669675
38
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/39
Next page
1
MANUEL DE L’UTILISATEUR
REJOIGNEZ LE MOUVEMENT GOPRO
twitter.com/GoPro
facebook.com/GoPro youtube.com/GoPro
instagram.com/GoPro
Votre Fusion 6
Pour commencer 8
Navigation sur votre GoPro 17
Arborescence des modes et des paramètres 20
Conseils pour la capture avec Fusion 22
Capture rapide 24
Capture de vidéos et de photos 27
Contrôle vocal de votre GoPro 29
Lecture de votre contenu 33
Connexion à d’autres appareils 34
Transfert de votre contenu 37
Mode Vio: mode de capture 38
Mode Vidéo: paramètres 39
Mode Photo: modes de capture 43
Mode Photo: paramètres 44
Mode Acré: modes de capture 46
Mode Accéléré: paramètres 48
Protune 52
Personnalisation de votre GoPro 55
TABLE DES MATIÈRES
Messages importants 59
Réinitialisation de votre GoPro 61
Fixation 63
Retrait de la porte latérale 68
Maintenance 70
Informations sur la batterie 72
Dépannage 75
Assistance clientèle 77
Marques déposées 77
Informations réglementaires 77
TABLE DES MATIÈRES
6 7
8
1. Haut-parleur
2. Objectif de la caméra (arrière)
3. Témoin d’état
4. Mode Bouton [ ]
5. Microphones
6. PortUSB-C
7. Porte latérale
8. Bouton de déverrouillage
VOTRE FUSION
9. Objectif de la cara (avant)
10. Écran d’état
11. Emplacement pour carte
microSD1
12. Obturateur Bouton [
]
13. Porte de la batterie
14. Emplacement pour carte
microSD2
15. Batterie
16. Tiges de xation
VOTRE FUSION
3
2
10
9
13
7
14
4
7
6
12
15
16
11
1
5
8 9
Bienvenue dans ce guide d’utilisation de votre nouvelle Fusion! .
CARTES MICROSD
Fusion nécessite deuxcartesmicroSD (vendues séparément). Utilisez des
cartes mémoire de marque, conformes aux spécications suivantes:
microSD, microSDHC ou microSDXC
Classe10 ou UHS-II/III
Jusqu’à 128Go de capacité
Pour de meilleurs résultats, nous recommandons que la marque,
l’indice de vitesse et la capacité des cartes soient les mêmes. Pour
consulter la liste des cartesmicroSD recommandées, rendez-vous sur
gopro.com/workswithgopro.
Consirez toujours les deuxcartes comme allant de pair. Lorsque vous
en remplacez une, remplacez l’autre.
Si la capacité maximale des cartes est atteinte lors d’un enregistrement,
votre cara arrête d’enregistrer et le message PLEINE apparaît sur
l’écran d’état. Pour des cartes dont les capacités sont diérentes, ce
message apparaît lorsque la plus petite est pleine.
NOTE: manipulez les cartes mémoire avec précaution. Évitez tout
contact avec des liquides, de la poussière et des débris. À titre
préventif,éteignez la caméra avant d’insérer ou de retirer les cartes.
Consultez les consignes du fabricant de la carte mémoire pour en
savoir plus sur l’utilisation de la carte mémoire dans des plages de
températuresacceptables.
POUR COMMENCER
Insertion des cartesmicroSD
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage présent sur la porte de la
batterie, puis faites coulisser la porte pour l’ouvrir.
2. Insérez deuxcartesmicroSD en vous assurant que l’étiquette fait face
à la batterie, puis fermez le compartiment.
Remarque: pour retirer la carte, appuyez dessus avec l’ongle an de léjecter de la fente.
Reformatage de vos cartesmicroSD
Pour une meilleure performance, reformatez toujours vos cartesmicroSD
avant la première utilisation. Pour maintenir les cartes en bon état,
reformatez-les régulièrement.
NOTE: le reformatage eace la totalité du contenu, veillez donc à
transférer vos photos et vos vidéos au préalable.
POUR COMMENCER
10 11
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que
Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur
[
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [
] jusqu’à ce que
Préférences s’ache [ ].
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que
Format s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ ] pour
le sélectionner.
4. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître en
surbrillance la ou les cartes que vous souhaitez reformater, puis
appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour la sélectionner.
5. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître Oui en
surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour
lesélectionner.
AVERTISSEMENT: soyez prudent lorsque vous utilisez
votre GoPro dans le cadre de vos activités sportives. Faites
attention à ce qui se passe autour de vous an d’éviter de vous
blesser ou de blesser autrui.
Respectez toutes les lois locales en vigueur lors de l’utilisation
de votre GoPro et de ses xations et accessoires, y compris
les lois sur la protection de la vie privée pouvant interdire
l’utilisation de caméras dans certaines zones.
POUR COMMENCER
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Pour une expérience optimale avec votre nouvelle caméra, chargez
complètement la batterie avant la première utilisation.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage présent sur la porte de la
batterie, puis faites coulisser la porte pour l’ouvrir.
2. Insérez la batterie, puis fermez la porte.
POUR COMMENCER
12 13
POUR COMMENCER POUR COMMENCER
3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage présent sur la porte latérale,
puis faites coulisser la porte pour l’ouvrir.
4. Connectez la cara à un Supercharger ou à un autre chargeur mural
(vendus séparément) à l’aide du câbleUSB-C inclus.
Le témoin d’état de la cara situé à l’avant s’allume pendant le
chargement et séteint lorsque celui-ci est terminé.
Pour les chargeurs muraux, la batterie se charge à 100% en
3,5heures environ. Le Supercharger charge la batterie en
2heures environ. Pour plus d’informations, consultez la section
Informations sur la batterie (page 72).
ASTUCE DE PRO: pour une charge plus rapide, utilisez le
SuperchargerGoPro (vendu séparément) et son câble inclus. Vous
pouvez aussi charger votre caméra à l’aide d’un chargeur mural ou
chargeur voiture compatibles USB.
MISE À JOUR DU LOGICIEL DE VOTRE CARA
Pour bénécier des dernières fonctionnalités de votre GoPro et de
performances optimales, utilisez toujours la version la plus récente du
logiciel de votre caméra.
Mise à jour avec la la GoProApp
Lorsque vous connectez votre cara à la GoProApp, vous êtes
automatiquement alerté en cas de mise à jour disponible.
1. Téléchargez l’application depuis l’AppStore d’Apple ou GooglePlay.
2. Assurez-vous que la caméra contient les deuxcartesmicroSD.
3. Suivez les instructions à l’écran dans lapplication pour connecter
votre cara. Si une mise à jour est disponible, l’application ache
des instructions d’installation.
Mise à jour manuelle (à l’aide d’un lecteur ou adaptateur pour
carteSD)
1. Rendez-vous sur gopro.com/update.
2. lectionnez votre caméra, puis cliquez sur l’option de mise à jour
manuelle de la caméra.
3. Assurez-vous que la caméra contient les deuxcartesmicroSD.
4. Suivez les instructions à l’écran.
14 15
POUR COMMENCER POUR COMMENCER
MISE SOUS ET HORS TENSION
Pour allumer la cara:
Appuyez sur le bouton Mode [ ]. La cara émet plusieurs bips
et les témoins d’état clignotent. Votre caméra est allumée lorsque des
informations apparaissent sur l’écran d’état.
Pour éteindre la caméra:
Appuyez sur le bouton Mode [
] et maintenez-le enfoncé
pendant deuxsecondes. La caméra émet plusieurs bips et les témoins
d’état clignotent.
