ga vijakom(Slika 1)
3. Montirajte okvir ventilatora na cev stubića. (Slika 2)
4. Vijakom pričvrstite okvir ventilatorja i stubić. (Slika 3)
5. Postavite ventilator na pod i uključite ga. (Slika 4)
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
Ventilator je opremljen tasterima i sve funkcije upravljate pritiskom na odgovarajuće tastere
na upravljačkoj ploči.
NAPOMENA:
Prilkom prvog uključenja, sve LED lampice počinju da svetle za 2 sekunde, što znači da
jedinica deluje pravilno. Posle ovog početnog postupka, LED lampice se gase i jedinica se
prebacuje u stanje pripremljenosti.
1. UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE (ON/OFF)
U stanju pripremljenosti deluje samo taster UKLJUČENJE/ISKLJUČENJE. Prilikom
pritiska na taster za stanje pripremljenosti, jedinica počinje da deluje. Jedinica počinje
da deluje SREDNJOM brzinom u NORMALNOM načinu i prebacuje na POLAKO
posle 3 sekunde što pokazuju LED pokazatelji. Jedinica deluje bez programatora i
funkcije oscilacije. Jedinica se pritiskom na taj taster prebacuje na STANJE
PRIPREMLJENOSTI, sa produženim zvukom tokom rada.
Senzor kretanja se aktivira prilikom prvog uključenja u načinu STANJE
PRIPREMLJENOSTI. Kada jedinicu ponovo uključite bez prekida napajanja,
ventilator deluje u istom načinu kao pre isključenja. (Osim programatora i načina
za vetar.) (Senzor kretanja ugrađen je samo kod nekih modela)
SRB
Slika 1
Slika 2
Slika 3
Slika 4
HR/BIH
2. BRZINA VENTILATORA
Pritiskom na taster BRZINA VENTILATORA (FAN SPEED), kada jedinica radi,
možete da podesite brzinu vetra na POLAKO- SREDNJE - BRZO”, i zatim tako
kruži. Pokazatelji na ekranu pokazuju odgovarajući prikaz.
3. ČASOVNIK
Jedinica se uključuje bez aktiviranog časovnika. Časovnik možete da podesite
pritiskanjem tastera, kao što sledi: Isključenje, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h. Svetlosni
pokazatelji na ekranu kruže u skladu sa izborom. Ventilator deluje putem
odbrojavanja i isključuje se kada podešeno vreme istekne.
1. VODORAVNO OKRETANJE / SENZOR KRETANJA
Kada ventilator deluje, pritisnite ovaj taster da podesite uglove vodoravnog okretanja,
kao što sledi: , 60°90°, 180°, 360°, detektovanje pokreta. Svetlosni pokazatelji
na displeju prikazuju odgovarajuće stanje.
SENZOR KRETANJA (opciono)
Ventilator počinje da radi sa 360 stepeni okretanja posle aktiviranja senzora
kretanja i podesi minimalni ugao u skladu sa detektovanim položajem korisnika.
Posle svake detekcije, čujete zvučni signal. Ventilator se vraća u početni položaj
posle 360 stepeni okretanja i zatim se okreće u pravcu gde je detektovao korisnika.
Jednica automatski bira pravilan ugao okretanja za područje detekcije.
Ako jedinica ne detektuje korisnika, ponovo pokušava da ga detektuje preko
okretanja od 360 stepeni.
Ako se više ljudi pojavi posle toga kada je ugao već bio izabran, morate da
pritisnete taster da senzor ponovo počne da radi.
Aktiviranje funkcije:
Senzor kretanja se aktivira 30 sekundi posle uključenja. Čućete zvuk i lampe
za prikaz ugla zasvetleće neprekidno i kružno.
Taster vodoravno okretanje pritisnite za 2,5 sekunde, da se aktivira funkcija
infracrvenog senzora kretanja. Možete čuti zvuk i lampice za prikaz kota
zasvetleće nerpekinuto i kružno.
SRB
HR/BIH
Pritisnite i držite taster vodoravno okretanje, lampice za prikaz ugla se
pomeraju i senzor kretanja se aktivira posle 360 stopinjah.
Razdaljina detekcije: Do 2 m od ventilatora.
2. VERTIKALNO OKRETANJE
Kada uključite jedinicu, počinje da radi bez vertikalnog okretanja. Možete pritisnuti
taster za vertikalno okretanje da to okretanje podesite tokom delovanja. LED lampice
svetle u skladu sa stanjem. Ovaj taster ponovo pritisnite da zaustavite funkciju
vertikalnog okretanja.
1. NAČIN DELOVANJA
Ventilator počinje da deluje u “normalnom” načinu, zatim pritisnite taster NAČIN
DELOVANJA, da izaberete između: Normalno - prirodno - spavanje - EKO. LED
pokazatelj se menja u skladu sa stanjem. (LED pokazatelji ne svetle u normalnom
načinu, samo u drugim načinima.) Pritisnite taster NAČIN DELOVANJA, da biste
podesili način vetra; brzine delovanja ventilatora prikazane su za svaki način ispod:
Normalni način:
BRZO (HI)
SREDNJE (MED)
POLAKO (LOW)
Prirodni način:
Pravilo delovanja za 3 prirodna vetra (HI, MED, LOW), kao što je prikazano
ispod.
Način SPAVANJE
Način SPAVANJE HI: 30 minuta brzina HI(BRZO) prirodnog vetra,
30 minuta brzina MED” (SREDNJE) prirodnog vetra i preostalo je
brzina “LOW” (SPORO) prirodnog vetra.
Način SPAVANJE MED: 30 minuta brzine MED (SREDNJA)
prirodnog vetra i preostalo je “LOW” (SPORO) prirodnog vetra.
SRB
HR/BIH
Način SPAVANJE LOW: Brzina “LOW” (SPORO) prirodnog vetra.
Način EKO
Kod ovog načina jedinica automatski podešava brzinu ventilatora u skladu sa
sobnom temperaturom: Sporo, kada je < 25 °C; brzo, kada je > 29 °C; srednja
brzina, kada je 25 °C~29 °C.
NAPOMENA:
(U ovom načinu taster za brzinu i pokazatelj brzine ne rade.)
2. ČUVANJE
Način delovanja se čuva i ventilator počinje da deluje na istom podešavanju kao što
je bilo pre isključivanja. (Časovnik i spavanje nisu sačuvani).
3. AUTOMATSKO ZATAMNJENJE
LED lampice automatski svetle 30 % manje od originalne svetlosti posle 1 minuta
neaktivnosti. Kada ponovo pritisnete neki taster, svetlost se vraća.
ZAMENA BATERIJA DALJINSKOGA UPRAVLJAČA
1. Otvorite poklopac upravljača na leđnoj strani i umetnite bateriju (CR2032 3V).
2. Daljinski upravljač usmerite prema prijemnikju. Upravljač ne deluje ako je prijemnik
sakriven. Daljinskim upravljačem postupajte pravilno. Pazite da vam ne pada po
podu.
3. Poklopac za bateriju izvucite, kao što je prikazano na donjoj slici i zamenite bateriju
kada je potrebno. Pazite da je pravilno okrenete. Posle zamene, poklopac pritisnite
nazad.
SRB
HR/BIH
BEZBEDNOSNA UPOZORENJA
Da bi ovaj proizvod delovao što bolje i da biste izbegli opasnost zbog pogešnog delovanja,
pregledajte i poštujte ispod navedeno i upotrebljene simbole. Uputstva pažljivo pročitajte.
Opis simbola
Upozorenje
Nešto što može za posledicu imati ozbiljna
oštećenja jedinice ili opasnost po vaš život.
Zabranjeno
Neki postupci koji su apsolutno zabranjeni.
Potrebno
uraditi
Sadržaj ili postupci koje je nužno izvesti kako
je navedeno.
U slučaju da jedinica ne radi, sve
popravke mora obaviti servisni
centar.
Ako bilo šta demontirate, to može da
utiče na bezbednost proizvoda.
Priključne kablove ne dodirujte
mokrim rukama.
Opasnost električnog udara.
Ništa ne postavljajte na ulaz i izlaz
jedinice.
To može uzrokovati probijanje struje,
kratak spoj i oštećenja proizvoda.
Oko jedinice ne prskajte pesticidima
i zapaljivim sprejovima.
Jedinica može da se ošteti.
Izlaz vazduha ne usmeravajte
neposredno ispred male dece.
Deca mogu da se razbole, može da
utiče na njihovo zdravlje.
Da biste prekinuli napajanje, ne
vucite priključni kabl.
Time može da se ošteti priključni
kabl, a mogu da se pojave i druge
opasnosti.
SRB
HR/BIH
Proverite da li je priključni kabl čist i
da je utikač potpuno utaknut u
utičnicu.
U slučaju neprijatnog mirisa ili
neobičnog zvuka tokom rada,
odmah zaustavite rad i prekinite
napajanje.
Ventilator ne koristite ako je priključni
kabl nezaštićen ili oštećen.
Može da dođe do kratkog spoja što
može da uzrokuje požar.
Oštećeni priključni kabl može da
zameni samo proizvođač, odeljenje
za održavanje ili stručnjak kako ne bi
došlo do opasnosti.
Priključni kabl ne savijajte i na
njega ne postavljajte teške
predmete.
Može da dođe do kratkog spoja.
Ventilator ne čistite ispod tekuće
vode.
To može da uzrokuje kratak spoj i
oštećenja proizvoda.
Ventilator ne upotrebljavajte pored
kade za kupanje, tuša ili bazena.
Ne upotrebljavajte ga neposredno
ispod utičnice.
Tokom upotrebe, ventilator
postavite dalje od zidova, zavesa i
drugih materijala da biste sprečili
požar.
Kada ventilator ne upotrebljavate
duže vremena, isključite ga i izvucite
utikač priključnog kabla iz utičnice.
Proizvod ne upotrebljavajte u
prisustvu dece, životinja, invalida ili
osoba sa smanjenom
samokontrolom.
Upotrebljena utičnica mora da se
slaže sa zahtevima inspekcije i njen
kapacitet ne sme da bude manji od
10 A/220 V.
Obezbedite da se dovodni električni
napon slaže sa naponom jedinice.
Prilikom premeštanja, proverite
radni napon.
Ventilator ne pokrivajte da se ne
pregreje.
Na ventilator ne postavljajte ništa.
SRB
HR/BIH
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Pre održavanja, izvucite utikač iz utičnice.
Kapacitet izlaska vazduha se smanjuje ako se na prednjem poklopcu mreže ventilatora
nakupi previše prašine i prljavštine.
1. Čišćenje ventilatora najmanje svakog drugog meseca:
Ventilator isključite i izvucite utikač (utikač izvucite pre čišćenja jer može da
dođe do električnog udara ili mehaničkog oštećenja).
Za čišćenje možete da upotrebite metlicu i obični deterdžent ili rastvarač. Ne
upotrebljavajte hemijske deterdžente.
2. Čišćenje površine ventilatora:
Obrišite vlažnom krpom. Ne čistite neposredno u vodi.
Za čišćenje ne upotrebljavajte korozivne deterdžente ili rastvarače.
Pre čiščenja izvucite utikač, u suprotnom slučaju može doći do električnog
udara.
3. Čuvanje ventilatora:
Kada ventilator ne nameravate duže vremena da upotrebljavate, isključite ga i
zapakujte da se u kućištu ne sakuplja prašina.
Kada ga zapakujete, postavite ga u suv i dobro provetravan prostor.
TEHNIČNI PODATKI
Model
DF-AT0800F
Napon
220-240 V
Frekvencija
50 Hz
Snaga
65 W
Nivo buke
≤55 dB
Zapremina vazduha
180
/h
Radno područje
543 °C
Vlažnost
≤ 95 %
Mere
Ø370 mm×1148,3 mm
SRB
HR/BIH
ČUVANJE ŽIVOTNE SREDINE
U evropskim državama je kod upotrebe ovog uređaja potrebno poštovati
sledeće informacije:
ODLAGANJE OTPADAKA:
Ovaj proizvod ne odlažite kao nesortrani komunalni
otpadak. Potrebno je odvojeno sakupljanje ovakvih otpadaka koji se odvojeno
obrađuju. Ovaj uređaj ne smete da odlažete među aparate za domaćinstvo. Za
odlaganje postoje različite mogućnosti:
a) Lokalna uprava je odredila sistem sakupljanja, gde mogu da se
odlažu elektronski otpaci besplatno za korisnika.
b) Kada kupujete novi proizvod, prodavac uzima nazad stari proizvod
besplatno.
c) Proizvođač uzima nazad stari aparat besplatno za
korisnika.
d) Stari prozvodi sadrže korisne izvore i možete ih prodati
trgovcima otpadnih materijala.
Divlje odlaganje u šume odn. u prirodu ugrožava vaše zdravlje jer
zdravlju štetne materije otiču u podzemne vode i nalaze put do
prehrambenog lanca.
ZADRŽAVAMO PRAVO NA PROMENE
KOJE NE UTIČU NA FUNKCIONALNOST APARATA.
Ovo uputstvo možete potražiti i na našoj internet strani
http://www.gorenje.com.
SRB
HR/BIH
NÁVOD NA MONTÁŽ A
POUŽÍVANIE
SK
UPOZORNENIA
Tento výrobok môžu používať deti staršie ako 8 rokov. Osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými a duševnými schopnosťami alebo osoby, ktoré nepoznajú alebo nemajú
skúsenosti s výrobkom, ho môžu používať len pod dozorom alebo ak boli primerane
poučené o použití výrobku bezpečným spôsobom a ak pochopili riziká spojené s jeho
použitím.
Deti sa nesmú hrať so zariadením.
Deti nesmú čistiť alebo prevádzkovať výrobok bez dozoru.
Inštalácia musí byť vykonaná v súlade s platnými predpismi a v súlade s pokynmi
robcu.
V prípade, že je poškodený napájací kábel, musí byť vymenený iba výrobcom,
autorizovaným servisom alebo kvalifikovanou osobou; to je jediný spôsob, ako sa
vyhnúť potenciálnemu nebezpečenstvu.
Niektoré časti tohto výrobku sa môžu veľmi zohriať a spôsobiť popáleniny. Buďte
obzvlášť opatrní, ak sú v blízkosti deti alebo zraniteľné osoby.
Nezakrývajte ventilátor, pretože to môže spôsobiť vážne poškodenie alebo dokonca
požiar!
Ak chcete vypnúť ventilátor, nastavte ovládacie prvky do polohy VYPNÚŤ, potom
odpojte zástrčku zo zásuvky.
SK
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu.
PRED MONTAŽOU A PRVÝM POITÍM VOĽNE STOJACEHO VENTILÁTORA SI
STAROSTLIVO PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD.
Tento voľne stojaci ventilátor je vyrobený v súlade s príslušnými normami a je
otestovaný príslušnými orgánmi, ako sa uvádza v osvedčení o bezpečnosti. Jeho
technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku.
