728253
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/140
Next page
ELECTRONIC NO FROST COMBI REFRIGERATOR
Freezer - Fridge
User manual
RÉFRIGÉRATEUR À DEUX PORTES
Congélateur – Réfrigérateur
Manuel d’utilisation
COMBI HLADILNIK Z DVOJNIMI VRATI
Zamrzovalni-Hladilnik
Navodila za uporabo
КОМБИ ХОЛОДИЛЬНИК NO FROST
Морозильная и холодильная камера
Руководство по эксплуатации
NRK7191TX
FRIŽIDER SA ZAMRZIVAČEM
NO FROST
Uputstva za upotrebu
EN -1-
Index
BEFORE USING THE APPLIANCE .................................................................. 2
General warnings .........................................................................................................2
Old and out-of-order fridges
.........................................................................................4
Safety warnings
............................................................................................................4
Installing and operating your fridge
..............................................................................5
Before Using your Fridge
..............................................................................................5
Information on No-Frost technology
.............................................................................6
USAGE INFORMATION ......................................................................................7
Super freeze mode ................................................................................................................8
Super cool mode
....................................................................................................................8
Economy mode
......................................................................................................................9
Drink cool mode
...................................................................................................................10
Screen saver mode
..............................................................................................................10
Cooler temperature settings
.................................................................................................10
Freezer temperature settings
............................................................................................... 11
Light cancelling mode
..........................................................................................................11
Function of Child lock
...........................................................................................................11
Warnings about Temperature Adjustments .................................................................12
Accessories
................................................................................................................12
Ice box .................................................................................................................................12
Freezer box
..........................................................................................................................12
Odor Filter
............................................................................................................................13
Roller storage box
................................................................................................................13
Fresh dial
.............................................................................................................................14
Ice pack
................................................................................................................................14
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE .....................................................14
Fridge compartment ...................................................................................................14
Deep freeze compartment
..........................................................................................15
CLEANING AND MAINTENANCE ...................................................................19
Defrosting ..................................................................................................................19
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION ..... 20
Repositioning the Door ...............................................................................................20
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE .................................. 21
Tips for saving energy ................................................................................................23
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ............... 24
EN -2-
PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the
type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the
appliance, it must be xed in accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant – you can learn
this information from the label on the cooler- you should
be careful during shipment and installation to prevent your
appliance’s cooler elements from being damaged. Although
R600a is an environmentally friendly and natural gas. As it is
explosive, in the event of a leak due to damage to the cooler
elements, move your fridge from open ame or heat sources
and ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not damage the
cooler gas circuit.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as;
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working en-
vironments
EN -3-
- farm houses and by clients in hotels, motels and other resi-
dential type environments
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications
If the socket does not match the refrigerator plug, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
A specially grounded plug has been connected to the power
cable of your refrigerator. This plug should be used with a
specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such
socket in your house, please have it installed by an authorized
electrician.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazard
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance, shall not be made by children without
supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similar qualied persons
in order to avoid a hazard.
EN -4-
Old and out-of-order fridges
If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because
children may get trapped inside it and may cause an accident.
Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore,
take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Disposal of your old appliance
This symbol on the product or package implies that the product should not be
treated as domestic waste. Instead, it should be delivered to applicable waste
collection places recycling electrical and electronic equipment. You will contrib-
ute to avoid potential negative results regarding environment and human health,
which will arise due to wrong waste procedure for the product by ensuring that this
product is annihilated properly. Recycling materials will help natural resources be preserved.
For more detailed information regarding recycling of this product, please contact local mu-
nicipality, domestic waste annihilation service or the shop you have purchased the product.
Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for the reuse, recycle
and recovery purposes.
Notes:
Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.
We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual
in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic
environments and for the specied purposes. It is not suitable for commercial or common
use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company
will not be responsible for the losses to be occurred.
This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing
foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances
except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the
contrary case.
Safety warnings
Do not use multiple receptacles or extension cord.
Do not plug in damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
This appliance is designed for use by adults, do not allow children to
play with the appliance or let them hang off the door.
Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands to
prevent electrocution!
EN -5-
Do not place glass bottles or beverage cans in the freezer department.
Bottles or cans may explode.
Do not place explosive or ammable material in your fridge for your
safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically and by closing
their necks tightly in the fridge department.
When taking ice made in the freezer department, do not touch it, ice may
cause ice burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream and ice
cubes immediately after you have taken them out of the freezer department!
Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues
like food poisoning.
Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge.
Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage to accessories.
Installing and operating your fridge
Before starting to use your fridge, you should pay attention to the following points:
Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded usage.
Place your fridge in a place that it would not be exposed to direct sunlight.
Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas ovens and heater cores,
and should be at least 5 cm away from electrical ovens.
Your fridge should never be used outdoors or left under the rain.
When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least
2 cm between them to prevent humidity on the outer surface.
Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable
place so that at least 15 cm is available on the upper side.
The adjustable front legs should be adjusted to make sure your appliance
is level and stable. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the opposite
direction). This should be done before placing food in the fridge.
Before using your fridge, wipe all parts back with warm water added with a tea spoonful
of sodium bicarbonate, and then rinse with clean water and dry. Place all parts after
cleaning.
Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear)
by turning it 90° as shown in the gure to prevent the condenser from
touching the wall.
Refrigerator should be placed against a wall with a free distance not
exceeding 75 mm.
Before Using your Fridge
When it is operated for the rst time or after transportation, keep your
fridge in the upright position for 3 hours and plug it on to allow efcient
operation. Otherwise, you may damage the compressor.
Your fridge may have a smell when it is operated for the rst time; the smell will fade
away when your fridge starts to cool.
EN -6-
Information on No-Frost technology
No-frost refrigerators differ from other static refrigerators in their operat-
ing principle.
In normal fridges, the humidity entering the fridge due to door openings
and the humidity inherent in the food causes freezing in the freezer de-
partment. To defrost the frost and ice in the freezer compartment, you are
periodically required to turn off the fridge, place the food that needs to be
kept frozen in a separately cooled container, and remove the ice gathered
in the freezer department.
The situation is completely different in no-frost fridges. Dry and cold air
is blown into the fridge and freezer compartments homogeneously and
evenly from several points via a blower fan. Cold air dispersed homogene-
ously and evenly between the shelves cools all of your food equally and
uniformly, thus preventing humidity and freezing.
Therefore your no-frost fridge allows you ease of use, in addition to its
huge capacity and stylish appearance.
EN -7-
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
11
PART - 1. USAGE INFORMATION
EN -8-
Use of control panel
1. It is cooler set value screen.
2. It is super cooling indicator.
3. It is freezer set value screen.
4. It is super freeze indicator.
5. It is alarm symbol.
6. It is economy mode symbol.
7. It is holiday mode symbol.
8. It is child-lock symbol.
9. It enables the setting value of cooler to be modied and super cool mode to be activated
if desired. Cooler maybe set to 8, 6, 5, 4, 2 °C super cool.
10. It enables the setting value of freezer to be modied and super freeze mode to be activated
if desired. Freezer may be set to -16, -18, -20, -22, -24°C super freeze.
11. It enables the modes (economy, holiday…) to be activated if desired.
Operating your fridge
Super freeze mode
How would it be used?
Press freezer set button until Super freeze symbol will be seen on the screen.
Buzzer will sound beep beep. Mode will be set.
During this mode:
Temperature of cooler and super cool mode may be adjusted. In this case
super freeze mode continues.
Economy and Holiday mode can not be selected.
Super freeze mode can be cancelled by the same operation of selecting.
Super cool mode
How would it be used?
Press cooler set button until Super cool symbol will be seen on the screen.
Buzzer will sound beep beep. Mode will be set.
During this mode:
Temperature of freezer and super freeze mode may be adjusted. In this case
super cool mode continues.
Economy and Holiday mode can not be selected.
Super cool mode can be cancelled by the same operation of selecting.
EN -9-
Economy mode
How would it be used?
Push "mode button" until eco symbol appears.
If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Eco symbol will blink 3
times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
Freezer and refrigerator temperature segments will show "E".
Economy symbol and E will light till mode nishes.
During this mode:
Freezer may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
Cooler may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
Super cool and super freeze modes can be selected. Economy mode is automatically
cancelled and the selected mode is activated.
Holiday mode can be selected after cancelling the economy mode. Then the selected
mode is activated.
To cancel, you will just need to press on mode button.
Holliday mode
How would it be used?
Push "mode button" until holiday symbol appears
If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Holiday symbol will blink
3 times. When mode is set, buzzer will sound beep beep.
Cooler temperature segment will show "--".
Holiday symbol and "--" will light till mode nishes.
During this mode:
Freezer may be adjusted. When holiday mode will be cancelled , the selected
setting values will proceed.
Cooler may be adjusted. When holiday mode will be cancelled, the selected
setting values will proceed.
Super cool and super freeze modes can be selected. Holiday mode is automatically
cancelled and the selected mode is activated.
Economy mode can be selected after cancelling the holiday mode. Then the selected
mode is activated.
To cancel, you will just need to press on mode button.
EN -10-
Drink cool mode
When would it be used?
This mode is used to cool the drinks within adjustable time.
How would it be used?
Press freezer button for 3 seconds.
Special animation will start on freezer set value screen and 05 will blink on
cooler set value screen.
Press cooler button to adjust the time (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes).
When you select the time the numbers will blink 3 times on screen and sound
beep beep.
If no button is pressed within 2 seconds the time will be set.
The countdown starts from the adjusted time minute by minute.
Remaining time will blink on the screen.
To cancel this mode press freezer set button for 3 seconds.
Screen saver mode
How to use?
This mode will be activated when you press on mode button for 5 seconds.
If no button is pressed within 5 seconds when he mode is active, lights of the
control panel will go off.
If you press any button when lights of control panel are off, the current settings
will appear on the screen, and then you can maket he adjustment as you want.
If you neither cancel screen saver mode nor press on any button in 5 seconds,
the control panel will go off again.
To cancel screen saver mode press on mode button for 5 seconds again.
When screen saver mode is active you can also activate child lock.
If no button is pressed within 5 seconds after child lock is activated, the lights
of the control panel will turn off. You can see latest status of settings or modes
after you pres any button. While control panel ‘s light is on, you can cancel
child lock as described in the instruction of this mode.
Cooler temperature settings
Initial temperature value for Cooler Setting Indicator is +4 °C.
Press cooler button once.
When you rst push this button, the last value appears on the setting indicator
of the cooler.
Whenever you press on this button, lower temperature will be set. (+8°C, +6°C,
+5°C, +4°C, +2°C, supercool)
When you push the cooler set button until supercool symbol appears, and if
you do not push any button in 1 seconds Super Cool will ash.
If you continue to press, it will restart from +8°C.
The temperature value selected before Holiday Mode, Super Freeze Mode,
Super Cool Mode or Economy Mode is activated will remain the same when
the mode is over or cancelled. The appliance continues to operate with this
temperature value.
EN -11-
Freezer temperature settings
Initial temperature value for Freezer Setting Indicator is -18°C.
Press freezer set button once.
When you rst push this button, the last set value will blink on screen.
Whenever you press on this button, lower temperature will be set (-16°C,
-18°C, -20°C, -22°C, -24°C superfreeze).
When you push the freezer set button until superfreeze symbol appears, and
if you do not push any button in 1 seconds Super Freeze will ash.
If you continue to press, it will restart from -16°C.
The temperature value selected before Holiday Mode,
Super Freeze Mode, Super Cool Mode or Economy Mode is activated will
remain the same when the mode is over or cancelled. The appliance continues
to operate with this temperature value.
Light cancelling mode
When would it be used?
If you want to cancel lights of cooler, you can select this mode.
While pushing on freezer, cooler, mode buttons, open and close one of the
doors for 3 times. The mode will be selected in this way. From now on, the
lights will not come on when the function is not cancelled by the same way.
If you want to cancel this mode, repeat the same process or the mode will
automatically cancel itself after 24 hours.
Function of Child lock
When would it be used?
To prevent children from playing with the buttons and changing the settings
you have made, child lock is available in the appliance.
Activating Child Lock
Press on Freezer and Cooler buttons simultaneously for 5 seconds.
Deactivating Child Lock
Press on Freezer and Cooler buttons simultaneously for 5 seconds.
Note: Child lock will also be deactivated if electricity is interrupted or the fridge
is unplugged.
EN -12-
Warnings about Temperature Adjustments
Your temperature adjustments will not be deleted when an energy breakdown occurs.
It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C
in terms of its efciency.
Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings
and the quantity of food kept inside the fridge.
Do not pass to another adjustment before completing an adjustment.
Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature
without interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not open doors
of your fridge frequently and do not place much food inside it in this period.
A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of your
fridge, when you take the plug off and then plug it on again to operate it or when an
energy breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes.
Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the
standards, according to the climate class stated in the information label. We do not
recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of
cooling effectiveness.
Climate Class Ambient Temperature
o
C
T Between 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
N Between 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
Note: If the temperature of the environment is higher than 38°C, the freezer partition tem-
perature cannot be adjusted to -22°C and -24°C. It can only be adjusted to the values of
-16°C, -18°C, -20°C.
Accessories
Ice box
To remove ice box; pull the upper freezer box out as far as possible
and then pull the ice box out.
Fill 3/4 full of water and place the ice box in freezer.
Note: While placing the ice box in the freezer, place in a horizontal posi-
tion. Otherwise the water in the ice box can be spill.
Freezer box
The freezer box allows foods are maintained more regularly.
Removing The freezer box;
Pull the box out as far as possible
Pull the front of box up and out.
! Make the inverse of the same operation for the resetting the sliding compartment.
Note: Always Keep the handle of box while removing the box.
EN -13-
Odor Filter
The lter in this area, blocks the bad smell in the cooler compartment.
Odor lter
Roller storage box
You can adjust and use this department as 3 different functional department.
sliding part
1- To use for 0 °C Department: If you want to use this compartment as 0°C box, you must take
the sliding part (cover, which is indicated in picture) from closed position to open position
and at the same time adjust refrigerator setting as 2°C.
2- To use for Crisper Department: If you want to use this compartment as crisper, you must take
the sliding part (cover, which is indicated in picture) from open position to closed position.
3- To use for Chiller Department: If you want to use this compartment as chiller, you must take
the sliding part (cover, which is indicated in picture) from closed position to open position
and at the same time adjust refrigerator setting as 4°C or 5°C. Thus, temperature of this
department has been adjusted as 1-2°C colder than refrigerator compartment’s.
While this department is used as 0 °C Department, Keeping food in the Chiller compart-
ment instead of the freezer or refrigerator compartment allows food retain freshness
and avour longer, while preserving its fresh appearance. When chiller tray becomes
dirty, remove it and wash it with water. (Water freezes at 0°C, but foods containing salt
or sugar freeze at temperature lower than that) Normally people use the chiller compart-
ment for raw sh, lightly pickled, rice, etc...
Pull the chiller shelf out toward you. the cover will open automatically
! Do not put foods you want to freeze or ice trays in order to make ice.
Removing The chiller shelf;
Open the cover fully. (Picture-1)
Pull the chiller shelf out toward you. (Picture-2)
Pull the wheels of chiller shelf up from rail to remove. (Picture-3)
Picture 1 Picture 2 Picture 3
EN -14-
Fresh dial
In case of the crisper is totally full, the fresh dial is located in front of crisper,
should be opened. By means of this the air in the crisper and humidity
rate will be controlled and endurance life will be increased.
If you see any condensation on glass shelf, you must open this klape
which is on behind of shelf.
Ice pack
If a power failure or malfunction occurs, that ice pack can be used to slow
down the thawing process. The longest storage time is obtained by placing
the ice pack directly on the food in the top compartment.
To save space, the ice pack can be storaged in the door compartment.
The ice pack can also be used to cool food temporarily, for example in
a cold bag.
PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Fridge compartment
To prevent humidication and odor formation, the food should be placed in the refrigera-
tor in enclosed cups or with their top being covered.
The hot food and drinks should also be cooled in the room temperature before being
placed in the refrigerator.
Please do not prop the packaged food and containers against the lamp and cover of
the cooling compartment.
Fruits and vegetables: Can be placed in the crisper directly without wrapping them.
Some recommendations have been specied below for the placement and storage of your
food in the cooling compartment.
Food Maximum Storing time
Where to place in the
fridge department
Vegetables and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and sh 2 - 3 Days
Wrapped in plastic foil or bags or in
a meat container
(on the glass shelf)
Fresh cheese 3 - 4 Days In special door shelf
Butter and margarine 1 week In special door shelf
Bottled products
milk and yoghurt
Until the expiry date
recommended by the
producer
In special door shelf
Eggs 1 month In the egg shelf
Cooked food All shelves
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
EN -15-
Deep freeze compartment
Please use the deep freeze compartment of your refrigerator for storing the frozen food
for a long time and for producing ice.
If you are going to use the refrigerator with maximum freezing capacity:
* Place the foods that you want to freeze to the top basket of the freezer department
without exceeding the freezing capacity of your refrigerator ( for 466 model ).
* Place the foods that you want to freeze to the bottom basket of the freezer department
without exceeding the freezing capacity of your refrigerator ( for 566 model ).
* While you use Quick Freeze Mode , you mustn’t storage an exist foozen food near
the fresh foods that you want to freeze.
Then enable the “Quick Freeze” mode again. You may place your food next to the other
frozen food after they are frozen (for at least 24 hours after the 2nd activation of the
“Quick Freeze” mode).
Please do not place the food you shall newly freeze nearby the already frozen food.
You should freeze the food to be frozen (meat, minced meat, sh, etc.) by dividing them
into portions in such a way that they can be consumed once.
Please do not refreeze the frozen food once they are thawed. It may pose a danger for
your health since it might cause problems such as food poisoning.
Do not place the hot meals in your deep freeze before they become cold. You would
cause the other food frozen beforehand in the deep freeze to become putreed.
When you buy frozen food, makes sure that they were frozen under appropriate condi-
tions and the package is not torn.
While storing the frozen food, the storage conditions on the package should certainly
be observed. If there is not any explanation, the food must be consumed within the
shortest time possible.
Frozen foods must be carried without corrupting them and placed on the quick freezing
shelf as soon as possible. Do not use door shelves for freezing purpose.
If there had been humidication in the frozen food package and it has a foul smell, the
food might have been stored under unsuitable conditions previously and gone rotten.
Do not purchase this type of foods!
The storage durations of frozen food change depending on the ambient temperature,
the frequent opening and closing of the doors, thermostat settings, food type and the
time elapsed from the purchase time of the food to the time it is placed into the freezer.
Always abide by the instructions on the package and never exceed the indicated stor-
age duration.
If you keep open freezer door for a long time or forget open, there will be a frost on sub-
grade of freezer. Therefore that can cause to prevent of air curcilation. For overcame
this situation, rst plug out and wait for thawing. After this frost will thaw, you must clean
freezer.
To increase storage volume of freezer, you can remove baskets, cover..etc
The declared volume on label is equal which the appliances is used without baskets,
covers, etc...
EN -16-
Note: Frozen meat should be cooked as fresh meat after being thawed. If the meat is not
cooked after being thawed, it should never be frozen again.
Some recommendations have been specied on pages 18, 19 and 20 for the placement and
storage of your food in the deep freeze compartment.
Maximum Storing
time (months)
Thawing time in
room temperature
(hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy Products Preparation
Maximum Storing
time (months)
Storing Conditions
Packet (Homogenize)
Milk
In its own packet 2 - 3
Pure Milk – In its own
packet
Cheese-excluding
white cheese
In slices 6 - 8
Original package may
be used for short
storing period. It should
be wrapped in foil for
longer periods.
Butter, margarine In its package 6
EN -17-
Meat and sh Preparation
Maximum
Storing time
(month)
Steak Wrapping in a foil 6 - 8
Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8
Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packages without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami
Should be packaged even if it has
membrane
Chicken and turkey Wrapping in a foil 4 - 6
Goose and Duck Wrapping in a foil 4 - 6
Deer, Rabbit, Wild Boar In 2.5 kg portions and as llets 6 - 8
Fresshwater shes (Salmon,
Carp, Crane, Siluroidea)
After cleaning the bowels and scales
of the sh, wash and dry it; and if
necessary, cut the tail and head.
2
Lean sh; bass, turbot,
ounder
4
Fatty shes (Tunny, Mackarel,
bluesh, anchovy)
2 - 4
Shellsh Cleaned and in bags 4 - 6
Caviar
In its package, aluminium or plastic
container
2 - 3
Snail
In salty water, aluminum or plastic
container
3
EN -18-
Vegetables and Fruits Preparation
Maximum
Storing time
(months)
String beans and beans
Wash and cut to small pieces and
boil in water
10 - 13
Beans Hull and wash and boil in water 12
Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8
Carrot
Clean and cut to slices and boil in
water
12
Pepper
Cut the stem, cut into two pieces and
remove the core and boil in water
8 - 10
Spinach Washed and boil in water 6 - 9
Cauliower
Take the leaves apart, cut the heart
into pieces, and leave it in water with
a little lemon juice for a while
10 - 12
Eggplant Cut to pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn
Clean and pack with its stem or as
sweet corn
12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach
Cut into two pieces and remove
the stone
4 - 6
Strawberry and Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Adding 10 % of sugar in the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
EN -19-
PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure to unplug the fridge before starting to clean it.
Do not wash your fridge by pouring water.
You can wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge
using warm and soapy water.
Remove the parts individually and clean with soapy water. Do
not wash in washing machine.
Never use ammable, explosive or corrosive material like thinner, gas,
acid for cleaning.
You should clean the condenser with broom at least once a year
in order to provide energy saving and increase the productivity.
Make sure that your fridge is unplugged while cleaning.
Defrosting
Defrosting occurs fully automatically during operation;
the defrost water is collected by the evaporating tray
and evaporates automatically.
evaporating
tray
EN -20-
Replacing The Light Led
Please call the service man.
PART - 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing of Installation Position
Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).
You should fasten your fridge with thick package,
bands or strong cords and follow the instructions for
transportation on the package for re-transportation.
Remove movable parts (shelves, accessories, veg-
etable bins etc.) or x them into the fridge against
shocks using bands during re-positioning and trans-
portation.
Carry your fridge in the upright position.
Repositioning the Door
It is not possible to change the opening direction of your fridge door, if the door handles
on your fridge are installed from the front surface of the door.
It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles.
If the door opening direction of your fridge may be changed, you should contact the
nearest Authorized Service to have the opening direction changed.
EN -21-
PART - 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
Check Warnings;
Your fridge warns you if the temperatures for cooler and freezer are in improper levels or
when a problem occurs in the appliance. Warning codes are displayed in the Freezer and
Cooler Indicators.
ERROR TYPE ERROR TYPE WHY WHAT TO DO
SR
"Failure
Warning"
There is/are some
part(s) Out of order
or there is a failure in
cooling process
Call Service for assistance as
soon as possible.
SR – Set value
blink on freezer
set value screen
Freezer comp. Not
Cold enough
This caution will be
seen especially after
long term of power
failure
1. Do not freeze the foods
that are thaw and use in
short time period.
2. Set the freezer
temperature to colder values
or set the super freeze , until
the compartment gets to
normal temperature.
3. Do not put fresh food until
this failure is off.
SR – Set value
Blink on cooler
set value screen
"Refrigerator comp.
Not Cold enough"
Ideal temperature for
Ref. Compartment is
+4
o
C. If you see this
warning your foods
have risk of spoiling.
1. Set the refrigerator
temperature to colder values
or set the super cooling
mode until the compartment
gets to normal temperature.
2. Do not open the door
much until this failure is off.
SR – Set value
blink on freezer
and cooler set
value screen
"not cold enough
Warning"
It is combination of
"not cool enough"
error for both of the
compartments.
You will see this failure when
rst starting the appliance.
It will be off after the
compartments gets normal
temperature
SR – Set value
blink on cooler
set value screen
Refrigerator comp.
too Cold
The foods starts to
freeze because of
the too much cold
temperature
1. Check if the “Super cooling
mode” is on
2. Decrease the refrigerator
temperature values
“--”
"Low voltage
Warning"
When the power supply
gets lower than 170 V
the appliance gets to
steady position.
This is not a failure. This
prevents any damages on
the compressor. This warning
will off after the voltage gets
required level
EN -22-
If your refrigerator does not operate;
• Is there a power failure?
• Is the plug connected to the socket correctly?
• Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main fuse blown?
• Is there any failure at the socket? To check this, plug your refrigerator to a socket this
is surely operating.
Control warnings;
If the temperatures of the cooling and freezer compartments are not in the suitable levels or
there is a problem in the appliance, your refrigerator will warn you. Warning codes appear in
the Freezer and Cooling Compartment Setting Displays.
If your refrigerator is operating noisily;
Normal Noises
Crackling (Ice Cracking) Noise:
It is heard during the automatic defrosting process.
Once the device has been cooled or heated (expansions in the device material).
Short Cracking Noise: It is heard when the thermostat turns on and off the compres-
sor.
Compressor Noise: It is the normal engine noise. This noise indicates that the com-
pressor is operating normally. As the compressor is being introduced, it might operate a
little bit more noisily for a short period of time.
Bubbling and burbling sound: This noise is emitted as the coolant uid ows through
the pipes within the system.
Water owing sound: This is the normal sound of water owing into the evaporation
container during the defrosting process. This sound may be heard during the defrosting
process performed in the device.
Water blowing sound: It is the normal fan sound. This sound may be heard due to air
circulation in No Frost refrigerators as the system is operating normally.
If the edges of the refrigerator cabin contacted by the door seal are hot;
Especially in summer months (in hot weathers), there might be heating on the surfaces con-
tacted by the seal on the refrigerator when the compressor is operating and this is quite normal.
If there is humidication in the inner parts of your refrigerator;
Has the food been properly packaged? Have the cups been well dried before they were
put into the refrigerator?
Are the doors of the refrigerator opened very frequently? When the door is opened, the
humidity found in the air in the room enters the refrigerator. Especially if the humidity
rate in the room is too high, the more frequently the door is opened the faster will be
the humidication.
If the doors are not being properly opened and closed:
Are the food packages preventing the doors from being closed?
Have the door compartments, shelves and drawers been properly placed?
Have the door seals been defective or torn?
Is your refrigerator standing on an even ground?