Remarque: Fusion s’éteint automatiquement au bout de 7minutes d’inactivité.
2secondes
RECHERCHE DE LA VERSION DE VOTRE LOGICIEL
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que
Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur
[
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [
] jusqu’à ce que
Préférences s’ache [ ].
3. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître À propos
en surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour le
sélectionner. La version du logiciel apparaît sur le premier écran.
4. Appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour sélectionner Terminé.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que
Terminé s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ ] pour
le sélectionner.
RECHERCHE DU NOM D’UTILISATEUR ET DU MOT DE PASSE DE
VOTRE CAMÉRA
Le nom d’utilisateur et le mot de passe de votre cara sont nécessaires
lorsque vous la connectez à d’autres appareils. Pour acher ces
informations à tout moment, suivez les étapes ci-dessous.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [
] jusqu’à ce que
Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur
[
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [
] jusqu’à ce que
Connexions s’ache [ ].
3. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître InfoCam
en surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour
acher le nom d’utilisateur et le mot de passe.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [
] jusqu’à ce que
Terminé s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ ] pour
le sélectionner.
16 17
POUR COMMENCER
ÉCRAN DÉTAT
Lécran d’état contient les informations suivantes sur les modes et les
réglages an que vous puissiez voir immédiatement les éléments de base
de vos paramètres actuels:
1. Mode de la caméra
2. État Protune
*
3. État du contrôle vocal
*
4. État de la connexion sans l
*
5. État du GPS
*
6. Paramètres
7. Nombre de chiers capturés ou durée de la vio
8. Espace restant sur la cartemicroSD (basé sur la carte avec l’espace
restant le plus petit)
9. État de la batterie
Remarque: les icônes et paramètres achés sur l’écran d’état varient en fonction du
mode. Les éléments représentés ci-dessus correspondent au mode Vidéo.
*
L’icône s’ache si ce paramètre est activé
1
6
7
8 9
2 3
4
CHANGEMENT DES MODES ET DES PARAMÈTRES DE CAPTURE
Votre Fusion renferme quatremodes de cara: Vio, Photo, Accéléré
et Paramètres.
Vidéo [
]
Un mode de capture est disponible en mode Vidéo: Vidéo. Pour
une description, consultez la section Mode Vio: mode de
capture (page 38).
Photo [
]
Troismodes de capture sont disponibles en mode Photo: Photo, Rafale et
Nuit. Pour les descriptions, consultez la section Mode Photo: modes de
capture (page 43).
Accéléré [
]
Troismodes de capture sont disponibles en mode Acré: Vio
en accéléré, Photo en accéléré, Photo de nuit en accéléré. Pour
les descriptions, consultez la section Mode Accéré: modes
de capture (page 46).
Paramètres [
]
Le mode Paramètres contient tous les paramètres disponibles pour
chaque mode de la caméra. Pour plus de détails, consultez les sections
Mode Vidéo: paramètres (page 39), Mode Photo: paramètres
(page 44) et Mode Accéléré: paramètres (page 48). Le mode
Paramètres contient également les menus Connexions, Contrôle vocal
et Préférences.
NAVIGATION SUR VOTRE GOPRO
5
18 19
NAVIGATION SUR VOTRE GOPRO
1. Pour changer de mode, appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode
[ ] jusqu’au mode souhaité.
2. Si nécessaire, sélectionnez un nouveau mode de capture
et des paramètres:
a. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce
que Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton
Obturateur [
] pour le sélectionner.
b. Appuyez sur le bouton Obturateur [
] jusqu’au mode de
caméra souhaité.
c. Appuyez sur le bouton Mode [ ], puis appuyez plusieurs
fois sur le bouton Obturateur [
] jusqu’au mode de
capturesouhaité.
d. Appuyez sur le bouton Mode [ ] jusqu’au paramètre que
vous souhaitez modier.
e. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [
] jusqu’à
l’option souhaitée.
f. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que
Terminé s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [
]
pour le sélectionner.
ASTUCE DE PRO: pour quitter les Paramètres et commencer à enregistrer
immédiatement, maintenez le bouton Obturateur [
] enfoncé.
NAVIGATION SUR VOTRE GOPRO
20 21
ARBORESCENCE DES MODES ET
DES PARAMÈTRES
Rafale
Connexions
CDV
IPS
Intervalle
Photo de nuit
Photo de nuit
en accéléré
Mode Photo / Photo
Préférences
Protune
ARBORESCENCE DES MODES ET
DES PARAMÈTRES
Fréquence
Format RAW
Résolution
Paramètres
Obturateur
Mode Accéléré
Photo en accéléré
Vidéo en accéléré
Mode Vidéo / Vidéo
Contrôle vocal
22 23
CONSEILS POUR LA CAPTURE
AVEC FUSION
CONSEILS POUR LA CAPTURE
AVEC FUSION
Si vous débutez dans la capture d’images sphériques, voici quelques
conseils pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats avec
votre Fusion.
Fusion capture tout ce qui vous entoure, quelle que soit la direction
dans laquelle la caméra est pointée. Toutefois, pour de meilleurs
résultats, orientez directement l’un des objectifs sur le sujet principal.
L’OverCapture vous permet de capturer du contenu dans toutes les
directions à partir d’un unique point de vue. Ainsi, vous n’avez pas
besoin d’autant de caras pour garantir la réussite de votre prise de
vue. Et vous pouvez sélectionner le contenu qui est important pour
vous après la capture.
Pour des résultats optimaux, xez votre Fusion sur les xations
fournies avec la caméra. L’utilisation des xations éloigne la caméra de
votre main et permet d’éviter que celle-ci ne soit visible à l’image.
Lorsque vous utilisez Fusion comme caméra à main sans xation,
regroupez quasiment tous vos doigts sous la caméra, au niveau des
tiges de xation. Cette position réduit la probabilité que votre main
soit visible à l’image:
Pour plus de contrôle lors du montage, capturez des images avec
Protune activé.
Pour éviter des contraintes supplémentaires au cours du montage, ne
mettez pas Fusion sur le côté lors de la capture.
Gardez le montage à l’esprit lorsque vous capturez des images avec
votre Fusion. Parexemple, rappelez-vous de vous cacher et de cacher
vos supports de xation et votre équipement à un endroit qui se fond
facilement au moment du montage.
AVERTISSEMENT: l’objectif double de votre Fusion n’est pas
protégé et peut être aisément endommagé par les rayures
s’il n’est pas traité convenablement. Rangez toujours votre
Fusion avec la protection pour objectif fournie et évitez de la
poser sur son objectif. Les rayures sur l’objectif ne sont pas
couvertes par la garantie.
24 25
Le mode Capture rapide est la méthode la plus rapide pour capturer une
vidéo ou des photos en accéléré avec votre Fusion. La caméra étant
allumée uniquement en cours de capture, vous économisez également
l’autonomie de la batterie.
Pour capturer d’autres types de contenu, consultez la section Capture de
vidéos et de photos (page 27).
CAPTURE D’UNE VIDÉO EN MODE CAPTURE RAPIDE
1. Lorsque la caméra est éteinte, appuyez sur le bouton
Obturateur [
].
Votre caméra s’allume, émet plusieurs bips et lance automatiquement
la capture d’une vidéo. Les témoins d’état de la caméra clignotent lors
de l’enregistrement. La résolution vidéo par défaut est 5.2K30.
2. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton
Obturateur [
].
La caméra arrête d’enregistrer, émet plusieurs bips et s’éteint
automatiquement.