VLASTNOSTI VÝROBKU
Dotykový ovládací panel
LED displej
Časovač: 1 h, 2 h, 4 h, 8 h
Infračervené diaľkové ovládanie
(voliteľné) Senzor pohybu, rozpozná polohu osôb v miestnosti a automaticky zvolí
uhol oscilácií
Automatické horizontálne oscilácie do 360° a vertikálne oscilácie do 90°
Uhol horizontálnej oscilácie je 60°/90°/180°/360°
3 rýchlosti prúdenia vzduchu: pomalé, stredné, rýchle
Režim prúdenia vzduchu: normálny, prírodný, spací, EKO
Zvukové upozornenia
SK
KOMPONENTY VENTILÁTORA
OVLÁDACIE TLAČIDLÁ A DISPLEJ
Ovládacie tlačidlá
1. Vstup vzduchu sprava
2. LED kontrolné svetlá
3. Pravý bočný panel
4. Dotykový ovládací panel
5. Zadná skrinka
6. Pripojovací kábel
7. Podporná matica
8. Vstup vzduchu zľava
9. Ozdobný kryt
10. Ľavý bočný panel
11. Predná skrinka
12. Senzor pohybu
13. Prijímač diaľkového
ovládania
14. Oscilačný nástavec
15. Diaľkový ovládač
16. Držiak diaľkového
ovládača
17. Stĺpik
18. Podstava
19. Závažie podstavy
SK
Displej
Tlačidlo ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ (ON/OFF). Stlačením tohto tlačidla ventilátor zapnete
alebo vypnete.
Tlačidlo REŽIM (MODE). Stlačením tohto tlačidla vyberiete prevádzkový režim
(normálny, prírodný, spací, EKO).
Tlačidlo ČASOVAČ (TIMER). Stlačením tohto tlačidla nastavíte funkciu časovača (1
h-2 h-4 h-8 h).
Tlačidlo RÝCHLOSŤ VENTILÁTORA (FAN SPEED). Stlačením tohto tlačidla zmeníte
rýchlosť prúdenia vzduchu (POMALY-STREDNE-RÝCHLO).
Tlačidlo HORIZONTÁLNYCH OSCILÁCIÍ (HORIZONTAL OSCILLATION)/SENZOR
POHYBU (BODY SENSOR). Stlačením tohto tlačidla nastavíte uhol horizontálnych
oscilácií (0°, 60°, 90°, 180°, 360°). Stlačením tohto tlačidla aktivujete SENZOR
POHYBU (niektoré modely).
Tlačidlo VERTIKÁLNYCH OSCILÁCIÍ (VERTICAL OSCILLATION). Stlačením tohto
tlačidla aktivujete vertikálne oscilácie.
SK
MONTÁŽ
1. Všetky komponenty vyberte z obalu.
2. Stĺpik zasuňte do otvoru podstavy a pevne priskrutkujte skrutkou. (Obrázok 1)
3. Namontujte ventilátorovú časť na stojanovú tyč. (Obrázok 2)
4. Ventilátorovú časť a stĺpik pevne priskrutkujte skrutkou. (Obrázok 3)
5. Postavte ventilátor na podlahu a zapojte ho. (Obrázok 4)
NÁVOD NA POUŽITIE
Ventilátor je vybavený dotykovými tlačidlami, takže všetky funkcie môžete ovládať dotykom
príslušného tlačidla na ovládacom paneli.
POZNÁMKA:
Pri prvom pripojení sa všetky LED svetlá rozsvietia na 2 sekundy, čo znamená, že jednotka
pracuje správne. Po tomto počiatočnom kroku, LED svetlá zhasnú a zariadenie sa prepne do
pohotovostného režimu.
1. POHOTOVOSTNÝ REŽIM
V pohotovostnom režime pracuje len tlačidlo POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU,
(STAND-BY). Stlačením tlačidla pohotovostného režimu je zariadenie
prevádzkyschopné. Zariadenie začne pracovať POMALY v NORMÁLNOM režime,
tak ako to ukazujú LED indikátory. Zariadenie pracuje bez funkcií časovača a
oscilác. Zariadenie sa po stlačení tohto tlačidla prepne do POHOTOVOSTNÉHO
REŽIMU, a súčasne sa, v súlade s pracovným statusom, ozve predĺžený zvuk.
Senzor pohybu sa aktivuje pri prvom zapnutí POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU.
Keď ventilátor znovu zapnete bez prerušenia napájania, ventilátor pracuje v
Obrázok 1
Obrázok 2
Obrázok 3
Obrázok 4
SK
rovnakom režime, ako pred vypnutím. (Okrem časovača a režimov prúdenia
vzduchu.) (Senzorom pohybu sú vybavené iba niektoré modely.)
2. RÝCHLOSŤ VENTILÁTORA
Stlačením tlačidla RÝCHLOSŤ VENTILÁTORA (FAN SPEED) počas prevádzky
zariadenia môžete nastaviť rýchlosť prúdenia vzduchu “POMALY - STREDNE -
RÝCHLO”, prípadne túto rýchlosť meniť. Indikátory na displeji budú zobrazov
príslušnú činnosť.
3. ČASOVAČ
Zariadenie sa zapne bez aktivovaného časovača. Časovač môžete nastaviť
stlačením tlačidiel, nasledovne: Vypnúť, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h. Svetelné indikátory na
displeji zodpovedajú príslušnej voľbe. Ventilátor pracuje odpočítavaním a vypne sa,
po uplynutí nastaveného času.
4. HORIZONTÁLNA OSCILÁCIA / SENZOR POHYBU
Ak je ventilátor v prevádzke, stlačením tohto tlačidla nastavíte uhly horizontálnych
oscilácií, nasledovne: 0°, 60°90°, 180°, 360°, detekcia pohybu. Svetelné
indikátory na displeji zodpovedajú príslušnej voľbe.
SENZOR POHYBU (voliteľné)
Po aktivácii senzora pohybu, ventilátor začne prevádzku 360 stupňovou osciláciou
a nastaví si minimálny uhol v súlade s rozoznanou polohou užívateľa. Po každej
detekcii sa ozve zvukový signál. Ventilátor sa vráti do východiskovej polohy po 360
stupňovej oscilácii a potom sa otočí v smere, kde rozpoznal užívateľa. Prístroj si v
detekčnej oblasti automaticky zvolí správny uhol oscilácie.
Ak prístroj nerozpozužívateľa, bude sa o to pokúšať znova opätovnou 360
stupňovou osciláciou.
Ak príde do miestnosti viac ľudí potom, čo bol zvolený uhol, je potrebné stlačiť
tlačidlo, aby senzor znova začal detekciu.
Aktivácia funkcie:
Senzor pohybu sa aktivuje 30 sekúnd po zapnutí. Budete počuť zvukový
signál a LED svetlá zobrazujúce uhol sa rozsvietia a budú sa v svietení dokola
striedať.
SK
Stlačením tlačidla horizontálnej oscilácie po dobu 2,5 sekundy aktivujete
funkciu infračerveného senzora pohybu. Budete počuť zvukový signál a LED
svetlá zobrazujúce uhol sa rozsvietia a budú sa v svietení dokola striedať.
Stlačením a pridržaním tlačidla horizontálnej oscilácie, LED svetlá
zobrazujúce uhol sa posunú a senzor pohybu sa aktivuje po 360 stupňoch.
Detekčná vzdialenosť: Do 2 m od ventilátora.
5. VERTIKÁLNA OSCILÁCIA
Keď zapnete prístroj, začne pracovať bez vertikálnej oscilácie. Môžete stlačiť tlačidlo
vertikálnej oscilácie, aby ste nastavili túto osciláciu počas prevádzky. LED svetlá
svietia v súlade s pracovným statusom. Opätovným stlačením tohto tlačidla zastavíte
funkciu vertikálnej oscilácie.
6. PREVÁDZKOVÝ REŽIM
Ventilátor začne pracovať v "normálnom" režime, Potom stlačte PREVÁDZKOVÝ
REŽIM, pre voľbu: Normálny- prírodný- spací- EKO. LED indikátory na displeji
zodpovedajú príslušnej voľbe. (LED indikátory nesvietia v normálnom režime, len v
iných režimoch) Stlačte tlačidlo PREVÁDZKOVÝ REŽIM, aby ste nastavili
spôsob prúdenia vzduchu; prevádzkový režim jednotlivých rýchlostí ventilátora je
uvedený nižšie:
Normálny režim:
RÝCHLO (HI)
STREDNE (MED)
POMALY (LOW)
Prírodný režim:
Pravidlá fungovania pre 3 prírodné vetry (HI, MED, LOW), ako je znázornené
nižšie.
Način SPANJE
Režim SPACÍ HI: 30 minút ide prírodné prúdenie vzduchu rýchlosťou
HI (RÝCHLO), 30 minút ide prírodné prúdenie vzduchu rýchlosťou
SK
MED (STREDNÉ) a zvyšok času ide prírodné prúdenie vzduchu
rýchlosťou LOW” (POMALY).
Režim SPACÍ MED: 30 minút ide prírodné prúdenie vzduchu rýchlosťou
MED (STREDNÉ) a zvyšok času ide prírodné prúdenie vzduchu
rýchlosťou LOW” (POMALY).
Režim SPACÍ LOW: Prírodné prúdenie vzduchu ide rýchlosťov “LOW
(POMALY).
Režim EKO
V tomto režime si ventilátor automaticky nastavuje rýchlosť prúdenia vzduchu
podľa toho aká je teplota v miestnosti: pomaly ak je < 25 °C; rýchlo, keď je >
29 °C; stredne rýchlo, keď je 25 °C~29 °C.
POZNÁMKA:
( Tlačidlo rýchlosti a indikátor rýchlosti sú v tomto režime nefunkčné.)
7. ULOŽENIE FUNKCIE
Prevádzkový režim sa zapamätá a ventilátor začne pracovať s rovnakým nastavením,
aké bolo pred vypnutím. (Časovač a spací režim nie sú uložené v pamäti.)
8. AUTOMATICKÉ STLMENIE JASU
LED svetlá sa po 1 minúte nečinnosti automaticky stlmia na 30% pôvodného jasu. Po
stlačení ktoréhokoľvek tlačidla sa jas obnoví.
VÝMENA BATÉRIÍ DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
1. Otvorte kryt na zadnej strane ovládača a vložte batériu (CR2032 3V).
2. Nasmerujte diaľkový ovládač smerom k prijímaču. Ovládač nefunguje, pokiaľ je
prijímač zakrytý. S ovládačom zaobchádzajte opatrne. Dajte pozor, aby vám
nespadol.
3. Ak je to nutné, vytiahnite kryt batérie tak, ako je uvedené nižšie a vymeňte batériu.
Dajte pozor, aby bola správne orientovaná. Po výmene zadný kryt nasuňte späť.
SK
BEZPEČNOSTNÉ A PREVENTÍVNE POKYNY
Aby tento výrobok, čím lepšie fungoval a aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu v
dôsledku jeho poruchy, oboznámte sa s nižšie uvedenými symbolmi a dodržiavajte im
zodpovedajúce pokyny. Starostlivo si prečítajte návody.
Popis symbolov
Upozornenie
Niečo, čo môže viesť k vážnemu
poškodeniu prístroja alebo k ohrozeniu
vášho života.
Zakázané
Niektoré úkony sú absolútne zakázané.
Potrebné
vykonať
Obsah alebo úkony, ktoré je nutné vykonať
tak, ako je uvedené.
Pokiaľ prístroj nefunguje, všetky
opravy musia byť vykonané
servisným strediskom.
Ak čokoľvek odmontujete, môže to
ovplyvniť bezpečnosť výrobku.
Nedotýkajte sa napájacieho kábla
mokrými rukami.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
Nestrkajte žiadne predmety cez
otvory do ventilátora.
Môže to viesť k preskočeniu iskry,
skratu a poškodeniu výrobku.
Okolo ventilátora nestriekajte pesticídy a
horľavé látky.
Prístroj môže byť poškodený.
Neusmerňujte výstup vzduchu priamo
na malé deti.
Deti môžu ochorieť alebo mať
zdravotné problémy.
Neodpájajte zariadenie ťahom za
napájací kábel.
Tým môže dôjsť k poškodeniu
napájacieho kábla a môžu sa objaviť aj
ďalšie riziká.
SK
Skontrolujte, či je napájací kábel
čistý a či je zástrčka úplne vsunutá
do zásuvky.
V prípade zápachu alebo neobvyklého
zvuku počas prevádzky okamžite vypnite
zariadenie a odpojte ho zo siete.
Ventilátor nepoužívajte, ak je
napájací kábel nechránený alebo
poškodený.
Môže to spôsobiť skrat alebo požiar.
Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia,
poškodený napájací kábel môže
vymeniť len výrobca, servisné
oddelenie alebo odborník.
Napájací kábel neohýbajte a neklaďte
naň ťažké predmety.
Môže to spôsobiť skrat.
Ventilátor nečistite pod tečúcou
vodou.
Môže to spôsobiť skrat a poškodiť
výrobok.
Ventilátor nepoužívajte pri vani, sprche
alebo bazéne.
Nepoužívajte ho priamo pod zásuvkou.
Počas prevádzky ventilátor
neumiestňujte v blízkosti stien, záclon a
iných horľavých materiálov, predídete
požiaru.
Ak ventilátor dlhšiu dobu
nepoužívate, vypnite ho a vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
Nepoužívajte ventilátor v prítomnosti
detí, domácich zvierat, osôb so
zdravotným postihnutím alebo osôb
so zníženou sebakontrolou.
Používaná zásuvka musí spĺňať
požiadavky inšpekcie a jej dimenzovanie
nesmie byť nižšie ako 10 A/220 V.
Zaistite, aby vstupné napätie
zodpovedalo napätiu jednotky.
Po premiestnení skontrolujte
prevádzkové napätie.
Nezakrývajte ventilátor, aby nedošlo
k prehriatiu.
Na ventilátor nič neklaďte.
SK
SK
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred údržbou vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Výkon prúdiaceho vzduchu sa zníži, ak sa na prednej mriežke ventilátora usadí priveľa
prachu a špiny.
1. Čistite ventilátor najmenej každý druhý mesiac:
Ventilátor vypnite a odpojte zástrčku. (Zástrčku vytiahnite pred čistením,
pretože môže nastať skrat alebo dôjsť k mechanickému poškodeniu.)
Na čistenie použite metličku a bežné čistiace prostriedky. Nepoužívajte
chemické rozpúšťadlá.
2. Čistenie povrchu ventilátora:
Utrite vlhkou handričkou. Neumývajte priamo vo vode.
Nepoužívajte agresívne čistiace roztoky alebo rozpúšťadlá.
Pred čistením vytiahnite zástrčku, v opačnom prípade môže dôjsť k úrazu
elektrickým prúdom.