EN -23-
Tips for saving energy
1– Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near
heat source (radiator, cooker.. etc. ). Otherwise use an insulating plate.
2– Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
3– When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature
of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is thawing. So it
reduces the energy requirements.
4– When placing, drinks and liquids they must be covered. Otherwise humidity increases at
the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering drinks and liquids
helps preserve the smell and taste.
5– When placing food and drinks, open the appliance door as briey as possible.
6– Keep the covers closed of any different temperature compartment in the appliance (crisper,
chiller ...etc. ).
7– Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.
IMPORTANT NOTES:
Compressor protection function will be activated after sudden power breakdowns or
after unplugging the appliance, because the gas in the cooling system is not stabilized
yet. Your fridge will start after 5 minutes, there is nothing to worry about.
If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean
your fridge according to Part 4 and leave the door open to prevent humidity and smell
If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult
to the nearest authorized service.
The appliance you bought is designed for home type use and can be used only at
home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. If
the consumer use the appliance in a way that does not comply with these features, we
emphasize that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair and
failure within the guarantee period.
Conformity Information
This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16°C - 43°C
range.
EN -24-
PART - 7.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
This gure has been drawn for information purposes to show the various parts and
accessories in the appliance. Parts may vary according to the model of the appliance.
A) Fridge Compartment
B) Freezer Compartment
1) Light Sensor
2) Cooler Glass Shelves
3) Crisper Cover
4) Odor lter
5) Crispers
6) Roller Storage Box Cover
7) Roller Storage Box
8) Lamb Switch
9) Freezer Upper Basket
10) Freezer Middle Basket
11) Freezer Bottom Basket
12) Ice Tray
13) Battery Cover
14) Cooling Battery
15) Bottle Shelf
16) Middle Shelf
17) Upper Shelves
18) Egg Holder
FR - 25 -
Table des matières
AVANT D’UTILISER VOTRE REFRIGERATEUR............................................ 26
Avertissements Généraux..............................................................................................26
Instructions se sécurité
.................................................................................................28
Recommandations
.........................................................................................................28
Montage et mise en marche de votre appareil
..............................................................29
Avant de commencer à utiliser votre appareil
................................................................30
Informations relatives à la technologie sans givre
.........................................................30
INFORMATIONS RELATIVES À L’UTILISATION DE L’APPAREIL .............. 31
Informations relatives à l’utilisation ................................................................................31
Fonctionnement du réfrigérateur
...................................................................................32
Mode super congélation ...........................................................................................................32
Mode super réfrigération
...........................................................................................................32
Mode économie
........................................................................................................................33
Mode vacances
.........................................................................................................................33
Fonction de verrouillage parental
.............................................................................................35
Mode économiseur d'écran
......................................................................................................35
Paramètres de température du congélateur
.............................................................................36
Accessoires ...................................................................................................................38
Compartiment à glace ...............................................................................................................38
Clayette de congélateur
............................................................................................................ 38
Filtre à odeur
.............................................................................................................................38
Dispositif de rafraîchissement
...................................................................................................39
Bac de rangement à roulettes
...................................................................................................39
RANGEMENT DES DENREES .........................................................................40
Compartiment de réfrigération .......................................................................................40
Compartiment surgélateur
.............................................................................................40
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................................... 42
Dégivrage ......................................................................................................................42
Remplacer l’ampoule
.....................................................................................................43
LIVRAISON ET REPOSITIONNEMENT...........................................................43
Repositionner la porte ....................................................................................................43
AVANT DE NOUS CONTACTER ...................................................................... 44
Astuces pour économiser de l’énergie ...........................................................................47
LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES COMPARTIMENTS ....................... 48
FR - 26 -
Avertissements Généraux
MISE EN GARDE: N’obstruez pas les ventilations naturelles de
l’appareil (avant bas et arrière haut)
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres
que ceux recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d’appareils électriques à
l’intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins
qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque lié à l’instabilité de
l’appareil, xez-le suivant les instructions prescrites.
Le gaz réfrigérant R600a qui est contenu dans le réfrigérateur
est un gaz naturel et non nuisible à l’environnement, mais
combustible. Il est donc important de transporter et installer
votre réfrigérateur avec soin an de ne pas endommager
les conduits réfrigérants. Dans le cas d’un choc ou fuite
de gaz,éviter tout contact avec une amme ou un foyer à
proximité et ventiler le local.
Il est recommandé de ne pas utiliser des objets métalliques
pointus ou autres objets artificiels pour accélérer la
décongelation.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives
telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs
inammables.
Cet appareil est conçu pour être utilisé à domicile et dans les
endroits suivants : (excluant les utilisations professionnelles)
- espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux
et tout autre environnement de travail
- maisons de campagne et chambres d’hôtels, de motels et
tout autre espace résidentiel;
- environnement familial;
PARTIE 1.
AVANT D’UTILISER VOTRE REFRIGERATEUR
FR - 27 -
- service de restauration et lieu similaire
Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur,
d’une minuterie, ou d’un système de commande à distance
séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil sous tension
automatiquement.
Si la prise murale ne correspond pas à la che du réfrigérateur,
elle doit être remplacée par un installateur qualié an d’éviter
un danger.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes
(y compris les enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes
ne possédant pas l’expérience ou la connaissance requise.
Elles ne peuvent être autorisées à utiliser cet appareil
qu’après avoir été formées ou bien sous la supervision d’une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet
appareil.
Une prise spéciale est installée au câble d’alimentation de
votre appareil. Cette prise doit être obligatoirement branchée
sur une prise murale avec terre, d’une valeur d’au moins 16
ampères. Si vous ne disposez pas d’une telle prise murale,
veuillez la faire installer par un électricien qualié.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un agent de maintenance
ou une personne dûment qualiée.
Cet appareil ne doit pas être utilisée par des enfants de
moins de 8 ans, ou par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou
manquant d’expérience ou de connaissances requises,
les empêchant d’utiliser cet appareil sans risque lorsqu’ils
sont sans surveillance ou en l’absence d’instructions d’une
personne responsable leur assurant une utilisation de
l’appareil sans danger, après une explication des risques
auxquels ils s’exposent. Les enfants ne doivent pas jouer
FR - 28 -
Instructions se sécurité
Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
Si cet appareil sert à remplacer un vieil appareil, retirez ou détruisez les fermetures avant
de vous débarrasser de l’appareil. Ceci permet d’éviter aux enfants de s’enfermer dans
l’appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Les appareils hors d’usage renferment des gaz dans l’isolation et dans le circuit réfrigé-
rant qui doivent être évacués correctement. L’ancien appareil doit obligatoirement être
mis au rebut dans une déchetterie, ou repris par le magasin vendeur de l’appareil neuf.
Contacter votre Mairie pour obtenir des renseignements concernant la mise au rebut
et les endroits possibles. Assurez-vous que les tubes frigoriques ne sont pas endom-
magés avant la mise au rebut.
Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Renseignez-vous auprès du revendeur où vous avez acheté ce
produit pour obtenir la marche à suivre en matière de recyclage.
Remarque importante:
Important ! Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant de procéder à
l’installation et à l’utilisation de votre appareil. Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation du produit.
A la réception de l’appareil, vériez qu’il ne soit pas endommagé et que les pièces
et accessoires soient en parfait état.
N’utilisez pas un appareil endommagé. En cas de doute, vériez auprès de votre vendeur.
Recommandations
Interdiction d’utiliser des adapteurs ou joints qui pourraient provoquer le
surchauffage ou l’incendie .
Veuillez ne pas insérer de che avec le câble endommagée, déchirée ou
usée à l’intérieur de la prise.
Ne tordez pas et ne pliez pas les câbles.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil . Les empècher de
s’asseoir sur les rayons ou de se suspendre à la porte .
Pour racler le givre formé dans la partie congélante, ne pas utiliser des
objets metalliques tranchants qui pourraient Abîmer le corps du congélateur
et créer des dommages irréversibles . Pour faire cela, utiliser un grattoir
en plastique.
avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien
effectués par des enfants doivent se faire sous la supervision
d’une personne responsable.
Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à des
altitudes supérieures à 2000 m.
FR - 29 -
Ne pas insérer la che dans la prise avec la main mouillée .
An d’éviter le danger d’explosion des bouteilles ou boîtes métalliques
qui contiennent des liquides gazeux, ne pas les placer dans la partie
congélation.
Les bouteilles contenant de l’alcool en grande quantité doivent être soigneusement
rebouchées et placées perpendiculairement dans l’appareil .
Ne pas toucher la surface réfrigérante avec la main mouillée, an d’éviter
le risque d’être brulé ou blessé.
Ne pas manger le givre sortie de la partie congélante .
Montage et mise en marche de votre appareil
Avertissement ! Cet appareil doit être branché à une borne de mise à la terre. Lors de
l’installation de l’appareil, veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas coincé dessous,
dans quel cas ce dernier serait endommagé.
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 220-240 V et 50 Hz.
Avant d’effectuer le raccordement électrique, assurez-vous que le voltage indiqué sur la
plaque signalétique correspond au voltage de l’installation électrique de votre habitation.
Une prise spéciale est installée au câble d’alimentation de votre appareil. Cette prise
doit être obligatoirement branchée sur une prise murale avec terre, d’une valeur d’au
moins 16 ampères. Si vous ne disposez pas d’une telle prise murale, veuillez la faire
installer par un électricien qualié.
La responsabilité de notre société ne saurait être engagée pour des dommages pouvant
survenir suite à une utilisation effectuée sans mise à la terre.
Positionnez votre appareil de sorte qu’il ne soit pas directement exposé
à la lumière du soleil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé en plein air, ni exposé à la pluie.
Il doit être séparé par une distance d’au moins 50 cm entre les sources
de chaleur telles que les cuisinières, les fours, les radiateurs et autres
réchauds, et de 5 cm au moins des fours électriques
Si ce dernier est juxtaposé à un congélateur, il est indispensable de prévoir un espace
d’au moins 2 cm entre les deux appareils pour éviter tout risque de condensation de
l’humidité sur les surfaces externes
Veuillez ne pas mettre d’objets sur votre réfrigérateur et positionnez-le dans un endroit
convenable de sorte qu’il puisse y avoir un vide d’au moins 15 cm au-dessus.
Si vous voulez le positionner tout près d’un mur, veuillez laissez un espace d’au moins
2 cm entre les deux. ***
Pour éviter que le condenseur (grille noire à l’arrière) ne touche au mur, installez
l’intercalaire plastique fourni pour le mettre à bonne distance (pour le
xer, emboitez et tournez-le de 90°).
Pour obtenir un bon fonctionnement dépourvu de toute vibration, il est
impératif de positionner l’appareil de niveau (contrôle avec un niveau)
à l’aide des pieds réglables avant qui doivent être réglés pour obtenir
FR - 30 -
Informations relatives à la technologie sans givre
Le principe de fonctionnement des réfrigérateurs sans givre les distingue des autres formes
de réfrigérateurs statiques.
Dans les réfrigérateurs classiques en effet, l’humidité qui
s’engouffre dans le réfrigérateur à travers les ouvertures
de porte et celle émanant des denrées provoquent une
formation de givre dans le compartiment de congélation.
Pour enlever la couche de givre et de glace dans le
compartiment congélateur, vous devez éteindre le
réfrigérateur de temps en temps, sortir les aliments qu’il
convient de conserver à une température constante,
et enlevez de temps en temps la glace qui s’accumule
progressivement dans le congélateur.
La situation est complètement différente pour ce qui est
des réfrigérateurs munis du système no-frost. Dans ce
type d’appareils en effet, de l’air sec et froid est soufé
dans les compartiments réfrigérateur et congélateur de
façon homogène et uniforme à partir de plusieurs points
à travers un dispositif de ventilation. De l’air froid dispersé
de façon homogène et uniforme d’une clayette à une autre
refroidit toutes vos denrées de manière égale et uniforme,
ce qui les éloigne ainsi de l’humidité et de la congélation.
Par conséquent, votre réfrigérateur sans givre
vous facilite la tâche, en plus d’avoir l’avantage
d’avoir une apparence volumineuse et attrayante.
Avant de commencer à utiliser votre appareil
Après avoir été transporté, déballé et installé, avant la première
utilisation, laissez obligatoirement votre appareil se reposer pendant
3 heures (en position verticale), puis insérez la che dans la prise
murale. Si vous le branchez sans attendre ce délai, vous risquez
d’endommager le compresseur.
Vous pourrez sentir une odeur la première fois que vous faites
fonctionner votre appareil; cette odeur disparaîtra une fois que le
processus de froid commencera.
le niveau (tournez les pieds réglables dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans
le sens inverse). Cette procédure doit être effectuée impérativement avant de placer
les aliments dans le réfrigérateur.
Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez toutes ses pièces avec de l’eau chaude dans
laquelle vous aurez ajouté un produit de nettoyage non corrosif, puis rincez avec de
l’eau propre et séchez. A l’issue du processus de nettoyage, remettez toutes les pièces
en place.
FR - 31 -
PARTIE 2.
INFORMATIONS RELATIVES À L’UTILISATION DE
L’APPAREIL
Informations relatives à l’utilisation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Écran de réglage de valeur de réfrigé-
ration.
2. Indicateur de super réfrigération.
3. Écran de réglage de valeur du con-
gélateur.
4. Indicateur de super congélation.
5. Symbole d'alarme.
6. Symbole du mode économie.
7. Symbole du mode vacances.
8. Symbole de verrouillage parental.
9. Permet de régler la valeur du réfrigé-
rateur et d'activer le mode de super
réfrigération si vous le souhaitez. Le
réfrigérateur peut être réglé sur 8, 6, 5,
4, 2 °C et super réfrigération.
10. Permet de régler la valeur du con-
gélateur et d'activer le mode de super
congélation si vous le souhaitez. Le con-
gélateur peut être réglé sur -16, -18, -20,
-22, -24 °C et super congélation.
11. Permet d'activer différents modes
(économie, vacances...) si vous le sou-
haitez.
FR - 32 -
Fonctionnement du réfrigérateur
Mode super congélation
Comment l'utiliser ?
Appuyez sur le bouton de réglage du congélateur jusqu'à ce que le symbole
de super congélation s'afche à l'écran. L'alarme sonore émet un bip. Le mode
est alors réglé.
Dans ce mode :
La température du réfrigérateur et le mode super réfrigération peuvent être
réglés. Dans ce cas, le mode super congélation se poursuit.
Vous ne pouvez pas sélectionner les modes économie et vacances.
Le mode super congélation peut être annulé par la même opération de
sélection.
Mode super réfrigération
Comment l'utiliser ?
Appuyez sur le bouton de réglage du réfrigérateur jusqu'à ce que le symbole de
super réfrigération s'afche à l'écran. L'alarme sonore émet un bip. Le mode est
alors réglé.
Dans ce mode :
La température du congélateur et le mode super congélation peuvent être
réglés. Dans ce cas, le mode super réfrigération se poursuit.
Vous ne pouvez pas sélectionner les modes économie et vacances.
Le mode super réfrigération peut être annulé par la même opération de
sélection.
FR - 33 -
Mode économie
Comment l'utiliser ?
Appuyez sur le bouton de mode jusqu'à ce que le symbole Éco apparaisse.
N'appuyez sur aucun bouton pendant 1 seconde. Le mode est alors réglé. Le
symbole Éco clignote 3 fois. Lorsque vous réglez le mode, l'alarme sonore
émet un bip.
Les segments de température du congélateur et du réfrigérateur afchent
« E ».
Le symbole économie et E resteront éclairés tant que le mode est activé.
Dans ce mode :
Le réfrigérateur peut être réglé. Lorsque vous annulez le mode économie,
les valeurs de réglage sélectionnées sont utilisées.
Vous pouvez régler le réfrigérateur. Lorsque vous annulez le mode économie,
les valeurs de réglage sélectionnées sont utilisées.
Les modes super réfrigération et super congélation peuvent être sélection-
nés. Le mode économie est automatiquement annulé et le mode sélectionné est activé.
Le mode vacances peut être sélectionné après avoir annulé le mode économie. Le
mode sélectionné est alors activé.
Pour annuler, appuyez simplement sur le bouton de mode.
Mode vacances
Comment l'utiliser ?
Appuyez sur le bouton de mode jusqu'à ce que le symbole de vacances
apparaisse.
N'appuyez sur aucun bouton pendant 1 seconde. Le mode est alors réglé. Le
symbole de vacances clignote 3 fois. Lorsque vous réglez le mode, l'alarme
sonore émet un bip.
Le segment de température afche « -- ».
Le symbole de vacances et « -- » resteront éclairés tant que le mode est
activé.
Dans ce mode :
Le réfrigérateur peut être réglé. Lorsque vous annulez le mode vacances,
les valeurs de réglage sélectionnées sont utilisées.
Vous pouvez régler le réfrigérateur. Lorsque vous annulez le mode vacances,
les valeurs de réglage sélectionnées sont utilisées.
Les modes super réfrigération et super congélation peuvent être sélectionnés. Le mode
vacances est automatiquement annulé et le mode sélectionné est activé.
Le mode économie peut être sélectionné après avoir annulé le mode vacances. Le
mode sélectionné est alors activé.
Pour annuler, appuyez simplement sur le bouton de mode.
FR - 34 -
Mode réfrigération de boissons
Quand l'utiliser ?
Ce mode permet de rafraîchir des boissons dans un délai réglable.
Comment l'utiliser ?
Appuyez sur le bouton de réglage du congélateur pendant 3 secondes.
Une animation spéciale se lance sur l'écran de réglage de valeur de con-
gélateur, et 05 clignote sur l'écran de réglage de valeur du réfrigérateur.
Appuyez sur le bouton de réglage du réfrigérateur pour régler la durée
(05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes).
Lorsque vous sélectionnez la durée, les nombres clignotent 3 fois sur
l'écran, puis un bip est émis.
La durée est dénie si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 2 sec-
ondes.
Le compte à rebours commence minute par minute à partir de la dénition de la durée.
La durée restante clignote sur l'écran.
Pour quitter ce mode, appuyez sur le bouton de réglage du congélateur pendant 3
secondes.
Mode d'arrêt de l'éclairage
Quand l'utiliser ?
Si vous souhaitez arrêter l'éclairage du réfrigérateur, vous pouvez sélec-
tionner ce mode.
Tout en appuyant sur les boutons de mode et du congélateur, ouvrez et
fermez la porte du réfrigérateur 3 fois. Le mode est alors activé. L'éclairage
ne sera plus activé tant que vous ne quitterez pas ce mode de la même
façon.
Si vous souhaitez quitter ce mode, répétez le même processus. Sinon, le
mode sera annulé automatiquement après 24 heures.
FR - 35 -
Fonction de verrouillage parental
Quand l'utiliser ?
Une fonction de verrouillage parental est disponible dans l'appareil pour empêcher
les enfants de jouer avec les boutons et de modier les réglages effectués.
Activation du verrouillage parental
Appuyez simultanément sur les boutons du réfrigérateur et du congélateur pen-
dant 5 secondes.
Désactivation du verrouillage parental
Appuyez simultanément sur les boutons du réfrigérateur et du congélateur pen-
dant 5 secondes.
Note : Le verrouillage parental sera également désactivé si l'électricité est coupée
ou si le réfrigérateur est débranché.
Mode économiseur d'écran
Comment l'utiliser ?
Ce mode s'active lorsque vous appuyez sur le bouton de mode pendant 5
secondes.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 5 secondes lorsque ce mode
est actif, l'éclairage du panneau de commande est désactivé.
Si vous appuyez sur un bouton lorsque l'éclairage du panneau de com-
mande est désactivé, les paramètres actuels seront afchés sur l'écran, et
vous pourrez effectuer les réglages de votre choix. Si vous n'annulez pas le
mode économiseur d'écran et que vous n'appuyez sur aucun bouton dans
les 5 secondes, le panneau de commande s'éteint à nouveau.
Pour quitter le mode économiseur d'écran, appuyez à nouveau sur le bouton
de mode pendant 5 secondes.
Lorsque le mode économiseur d'écran est actif, vous pouvez également
activer le verrouillage parental.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton dans les 5 secondes après activation du verrouil-
lage parental, l'éclairage du panneau de commande sera désactivé. Vous pouvez voir
le dernier état des paramètres ou modes après avoir appuyé sur un bouton. Lorsque
l'éclairage du panneau de commande est activé, vous pouvez annuler le verrouillage
parental comme indiqué dans les instructions pour ce mode.
FR - 36 -
Paramètres de température du réfrigérateur
La valeur de température initiale pour l'indicateur du paramètre du réfrigé-
rateur est +4 °C.
Appuyez une fois sur le bouton du réfrigérateur.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour la première fois, la dernière valeur
s'afche sur l'indicateur de paramètre du réfrigérateur.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, une température plus basse sera
réglée. (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C, super réfrigération)
Lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage du réfrigérateur jusqu'à ce
que le symbole de super réfrigération apparaisse et si vous n'appuyez sur
aucun bouton dans la seconde qui suit, l'icône de super réfrigération clignote.
Si vous continuez à appuyer, la valeur revient à +8 °C.
La valeur de température sélectionnée avant l'activation du mode vacances,
super réfrigération, super congélation ou économie restera la même une fois le mode
terminé ou annulé. L'appareil continue à fonctionner avec cette valeur de température.
Paramètres de température du congélateur
La valeur de température initiale pour l'indicateur du paramètre du congéla-
teur est -18 °C.
Appuyez une fois sur le bouton de réglage du congélateur.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour la première fois, la dernière valeur
dénie s'afche sur l'écran.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, une température plus basse sera réglée
(-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C, super congélation).
Lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage du congélateur jusqu'à ce
que le symbole de super congélation apparaisse et si vous n'appuyez sur
aucun bouton dans la seconde qui suit, l'icône de super congélation clignote.
Si vous continuez à appuyer, la valeur revient à -16 °C.
La valeur de température sélectionnée avant l'activation du mode vacances,
super réfrigération, super congélation ou économie restera la même une fois le mode
terminé ou annulé. L'appareil continue à fonctionner avec cette valeur de température.
FR - 37 -
Avertissements relatifs aux réglages de température
Vos réglages de température ne seront pas effacés en cas de défaillance énergétique.
Il n’est pas conseillé de faire fonctionner votre réfrigérateur dans des températures ambi-
antes supérieures à 10°C en termes d’efcacité.
Les réglages de température doivent se faire en fonction de la fréquence d’ouverture de
porte et de la quantité de denrées conservées à l’intérieur du réfrigérateur.
Évitez de passer à un autre réglage avant la n du réglage.
Après avoir branché votre réfrigérateur, celui-ci doit fonctionner pendant 24 heures sans
interruption, en fonction de la température ambiante, pour que l’appareil soit sufsamment
préparé à bien conserver vos denrées. Évitez d’ouvrir la porte du réfrigérateur avec une
certaine fréquence et gardez-vous d’y introduire une quantité importante d’aliments au
cours de cette période.
Une fonction retardatrice d’environ 5 minutes a été prévue dans votre réfrigérateur éviter
que son compresseur ne soit endommagé à cause des branchement-débranchement
que vous effectuez de temps à autres et des coupures d’énergie. Votre réfrigérateur
commencera à fonctionner normalement après 5 minutes.
Votre réfrigérateur a été fabriqué pour fonctionner à des intervalles de température ambi-
ante précise conformément à la classe climatique gurant sur l’étiquette d’information.
Pour un refroidissement efcace, nous vous conseillons de respecter les valeurs de
température ci-après.
Remarque : Si la température ambiante est supérieure à 38°C, la température de partition du
congélateur ne peut être ajustée entre -22°C et -24°C. Elle ne peut en revanche être ajustée
que sur les valeurs -16°C, -18°C, -20°C.
Classe clima-
tique
Température ambi-
ante
o
C
T Entre 16 et 43 (°C)
ST Entre 16 et 38 (°C)
N Entre 16 et 32 (°C)
SN Entre 10 et 32 (°C)
FR - 38 -
Accessoires
Compartiment à glace
Pour enlever le compartiment à glaces, tirez la
clayette de congélateur supérieure autant que
possible, puis sortez le compartiment à glaces.
Remplissez le compartiment à glaçons au ¾ et
introduisez-le dans le compartiment congélateur.
Remarque: En introduisant le compartiment à glace
dans le congélateur, veillez à ce qu’il soit à la position
horizontale Sinon, l’eau qui se trouve dans ce comparti-
ment à glace se déversera.
Clayette de congélateur
La clayette de congélateur permet aux denrées de se
conserver plus régulièrement.
Pour enlever la clayette de congélateur;
Tirez la clayette vers l’extérieur autant que
possible
Tirez la partie avant de la clayette vers le haut et
vers l’extérieur.
! Pour replacer le compartiment coulissant,
procédez à l’opération inverse.
Remarque: Veuillez toujours tenir le poignet pendant
le retrait.
Filtre à odeur
Le ltre à odeur permet de retenir la mauvaise odeur qui
se dégage du compartiment de réfrigération.
Filtre à odeur
FR - 39 -
Bac de rangement à roulettes
Ce compartiment peut être réglé et utilisé comme trois compartiments fonctionnels différents.
1- Comme compartiment à 0 °C : Pour utiliser ce
compartiment comme bac à 0°C, passer la pièce
coulissante (couvercle, voir l’image) de la position
fermée à la position ouverte et en même temps
placer le réglage du réfrigérateur sur 2°C.
2- Comme bac à légumes: Pour utiliser ce
compartiment comme bac à légumes, passer la
pièce coulissante (couvercle, voir l’image) de la
position ouverte à la position fermée.
3- Comme zone froide: Pour utiliser ce compartiment comme zone froide, passer la pièce
coulissante (couvercle, voir l’image) de la position fermée à la position ouverte et en
même temps placer le réglage du réfrigérateur sur 4 ou 5°C. Ainsi la température de ce
compartiment se cale sur 1-2°C de moins que les compartiments du réfrigérateur.
Bien qu’il soit possible de conserver les denrées à 0 °C dans ce compartiment, le fait de
garder les aliments dans le compartiment Zone fraîche plutôt que dans le compartiment
congélateur ou réfrigérateur permet aux aliments de conserver leur fraîcheur et leur
saveur pendant longtemps, tout en préservant leur apparence fraîche. Lorsque ce
bac devient très sale, enlevez-le et lavez-le à l’eau. (L’eau se congèle à 0°C, mais les
aliments contenant du sel ou du sucre le deviennent à une température inférieure à
celle-ci). En principe, de nombreux utilisateurs recourent au compartiment Zone fraîche
pour conserver du poisson, du riz, etc...