CAPTURE RAPIDE
CAPTURE EN ACCÉLÉRÉ EN MODE CAPTURE RAPIDE
Le mode Accéléré est parfait pour montrer l’évolution d’une sne au
l du temps. Avec les modes Photo en acléré ou Photo de nuit en
acléré, vous pouvez capturer une série de photos pour vous assurer
d’obtenir la photo que vous voulez.
1. Éteignez la caméra, puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que la capture de photos commence.
3secondes
Votre caméra s’allume, émet plusieurs bips et commence
automatiquement la capture dans le mode de capture en accéléré
actuel (Vio en accéléré, Photo en accéléré ou Photo de nuit en
acléré). Les témoins d’état de la cara clignotent une fois à
chaque photo capturée.
CAPTURE RAPIDE
26 27
CAPTURE DE VIDÉOS ET DE PHOTOS
Vous pouvez également utiliser une méthode plus traditionnelle pour
capturer des vidéos et des photos, qui consiste à laisser la cara
allumée et capturer une vidéo ou des photos lorsque vous en avez envie.
Toutefois, à l’inverse du mode Capture rapide, la cara reste allumée
même si vous ne réalisez aucune capture. Pour économiser lautonomie
de la batterie, vous devez l’éteindre manuellement. (Fusion s’éteint
automatiquement au bout de 7minutes d’inactivité.)
1. Appuyez sur le bouton Mode [
] pour allumer la caméra.
2. Sélectionnez un mode et des paramètres. Pour plus de détails,
consultez la section Changement des modes et paramètres
(page 17).
3. Appuyez sur le bouton Obturateur [
]. La caméra émet un bip et
les témoins d’état clignotent pendant la capture.
4. Pour arrêter la capture d’une vio ou de photos en accéléré, appuyez
sur le bouton Obturateur [
]. La caméra émet un bip et les témoins
d’état clignotent rapidement.
CAPTURE DE VIDÉOS ET DE PHOTOS
CAPTURE RAPIDE
2. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton
Obturateur [
].
La caméra arrête d’enregistrer, émet plusieurs bips et s’éteint
automatiquement pour optimiser l’autonomie de la batterie.
DÉSACTIVATION DU MODE CAPTURE RAPIDE
Le mode Capture rapide est activé par défaut. Pour le désactiver,
connectez votre Fusion à la GoProApp et désactivez la Capture rapide
dans la liste des paramètres. Pour plus de détails, consultez la section
Connexion à d’autres appareils (page 34).
28 29
AJOUT DE BALISESHILIGHT
Vous pouvez marquer des moments sciques de votre vio en
cours d’enregistrement ou de lecture à l’aide des balisesHiLight. Les
balisesHiLight facilitent la recherche et le partage des meilleurs moments.
Pour ajouter une baliseHiLight, appuyez sur le bouton Mode [
]
ou sur [ ] dans la GoProApp.
CAPTURE DE VIDÉOS ET DE PHOTOS
Vous pouvez contrôler vocalement votre cara Fusion, en utilisant une
liste de commandes spéciques (voir ci-dessous).
Remarque: les performances du contrôle vocal peuvent varier en fonction de la
distance, du vent et du bruit environnant. Gardez le produit propre et exempt de débris.
UTILISATION DU CONTRÔLE VOCAL
Pour des performances optimales du contrôle vocal, restez à proximité
immédiate de votre GoPro.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [
] jusqu’à ce que
Paramètres s’ache [
], puis appuyez sur le bouton Obturateur
[
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [
] jusqu’à ce que
Contrôle vocal s’ache [ ].
3. Appuyez sur le bouton Mode [
], puis appuyez sur le bouton
Obturateur [
] pour activer le Contrôle vocal.
Remarque: pour économiser la batterie, désactivez la fonction Contrôle vocal
lorsque vous ne l’utilisez pas.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que
Terminé s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ ] pour
le sélectionner.
5. Prononcez une commande de la Liste des commandes vocales
(page 30).
CONTRÔLE VOCAL DE VOTRE GOPRO
30 31
Commande de mode Description
GoPro Mode Vidéo Active le mode Vidéo de la caméra
(sans capturer de vidéo)
GoPro Mode Photo Active le mode Photo de la caméra
(sans capturer de photos)
GoPro Mode Rafale Active le mode Rafale de la cara
(sans lancer la capture de photos
en rafale)
GoPro Mode accéléré Active le mode Accéléré de la caméra
(sans lancer la capture de photos
en accéléré)
Pour consulter la liste des commandes la plus récente, rendez-vous sur
gopro.com/help.
ASTUCE DE PRO: si l’enregistrement d’une vidéo ou d’une séquence
en accéléré est en cours, vous devez arrêter l’enregistrement avant de
prononcer une nouvelle commande.
CONTRÔLE VOCAL DE VOTRE GOPRO
CONTRÔLE VOCAL DE VOTRE GOPRO
LISTE DES COMMANDES VOCALES
Deuxtypes de commandes sont disponibles pour le contrôle vocal:
Les commandes daction permettent de capturer immédiatement
une vidéo ou des photos. Parexemple, si vous venez d’interrompre
l’enregistrement d’une vio, vous pouvez prononcer la commande
associée à la capture d’une photo ou d’une séquence en acré,
sans même avoir à changer de mode.
Les commandes de mode permettent de sélectionner rapidement un
mode, puis d’initier une capture à l’aide du bouton Obturateur [
].
Il n’est pas nécessaire de sélectionner un mode spécique pour capturer
une vidéo ou des photos. Vous pouvez utiliser les commande d’action à
partir de tous les modes. Votre cara capture une vio ou des photos
en appliquant les paramètres précédemment sélectionnés.
Commande d’action Description
GoPro Enregistrer vidéo marre la capture d’une vio
GoPro HiLight Ajoute une baliseHiLight à la vio en
cours d’enregistrement
GoPro Arrêter vidéo Interrompt la capture d’une vidéo
GoPro Prendre Photo Capture une photo unique
GoPro Prendre Rafale Capture des photos en rafale
GoPro Démarrer accéléré Démarre une capture en accéléré
GoPro Arrêter Accéléré Interrompt une capture en accéléré
GoPro Éteindre Éteint la caméra
32 33
Vous pouvez lire votre contenu sur un ordinateur ou un appareil mobile.
VISUALISATION DE VIDÉOS ET DE PHOTOS SUR UN ORDINATEUR
Pour lire vos vios et photos sur un ordinateur, vous devez tout d’abord
y transférer les chiers correspondants. Pour plus de détails, consultez la
section Transfert de votre contenu (page 37).
Il est également possible d’insérer directement les cartesmicroSD dans un ordinateur.
VISUALISATION DE VIDÉOS ET DE PHOTOS SUR UN
APPAREIL MOBILE
1. Connectez votre caméra à la GoProApp. Pour plus de détails,
consultez la section Connexion à d’autres appareils (page 34).
2. Servez-vous des commandes de l’application pour lire vos images sur
votre smartphone/tablette. Vous pouvez déplacer l’appareil lui-même
ou naviguer avec l’écran tactile pour explorer toute l’image à 360°.
ASTUCE DE PRO: lorsque vous visionnez votre vio avec la
GoProApp, vous pouvez marquer les meilleurs moments en appuyant sur
[ ] pour ajouter une baliseHiLight.
LECTURE DE VOTRE CONTENU
CHANGEMENT DE LA LANGUE DU CONTRÔLE VOCAL
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que
Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur
[
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [
] jusqu’à ce que
Contrôle vocal s’ache [ ].
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que
Langue du contrôle vocal s’ache[ ], puis appuyez sur le bouton
Obturateur [
] pour sélectionner une nouvelle langue.
4. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître Terminé
en surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour
le sélectionner.
DÉSACTIVATION DU CONTRÔLE VOCAL
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [
] jusqu’à ce que
Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur
[
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [
] jusqu’à ce que
Contrôle vocal s’ache [ ].
3. Appuyez sur le bouton Mode [ ], puis appuyez sur le bouton
Obturateur [
] pour désactiver le Contrôle vocal.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que
Terminé s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ ] pour
le sélectionner.
CONTRÔLE VOCAL DE VOTRE GOPRO
34 35
CONNEXION À LA GOPROAPP
La GoProApp vous permet de contrôler votre caméra à distance à
l’aide d’un smartphone ou d’une tablette. Vous avez ainsi acs aux
fonctionnalités de contrôle de la cara, d’aperçu en direct, de lecture
et de partage de votre contenu, ainsi qu’aux mises à jour du logiciel
de la caméra.
Première connexion à la GoProApp
1. Téléchargez la GoProApp sur votre appareil mobile depuis l’AppStore
d’Apple ou GooglePlay.
2. Suivez les instructions achées dans l’application pour connecter
votre cara.
Reconnexion à la GoProApp
Après votre premre connexion à la GoProApp, vous pouvez ensuite
vous connecter à l’aide du menu Connexions [
] sur la cara.
1. Activez la fonction sans l de votre cara:
a. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [
] jusqu’à ce
que Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton
Obturateur [
] pour le sélectionner.
b. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [
] jusqu’au
menu Connexions [ ].
c. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître
Activer en surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur
[
] pour le sélectionner.
d. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître Oui en
surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour
activer la connexion sans l.
e. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce
que Terminé s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur
[
] pour le sélectionner.
2. Dans la GoProApp, suivez les instructions à l’écran pour connecter
votre cara.
CONNEXION À D’AUTRES APPAREILS
CONNEXION À LA SMARTREMOTE OU À LA
TÉLÉCOMMANDEREMO
Pour en savoir plus sur la connexion de la caméra Fusion à la
SmartRemote ou à la télécommandeRemo (télécommande vocale
étanche), consultez le manuel de l’utilisateur de lappareil, disponible sur
lapage gopro.com/help.
CONNEXION À DES DISPOSITIFS BLUETOOTH
Vous pouvez connecter votre GoPro à des dispositifsBluetooth qui
peuvent établir des statistiques concernant votre activité. Ces données
sont ensuite ajoutées automatiquement à votre vidéo pour créer un
enregistrement de votre activité plus attrayant.
1. Connectez votre caméra à la GoProApp. Pour plus de détails,
consultez la section Connexion à la GoProApp (page 34).
2. Dans l’application, ouvrez les paramètres de la caméra, puis appuyez
sur Dispositifs Bluetooth.
3. Suivez les instructions à l’écran.
CONNEXION À D’AUTRES APPAREILS
36 37
CONNEXION À D’AUTRES APPAREILS
LECTION D’UNE VITESSE DE CONNEXION DIFFÉRENTE
Par défaut, votre GoPro utilise la bande Wi-Fi 5GHz pour se connecter
à d’autres appareils. Cette bande permet une vitesse de transfert plus
rapide que la bande 2,4GHz. La vitesse de transfert détermine le temps
nécessaire pour copier vos vidéos et vos photos sur votre téléphone.
Pour avoir acs à la bande 5GHz, votre téléphone et votre région
doivent pouvoir utiliser cette bande. Sinon, vous pouvez modier la bande
Wi-Fi sur votre GoPro et choisir la bande 2,4GHz.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [
] jusqu’à ce que
Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur
[
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [
] jusqu’au menu
Connexions [ ].
3. Appuyez sur le bouton Mode [
] pour faire apparaître Bande
en surbrillance.
4. Appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour sélectionner 2,4GHz.
5. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître Terminé
en surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur [
]
pour le sélectionner.
Fusion Studio est un logicielGoPro gratuit qui vous permet d’importer,
d’assembler, de découper et de partager votre contenu sphérique. Bien
que la vio de votre Fusion soit capturée avec un CDV sphérique, la
fonction Overcapture vous permet d’extraire une vidéo haute quali
1080p30, optimisée pour les écrans plats.
TRANSFERT DE VOTRE CONTENU SUR UN ORDINATEUR
Pour lire vos vios et photos sur un ordinateur ou un périphérique de
stockage de masse, vous devez tout d’abord y transférer les chiers
correspondants. Cette opération libère également de l’espace sur vos
cartesmicroSD pour y stocker de nouveaux contenus.
1. Téléchargez et installez Fusion Studio sur la page gopro.com/apps.
2. Connectez la cara à votre ordinateur à l’aide du câbleUSB-C inclus.
3. Allumez la caméra et suivez les instructions à l’écran dans le logiciel
pour voir et assembler votre contenu.
TRANSFERT DE VOTRE CONTENU À L’AIDE D’UN LECTEUR
DE CARTES
Vous devez utiliser un lecteur de cartes pour transférer des photosRAW.
1. Téléchargez et installez Fusion Studio sur la page gopro.com/apps.
2. Pour chaque cartemicroSD, procédez comme suit:
a. Insérez une cartemicroSD dans un lecteur de cartes, puis
connectez le lecteur à l’ordinateur.
b. Utilisez l’explorateur de chiers de votre ordinateur pour
transférer manuellement les chiers de la carte vers
votre ordinateur.
3. Ouvrez le logiciel Fusion Studio et suivez les instructions à l’écran
pour acher et assembler votre contenu.
TRANSFERT DE VOTRE CONTENU
38 39
Un mode de capture est disponible en mode Vidéo: Vidéo (par défaut).
Pour en savoir plus sur les modalités de modication des paramètres,
consultez la section Changement des modes et paramètres (page 17).
VIDÉO
Ce mode de capture enregistre des vidéos. La résolution par défaut est
5.2K30. Pour plus d’informations, consultez ces sections:
Résolutions vidéo de Fusion (page 41)
Protune (page 52)
MODE VIDÉO: MODE DE CAPTURE
RÉSOLUTION VIDÉO
La résolution vidéo (RÉSOLUTION) désigne le nombre de lignes
horizontales des images d’une vio. Par exemple, 3K signie que la vio
compte 3000lignes horizontales, d’une largeur de 1504pixels chacune.
Un nombre plus élevé de lignes et de pixels se traduit par une clarté et
une précision des détails accrues. Une vidéo en résolution 5.2K est donc
de meilleure qualité qu’une vio en 3K, car elle comprend 4992lignes,
d’une largeur de 2496pixels chacune.
MODE VIDÉO: PARAMÈTRES
5.2K
3K
1080p
40 41
Référez-vous à ce tableau pour déterminer la résolution la plus adaptée à
votre activité.
Résolution vidéo Utilisation recommandée
5.2K30
Magnique contenu en haute résolution. Permet
des vidéos OverCapture de 1080p30 avec
l’aspect et les sensations GoPro classiques.
re une large zone d’achage et est donc
recommandée pour la plupart des situations.
3K60
La fréquence d’images élevée produit les
résultats les plus uides et immersifs pour la
capture de scènes d’action dynamiques. Permet
des vidéos OverCapture xes de 720p60. Ces
réglagesIPS vous orent la lecture la plus
naturelle des écrans avec achage frontal
(HMD) et permettent de produire des ralentis
lors du montage.
MODE VIDÉO: PARAMÈTRES
IMAGES PAR SECONDE IPS
Les images par seconde (IPS) désignent le nombre d’images vidéo
capturées chaque seconde.