3. Skladovanie ventilátora:
Ak nebudete ventilátor používať dlhší čas, vypnite ho a zabaľte, aby sa na
ňom nehromadil prach.
Zabalený ho skladujte na suchom a dobre vetranom mieste.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Model
DF-AT0800F
Napätie
220-240 V
Frekvencia
50 Hz
Výkon
65 W
Úroveň hluku
≤55 dB
Objem vzduchu
180
/h
Prevádzková teplota
543 °C
Vlhkosť
≤ 95 %
Rozmery
Ø370 mm×1148,3 mm
SK
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
V európskych krajinách je nutné pri používaní tohto výrobku dodržiavať nasledujúce
pravidlá:
LIKVIDÁCIA ODPADU:
Tento produkt nevyhadzujte do zmiešaného komunálneho odpadu. Takýto odpad sa musí
dať do separovaného zberu a následne špeciálne spracovať. Tento produkt za žiadnych
okolností nedávajte medzi odpad z domácností. Likvidácia starých spotrebičov je možná
niekoľkými spôsobmi:
a) Mestská správa zabezpečuje zberné miesta, do ktorých môžete elektronický
odpad zadarmo odniesť.
b) Pri nákupe nového produktu predajca zadarmo prevezme starý výrobok.
c) Výrobca zadarmo vezme späť staré spotrebiče.
d) Pretože staré výrobky obsahujú cenné materiály, môžete ich predať do Zberných
surovín.
Čierne skládky odpadov v lesoch resp. v prírode ohrozujú zdravie, pretože
nebezpečné látky preniknú do podzemných vôd a tým aj do potravinového reťazca.
VYHRADZUJEME SI PRÁVO NA ZMENY,
KTORÉ NEMAJÚ ŽIADNY VPLYV NA FUNKČNOSŤ ZARIADENIA.
Ta navodila lahko poiščete tudi na naši spletni strani http://www.gorenje.com.
SK
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I
INSTALACJI
PL
OSTRZEŻENIA
Urządzenie może być używane przez dzieci starsze od 8 lat. Osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, umysłowych lub psychicznych, jak również osoby z brakiem
doświadczenia lub wiedzy, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem lub po
szkoleniu dotyczącym stosowania urządzenia w bezpieczny sposób i muszą
rozumieć możliwe niebezpieczeństwa wynikające z użytkowania.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić lub konserwować urządzenia bez nadzoru.
Instalacja musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami i zgodnie z
zaleceniami producenta.
W przypadku, gdy przewód zasilający jest uszkodzony, może być zastąpiony jedynie
przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub odpowiednio
wykwalifikowanej osoby; Jest to jedyny sposób, aby uniknąć potencjalnego
zagrożenia.
Niektóre części tego prokuktu mogą stać się bardzo gorące i spowodować oparzenia.
Bądźcie szczególnie ostrożny, jeśli są w pobliżu dzieci.
Nie należy zasłaniać wentylatora, ponieważ może to spowodować poważne
uszkodzenia lub nawet pożar!
Aby wyłączyć wentylator, nleży ustawić elementy kierujące na WYŁĄCZENIE, a
następnie należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda wtyczkowego.
PL
Szanowni Pstwo, dzkujemy za zakup naszego produktu.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU I UŻYCIA WENTYLATORA WOLNOSTOJĄCEGO
NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ TE INSTRUKC.
Ten wentylator wolnostojący b produkowany zgodnie z odpowiednimi normami i sprawdzony
przez odpowiednie władze, zgodnie z certyfikatem bezpieczstwa. Jego parametry techniczne
okrlone na tabliczce znamionowej.
CECHY
Dotykowy panel sterujący
Wyświetlacz LED
Programator: 1 h, 2 h, 4 h, 8 h
Infraczerwone zdalne sterowanie
(opcjonalnie) Czujnik ruchu, automatycznie wykriwanie pozycję użytkownika,
automatyczny dobór kąta obrotu.
Automatyczna oscylacja pozioma 360 ° i oscylacja pionowa 90 °
Kąt oscylacji poziomej 60°/90°/180°/360°
3 prędkości wiatru: niska, średnia, wysoka.
Tryby pracy: normalny, naturalny, sen, ECO
Sygnały dźwiękowe
PL
CZĘŚCI SKŁADOWE
PRZYCISKI STERUJĄCE I PANEL
Przyciski sterujące
1. WLOT POWIETRZA Z PRAWEJ
STRONY
2. LED lampka kontrolna
3. Prawy panel boczny
4. Dotykowy panel sterujący
5. Obudowa tylna
6. Przewód zasilania
7. Wspornik nakrętki
8. Wlot powietrza z lewej
strony
9. Pokrywa dekoracyjna
10. Lewy panel boczny
11. Obudowa przednia
12. Czujnik ruchu
13. Odbiornik zdalnego
sterowania
14. Nadstawka do obracania
15. Pilot
16. Nośnik zdalnego
sterowania
17. Słupek
18. Podstawa
19. Obciążnik podstawy
PL
Panel
Przycisk ĄCZ/WYŁĄCZ (ON / OFF). Poprzez naciśnięcie tego przycisku
wentylator włącza lub wyłącza się.
Przycisk TRYB (MODE). Należy nacisnąć tego przycisku, aby wybrać tryb pracy
(normalny - naturalny - sen - ECO).
Przycisk PROGRAMATOR (TIMER). Nacisnąć ten przycisk, aby ustawić funkcję
programatora czasowego (1h-2h-4h-8h).
Przycisk PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA (FAN SPEED). Nacisnąć ten przycisk, aby
zmienić prędkość wentylatora (LOW-MED-HIGH).
Przycisk OSCYLACJA POZIOMA (HORIZONTAL OSCILLTION)/ CZUJNIK RUCHU
(BODY SENSOR). Nacisnąć ten przycisk, aby ustawić kąt oscylacji poziomej (0 °, 60
°, 90 °, 180 °, 360 °). Nacisnąć ten przycisk, aby aktywować funkcję CZUJNIK
RUCHU (niektóre modele).
Przycisk OSCYLACJA PIONOWA (VERTICAL OSCILLATION). Nacisnąć ten
przycisk, aby aktywować funkcję oscylacji poziomej.
PL
INSTALCJA
1. Wyjąć wszystkie części z opakowania.
2. Włożyć słupek do otworu na podstawie i mocno przykręć go śrubą. (Rysunek 1)
3. Korpus wentyltora należy zamontować na rurę słupku. (Rysunek 2)
4. Korpus wentylatora należy przymocować za pomocą śruby i słupku. (Rysunek 3)
5. Włożyć wentylator na ziemię i włączyć go. (Rysunek 4)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wentylator jest wyposażony w przyciski dotykowe, a wszystkie funkcje można
obsługiwać dotykając odpowiednich przycisków na panelu operacyjnym.
UWAGA:
Po pierwszym włączeniu, wszystkie diody LED świecą przez 2 sekundy, co oznacza,
że urządzenie działa poprawnie. Po tym procesie diody LED wyłączają się i
urządzenie przełącza się w tryb gotowości.
1. TRYB PRZYGOTOWANIA
W trybie gotowości działa tylko przycisk TRYB PRZYGOTOWANIA (STAND BY). Po
naciśnięciu przycisku trybu gotowości urządzenie zaczyna pracować. Urządzenie
zacznie pracować POWOLI w trybie NORMALYM, jak pokazano za pomocą
wskaźników LED. Jednostka pracuje bez programatora. Jednostka z naciśnięciem
tego przycisku przełącza się w trybie TRYB PRZYGOTOWANIA, z wydłużonym
dźwięku podczas pracy.
• Czujnik ruchu aktywowany jest po pierwszym włączeniu w TRYB
PRZYGOTOWANIA.. Podczas ponownego wyłączania urządzenia, bez przerywania
zasilania, wentylator pracuje w taki sam sposób, jak przed wyłączeniem (Oprócz
programatora i trybu wiatru).
(Czujnik ruchu jest zainstalowany tylko w niektórych modelach)
Rysunek 1
Rysunek 2
Rysunek 3
Rysunek 4
PL
2. PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA
Po naciśnięciu przycisku PRĘDKOŚĆ WENTYLATORA (FAN SPEED) i podczas
pracy urządzenia, użytkownik może ustawić prędkość wiatru do "NISKIEJ -
ŚREDNIEJ - WYSOKIEJ" prędkości i potem krąży w taki sposób. Wskaźniki na
wyświetlaczu będą wyświetlane odpowiednio.
3. TIMER
Urządzenie włącza się bez aktywnego timera. Timer można ustawić za pomocą
przycisków w następujący sposób: Wyłącz, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h. Wskaźniki świetlne na
wyświetlaczu krążą zgodnie z wyborem. Wentylator pracuje przez odejmowanie i
wyłącza się po upływie ustawionego czasu.
4. OSCYLACJA POZIOMA/CZUJNIK RUCHU
W stanie roboczym nacisnąć ten przycisk, aby ustawić kąty oscylacji poziomej, jak
następuje: 0 °, 60 °, 90 °, 180 °, 360 °, detektowanie ruchu. Wskaźniki świetlne na
wyświetlaczu pokazują odpowiedni stan.
CZUJNIK RUCHU (opcjonalnie)
Wentylator rozpoczyna pracę w oscylacji 360 stopni po aktywacji czujnika ruchu i
nastawi minimalny kąt zgodnie z pozycją użytkownika. Po każdym detektowaniu
słychać sygnał dźwiękowy. Wentylator powróci do pozycji wyjściowej po oscylacji
360 stopni, a następnie odwróci się w kierunku, gdzie stoi użytkownik. Jednostka
automatycznie wybiera właściwy kąt oscylacji w obszarze detekcji.
• Jeśli urządzenie nie detektuje użytkownika, za pomocą oscylacji 360 stopni,
próbuje ponownie.
• Jeśli pojawiło się więcej użytkowników po wybraniu kąta, należy nacisnąć
przycisk, aby czujnik ruchu ponownie rozpocząć detekcję.
Aktiwacja funkcji:
Czujnik ruchu aktywuje się 30 sekund po włączeniu. Słychać dźwięk i światła
nieprzerwanie zakrążą.
• Naciśnąć przycisk oscylacji poziomej przez 2,5 sekundy, aby aktywować funkcję
infraczerwonego czujnika ruchu. Słychać sygnał dźwiękowy, a światła nieprzerwanie
zakrążą.
PL
. • Naciśnąć i przytrzymać przycisk oscylacji poziomej, światła poruszają się i
czujnik ruchu aktywuje się po 360 stopni.
Odległość detekcji: Do 2 m od wentylatora.
5. OSCYLACJA PIONOWA
Gdy urządzenie jest włączone, zaczyna działać bez oscylacji pionowej. Należy
naciśnąć przycisk oscylacji pionowej, aby ustawić oscylację pionową w czasie pracy.
Diody LED świecą zgodnie ze stanem. Ten przycisk należy naciśnąć ponownie, aby
zatrzymać funkcje oscylacji pionowej.
6. TRYB DZIAŁANIA
Wentylator zaczyna pracować w trybie „normalnym”, a następnie należy naciśnąć
przycisk TRYB DZIAŁANIA i wybierać między: Normalny - naturalny - sen - ECO.
Wskaźniki LED zmieniają się w zależności od sytuacji. (Wskaźniki LED nie świecą
w trybie normalnym, tylko w innych trybach.) Należy naciśnąć przycisk TRYB
DZIAŁANIA aby ustawić tryb wiatru; poniżej przedstawione są prędkości działania
wentylatora dla każdego trybu.
Tryb normalny:
SZYBKO (HI)
ŚREDNIE (MED)
POWOLI (LOW)
Tryb naturalny:
Zasada działania dla 3 naturalnych wiatrów (HI, MED, LOW), jak pokazano
poniżej.
Način SPANJE
Tryb UŚPIENIA »HI«: 30 minut prędkość HI (SZYBKO) wiatra
naturalnego, 30 minut prędkość MED” (ŚREDNIE) wiatra naturalnego i
prędkość LOW(POWOLI) wiatra naturalnego.
Tryb UŚPIENIA »MED«: 30 minut prędkość MEDREDNIE) wiatra
naturalnego in pozostało jest prędkość LOW (POWOLI) wiatra
PL
naturalnego.
Tryb UŚPIENIA »LOW«: prędkość LOW” (POWOLI) wiatra naturlnego. .
Tryb ECO
W tym trybie, urządzenie automatycznie dostosowuje prędkość wentylatora w
zależności od temperatury otoczenia: powolne, gdy <25 ° C; szybko po> 29 °
C; średnia prędkość przy 25 ° C + 29 ° C.
UWAGA:
(Przycisk szybkości i wskaźnik prędkości nie będą działały w tym trybie.)
7. PRZECHOWYWANIE
Tryb pracy zostanie zapisany i wentylator zacznie pracować w tej samej konfiguracji
jak przed wyłączeniem. (Programator i uśpienie nie są zapisywane.)
8. AUTOMATYCZNE ZACIEMNIENIE
Diody LED świecą 30% mniej niż w oryginalnej jasności po 1 minucie bezczynności.
Jeśli dowolny przycisk zostanie ponownie naciśnięty, jasność powróci się.
WYMIANA BATERII W PILOCIE ZDALNEGO
STEROWANIA
1. Należy otworzyć pokrywę pilota z tyłu i włóżyć baterię (CR2032 3V).
2. Pilota zdalnego sterowania należy skierować do odbiornika.
Pilot zdalnego sterowania nie działa, jeśli odbiornik jest ukryty. Pilota zdalnego
sterowania należy obsługiwać prawidłowo i zwracać uwagę.
3. Należy wyciągnąć pokrywę baterii, jak pokazano na rysunku poniżej, aby wymienić
baterię, gdy jest to potrzebne. Proszę zwrócić uwagę na prawidłową pozycję. Po
wymianie pokrywę, baterii należy wsunąć z powrotem.
PL
OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA
W celu lepszego wykorzystania produktu i uniknięcia jakiegokolwiek niebezpieczeństwa
spowodowanego niewłaściwym działaniem, należy postępować zgodnie z niżej
wymienionymi symbolami. Należy uważnie przeczytać instrukcję.
Ostrzeżenie
Coś, co może spowodować poważne uszkodzenie
urządzenia lub życia.
Zabronione
Niektóre działania, które muszą być absolutnie
zabronione.
Należy zrobić
Treści lub działania, które muszą być wykonane
tak jak zostało powiedziane.
Jeśli urządzenie nie działa,
wszystkie naprawy muszą być
przeprowadzone przez centrum
serwisowe.
Każdy demontaż może mieć wpływ
na bezpieczeństwo produktu..
Nie wolno dotykać przewodu
zasilającego mokrymi rękami.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do
wlotu i wylotu urządzenia.
Może to spowodować przepływ
prądu, zwarcie i uszkodzenie
produktu.
Wokół jednostki nie należy rozpylać
pestycydów i łatwopalnych aerozoli.