• Tirez la clayette de rafraîchissement vers vous; le couvercle s’ouvre automatiquement
! Pour obtenir des glaces, évitez de mettre des denrées à congeler ou des bac à glaçons.
Klape
Dispositif de rafraîchissement
Si le bac à légumes est entièrement plein, ce
compartiment qui se trouve devant ce bac à légumes
doit être ouvert. Grâce à ce compartiment, l’air
contenu dans le bac à légumes et le taux d’humidité
seront contrôlés et la durée de vie s’en trouvera
prolongée.
Si vous apercevez une certaine condensation sur
l’étagère en vitre, vous devez ouvrir ce couvercle
derrière l’étagère.
FR - 40 -
RANGEMENT DES DENREES
Compartiment de réfrigération
Pour éviter l’humidication et la formation des odeurs, les denrées doivent être
conservées dans des récipients couverts ou fermés avant d’être rangées dans le
réfrigérateur.
Les boissons et aliments chauds doivent également être refroidis à la température
ambiante avant d’être introduits dans le réfrigérateur.
Veuillez éviter de heurter l’ampoule et le couvercle du compartiment de refroidissement
avec les aliments emballés et les récipients.
Fruits et légumes: Les fruits et légumes peuvent directement être introduits dans le bac
prévu à cet effet sans être au préalable emballés.
Pour ranger vos denrées dans le compartiment de rafraîchissement, certaines
recommandations ont été prévues ci-dessous.
Retrait de la clayette de rafraîchissement;
Ouvrez entièrement le couvercle. (Image-1)
Tirez la clayette de rafraîchissement vers vous. (Image-2)
Tirez les roues de la clayette de rafraîchissement du rail pour enlever. (Image-3)
Image. 1 Image. 2 Image. 3
Compartiment surgélateur
Veuillez utiliser le compartiment surgélateur de votre réfrigérateur pour conserver les
aliments congelés pendant longtemps et pour fabriquer des glaces.
Si vous comptez utiliser le réfrigérateur avec une capacité de congélation maxi
male:
* Mettez les aliments que vous voulez congeler dans le panier supérieur du
compartiment congélateur en respectant la capacité de congélation de votre appareil
(pour le modèle 466).
* Mettez les aliments que vous voulez congeler dans le panier inférieur du compartiment
congélateur en respectant la capacité de congélation de votre appareil (pour le modèle
566).
* Si vous êtes en mode Congélation rapide, vous devez éviter de ranger une denrée
déjà congelée tout près d’un aliment frais que vous voulez congeler.
Activez à nouveau le mode “ Congélation rapide “. Vous pouvez désormais mettre vos
denrées à côté des autres lorsque celles-ci auront été congelées (pendant au moins 24
heures après la 2ème activation du mode “Congélation rapide”).
PARTIE 3.
FR - 41 -
Évitez de mettre les aliments frais à congeler tout près de ceux qui le sont déjà.
Vous devez congeler les denrées qui doivent l’être (viande, viande émincée, poisson,
etc.) en en faisant des portions que vous pouvez consommer en une seule fois.
Evitez de congeler à nouveau les aliments qui ont déjà été congelés une fois que vous
les avez dégivrés. Si vous le faites, vous courez des risques de santé car vous pourrez
rencontrer des problèmes comme l’intoxication alimentaire.
Évitez de mettre les repas chauds dans votre surgélateur avant qu’ils ne deviennent
froids. Si vous le faites, les autres denrées qui avaient été introduite avant dans le
surgélateur pourriront.
En achetant une denrée déjà congelée, assurez-vous que la congélation s’est faite dans
des conditions adéquates et que son emballage est en bon état.
Pour conserver les denrées congelées, assurez-vous de respecter les conditions de
conservation gurant sur l’emballage. Si le produit n’en fait pas mention, il doit être
consommé le plus vite possible.
Les denrées congelées doivent être manipulées avec le plus grand soin et mis dans
le compartiment de congélation rapide le plus rapidement possible. Évitez d’utiliser les
étagères de porte à des ns de congélation.
En cas d’humidication dans le paquet d’aliments congelé, et si celui-ci dégage une
certaine odeur, il est possible que l’aliment ait été conservé dans de mauvaises conditions
et se soit avarié. N’achetez pas ce type de denrées !
Les durées de conservation des denrées congelées varient en fonction de la température
ambiante, de la fréquence d’ouverture et de fermeture de la porte de l’appareil, du réglage
du thermostat, du type de denrée, et du temps écoulé entre son achat et son introduction
dans le congélateur. Nous vous recommandons de toujours respecter les consignes
gurant sur l’emballage et de ne jamais dépasser la durée de conservation prescrite.
Si vous laissez la porte du congélateur ouverte pendant longtemps, un givre se formera
sur la partie inférieure du congélateur. Ce givre peut obstruer le passage de l’air. Pour
résoudre ce problème, débranchez l’appareil et laissez-le dégivrer. Après le dégivrage,
vous devez nettoyer le congélateur.
Pour améliorer le volume de conservation du congélateur, vous pouvez enlever les
paniers, couvercles, etc.
Le volume de l’appareil indiqué sur l’étiquette a été indiqué en tenant compte du fait
que vous pouvez l’utiliser sans paniers, couvercles, etc.
SAC À GLAÇONS
* En cas de coupure d’électricité ou de dysfonctionnement, ce sac à glaçons peut
servir à ralentir le processus de dégivrage. Pour une durée de conservation maximale,
placer le sac à glaçons directement sur les denrées dans le compartiment supérieur.
* Pour plus économiser de l’espace, le sac à glaçons peut être conservé dans le
compartiment de la porte.
* Le sac à glaçons peut également être utilisé pour refroidir temporairement les denrées,
dans un sac froid par exemple.
FR - 42 -
Dégivrage
Le dégivrage complet de votre réfrigérateur se fait
automatiquement. L’eau qui se forme au terme du processus
de dégivrage passe à travers le point de collecte d’eau, s’écoule à
l’intérieur du récipient de vaporisation derrière votre réfrigérateur
et s’y évapore seul.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant d’entamer les travaux de nettoyage de votre appareil,
débranchez-en la che de la prise.
Veuillez éviter de nettoyer votre réfrigérateur en y versant
de l’eau.
Vous pouvez par exemple nettoyer les parties internes et externes de
votre appareil en utilisant de l’eau chaude et savonneuse avec un
tissu ou une éponge.
Veuillez enlever les parties de l’appareil les unes
après les autres, et nettoyez-les avec de l’eau savonneuse.
Ne les lavez pas dans le lave-vaisselle.
N’utilisez jamais de produits inammables, combustibles, ou
fondants comme le diluant, l’essence ou l’acide pour nettoyer
l’appareil.
Vous devez nettoyer le condensateur (partie arrière de l’appareil) avec
un balai une fois par an pour une meilleure économie
d’énergie et de meilleures performances.
Assurez-vous que l’appareil a été débranché.
Bac évaporateur
PARTIE 4.
FR - 43 -
Remplacer l’ampoule
Remplacer le voyant d’éclairage
Remplacer le voyant d’éclairage.
LIVRAISON ET REPOSITIONNEMENT
L’emballage orignal de l’appareil et sa mousse peuvent être conservés pour une utilisation
ultérieure (en option).
Lors du transport de l’appareil, celui-ci doit être attaché à l’aide d’un large ruban ou
d’une corde solide. Les règles mentionnées sur l’emballage doivent être respectées à
chaque fois que l’appareil est déplacé.
Avant de transporter ou de changer la position d’installation, tous les objets mobiles
(étagères, accessoires, bac à légumes) doivent être retirés du dispositif ou xés à l’aide
de bandes pour ne pas bouger ou être endommagés.
Transportez votre réfrigérateur en position verticale.
Repositionner la porte
Il n’est pas possible de changer le sens d’ouverture de la porte de votre réfrigérateur,
lorsque les poignées sont installées à partir de la surface avant de la porte.
Toutefois, il est possible de modier le sens d’ouverture de la porte sur les modèles
sans poignée.
Si le sens d’ouverture de porte de votre réfrigérateur peut être
changé, vous devez contacter le service autorisé le plus proche
pour les travaux.
PARTIE 5.
FR - 44 -
AVANT DE NOUS CONTACTER
Lire les avertissements;
Lorsque la température des compartiments réfrigérateur et congélateur atteint des niveaux
inappropriés ou en cas de problème survenu dans l’appareil, votre réfrigérateur vous le
signale aussitôt. Les codes d’avertissement gurent sur les indicateurs du congélateur et
du réfrigérateur.
TYPE
D'ERREUR
TYPE
D'ERREUR
CAUSE QUE FAIRE
Sr
"Avertissement
Panne"
Une ou plusieurs
pièces sont hors ser-
vice, ou un problème
dans le processus de
refroidissement est
survenu
Contactez le service d'assistance
dès que possible.
Sr – La valeur
dénie clignote
sur l'écran de ré-
glage de valeur
du congélateur
Compartiment con-
gélateur pas assez
froid.
Cet avertisse-
ment s'afchera en
particulier lors des
pannes de courant
prolongées
1. Ne recongelez pas les aliments
décongelés, et consommez-les
rapidement.
2. Réglez la température du
congélateur sur des valeurs
plus froides ou réglez la super
congélation jusqu'à ce que le
compartiment retrouve sa tempé-
rature normale.
3. Ne placez pas de nourriture
fraîche à l'intérieur tant que la
valeur clignote.
Sr – La valeur
dénie clignote
sur l'écran de ré-
glage de valeur
du réfrigérateur
"Compartiment
réfrigérateur
pas assez froid"
La température idé-
ale pour le comparti-
ment réfrigérateur
est +4
o
C. Si vous
voyez cet avertisse-
ment, vos aliments
risquent de périmer.
1. Réglez la température du
réfrigérateur sur des valeurs plus
froides ou réglez la super réfrigé-
ration jusqu'à ce que le comparti-
ment retrouve sa température
normale.
2. Évitez d'ouvrir la porte tant que
la valeur clignote.
PARTIE 6.
FR - 45 -
Si le réfrigérateur ne fonctionne pas;
• Y a-t-il une coupure de courant ?
• La che a -t-elle été bien branchée dans la prise?
• L’un des fusibles a-t-il explosé?
La prise est-elle endommagée? Pour vérier, branchez votre réfrigérateur à une prise
pour voir si tout fonctionne normalement.
Avertissement des commandes;
Si les températures des compartiments de réfrigération et de congélation ne sont pas
dénies dans les niveaux appropriés, ou si l’appareil connaît un problème, votre réfrigérateur
vous préviendra. Les codes d’avertissement apparaissent sur les écrans de réglage des
compartiments congélateur et réfrigérateur.
Si votre réfrigérateur émet des bruits;
Bruits normaux
Bruit de craquement (craquement des glaces):
Ce bruit se fait entendre pendant le processus de dégivrage automatique.
Une fois que l’appareil a été refroidi et chauffé (expansions dans le matériel de l’appareil).
Petit bruit de craquement
Bruit entendu quand le thermostat active ou désactive le compresseur.
Bruit du compresseur
C’est le bruit normal du moteur. Le bruit signie quel le compresseur fonctionne
normalement. Comme le compresseur commence à peine à fonctionner, il peut dans
un premier temps émettre des bruits pendant quelque temps.
Bruits de bouillonnement et de gazouillement :
Ce bruit se fait entendre lorsque le liquide du réfrigérant s’écoule à travers les tuyaux
à l’intérieur du système.
Sr – La valeur
dénie clignote
sur l'écran de ré-
glage de valeur
du congélateur
et du réfrigéra-
teur
"Avertissement
Pas assez froid"
Cela survient lorsque
les deux comparti-
ments ne sont pas
assez froids.
Vous verrez cela au démar-
rage de l'appareil. Le signal se
désactivera une fois les comparti-
ments revenus à la température
normale
Sr – La valeur
dénie clignote
sur l'écran de ré-
glage de valeur
du réfrigérateur
Compartiment
réfrigérateur trop
froid
La nourriture com-
mence à se congeler
en raison d'une tem-
pérature trop froide
1. Vériez si le mode super
réfrigération est activé
2. Réduisez les valeurs de tem-
pérature du réfrigérateur
FR - 46 -
Bruit d’écoulement d’eau:
Bruit d’écoulement normal de l’eau dans le récipient d’évaporation pendant le processus
de dégivrage. Ce son peut être entendu pendant le processus de dégivrage qui se fait
à l’intérieur de l’appareil.
Bruit produit par l’eau:
C’est le bruit normal du ventilateur. Ce bruit peut se faire entendre à cause de la
circulation de l’air dans les ventilateurs avec technologie sans givre à mesure que le
système fonctionne normalement.
Si les bords de la carrosserie du réfrigérateur contactés par le joint de la porte sont
chauds ;
En été notamment (dans des climats chauds), les surfaces qui sont au contact du joint
du réfrigérateur peuvent être chaudes pendant le fonctionnement du compresseur. Ce
phénomène est tout à fait normal.
En cas d’humidication dans les parties internes de votre réfrigérateur ;
L’aliment a-t-il été bien emballé? Les gobelets ont-ils été bien séchés avant leur
introduction dans le réfrigérateur?
Les portes du réfrigérateur sont-elle ouvertes trop souvent? Lorsque vous ouvrez la porte
du réfrigérateur, l’humidité de l’air qui se trouve dans la pièce pénètre dans l’appareil.
Si le niveau d’humidité de la pièce est particulièrement élevé, plus la porte est ouverte,
plus vite l’humidication se produira.
Il est tout à fait normal que des gouttes se forment sur la paroi arrière suite au processus
de dégivrage automatique. (Dans les modèles statiques)
Si les portes ne s’ouvrent et ne se ferment pas bien:
Les emballages de denrées empêchent-ils les portes de se fermer?
Les compartiments de porte, les clayettes et les étagères sont-ils bien placés?
Les joints de porte sont-ils défectueux ou usagés?
Votre réfrigérateur repose-t-il sur un sol plat?
REMARQUES IMPORTANTES:
La fonction de protection du compresseur sera activée après une coupure électrique
soudaine ou après le débranchement de l’appareil, parce que le gaz contenu dans le
système de refroidissement n’est pas encore stabilisé. Votre réfrigérateur démarrera
dans 5 minutes, vous n’avez pas à vous inquiéter.
Débranchez votre réfrigérateur si vous comptez ne pas vous en servir pendant une
certaine période (pendant les vacances par exemple). Nettoyez votre réfrigérateur
conformément aux consignes données dans la section 4 et laissez la porte ouverte pour
éviter l’humidication et la formation de mauvaises odeurs.
Si vous respectez toutes les consignes ci-dessus et le problème persiste toutefois,
veuillez contacter votre service agrée le plus proche.
Le présent appareil a été conçu pour un usage domestique et ne peut être utilisé qu’à
cette n. Il ne saurait être adapté à des ns commerciales ou autres. Si le client utilise
cet appareil d’une manière qui ne respecte pas les consignes indiquées dans ce mode
d’emploi, nous insistons pour dire que la responsabilité du revendeur et du fabricant
ne saurait être engagée, même pendant la période de garantie, en cas de problème.
FR - 47 -
Informations relatives à la conformité
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre
16°C et 43°C.
Astuces pour économiser de l’énergie
1– Installez l’appareil dans une pièce froide, bien ventilée, à l’abri cependant de la lumière
directe du soleil et loin d’une source de chaleur (radiateur, cuisinière, etc.) Dans le cas
contraire, utilisez une plaque d’isolation.
2– Laissez les aliments chauds refroidir hors de l’appareil.
3– Pour dégivrer les denrées congelées, introduisez-les dans le compartiment réfrigérateur.
La faible température des denrées congelées favorisera le rafraîchissement du comparti-
ment réfrigérateur pendant le dégivrage. Ceci vous permet d’économiser de l’énergie. Si
vous mettez les aliments congelés plutôt hors de l’appareil, vous êtes ainsi en train de
gaspiller de l’énergie.
4– Veillez à couvrir les boissons et les soupes avant de les disposer dans l’appareil. Sinon,
l’humidité à l’intérieur de l’appareil sera encore plus élevée. Ce qui fait que la durée de
fonctionnement se prolonge davantage. En couvrant les boissons et les soupes, vous
réussissez aussi à conserver l’odeur et le goût de vos aliments.
5– En introduisant les aliments et les boissons dans le réfrigérateur, laissez-en la porte ouverte
le moins longtemps possible.
6– Laissez fermés les couvercles des différents compartiments où la température est différente
(bac à légume, compartiment zone fraîche, etc.).
7– Le joint de porte doit être propre et pliable. Remplacez les joints s’ils sont usagés.
FR - 48 -
LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES
COMPARTIMENTS
PARTIE 7.
466
B
14
1
2
3
4
5
6
7
9
10
12
13
15
16
17
11
A
8
A) Réfrigération
B) Congélation
1) Capteur de lumière
2) Clayette du compartiment réfrigérateur
3) Couvercle du bac à légumes
4) Bac à légumes
5)Dispositif de stockage
6) Dispositif de conservation
7)Interrupteur d’ampoule
8) Panier supérieur du congélateur
Cette présentation est donnée à titre d’information uniquement et porte sur les différentes
parties de l’appareil. En conséquence, certaines parties peuvent varier en fonction des
modèles.
9) Panier moyén du congélateur
10) Panier Inférieur du congélateur
11)Bac à glaces,
12)Couvercle de la batterie
13) Batterie de refroidissement
14) Étagère à bouteilles
15) Clayette médiane
16) Clayette supérieure
17) Casier oeufs
SL - 49 -
Kazalo
PRED UPORABO VAŠEGA HLADILNIKA ...................................................... 50
Stari in nedelujoči hladilniki ............................................................................................52
Varnostna opozorila
.......................................................................................................52
Namestitev in delovanje vašega hladilnika
....................................................................53
Pred uporabo vašega hladilnika
....................................................................................53
Informacije o No-Frost tehnologiji
.................................................................................54
INFORMACIJE O UPORABI ............................................................................. 55
Način super hlajenja ......................................................................................................56
Varčni način
...................................................................................................................57
Način dopusta
................................................................................................................57
Način za hladne pijače
...................................................................................................58
Delovanje varnostnega zaklepanja
................................................................................58
Način ohranjevalnika zaslona
........................................................................................58
Dodatki
...........................................................................................................................60
Posoda za led ...........................................................................................................................60
Posoda zamrzovalnika
..............................................................................................................60
Filter za neprijetne vonjave ....................................................................................................... 61
Predel za shranjevanje na kolescih ..........................................................................................61
Osveževalec ..................................................................................................................62
RAZVRŠČANJE HRANE ...................................................................................62
Predel hlajenja ...............................................................................................................62
Predel globokega zamrzovanja
.....................................................................................63
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE ......................................................................... 67
Zamenjava LED osvetlitve .............................................................................................68
PREVAŽANJE IN PREMIKANJE ...................................................................... 68
PRED KLICANJEM SERVISERJA ................................................................... 69
Nasveti za varčevanje z energijo ...................................................................................71
DELI NAPRAVE IN PREDELI ........................................................................... 72
SL - 50 -
PRED UPORABO VAŠEGA HLADILNIKA
DEL- 1.
Splošna opozorila
OPOZORILO: Ventilacijske odprtine v ohišju naprave ali v obdani
zaščiti naj bodo brez ovir.
OPOZORILO: Ne uporabljajte mehaničnih naprav ali drugih
sredstev za pospeševanje procesa odmrzovanja, razen tega,
kar priporoča proizvajalec.
OPOZORILO: Ne uporabljajte električnih naprav v notranjosti
delov naprave za shranjevanje živil, razen če so takšne vrste, ki
jih priporoča proizvajalec.
OPOZORILO: Ne poškodujte hladilnega sistema.
OPOZORILO: Da bi se izognili nevarnosti zaradi nestabilne
naprave, jo morate namestiti v skladu z navodili.
Če vaša naprava uporablja hladilno sredstvo R600a - te
podatke si lahko preberete z etikete na hladilniku - morate
biti previdni med prevozom in MONTAŽO, da se hladilni el-
ementi v vašem aparatu ne poškodujejo. Čeprav je R600a
okolju prijazen, pa je zemeljski plin. Je eksploziven, in zato v
primeru uhajanja plina, ki se je pojavil zaradi poškodb hladil-
nih elementov, premaknite svoj hladilnik vstran od odprtega
ognja ali virov toplote ter za nekaj minut prezračite sobo, kjer
se nahaja naprava.
Med prevažanjem in namestitvijo hladilnika, nikar ne poškoduje
hladilnih elementov hladilnika.
V tej napravi ne hranite eksplozivnih snovi, kot so pločevinke
aerosola z vnetljivim pogonskim plinom.
Ta naprava je namenjena za uporabo v hišah in podobno, kot
je:
- kuhinjska območja za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih
delovnih okoljih,
- kmetije in stranke v hotelih in drugih podobnih stanovanjskih
okoljih,
SL - 51 -
- hostlih, motelih,
- menzah in podobnih veleprodajah.
Če se vtičnica ne ujema z vtičem hladilnika, ga mora zamenjati
proizvajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da ne
pride do nevarnosti.
• Na napajalni kabel vašega hladilnika je bil povezan poseben
ozemljeni vtič. Ta vtič se mora uporabljati s posebno ozemljeno
vtičnico s 16 Amperi. Če v vaši hiši ni takšne vtičnice, naj vam
jo namesti usposobljeni električar.
To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali več in osebe,
ki imajo zmanjšane telesne, čutne ali umske zmožnosti ali so
brez izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so prejele
navodila za varno uporabo naprave in razumejo vpletena
tveganja. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo
opravljati čiščenja ali vzdrževanja naprave brez nadzora.
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proiz-
vajalec, serviser ali podobna usposobljena oseba, da bi se
izognili tveganjem.
Ta naprava ni namenjena za uporabo na višini, ki presega
2000 m
.
SL - 52 -
Stari in nedelujoči hladilniki
• Če ima vaš stari hladilnik ključavnico, jo zlomite ali jo odstranite preden ga zavržete, saj
se lahko otroci ujamejo vanj, kar lahko povzroči nesrečo.
Stari hladilniki in zamrzovalniki vsebujejo izolacijski material in hladilno sredstvo s CFCjem.
Zato pazite, da ne škodujete okolju, ko se vaši stari hladilniki zavržejo.
Prosimo, da se posvetujte s svojim občinskim organom o odstranjevanju OEEO
za namene ponovne uporabe, recikliranja in predelave.
Opombe:
Prosimo, skrbno preberite navodila za uporabo pred namestitvijo in uporabo vaše
naprave. Naše podjetje ne odgovarja za nastalo škodo zaradi napačne uporabe.
• Sledite vsem navodilom na napravi in navodilom priročnika za uporabo, in ta priročnik
hranite na varnem mestu, da rešite težave, ki se lahko pojavijo v prihodnosti.
Ta naprava je proizvedena za uporabo v domovih in se lahko uporablja le v gospodinjskih
okoljih in za določene namene. Ni primerna za poslovno ali skupno uporabo. Takšna
nenamenska uporaba prekine jamstvo za napravo in naše podjetje ne odgovarja za
možno škodo.
Ta naprava je proizvedena za uporabo v hišah in je primerna le za hlajenje/shranjevanje
hrane. Ni primerna za poslovno ali skupno uporabo in/ali za shranjevanje snovi, razen
za hrano. Naše podjetje ne odgovarja za škodo, ki se v nasprotnem primeru lahko zgodi.
Varnostna opozorila
• Ne uporabljajte večdelnih vtičnic ali podaljška.
Ne uporabljajte vtičev, katerih kabel je poškodovan, strgan ali obrabljen.
• Ne vlecite, zvijajte in ne poškodujte kabla.
Ta izdelek je namenjen za uporabo s strani odraslih, prosimo, ne
pustite, da se otroci igrajo z napravo in se obešajo z rokami na vrata.
Vtiča iz vtičnice nikoli ne vlecite z mokrimi rokami, da ne pride do
električnega udara!
Nikoli ne postavljajte pijač v steklenicah in pločevinkah v predel za
globoko zamrzovanje vašega hladilnika. Steklenice in pločevinke
lahko eksplodirajo.
• Zaradi vaše varnost, prosimo, da ne postavljajte nobenih eksplozivnih
in vnetljivih snovi v hladilnik. Pijače z visoko vsebnostjo alkohola po-
stavite v hladilnem predelu naprave tesno zaprte z njihovimi pokrovi in
v navpičnem položaju.
• Izogibajte se stiku rok z izvzetim ledom, ki je bil ustvarjen v predelu za
globoko zamrzovanje, saj lahko led povzroči opekline in/ali vreznine.
SL - 53 -
Ne dotikajte se zamrznjenih živil z golimi rokami! Ne jejte sladoleda in kock
ledu takoj za tem, ko ste jih vzeli iz predela za zamrzovanje!
• Ne zamrzujte ponovno prej zamrznjeno hrano, ko se je že stalila. To je lahko
nevarno za vaše zdravje, saj lahko povzroči težave, kot je zastrupitev s hrano.
Ne pokrivajte ohišje in/ali zgornjo stran hladilnika s čipko. To bo negativno vplivalo na
delovanje hladilnika.
Zavarujte dodatke v hladilniku, da bi preprečili njihovo poškodbo, medtem ko ga premikate.
Namestitev in delovanje vašega hladilnika
Pred začetkom uporabe vašega hladilnika, upoštevajte naslednje točke:
• Delovna napetost vašega hladilnika je 220-240 V in 50 Hz.
Naše podjetje ne odgovarja za škodo, ki lahko nastane zaradi uporabe brez nameščene
ozemljitve.
Postavite svoj hladilnik na primerno mesto, da ne bo izpostavljen neposredni sončni
svetlobi.
Vaša naprava bi morala biti vsaj 50 cm stran od kuhalnikov, plinskih
pečic in radiatorjev ter vsaj 5 cm stran od električnih pečic.