Pour choisir une alliance entre la résolution et le réglageIPS, prenez en
compte l’activité à capturer. Pour plus de détails, consultez la section
Résolution vidéo (page 39).
FORMAT D’IMAGE
Les résolutions vio de Fusion sont capturées au format 16:9, qui est la
norme pour les téléviseurs et les programmes de montage.
CHAMP DE VISION CDV
Le champ de vision (CDV) désigne l’angle de la scène (mesuré en degrés)
qui peut être capturé par l’objectif de la cara. Le CDV pour toutes les
vidéos Fusion est Sphérique, qui capture une image complète à 360°.
RÉSOLUTIONS VIDÉO DE FUSION
Résolution vidéo
(RÉSOLUTION)
IPS
(NTSC/PAL)
*
CDV
Résolution
d’écran
5.2K
(valeur par défaut)
30/25 Sphérique 4992X2496
3K 60/50 Sphérique 3000X1504
*
NTSC et PAL désignent le format vidéo, qui dépend de la région dans laquelle vous vous
trouvez. Pour plus d’informations, consultez la section Format vidéo (page 57).
MODE VIDÉO: PARAMÈTRES
42 43
RÉSOLUTIONS ET FQUENCES D’IMAGES ÉLEES
Lors de la capture d’une vio avec une résolution ou une fréquence
d’images élevée, sous des températures elles aussi élevées, la caméra
peut chauer et consommer plus d’énergie.
De plus, le manque de circulation d’air autour de la cara et l’utilisation
conjointe de la GoProApp augmentent encore la temrature de
la caméra et sa consommation d’énergie, et réduisent la durée
d’enregistrement.
Votre caméra a été conçue pour identier les états de surchaue et
s’éteindre si nécessaire. Si la température de la caméra est trop élevée, un
message apparaît à l’écran pour indiquer que la caméra s’éteint. Pour plus
de détails, consultez la section Messages importants (page 59).
Pour prolonger la durée d’enregistrement en mode vio hautes
performances, capturez des clips plus courts en utilisation stationnaire
et/ou limitez le recours aux fonctionnalités consommatrices d’énergie,
comme la GoProApp. Pour contrôler votre cara à distance sous
des températures élevées, utilisez une télécommandeGoPro ou Remo
(télécommande vocale étanche) à la place de la GoProApp.
PROTUNE
Protune est disponible en mode de capture Vidéo. Pour plus de détails sur
les paramètres Protune, consultez la section Protune (page 52).
MODE VIDÉO: PARAMÈTRES
Troismodes de capture sont disponibles en mode Photo: Unique (par
défaut), Nuit et Rafale. Toutes les photos sont capturées en 18MP
avec un CDV sprique. Chaque mode de capture possède ses propres
paramètres. Pour en savoir plus sur les modalités de modication des
paramètres, consultez la section Changement des modes et paramètres
(page 17).
UNIQUE
Le mode Unique capture une seule photo lorsque vous appuyez sur le
bouton Obturateur. Pour plus d’informations, consultez ces sections:
Format RAW (page 45)
Protune (page 52)
NUIT
Le mode Nuit capture des photos lorsque la luminosité est faible.
L’obturateur reste ouvert plus longtemps pour laisser passer davantage
de lumière dans les environnements sombres. Le mode Photo de nuit
n’est donc pas recommandé pour les prises de vue réalisées à la main ou
avec une xation, lorsque la caméra est susceptible de bouger durant
l’exposition. Pour plus d’informations, consultez ces sections:
Obturateur (Photo de nuit) (page 44)
Protune (page 52)
RAFALE
Le mode Rafale capture jusqu’à 30photos en 1seconde et s’avère idéal
pour les activités dynamiques rapides. Pour plus d’informations, consultez
ces sections:
Fréquence (page 44)
Protune (page 52)
MODE PHOTO: MODES DE CAPTURE
44 45
FRÉQUENCE
Ce paramètre s’applique uniquement au mode Rafale.
Fréquences disponibles:
30photos en 1, 2, 3 ou 6secondes
10photos en 1, 2 ou 3secondes
5photos en 1seconde
3photos en 1seconde
La fréquence par défaut est 30photos en 1seconde.
OBTURATEURPHOTO DE NUIT
Ce paramètre s’applique uniquement au sous-mode Photo de nuit
du mode Photo. Ce paramètre vous permet de déterminer la durée
d’ouverture de l’obturateur. Les options disponibles pour ce paramètre
sont Auto et 2, 5, 10, 20 ou 30secondes. L’option par défaut est
2secondes.
Paramètres Exemples
Automatique
(jusqu’à 2s)
Lever de soleil, coucher de soleil, aube,
crépuscule, pénombre, nuit
2s, 5s, 10s
Aube, crépuscule, pénombre, circulation de nuit,
grande roue, feux d’artice, light painting
20secondes Ciel de nuit (avec lumière)
30secondes Étoiles de nuit, voie lactée (obscurité totale)
ASTUCE DE PRO: pour améliorer la netteté en mode Photo de nuit,
xez votre caméra sur le trépied FusionGrip ou toute autre surface
stable et immobile.
MODE PHOTO: PARAMÈTRES
FORMAT RAW
Lorsque ce paramètre est activé, toutes les photos capturées sont
accompagnées d’une image .jpg pour un achage immédiat sur votre
cara ou un partage à l’aide de la GoProApp. Les photosRAW sont
enregistrées sous la forme de chiers .gpr, basés sur le format .dng
d’Adobe. Ces chiers peuvent être utilisés dans Adobe Camera Raw
(ACR), version9.7 ou ultérieure. Vous pouvez également utiliser Adobe
Photoshop LightroomCC (version2015.7 ou ultérieure) et Adobe
Photoshop Lightroom6 (version6.7 ou ultérieure).
Le formatRAW est disponible uniquement en mode de capture Photo.
Les options disponibles pour ce paramètre sont Désactivé (par défaut)
et Acti.
ASTUCE DE PRO: les photos au format .gpr se trouvent au même
endroit et ont le même nom de chier que les photos au format .jpg.
Pour y acder, insérez vos cartesmicroSD dans un lecteur de cartes et
localisez les chiers à l’aide de l’explorateur de chiers de votre ordinateur.
PROTUNE
Protune est disponible avec tous les sous-modes de capture du mode
Photo (Photo, Nuit et Rafale). Pour plus de détails sur les paramètres
Protune, consultez la section Protune (page 52).
MODE PHOTO: PARAMÈTRES
46 47
Troismodes de capture sont disponibles en mode Acré: Vio en
acléré, Photo en acré (par défaut) et Photo de nuit en acléré.
Chaque mode de capture possède ses propres paramètres. Pour en savoir
plus sur les modalités de modication des paramètres, consultez la section
Changement des modes et paramètres (page 17).
VIDÉO EN ACCÉLÉRÉ
Le mode Vidéo en acré gére une vidéo à partir d’images
capturées à des intervalles spéciques. Cette option permet de capturer
un événement en accéléré, puis de le visionner ou de le partager
instantanément sous la forme d’une vidéo. Le mode Vidéo en accéléré est
disponible pour les deuxrésolutions et capture des images sans son.
La résolution par défaut du mode Vio en accéléré est 5.2K30, avec un
intervalle par défaut de 0,5seconde. Pour plus d’informations, consultez
ces sections:
Résolutions vidéo de Fusion (page 41)
Intervalle (Accéléré) (page 49)
PHOTO EN ACCÉLÉRÉ
Le mode Photo en acléré capture une série de photos à des intervalles
spéciques. Sélectionnez ce mode pour capturer des photos de tout type
d’activité, puis choisissez les meilleures par la suite.