Może to spowodować uszkodzenie
produktu.
Nie kierować wylotu powietrza
bezpośrednio przed dziećmi.
Dzieci mogą zachorować, może to
mieć wpływ na ich zdrowie.
Aby odłączyć zasilanie, nie wolno
ciągnąć za przewód zasilający.
Może to uszkodzić przewód zasilający i
spowodować inne niebezpieczeństwa.
PL
Należy sprawdzić, czy przewód
zasilający jest czysty i że wtyczka
jest dokładnie włożona do gniazdka.
W przypadku nieprzyjemnego zapachu
lub nieprawidłowego dźwięku podczas
działania należy natychmiast przerwać
działanie i odłączyć zasilanie.
Nie używać wentylatora, jeśli
przewód zasilający jest
niezabezpieczone lub uszkodzone.
Może to spowodować zwarcie i
pożar..
Uszkodzony przewód zasilający
może być wymieniony wyłącznie
przez producenta, dział obsługi
technicznej lub specjalistów, aby
uniknąć niebezpieczeństwa.
Przewodu zasilającego nie wolno
wyginać i nie wolno do niego wkładać
ciężkich przedmiotów.
Może to spowodować zwarcie,
Wentylator nie może być czyszczony
pod bieżącą wodą.
Może to spowodować zwarcie i
uszkodzenie produktu.
Nie należy używać wentylatora oprócz
wanny, prysznica lub basenu.
Nie należy używać go bezpośrednio pod
gniazdem.
W celu uniknięcia pożaru należy
podczas działania trzymać urządzenie z
dala od ścian, zasłon i innych
łatwopalnych materiałów.
Jeśli urządzenie nie jest używane
przez dłuższy czas, należy wyłącz
urządzenie i odłącz przewód
zasilający z gniazdka.
Nie należy używać w obecności
dzieci, zwierząt domowych, osób
niepełnosprawnych lub osób o
ograniczonej możliwości
samokontroli.
Gniazdko wtyczkowe musi spełniać
wymagania inspekcji i jej wydajność nie
powinna być mniejsza niż 10 A / 220V.
Należy upewnić się, że doprowadzające
napięcie odpowiada napięciu
urządzenia.
Podczas przemieszczania należy
sprawdzić napiecie robocze
Nie zakrywać, aby uniknąć
przegrzania.
Nie wkładać niczego do urządzenia.
PL
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Wydajność wycieku powietrza zmniejsza się, jeśli w przedniej pokrywie siatki wentylatora
znajduje się dużo kurzu i brudu.
1. Czyszczenie wentylatora przynajmniej co drugi miesiąc:
• Wentylator należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę (wtyczkę należy wyciągnąć
przed oczyszczaniem, ponieważ może to spowodować porażenie prądem lub
uszkodzenia mechaniczne).
• Do czyszczenia można użyć miotełkę i zwykłego detergentu lub rozpuszczalnik.
Nie należy używać detergentów chemicznych.
2. Czyszczenie powierzchni wentylatora:
• Należy używwilgotnej ściereczki. Nie należy czyścić bezpośrednio w wodzie.
Do czyszczenia nie należy używać żrących detergentów ani rozpuszczalników.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyciągnąć wtyczkę, ponieważ w
przeciwnym razie może to spowodować porażenie prądem.
3. Przechowywanie wentylatora:
Jeśli wentylator przez dłuższy czas nie jest używany, należy wyłączyć go i
zapakow, aby zapobiec przedostaniu się kurzu do wnętrza.
• Po zapakowaniu należy umieścić go w suchym i dobrze wentylowanym
pomieszczeniu.
DANE TECHNICZNE
Model
DF-AT0800F
Napięcie
220-240 V
Częstotliwość
50 Hz
Moc
65 W
Poziom hałasu
≤55 Db
Objętość powietrza
180
/h
Zakres działania
543 °C
Wilgotność
≤ 95 %
Wymiary
Ø370 mm×1148,3 mm
PL
OCHRONA ŚRODOWISKA
Podczas korzystania z tego urządzenia w krajach europejskich należy przestrzegać
następujących informacji:
USUWANIE:
Produktu nie wolno usuwać razem z innymi niesegregowanymi odpadami komunalnymi.
Wyrzucanie tego urządzenia razem z odpadami z gospodarstw domowych jest zabronione.
Istnieje kilka możliwości utylizacji produktu:
a.) Władze miejskie ustanowiły system odbioru, w ramach którego można bezpłatnie
przekazać zużyty sprzęt elektroniczny.
b.) Przy zakupie nowego produktu sprzedawca ma obowiązek bezpłatnie odebrać stary
produkt.
c.) Producent ma obowiązek bezpłatnie odebrać stare urządzenie do utylizacji.
d.) Jako że produkt zawiera cenne materiały, można go sprzedać firmom specjalizującym się
w odzysku złomu.
Nielegalne wyrzucanie odpadów w lasach i na innych terenach zielonych stwarza
zagrożenie dla zdrowia, ponieważ grozi przeniknięciem niebezpiecznych substancji do wód
gruntowych i za ich pośrednictwem do łańcucha pokarmowego.
ZASTRZEGAMY SOBIE PRAWO DO WPROWADZENIA ZMIAN, KTÓRE NIE
MAJĄ ŻADNEGO WPŁYWU NA DZIAŁANIE URZĄDZENIA
Instrukcje te można również znaleźć na naszej stronie internetowej
http://www.gorenje.com.
PL
NÁVOD K POUŽITÍ A
INSTALACI
CZ
UPOZORNĚNÍ
Tento produkt mohou používat děti starší 8 let. Starší osoby a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a
znalostí výrobku, mohou výrobek používat pouze pod dohledem, nebo pokud byly
vhodně poučeny o bezpečném způsobu používání výrobku a jsou si vědomi možných
rizik.
Děti by si se spotřebičem neměly hrát.
Děti nesmí bez dozoru čistit nebo udržovat výrobek.
Instalace musí být provedena v souladu s platnými předpisy a v souladu s pokyny
výrobce.
V případě poškození připojovacího kabelu, smí být oprava provedena pouze
výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo kvalifikovanou osobou. Pouze tak se
vyhnete možnému nebezpečí.
Některé části tohoto výrobku mohou být velmi horké a způsobit popáleniny. Buďte
obzvláště pozorní, pokud jsou v blízkosti děti nebo zranitelné osoby.
Nezakrývejte ventilátor, to může způsobit poškození výrobku nebo dokonce požár.
Chcete-li vypnout ventilátor, nastavte ovládací prvky do polohy VYPNUTO a odpojte
jej ze zásuvky.
CZ
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho výrobku.
PŘED INSTALACÍ A PRVNÍM POUŽITÍM VENTITORU SI POZORPŘEČTĚTE TENTO
NÁVOD.
Tento volně stojící ventilátor je navržen v souladu s příslušnými normami a testován
příslušnými orgány, jak je uvedeno v osvědčení o bezpečnosti. Jeho technické
parametry jsou uvedeny na označovacím štítku.
VLASTNOSTI
Dotykový ovládací panel
LED displej
Časovač: 1 h, 2 h, 4 h, 8 h
Infračervené dálkové ovládání
(volitelné) Detekci polohy osob, automatická volba úhlu otáčení
Automatické horizontální otáčení o 360° a vertikální otáčení o 90°
Úhel horizontálního otáčení 60°/90°/180°/360°
3 rychlosti ventilace: pomalá, střední, rychlá
Režim ventilace: normální, přirozený, spánek, EKO
Zvuková upozornění
CZ
KOMPONENTY
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA A DISPLEJ
Ovládací tlačítka
1. Vchod vzduchu vpravo
2. LED kontrolka
3. Panel na pravé straně
4. Dotykový ovládací panel
5. Zadní kryt
6. Napájecí kabel
7. Držák matice
8. Vchod vzduchu vlevo
9. Okrasný kryt
10. Panel na levé straně
11. Přední kryt
12. Detekce osob
13. Přijímač dálkového
ovládání
14. Nástavec pro otáčení
15. Dálkové ovládá
16. Držák dálkového
ovládání
17. Sloupek
18. Stojan
19. Závaží stojanu
CZ
Displej
Tlačítko VYPNUTÍ / ZAPNUTÍ (ON/OFF). Stisknutím tohoto tlačítka ventilátor zapnete
nebo vypnete.
Tlačítko REŽIM (MODE). Stisknutím tohoto tlačítko vyberete provozní režimu
(normální - přirozený - spánek - ECO).
Tlačítko ČASOVAČ (TIMER). Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete funkci časovače
(1h-2h-4h-8h).
Tlačítko RYCHLOST VENTILÁTORU (FAN SPEED). Stisknutím tohoto tlačítka
můžete změnit rychlost ventilátoru (POMALU - STŘEDNĚ - RYCHLE).
Tlačítko HORIZONTÁLNÍ OTÁČENÍ (HORIZONTAL OSCILLATION) / DETEKCE
OSOB (BODY SENSOR). Stisknutím tohoto tlačítka nastavíte úhel horizontálního
otáčení (0°, 60°, 90°, 180°, 360°). Stisknutím tohoto tlačítka aktivujte DETEKCE
OSOB (jen některé modely).
Tlačítko VERTIKÁLNÍ OTÁČENÍ (VERTICAL OSCILLATION). Stisknutím tohoto
tlačítka aktivujete vertikální otáčení.
CZ
UMÍSTĚNÍ
1. Všechny části vyjměte z obalu.
2. Sloupek umístěte do otvoru na stojanu a připevněte jej šroubem. (Obr. 1)
3. Nainstalujte rám ventilátoru na trubku sloupku. (Obr. 2)
4. Šroubem připevněte ventilátor na sloupek. (Obr. 3)
5. Umístěte ventilátor na podlahu a zapněte jej. (Obr. 4)
NÁVOD K POUŽITÍ
Ventilátor je vybaven dotykovými tlačítky, všechny funkce tedy můžete upravovat s tlačítky
na ovládacím panelu.
POZNÁMKA:
Při prvním zapnutí se na 2 sekundy rozsvítí všechny LED kontrolky, to znamená, že výrobek
správně funguje. Poté LED kontrolky zhasnou a výrobek se přepne do pohotovostního režimu.
1. POHOTOVOSTNÍ REŽIM
V pohotovostním režimu funguje pouze tlačítko POHOTOVOST REŽIM (STAND-
BY). Po stisknutí tohoto tlačítka ventilátor začne pracovat. Ventilátor začne pracovat
POMALU a v NORMÁLNÍM režimu, což zobrazují LED kontrolky. Ventilátor pracuje
bez časovače a funkce otáčení. Ventilátor se po stisknutí tohoto tlačítka přepne na
POHOTOVOSTNÍ REŽIM, s delším zvukem během provozu.
Detekce osob je aktivována při první zapnutí v POHOTOVOSTNÍM REŽIMU.
Když ventilátor opětovně zapnete bez přerušení napájení, ventilátor pracuje ve
stejném režimu jako před vypnutím. (Kromě časovače a režimu ventilace.)
(Detekce osob je vestavěna jen u některých modelů.)
Obr.1
Obr.2
Obr.3
Obr.4
CZ
2. RYCHLOST VENTILÁTORU
Stisknutím tlačítka RYCHOST VENTILÁTORU (FAN SPEED) během provozu,
můžete nastavit rychlost ventilace na “POMALOU - STŘEDNÍ - RYCHLOU”.
Indikátory na displeji zobrazují příslušné nastavení.
3. ČASOVAČ
Přístroj zapnete bez aktivovaného časovače. Časovač lze nastavit pomocí tlačítek
takto: Vypnutí, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h. Světelné indikátory na obrazovce rotují v souladu s
výběrem. Ventilátor odečítá nastavený čas a po uplynutí se automaticky vypne.
4. VODOROVNÉ OTÁČENÍ / a
Když je ventilátor v provozu, stiskněte tlačítko vodorovného otáčení následovně ,
60°90°, 180°, 360°, detekce osob. Světelné indikátory zobrazují odpovídající stav.
DETEKCE OSOB (volitelné)
Ventilátor se začne otáček o 360 stupňů po aktivaci funkce detekce osob, minimální
úhel je poté nastaven podle monitorování polohy uživatele. Po každém
monitorování polohy uslyšíte zvukový signál. Ventilátor se vrátí do výchozí polohy
po otočení o 360 ° a poté se otáčí ve směru, kde je monitorován uživatel. Přístroj
automaticky vybere správnou rotaci detekční oblasti.
V případě, že přístroj nenajde ivatele, znovu se pokusí jej monitorovat při
otáčení o 360 stupňů.
Pokud se objeví více lidí poté, co je úhel otáčení již vybrán, musíte opětovně
zmáčknout tlačítko senzoru pro nové monitorování polohy.
Aktivace funkce:
Detekce osob se aktivuje 30 sekund po zapnutí. Uslyšíte pípnutí a kontrolky
zobrazení úhlu se rozsvítí.
Stiskněte tlačítko horizontálního otáčení po dobu 2,5 sekundy pro aktivaci
funkce infračervené detekce osob. Uslyšíte pípnutí a kontrolky zobrazení úhlu
se rozsvítí.
Stiskněte a podržte tlačítko horizontálního otáčení, kontrolka zobrazení úhlu
se posune a detekce osob se aktivuje v 360 stupních.
Detekce vzdálenosti: Do 2 m od ventilátoru.
5. VERTIKÁLNÍ OTÁČENÍ
CZ
Po zapnutí začne jednotka pracovat bez vertikálního otáčení. Stiskněte tlačítko
vertikálního otáčení pro aktivaci vertikálního otáčení. LED svítí v souladu s aktuálním
nastavením. Opětovně stiskněte tlačítko pro zastavení vertikálního otáčení.
6. PROVOZNÍ REŽIM
Ventilátor začne pracovat v “normálním” režimu, poté stiskněte tlačítko PROVOZNÍ
REŽIM, a vybírejte mezi: Normální - přirozené - spánek - EKO. LED kontrolky se
mění modle momentálního režimu. (LED kontrolky nesvítí v normálním režimu,
pouze v ostatních režimech.) Stiskněte tlačítko PROVOZNÍ REŽIM, pro nastavení
režimu ventilace; rychlosti ventilátoru jsou zobrazené níže:
Normální způsob:
RYCHLE (HI)
STŘEDNĚ (MED)
POMALU (LOW)
Přirozený způsob:
Pravidlo provozu pro 3 přirozené režimy (HI, MED, LOW), jak zobrazeno níže.
Režim SPÁNKU
Režim SPÁNKU HI: 30 minut rychlost HI (RYCHLE) přirozené
ventilace, 30 minut rychlost MED (STŘEDNÍ) přirozené ventilace a
zbytek je rychlost “LOW” (POMALU) přirozené ventilace.
Režim SPÁNKU MED: 30 minut rychlost MED (STŘEDNÍ) přirozené
ventilace a zbytek je “LOW” (POMALU) přirozené ventilace.