• Vaš hladilnik se ne sme uporabljati na prostem in ne sme stati na dež- ju.
Če je vaš hladilnik v bližini zamrzovalnika, morate pustiti prostor vsaj
2 cm med njima, da bi preprečili kondenzacijo na zunanjih površinah.
• Ne postavljajte težkih predmetov na vaš hladilnik in postavite hladilnik
na primerno mesto tako, da bo na vrhu prostora za minimalno 15 cm.
• Ustrezno prilagodite nastavljive sprednje nogice, da zagotovite, da je vaša naprava
ravna in stabilna. To lahko zagotovite z obračanjem nogic v smeri urinega kazalca (ali
v nasprotni smeri). Ta proces opravite, preden položite živilo v hladilnik.
Pred uporabo hladilnika, obrišite vse dele s toplo vodo, ki ji dodate
eno žličko jedilne sode, nato pa jih sperite s čisto vodo in posušite.
Po zaključenem čiščenju, postaviti vse dele nazaj na svoje mesto.
Da preprečite kondenzatorju (črni element s krilci na zadnji strani), da
se dotika stene, namestite plastični distančnik na mesto z rotacijo za
90°, kot prikazuje slika.
• Hladilnik mora biti postavljen ob steno z razdajo največ 75 mm.
Pred uporabo vašega hladilnika
Med prvim delovanjem ali za zagotovitev učinkovitega delovanja
naprave po premeščanju, dovolite vašemu hladilniku, da ostane
nedejaven za 3 ure (v navpičnem položaju), nato vstavite vtikač
v vtičnico. V nasprotnem primeru lahko poškodujete kompresor.
Prvič, ko deluje vaš hladilnik, lahko vonjate smrad. Ta vonj mora
izginiti, ko začne vaš hladilnik hlajenje.
SL - 54 -
Informacije o No-Frost tehnologiji
No-frost hladilniki se razlikujejo od drugih statičnih hladilnikov v načinu
delovanja.
V običajnih hladilnikih, vlažnost pri vstopu v hladilnik zaradi odprtja vrat
in vlaga, ki je del hrane, povzroča nabiranje ledu v zamrzovalnem pre-
delu. Za odmrzovanje nastalega ledu in ledu v predelu zamrzovalnika,
se od vas občasno zahteva, da izklopite hladilnik, premestite hrano, ki
jo je treba hraniti zamrznjeno, v ločeno ohlajeni prostor in odstranite
nabrani led iz zamrzovalnega predela.
Ta situacija je povsem drugačna v no-frost hladilnikih. Suh in hladen zrak
se vpihuje v hladilnik in predel zamrzovalnika homogeno in enakomer-
no z več točk preko ventilatorja. Hladen zrak, ki se razprši homogeno
in enakomerno med policami, hladi vso vašo hrano enakomerno, kar
preprečuje vlažnost in zamrznitev.
Zato vam no-frost hladilnik omogoča enostavno uporabo, poleg ogro-
mne zmogljivosti in elegantnega videza.
SL - 55 -
INFORMACIJE O UPORABI
DEL- 2.
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
11
SL - 56 -
Zaslon in nadzorna plošča
Uporaba hladilnika
1. Zaslon nastavitve hladilnika.
2. Indikator super hlajenja.
3. Zaslon nastavitve zamrzovalnika.
4. Indikator super zamrzovanja.
5. Simbol alarma.
6. Simbol varčnega načina.
7. Simbol načina dopusta.
8. Simbol varnostnega zaklepanja.
9. Omogoča spremembo nastavitve vrednosti hladilnika in vklop načina super hlajenja. Hla-
dilnik je lahko nastavljen na 8, 6, 5, 4, 2 °C super hladno.
10. Omogoča spremembo nastavitve vrednosti zamrzovalnika in vklop načina super zamrzo-
vanja. Zamrzovalnik lahko nastavite na -16, -18, -20, -22, -24 °C super zamrzovanje.
11. Po želji omogoči vklop načinov (varčni način, način dopusta…).
Način super zamrzovanja
Kako se uporablja ta način?
Pritisnite gumb za nastavitev zamrzovalnika, dokler se na zaslonu ne pojavi
simbol Super zamrzovanja. Slišati bo zvočno opozorilo. Način bo nastavljen.
Med tem načinom:
Sedaj lahko prilagodite temperaturo hladilnika in način super hlajenja. V
tem primeru način super zamrzovanja nadaljuje z delovanjem.
• Ne morete pa izbrati načina varčnega delovanja in dopusta.
• Način super zamrzovanja lahko prekličete z enakim izbirnim postopkom.
Način super hlajenja
Kako se uporablja ta način?
Pritisnite gumb za nastavitev hladilnika, dokler se na zaslonu ne pojavi simbol
super hlajenja. Slišati bo zvočno opozorilo. Način bo nastavljen.
Med tem načinom:
Sedaj lahko prilagodite temperaturo zamrzovalnika in način super zamrzo-
vanja. V tem primeru način super hlajenja nadaljuje z delovanjem.
• Ne morete pa izbrati načina varčnega delovanja in dopusta.
• Način super hlajenja lahko prekličete z enakim izbirnim postopkom.
SL - 57 -
Varčni način
Kako se uporablja ta način?
• Pritisnite "gumb za način", dokler se ne prikaže simbol eco.
Če v 1 sekundi niste pritisnili gumba. Način bo nastavljen. Simbol eco bo
3-krat utripnil. Ko je način nastavljen, bo slišati zvočno opozorilo.
• Temperatura zamrzovalnika in hladilnika bo prikazovala "E".
• Simbol za varčno delovanje in E bosta svetila do konca načina.
Med tem načinom:
Lahko prilagodite zamrzovalnik. Ko je način varčnega delovanja prekinjen,
se bodo izbrane vrednosti nastavitev nadaljevale.
Lahko prilagodite hladilnik. Ko je način varčnega delovanja prekinjen, se
bodo izbrane vrednosti nastavitev nadaljevale.
• Lahko izberete načina super hlajenja in super zamrzovanja. Način varčnega delovanja
je samodejno preklican in vključen je izbran način.
• Način dopusta lahko izberete, ko prekinite način varčnega delovanja. Nato je aktiviran
izbrani način.
• Za prekinitev samo pritisnite gumb za način.
Način dopusta
Kako se uporablja ta način?
• Pritisnite "gumb za način", dokler se ne prikaže simbol načina dopusta.
Če v 1 sekundi niste pritisnili gumba. Način bo nastavljen. Simbol načina
dopusta bo 3-krat utripnil. Ko je način nastavljen, bo slišati zvočno opozorilo.
• Temperatura hladilnika bo prikazana kot "--".
• Simbol načina dopusta in "--" bosta svetila do konca načina.
Med tem načinom:
Lahko prilagodite zamrzovalnik. Ko je način dopusta prekinjen, se bodo
izbrane vrednosti nastavitev nadaljevale.
• Lahko prilagodite hladilnik. Ko je način dopusta prekinjen, se bodo izbrane
vrednosti nastavitev nadaljevale.
Lahko izberete načina super hlajenja in super zamrzovanja. Način dopusta je samodejno
preklican in vključen je izbrani način.
• Način varčnega delovanja lahko izberete, ko prekinite način dopusta. Nato je aktiviran
izbrani način.
• Za prekinitev samo pritisnite gumb za način.
SL - 58 -
Delovanje varnostnega zaklepanja
Kdaj se uporablja ta način?
Varnostno zaklepanje vključite, če želite preprečiti, da bi se otroci igrali z gumbi
in spreminjali nastavitve.
Vklop varnostnega zaklepanja
Istočasno pritisnite na gumb hladilnika in zamrzovalnika za 5 sekund.
Izklop varnostnega zaklepanja
Istočasno pritisnite na gumb hladilnika in zamrzovalnika za 5 sekund.
Opomba: Varnostno zaklepanje bo izključeno tudi, če pride do izpada električne
energije ali izklopa hladilnika.
Način ohranjevalnika zaslona
Kako ga uporabljam?
• Ta način bo aktiviran, ko pritisnete gumb načina za 5 sekund.
Če v 5 sekundah, ko je način aktiven, ne pritisnete nobenega gumba, se
bodo lučke nadzorne plošče izključile.
Če pritisnete kateri koli gumb, ko so lučke nadzorne plošče izključene, bodo
sledeče nastavitve vidne na zaslonu in nato lahko opravite želene prilago-
ditve. Če ne prekinete načina ohranjevalnika zaslona ali pritisnete drugega
gumba v 5 sekundah, se bo nadzorna plošča znova izključila.
Za prekinitev načina ohranjevalnika zaslona znova pritisnite gumb načina
za 5 sekund.
Ko je način ohranjevalnika zaslona aktiven, lahko vključite varnostno za-
klepanje.
Način za hladne pijače
Kdaj se uporablja ta način?
S tem načinom lahko v prilagodljivem času ohladite pijače.
Kako se uporablja ta način?
Pritisnite gumb za nastavitev zamrzovalnika za 3 sekunde.
Na zaslonu zamrzovalnika se bo zagnala posebna animacija in na zaslonu
hladilnika bo utripalo 05.
Pritisnite gumb hladilnika za prilagoditev časa (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minut).
Ko izberete čas, bodo številke 3-krat utripnile na zaslonu in slišen bo zvočni
signal.
Če v 2 sekundah niste pritisnili gumba, bo čas nastavljen.
Odštevanje se bo začelo od nastavljenega časa minuta za minuto.
Preostali čas bo utripal na zaslonu.
Za prekinitev tega načina pritisnite gumb za nastavitev zamrzovalnika za 3 sekunde.
SL - 59 -
Temperaturne nastavitve hladilnika
• Začetna vrednost indikatorja temperature hladilnika je +4 °C.
• Enkrat pritisnite gumb hladilnika.
Ko prvič pritisnete ta gumb, bo zadnja nastavljena vrednost utripala na
indikatorju hladilnika.
Ko pritisnete na ta gumb, bo nastavljena nižja temperatura. (+8 °C, +6 °C,
+5 °C, +4 °C, +2 °C, super hlajenje)
Ko pritisnete gumb za nastavitev hladilnika, dokler se ne pojavi simbol
super hlajenja, in če ne pritisnete nobenega gumba v 1 sekundi, bo utripal
simbol super hlajenja.
• Če še naprej držite gumb, bo temperatura skočila na +8°C.
• Temperaturna vrednost, izbrana in aktivirana pred načinom dopusta, super zamrzova-
nja, super hlajenja in varčnega delovanja, bo ostala enaka, dokler način ni končan ali
preklican. Naprava še naprej deluje pri tej temperaturni vrednosti.
Če v 5 sekundah, ko aktivirate način varnostnega zaklepanja, ne pritisnete nobenega
gumba, se bodo lučke nadzorne plošče izključile. Zadnje stanje nastavitev ali načinov
lahko vidite, ko pritisnite kateri koli gumb. Ko je lučka nadzorne plošče vključena, lahko
varnostno zaklepanje prekličete, kot je opisano v navodilih za ta način.
Temperaturne nastavitve zamrzovalnika
• Začetna vrednost indikatorja temperature hladilnika je -18 °C.
• Enkrat pritisnite gumb za nastavitev zamrzovalnika.
Ko prvič pritisnete ta gumb, bo zadnja nastavljena vrednost utripala na
zaslonu.
• Ko pritisnete ta gumb, bo nastavljena nižja temperatura (-16 °C, -18 °C, -20
°C, -22 °C, -24 °C super zamrzovanje).
• Ko pritisnete gumb za nastavitev zamrzovalnika, dokler se ne pojavi simbol
super zamrzovanja, in če ne pritisnete nobenega gumba v 1 sekundi, bo
utripal simbol super zamrzovanja.
• Če še naprej držite gumb, bo temperatura skočila na -16 °C.
• Temperaturna vrednost, izbrana in aktivirana pred načinom dopusta, super zamrzova-
nja, super hlajenja in varčnega delovanja, bo ostala enaka, dokler način ni končan ali
preklican. Naprava še naprej deluje pri tej temperaturni vrednosti.
SL - 60 -
Opozorila o temperaturnih nastavitvah
• Vaše temperaturne nastavitve ne bodo izbrisane, če pride do izpada el. energije.
• Delovanje hladilnika v okoljih s temperaturo, nižjo od 10 °C, ni priporočeno.
• Nastavitve temperature opravite glede na pogostnost odpiranja vrat, količine hranjene
hrane v hladilniku in okoljska temperatura ter postavitev hladilnika.
Hladilnik naj deluje neprekinjeno do 24 ur glede na okoljsko temperaturo po vklopu v
napajanje, da se popolnoma ohladi. V tem času ne odpirajte vrat in vstavljajte hrane.
Hladilnik ima vgrajeno funkcijo 5-minutnega zamika, ki preprečuje poškodbe kompre-
sorja, ko izključite napajanje in ga ponovno vključite po izpadu el. energije. Ko hladilnik
priključite v napajanje, bo po 5 minutah deloval normalno.
• Vaš hladilnik je zasnovan za delovanje v okoljskih temperaturnih intervalih, navedenih
med standardi, glede na klimatski razred na nalepki s podatki. Ne priporočamo uporabe
hladilnika izven navedenih meja temperaturnih vrednosti, saj to vpliva na učinkovitost
hlajenja.
• Ta oprema je zasnovana za uporabo pri
sobni temperaturi razpona med 16°C -
43°C.
Dodatki
Posoda za led
Če želite odstraniti posodo za led, izvlecite zgornjo
posodo zamrzovalnika kolikor se da in nato izvle-
cite posodo za led.
Posodo za led napolnite do 3/4 in jo postavite v
zamrzovalnik.
Opomba: Posodo za led postavite v zamrzovalnik v
vodoravnem položaju. V nasprotnem primeru se lahko
voda v posodi za led razlije.
Posoda zamrzovalnika
Posoda zamrzovalnika omogoča rednejše vzdrževanje
živil.
Odstranjevanje posode zamrzovalnika
• Posodo izvlecite kolikor se da.
• Povlecite sprednji del posode navzgor in jo izvle-
cite.
! Za ponovno namestitev drsnega predela izvedite
postopek v obratnem vrstnem redu.
Opomba: Med odstranjevanjem posode vedno držite njen ročaj.
Razred podnebja Okolje
T 16 do 43 °C
ST 16 do 38 °C
N 16 do 32 °C
SN 10 do 32 °C
SL - 61 -
Filter za neprijetne vonjave
Filter na tem območju preprečuje neprijetne vonjave v predelu
hladilnika.
lter za neprijetne
vonjave
Predel za shranjevanje na kolescih
Ta predel lahko nastavite in uporabite kot dva različna funkcionalna predela.
1 Kot predel NIČTEGA OBMOČJA: Če želite predel uporabljati kot območje pri 0 °C, morate
drsni del (pokrov, prikazan na sliki) prestaviti iz zaprtega v odprti položaj.
2 – Kot predel osveževalca: Če želite predel uporabljati kot osveževalec, morate drsni del
(pokrov, prikazan na sliki) prestaviti iz odprtega v zaprti položaj.
• Ko se predel uporablja kot ničto območje, shranjevanje hrane v hladilnem predelu na-
mesto v predalu zamrzovalnika ali hladilnika omogoča, da hrana ohrani svežino in okus
dlje ter hkrati ohrani svoj svež videz. Ko postane hladilni pladenj umazan, ga odstranite
in sperite z vodo. (Voda zmrzne pri 0 °C, živila, ki vsebujejo sol ali sladkor, pa zmrznejo
pri še nižji temperaturi). Uporabniki običajno uporabljajo hladilni predel za surove ribe,
vložena živila, riž itd.
• Povlecite hladilno polico navzven proti sebi. Pokrov se bo samodejno odprl.
! Ne napolnite s hrano, ki bi jo radi zamrznili, ali s pladnji za izdelavo ledu.
ZaprtaOdprto
Drsni Del
Slika 1 Slika 2 Slika 3
SL - 62 -
Osveževalec
Če je osvežilnik povsem poln, mora biti osveževalec,
ki se nahaja pred osvežilnikom, odprt. S pomočjo tega
nadzorujete zrak v osvežilniku in stopnjo vlažnosti ter
podaljšate življenjsko dobo.
Če opazite kondenzacijo na stekleni polici, je treba ta
del, ki se nahaja za polico, odpreti.
RAZVRŠČANJE HRANE
Predel hlajenja
Če želite nastaviti predel hladilnika na 2 do 3, bo gračna vrstica zadostovala za obi-
čajne pogoje.
Če želite zmanjšati vlažnost in posledično nabiranje ledu, v hladilnik nikoli ne postavljajte
tekočin v nezaprtih posodah.
V hladilnik nikoli ne postavljajte tople hrane. Topla hrana se mora najprej ohladiti na
sobno temperaturo.
Vanj postavite meso in očiščene ribe (zavite v embalažo ali plastičen material), ki jih
boste uporabili v 1–2 dneh.
• Sadje in zelenjavo lahko postavite v osvežilnik brez embalaže.
OPOMBA: Krompirja, čebule in česna ne hranite v hladilniku.
Živila Čas shranjevanja Kam v predel hladilnika jih
postaviti
Zelenjava in sadje 1 teden V osvežilnik (brez zavijanja)
Meso in ribe 2 do 3 dni Pokrito s plastično folijo in
v vrečkah ali v prostor za
meso (na stekleni polici)
Sveži sir 3 do 4 dni Na posebno polico na vratih
Maslo in margarina 1 teden Na posebno polico na vratih
Ustekleničeni izdelki,
mleko in jogurt
Do izteka roka, ki ga priporoča
proizvajalec
Na posebno polico na vratih
Jajca 1 mesec V predal za jajca
Kuhana hrana Vse police
DEL- 3
Odstranjevanje hladilne police
• Povsem odprite pokrov. (Slika 1)
• Povlecite hladilno polico navzven proti sebi. (Slika 2)
• Povlecite kolesca hladilne police navzgor iz držal in polico odstranite. (Slika 3)
SL - 63 -
Predel globokega zamrzovanja
Predel globokega zamrzovanja hladilnika se uporablja za shranjevanje zamrznjenih živil
za dolgo obdobje in izdelavo kock ledu.
Če boste uporabili hladilnik z največjo zmogljivostjo zamrzovanja: Premaknite
zamrznjena živila iz zgornje košare v spodnje košare in nato uporabite način za hitro
zamrzovanje. Po 24 urah hladilnik samodejno izključi način za hitro zamrzovanje.
* Živila, ki jih želite zamrzniti, položite v zgornjo košaro predela zamrzovalnika, brez da
bi presegli zmogljivost zamrzovanja vašega hladilnika.
* Ko uporabljate način hitrega zamrzovanja, ne smete shraniti že zamrznjene hrane v
bližino sveže hrane, ki jo želite zamrzniti.
Nato znova vklopite način za hitro zamrzovanje. Hrano lahko postavite zraven drugih
zamrznjenih živil, ko je že zamrznjena (po najmanj 24 urah po drugem vklopu načina
za hitro zamrzovanje).
• Ne postavljajte živil, ki jih želite na novo zamrzniti, zraven že zamrznjenih živil.
Živila, ki jih želite zamrzniti (meso, mleto meso, ribe itd.), razdelite v porcije, ki jih je
mogoče porabiti naenkrat.
Ponovno zamrzovanje že odmrznjene hrane se ne priporoča. To je lahko nevarno za
vaše zdravje, saj lahko povzroči težave, kot je zastrupitev s hrano.
• V predel za globoko zamrzovanje ne postavljajte vročih obrokov, dokler se ne ohladijo.
S tem se lahko druga predhodno zamrznjena živila v predelu za globoko zamrzovanje
pokvarijo.
Ko kupujete zamrznjeno hrano, preverite, ali je bila zamrznjena v ustreznih pogojih in
ali embalaža ni poškodovana.
• Pri shranjevanju zamrznjene hrane je treba upoštevati pogoje za shranjevanje na em-
balaži. Če ni nič navedeno, je treba živila zaužiti v čim krajšem času.
• Zamrznjena živila prenesite, ne da bi se ta pokvarila, in jih čim hitreje položite na polico
za hitro zamrzovanje. Polic na vratih ne uporabljajte za zamrzovanje.
• Če se je na embalaži zamrznjene hrane nakopičila vlaga ali ima čuden vonj, je morda
bila shranjena v neprimernih pogojih ali pa se je pokvarila. Te vrste živil ne kupujte!
Čas hranjenja zamrznjenih živil se spreminja glede na temperaturo okolja, pogostost
odpiranja in zapiranja vrat, nastavitve termostata, vrsto živila in čas, ki je pretekel od
nakupa hrane do njene postavitve v zamrzovalnik. Vedno upoštevajte navodila na em-
balaži in naveden rok uporabe.
Če dalj časa pustite odprta vrata zamrzovalnika ali jih pozabite zapreti, bo na spodnji
strani zamrzovalnika nastal led. To lahko preprečuje kroženje zraka. Za odpravo te
težave napravo najprej odklopite in počakajte, da se odtali. Ko se led odtali, morate
zamrzovalnik očistiti.
• Za povečanje prostornine zamrzovalnika lahko odstranite košare, pokrov itd.
Prostornina, navedena na etiketi, je prostornina zamrzovalnika brez košar, pokrovov itd.
HLADILNI ELEMENT
Če pride do izpada električne energije ali okvare, lahko za upočasnitev odtajevanja
uporabite ta hladilni element. Najdaljši čas shranjevanja dosežete, če hladilni element
postavite neposredno na živila v zgornjem predelu.
SL - 64 -
• Da prihranite prostor, lahko hladilni element shranite v vratih predela.
Hladilni element lahko prav tako uporabite za začasno hlajenje živil, na primer v hladilni
vrečki.
Nekatera priporočila za razvrščanje in hranjenje hrane v predelu za globoko zamrzovanje
so navedena na straneh 16, 17 in 18.
Opomba: Odmrznjeno hrano je treba skuhati tako kot svežo hrano. Če je po odmrzovanju
niste skuhali, je NIKOLI ne smete ponovno zamrzniti.
Meso in ribe Priprava Čas shranjeva-
nja (meseci)
Pri sobni temperaturi
Čas odtajanja
- ura -
Zrezek Zaviti v folijo 6–10 1–2
Jagnjetina Zaviti v folijo 6–8 1–2
Telečja pečenka Zaviti v folijo 6–10 1–2
Kocke teletine V majhnih koščkih 6–10 1–2
Kocke jagnjetine V koščkih 4–8 2–3
Mleto meso V paketkih brez uporabe začimb 1–3 2–3
Drobovina (koščki) V koščkih 1–3 1–2
Pariška salama/suha
salama
Treba zapakirati, tudi če ima
ovoj
Dokler ni odtajano
Piščanec in puran Zaviti v folijo 7–8 10–12
Goska in raca Zaviti v folijo 4–8 10
Srnjad, zajec, merjasec V 2,5 kg porcijah in kot leji 9–12 10–12
Sladkovodne ribe
(postrv, krap, ščuka,
pravi som)
Ko odstranite drobovino in
luske, ribo umite in posušite; če
potrebno, odrežite rep in glavo.
2 Dokler ni popolnoma
odtajano
Pusta riba, morski
brancin, robec, morski
list
4–8 Dokler ni popolnoma
odtajano
Mastne ribe (tuna,
skuša, modra riba,
sardoni)
2-4 Dokler ni popolnoma
odtajano
Školjke Očiščeno in v vrečkah 4–6 Dokler ni popolnoma
odtajano
Kaviar V lastni embalaži, znotraj alumi-
nijaste ali plastične posode
2–3 Dokler ni popolnoma
odtajano
Polži V slani vodi, znotraj aluminijaste
ali plastične posode
3 Dokler ni popolnoma
odtajano
SL - 65 -
Zelenjava in
sadje
Priprava Čas shranjeva-
nja (meseci)
Pri sobni temperaturi
Čas odtajanja
- ura -
Cvetača Odstranite liste, prerežite
sredico na koščke in jih
nekaj časa pustite v vodi, ki
ste ji dodali malo limoninega
soka
10–12 Lahko se uporablja zamr-
znjena
Mladi žol in žol Operemo in narežemo na
majhne koščke
10–13 Lahko se uporablja zamr-
znjena
Fižol Oluščimo in operemo 12 Lahko se uporablja zamr-
znjena
Gobe in beluši Operemo in narežemo na
majhne koščke
6–9 Lahko se uporablja zamr-
znjena
Zelje Očiščeno 6–8 2
Jajčevec Narezan na 2 cm kose,
potem ko ste ga sprali
10–12 Ločite jih med seboj
Koruza Operite in spakirajte s steb-
lom ali kot sladko koruzo
12 Lahko se uporablja zamr-
znjena
Korenček Očistite in narežite na
rezine.
12 Lahko se uporablja zamr-
znjena
Paprika Odstranite steblo, razdelite
jo na dvoje in odstranite
sredico
8–10 Lahko se uporablja zamr-
znjena
Špinača Oprana 6–9 2
Jabolka in hruške Olupite in narežite 8–10 (v hladilniku) 5
Marelice in bre-
skve
Razdelite na dvoje in odstra-
nite koščico
4–6 (v hladilniku) 4
Jagode in robide Operite in odstranite pecelj 8–12 2
Kuhano sadje V posodo dodamo 10 %
sladkorja
12 4
Slive, češnje,
višnje
Operite in odstranite peclje 8–12 5–7
SL - 66 -
* Ne smete zamrzniti z lupino. Beljak in rumenjak je treba zamrzniti ločeno ali pa ju dobro
premešati.
Okus nekaterih začimb, ki jih najdemo v kuhanih jedeh (janež, bazilika, vodna kreša, kis,
mešane začimbe, ingver, česen, čebula, gorčica, timijan, majaron, poper itd.) se spremeni in
pridobi močan okus, če so začimbe shranjene dlje časa. Zatododajte zamrznjeni hrani malo
začimb ali pa želene začimbe dodajte odmrznjeni hrani.
Obdobje shranjevanja hrane je odvisno od uporabljenega olja. Primerna olja so margarina,
telečja maščoba, olivno olje in maslo, neprimerna olja pa so arašidovo olje in svinjska mast.
Hrano v tekoči obliki je treba zamrzniti v plastičnih skodelicah, druga živila pa v plastični foliji
ali vrečkah.