L’intervalle par défaut du mode Photo en accéléré est de 0,5seconde.
Pour plus d’informations, consultez ces sections:
Intervalle (Accéléré) (page 49)
Protune (page 52)
MODE ACCÉLÉRÉ: MODES DE CAPTURE MODE ACCÉLÉRÉ: MODES DE CAPTURE
PHOTO DE NUIT EN ACCÉLÉRÉ
Le mode Photo de nuit en accéléré capture une série de photos à des
intervalles spéciques lorsque la luminosité est réduite. L’obturateur reste
ouvert plus longtemps pour laisser passer davantage de lumière dans les
environnements sombres.
L’intervalle par défaut du mode Photo de nuit en accéléré est Auto et
l’obturateur est réglé par défaut sur 2secondes. Pour plus d’informations,
consultez ces sections:
Obturateur (Accéléré) (page 51)
Intervalle (Accéléré) (page 49)
Protune (page 52)
48 49
RÉSOLUTION ET CDV VIO EN AC
La résolution vidéo (RÉSOLUTION) désigne le nombre de lignes
horizontales des images d’une vio. Par exemple, 3K signie que la vio
compte 3000lignes horizontales, d’une largeur de 1504pixels chacune.
Un nombre plus élevé de lignes et de pixels se traduit par une clarté et une
précision des détails accrues. Une vidéo en résolution 5.2K est donc de
meilleure qualité qu’une vidéo en 3K, car elle comprend 5228lignes, d’une
largeur de 2624pixels chacune.
Le champ de vision (CDV) désigne l’angle de la scène (mesuré en degrés)
qui peut être capturé par l’objectif de la cara.
La Vidéo en accéléré est disponible dans toutes les résolutions.
CHAMP DE VISION CDV EN MODE ACCÉLÉRÉ
Pour tous les modes de capture en accéléré, le CDV est sprique.
MODE ACCÉLÉRÉ: PARAMÈTRES
INTERVALLE ACCÉLÉRÉ
Le paramètre Intervalle détermine le laps de temps qui s’écoule entre
chaque capture d’image.
Intervalles du mode Photo en accéléré et Vidéo en accéléré
Les intervalles disponibles avec le mode Vidéo en accéléré sont:
0,5(intervalle par défaut), 1, 2, 5, 10, 30, et 60secondes.
Intervalle Exemples
0,5 à 2secondes Surf, vélo ou autre activité sportive
2secondes Rue très fréquentée
5 à 10secondes Nuages ou scènes extérieures de longue durée
10 à 60secondes
Activités de longue durée, telles que les projets
de construction ou artistiques
MODE ACCÉLÉRÉ: PARAMÈTRES
50 51
Intervalle Photo de nuit en accéléré
Le paramètre Intervalle détermine la fréquence de capture des photos.
Les intervalles du mode Nuit en accéléré sont: Automatique, 4, 5, 10, 15,
20 et 30secondes, et 1, 2, 5, 30 et 60minutes.
L’option par défaut Automatique adapte l’intervalle au réglage de
l’obturateur. Parexemple, si le paramètre Obturateur est conguré sur
10secondes et le paramètre Intervalle sur Automatique, votre cara
capture une photo toutes les 10secondes. Les photos sont capturées
en 18MP.
Intervalle Exemples
Automatique
Idéal pour tout type d’exposition. Capture aussi
rapidement que possible, selon le réglage
de l’obturateur.
4 à 5secondes
Scène urbaine nocturne, rue éclairée ou snes
avec mouvements
10 à 15secondes
Éclairage faible avec mouvements lents, comme
un ciel de nuit nuageux sous une lune brillante
20 à 30secondes
Très faible luminosité ou mouvements très lents,
comme un ciel étoilé avec une lumière ambiante
ou un éclairage de rue minime
MODE ACCÉLÉRÉ: PARAMÈTRES MODE ACCÉLÉRÉ: PARAMÈTRES
OBTURATEUR ACCÉLÉRÉ
Ce paramètre s’applique uniquement au sous-mode Photo de nuit en
acléré du mode Accéléré. Il permet de déterminer la durée d’ouverture
de l’obturateur. Loption par défaut est 2secondes.
Référez-vous à ce tableau pour sélectionner le paramètre le plus adapté
à votre activité:
Paramètres Exemples
Automatique
(jusqu’à 2s)
Lever de soleil, coucher de soleil, aube,
crépuscule, pénombre, nuit
2s, 5s, 10s
Aube, crépuscule, pénombre, circulation de nuit,
grande roue, feux d’artice, light painting
15s, 20s Ciel de nuit (avec lumière)
30secondes Étoiles de nuit, voie lactée (obscurité totale)
ASTUCE DE PRO: pour améliorer la netteté en mode Photo de nuit
en accéléré, xez votre cara sur le trépied FusionGrip ou toute autre
surface stable et immobile.
PROTUNE
Protune est disponible avec les sous-modes Photo en acré et Photo
de nuit en acré du mode Accéléré. Pour plus de détails sur les
paramètres Protune, consultez la section Protune (page 52).
52 53
PROTUNE
Protune permet d’exploiter tout le potentiel de la caméra pour obtenir
des images d’une qualité impressionnante et des vidéos et photos
cinématographiques, destinées à des productions professionnelles.
Protune ore aux créateurs de contenu davantage de exibilité et un
processus de travail plus ecace que jamais.
Protune est compatible avec les outils professionnels de correction de
couleur, Fusion Studio et les autres logiciels d’édition de vidéos et photos.
Protune permet de contrôler manuellement la limiteISO et la Comp.V.E.
pour un contrôle avancé et personnalisé de vos images vidéo et photos.
PROTUNE
Protune est accessible depuis les paratres avancés des modes
de capture compatibles. Les options disponibles pour ce paramètre
sont Désactivé (par défaut) et Activé. Lorsque Protune est activé,
[
] s’ache sur les écrans de la caméra.
Protune n’est pas disponible pour le mode Vidéo en acré. Protune est
disponible avec toutes les résolutions vidéo et photo.
Les modications que vous apportez aux paramètres Protune dans un
mode de capture donné sappliquent uniquement à ce mode. Parexemple,
la modication de la Comp.V.E. en mode Photo de nuit n’aectera pas la
Comp.V.E. en mode Rafale de photos.
PROTUNE
ISO
Le paramètreISO détermine la sensibilité de la cara à la lumière, en
trouvant un compromis entre la luminosité et le bruit d’image résultant.
Le bruit de l’image se rapporte au degré de granulation présent à l’image.
Avec une faible luminosité, les valeursISO supérieures produisent des
images plus lumineuses, mais avec davantage de bruit. Les valeurs
inférieures produisent moins de bruit, mais des images plus sombres.
Lorsque vous modiez ce paramètre, le résultat est instantanément
visible sur l’écran tactile.
Les valeursISO pour les photos:
Les valeursISO pour la vidéo:
Image plus sombre
Bruit d’image inférieur
Image plus lumineuse
Bruit d’image supérieur
100 200 400 800
Image plus sombre
Bruit d’image inférieur
Image plus lumineuse
Bruit d’image supérieur
400 1600 6400
54 55
Le fonctionnement du paramètreISO dépend du réglage
d’obturateur actuel:
Obturateur conguré sur Auto: la valeurISO sélectionnée est utilisée
comme valeurISO maximale. La valeurISO eectivement appliquée
peut être inférieure selon les conditions de luminosité. Les valeursISO
disponibles sont 6400, 3200, 1600, 1200, 800, 400.