Režim SPÁNKU LOW: Rychlost “LOW” (POMALU) přirozené ventilace.
CZ
Režim EKO
V tomto režimu jednotka automaticky nastavuje rychlost ventilátoru podle
teploty v místnosti. Pomalu, když je < 25 °C; rychle, když je > 29 °C; střední
rychlost, když je 25 °C~29 °C.
POZNÁMKA:
(V tomto režimu tlačítko rychlosti a ukazatel rychlosti nefungují.)
7. ULOŽENÍ
Provozní režim se uloží a ventilátor běží na stejném natavení, jako před vypnutím.
(Časovač a režim spánku se neukládají)
8. AUTOMATICKÉ POTEMNĚNÍ
LED kontrolky automaticky svítí o 30 % méně než původní nastavení po 1 minutě
nečinnosti. Po opětovném stisknutí nějakého tlačítka se intenzita jasu opět
zvýší.
VÝMĚNA BATERIE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
1. Otevřete kryt na zadní straně dálkového ovládaní a vložte baterii (CR2032 3V).
2. Dálkové ovládání nasměrujte na přijímač. Dálkové ovládání nefunguje, když je
přijímač zakryt. S dálkovým ovládáním jednejte správně. Dávejte pozor, aby vám
nespadl.
3. Kryt baterií vyndejte, jak zobrazeno na obrázku níže a v případě potřeby vyměňte
baterie. Ujistěte se, že je správně umístěna. Po výměně baterií opět umístěte kryt.
CZ
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Aby výrobek správně fungoval a abyste se vyhnuli případnému nebezpečí, přečtěte si a
dbejte na níže uvedené pokyny a použité symboly. Pečlivě si přečtěte pokyny.
Popis symbolů
Upozornění
Může vést k vážnému poškození přístroje
nebo ohrožení života.
Zakázáno
Absolutně zakázané činnosti.
Nutné činnosti
Činnosti, které je nutné provést jak uvedeno.
V případě že přístroj nefunguje, musí
jakékoliv opravy provést
autorizovaný servis.
Pokud cokoliv odmontujete, může to
mít vliv na fungování přístroje.
Napájecího kabelu se nedotýkejte s
mokrými rukami.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nic nenavlékejte na vstup a výstup z
jednotky.
To to může způsobit únik proudu,
zkrat a poškození výrobku.
Kolem jednotky nestříkejte pesticidy a
hořlavé spreje.
Jednotku můžete poškodit.
Výstup zraku nesměrujte přímo na
děti.
Děti mohou onemocnět, může to mít
vliv na jejich zdraví.
Pro přerušení napájení netahejte za
napájecí kabel.
Mohli byste poškodit napájecího kabel,
nebo může dojít k jinému nebezpečí.
CZ
Zkontrolujte, zda je napájecí kabel
čistý a zástrčka je zcela zasunuta do
zásuvky.
V případě zápachu nebo neobvyklého
zvuku během provozu okamžitě zastavte
provoz a vypojte přístroj z elektriky.
Ventilátor nepoužívejte, pokud je
napájecí kabel poškozený nebo
nechráněný.
Může dojít ke zkratu a následovně k
požáru.
Poškozený napájecí kabel může
vyměnit pouze výrobce,
specializovaný servis nebo oddělení
údržby.
Napájecí kabel neohýbejte ani na něj
nepokládejte těžké předměty.
To může způsobit zkrat.
Ventilátor nečistěte pod tekoucí
vodou.
To může způsobit zkrat nebo
poškození výrobku.
Ventilátor nepoužívejte vedle vany,
sprchy nebo bazénu.
Nepoužívejte jej přímo pod zásuvkou.
Při použití postavte ventilátor v bezpečné
vzdálenosti do stěn, závěsů a druhých
hořlavých materiálů, abyste předešli
požáru.
Když ventilátor delší dobu
nepoužíváte, vypněte jej a vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Výrobek nepoužívejte v přítomnosti
dětí, zvířat, či osoby se zdravotním
postižením.
Použitá zásuvka musí být v souladu s
předpisy a požadavky a kapacita nesmí
být nižší než 10 A/220 V.
Ujistěte se, že vstupní napětí odpovídá
napětí jednotky.
Pokud přístroj přesunete, zkontrolujte
napětí.
Nepokrývejte ventilátor, aby nedošlo
k jeho přehřátí.
Na ventilátor nic nepokládejte.
CZ
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před údržbou vyjměte zástrčku ze zásuvky ve zdi.
Kapacita úniku vzduchu se sníží v případě, že se na předním krytu ventilátoru nahromadí
větší vrstva prachu.
1. Čistěte ventilátor alespoň jednou za dva měsíce.
Ventilátor vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky (jinak může dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo k mechanickému poškození).
Pro čištění můžete použít houbičku a normální mycí prostředek. Nepoužívejte
chemické čisticí prostředky.
2. Čištění povrchu ventilátoru:
Výrobek otřete měkkým vlhkým hadříkem. Neomývejte jej přímo ve vodě.
Nepoužívejte korozivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
Před čistěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky, jinak může dojít k úrazu
elektrickým proudem.
3. Uložení ventilátoru:
Pokud ventilátor delší dobu nepoužíváte, vypněte je a zabalte, aby se pod
krytem nehromadil prach.
Poté jej postavte na suché a dobře větrané místo.
TECHNICKÁ DATA
Model
DF-AT0800F
Napětí
220-240 V
Frekvence
50 Hz
Výkon
65 W
Hlučnost
≤55 dB
Objem vzduchu
180
/h
Pracovní plocha
543 °C
Vlhkost
≤ 95 %
Rozměry
Ø370 mm×1148,3 mm
CZ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
V evropských zemích je nutné při používání tohoto výrobku dbát na následující
pokyny:
LIKVIDACE:
Výrobek neodkládejte mezi směsný komunální odpad. Takový odpad musí být oddělen a
následně speciálně zpracován. Tento produkt nemůžete za žádných okolností dávat mezi
odpad z domácnosti. Likvidace spotřebičů je možná více způsoby:
a) Městská správa zajišťuje sběrná místa, kam můžete elektrické výrobky zdarma
odložit.
b) Při nákupu nového výrobku prodejce zdarma převezme starý výrobek k likvidaci.
c) Výrobce zdarma převezme starý výrobek k likvidaci.
d) Protože staré výrobky obsahují cenné materiály, můžete je prodat do šrotu.
Odkládání výrobků v přírodě ohrožuje vaše zdraví, protože nebezpečné látky
pronikají do půdy a dostanou se tak do potravinového řetězce.
VYHRAZUJEME SI PRÁVO NA ZMĚNY
KTERÉ NEMAJÍ VLIV NA FUNKČNOST PŘÍSTROJE
Tento návod k použití je k dostání také na našich webových stránkách
http://www.gorenje.com.
CZ
ІНСТРУКЦІЯ З
ВИКОРИСТАННЯ ТА
МОНТАЖУ
UA
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Прилад можуть використовувати діти віком від 8 років, особи похилого віку,
особи з фізичними, психічними вадами та вадами органів сприйняття, а
також особи,
що не мають відповідного досвіду використання, за умови що
вони знаходяться під наглядом або якщо їх навчають принципам
безпечного використання приладу та попереджають про потенційну
небезпеку.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не дозволяйте дітям чистити або обслуговувати прилад без нагляду
дорослих.
Установка приладу має здійснюватися відповідно до дійсних вимог та
згідно з інструкцією виробника.
У разі пошкодження кабелю живлення, він має бути замінений виробником,
його сервісним агентом або особами, що мають аналогічну кваліфікацію з
метою уникнення створення можливої небезпеки.
Деякі частини приладу сильно нагріваються, що може призвести до опіків.
Необхідно бути особливо уважним, якщо прилад використовується у
присутності дітей або осіб з інвалідністю.
Не накривайте прилад, оскільки це може призвести до серйозних
несправностей або навіть спричинити пожежу!
Щоб вимкнути прилад, необхідно встановити елемент управління в
положення ВИМКН. та вийняти штекер з розетки.
UA
Шановний покупець, дякуємо, що зупинили свій вибір на нашому
продукті.
ПЕРЕД УСТАНОВКОЮ ТА ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ПІДЛОГОВОГО ВЕНТИЛЯТОРА,
УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ З ІНСТРУКЦІЄЮ.
Даний вентилятор виготовлено згідно з відповідними стандартами та перевірено
відповідними органами, як зазначено у Сертифікаті про відповідність вимогам
техніки безпеки. Технічні характеристики зазначено на етикетці.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПРОДУКТУ
Сенсорна панель управління
LED-дисплей
Таймер: 1 год., 2 год., 4 год., 8 год.
Інфрачервоний пульт дистанційного управління.
(за вибором) Датчик тіла, визначення положення людини, автоматичний вибір
кута обертання;
Функція автоматичного горизонтального обертання на 360° та вертикального
нахилу на 90°;
Кути горизонтального обертання на 60°/90°/180°/360°,
3 швидкості: низька, середня, висока;
Режими обдуву: Звичайний, Природній, Сон, ЕКО
Функція звукового сповіщення
UA
СТРУКТУРНА СХЕМА ВИРОБУ
КНОПКИ УПРАВЛІННЯ ТА ДИСПЛЕЙ
Кнопки управління
1. Правий повітрозабірник
2. Світловий LED-
індикатор
3. Права бокова панель
4. Сенсорна панель
управління
5. Задня частина корпусу
6. Кабель живлення
7. Гайка для фіксації
8. Лівий повітрозабірник
9. Декоративна кришка
10. Ліва бокова панель
11. Передня частина
корпусу
12. Датчик тіла
13. Приймач сигналу
пульту ДУ
14. Рухома частина
основи
15. Пульт дистанційного
управління
16. Тримач для пульту
дистанційного управління
17. Стійка
18. Основа
19. Балансирне
зрівноваження основи
UA
Панель дисплею
Кнопка ВКЛ/ВИКЛ; Натисніть на цю кнопку, щоб ввімкнути або вимкнути прилад.
Кнопка РЕЖИМ; Натисніть на цю кнопку, щоб змінити режим (Нормальний-
Природній-Сон-ЕКО).
Кнопка ТАЙМЕР; Натисніть на цю кнопку, щоб ввімкнути функцію таймеру (1 год.-
2 год.-4 год.-8 год.).
Кнопка ШВИДКІСТЬ; Натисніть цю кнопку, щоб змінити швидкість роботу
вентилятора (НИЗЬКА-СЕРЕДНЯ-ВИСОКА).
Кнопка ГОРИЗОНТАЛЬНЕ ОБЕРТАННЯ/ДАТЧИК ТІЛА; Натисніть цю кнопку,
щоб встановити кут горизонтального обертання (0°, 60°, 90°, 180°, 360°).
Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути функцію ДАТЧИК ТІЛА (в деяких моделях).
Кнопка ВЕРТИКАЛЬНИЙ НАХИЛ; Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути функцію
вертикального нахилу.
UA
УСТАНОВКА
ПРИЛАДУ
1. Перед початком монтажу, вийміть усі деталі.
2. Встановіть стійку у отвір на основі та міцно зафіксуйте стійку гвинтом. (Рис. 1)
3. Встановіть корпус вентилятора на стійку. (Рис. 2)
4. Зафіксуйте корпус вентилятора на стійці за допомогою гвинта. (Рис. 3)
5. Поставте вентилятор на підлогу та увімкніть його. (Рис. 4)
ІНСТРУКЦІЯ
З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Всі кнопки є сенсорними. Будь-яку функцію можна ввімкнути, доторкнувшись до
відповідної кнопки на панелі управління.
ПРИМІТКА:
Коли прилад буде увімкнено вперше, всі LED-індикатори будуть підсвічуватися протягом
2 секунд у супроводі звукового сповіщення. Це означає, що прилад працює нормально.
Після ініціалізації, всі індикатори згаснуть і прилад перейде у режим очікування.
Рис. 1
Рис. 2
Рис. 3
Рис. 4
UA
1. РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ
В режимі очікування працює лише кнопка РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ. При натисканні
на кнопку режиму очікування, прилад починає працювати. Прилад почне
працювати з НИЗЬКОЮ швидкістю в ЗВИЧАЙНОМУ режимі. Відповідні LED-
індикатори будуть підсвічені. Функції таймеру та обертання не увімкнуться
автоматично. Прилад перейде в РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ при натисканні на цю
кнопку. У якості сповіщення прозвучить довгий сигнал.
Датчики тіла починають функціонувати з моменту першого увімкнення
вентилятору в РЕЖИМІ ОЧІКУВАННЯ. При повторному увімкненні приладу
після попереднього вимкнення, вентилятор продовжить роботу в тому ж
режимі, що й перед вимкненням. (За винятком налаштувань таймеру та
режимів обдуву).
(Лише певні моделі обладнані датчиком тіла)
2. ШВИДКІСТЬ
При натисканні на кнопку ШВИДКІСТЬ під час роботи приладу користувачі можуть
встановити бажану швидкість роботи вентилятора - «НИЗЬКА - СЕРЕДНЯ -
ВИСОКА». При виборі швидкості підсвічуватимуться відповідні індикатори.
3. ТАЙМЕР
Коли прилад починає роботу, функція таймера не вмикається автоматично.
Користувачі можуть встановити таймер натисканням відповідної кнопки: ВИМКН.,
1 год., 2 год., 4 год., 8 год. При виборі часу підсвічуватимуться відповідні
індикатори. Вентилятор працюватиме в режимі зворотнього відліку та вимкнеться
через обраний проміжок часу.
4. ГОРИЗОНТАЛЬНЕ ОБЕРТАННЯ/ДАТЧИК ТІЛА
Під час роботи приладу натисніть цю кнопку, щоб вибрати кут горизонтального
обертання: , 60°90°, 180°, 360°, визначення положення тіла. При виборі куту
обертання підсвічуватимуться відповідні індикатори.
ДАТЧИК ТІЛА (за вибором)
Після активації датчика тіла, вентилятор почне працювати в режимі обертання
на 360 градусів. Мінімальний кут обертання буде встановлено в залежності від
визначеного положення людини. В результаті визначення положення, Ви
почуєте звукове сповіщення. Вентилятор повернеться у вихідне положення
після обертання на 360 градусів, а потім повернеться в напрямку визначеного
положення людини. Прилад автоматично обере відповідний кут обертання у
визначеній площині.
Якщо положення користувача не буде визначено з першого разу, прилад
UA
знову зробить обертання на 360 градусів.
Якщо, після встановлення куту обертання, кількість присутніх користувачів
збільшиться, необхідно натиснути відповідну кнопку, щоб знову активувати
датчик.
Увімкнення функції:
Датчик тіла починає працювати через 30 секунд після ввімкнення приладу.
Ви почуєте звукове сповіщення, індикатори визначення куту обертання
почнуть безперервно підсвічуватися.