Mlečni izdelki in na
peciva
Priprava Čas shra-
njevanja
(meseci)
Pogoji shranjevanja
Pakirano (homogenizira-
no) mleko
V lastni embalaži 2–3 Čisto mleko – v lastni embalaži
Sir – razen belega sira V rezinah 6–8 Lahko pustimo v lastni origi-
nalni embalaži za kratek čas
shranjevanja. Za dolgotrajno
shranjevanje je treba hraniti v
plastični vrečki
Maslo, margarina V lastni embalaži 6
* Jajca
Beljak 10–12 30 g je enakovredno enem
rumenjaku.
V zaprti posodi
Jajčna zmes (be-
ljak in rumenjak)
Dodamo nekaj soli ali
sladkorja, da se ne
zgosti.
10 50 g je enakovredno enem
rumenjaku.
Rumenjak Dodamo nekaj soli ali
sladkorja, da se ne
zgosti.
8–10 20 g je enakovredno ene-
mu rumenjaku.
Čas shranjevanja
(meseci)
Čas odmrzovanja pri
sobni temperaturi
(ure)
Čas odmrzovanja v pečici (min.)
Kruh 4–6 2–3 4–5 (220–225 °C)
Keksi 3–6 1–1,5 5–8 (190–200 °C)
Fino pecivo 1–3 2–3 5–10 (200–225 °C)
Pita 1–1,5 3–4 5–8 (190–200 °C)
Listnato testo 2–3 1–1,5 5–8 (190–200 °C)
Pica 2–3 2–4 15–20 (200 °C)
SL - 67 -
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
DEL- 4.
• Odklopite hladilnik iz napajanja pred samim čiščenjem.
• Ne čistite naprave z vlivanjem vode.
• Notranje in zunanje strani vaše naprave lahko obrišete z mehko krpo ali
gobico in toplo milnico.
Posamezno odstranite dele in jih očistite z milnico.
Ne perite v pomivalnem stroju.
Za čiščenje nikoli ne uporabljajte vnetljivih, eksplozivnih ali korozivnih
snovi, kot so razredčilo, plin, kislina.
Kondenzator očistite z metlo vsaj enkrat na leto, saj boste tako
prihranili z energijo in izboljšali delovanje.
Prepričajte se, da je vaš hladilnik med čiščenjem izključen iz napajanja.
Odtaljevanje
Vaš hladilnik se popolnoma samodejno odtaja. Voda, ki se tvori
kot posledica odtajanja, gre skozi izliv za zbiranje vode, steče
v hlapilno posodo za vašim hladilnikom in samodejno izhlapi.
SL - 68 -
PREVAŽANJE IN PREMIKANJEDEL- 5.
• Originalno embalažo in peno je dobro shraniti za ponovni prevoz (opcijsko).
Pritrdite vaš hladilnik z debelo embalažo, pasovi ali močnih vrvmi in sledite navodilom za
prevoz v embalaži za ponovni prevoz.
Odstranite premične dele (police, dodatke, posode za zelenjavo itd.) ali pa jih zavarujte v
hladilniku pred udarci z uporabo trakov pri ponovnem premikanju in prevozu.
Vaš hladilnik nosite v pokončnem položaju.
Premestitev vrat
• Smer odpiranja vrat vašega hladilnika ni mogoče spreminjati, če so ročaji vrat na vašem
hladilniku nameščeni na sprednji površini vrat.
• Smer odpiranja vrat je mogoče spremeniti pri modelih brez ročajev.
Če se smer odpiranja vrat vašega hladilnika lahko spremeni, kontaktirajte najbližji servis,
da vam spremeni smer odpiranja vrat.
Zamenjava LED osvetlitve
Če ima Vhladilnik LED osvetlitev, se obrnite na pomoč, saj jo lahko zamenja le pooblaš-
čeno osebje.
LED osvetlitve
SL - 69 -
PRED KLICANJEM SERVISERJA
Preverite opozorila
Vhladilnik vas opozori, če so temperature hladilnika in zamrzovalnika neprimerne ali če pride
do težav v napravi. Na indikatorjih zamrzovalnika in hladilnika se prikažejo opozorilne kode.
DEL- 6.
Če hladilnik ne deluje:
Ali je prišlo do izpada elektrike?
Ali je vtič pravilno vklopljen v vtičnico?
Ali je pregorela varovalka za vtičnico, v katero je priključen vtič, ali pa je pregorela glavna
varovalka?
VRSTA
NAPAKE
VRSTA NAPAKE RAZLOG UKREPI
Sr
"Opozorilo
okvare"
Nekateri deli/del ne
delujejo, prišlo je do
napake pri hlajenju
Takoj stopite v stik s
službo za pomoč uporabnikom.
Sr – nastavi-
tev vrednosti
utripanja
na zaslonu
nastavitve
zamrzoval-
nika
Računalnik zamr-
zovalnika. Ni dovolj
hladno
To sporočilo lahko
vidite predvsem po
daljšem času ali izpadu
energije
1. Ne zamrzujte odtajane hrane in
porabite v kratkem času.
2. Nastavite temperature zamr-
zovalnika na nižje vrednosti ali
nastavite super zamrzovanje,
dokler se predel ne shladi na
normalne temperature.
3. Dokler okvara ni odpravljena,
ne vstavljajte sveže hrane.
Sr – nastavi-
tev vrednosti
utripanja
na zaslonu
nastavitve
hladilnika
"Računalnik hladil-
nika.
Ni dovolj hladno"
Idealna temperatura
za predel hladilnika je
+4
o
C. Če zagledate
to opozorilo, se lahko
vaša hrana pokvari.
1. Nastavite temperature hladilni-
ka na nižje vrednosti ali nastavite
super hlajenje, dokler se predel ne
shladi na normalne temperature.
2. Dokler okvara ni odpravljena,
ne odpirajte vrat.
Sr – nastavi-
tev vrednosti
utripanja na
zaslonu na-
stavitve za-
mrzovalnika
in hladilnika
"Opozorilo - ni
dovolj hladno"
Kombinacija napake
"ni dovolj hladno" za
oba predela.
To napako lahko vidite pri prvem
zagonu naprave. Ko se predeli
spet vrnejo v normalno temp.
območje, se bo izključila.
Sr – nastavi-
tev vrednosti
utripanja
na zaslonu
nastavitve
hladilnika
Računalnik hladilni-
ka, prehladno
Hrana je začela zmrzo-
vati, ker je temperatura
prenizka
1. Preverite, če je vključen način
“super hlajenja”
2. Zmanjšajte temperaturne vred-
nosti hladilnika
“--”
"Opozorilo nizke
napetosti"
Ko napetost pade pod
170 V, naprava preide
v stabilen položaj.
To ni okvara. S tem se preprečijo
poškodbe kompresorja. To opozo-
rilo bo izginilo, ko se napetost spet
dvigne na normalno raven.
SL - 70 -
Ali je vtičnica okvarjena? Če želite preveriti, vklopite vtič hladilnika v vtičnico, za katero
ste prepričani, da deluje.
Kontrolna opozorila:
Če temperatura predelov hlajenja in zamrzovanja ni primerna ali obstaja težava z napravo,
vas bo hladilnik na to opozoril. Opozorilne kode se prikažejo na zaslonu za nastavitev predela
zamrzovanja in hlajenja.
Če vaš hladilnik deluje glasno:
Običajni zvoki
Zvok prasketanja (pokanje ledu):
• Sliši se med postopkom samodejnega odtaljanja.
• Ko se naprava ohladi ali segreje (raztegovanje in krčenje materiala naprave).
Kratek hrup pokanja:
• Sliši se, ko termostat vklopi/izklopi kompresor.
Hrup kompresorja:
• To je običajen zvok motorja. Ta hrup pomeni, da kompresor normalno deluje.
• Ko se kompresor vklaplja, lahko kratek čas deluje malo glasneje.
Žuborenje in brbotanje:
• Ta hrup nastaja, ko hladilna tekočina teče skozi cevi sistema.
Zvok pretakanja vode:
• To je običajen zvok vode, ki teče v posodo za izparjevanje med postopkom odtajanja.
Ta zvok lahko slišite med postopkom odtajanja, ki se izvaja v napravi.
Zvok pihanja vode:
To je običajen zvok ventilatorja. Ta zvok se lahko sliši zaradi kroženja zraka v hladilnikih
No Frost med normalnim delovanjem sistema.
Če so robovi ohišja hladilnika, kjer vrata tesnijo, vroči:
Še posebej v poletnih mesecih (v vročem vremenu) se lahko površine, ki so v stiku s
tesnilom hladilnika, segrejejo, ko deluje kompresor. Gre za običajen pojav.
Če je v notranjih delih hladilnika vlaga:
Ali je bila hrana ustrezno zapakirana? Ste posode dobro osušili, preden ste jih postavili
v hladilnik?
Ali zelo pogosto odpirate vrata hladilnika? Ko odprete vrata, vlaga, ki se nahaja v zraku
v sobi, vstopi v hladilnik. Pogosteje odpirate vrata, hitreje se nabira vlaga, še posebej
če je stopnja vlažnosti v prostoru previsoka.
Nabiranje vodnih kapljic na zadnji steni po postopku samodejnega odtajanja je normalno.
(pri statičnih modelih)
Če se vrata ne dajo pravilno odpreti in zapreti:
Ali embalaža hrane preprečujejo zapiranje vrat?
• So bili predeli na vratih, police in predali pravilno nameščeni?
SL - 71 -
Nasveti za varčevanje z energijo
1- Namestite napravo v hladno, dobro prezračevano sobo, vendar ne pod neposredno
sončno svetlobo in ne v bližino virov toplote (radiator, štedilnik itd.). V nasprotnem primeru
uporabite izolirno ploščo.
2- Dovolite, da se obdelana hrana in pijača ohladi zunaj naprave.
3- Ko odtajate zamrznjeno hrano, jo postavite v predal hladilnika. Nizke temperature zamrzn-
jenih živil bodo pomagale hladiti predel v hladilniku, ko se bodo odtajale. S tem zmanjšate
energetske zahteve.
4- Če dajete noter pijače in tekočine, jih zaprite. V nasprotnem primeru se v napravi poveča
vlaga. Zato se delovni čas ohlajevanja podaljša. Pokritost pijač in tekočin pomaga preprečiti
vonjave in spremembe okusov.
5- Ko vnašate hrano in pijačo, odprite vrata za najkrajši možni čas.
6- Vse pokrove za različne temperaturne predele naprave imejte zaprta (osveževalnik,
hladilni predel itd.).
7- Tesnilo vrat mora biti čisto in prožnost. Zamenjajte tesnilo, če je to obrabljeno.
• So tesnila vrat okvarjena ali raztrgana?
Ali hladilnik stoji na ravni podlagi?
POMEMBNE OPOMBE:
Funkcija zaščite kompresorja bo aktivirana po nenadnem izpadu napajanja ali izklopu
naprave, saj plin v hladilnem sistemu še ni stabiliziran. Nič ne skrbite, saj bo vaš hladilnik
začel delovati po 5 minutah.
Če dlje časa ne boste uporabljali hladilnika (npr. poletne počitnice), ga izklopite iz
napajanja. Očistite hladilnik v skladu s 4. delom in pustite vrata odprta, da preprečite
nabiranje vlage in neprijetnega vonja.
• Če težava ni odpravljena, potem ko ste sledili vsem zgornjim navodilom, se obrnite na
najbližji pooblaščeni servis.
Naprava, ki ste jo kupili, je namenjena samo za domačo uporabo in za navedene na-
mene. Ni primerna za poslovno ali skupno uporabo. Če potrošnik uporablja napravo na
način, ki ni v skladu s temi funkcijami, poudarjamo, da proizvajalec in trgovec ne bosta
odgovorna za popravila in okvare v garancijskem obdobju.
SL - 72 -
DELI NAPRAVE IN PREDELI
A) Predel hlajenja
B) Predel za zamrzovanje
1) Panelna plošča
2) Tipalo za luč
3) Gumb termostata
4) Steklena polica
5) Pokrov predala
6) Filter za neprijetne vonjave
7) Predal za zelenjavo
8) Pokrov predela za shranjevanje
na kolescih
9) Predel za shranjevanje na kolescih
10) Stikalo za luč
11) Zgornja košara zamrzovalnika
12) Srednja košara zamrzovalnika
13) Spodnja košara zamrzovalnika
14) Posoda za led
15) Pokrov baterije hlajenja
16) Baterija hlajenja *
17) Polica za steklenice
18) Srednja vratna polica
19) Zgornje vratne police
20) Predal za jajca
Ta slika delov in dodatkov naprave je le informativne narave. Deli se lahko razlikujejo glede
na model vaše naprave.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
B
14
15
16
17
18
19
A
20
DEL- 7.
RU -73-
Содержание
ДО НАЧАЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ ХОЛОДИЛЬНИКА ..................................... 74
Предупреждения общего характера ........................................................................74
Правила техники безопасности
...............................................................................77
Рекомендации
...........................................................................................................77
УСТАНОВКА И ВКЛЮЧЕНИЕ
...................................................................................78
Перед началом работы холодильника
....................................................................79
Информация о технологии No-Frost
.......................................................................79
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ...................................................... 80
Дисплей и панель управления .................................................................................80
Эксплуатация холодильника
....................................................................................81
Режим интенсивной заморозки .........................................................................................81
Режим интенсивного охлаждения
.....................................................................................81
Экономичный режим
..........................................................................................................81
Режим «Отпуск»
.................................................................................................................82
Аксессуары ................................................................................................................86
Ящик для льда ....................................................................................................................86
Ящик для замораживания
.................................................................................................86
Фильтр запаха.....................................................................................................................86
Ящик на колесиках
.............................................................................................................86
Отверстие для доступа воздуха
........................................................................................87
Пакет со льдом
...................................................................................................................87
РАЗМЕЩЕНИЕ ПРОДУКТОВ ......................................................................... 88
Холодильное отделение ...........................................................................................88
Камера глубокой заморозки
.....................................................................................88
ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ....................................... 93
Размораживание .......................................................................................................93
ДОСТАВКА И ИЗМЕНИЕ МЕСТА УСТАНОВКИ .......................................... 94
Перевешивание дверцы ...........................................................................................94
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЗВОНИТЬ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ ................................. 95
Указания по энергосбережению ..............................................................................99
ДЕТАЛИ И ОТДЕЛЕНИЯ ПРИБОРА ...........................................................100
RU -74-
ГЛАВА - 1. ДО НАЧАЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ ХОЛОДИЛЬНИКА
Предупреждения общего характера
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Содержать вентиляционные отверстия
устройства или структуры, куда происходит его встраивание,
свободными от засорения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не использовать механические
устройства или другие искусственные средства для
ускорения процесса размораживания, не рекомендованные
производителем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте электроприборы внутри
отсеков для хранения продуктов, если они не относятся к
типу, рекомендованному производителем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не повредите систему циркуляции
хладагента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание опасности, связанной с
неустойчивостью устройства, оно должно быть зафиксировано
в соответствии с инструкциями.
Если в устройстве в качестве хладагента используется
R600a, то соответствующая информация указана на
табличке, имеющейся на охладителе. При транспортировке
и монтаже необходимо соблюдать осторожность, чтобы
не повредить охладитель. Хотя R600a это природный
газ, безвредный для окружающей среды, не держите
холодильник вблизи открытого пламени или источника
тепла и проветрите помещение, в котором он находится,
в течение нескольких минут, поскольку газ взрывоопасен
в случае его утечки, вызванной повреждением элементов
охладителя.
Во время транспортировки и установки холодильника не
допускать повреждения газовой схемы охладителя.
RU -75-
В данном устройстве не допускается хранение
взрывоопасных веществ, таких, как аэрозольные баллоны
с легковоспламеняющимся пропеллентом.
Устройство предназначено для использования в
домашнем хозяйстве и аналогичного применения,
например:
- поварским персоналом в магазинах, офисах и в других
рабочих средах
- в жилых домах на ферме и клиентами в отелях, мотелях,
а также в других средах, где проживают люди.
- в гостиницах типа «ночлег и завтрак»;
- в местах общественного питания и похожих заведениях,
не связанных с розничной торговлей
Если напряжение в розетке не соответствует штепсельной
вилке холодильника, необходимо обратиться
к производителю, сервисному агенту или другим
квалифицированным специалистам для ее замены во
избежание опасности.
Данное устройство не предназначено для использования
лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными возможностями, или с
отсутствием опыта и знаний при отсутствии надзора или
инструкций по использованию устройства со стороны
лица, ответственного за их безопасность. Дети должны
находиться под присмотром, чтобы они не могли играть
с устройством.
К шнуру питания холодильника прикреплена штепсельная
вилка со специальным заземлением. Данный штепсель
должен использоваться со специальной заземленной
розеткой минимум на 16 ампер. При отсутствии такой
розетки обратитесь к квалифицированному электрику
для ее установки.
RU -76-
Данное устройство может использоваться детьми в
возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
возможностями или с отсутствием опыта и знаний
под надзором или в случае инструктирования их по
использованию устройства безопасным способом и
понимания таких лиц существующей опасности. Дети не
должны играть с устройством. Чистка и обслуживание не
должны производиться детьми без надзора.
В случае повреждения шнура питания необходимо
обратиться к производителю, сервисному агенту или
другим квалифицированным специалистам для ее
замены во избежание опасности.
Этот прибор не предназначен для использования на
высоте более 2000 м над уровнем моря.
RU -77-
Правила техники безопасности
Внимание: Место установки электроприбора должно хорошо вентилироваться,
чистите его и устраняйте препятствия для вентиляции.
Не используйте механические приспособления или другие искусственные методы
для ускорения процесса размораживания.
Не используйте электроприборы внутри холодильного и морозильного отделения
холодильника.
Если целью приобретения данного холодильника является замена старой
модели холодильника с замком, сломайте или снимите замок в качестве меры
предосторожности перед его утилизацией для того, чтобы предотвратить запирание
детей внутри холодильника.
Старые модели холодильников и морозильных камер содержат изолирующие
газы, а также хладагент, которые должны утилизироваться соответствующим
образом. Если Вы решили, что холодильник больше не годится для эксплуатации,
сделайте его непригодным для использования: отключите от сети, обрежьте
питающий кабель, снимите потенциально опасные части (это особенно важно
для безопасности детей, которые могут играть с этими предметами). Пожалуйста,
убедитесь, что рабочая трубка вашего устройства не повреждена, прежде чем
сдавать его службе вывоза отходов.
Символ на изделии или его упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов. Изделие следует сдать в
соответствующий пункт приема электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия,
вы поможете предотвратить причинение ущерба окружающей среде
и здоровью людей, который возможен вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации
изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором вы приобрели изделие.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ:
Пожалуйста, прочтите данное руководство по эксплуатации перед установкой и
включением холодильника. Производитель не несет ответственности за неправильную
установку и эксплуатацию холодильника вопреки правилам, приведенным в данном
руководстве по эксплуатации.
Рекомендации
Не применяйте адаптеры или тройники, которые могут вызвать перегрев и
возгорание.
Не подключайте старые поврежденные шнуры.
Не перекручивайте и не сгибайте шнуры.
Не позволяйте детям играть с прибором. Дети не должны ни в
коем случае сидеть на выдвижных ящиках или виснуть на двери.
RU -78-
Не используйте острых металлических предметов для удаления
льда из морозильной камеры; они могут проткнуть оболочку
холодильника и вызвать не подлежащие ремонту повреждения.
Используйте прилагаемый пластиковый скребок.
Не включайте прибор в сеть мокрыми руками.
Не помещайте в морозилку контейнеры (стеклянные бутылки или
жестяные контейнеры) с жидкостями, особенно газированные
жидкости так как они могут вызвать разбиение контейнера в
процессе заморозки.
Бутылки, с большим содержанием алкоголя должны быть хорошо
закрыты и помещены в холодильник в вертикальном положении.
Не прикасайтесь к охлаждающим поверхностям, особенно мокрыми
руками так как вы можете обжечься или пораниться.
Не ешьте лед только что извлеченный из морозильника.
УСТАНОВКА И ВКЛЮЧЕНИЕ
Рабочее напряжение холодильника составляет 220-240 В и 50 Гц.
Производитель не несет ответственности за ущерб, который может быть причинен
в результате установки без заземления.
Поместите холодильник в подходящем месте, где на него не будут падать прямые
солнечные лучи.
Хородильник должен находиться на расстоянии минимум 50 см от источников
тепла таких, как газовые печи, плиты и радиаторы и на расстоянии минимум 5 см
от электрических печей.
Холодильник не длжен использоваться на открытом воздухе и не
должен оставаться под дождем.
Если холодильник располагается рядом с камерой глубокой
заморозки, между ними необходимо оставить расстояние минимум
2 см для предотвращения конденсации на наружной поверхности.
Не помещайте какие-либо тяжелые предметы на холдильник и поместите
холодильник в подходяжщем месте, чтобы сверху имелось свободное пространство
минимум 15 см.
Если Вы собираетесь разместить холодильник возле предметов
кухонной мебели, то необходимо оставить расстояние минимум 2 см
между холдильником и мебелью.
Необходимо установить на место пластиковую направляющую с
поворотом на 90°, чтобы предотвратить касание стены конденсатором
(черная деталь с лопастями сзади).
Для обеспечения ровной работы и отсутствия вибрации, необходимо установить
передние регулируемые опоры на нужную высоту и взаимно уравновесить. Это
можно сделать поворачивая регулируемые опоры по часовой стрелке (или против
часовой стрелке). Это необходимо сделать до помещения продуктов в холодильник.
Перед началом использования холодильника протрите все его части теплой водой
с добавлением чайной ложки соды, затем сполосните чистой водой и вытрите
насухо. После окончания очистки установите все части на место.
RU -79-
Перед началом работы холодильника
Во время первого включения или для обеспечения эффективной
работы после перестановки, дайте холодильнику постоять без
подключения в течение 3 часов вертикальном положении), затем
вставьте штепсель в розетку. В противном случае, Вы можете
повредить компрессор.
При первом включении холодильника может ощущаться запах. Этот запах пропадет
после того, как холодильник начнет охлаждение.
Информация о технологии No-Frost
Холодильники с автоматическим оттаиванием отличаются от
остальных холодильников принципом работы.
В обычных холодильниках влага, попадающая в холодильник через
дверцу и от продуктов, вызывает обмерзание морозильной камеры.
Чтобы разморозить снег и лед, образовавшиеся в морозильной
камере, вам придется периодически отключать холодильник и
перекладывать мороженые продукты из холодильника в специально
охлаждаемый контейнер, и удалять лед, скопившийся в морозильном
отделении.
С холодильником системы No-frost ситуация будет совершенно
другой. С помощью вентилятора сухой и холодный воздух
равномерно вдувается в холодильную и морозильную камеры из
нескольких точек. Холодный воздух равномерно распределяется
даже между полками, равномерно охлаждая ваши продукты и
предотвращая появление влажности и обмерзание.
Таким образом, холодильник с автоматическим оттаиванием
облегчит вашу жизнь, не говоря о его огромной вместительности и
стильном внешнем виде.
RU -80-
ГЛАВА - 2. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
Дисплей и панель управления
1. Экран установки значений настроек холодильного отделения.
2. Индикатор режима интенсивного охлаждения.
3. Экран установки значений настроек морозильной камеры.
4. Индикатор режима интенсивной заморозки.
5. Символ звуковой сигнализации.
6. Символ экономичного режима.
7. Символ режима «Отпуск».
8. Символ режима защиты от детей.
9. Позволяет изменять настройки холодильного отделения и установить режим
интенсивного охлаждения. В холодильном отделении можно установить температуру
8, 6, 5, 4, 2 °C, а также режим интенсивного охлаждения.
10. Позволяет изменять настройки морозильной камеры и установить режим интенсивной
заморозки. В морозильной камере можно установить температуру -16, -18, -20, -22, -24
°C, а также режим интенсивной заморозки.
11. Кнопка активации режимов «Экономичный», «Отпуск»...
8
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
RU -81-
Эксплуатация холодильника
Режим интенсивной заморозки
Как он применяется?
Нажмите и удерживайте кнопку режима морозильной камеры, пока не
увидите на дисплее символ интенсивной заморозки. Будет подан звуковой
сигнал. Режим будет включен.
Во время этого режима:
Можно настроить температуру холодильного отделения и установить
режим интенсивного охлаждения. В этом случае режим интенсивной
заморозки будет продолжен.
Установить режимы «Экономичный» и «Отпуск» нельзя.
Для отключения режима интенсивной заморозки повторите операцию
включения этого режима.
Режим интенсивного охлаждения
Как он применяется?
Нажмите и удерживайте кнопку режима холодильного отделения, пока
на дисплее не появится символ интенсивного охлаждения. Будет подан
звуковой сигнал. Режим будет включен.
Во время этого режима:
Можно настроить температуру морозильного отделения и установить
режим интенсивной заморозки. В этом случае работа в режиме
интенсивного охлаждения будет продолжена.
Установить режимы «Экономичный» и «Отпуск» нельзя.
Для отключения режима интенсивного охлаждения повторите
операцию включения этого режима.
Экономичный режим
Как он применяется?
Нажмите и удерживайте кнопку «Режим», пока не появится символ
режима «Экономичный».
Если в течение 1 секунды не будет нажата какая-либо кнопка. Режим
будет включен. Символ режима «Экономичный» загорится 3 раза.
После активации режима будет подан звуковой сигнал.
В этом режиме на индикаторе холодильной и морозильной камер
будут отображаться символы «E».
Символ режима «Экономичный» и символ «Е» будут гореть, пока этот
режим будет включен.
Во время этого режима:
Можно настроить морозильную камеру. После отключения экономичного режима
начнут работать выбранные настройки.
RU -82-
Режим «Отпуск»
Как он применяется?
Нажмите и удерживайте кнопку «Режим», пока не появится символ
режима «Отпуск».
Если в течение 1 секунды не будет нажата какая-либо кнопка. Режим
будет включен. Символ режима «Отпуск» загорится 3 раза. После
активации режима будет подан звуковой сигнал.
В этом режиме индикатор холодильного отделения будет отображать
символы «--».
Символ режима «Отпуск» и символ «--» будут гореть, пока этот режим
будет включен.