Obturateur non conguré sur Auto: la sensibilitéISO que vous
sélectionnez est utilisée comme la valeurISO maximale, sauf si vous
appuyez sur [ ] au bas de l’écran pour verrouiller la valeur. Les
valeursISO disponibles sont 6400, 3200, 1600, 1200, 800 et 400.
COMPENSATION DE LA VALEUR D’EXPOSITION
COMP.V.E.
La compensation de la valeur d’exposition aecte la luminosité de votre
vidéo ou photo. Lajustement de ce paramètre peut aliorer la qualité
d’image lors de prises de vue réalisées dans des environnements où la
luminosité est contrastée.
Les options de ce paramètre vont de -2,0 à +2,0. Le paramètre par défaut
est 0. Les valeurs supérieures produisent des images plus lumineuses.
ASTUCE DE PRO: la compensation de la valeur d’exposition ajuste la
luminosité dans la limite du réglageISO sélectionné. Si la luminosité a
déjà atteint le réglageISO dans un environnement à faible luminosité,
augmenter la compensation de la valeur d’exposition n’aura aucun
eet. Pour augmenter davantage la luminosité, sélectionnez une
valeurISO supérieure.
RÉINITIALISER
Cette option restaure les valeurs par défaut de tous les
paramètresProtune.
PROTUNE PERSONNALISATION DE VOTRE GOPRO
Du réglage du volume des bips à la désactivation des témoins d’état,
votre caméra peut être congurée selon vos préférences.
MODIFICATION DES PRÉFÉRENCES
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [
] jusqu’à ce que
Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur
[
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [
] jusqu’à ce que
Préférences s’ache [ ].
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’au paramètre
que vous souhaitez modier.
4. Appuyez sur le bouton Obturateur [ ] pour sélectionner une
nouvelle option.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que
Terminé s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [ ] pour
le sélectionner.
VOLUME DU BIP
Dénit le volume des alertes de votre GoPro. Les options sont Désactivé,
Faible, Moyen et Élevé (par défaut).
LED
Détermine les témoins d’état qui fonctionnent. Les options sont Tous
(par défaut) et Aucun.
ASTUCE DE PRO: désactivez les témoins d’état si vous utilisez
la caméra dans une zone comportant des fenêtres ou des miroirs,
susceptibles de causer des reets dans la prise de vue.
56 57
DATE HEURE
L’heure et la date sont automatiquement mises à jour lorsque vous
connectez la cara à la GoProApp ou au logiciel Fusion Studio.
Toutefois, vous pouvez modier ces paramètres manuellement si
nécessaire.
Remarque: si la batterie est retirée de la caméra pendant une période prolone, la date
et l’heure doivent être à nouveau réglées (automatiquement ou manuellement).
GPS
Enregistre les coordonnées de l’emplacement où les photos et les
vidéos ont été capturées. Pour visualiser ces informations, visionnez les
vidéos ou les photos à l’aide d’une application pour ordinateur ou mobile
compatible. Pour en savoir plus, rendez-vous sur la page gopro.com/help.
Ce paramètre n’est disponible que lorsque vous connectez votre Fusion
à la GoProApp. Pour plus de détails, consultez la section Connexion à la
GoProApp (page 34).
PERSONNALISATION DE VOTRE GOPRO
FORMAT VIDÉO
Dénit les fréquences d’images régionales utilisées par votre caméra
pour l’enregistrement et la lecture vidéo sur un téléviseur/téléviseur à
haute dénition. Le choix de l’option appropre pour votre région permet
d’éviter un scintillement des images sur les vidéos capturées en intérieur.
Paramètre Description
NTSC (par défaut)
lectionnez cette option pour lire votre
vidéo sur un téléviseurNTSC (la plupart des
téléviseurs en Amérique du Nord)
PAL
lectionnez cette option pour lire votre
vidéo sur un téléviseurPAL (la plupart des
téléviseurs hors de l’Amérique du Nord)
LUMRE DE L’ÉCRAN D’ÉTAT
Contrôle le rétroéclairage de l’écran d’état. Les options disponibles sont
Activé (par défaut) et Désactivé.
PERSONNALISATION DE VOTRE GOPRO
58 59
PERSONNALISATION DE VOTRE GOPRO
ROTATION AUTOMATIQUE
Détermine l’orientation de votre vidéo ou de vos photos pour éviter
de capturer des images à l’envers. Ce paramètre n’est disponible que
lorsque vous connectez votre Fusion à la GoProApp. Pour plus de détails,
consultez la section Connexion à la GoProApp (page 34).
Paramètre Description
Automatique
(Rotation d’image automatique) La caméra
sélectionne automatiquement l’option Haut
ou Bas en fonction de son orientation en
début d’enregistrement. L’image résultante est
toujours orientée vers le haut, dans le bon sens.
Haut (par défaut)
La caméra est congurée pour toujours
orienter les images vers le haut.
Bas
La caméra est congurée pour toujours
orienter les images vers le bas.
LANGUE
Dénit la langue de l’interface utilisateur de la cara. Ce paramètre
n’est disponible que lorsque vous connectez votre Fusion à la GoProApp.
Pour plus de détails, consultez la section Connexion à la GoProApp
(page 34).
Fusion vous alerte chaque fois qu’il y a un probme avec la cara ou les
cartesmicroSD. Les messages les plus importants que vous pouvez voir
s’acher sont énumérés ci-dessous.
MESSAGE DE TEMPÉRATURE
SURCHFFE -
ARRÊTEN COURS
Un message s’ache sur l’écran d’état
lorsque la température de la caméra devient
trop élevée et que celle-ci doit refroidir.
Laissez-la simplement refroidir avant de
tenter de la réutiliser. Votre cara a été
conçue pour identier les états de surchaue
et s’éteindre si nécessaire.
ICÔNE DE RÉPARATION DE FICHIER
FICHIERENDOMMAGÉ
Si l’enregistrement a été interrompu
brusquement et si le chier vio n’a pas été
correctement sauvegardé, celui-ci peut être
endommagé. Si cela se produit, l’appareil
ache le message FICHIERENDOMMAGÉ.
Appuyez sur le bouton Obturateur pour
réparer le chier. Une fois le processus
terminé, un message vous indique si la
réparation a réussi ou échoué. Appuyez
sur n’importe quel bouton pour continuer à
utiliser la caméra.
MESSAGES IMPORTANTS
60 61
MESSAGES IMPORTANTS
MESSAGES RELATIFS AUX CARTES MICROSD
PASSD
Aucune carte n’est présente. La caméra requiert une
carte microSD, microSDHC ou microSDXC (vendues
séparément) pour capturer des vidéos et des photos.
Le message indique quelle carte est manquante.
SD PLN
Les cartes sont pleines. Supprimez des chiers ou
insérez d’autres cartes.
ERREURSD
La caméra ne parvient pas à lire les informations de la
carte. Reformatez les cartes dans la caméra.
RÉINITIALISATION DE VOTRE GOPRO
REDÉMARRAGE DE VOTRE GOPRO
Si votre caméra ne répond pas, maintenez le bouton Mode [ ]
enfoncé pendant 8secondes pour éteindre la caméra, puis redémarrez-la.
Tous les paramètres sont conservés.
RESTAURATION DE TOUS LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
Cette option restaure tous les paramètres par défaut, à l’exception de la
date, de l’heure, du nom d’utilisateur et du mot de passe de la cara.
1. Connectez votre Fusion à la GoProApp.
2. Ouvrez les paramètres, puis appuyez sur Réinitialiser les paramètres
par défaut. Pour plus de détails, consultez la section Connexion à
d’autres appareils (page 34).