Натисніть кнопку Горизонтальне Обертання та утримуйте її впродовж 2,5
секунд, щоб увімкнути інфрачервоний датчик тіла. Ви почуєте звукове
сповіщення, індикатори визначення куту обертання почнуть безперервно
підсвічуватися.
При утриманні кнопки Горизонтальне обертання, індикатори кута
обертання змінюються і датчик тіла починає працювати після обертання
на 360 градусів.
Відстань визначення: В межах 2 метрів від вентилятора.
5. ВЕРТИКАЛЬНИЙ НАХИЛ
При ввімкненні приладу, функція автоматичного нахилу не вмикається
автоматично. Користувачі можуть натиснути кнопку Вертикальний Нахил під час
роботи приладу, щоб увімкнути цю функцію. Відповідні LED-індикатори будуть
підсвічуватися. Для вимкнення функції вертикального нахилу натисніть на кнопку
ще раз.
6. РЕЖИМ
Вентилятор почне працювати в режимі «Звичайний». Щоб змінити режим,
натисніть на кнопку РЕЖИМ:
Звичайний - Природній - Сон - ЕКО. При виборі режиму, буде підсвічуватися
відповідний індикатор.
(LED-індикатори не підсвічуються в режимі «Звичайний», лише в інших
режимах).
Натисніть кнопку РЕЖИМ, щоб обрати режим обдуву. Робочі швидкості
вентилятора описано нижче для кожного режиму:
Режим «Звичайний»:
ВИСОКА швидкість
СЕРЕДНЯ швидкість
UA
НИЗЬКА швидкість
Режим «Природній»:
В даному режимі, в залежності від обраної швидкості (ВИСОКА-
СЕРЕДНЯ-НИЗЬКА) прилад працює за таким алгоритмом:
Режим «Сон»:
Режим «Сон» з ВИСОКОЮ швидкістю: 30 хвилин швидкість
обдуву ВИСОКА, 30 хвилин швидкість обдуву СЕРЕДНЯ, а далі
вентилятор працюватиме в цьому режимі на НИЗЬКІЙ швидкості.
Режим «Сон» з СЕРЕДНЬОЮ швидкістю: Перші 30 хвилин
швидкість СЕРЕДНЯ, а далі вентилятор працюватиме з НИЗЬКОЮ
швидкістю.
Режим «Сон» з НИЗЬКОЮ швидкістю: Вентилятор працюватиме на
НИЗЬКІЙ швидкості.
Режим ЕКО:
В цьому режимі, прилад автоматично регулює швидкість роботи
вентилятора відповідно до температури навколишнього середовища.
Низька швидкість при < 25; Висока швидкість при > 29; Середня
швидкість при 25~29.
ПРИМІТКА:
(Кнопка для встановлення швидкості та індикатор в цьому режимі не
працюють).
7. ФУНКЦІЯ ЗБЕРЕЖЕННЯ НАЛАШТУВАНЬ
Налаштування робочого режиму будуть збережені і вентилятор працюватиме з
налаштуваннями, що були використані перед вимкненням приладу.
(Налаштування таймеру та режиму «Сон» не зберігаються).
8. ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО ЗАТЕМНЕННЯ
Яскравість LED-індикаторів автоматично знижується на 30%, якщо впродовж 1
хвилини користувач не взаємодіє з приладом. При натисканні на будь-яку
кнопку підсвітка індикаторів знову стає яскравою.
UA
ВИКОРИСТАННЯ ПУЛЬТУ ДИСТАНЦІЙНОГО
УПРАВЛІННЯ
1. Відкрийте кришку на зворотній стороні пульту ДУ та вставте акумулятор (CR2032
3V)
2. Спрямуйте пульт ДУ на приймач. Пульт ДУ не працюватиме, якщо між ним та
приймачем будуть знаходитись перешкоди. Користуйтеся пультом ДУ належним
чином, не впускайте його на підлогу.
3. Зніміть кришку акумулятора як показано на рисунку нижче, щоб замінити
акумулятор. Зверніть увагу, що акумулятор має бути встановлено відповідно до
полярності. Після заміни акумулятора, встановіть кришку на місце.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ТА ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Щоб зручно користуватися приладом та уникнути небезпеки, що виникає в результаті
неправильної експлуатації, зверніть увагу на символи, наведені далі. Уважно
ознайомтеся з інструкцією.
Пояснення символів
Попередження
Те, що може призвести до серйозного
пошкодження приладу або становити
загрозу вашому життю.
Заборонено
Дії, виконання яких категорично
забороняється.
Обов’язково
Те, що необхідно виконувати у суворій
відповідності із вказаним.
Якщо прилад не працює, ремонт має
виконувати сервісний центр.
Спроби розбирання приладу можуть
негативно вплинути на безпечність
його використання.
Не беріть кабель живлення мокрими
руками.
Ризик ураження електричним
струмом.
Не вставляйте жодних об’єктів у
вхідний чи вихідний отвір приладу.
Це може призвести до витоку
струму, короткого замикання та
можливого пошкодження приладу.
Не розпилюйте засоби проти
шкідників та інші легкозаймисті
аерозолі у безпосередній близькості
до приладу.
Це може призвести до його
пошкодження.
Намагайтеся не направляти
вентилятор на дітей молодшого віку.
Це може призвести до захворювань та
негативно вплинути на здоров’я дітей.
Не тягніть вимкнутий з розетки
вентилятор за кабель живлення.
Це може призвести до пошкодження
кабелю та інших небезпек.
UA
Слідкуйте за чистотою кабелю
живлення і повністю вставляйте
штекер в розетку.
Якщо Ви почуєте неприємний запах
або незвичайний звук під час роботи
приладу, одразу вимкніть його та
від’єднайте від мережі.
Не користуйтеся вентилятором у разі
пошкодження кабелю живлення.
Це може призвести до короткого
замикання, витоку струму або навіть
пожежі.
У разі пошкодження кабелю
живлення, з метою уникнення
можливих небезпек він має бути
замінений виробником, відділом
технічного обслуговуванням або
фахівцями аналогічної сфери.
Не згинайте кабель живлення та не
ставте на нього важкі предмети.
Це може призвести до короткого
замикання.
Уникайте безпосереднього контакту
приладу з водою.
Це може призвести до короткого
замикання та можливого
пошкодження приладу.
Не користуйтеся вентилятором
поряд з ванною. душем або біля
басейну.
Ніколи не встановлюйте прилад
впритул до розетки.
Щоб запобігти виникненню пожежі,
вмикайте прилад подалі від стін,
фіранок та інших легкозаймистих
матеріалів.
Вимикайте прилад та витягуйте
кабель живлення з розетки, якщо не
користуєтесь приладом протягом
тривалого часу.
Уникайте використання приладу у
присутності дітей, тварин або
інвалідів та осіб з психічними
розладами.
Використовуйте розетки, що
відповідають технічним вимогам із
допустимою силою струму не менше
10А/220В.
Переконайтеся, що напруга
електромережі відповідає напрузі,
зазначеній на приладі.
При переміщенні приладу,
пам’ятайте про його робочу напругу.
З метою уникнення перегріву, не
накривайте прилад.
Не кладіть нічого на прилад.
UA
ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЧИСТКА
Перед обслуговуванням від’єднуйте прилад від мережі.
Пил та бруд на передній захисній решітці може негативно вплинути на якість роботи
вентилятора.
1. Вентилятор необхідно чистити принаймні один раз на місяць:
Вимкніть прилад та від’єднайте його від мережі. (Обов’язково від’єднуйте
прилад від мережі перед чисткою, щоб уникнути ураження електричним
струмом або механічних пошкоджень).
Для очищення приладу використовуйте щітку та звичайний миючий засіб.
Не використовуйте агресивні миючі засоби.
2. Чистка поверхні приладу:
Використовуйте вологу ганчірку для протирання приладу. Уникайте
безпосереднього контакту приладу з водою.
Не використовуйте для чистки агресивні миючі засоби або розчинники.
Обов’язково від’єднуйте прилад від мережі перед чисткою, щоб уникнути
ураження електричним струмом.
3. Зберігання приладу:
Якщо прилад не використовується протягом тривалого часу, від’єднайте
його від мережі та запакуйте, щоб уникнути потрапляння пилу в корпус.
Зберігайте запакований прилад у сухому, провітрюваному місці.
ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ
Модель
DF-AT0800F
Напруга
220-240 В
Частота
50 Гц
Потужність
65 Вт
Рівень шуму
≤55 дБ
Обсяг повітря
180
/год
Температурний
діапазон експлуатації
543 °C
Вологість
≤ 95 %
Габарити
Ø370 мм×1148,3 мм
UA
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
При використанні приладу у країнах Європи, необхідно пам’ятати про таке:
УТИЛІЗАЦІЯ:
Не утилізуйте даний прилад з несортованими побутовими відходами. Збір таких відходів
проводиться окремо, оскільки вони потребують спеціальної обробки. Заборонено
утилізувати прилад разом з побутовими відходами. Існує декілька можливих варіантів
утилізації:
a) Муніципалітетом встановлено спеціальні системи збору, за якими утилізація
електронних приладів здійснюється, щонайменше, безкоштовно для
користувача.
b) При купівлі нового приладу, роздрібний магазин може безкоштовно прийняти
старий прилад.
c) Виробник може прийняти старий прилад на утилізацію щонайменше
безкоштовно для користувача.
d) Оскільки старі прилади містять цінні ресурси, вони можуть бути продані в якості
металобрухту.
Нерегульоване скидання відходів у лісах та на природних ділянках загрожує
вашому здоров’ю - небезпечні речовини проникають у ґрунтові води та
потрапляють до харчового ланцюжка.
МИ ЗАЛИШАЄМО ЗА СОБОЮ ПРАВО ВНОСИТИ ЗМІНИ,
ЩО НЕ ВПЛИВАЮТЬ НА ФУНКЦІОНАЛЬНІСТЬ ПРИЛАДУ.
Інструкція користувача також викладена на нашому веб-сайті
http://www.gorenje.com.
UA
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ И
УСТАНОВКЕ
RUS
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Использование прибора детьми в возрасте старше 8 лет, пожилыми
людьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными возможностями, или лицами с отсутствием опыта и знаний в
области использования электроприборов разрешено только под
присмотром или при условии, что они обучены правилам безопасной
эксплуатации прибора, а также если они осведомлены о потенциальных
опасностях.
Не допускайте игр детей с прибором!
Дети могут выполнять очистку или техническое обслуживание прибора,
только если эти действия выполняются под присмотром взрослых.
Установку следует осуществлять в соответствии с действующими
правилами и согласно инструкциям производителя.
Если шнур электропитания поврежден, он должен быть заменен
изготовителем, специалистом его технической службы или лицом с
аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
Некоторые детали этого прибора могут сильно нагреваться и становиться
причиной ожогов. С особой осторожностью следует использовать прибор,
если вблизи него могут находиться дети и уязвимые категории людей.
Не накрывайте прибор! Это может привести к серьезному повреждению
прибора или даже стать причиной пожара!
Чтобы отключить обогреватель, установите элемент управления в
положение OFF (ВЫКЛ), затем выньте сетевую вилку из розетки.
RUS
Уважаемый покупатель, благодарим вас за приобретение нашего
продукта.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ И ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАПОЛЬНОГО ВЕНТИЛЯТОРА.
Этот напольный вентилятор изготовлен в соответствии с соответствующими
стандартами и проверен соответствующими органами, о чем свидетельствует
информация, представленная в Сертификате безопасности электроприбора.
Технические характеристики прибора указаны на этикетке.
ОСОБЕННОСТИ
ПРИБОРА
Сенсорная панель управления
ЖК-дисплей
Таймер: 1 ч, 2 ч, 4 ч, 8 ч
Пульт дистанционного управления (инфракрасный сигнал)
(опционально) Датчик присутствия, определяющий человека, выбирает угол
поворота автоматически;
Автоматические поворот в горизонтальной плоскости 360° и в вертикальной
плоскости 90°;
Углы поворота в горизонтальной плоскости 60° / 90° / 180° / 360°,
3 скорости обдува: низкая, средняя, высокая
Режимы обдува: нормальный, естественный, режим сна, ЭКО-режим
Звуковые оповещения
RUS
СХЕМА КОНСТРУКЦИИ ПРИБОРА
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАТОРНАЯ
ПАНЕЛЬ
Кнопки управления
RUS
Индикаторная панель
Кнопка ON/OFF (Вкл/Выкл): нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить
электроприбор.
Кнопка MODE ежим): нажмите эту кнопку, чтобы изменить режим
(Нормальный-Естественный-Режим сна-ЭКО-режим).
Кнопка TIMER (Таймер): нажмите эту кнопку, чтобы установить таймер (1 ч - 2 ч
- 4 ч - 8 ч).
Кнопка FAN SPEED (Скорость вентилятора): нажмите эту кнопку для изменения
скорости вращения вентилятора (низкая-средняя-высокая).
Кнопка HORIZONTAL OSCILLATION/ BODY SENSOR (Горизонтальный
поворот/Датчик присутствия): нажмите эту кнопку для настройки угла поворота в
горизонтальной плоскости (0°, 60°, 90°, 180°, 360°). Нажмите эту кнопку, чтобы
активировать датчик присутствия (встроен в некоторые модели).
Кнопка VERTICAL OSCILLATION (Вертикальный поворот): нажмите эту кнопку,
чтобы активировать поворот в вертикальной плоскости.
RUS
УСТАНОВКА
ИЗДЕЛИЯ
1. Подготовьте детали, которые необходимо собрать.
2. Проденьте стойку сквозь отверстие в основании и надежно закрепите их винтом
(рис. 1). (Рисунок 1)
3. Установите корпус вентилятора на стойку. (Рисунок 2)
4. Закрепите корпус вентилятора и стойку винтом. (Рисунок 3)
5. Поставьте вентилятор на пол и включите его. (Рисунок 4)
ИНСТРУКЦИЯ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Всеми функциями вентилятора можно управлять с помощью сенсорных кнопок
соответствующих функций, расположенных на панели управления.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При первом подключении к сети электропитания все светодиодные индикаторы будут
светиться в течении 2 секунд, сопровождаемые звуковыми сигналами, что означает, что
устройство работает правильно. После инициализации все светодиодные индикаторы
отключатся, и устройство перейдет в режим ожидания.
Рисунок 1
Рисунок 2
Рисунок 3
Рисунок 4
RUS
1. РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ
В режиме ожидания работает только кнопка STAND-BY (Режим ожидания).
Нажатие кнопки режима ожидания приводит устройство в работу. В
НОРМАЛЬНОМ режиме работы устройство начинает работать с НИЗКОЙ
скоростью, о чем свидетельствуют соответствующие сигналы светодиодных
индикаторов. Устройство запускается с неактивными функциями таймера и
поворота. Устройство перейдет в режим ожидания при нажатии на кнопку
STAND-BY. При этом в рабочем состоянии будет слышен длинный звуковой
сигнал.