Во время этого режима:
Можно настроить морозильную камеру. После отключения режима
«Отпуск» начнут работать выбранные настройки.
Можно настроить режим работы холодильного отделения. После отключения
режима «Отпуск» начнут работать выбранные настройки.
Можно выбрать режимы интенсивного охлаждения и заморозки. Режим «Отпуск»
автоматически отключится, и будет активирован выбранный режим.
После отключения режима «Отпуск» может быть выбран экономичный режим.
Затем выбранный режим будет активирован.
Чтобы отменить настройки, нажмите кнопку «Режим».
Можно настроить режим работы холодильного отделения. После отключения
экономичного режима начнут работать выбранные настройки.
Можно выбрать режимы интенсивного охлаждения и заморозки. Экономичный
режим автоматически отключится, и будет активирован выбранный режим.
Режим «Отпуск» может быть выбран после отключения экономичного режима.
Затем выбранный режим будет активирован.
Чтобы отменить настройки, нажмите кнопку «Режим».
Режим охлаждения напитков
Когда он применяется?
Этот режим применяется для охлаждения напитков в течение
настраиваемого времени.
Как он применяется?
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку режима
морозильной камеры.
На экране установки значений настроек морозильной камеры
запустится специальная анимация, а на экране установки значений
настроек холодильного отделения будет вспыхивать «05».
Нажмите кнопку холодильного отделения, чтобы настроить время
охлаждения (05 – 10 – 15 – 20 – 25 – 30 минут).
RU -83-
Когда вы выберите время, цифры на экране загорятся 3 раза и будет подан
звуковой сигнал.
Если в течение 2 секунд не будет нажата какая-либо кнопка, время будет
установлено.
Обратный отсчет времени начнется от настроенного времени, поминутно.
Индикация оставшегося времени будет отображаться на экране.
Чтобы отменить этот режим, нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку
режима морозильной камеры.
Функции режима защиты от детей
Когда он применяется?
Режим защиты от детей нужен для того, чтобы дети не играли с
кнопками и не меняли установленные настройки.
Включение режима защиты от детей
Нажмите и удерживайте одновременно кнопки холодильного отделения
и морозильной камеры в течение 5 секунд.
Отключение режима защиты от детей
Нажмите и удерживайте одновременно кнопки холодильного отделения
и морозильной камеры в течение 5 секунд.
Примечание: Режим защиты от детей также отключится при перебоях напряжения
либо если холодильник будет отключен от питания.
Режим заставки
Как им пользоваться?
Для включения этого режима нажмите и удерживайте кнопку «Режим»
в течение 5 секунд.
При активированном режиме заставки панель управления погаснет,
если в течение 5 секунд не нажимать кнопки.
Если вы нажмете любую кнопку, когда панель управления погаснет,
на экране появятся текущие настройки, и вы сможете выполнить
корректировки. Если в течение 5 секунд не нажимать на кнопки и не
отменять режим заставки, панель управления погаснет снова.
Для отмены режима заставки снова нажмите и удерживайте кнопку
«Режим» в течение 5 секунд.
Когда активирован режим заставки, можно также активировать
режим защиты от детей.
При активированном режиме защиты от детей панель управления погаснет,
если в течение 5 секунд не нажимать кнопки. Если нажать любую кнопку, можно
увидеть последнее состояние настроек и режимов. Пока панель управления
горит, режим защиты от детей можно отключить по соответствующей инструкции
этого режима.
RU -84-
Настройки температуры холодильной камеры
Исходная температура на индикаторе настроек холодильной камеры:
+4 °C.
Нажмите кнопку настройки холодильной камеры один раз.
При первом нажатии этой кнопки на индикаторе настроек холодильной
камеры отобразится последнее заданное значение.
При каждом последующем нажатии этой кнопки заданная температура
будет понижаться (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C, интенсивное
охлаждение).
Если вы продолжите нажимать кнопку настройки холодильной камеры
до тех пор, пока не появится символ интенсивного охлаждения, и
если в течение 1 секунды не нажимать кнопок, индикатор режима
интенсивного охлаждения начнет мигать.
Если вы продолжите нажимать кнопку, параметр температуры снова начнет
меняться, начиная с +8 °C.
Температурный режим, заданный перед включением режимов «Отпуск»,
«Интенсивная заморозка», «Интенсивное охлаждение» и экономичного режима,
возобновится после их сброса или отключения. Прибор продолжит работу в
заданном температурном режиме.
Настройки температуры морозильной камеры
Исходная температура на индикаторе настроек морозильной камеры:
-18 °C.
Нажмите кнопку параметров морозильной камеры один раз.
При первом нажатии этой кнопки на экране отобразится последнее
заданное значение.
При каждом последующем нажатии этой кнопки заданная температура
будет понижаться (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C, интенсивная
заморозка).
Если вы продолжите нажимать кнопку параметров морозильной
камеры до тех пор, пока не появится символ интенсивной заморозки,
и если в течение 1 секунды не нажимать кнопок, индикатор режима
интенсивной заморозки начнет мигать.
Если вы продолжите нажимать кнопку, параметр температуры снова
начнет меняться, начиная с -16 °C.
Температурный режим, заданный перед включением режимов «Отпуск»,
«Интенсивная заморозка», «Интенсивное охлаждение» и экономичного режима,
возобновится после их сброса или отключения. Прибор продолжит работу в
заданном температурном режиме.
RU -85-
Предупреждения по поводу настройки температуры
Настройки температуры не сбрасываются в случае перебоев электропитания.
В целях эффективности не рекомендуется использовать холодильник при
температуре окружающей среды ниже 10 °C.
Настройку температуры производят в зависимости от частоты открывания
дверцы и количества хранимых внутри продуктов.
Не начинайте выполнение следующей настройки, пока не завершите уже
начатую.
Чтобы полностью охладиться после подключения к электросети, холодильник
должен без перерыва проработать около 24 часов зависимости от температуры
окружающей среды). В этот период как можно реже открывайте дверцы
холодильника и не загружайте в него слишком много продуктов.
Чтобы предотвратить повреждение компрессора холодильника при отключении и
повторном включении или при перебоях электропитания, используется функция
5-минутной задержки. Холодильник начинает работать в нормальном режиме
через 5 минут.
Холодильник предназначен для эксплуатации в диапазоне температур
окружающей среды, указанном в стандартах, согласно климатическому классу
на этикетке. В целях эффективности охлаждения использование холодильника
за пределами указанного диапазона не рекомендуется.
Данное изделие предназначено для использования при температуре окружающей
среды от 10°C до 43°C.
Класс климатических
условий
Температура
наружного воздуха
o
C
T Между 16 и 43 (°C)
ST Между 16 и 38 (°C)
N Между 16 и 32 (°C)
SN Между 10 и 32 (°C)
RU -86-
Аксессуары
Ящик для льда
Для того, чтобы снять ящик для льда, вытяните верхний ящик
морозильной камеры как можно дальше, а затем вытяните
ящик для льда.
Наполните ящик для льда водой на 1/2 и поместите в
морозильную камеру.
Примечание: Ящик для льда необходимо помещать в морозильную камеру в
горизонтальном положении. В противном случае вода из ящика для льда может
разлиться.
Ящик для замораживания
Ящик для замораживания позволяет более упорядоченно размещать
продукты в морозильной камере.
Извлечение ящика для замораживания
Вытяните ящик как можно дальше.
Потяните переднюю сторону ящика вверх к наружи.
! Выполняйте те же жействия в обратном порядке, чтобы установить на место
выдвижную часть.
Примечание: При извлечении ящика всегда держитесь за ручку ящика.
Фильтр запаха
Фильтр блокирует неприятные запахи внутри холодильной камеры.
фильтр запаха
Ящик на колесиках
Это отделение можно отрегулировать и испульзовать как 2 функциональных отделения.
Клапан
1- Использование в качестве отделения с температурой 0 °C Если Вы хотите
использовать этот ящик в качестве отделения с температурой 0 °C, то
необходимо, то открыть выдвижную крышку (указанную на рисунке).
2- Использование в качестве ящика для фруктов и овощей Если Вы хотите
использовать этот ящик в качестве ящика для фруктов и овощей, то необходимо,
то закрыть выдвижную крышку (указанную на рисунке).
Когда этот ящик используется в качестве отделения с температурой 0 °C,
хранение продуктов в холодном отделении вместо морозильной камере
RU -87-
позволит сохранить свежесть и аромат продукт в течение более длительного
времени. Если лоток холодного отделения запачкался, снимите его и промойте
водой. (Вода замерзает при 0°C, однако продукты, содержащие соль и сахар,
замерзают при более низкой температуре). Обычно холодное отделение
используется для хранения свежей рыбы, легких маринадов, риса и т.д.
Вытяниет полочку холодного отделения на себя.
! Не помещайте туда продукты, которые хотите заморозить, а также лотки
для приготовления льда.
Рисунок 1 Рисунок 2 Рисунок 3
Извлечение полки холодного отделения
Полностью откройте крышку. (Рисунок 1)
Вытяниет полочку холодного отделения на себя. (Рисунок 2)
Потяните вверх колесики полки холодного отделения, чтобы снять их с рельсов.
(Рисунок 3)
Отверстие для доступа воздуха
Если ящик для фруктов и овощей полностью заполнен, необходимо
открыть отверстие для доступа воздуха, находящееся спереди ящика
для фруктов и овощей. Благодаря этому будет контролироваться
уровень влажности и доступ воздуха в ящик для фруктов и овощей,
что продлит срок их хранения.
Если Вы заметили конденсат на стеклянной полочке, необходимо открыть клапан,
расположенный с задней стороны полочки.
Пакет со льдом
В случае отключения электроэнергии пакет со льдом можно
использовать для замедления процесса растаивания.
Максимальная длительность хранения достигается при
помещении пакета со льдом вверху камеры холодильника.
В целях экономии места пакет со льдом можно хранить на
дверце.
Пакет со льдом также можно использовать для временного
охлаждения продуктов, например в термопакете.
RU -88-
Холодильное отделение
При нормальных условиях эксплуатации установка значения температуры
холодильного отделения холодильника 4°/ +6°C будет достаточной.
Никогда не помещайте в холдильник жидкости в незакрытых емкостях, чтобы
снизить влажность и усилить охлаждение.
Никогда не помещайте в холодильник теплые продукты. Теплвм продуктам
необходимо дать остыть при комнатной температуре.
Мясо и очищенную рыбу, которые будут употребляться в ближайшие 1-2 дня,
помещайте завернутыми в пластиковые пакеты или пленку.
Вы можете положить фрукты и овощи в в ящик для фруктов и овощей без упаковки.
Продукты
Максимальный срок
хранения
Куда поместить в
холодильной камере
Овощи и фрукты 1 неделя Контейнер для овощей
Мясо и рыба 2 - 3 дня
В упаковке из полиэтиленовой
пленки или в пакете или в
контейнере для мяса
(на стеклянной полке)
Свежий сыр 3 - 4 дня
На специальной полочке на
дверце
Масло и маргарин 1 неделя
На специальной полочке на
дверце
Продукты в
бутылках
Молоко и йогурт
До истечения срока
хранения, указанного
производителем
На специальной полочке на
дверце
Яйца 1 месяц На полке-контейнере для яиц
Готовые блюда На всех полках
ПРИМЕЧАНИЕ: Картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике.
Камера глубокой заморозки
При нормальных условиях эксплуатации установка значения температуры
морозильного отделения холодильника -18°/ -20°C будет достаточной.
Используйте камеру глубокой заморозки холодильника для длительного хранения
мороженых продуктов и производства льда.
Если Вы собираетесь использовать холодильник с максимальным охлаждением
морозильной камеры:
Пользуйтесь режимом быстрой заморозки после перемещения мороженых
продуктов из верхней корзины в другие корзины. Через 24 часа холодильник
автоматически выйдет из режима быстрой заморозки.
* Поместите продукты, которые необходимо заморозить, в верхнюю корзину
морозильной камеры не превышая замораживающую способность холодильника
(для модели 466).
ГЛАВА - 3. РАЗМЕЩЕНИЕ ПРОДУКТОВ
RU -89-
* Поместите продукты, которые необходимо заморозить, в нижнюю корзину
морозильной камеры не превышая замораживающую способность холодильника
(для модели 566).
* При использовании режима быстрой заморозки не кладите уже замороженные
продукты рядом со свежими продуктами, которые необходимо заморозить.
Снова включите режим быстрой заморозки. Можно положить продукты рядом с
другими замороженными продуктами после их замораживания (минимальное время
замораживания – 24 часа после второй активации режима быстрой заморозки).
Пожалуйста, не помещайте продукты, которые вы хотите заморозить, рядом с уже
замороженными продуктами.
Замораживать продукты (мясо, мясной фарш, рыбу, и т.д.) следует, деля их на
части, так чтобы каждая часть могла бы использоваться за один раз.
Не замораживайте повторно продукты после того как они оттают. Это может быть
опасно для здоровья, так как может вызвать пищевое отравление.
Не подвергайте горячие продукты глубокой заморозке сначала их необходимо
остудить. Это может испортить другие продукты, замороженные ранее в глубокой
заморозке.
При покупке замороженных продуктов убедитесь, что они были заморожены при
надлежащих условиях и что пакет не повреждён.
При хранении замороженных продуктов соблюдайте условия указанные на их
упаковке. При отсутствии указаний продукт необходимо употребить в пищу в
максимально короткий срок.
Мороженые продукты необходимо доставить не повредив и как можно скорее
поместить на полку быстрой заморозки. Не используйте полочки на дверце для
замораживания.
Если бы упаковка замороженного продукта влажная, и продукт имеет неприятный
запах, то он, возможно, ранее хранился при неподходящих условиях и является
непригодным. Не покупайте такие продукты.
Продолжительность хранения замороженных продуктов изменяется в зависимости
от температуры окружающего воздуха, частоты открытия и закрытия дверц,
параметров настройки термостата, типа продуктов и продолжительности периода,
который протек со времени, когда продукты были куплены и до помещения их в
морозильную камеру. Всегда придерживайтесь инструкций на упаковке и никогда
не превышайте срока хранения продукта.
Если дверца морозильной камеры долгое время была открытой, или ее
забыли закрыть, на основании морозильной камеры появится иней. Это может
создать препятствие для циркуляции воздуха. Чтобы этого избежать, отключите
холодильник из розетки и подождите, пока иней растает. После оттаивания очистите
морозильную камеру.
Для увеличения вместительности морозильной камеры можно снять корзины,
крышку и т.д.
Заявленная на табличке вместительность соответствует использованию
холодильника без корзин, крышек и т.д.
RU -90-
Мясо и рыба Подготовка
Максимальный
срок хранения
(месяцев)
Стейк Обертка из фольги 6 - 8
Баранина Обертка из фольги 6 - 8
Жареная телятина Обертка из фольги 6 - 8
Кубики телятины В маленьких кусочках 6 - 8
Кубики баранины В кусочках 4 - 8
Фарш В упаковке без специй 1 - 3
Потроха (в кусочках) В кусочках 1 - 3
Болонская колбаса/салями
Должна находиться в упакове
даже при наличии мембраны
Курица или индейка Обертка из фольги 4 - 6
Гусь и утка Обертка из фольги 4 - 6
Оленина, крольчатина,
дикий кабан
Порциями по 2,5 кг в виде филе 6 - 8
Пресноводная рыба
(лосось, карп, сом)
После удаления из рыбы
потрохов и чешуи следует ее
промыть и высушить; в случае
необходимости отрезать хвост
и голову.
2
Тощая рыба, окунь, палтус,
камбала
4
Жирная рыба (тунец,
макрель, луфарь, анчоусы)
2 - 4
Моллюски В очищенном виде и в пакетах 4 - 6
Икра
В собственной упаковке,
алюминиевом или пластиковом
контейнере
2 - 3
Улитки
В упаковке, алюминиевых или
пластиковых контейнерах
3
Примечание: После размораживания замороженного мяса его следует готовить как
свежее мясо. Если после размораживания мяса оно не будет приготовлено, его нельзя
замораживать снова.
RU -91-
Овощи и фрукты Подготовка
Максимальный
срок хранения
(месяцев)
Стручковая фасоль и бобы
Промыть и порезать на мелкие
кусочки, прокипятить в воде
10 - 13
Бобы
Очистить, промыть и прокипятить
в воде
12
Капуста Очистить и прокипятить в воде 6 - 8
Морковь
Очистить, порезать на дольки,
прокипятить в воде
12
Перец
Отрежьте стебель, разрежьте на
две половинки, удалите сердцевину
и прокипятите в воде
8 - 10
Шпинат Промыть и прокипятить в воде 6 - 9
Цветная капуста
Отделите листья, разрежьте
сердцевину на кусочки и положите
в воду с добавлением небольшого
количества лимонного сока.
10 - 12
Баклажан
После промывки разрежьте на
кусочки по 2 см.
10 - 12
Кукуруза
Очистите и упакуйте вместе со
стеблем или в виде сладкой
кукурузы
12
Яблоко и груша
Очистить от кожуры и порезтаь на
куски
8 - 10
Абрикос и персик
Удалите косточку и разрежьте на
кусочки
4 - 6
Клубника и черника Промойте и очистите от шелухи 8 - 12
Приготовленные фрукты Добавьте в контейнер 10% сахара 12
Слива, вишня, клюква Промойте и очистите от стеблей 8 - 12
RU -92-
Молочные продукты Подготовка
Максимальный
срок хранения
(месяцев)
Условия хранения
Пакетированное
(гомогенизированное)
молоко
В собственной
упаковке
2 - 3
Цельное молоко - в
собственной упаковке
Сыр, кроме белого
сыра
Ломтиками 6 - 8
В течение срока
хранения можно
использовать
фабричную упаковку
При более длительном
хранении необходимо
завернуть в фольгу
Масло, маргарин
В собственной
упаковке
6
Максимальный
срок хранения
(месяцев)
Время разморозки
при комнатной
температуре (часы)
Время оттаивания в
печи (минут)
Хлеб 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Печенье 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Мучные изделия 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Пирог 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Тесто 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Пицца 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
RU -93-
Испарительный
лоток
ГЛАВА - 4. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед началом очистки холодильника убедитесь в том, что отключили
его из розетки.
Не лейте на холодильник воду с целью его очистки.
Внутренние и наружные части можно протереть теплой мыльной
водой с помощью мягкой ткани или губки.
Снимите части одну за другой и очистите их мыльной
водой. Не мойте их в посудомоечной машине.
Ни в коем случае не используйте для очистки горючие или плавкие
материалы, такие как растворитель, бензин или кислоту.
Один раз в год необходимо очищать конденсатор (на задней
стороне холодильника) с помощью щетки для экономии
энергии и повышения эффективности его работы.
Убедитесь в том, что холодильник отключен из розетки.
Размораживание
У вашего холодильника есть функция полного
автоматического размораживания. Вода,
образовавшаяся в результате размораживания,
проходит через трубки для сбора воды в
испарительный контейнер за холодильником и там
испаряется.
RU -94-
Замена светодиодной подсветки
Если ваш холодильник оснащен
светодиодной подсветкой,
обратитесь в техническую службу,
т.к. она может быть заменена только
уполномоченным специалистом.
ГЛАВА - 5. ДОСТАВКА И ИЗМЕНИЕ МЕСТА УСТАНОВКИ
Транспортировка и изменение позиции установки
Оригинальная упаковка это пенополистирен при необходимости может быть
убрана.
При транспортировке прибор следует связать широкой лентой или крепкой
веревкой. При транспортировке следует соблюдать правила на коробке.
Перед транспортивовкой или изменением старой позиции установки, все
подвижные части (пр. полки, ящик…) должны быть изъяты или зафиксированы
лентами во избежание тряски.
Переносите холодильник в вертикальном
положении.
Перевешивание дверцы
Если ручки дверцы Вашего холодильника установлены на передней поверхности
дверцы, то изменение направления открывания дверцы холодильника не возможно.
При отсутствии ручек изменение направления открывания дверцы не возможно.
Если направление открывания дверцы холодильника может быть изменено, для
этого необходимо обратиться в ближайшую авторизованную сервисную службу.
RU -95-
ГЛАВА - 6.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЗВОНИТЬ В СЕРВИСНУЮ
СЛУЖБУ
Проверить предупреждения;
Если температура для холодильной и морозильной камеры будет находиться на
ненадлежащем уровне, либо в случае возникновения неисправностей устройства
сработает предупреждающий сигнал. Данные сигналы предупреждения можно увидеть
на индикаторном дисплее.
КОД
НЕИСПРАВНОСТИ
КОД
НЕИСПРАВНОСТИ
ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Sr
«Предупреждение о
неисправности»
Один или
несколько
компонентов
вышли из строя,
либо возникла
неполадка
в процессе
охлаждения
Немедленно
обратитесь
в службу
технической
поддержки.
Sr — на экране
установки
значений
настроек
морозильной
камеры
вспыхивает
заданное
значение
Нижний ящик
Недостаточное
охлаждение
Такое
предупреждение
может
появиться после
длительного
отключения
электроэнергии.
1. Не
замораживайте
оттаявшие
продукты и
употребите их в
течение короткого
времени.
2. Установите
более низкую
температуру в
морозильной
камере или
включите режим
интенсивного
замораживания,
пока не
восстановится
нормальный
режим работы.
3. До устранения
проблемы не
помещайте в
отделение свежие
продукты.
RU -96-
Sr — на экране
установки
значений
настроек
холодильного
отделения
вспыхивает
заданное
значение
«Холодильное
отделение
недостаточное
охлаждение»
Оптимальная
температура для
холодильной
камеры
составляет +4
o
C.
Если появилось
такое сообщение,
продукты могут
испортиться.
1. Установите
более низкую
температуру в
холодильной
камере или
включите режим
интенсивного
охлаждения, пока
не восстановится
нормальный
режим работы.
2. До устранения
проблемы
старайтесь не
открывать дверцу.
Sr — на экране
установки
значений
настроек
холодильного
отделения и
морозильной
камеры
загорается
заданное
значение
Предупреждение
«Недостаточное
охлаждение»
Ошибка
«недостаточное
охлаждение»
появляется для
обоих отделений.
Эти коды
отображаются при
первом включении
холодильника.
Когда установится
нормальный
температурный
режим в обоих
отделениях,
это сообщение
исчезнет.
Sr — на экране
установки
значений
настроек
холодильного
отделения
вспыхивает
заданное
значение
Слишком сильное
охлаждение в
холодильном
отделении
Продукты
начинают
замерзать из-за
слишком низкой
температуры
1. Проверьте, не
включен ли режим
«Интенсивное
охлаждение».
2. Уменьшите
значение
настройки
температуры
«--»
Предупреждение
«Сигнал пониженного
напряжения».
Если напряжение
в сети опускается
ниже 170 В,
холодильник
переходит
в режим
обеспечения
стабильной
работы.
Это не является
неисправностью.
Такой режим
предотвращает
повреждение
компрессора.
Когда напряжение
достигнет
нужного уровня,
это сообщение
исчезнет.
RU -97-
Если холодильник не работает
Имеет ли место отключение электроэнергии?
Правильно ли штепсель включен в розетку?
Не сработал ли предохранитель розетки, в которую включен штепсель?
Исправна ли розетка? Для проверки включите холодильник в розетку, которая
точно работает.
Предупреждения системы управления
Если температура в холодильной и морозильной камере не соответствует
требованиям, или имеется неисправность, холодильник предупредит Вас об этом. Коды
предупреждений появятся на дисплеях настройки морозильной и холодильной камеры.
Если холодильник работает шумно
Нормальные звуки
Потрескивание (звук трескающегося льда):
Слышен в процессе автоматического размораживания.
Если холодильник остыл или нагрелся (расширение материалов).
Короткое потрескивание: Слышно, когда термостат включает/выключает
компрессор.
Звук компрессора: Нормальный звук работы мотора. Этот звук означает, что
компрессор работает нормально. Сразу после установки компрессора он может
работать несколько более шумно в течение короткого промежутка времени.
Бульканье и булькающий звук: Этот звук издает охлаждающая жидкость при
течении по трубкам системы.
Звук течения воды: Это нормальный звук, издаваемый водой, стекающей в
испарительный контейнер в процессе автоматического размораживания. Этот звук
может быть слышен в процессе автоматического размораживания, выполняемого
холодильником.
Звук продувания воды: Нормальный звук работы вентилятора. Этот звук
может быть слышен в системе из-за циркуляции воздуха при нормальной работе
системы в холодильниках с системой No Frost.
Если края корпуса холодильника, с которыми контактирует уплотнение двецы,
горячие
Особенно в летние месяцы (при жаркой погоде) поверхность, контактирующая с
уплотнением дверцы, может нагреваться при работе компрессора, и это совершенно
нормально.
Если отсыревают внутренние части холодильника
Упакованы ли продукты должным образом? Были ли предметы должным образом
вытерты перед помещением в холодильник?
Не открывались ли дверцы холодильника слишком часто? Когда дверца открыта,
влага, находящаяся в воздухе помещения, попадает в холодильник. Чем выше
влажность в помещении и чем чаще открывается дверца, тем быстрее будет
накапливаться влага.
Наличие водяных капель на задней стенке холодильника является нормальным
следствием процесса автоматического размораживания (в статических моделях).
RU -98-
Если дверцы не открываются и не закрываются должным образом:
Не мешают ли закрытию дверцы упаковки с продуктами?
Правильно ли установлены дверные отсеки, полки и ящички?
Нет ли дефектов или разрывов на уплотнении дверцы?
На ровной ли поверхности стоит холодильник?
О диспенсере для воды
Если вода течет не нормально
Проверьте:
Хорошо ли установлена емкость?
Хорошо ли собрано уплотнение емкости?
Если из него капает вода
Проверьте:
Хорошо ли собран кран?
Хорошо ли собрано уплотнение крана?
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ:
Функция защиты компрессора включится после внезапного отключения
электроэнергии или после отключения холодильника из розетки, чтобы дать газу
в системе охлаждения время для стабилизации. Холодильник включится через 5
минут – волноваться не о чем.
Если Вы не собираетесь использовать холодильник в течение длительного времени
(например, на время отпуска), отключите его из розетки. Очистите холодильник
согласно Части 4 и оставьте дверцу открытой для предотвращения скопления
влаги и появления запаха.
Если после выполнения всех изложенных выше инструкций проблема сохраняется,
проконсультируйтесь с ближайшей сервисной службой.
Данный холодильник предназначен для бытового использования и может
использоваться только в домашних условиях и только для указанных целей. Он
не предназначен для коммерческого или общего пользования. Мы обращаем Ваше
внимание, что если потребитель использует данное устройство не в соответствии
с данными характеристиками, производитель и дилер не несут ответственности
за ремонт и отказ во время гарантийного срока.
RU -99-
Указания по энергосбережению
1 Установите прибор в прохладном, хорошо вентилируемом помещении, куда не
попадают прямые солнечные лучи, вдали от источников тепла (батарей отопления,
плиты и т.д.). В противном случае необходимо использовать изоляционную панель.
2 – Дайте приготовленным блюдам остыть за пределами холодильника.
3 Для оттаивания мороженых продуктов помещайте их в холодильную камеру. Низкая
температура мороженых продуктов при оттаивании поможет охладить холодильную
камеру. В результате экономия электроэнергии. Оттаивание мороженых продуктов
вне холодильника приведет к бессмысленному расходу энергии.
4 – При помещении в холодильник напитков и жидких блюд их необходимо накрывать.
В противном случае увеличится влажность внутри холодильника, сокращая срок
его эксплуатации. Также, накрывание напитков и жидких блюд поможет сохранить
их запах и вкус.
5 – При помещении продуктов и напитков старайтесь как можно скорее закрыть дверцу
холодильника.
6 Держите закрытыми крышки любых камер холодильника, отличающихся по
температуре (отделение для овощей и фруктов, чиллер и т.д.).
7 – Прокладка дверцы должна оставать.
RU -100-
B
14
1
2
3
4
5
6
7
9
10
12
13
15
16
17
11
A
8
Данный рисунок приведен для целей информации о частях и аксессуарах
холодильника. Детали могут отличаться в зависимости от модели.
A) Холодильная камера
B) Морозильная камера
1) Световой датчик
2) Стеклянная полочка холодильной камеры
3) Крышка ящика для фруктов и овощей
4) Ящик для фруктов и овощей
5) Ящик на колесиках
6) Ящик на колесиках
7) Выключатель лампы
8) Верхняя корзина морозильной камеры
ГЛАВА - 7. ДЕТАЛИ И ОТДЕЛЕНИЯ ПРИБОРА
9) Средняя корзина морозильной
камеры
10) Нижняя корзина морозильной
камеры
11) Форма для льда
12) Крышка батареи
13) Холодильная батарея
14) Полочка для бутылок
15) Средняя полка
16) Верхняя полка
17) Полка-контейнер для яиц
* В некоторых моделях
SRB / MNE - 101 -
Indeks
PRE KORIŠĆENJA VAŠEG FRIŽIDERA .............................................. 103
Opšta upozorenja ............................................................................................ 103
Stari i pokvareni frižideri .................................................................................. 105
Bezbednosna upozorenja ................................................................................ 105
Instalacija i rukovanje frižiderom ..................................................................... 106
Pre korišćenja vašeg frižidera ......................................................................... 106
Informacije o tehnologiji bez mraza ................................................................ 107
INFORMACIJE O KORIŠĆENJU .......................................................... 108
Kontrolna tabla ................................................................................................ 108
Rukovanje frižiderom ....................................................................................... 109
Režim za super zamrzavanje .................................................................................... 109
Režim super hlađenja ................................................................................................ 109
Režim uštede energije ............................................................................................... 109
Režim za odmor......................................................................................................... 110
Režim hlađenja pića .................................................................................................. 110
Režim čuvara ekrana ..................................................................................................111
Funkcija zaključavanja zbog dece ..............................................................................111
Podešavanja temperature frižidera ................................................................. 111
Podešavanja temperature zamrzivača ............................................................ 112
Upozorenja u vezi sa podešavanjima temperature ......................................... 112
Pribor ............................................................................................................... 113
Kutija za led ............................................................................................................... 113
Kutija zamrzivača....................................................................................................... 113
Filter za neprijatne mirise........................................................................................... 113
Otvor za ventilaciju .................................................................................................... 113
Kutija za skladištenje valjka ....................................................................................... 114
STAVLJANJE HRANE ............................................................................115
Odeljak frižidera .............................................................................................. 115
Odeljak zamrzivača ......................................................................................... 115
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE .................................................................. 120
Odmrzavanje ............................................................................................................. 121
TRANSPORT I PROMENA POLOŽAJA ............................................... 121
Promena položaja vrata .................................................................................. 121
SRB / MNE - 102 -
PRE POZIVANJA SERVISA .................................................................. 122
Saveti za uštedu energije ................................................................................ 125
DELOVI UREĐAJA I ODELJCI ............................................................. 126
SRB / MNE - 103 -
PRE KORIŠĆENJA VAŠEG FRIŽIDERA
DEO- 1.
Opšta upozorenja
UPOZORENJE: Nemojte da blokirate otvore za ventilaciju na
kućištu ili strukturi uređaja.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druga
sredstva za ubrzavanje odmrzavanja, osim onih koje preporučuje
proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte koristiti električne aparate unutar
prostora za smeštaj hrane, osim ako se ne radi o aparatima čiju
upotrebu preporučuje proizvođač.
UPOZORENJE: Nemojte da oštetite kruženje sredstva za
hlađenje.
UPOZORENJE: Da biste izbegli opasnost usled nestabilnosti
uređaja, on se mora ksirati u skladu sa uputstvima.
Ako vaš uređaj koristi R600a kao gas za hlađenje ovu
informaciju možete da saznate sa etikete na hladnjaku -
treba da budete obazrivi za vreme prenosa i montaže da
biste sprečili oštećenje elemenata hladnjaka na vašem
uređaju. Iako je R600a jedan ekološki prihvatljiv i prirodan
gas. Pošto je eksplozivan, u slučaju curenja usled oštećenja
na elementima hladnjaka, premestite vaš frižider dalje od
otvorenog plamena ili izvora toplote i provetrite prostoriju gde
je uređaj smešten na nekoliko minuta.
Dok prenosite i smeštate frižider, nemojte oštetiti kruženje
gasa za hlađenje.
Nemojte da skladištite eksplozivne supstance kao što su
konzerve aerosola sa zapaljivim gorivom u ovaj uređaj.
Ovaj uređaj je namenjen za korišćenje u domaćinstvu i za
slične primene kao što su:
- kuhinje u radnjama, kancelarijama i drugom radnom
okruženju
SRB / MNE - 104 -
- farme i goste u hotelima, motelima i drugim rezidencijalnim
objektima;
- u pansionima za noćenje sa doručkom;
- za ketering i slične primene koje nisu povezane sa
maloprodajom
Ako se utičnica ne poklapa sa utikačem frižidera, proizvođač,
servisno osoblje ili slično kvalikovane osobe treba da
zamene utikač da bi se izbegla opasnost.
Posebni uzemljeni utikač je povezan sa kablom za napajanje
vašeg frižidera. Ovaj utikač treba da se koristi sa posebno
uzemljenom utičnicom snage 16 ampera. Ako nema takve
utičnice u vašem stanu, angažujte kvalikovanog tehničara
da je instalira.
Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti 8 godina i više
kao i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja ako su
pod nadzorom ili su poučene po pitanju korišćenja uređaja
na bezbedan način i razumeju opasnost. Deca ne smeju da
se igraju ovim uređajem. Čišćenje i održavanje ne smeju da
sprovode deca bez nadzora.
Ako je kabl za napajanje oštećen, proizvođač, servisno
osoblje ili slično kvalikovane osobe treba da ga zamene da
bi se izbegla opasnost.
Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu na nadmorskim
visinama većim od 2000 m.
SRB / MNE - 105 -
Stari i pokvareni frižideri
Ako vaš stari frižider ima bravu, slomite je ili je uklonite pre odlaganja jer se deca mogu
zaglaviti unutra i može doći do nesreće.
Stari frižideri i zamrzivači sadrže izolacioni materijal i gas za hlađenje sa CFC-om.
Stoga, budite obazrivi da ne naškodite životnoj sredini prilikom odlaganja starih frižidera.
Raspitajte se kod lokalnih vlasti u vezi sa odlaganjem WEEE za ponovnu
upotrebu, reciklažu i obnavljanje.
Napomene:
Pročitajte priručnik sa uputstvima pažljivo pre instalacije i upotrebe uređaja. Mi nismo
odgovorni za oštećenje koje se desi usled pogrešnog korišćenja.
Pratite sva uputstva na uređaji i iz priručnika za upotrebu i čuvajte ovaj priručnik na
bezbednom mestu da biste rešili probleme do kojih može dođi u budućnosti.
Ovaj uređaj je proizveden da se koristi u domaćinstvima i može se koristiti samo u
kućnim okruženjima i za navedene namene. Nije prikladan za komercijalnu ili uobičajenu
upotrebu. Takva upotreba će dovesti do kršenja garancije na uređaj i naša kompanija
neće biti odgovorna za nastale gubitke.
Ovaj uređaj je proizveden za upotrebu u kućama/stanovima i prikladan je za hlađenje
/ čuvanje hrane. Nije prikladan za komercijalnu ili zajedničku upotrebu i/ili skladištenje
drugih supstanca osim hrane. Naša kompanija nije odgovorna za gubitke koji nastaju
nepravilnom upotrebom.
Bezbednosna upozorenja
Nemojte da koristite višestruke utičnice ili produžni kabl.
Nemojte da uključujete oštećeni, pokidani ili stari utikač.
Nemojte da povlačite, savijate ili oštećujete kabl.
Ovaj uređaj je projektovan za korišćenje od strane odraslih osoba,
nemojte da dozvolite deci da se igraju sa uređajem ili da im dozvolite
da se kače za vrata.
Nemojte da priključujete ili isključujete utikač iz utičnice vlažnim rukama
da biste sprečili strujni udar!
Nemojte da stavljate staklene aše ili konzerve piva u odeljak
zamrzivača. Flaše ili konzerve mogu eksplodirati.
Nemojte da stavljate eksplozivni ili zapaljivi materijal u frižider zbog
bezbednosti. Pića sa većim procentom alkohola stavljajte vertikalno i
čvrsto zatvorite aše u odeljku frižidera.
Prilikom uzimanja leda iz odeljka zamrzivača, nemojte da ga dodirujete,
led može izazvati ledene opekotine i/ili posekotine.
SRB / MNE - 106 -
Nemojte da dodirujete zamrznutu hranu vlažnim rukama! Nemojte da jedete
sladoled i kocke leda odmah nakon što ih izvadite iz odeljka zamrzivača!
Nemojte ponovo zamrzavati smrznutu hranu nakon što je otopljena. To može
da izazove zdravstvene probleme kao što je trovanje hranom.
Nemojte da prekrivate telo ili vrh frižidera. To može da utiče na performanse frižidera.
Pričvrstite dodatke u frižideru tokom transporta za biste sprečili oštećenje dodataka.
Instalacija i rukovanje frižiderom
Pre početka upotrebe frižidera, treba da obratite pažnju na sledeće tačke:
Radni napon vašeg frižidera je 220 - 240 V na 50 Hz.
Ne preuzimamo odgovornost za oštećenja koja nastanu usled upotrebe bez uzemljenja.
Stavite frižider na mesto na koje neće biti izložen sunčevoj svetlosti.
Vaš uređaj treba da se nalazi najmanje 50 cm od štednjaka, pećnica na
gas i grejača i najmanje 5 cm od električnih šporeta.
Frižider nikada ne treba koristiti na otvorenom prostoru ili ostaviti na kiši.
Kada se vaš frižider postavi pored zamrzivača, treba da ima najmanje 2
cm prostora između njih da bi se sprečilo formiranje vlage na spoljašnjoj
površini.
Nemojte da stavljate ništa na svoj frižider, instalirajte frižider na prikladno mesto tako da
se nalazi najmanje 15 cm od plafona.
Podesive prednje noge bi trebale biti podešene da se osigura da je vaš uređaj ravan i
stabilan. Nožice možete da podesite okretanjem u smeru kretanja kazaljki na satu (ili u
suprotnom smeru). To treba učiniti pre stavljanja hrane u frižider.
Pre korišćenja frižidera, obrišite sve delove toplom vodom sa dodatom kašičicom sode
bikarbone, zatim isperite čistom vodom i osušite. Postavite sve delove
nakon čišćenja.
Montirajte plastični vodič za rastojanje (deo s crnim lopaticama na
zadnjoj strani) okretanjem za 90° kao što je prikazano na slici da bi se
sprečilo da kondenzator dodiruje zid.
Frižider treba da se postavi uz zid na razdaljini koja ne premašuje 75
mm.
Pre korišćenja vašeg frižidera
Kada se koristi po prvi put ili nakon transporta, držite frižider u
uspravnom položaju 3 sata i uključite ga da biste omogućili ekasan
rad. U suprotnom, možete da oštetite kompresor.
Vfrižider može imati neprijatan miris po prvom uključivanju; miris će
nestati kada vaš frižider počne da hladi.
SRB / MNE - 107 -
Informacije o tehnologiji bez mraza
Frižideri bez mraza se razlikuju od ostalih statičkih frižidera po svom
principu rada.
U normalnim frižiderima, vlaga ulazi u frižider zbog otvaranja vrata
i vlažnost koja je svojstvena hrani uzrokuju zamrzavanje u odeljku
zamrzivača. Da bi se odledio mraz i led u odeljku zamrzivača, trebate
periodično isključiti frižider, smestiti hranu koja treba da se održi
zamrznutom u posebno ohlađenom kontejneru, te ukloniti led skupljen
u odeljku zamrzivača.
Situacija je potpuno drugačija u frižiderima bez mraza. Suv i hladan
vazduh se ubacuje u odeljke frižidera i zamrzivača homogeno i
ravnomerno iz nekoliko tačaka pomoću ventilatora. Hladan vazduh koji
se raspršuje homogeno i ravnomerno između polica hladi vašu hranu
jednako i ravnomerno, čime se sprečava vlažnost i zamrzavanje.
Stoga vam vaš frižider bez mraza omogućava jednostavnu upotrebu,
pored svog ogromnog kapaciteta i elegantnog izgleda.
SRB / MNE - 108 -
INFORMACIJE O KORIŠĆENJU
Kontrolna tabla
DEO – 2.
Upotreba kontrolne table
1. Ekran za podešavanje vrednosti frižidera
2. Indikator super hlađenja
3. Ekran za podešavanje vrednosti zamrzivača
4. Indikator super zamrzavanja
5. Simbol alarma
6. Simbol režima za uštedu energije
7. Simbol režima rada na odmoru
8. Simbol za zaključavanje zbog dece
9. Omogućava izmenu vrednosti podešavanja frižidera i aktiviranje režima super hlađenja po
želji. Frižider se može podesiti na 8, 6, 5, 4, 2 °C, super hlađenje.
10. Omogućava izmenu vrednosti podešavanja zamrzivača i aktiviranje režima super
zamrzavanja po želji. Zamrzivač se može podesiti na -16, -18, -20, -22, -24 °C super
zamrzavanje.
11. Omogućava aktiviranje režima (ekonomični, odmor...) po želji.
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
8
SRB / MNE - 109 -
Režim uštede energije
Kako ga treba koristiti?
Pritisnite „dugme za režim” dok se simbol režima za uštedu energije ne pojavi.
Ako ne pritisnete nijedno dugme za 1 sekundu. Režim će biti podešen. Simbol
za režim uštede energije će treptati 3 puta. Kada je režim podešen, zvučni
signal će se aktivirati.
Segmenti za temperature zamrzivača i frižidera će prikazati „E”.
Simbol za uštedu energije i simbol E će svetleti dok je režim aktivan.
U toku ovog režima:
Zamrzivač se može podešavati. Kada režim uštede energije treba otkazati,
aktiviraće se izabrane vrednosti podešavanja.
Frižider se može podešavati. Kada režim uštede energije treba otkazati,
aktiviraće se izabrane vrednosti podešavanja.
Režimi super hlađenja i super zamrzavanja se mogu izabrati. Režim uštede energije se
automatski otkazuje i izabrani režim se aktivira.
Rukovanje frižiderom
Režim za super zamrzavanje
Kako ga treba koristiti?
Pritisnite dugme za podešavanje zamrzivača dok se oznaka za super
zamrzavanje ne pojavi na ekranu. Zvučni signal će se aktivirati. Režim će
biti podešen.
U toku ovog režima:
Možete da podešavate temperaturu režima hlađenja i super hlađenja. U
tom slučaju režim super zamrzavanja se nastavlja.
Režim uštede i režim za odmor se ne mogu izabrati.
Režim super zamrzavanja se može otkazati istim postupkom kao i kod
biranja.
Režim super hlađenja
Kako ga treba koristiti?
Pritisnite dugme za podešavanje frižidera dok se oznaka za super hlađenje ne
pojavi na ekranu. Zvučni signal će se aktivirati. Režim će biti podešen.
U toku ovog režima:
Možete da podešavate temperaturu režima zamrzavanja i super zamrzavanja.
U tom slučaju režim super hlađenja se nastavlja.
Režim uštede i režim za odmor se ne mogu izabrati.
Režim super hlađenja se može otkazati istim postupkom kao i kod biranja.
SRB / MNE - 110 -
Režim za odmor
Kako ga treba koristiti?
Pritisnite „dugme za režim” dok se simbol režima za odmor ne pojavi.
Ako ne pritisnete nijedno dugme za 1 sekundu. Režim će biti podešen. Simbol
za režim odmora će treptati 3 puta. Kada je režim podešen, zvučni signal će
se aktivirati.
Segment za temperaturu frižidera će prikazati „--”.
Simbol režima za odmor i simbol „--” će svetleti dok je režim aktivan.
U toku ovog režima:
Zamrzivač se može podešavati. Kada režim za odmor treba otkazati, aktiviraće
se izabrane vrednosti podešavanja.
Frižider se može podešavati. Kada režim za odmor treba otkazati, aktiviraće se
izabrane vrednosti podešavanja.
Režimi super hlađenja i super zamrzavanja se mogu izabrati. Režim za odmor se automatski
otkazuje i izabrani režim se aktivira.
Režim za uštedu energije se može izabrati nakon otkazivanja režima za odmor. Zatim se
aktivira izabrani režim.
Za otkazivanje, potrebno je da pritisnete dugme za režim.
Režim hlađenja pića
Kada ga treba koristiti?
Ovaj režim se koristi za hlađenje pića tokom podesivog perioda.
Kako ga treba koristiti?
Pritisnite dugme za podešavanje zamrzivača 5 sekunde.
Specijalna animacija će početi da se prikazuje na ekranu za podešavanje
vrednosti zamrzivača i oznaka 05 će treptati na ekranu za podešavanje
vrednosti zamrzivača.
Pritisnite dugme za frižider da biste podesili vreme (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30
minuta).
Kada izaberete vreme, brojevi će treptati 3 puta na ekranu i aktiviraće se zvučni
signal.
Ako ne pritisnete dugme za 2 sekunde, vreme će biti podešeno.
Odbrojavanje počinje od podešenog perioda minut za minut.
Preostalo vreme će treptati na ekranu.
Za otkazivanje ovog režima pritisnite dugme za podešavanje zamrzivača 3 sekunde.
Režim za odmor se može izabrati nakon otkazivanja režima za uštedu energije. Zatim se
aktivira izabrani režim.
Za otkazivanje, potrebno je da pritisnete dugme za režim.
SRB / MNE - 111 -
Režim čuvara ekrana
Kako koristiti?
Ovaj režim se aktivira kada pritisnete dugme za režim 5 sekundi.
Ako se ne pritisne dugme 5 sekundi dok je režim aktivan, svetlo kontrolne table
se isključuje.
Ako pritisnete dugme kada je svetlo kontrolne table isključeno, trenutna
podešavanja će se prikazati na ekranu, i onda možete da unesete podešavanja
koja želite. Ako ne otkažete režim čuvara ekrana i ne pritisnete bilo koje dugme
u roku od 5 sekundi, kontrolna tabla će se opet isključiti.
Za otkazivanje režima čuvara ekrana, pritisnite i držite dugme za režim 5
sekunde.
Kada je režim čuvara ekrana aktivan, takođe možete da aktivirate zaključavanje
zbog dece.
Ako se ne pritisne dugme 5 sekundi nakon što se aktivira zaključavanje zbog dece, svetlo
kontrolne table se isključuje. Možete da vidite prikaz najskorijeg statusa podešavanja ili
režima nakon što pritisnete bilo koje dugme. Dok je svetlo kontrolne table uključeno, možete
da otkažete zaključavanje zbog dece kao što je opisano u uputstvu za ovaj režim.
Funkcija zaključavanja zbog dece
Kada ga treba koristiti?
Za sprečavanje dece da se igraju dugmadima i menjaju vaša podešavanja,
dostupan je režim zaključavanja zbog dece na vašem uređaju.
Aktiviranje zaključavanja zbog dece
Pritisnite i držite dugmad za zamrzivač i frižider istovremeno tokom 5 sekundi.
Deaktiviranje zaključavanja zbog dece
Pritisnite i držite dugmad za zamrzivač i frižider istovremeno tokom 5 sekundi.
Napomena: Zaključavanje zbog dece se takođe može deaktivirati ako se dovod
napajanja prekine ili se frižider isključi iz struje.
Podešavanja temperature frižidera
Početna vrednost temperature za indikator podešavanja frižidera je +4 °C.
Pritisnite dugme za frižider jednom.
Kada prvi put pritisnete ovo dugme, poslednja vrednost se prikazuje na
indikatoru podešavanja za frižider.
Kada god pritisnete ovo dugme, biće podešena niža temperatura. (+8 °C, +6
°C, +5 °C, +4 °C, +2 °C, super hlađenje)
Kada pritisnete dugme za podešavanje frižidera dok se simbol super hlađenja
ne pojavi, i ako ne pritisnete bilo koje dugme u roku od 1 sekunde, super
hlađenje će treptati.
Ako nastavite sa pritiskanjem, restartovaće se od +8 °C.
Vrednost temperature izabrana pre režima odmora, režima super zamrzavanja,
režima super hlađenja ili režima uštede energije će ostati ista kada se režim završi ili otkaže.
Uređaj nastavlja da radi prema ovoj vrednosti temperature.
SRB / MNE - 112 -
Podešavanja temperature zamrzivača
Početna vrednost temperature za indikator podešavanja zamrzivača je -18 °C.
Pritisnite dugme za podešavanje zamrzivača jednom.
Kada prvi put pritisnete ovo dugme, poslednje podešena vrednost će treptati
na ekranu.
Kada god pritisnete ovo dugme, biće podešena niža temperatura (-16 °C, -18
°C, -20 °C, -22 °C, -24 °C , super zamrzavanje).
Kada pritisnete dugme za podešavanje zamrzivača dok se simbol super
zamrzavanja ne pojavi, i ako ne pritisnete bilo koje dugme u roku od 1 sekunde,
super zamrzavanje će treptati.
Ako nastavite sa pritiskanjem restartovaće se od -16 °C.
Vrednost temperature izabrana pre režima odmora, režima super zamrzavanja,
režima super hlađenja ili režima uštede energije će ostati ista kada se režim završi ili otkaže.
Uređaj nastavlja da radi prema ovoj vrednosti temperature.
Klasa klime Ambijentalna
temperatura
T 16 do 43 °C
ST 16 do 38 °C
N 16 do 32 °C
SN 10 do 32 °C
Upozorenja u vezi sa podešavanjima temperature
Podešavanja temperature treba obaviti u skladu sa učestalošću otvaranja vrata i
količinom hrane u frižideru.
Nemojte da prelazite na druga podešavanja pre nego što završite sa ovim.
Vfrižider treba da radi 24 sata u skladu sa sobnom temperaturom bez prekida nakon
što se priključi da bi se u potpunosti ohladio. Nemojte da otvarate vrata frižidera često
i nemojte da stavljate previše hrane u ovom periodu.
Funkcija odlaganja na 5 minuta se primenjuje da bi se sprečilo oštećenje kompresora
frižidera, kada izvučete utikač i ponovo ga priključite ili kada dođe do nestanka struje.
Vaš frižider će početi sa normalnim radom nakon 5 minuta.
Vaš frižider je projektovan da radi na intervalima sobnih temperatura navedenih
u standardima, u skladu sa klasom navedenom na etiketi sa informacijama. Ne
preporučujemo da koristite frižider izvan navedenih temperatura u smislu ekasnosti
hlađenja.
Ovaj uređaj je projektovan za upotrebu na sobnoj temperaturi u opsegu 10 °C – 43 °C.
SRB / MNE - 113 -
Pribor
Kutija za led
Da uklonite kutiju za led, povucite gornju kutiju
zamrzivača prema van koliko god je to moguće, a
zatim izvucite kutiju za led.
Napunite 3/4 kutije za led vodom u zamrzivaču.
Napomena: Dok stavljate kutiju za led u zamrzivač,
stavite je u horizontalni položaj. U suprotnom, voda iz
kutije za led se može prosuti.
Kutija zamrzivača
Kutija zamrzivača omogućava jednostavniji pristup
hrani.
Uklanjanje kutije zamrzivača:
Povucite kutiju prema van koliko god je to moguće
Povucite prednji deo kutije prema gore i prema
van.
Obavite suprotnu radnju kada ponovo postavljate
klizeći odeljak.
Napomena: Uvek držite ručicu kutije dok uklanjate
kutiju.
Filter za neprijatne mirise
Filter u ovoj zoni blokira neželjeni miris u odeljku za
hlađenje.
lter za neprijatne mirise
Otvor za ventilaciju
U slučaju da je odeljak za voće i povrće u potpunosti
pun, potrebno je otvoriti otvore za ventilaciju koji se
nalaze sa prednje strane odeljka za voće i povrće.. To
omogućava kontrolu vazduha i stope vlažnosti u odeljku
za voće i povrće, čime se produžava trajanje hrane.
Ako uočite kondenzaciju na staklenoj polici, morate da
otvorite ovaj otvor koji se nalazi iza police.
SRB / MNE - 114 -
Kutija za skladištenje valjka
Možete da podešavate i koristite ovaj odeljak u vidu
odeljka sa 3 različite funkcije.