Датчик присутствия начинает работать при первом включении в режиме
ожидания. При повторном запуске устройства, если электропитание не было
отключено, вентилятор будет работать в тот же режиме, что и до
выключения. (Кроме настроек таймера и обдува).
(Датчик присутствия встроен только в некоторые модели)
2. СКОРОСТЬ ВРАЩЕНИЯ ВЕНТИЛЯТОРА
Нажатием кнопки FAN SPEED (Скорость вентилятора) во время работы
устройства, пользователи могут регулировать скорость обдува (LOW (низкая) -
HIGH (высокая) - MED (средняя)). Индикаторы на панели будут отображать
соответствующий режим обдува.
3. ТАЙМЕР
Устройство запускается с неактивной функцией таймера. Пользователь может
настроить таймер, нажав на кнопку таймера, следующим образом: Off (Выкл.),
1 ч, 2 ч, 4 ч, 8 ч. Световые индикаторы на индикаторной панели будут
отображать соответствующие настройки. Вентилятор будет работать в режиме
отсчета и выключится по истечении заданного времени.
4. ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ ПОВОРОТ/ДАТЧИК ПРИСУТСТВИЯ
Во время работы устройства нажмите эту кнопку для настройки угла поворота
вентилятора в горизонтальной плоскости: , 60°90°, 180°, 360°, определение
присутствия. Индикаторы на панели будут отображать соответствующий угол
поворота.
Датчик присутствия (опциональный)
После активации датчика присутствия вентилятор начинает работать с углом
поворота 360 градусов и устанавливает минимальный угол согласно
обнаруженного положения пользователя. После каждого определения будет
слышен звуковой сигнал. Вентилятор вернется в исходное положение после
поворота на 360 градусов, а затем повернется в направлении, в котором он
RUS
обнаружил пользователя. Устройство выберет правильный угол поворота в
области обнаружения автоматически.
Если устройство не обнаружит пользователя, он совершит еще одну
попытку обнаружения, поворачиваясь на 360 градусов.
Если после того, как угол поворота был уже выбран, в помещении
появились другие пользователи, им необходимо нажать кнопку, чтобы
запустить процесс обнаружения присутствия датчиком заново.
Активация функции:
Датчик обнаружения начинает работать спустя 30 секунд после
включения электропитания. Об этом будет свидетельствовать звуковой
сигнал и непрерывное свечение индикаторов угла поворота.
Нажмите и удерживайте кнопку поворота в горизонтальной плоскости
(HORIZONTAL OSCILLATION) в течении 2,5 секунд, чтобы активировать
функцию инфракрасного датчика присутствия. Об этом будет
свидетельствовать звуковой сигнал и непрерывное свечение
индикаторов угла поворота.
Непрерывно нажимайте на кнопку поворота в горизонтальной плоскости
(HORIZONTAL OSCILLATION). При этом индикаторы угла поворота
начнут светиться поочередно, а датчик присутствия начнет работать
после поворота на 360.
Расстояние обнаружения присутствия - до 2 м от вентилятора.
5. ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПОВОРОТ
После включения устройство начинает работать с неактивной функцией
поворота в вертикальной плоскости. Во время работы устройства пользователь
может нажать кнопку поворота в вертикальной плоскости (VERTICAL
OSCILLATION), чтобы настроить поворот вентилятора в вертикальной
плоскости. Индикаторы на панели будут отображать соответствующий угол
поворота. Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы отключить функцию
вертикального поворота.
6. РЕЖИМ
Вентилятор начинает работать в нормальном режиме (Normal). Для
переключения режимов работы нажмите кнопку MODE (Режим):
RUS
Normal (нормальный) - Natural (естественный) - Sleep (режим сна) - ECO
(ЭКО-режим). Светодиодные индикаторы отображают соответствующий
режим.
(Светодиодные индикаторы не светятся в нормальном режиме, но светятся в
других режимах).
Нажмите кнопку MODE (Режим) для выбора режима обдува. Рабочие скорости
вентилятора для каждого режима указаны далее:
Нормальный режим:
ВЫСОКАЯ скорость
СРЕДНЯЯ скорость
НИЗКАЯ скорость
Естественный режим:
Работает правило для трех скоростей обдува в естественном режиме
работы (ВЫСОКАЯ, СРЕДНЯЯ, НИЗКАЯ) как показано ниже.
Режим сна:
Режим сна, ВЫСОКАЯ скорость: 30 минут – естественный обдув
на ВЫСОКОЙ скорости, 30 минут естественный обдув на
СРЕДНЕЙ скорости, остальное время естественный обдув на
НИЗКОЙ скорости.
Режим сна, СРЕДНЯЯ скорость: 30 минут естественный обдув
на СРЕДНЕЙ скорости, остальное время естественный обдув на
НИЗКОЙ скорости.
Режим сна, НИЗКАЯ скорость: Поддерживается естественный обдув на
НИЗКОЙ скорости
ЭКО-режим:
В этом режиме устройство автоматически регулирует скорость вращения
вентилятора в зависимости от температуры в помещении: Низкая
скорость при температуре < 25; высокая скорость при температуре >
29; средняя скорость при температуре 25~29.
ПРИМЕЧАНИЕ:
RUS
(Кнопка скорости вращения (SPEED) и индикатор скорости вращения в
этом режиме не работают.)
7. ФУНКЦИЯ ЗАПОМИНАНИЯ ПАРАМЕТРОВ
Режим работы будет сохранен, и вентилятор начнет работать с теми же
настройками, которые были активны до выключения. (Не сохраняются
настройки таймера и режима сна)
8. ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ РЕГУЛИРОВКИ ЯРКОСТИ
Спустя 1 минуту бездействия яркость светодиодных индикаторов будет до 30%
нормальной яркости автоматически. При повторном нажатии любой кнопки
уровень яркости восстанавливается.
РАБОТА ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
1. Откройте крышку пульта дистанционного управления на задней стороне пульта
и вставьте батарейку (CR2032 3В)
2. Скоординируйте работу пульта дистанционного управления с приемником
сигнала. Пульт не будет работать, если приемник будет заблокирован.
Обращайтесь с пультом аккуратно, не оставляйте его на полу.
3. Для замены батарейки снимайте крышку отсека для батарейки так, как показано
на рисунке ниже. Соблюдайте правильную полярность. После замены
батарейки вставьте крышку на место.
RUS
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО
БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для более удобного использования электроприбора и для того чтобы избежать
опасностей, вызванных его неправильной эксплуатацией, обратите внимание на
информацию, обозначенную знаками, показанными в настоящем разделе.
Внимательно прочитайте инструкцию.
Значение символов
Предостережение
Опасность серьезного повреждения
установки или причинения вреда
пользователю.
Запрещено
Действия, которые запрещено
производить
Необходимо
выполнять
Действия, которые необходимо
выполнять в точности, как описано.
Если электроприбор перестает
работать, все ремонтные работы
должны проводиться
специалистами сервисного
центра.
Любой демонтаж устройства
могут отрицательно повлиять на
безопасность работы изделия.
Не прикасайтесь к сетевому
шнуру мокрыми руками.
Опасность поражения
электрическим током!
Не вставляйте какие-либо
предметы во входное и
выходное отверстия устройства.
Это может привести к
возникновению тока утечки,
короткому замыканию и
возможному повреждению
изделия.
Не использовать пестициды или
другие легковоспламеняющиеся
спреи вокруг электроприбора.
Это может привести к
повреждению изделия.
RUS
Старайтесь не направлять струю
воздуха непосредственно на
детей младшего возраста.
Это может вызвать заболевание
или негативно сказаться на
здоровье детей.
Не тяните и не волочите сетевой
шнур, когда устройство
выключено.
Это может повредить сетевой
шнур и вызвать другие
опасности
Убедитесь в том, что сетевой
шнур чистый, а сетевая вилка
полностью вставлена в розетку.
Если от изделия исходит
неприятный запах, или оно
издает странные звуки во время
работы, немедленно прекратите
использование и отключите его
от сети электропитания.
Не используйте вентилятор, если
сетевой шнур неисправен или
повреждена его изоляция.
Это может привести к короткому
замыканию, вызвать ток утечки
или возгорание.
Если сетевой шнур, он должен
быть заменен изготовителем,
специалистами отдела
послепродажного обслуживания
или специалистами аналогичных
отделов, чтобы обеспечить
безопасность дальнейшей
работы изделия.
Не ставьте на шнур тяжелые
предметы и не перегибайте его.
Это может привести к короткому
замыканию.
Не мойте вентилятор под
проточной водой.
Это может привести к
возникновению тока утечки и
возможному повреждению
изделия.
Не используйте устройство
вблизи ванны, душа или
бассейна.
Никогда не используйте прибор,
установив его непосредственно
под розеткой.
Во время использования
располагайте устройство вдали
от стен, штор и других
легковоспламеняющихся
RUS
предметов, материалов, чтобы
избежать пожара
Выключите устройство и
отсоедините сетевой кабель,
если устройство не используется
длительное время.
Избегайте использования
электроприбора, если вблизи
него могут находиться дети,
животные, люди с
ограниченными возможностями
или люди с проблемами
самоконтроля.
Используйте розетку
электропитания, которая
соответствует требованиям
проверки; параметры
электропитания сети должны
составлять не менее 10А/220В.
Убедитесь в том, что
напряжение сети
электропитания соответствует
напряжению, указанному на
электроприборе.
При перемещении
электроприбора убедитесь в
надежности источника
напряжения.
Для того чтобы избежать
перегрева, не накрывайте
электроприбор.
Не кладите никакие
предметы на
электроприбор.
RUS
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА
Перед работами по обслуживанию отсоедините сетевую вилку от розетки.
Скопление пыли и грязи в крышке передней решетки снижает интенсивность обдува
вентилятора.
1. Очищайте вентилятор по меньшей мере один раз в месяц:
Выключите вентилятор и отключите его от сети электропитания
(отключите вентилятор до очистки, иначе существует риск поражения
электрическим током или механических травм).
Для очистки устройства можно использовать кисть-косматку и обычные
моющие средства. Не используйте моющие средства, содержащие
какие-либо химические вещества.
2. Очистка поверхности устройства:
Для очистки используйте влажную ткань. Не мойте непосредственно в
воде.
Не используйте агрессивные моющие средства или растворители для
очистки.
Отключите вентилятор до очистки, иначе существует риск поражения
электрическим током.
3. Хранение изделия:
Если электроприбор не используется в течении длительного времени,
отключите его и упакуйте, чтобы предотвратить попадание пыли в
корпус.
Поместите упакованное изделие в сухое и хорошо проветриваемое
место.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Модель
DF-AT0800F
Напряжение
220-240 В ~
Частота
50 Гц
Мощность
65 Вт
Уровень шума
55 дБ
Объем воздуха
180 
Диапазон рабочей
температуры
543 °C
Влажность
95%
Габаритные размеры
Ø370 мм × 1148,3 мм
RUS
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
При использовании электроприбора в европейских странах необходимо
соблюдать следующие требования:
УТИЛИЗАЦИЯ:
Не утилизируйте изделие вместе с неотсортированными бытовыми отходами.
Необходим собирать подобные отходы отдельно для дальнейшей специальной
переработки. Запрещается утилизировать данный прибор вместе с бытовыми
отходами. Существует несколько возможностей утилизации:
a) Муниципалитеты создали системы сбора отходов, которые позволяют
утилизировать электронные приборы бесплатно по меньшей мере для
пользователя.
b) При покупке нового прибора, продавец принимает старый электроприбор по
меньшей мере бесплатно.
c) Производитель принимает старый электроприбор обратно для утилизации
бесплатно по меньшей мере для пользователя.
d) Поскольку старые изделия содержат ценные ресурсы, их можно продать
дилерам на лом металла.
Утилизация отходов на стихийных свалках в лесах и других местах вредит
вашему здоровью, когда опасные вещества просачиваются в подземные воды и
попадают в пищевую цепь.
МЫ ОСТАВЛЯЕМ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ,
КОТОРЫЕ НЕ НАРУШАЮТ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ УСТРОЙСТВА.
Руководство пользователя можно также найти на нашем веб-сайте
http://www.gorenje.com.
RUS
INSTRUCTIONS FOR USE
AND INSTALATION
INSTRUCȚIUNI DE
UTILIZARE ȘI MONTARE
RO
AVERTIZĂRI
Aparatul poate fi utilizat de către copiii de 8 ani și de către persoanele în
vârstă, precum și de către persoanele cu abilități fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau cu lipsă de experiență sau cunoștințe, dacă sunt
supravegheate sau învățate cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur
și dacă înțeleg posibilele pericole.
Nu se permite copiilor să se joace cu aparatul.
Nu se permite copiilor să curețe și să întrețină aparatul fără supraveghere.
Montarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările în vigoare și
instrucțiunile producătorului.
În cazul în care firul de conectare este deteriorat
trebuie să-l înlocuiască doar
producătorul, un serviser reprezentant al producătorului sau o altă persoană
instruită corespunzător și calificată, pentru a evita posibilele pericole.
Unele componente ale acestui produs se pot înfierbânta foarte tare și pot provoca
arsuri. Fiți deosebit de atenți dacă în preajmă se află copii sau persoane vulnerabile.
Nu acoperiți ventilatorul deoarece puteți astfel să pricinuiți daune serioase sau chiar
incendiu!
Pentru a deconecta ventilatorul, setați elementele de control la OPRIRE, apoi scoateți
ștecherul din priză.
RO
Mult stimate cumpărător, vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru.
ÎNAINTE DE MONTARE ȘI PRIMA UTILIZARE A VENTILATORULUI CU PICIOR, CITIȚI CU
ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE.
Acest ventilator pe picior este fabricat în conformitate cu standardele
corespunzătoare și testat de către organizațiile corespunzătoare, precum este
indicat în certificatul de siguranță. Caracteristicile sale tehnice sunt indicate pe placa
de identificare.
CARACTERISTICI
Panou de control tactibil
Ecran LED
Programator: 1 h, 2 h, 4 h, 8 h
Control de la distanță cu infraroșu
(opțional) Senzor de mișcare, percepția poziției persoanelor, selectarea automată
a unghiului de întoarcere
Rotație automată pe orizontală la 360° și rotație verticală la 90°
Unghiul de rotație orizontală 60°/90°/180°/360°
3 trepte de viteză: încet, mediu, rapid
Moduri de operare: normal, natural, dormire, EKO
Semnale sonore
RO
PĂRȚI COMPONENTE
BUTOANELE DE COMANDĂ ȘI ECRANUL
Ecran
1. Intrare aer dreapta
2. Luminiță de control LED
3. Placa din dreapta
4. Panou de comandă tactil
5. Carcasa din spate
6. Firul de conectare
7. Suportul piuliței
8. Intrare aer stânga
9. Capac decorativ
10. Placa din stânga
11. Carcasa din față
12. Senzor de mișcare
13. Receptorul telecomenzii
14. Dispozitiv pentru rotație
15. Telecomandă
16. Suport pentru
telecomandă
17. Picior
18. Suportul piciorului
19. Greutatea suportului
pentru picior
RO
Butonul PORNIRE/OPRIRE (ON/OFF). Prin apăsarea acestui buton porniți sau opriți
ventilatorul.