Napomena:V frižider vam se dostavlja tako da je
poklopac prikazan u otvorenom položaju. Navedena
potrošnja energije i kapacitet denisani su u skladu sa
opcijom hlađenja proizvoda.
1. Za korišćenje odeljka pri 0 °C: Ako želite da
koristite ovaj odeljak kao kutiju sa temperaturom 0 °C, morate da pomerite klizeći
poklopac (koji je naznačen na slici) iz zatvorenog položaja u otvoreni položaj.
2. Za korišćenje odeljka za voće i povrće: Ako želite da koristite ovaj odeljak kao odeljak
za voće i povrće, morate da pomerite klizeći poklopac (koji je naznačen na slici) iz
otvorenog položaja u zatvoreni položaj.
Dok se ovaj odeljak koristi kao odeljak sa temperaturom 0 °C, držanje hrane u
rashladnom odeljku umesto u odeljku zamrzivača ili frižidera omogućava hrani da duže
zadrži svežinu i aromu, čuvajući svoj svež izgled. Kada rashladni poslužavnik postane
prljav, uklonite ga i operite vodom. Voda se zamrzava na 0 °C, ali hrana koja sadrži
soli ili šećer zamrzava se na nižoj temperaturi. Obično ljudi koriste rashladni odeljak za
sirovu ribu, lagano ukiseljenu hranu, pirinač itd...
Povucite rashladnu policu ka sebi. Tako će se poklopac automatski otvoriti.
Nemojte stavljati hranu koju želite zamrznuti ili poslužavnik za led (da biste pravili led)
u ovom odeljku
Poklopac
Vizuelni i tekstualni opisi na odeljku za pribor mogu se razlikovati u zavisnosti
od modela vašeg uređaja.
Uklanjanje rashladne police:
U potpunosti otvorite poklopac (slika-1)
Povucite rashladnu policu ka sebi (slika-2)
Povucite točkiće rashladne police nagore sa šina da biste je uklonili (slika-3)
Slika. 1 Slika. 2 Slika. 3
SRB / MNE - 115 -
STAVLJANJE HRANE
DEO- 3.
Odeljak frižidera
Da bi se smanjila vlažnost i posledično povećanje leda, u frižider nikada ne stavljajte
tečnosti u nezatvorenim posudama. Led se stvara u najhladnijim delovima tečnosti koja
isparava i vremenom će biti neophodno češće odmrzavanje.
Nikada ne stavljajte toplu hranu u frižider. Toplu hranu treba da ostavite da se ohladi na
sobnoj temperaturi i treba da se složi tako da se omogući potrebna cirkulacija vazduha
u odeljku frižidera.
Ništa ne sme da dođe u dodir sa zadnjim zidom uređaja jer će to izazvati stvaranje leda
i pakovanja će se zalepiti za zadnji zid. Nemojte da otvarate vrata frižidera prečesto.
Postavite meso i očišćenu ribu (umotanu u pakovanja ili plasticirani papir) koje ćete
koristiti za 1–2 dana na donji deo odeljka frižidera (koji se nalazi iznad odeljka za sveže
voće i povrće) jer je to najhladniji deo i obezbeđuje najbolje uslove za skladištenje.
Skladištite voće i povrće neupakovane u odeljku za voće i povrće.
Neke preporuke su navedene u nastavku za smeštanje i čuvanje vaše hrane u odeljku
za hlađenje.
Hrana
Vreme trajanja
skladištenja
Lokacije gde će biti postavljeno u
odeljku za hlađenje
Voće i povrće 1 sedmica
U držač za povrće (bez zasebnog
umotavanja)
Riba i meso 2-3 dana
Umotano u plastičnu foliju ili kesu ili u
kutiji za meso (na staklenoj polici)
Sveži sir 3-4 dana U posebnoj polici u vratima
Puter, margarin 1 sedmica U posebnoj polici u vratima
Flaširani proizvodi,
mleko i jogurt
Period koji preporučuje
proizvođač
U posebnoj polici u vratima
Jaja 1 mesec Na polici u držaču za jaja
Kuvana hrana Na bilo kojoj polici
BELEŠKA: Krompir, crni luk i beli luk ne bi trebalo čuvati u frižideru. Meso nikada ne
treba ponovo zamrzavati nakon odmrzavanja ako nije kuvano pre ponovnog
zamrzavanja.
Odeljak zamrzivača
Koristite zamrzivač za držanje duboko smrznute ili smrznute hrane na duže vreme i za
izradu kockica leda.
Ako želite da koristite frižider sa maksimalnim kapacitetom zamrzavanja:
Nakon što smestite zamrznutu hranu u gornju korpu, a ne u ostale korpe, pokrenite
režim super zamrzavanja. On će se automatski zaustaviti 24 časa nakon što se pokrene.
Smestite hranu koju želite da zamrznete u gornju korpu odeljka zamrzivača tako da
pritom ne premašite kapacitet zamrzavanja svog frižidera (za model 466).
Smestite hranu koju želite da zamrznete u donju korpu odeljka zamrzivača tako da
pritom ne premašite kapacitet zamrzavanja svog frižidera (za model 566).
SRB / MNE - 116 -
Kada koristite režim super zamrzavanja, ne treba da stavljate već zamrznutu hranu do
sveže hrane koju želite da zamrznete.
Nakon što smestite svežu hranu odvojeno od zamrznute, ponovo pokrenite režim
super zamrzavanja. Nakon što se hrana zamrzne, možete da je postavite pored druge
zamrznute hrane (najmanje 24 časa nakon druge aktivacije režima super zamrzavanja).
Nemojte da skladištite svežu hranu pored zamrznute hrane jer zamrznuta hrana može
da se otopi.
Kad zamrzavate svežu hranu (npr. meso, ribu i mleveno meso), podelite ih u delove koje
ćete da koristite odjednom.
Nikada nemojte da ponovo zamrzavate prethodno odmrznutu hranu. To može da bude
opasno po vaše zdravlje i može da dovede do trovanja hranom.
Nikada ne stavljajte toplu hranu u odeljak zamrzivača jer će to nepoželjno uticati na
zamrznutu hranu.
Kada kupujete zamrznutu hranu, proverite da li je zamrznuta pod odgovarajućim
uslovima i da pakovanje nije oštećeno.
Za čuvanje zamrznute hrane uvek treba pažljivo da se pridržavate uputstava prikazanih
na pakovanjima, a ako na pakovanju hrane nema informacija, treba je konzumirati u
najkraćem mogućem roku.
Zamrznutu hranu treba transportovati u odgovarajućim pakovanjima i smestiti je
u zamrzivač u najkraćem mogućem roku. Nemojte da koristite police u vratima za
zamrzavanje.
Ako pakovanje smrznute hrane pokazuje znakove vlage i neuobičajeno je nateklo,
verovatno je pre bilo skladišteno na neodgovarajućim temperaturama i sadržaj se
pokvario. Nemojte da kupujete takvu hranu.
Vreme skladištenja zamrznute hrane se može razlikovati u zavisnosti od ambijentalne
temperature, učestalosti otvaranje vrata, podešavanja temperature, vrste hrane i
vremena između kupovanja hrane i stavljanja hrane u frižider. Uvek poštujte uputstva
na pakovanju i nemojte da prekoračite period skladištenja.
Ako su vrata zamrzivača ostavljena otvorena tokom dužeg perioda, led se može formirati
u zamrzivaču, što može da ometa cirkulisanje vazduha. Da biste to izbegli, izvucite
utikač uređaja iz utičnice i sačekajte da se led otopi pre nego što očistite zamrzivač.
Možete da izvadite korpe, poklopce itd. da biste povećali kapacitet skladištenja
zamrzivača.
Kapacitet naznačen na oznaci na proizvodu prikazuje vrednost bez korpi, poklopaca itd.
Kutija za led
Ako dođe do prekida dotoka energije ili do kvara, kutija za led može poslužiti za
usporavanje procesa otapanja. Najduže vreme skladištenja postiže se smeštanjem
kutije za led direktno na hranu u gornjem odeljku.
Radi uštede prostora kutija za led se može skladištiti u odeljku u vratima.
Kutija za led se takođe može koristiti privremeno, na primer u rashladnoj torbi.
SRB / MNE - 117 -
MESO I RIBA Priprema
Trajanje
skladištenja
(meseci)
Period
odmrzavanja
na sobnoj
temperaturi
(časova)
Biftek Umotano u foliju 6-10 1-2
Jagnjeće meso Umotano u foliju 6-8 1-2
Teleće pečenje Umotano u foliju 6-10 1-2
Teleće kockice Mali komadići 6-10 1-2
Ovčije kockice Na komadiće 4-8 2-3
Mleveno meso
U obliku spljoštenih
pakovanja bez začina
1-3 2-3
Iznutrice (komad) Na komadiće 1-3 1-2
Kobasica/salama
Mora biti pakovano čak i
ako je obloženo folijom
1-2
Dok se dobro ne
otopi
Piletina i ćurka Umotano u foliju 7-8 10-12
Guska / patka Umotano u foliju 4-8 10
Divljač, divlja
svinja, zec
Porcije od 2,5 kg i bez
kosti
9-12 10-12
Slatkovodna riba,
pastrmka, šaran,
tuna, som
Trebalo bi biti oprano
i osušeno nakon što
se dobro očisti iznutra
i izvaga, rep i glava bi
trebali biti odsečeni gde
je to potrebno.
2
Dok se dobro ne
otopi
Posna riba;
brancin, raža,
riba list
4-8
Dok se dobro ne
otopi
Masna riba;
prugasti tunj,
skuša, plava riba,
inćuni
2-4
Dok se dobro ne
otopi
Rakovi
Očišćeni i stavljeni u
kese
4-6
Dok se dobro ne
otopi
Kavijar
U svom pakovanju, u
aluminijskoj ili plastičnoj
posudi
2-3
Dok se dobro ne
otopi
Puž
U slanoj vodi, u
aluminijskoj ili plastičnoj
posudi
3
Dok se dobro ne
otopi
Napomena: Zamrznuta hrana, kada se otopi, trebala bi biti skuvana isto kao i sveža hrana.
Ako se ne skuva nakon što se otopi, NIKADA se ne smije ponovo zamrznuti.
SRB / MNE - 118 -
VOĆE I POVRĆE Priprema
Trajanje
skladištenja
(meseci)
Period
odmrzavanja na
sobnoj temperaturi
(časova)
Karol
Uklonite lišće, podelite
plod na dva dela i
ostavite u vodi sa
malom količinom
limuna.
10-12
Može se koristiti
bez da čekate da se
otopi
Boranija
Isperite ih i isecite na
male delove
10-13
Može se koristiti
bez da čekate da se
otopi
Pasulj Oljuštite i operite 12
Može se koristiti
bez da čekate da se
otopi
Pečurke i
asparagus
Isperite ih i isecite na
male delove
6-9
Može se koristiti
bez da čekate da se
otopi
Kupus Na čist način 6-8
2-Na sobnoj
temperaturi
Plavi patlidžan
Isecite na delove od 2
cm nakon pranja
10-12
Može se koristiti
bez da čekate da se
otopi
Kukuruz
Očistite i upakujte u
klipu ili zrnu
12
Može se koristiti
bez da čekate da se
otopi
Šargarepa
Očistite i isecite na
kriške
12
Može se koristiti
bez da čekate da se
otopi
Paprika
Uklonite stabljiku,
podelite na dva dela i
izdvojite seme
8-10
Može se koristiti
bez da čekate da se
otopi
Spanać Isprano 6-9
2-Na sobnoj
temperaturi
Jabuka i kruška
Isecite na kriške
ljušteći kožicu
8-10 5-U frižideru
Kajsija, breskva
Podelite na polovine i
izvadite seme
4-6 4-U frižideru
Jagoda, malina Isperite i očistite 8-12
2-Na sobnoj
temperaturi
Kuvano voće
U posudi sa dodatnom
10% šećera
12
4-Na sobnoj
temperaturi
Šljiva, trešnja,
višnja
Isperite i uklonite
stabljike
8-12
5-7 - Na sobnoj
temperaturi
SRB / MNE - 119 -
Mlečni proizvodi i
kolači
Priprema
Trajanje
skladištenja
(meseci)
Uslovi čuvanja
Pakovano
(homogenizovano)
mleko
U svom pakovanju 2-3 Samo homogeni
Sir (osim belog
sira)
U obliku kriški 6-8
Mogu se ostaviti
u originalnim
pakovanjima za
kratko vreme
skladištenja. Treba
obaviti u plastičnu
foliju za dugotrajno
skladištenje.
Puter, margarin U svom pakovanju 6
Jaje*
Belance 10-12
30 gr toga jednako
jedno žumance.
Smeša od
jaja (belance -
žumance)
Dobro se promeša, doda
se prstohvat soli ili šećera
da bi se sprečilo da
postane previše gusto.
10
50 gr toga jednako
jedno žumance.
U zatvorenoj posudi
Žumance
Dobro se promeša, doda
se prstohvat soli ili šećera
da bi se sprečilo da
postane previše gusto.
8-10
2 gr toga jednako
jedno žumance.
* Ne bi se smelo zamrzavati u svojim ljuskama. Belance i žumance jajeta bi trebalo zamrznuti
odvojeno ili da je dobro umućeno.
Trajanje
skladištenja
(meseci)
Period odmrzavanja
na sobnoj
temperaturi (časova)
Trajanje odmrzavanja u
rerni (minuta)
Hleb 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biskviti 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pita 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Kolač za voćem 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Lisnato testo 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pica 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Ukus nekih začina koji se nalaze u kuvanim jelima (anis, bosiljak, potočarke, sirće, razni
začini, đumbir, beli luk, crveni luk, senf, majčina dušica, majoran, crni biber itd.) menjaju i
pretpostavljaju jak ukus kada se čuvaju na duži vremenski period. Zato, zamrznutoj hrani bi
se trebala dodati mala količina začina ili bi željeni začin trebalo dodati nakon što se hrana
otopi.
Period čuvanja hrane zavisi od masnoće koja je korišćena. Odgovarajuće masnoće su
margarin, teleća mast, maslinovo ulje i maslac, a neodgovarajuće masnoće su masti kikirikija
i svinjska mast.
SRB / MNE - 120 -
Hranu u tečnom obliku bi trebalo zamrznuti u plastičnim posudama, a drugu hranu bi trebalo
zamrznuti u plastičnim folijama ili kesama.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEDEO- 4.
Postarajte se da izvadite utikač frižidera pre početka čišćenja.
Nemojte da perete frižider prosipanjem vode.
Možete da obrišete unutrašnje i spoljašnje strane mekom krpom ili
sunđerom koristeći toplu i sapunjavu vodu.
Uklonite pojedinačne delove i očistite sapunjavom
vodom. Nemojte da perete u mašini za pranje suđa.
Nikada nemojte da koristite zapaljiv, eksplozivni ili korozivni materijal
kao što je razblaživač, gas ili kiselina za čišćenje.
Kondenzator treba da čistite četkom najmanje jednom godišnje
da biste omogućili uštedu energije i povećali produktivnost.
Postarajte se da utikač vašeg frižidera bude isključen tokom čišćenja.
SRB / MNE - 121 -
TRANSPORT I PROMENA POLOŽAJA
DEO- 5.
Originalno pakovanje i pena se mogu zadržati zbog ponovnog transporta (opciono).
Treba da pričvrstite svoj frižider sa debelim pakovanjem, trakom ili snažnim kablovima i
pratite uputstva za transport na pakovanju.
Uklonite pokretne delove (police, dodatke, posude za
povrće itd.) ili ih pričvrstite u frižideru zbog udaraca
koristeći trake tokom premeštanja i transporta.
Frižider nosite u uspravnom položaju.
Odmrzavanje
Vfrižider obavlja automatsko odrmzavanje. Voda koja se formira
kao rezultat odmrzavanja prolazi kroz otvor za prikupljanje vode,
protiče u posudu za isparavanje ispod kondenzatora i tamo isparava.
Posuda za
isparavanje
Zamena LED sijalice
Pozovite servisera.
Promena položaja vrata
Nije moguće promeniti smer otvaranja vrata frižidera ako su ručke na vratima postavljene
na prednjoj površini vrata.
Moguće je promeniti smer otvaranja vrata na modelima bez drške.
Ako se smer otvaranja vrata na vašem frižideru može promeniti, treba da kontaktirate
najbliži ovlašćeni servis da biste promenili smer otvaranja vrata.
SRB / MNE - 122 -
PRE POZIVANJA SERVISA
DEO- 6.
Proverite upozorenja;
V frižider vas upozorava kada su temperature za frižider i zamrzivač neodgovarajuće
ili kada dođe do problema sa uređajem. Šifre upozorenja su prikazane na indikatorima
zamrzivača i frižidera.
VRSTA GREŠKE ZNAČENJE ZAŠTO ŠTA URADITI
SR
„Kvar
Upozorenje”
Postoji/e deo/delovi
u kvaru ili došlo je
do kvara u procesu
hlađenja
Pozovite servis što je pre
moguće.
SR – Podešena
vrednost treperi
na ekranu za
podešavanje
vrednosti
zamrzivača
Odeljak zamrzivača
Nije dovoljno
hladan
Ovo upozorenje se
prikazuje naročito
nakon dužeg odsustva
napajanja
1. Nemojte da zamrzavate
hranu koja je odmrznuta i
iskoristite je brzo.
2. Podesite temperaturu
zamrzivača na niže vrednosti
ili podesite super zamrzavanje
dok se odeljak ne vrati na
normalnu temperaturu.
3. Nemojte da stavljate
svežu hranu u toku ovog
upozorenja.
SR – Podešena
vrednost treperi
na ekranu za
podešavanje
vrednosti frižidera
„Odeljak frižidera
nije dovoljno
hladan”
Idealna temperatura
odeljka frižidera je
+4
o
C. Ako vidite ovo
upozorenje, postoji rizik
da dođe do kvarenja
hrane.
1. Podesite temperaturu
frižidera na niže vrednosti ili
podesite režim super hlađenja
dok se odeljak ne vrati na
normalnu temperaturu.
2. Nemojte da otvarate vrata
često dok se ovo upozorenje
ne isključi.
SR – Podešena
vrednost treperi
na ekranu za
podešavanje
vrednosti
zamrzivača i
frižidera
„Upozorenje jer nije
dovoljno
hladno”
To je kombinacija
greške „nije dovoljno
hladno” za oba odeljka.
Ovu grešku ćete videti
prilikom prvog pokretanja
uređaja. Nestaće kada
odeljci dostignu normalnu
temperaturu.
SR – Podešena
vrednost treperi
na ekranu za
podešavanje
vrednosti frižidera
Odeljak frižidera
previše hladan
Hrana počinje da
se zamrzava jer je
temperatura previše
niska
1. Proverite da li je uključen
režim super hlađenja
2. Smanjite vrednosti
temperature frižidera
SRB / MNE - 123 -
Ako vaš frižider ne radi;
Da li je došlo do nestanka napajanja?
Da li je vaš uređaj uključen?
Da li je pregoreo osigurač utičnice ili glavni osigurač?
Da li je došlo do kvara na utičnici? Utvrdite to priključivanjem frižidera na utičnicu za koju
ste sigurni da radi.
Ako vaš frižider radi previše bučno:
U cilju održavanja nivoa hlađenja, kompresor se može aktivirati s vremena na vreme. Buka
iz vašeg frižidera u to vreme je normalna i razlog je njegov rad. Kada se potrebni nivo
hlađenja postigne, buka će se automatski smanjiti Ako buka i dalje traje:
Da li je vaš uređaj stabilan? Da li su nožice podešene?
Da li ima nečega iza vašeg frižidera?
Da li police ili sudovi na policama vibriraju? Promenite položaj polica i/ili sudova u tom
slučaju.
Da li predmeti na vašem frižideru vibriraju?
Normalna buka
Zvuk pucketanja (pucketanje leda):
Tokom automatskog odmrzavanja.
Kada se uređaj hladi ili zagreva (usled širenja materijala uređaja).
Kratko pucketanje: Čuje se kada termostat uključuje ili isključuje kompresor.
Buka kompresora (normalna buka motora): Buka znači da kompresor radi normalno.
Kompresor može da izazove više buke tokom kraćeg perioda kada se aktivira.
Buka slična mehurićima i prskanju: Ovu buku izaziva protok gasa za hlađenje u cev-
ima sistema.
Buka slična toku vode: Normalna buka protoka vode do odeljka za isparavanje tokom
odmrzavanja. Ova buka se može čuti tokom odmrzavanja.
Buka usled protoka vazduha (normalna buka ventilatora): Ova buka se može čuti
u frižideru sa tehnologijom No-Frost tokom normalnog rada sistema usled cirkulacije
vazduha.
Ako su ivice frižidera sa kojima vrata dolaze u kontakt tople:
Kada je toplo vreme površine spoja se mogu zagrejati usled rada kompresora. To je nor-
malno.
Ako se vlažnost nagomila u frižideru;
Da li je hrana zapakovana ispravno? Da li su posude bile suve pre ubacivanja u frižider?
„--”
Upozorenje zbog
niskog napona
Kada napon padne
ispod 170 V, uređaj ulazi
u stabilni položaj.
Ovo nije greška. Na taj
način se sprečava oštećenje
kompresora. Ovo upozorenje
nestaje nakon povratka
napona na potrebni nivo
SRB / MNE - 124 -
Da li se vrata frižidera otvaraju često? Vlažnost iz prostorije ulazi u frižider kada se vrata
otvore. Nagomilavanje vlažnosti biće brže ako češće otvarate vrata, naročito ako je
vlažnost u prostoriji visoka.
Ako se vrata ne otvaraju i zatvaraju pravilno:
Da li pakovanja hrane sprečavaju zatvaranje vrata?
Da li su odeljci u vratima, police i oke postavljeni pravilno?
Da li su zaptivači vrata polomljeni ili pokidani?
Da li se vaš frižider nalazi na ravnoj površini?
Ako vaš frižider ne hladi dovoljno:
Pogledajte stranu 16 (upozorenje u vezi sa podešavanjem temperature).
VAŽNE NAPOMENE:
Termalni osigurač za zaštitu kompresora će se isključiti nakon iznenadnog nestanka
struje ili nakon isključivanja uređaja iz utičnice, zbog toga što gas u sistemu hlađenja
još nije stabilizovan. To je normalno i vaš frižider će ponovo početi sa radom nakon 4
ili 5 minuta.
Jedinica za hlađenje vašeg frižidera je skrivena u zadnjem zidu. Stoga, kapljice vode
ili mraz se mogu javiti na zadnjoj površini frižidera usled rada kompresora u određenim
intervalima. To je normalno. Nema potrebe za obavljanjem radnje odleđivanja osim ako
postoji prekomerna količina leda.
Ako nećete koristiti svoj frižider tokom dužeg vremena (npr. za vreme letnjih praznika)
isključite ga i očistite nakon odmrzavanja (pogledajte ODELJAK 4). Ostavite vrata
otvorena da sprečite vlažnost i miris.
Ako problem i dalje postoji nakon što ste sledili sva gore navedena uputstva, molimo
posavetujte se sa najbližim ovlašćenim centrom za servisiranje.
Uređaj koji ste kupili je dizajniran za kućnu upotrebu i može biti korišćen samo u kući i
za navedene svrhe. Nije prikladan za komercijalnu ili zajedničku upotrebu. Ako potrošač
koristi uređaj na način koji nije u skladu sa ovim karakteristikama, naglašavamo da
proizvođač i trgovac neće biti odgovorni za bilo kakvu popravku i kvar u garantnom roku.
Životni vek vašeg uređaja je naveden i deklarisan od strane odeljenja za industriju.
Period tokom kojeg će se držati delovi potrebni za pravilno funkcionisanje uređaja je 10
godina.
SRB / MNE - 125 -
Saveti za uštedu energije
1. Instalirajte uređaj u hladnoj, dobro provetrenoj prostoriji a li ne na direktnoj sunčevoj
svetlosti ili u blizini izvora toplote (radijator, šporet itd.) U suprotnom, koristite ploču za
izolaciju.
2. Dozvolite hrani i piću da se ohladi van uređaja.
3. Prilikom odmrzavanja zaleđene hrane, stavite je u odeljak frižidera. Niska temperatura
zamrznute hrane će pomoći kod hlađenja odeljka frižidera dok se otapa. Time se smanjuje
potrošnja energije.
4. Prilikom smeštanja, pića i pomije moraju biti pokriveni. U suprotnom, povećava se
vlažnost u uređaju. Stoga radno vreme postaje duže. Takođe pokrivanje pića i pomija
pomaže u otklanjanju neprijatnog mirisa i ukusa.
5. Kada stavljate hranu i piće, vrata uređaja otvarajte što je moguće kraće.
6. Zatvorite poklopce odeljaka sa različitom temperaturom u uređaju (odeljak za sveže voće
i povrće, za brzo hlađenje itd).
7. Zaptivač na vratima mora da bude čist i gibak. Zamenite zaptivače ako se pohabaju.
SRB / MNE - 126 -
DELOVI UREĐAJA I ODELJCI
DEO- 7.
Ova prezentacija je samo za informaciju o delovima aparata.
Delovi mogu da budu različiti zavisno od modela aparata.
B
14
1
2
3
4
5
6
7
9
10
12
13
15
16
17
11
A
8
A) Odeljak frižidera
B) Odeljak zamrzivača
1) Svetlosni senzor
2) Dugme na termostatu frižidera
3) Poklopac odeljka za voće i povrće
4) Odeljak za sveže voće i povrće
5)Poklopac odeljka za skladištenje sa šinama
6)Odeljak za skladištenje sa šinama
7) Taster za svetlo
8)Gornja korpa zamrzivača
9)Srednja korpa zamrzivača
10) Donja korpa zamrzivača
11) Korpa za led
12) Otvor za prikupljanje
13) Spremnik za hlađenje
14) Polica za aše
15) Srednja polica
16) Gornja polica
17) Polica za jaja
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
11-a
11-b
14
11
15
16
17
19
18
20
21
22
23
52238983
GORENJE gospodinjski aparati, d.d.
Partizanska cesta 12
SI-3320 Velenje, SLOVENIA
info@gorenje.com
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Gorenje NRK7191TX at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Gorenje NRK7191TX in the language / languages: English, French as an attachment in your email.

The manual is 10,56 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info