Butonul MOD (MODE). Apăsați acest buton pentru a selecta modul de operare
(normal-natural-dormire-EKO).
Butonul PROGRAMATOR (TIMER). Apăsați acest buton pentru a seta funcția
operării programate (1h-2h-4h-8h).
Butonul VITEZA VENTILATORULUI (FAN SPEED). Apăsați acest buton pentru a
modifica viteza ventilatorului (LENT-MEDIU-RAPID).
Butonul OSCILARE ORIZONTALĂ (HORIZONTAL OSCILLATION)/SENZORUL DE
MIȘCARE (BODY SENSOR). Apăsați acest buton pentru a seta unghiul pentru
rotația orizontală (0°, 60°, 90°, 180°, 360°). Apăsați acest buton pentru a activa
SENZORUL DE MIȘCARE (unele modele).
Butonul OSCILARE VERTICALĂ (VERTICAL OSCILLATION). Apăsați acest buton
pentru a activa rotirea verticală.
RO
MONTAREA
1. Scoateți toate părțile componente din ambalaj.
2. Introduceți piciorul în deschizătura suportului și fixați-l cu șurubul. (Desen 1)
3. Montați corpul ventilatorului pe țeava piciorului. (Desen 2)
4. Întăriți cu șurubul corpul ventilatorului și piciorul. (Desen 3)
5. Puneți ventilatorul pe pardosea și porniți-l. (Desen 4)
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Ventilatorul este dotat cu butoane tactile. Puteți controla astfel toate funcțiile prin apăsarea
ușoară a butonului dorit de pe panoul de comandă.
NOTĂ:
La prima pornire toate luminițele LED se aprind pentru 2 secunde, ceea ce înseamnă
aparatul funcționează corect. După această inițializare, luminițele LED se sting și aparatul
trece în stare de pregătire.
1. STAREA DE PREGĂTIRE
În starea de pregătire funcționează doar butonul STARE DE PREGĂTIRE (STAND-
BY). Apăsând acest buton aparatul începe să funcționeze. Aparatul începe să
fncționeze LENT în modul NORMAL, ceea ce este afișat de indicatoarele LED.
Aparatul funcționează fără programator și fără funcția oscilație. Apăsând acest buton,
aparatul trece la STARE DE PREGĂTIRE, însoțit de un semnal sonor prelungit.
Senzorul de mișcare se activează la prima pornire în modul STARE DE
PREGĂTIRE. Când porniți aparatul din nou fără întreruperi de alimentare cu
energie, ventilatorul funcționează în același „mod” în care a funcționat înainte de
Desen 1
Desen 2
Desen 3
Desen 4
RO
oprire. (Cu excepția programatorului și modului pentru vânt) (Senzorul de mișcare
este inclus doar la unele modele.)
2. VITEZA VENTILATORULUI
Apăsând butonul VITEZA VENTILATORULUI (FAN SPEED) în timp ce aparatul
funcționează, puteți seta viteza vântului la „LENT - MEDIU RAPID”. Indicatoarele
de pe ecran afișează valoarea corespunzătoare.
3. TEMPORIZATORUL
Unitatea se pornește fără temporizatorul activat. Puteți seta temporizatorul apăsând
butoanele următoare: Oprire, 1 h, 2 h, 4 h, 8 h. Indicatoarele luminoase de pe ecran
se orânduiesc după cum au fost selectate valorile. În timpul funcționării ventilatorului,
valorile setate descresc și ventilatorul se oprește atunci când timpul setat expiră.
4. OSCILAREA ORIZONTALĂ / SENZORUL DE MIȘCARE
Atunci când ventilatorul funcționează, apăsați acest buton pentru a seta unghiurile
oscilației orizontale, după cum urmează: , 60°90°, 180°, 360°, recepționarea
mișcării. Indicatoarele luminoase de pe ecran afișează starea corespunzătoare.
SENZORUL DE MIȘCARE (opțional)
Ventilatorul începe funcționeze rotindu-se la 360 grade după activarea
senzorului de mișcare și se poziționează în unghiul minimal în dependență de
poziția utilizatorului recepționată. După fiecare recepționare auziți un semnal sonor.
Ventilatorul se întoarce în poziția inițială după rotația de 360 grade și apoi se
întoarce în direcția în care a recepționat se află utilizatorul. Aparatul alege
automat unghiul potrivit de rotație înspre zona recepționată.
Dacă aparatul nu recepționează utilizatorul, mai încearcă o dată îl găsească,
rotindu-se la 360 grade.
Dacă ulterior apar mai multe persoane după ce unghiul a fost deja selectat,
trebuie să apăsați butonul pentru ca senzorul să înceapă iarăși recepționarea.
Activarea funcției:
Senzorul de mișcare se activează 30 secunde după pornire. Puteți auzi
semnalul sonor și luminițele, care indică unghiul, luminează neîntrerupt și
circular.
RO
Țineți apăsat butonul pentru oscilare orizontală timp de 2,5 secunde, pentru
ca să se activeze funcția senzorului de mișcare infraroșu. Puteți auzi semnalul
sonor, iar luminițele care indică unghiul luminează neîntrerupt și circular.
Apăsați și țineți apăsat butonul de oscilare orizontală, luminițele pentru
indicarea unghiului se mută și senzorul de mișcare se activează după 360
grade.
Distanța de recepționare: Până la 2 m de la ventilator.
5. OSCILAREA VERTICALĂ
Când porniți aparatul, începe să funcționeze fără oscilarea verticală. Puteți apăsa
butonul de oscilare verticală pentru a seta această oscilare în timpul funcționării.
Luminițele LED luminează corespunzător stării. Apăsați încă o dată acest buton
pentru ca să opriți funcția oscilării verticale.
6. MODUL DE FUNCȚIONARE
Ventilatorul începe să funcționeze în modul „normal”, apoi apăsați butonul MOD DE
FUNCȚIONARE pentru a selecta dintre: Normal - natural - dormire - EKO.
Indicatorul LED se modifică în conformitate cu starea (indicatoarele LED nu
luminează în „modul normal”, doar în alte „moduri”). Apăsați butonul MOD DE
FUNCȚIONARE pentru a seta modul dorit; viteza funcționării ventilatorului, pentru
fiecare mod, este indicată mai jos:
Modul normal:
RAPID (HI)
MEDIU (MED)
LENT (LOW)
Modul natural:
Regula de funcționare a celor 3 trepte de viteză a modului natural (HI, MED,
LOW), cum este arătat mai jos.
Način SPANJE
Modul SLEEP HI: 30 minute viteza HI(RAPID) cu vânt natural, 30
RO
minute viteza MED(MEDIU) cu vânt natural și restul viteza LOW
(LENT) cu vânt natural.
Mod SLEEP MED: 30 minute viteza “MED(MEDIU) cu vânt natural și
restul viteza “LOW” (LENT) cu vânt natural.
Mod SLEEP LOW: Viteza LOW” (LENT) cu vânt natural.
Modul EKO
În acest mod aparatul setează în mod automat viteza ventilatorului după
temperatura încăperii: Lent, când este < 25 °C; rapid, când este > 29 °C;
mediu, când este 25 °C~29 °C.
NOTĂ:
(În acest „mod” butonul pentru viteză și indicatorul vitezei nu funcționează)
7. SALVAREA VALORILOR
Modul de funcționare se salvează și ventilatorul începe să funcționeze după cum a
fost setat înainte de oprire (programatorul și modul sleep nu se salvează).
8. ÎNTUNECAREA AUTOMATĂ
Luminițele LED luminează automat cu 30 % mai puțin decât de obicei dacă timp de 1
minut nu se apasă niciun buton. Când reapăsați vreun buton, luminițele iarăși ard cu
instensitatea obișnuită.
SCHIMBAREA BATERIEI TELECOMENZII
1. Deschideți capacul telecomenzii pe partea din spate și introduceți bateria (CR2032
3V).
2. Îndreptați telecomanda înspre receptor. Telecomanda nu funcționează dacă
receptorul este blocat. Mânuiți cu grijă telecomanda. Aveți grijă să nu cadă jos.
3. Scoateți capacul bateriei cum este arătat în desenul de mai jos și schimbați bateria
când este necesar. Atrageți atenția la polaritatea corectă. După ce ați schimbat
bateria, puneți înapoi capacul.
RO
RO
AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ ȘI PRECAUȚIE
Pentru ca acest produs să funcționeze cât mai bine și pentru a evita orice pericol din cauza
funcționării incorecte, respectați simbolurile descrise mai jos. Citiți cu atenție instrucțiunile.
Descrierea simbolurilor
Avertizare
Poate avea ca urmare deteriorări serioase
ale aparatului sau poate fi periculos pentru
viața dvs.
Este interzis
Acțiuni care sunt în totalitate interzise.
De respectat
Conținut sau acțiuni pe care trebuie neapărat
să le îndepliniți după cum este indicat.
Dacă unitatea nu funcționează, toate
reparațiile se efectuează de către un
centru de service.
Dacă demontați oricare din
componente acest lucru poate avea
efecte asupra siguranței produsului.
Nu atingeți firele de conectare cu mâinile
ude.
Pericol de șoc electric.
Nu băgați niciun obiect în aparat.
Poate provoca scurgeri, scurtcircuit
și defectarea produsului.
Nu stropiți în jurul produsului cu pesticide
și pulverizatoare inflamabile.
Produsul se poate defecta.
Nu îndreptați aerul nemijlocit înspre
copiii mici.
Copiii pot să se îmbolnăvească și
poate avea efecte negative asupra
sănătății lor.
Pentru a întrerupe alimentarea cu
energie nu trageți de firul de conectare.
Ca rezultat puteți deteriora firul de
conectare, pot apărea și alte pericole
RO
Verificați dacă firul de conectare este
curat și dacă ștecherul este bine
introdus în priză.
În caz de miros neplăcut sau zgomot
neobișnuit în timpul funcționării, imediat
opriți aparatul și scoateți-l din priză
Nu folosiți ventilatorul dacă firul de
conectare nu este protejat sau dacă
este deteriorat.
Poate avea loc un scurtcircuit, ceea
ce poate duce la izbucnirea unui
incendiu.
Firul de conectare deteriorat poate fi
înlocuit doar de către producător,
serviciul de întreținere sau un
specialist, pentru a evita pericolele
posibile.
Nu îndoiți firul de conectare și nu puneți
pe fir obiecte grele.
Poate avea loc un scurtcircuit.
Nu curățiți ventilatorul sub un jet de
apă.
Ca rezultat poate avea loc un
scurtcircuit și produsul se poate
deteriora.
Nu folosiți ventilatorul în apropierea
căzilor, dușurilor sau a bazinelor.
Nu îl utilizați nemijlcit sub priză.
În timpul utilizării plasați ventilatorul
departe de pereți, perdele și alte
materiale inflamabile, pentru a
preîntâmpina un incendiu.
Când nu utilizați ventilatorul pentru o
perioadă mai lungă de timp,
deconectați-l și scoateți-l din priză.
Nu folosiți produsul în apropierea
copiilor, animalelor, persoanelor cu
dizabilități sau persoanele cu un
control de sine redus.
Priza utilizată trebuie să corespundă
cerințelor inspecției și capacitatea ei nu
trebuie să fie mai mică de 10 A/220 V.
Asigurați corespunderea tensiunii
electrice de intrare cu cea a aparatului.
La schimbarea locului verificați tensiunea
de lucru.
Nu acoperiți ventilatorul pentru ca să
nu se supraîncălzească.
Nu puneți niciun obiect pe ventilator.
RO
ÎNTREȚINEREA ȘI CURĂȚAREA
Înainte de începerea lucrărilor de întreținere, scoateți ștecherul din priză.
Capacitatea fluxului de aer se reduce dacă pe capacul din față al grilei se adună prea mult
praf și murdărie.
1. Curățarea ventilatorului cel puțin la fiecare a doua lună:
Deconectați ventilatorul și scoateți ștecherul (scoateți ștecherul înainte de
curățare pentru a evita un șoc electric sau deteriorări mecanice).
Pentru curățare puteți folosi o măturiță și un detergent obișnuit sau un
solvent. Nu folosiți detergenți chimici.
2. Curățarea suprafeței ventilatorului:
Ștergeți cu o cârpă umedă. Nu curățiți nemijlocit în apă.
Pentru curățare nu folosiți detergenți corozivi sau solvenți.
Înainte de curățare scoateți ștecherul, în caz contrar poate avea loc un șoc
electric.
3. Depozitarea ventilatorului:
Atunci când intenționați să nu folosiți ventilatorul pentru o perioadă mai lungă
de timp, deconectați-l și puneți-l în ambalaj pentru ca să nu se strângă praful
în ventilator.
Depozitați ventilatorul împachetat într-un loc uscat și bine aerisit.
DATE TEHNICE
Model
DF-AT0800F
Tensiune
220-240 V
Frecvența
50 Hz
Putere
65 W
Intensitatea zgomotului
≤55 dB
Volumul aerului
180
/h
Zona de operare
543 °C
Umiditate
≤ 95 %
Dimensiuni (DxLxÎ)
Ø370 mm×1148,3 mm
RO
PROTECȚIA MEDIULUI
La utilizarea acestui aparat în țările europene, trebuie respectate următoarele
informații:
GESTIONAREA DEȘEURILOR:
Nu aruncați acest produs ca un deșeu comunal
nesortat. Este necesară colectarea separată a deșeurilor de acest gen care se
tratează separat. Acest aparat nu se aruncă cu deșeurile menajere. Puteți depozita
produsul în modurile următoare:
a) Autoritățile locale au stabilit un anumit sistem de colectare, locuri
în care se pot depozita deșeurile electronice, gratuit pentru
utilizator.
b) Când cumpărați un produs nou, vânzătorul preia gratuit produsul
vechi.
c) Producătorul ia înapoi aparatul vechi, gratuit pentru utilizator.
d) Produsele vechi conțin surse utile și le puteți vinde comercianților
de deșeuri.
Depozitarea în păduri și în natură pune în pericol sănătatea dumneavoastră
deoarece substanțele dăunătoare se scurg în apele subterane și apoi ajung
în lanțul alimentar.
Instrucțiunile de utilizare sunt disponibile și pe paginile noastre web
http://www.gorenje.com
NE REZERVĂM DREPTUL DE A FACE MODIFICĂRI CARE NU
INFLUENȚEAZĂ ASUPRA FUNCȚIONALITĂȚII APARATULUI.
RO
126


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Gorenje SMART AIR 360 L at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Gorenje SMART AIR 360 L in the language / languages: English, Polish as an attachment in your email.

The manual is 2,58 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info