RÉINITIALISATION DES CONNEXIONS
Cette option eace la liste de vos connexions et réinitialise le mot de
passe de la caméra. Si vous réinitialisez les connexions, vous devrez
reconnecter tous les dispositifs que vous souhaitez utiliser avec
votre GoPro.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [
] jusqu’à ce que
Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur
[
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [
] jusqu’à ce que
Connexions s’ache [ ].
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que
Réinitialiser s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [
]
pour le sélectionner.
4. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître
Réinitialiser en surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur
[
] pour le sélectionner. Fusion réinitialise automatiquement les
connexions et séteint.
62 63
RESTAURATION DES PARAMÈTRES D’USINE
Suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser tous les paramètres et
le mot de passe de la caméra et supprimer la caméra de votre compte
GoProPlus. Cette option est utile si vous revendez votre cara et
souhaitez restaurer son état dorigine.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [
] jusqu’à ce que
Paramètres s’ache [ ], puis appuyez sur le bouton Obturateur
[
] pour le sélectionner.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Obturateur [
] jusqu’à ce que
Préférences s’ache [ ].
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode [ ] jusqu’à ce que
Réinitialiser s’ache, puis appuyez sur le bouton Obturateur [
]
pour le sélectionner.
4. Appuyez sur le bouton Mode [ ] pour faire apparaître Réinitialiser
en surbrillance, puis appuyez sur le bouton Obturateur [
] pour le
sélectionner. Fusion restaure automatiquement les paramètres d’usine
et redémarre.
La restauration des paramètres d’usine n’eace pas la totalité du contenu
de votre cartemicroSD. Pour eacer le contenu de votre cartemicroSD,
consultez la section Reformatage de vos cartesmicroSD (page 9).
RÉINITIALISATION DE VOTRE GOPRO
MONTAGE DE VOTRE CAMÉRA SUR LES FIXATIONS FUSION
Les Fixations Fusion permettent de monter facilement la caméra sur les
surfaces incurvées et planes de vélos, de véhicules et d’équipements.
Fusion est étanche jusqu’à 5m, lorsque le btier est fermé. Aucun boîtier
supplémentaire nest nécessaire lorsque vous utilisez la caméra dans l’eau
ou à proximité.
Fixation incurvée Fusion Fixation plate Fusion
1. Faites adhérer la Fixation Fusion à une surface sèche, propre et lisse.
Assurez-vous de suivre les Instructions de montage (page 64).
2. Utilisez la vis de xation pour xer les tiges de xation de votre Fusion
sur le support de xation.
FIXATION
64 65
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Suivez ces instructions lors de la pose de xations adsives:
Posez les xations adhésives au moins 24heures avant utilisation.
Les xations adhésives ne doivent être installées que sur des
surfaces lisses. Les surfaces poreuses ou texturées n’orent pas
une adhérence susante. Lors de la pose de la xation, exercez une
pression susante pour permettre un contact complet sur toute
la surface.
Appliquez les xations adhésives uniquement sur des surfaces
propres et sèches. La cire, l’huile, la saleté ou d’autres débris réduisent
l’adhérence et sont susceptibles d’entraîner une chute de la xation
et de la cara.
Installez les xations adhésives à température ambiante. L’adhésif
des xations n’adhère pas correctement s’il est appliqué dans des
environnements froids ou humides ou sur des surfaces froides
ou humides.
Reportez-vous aux lois et réglementations locales et nationales pour
vous assurer que la xation d’une cara sur votre équipement
(comme du matériel de chasse) est autorisée. Respectez toujours
les réglementations qui restreignent l’utilisation des appareils
électroniques ou des caméras grand public.
Durant les activités aquatiques, utilisez une dragonne pour
une sécurité accrue et pour faire otter votre caméra
(vendue séparément).
FIXATION FIXATION
AVERTISSEMENT: il est déconseillé d’utiliser la xation
incurvée Fusion sur un casque. Pour xer votre Fusion sur
un casque, utilisez la xation adhésive incurvée et la boucle
de xation. Ces articles sont disponibles dans l’ensemble de
xations et d’accessoires (vendu séparément) sur gopro.com.
Pour éviter les blessures, nutilisez pas de dragonne lorsque
la cara est xée sur un casque. Ne xez pas la caméra
directement sur des skis ou des snowboards.
Pour plus d’informations sur les xations, rendez-vous sur gopro.com.
AVERTISSEMENT: si vous utilisez votre caméra avec une
xation pour casque GoPro, choisissez toujours un casque
conforme aux normes de sécurité applicables.
Choisissez un casque adapté au sport ou à l’activité que vous
pratiquez et assurez-vous de choisir la taille et la forme qui
vous conviennent. Examinez votre casque an de vérier qu’il
est en bon état et suivez les instructions du fabricant pour une
utilisation sûre du casque.
Tout casque ayant subi un choc violent doit être remplacé.
Aucun casque nest en mesure de protéger contre toutes
les blessures.
66 67
FIXATION
RETRAIT DES TIGES DE FIXATION
Le retrait des tiges de xation vous permet de poser votre Fusion sur la
base de la caméra.
1. Soulevez les languettes sur les tiges de xation.
2. Faites glisser les tiges de xation hors de la caméra.
FIXATION
REMETTRE EN PLACE LES TIGES DE FIXATION
Les tiges de xation vous permettent d’attacher votre Fusion à des
xations GoPro.
1. Faites glisser les tiges de xation dans la caméra.
2. Appuyez sur les languettes pour les insérer.
68 69
Dans certaines situations, comme lors de la capture d’images tout en
chargeant votre Fusion, il peut être utile de retirer la porte latérale pour
acder au portUSB-C.
AVERTISSEMENT: retirez la porte latérale uniquement
lorsque vous utilisez la caméra dans un environnement sec et
sans poussière. La caméra n’est pas étanche lorsque sa porte
est ouverte. Ne faites jamais fonctionner la cara avec la
porte de la batterie ouverte.
RETRAIT DE LA PORTE LATÉRALE
1. Maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé et faites glisser la
porte pour l’ouvrir.
2. Retirez la porte de la caméra.
RETRAIT DE LA PORTE LATÉRALE RETRAIT DE LA PORTE LATÉRALE
REMETTRE EN PLACE LA PORTE LATÉRALE
1. Maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé et tirez sur la
languette de la porte.
2. Clipsez la languette sur la petite barre argentée.
70 71
Suivez ces consignes pour bénécier des performances optimales de
votre cara:
Rangez toujours la caméra dans la Valise de transport Fusion en
cas de non-utilisation. Les objectifs sont exposés pour capturer
du contenu sprique et ne sont pas protés. Les rayures sur les
objectifs ne sont pas couvertes par la garantie.
Pour protéger les objectifs des dommages, ne posez pas votre Fusion
sur sa face avant ou arrière. Assurez-vous que les objectifs ne soient
en contact avec aucune surface.
Pour nettoyer les objectifs, essuyez-les à l’aide d’un chion doux
non pelucheux. Si des débris se logent entre l’objectif et l’anneau de
garniture, éliminez-les avec de l’eau ou de l’air. N’insérez aucun corps
étranger autour de l’objectif.
Lorsque vous n’utilisez pas votre Fusion, veillez à la ranger
dans la Valise de transport Fusion pour protéger les objectifs
de tout dommage.
La caméra est étanche jusqu’à 5m, sans boîtier. Assurez-vous que les
portes sont fermées avant d’utiliser la caméra à proximité d’eau, de
poussière ou de sable.
Avant de fermer les portes, assurez-vous qu’aucun débris nest
présent sur le joint. Si nécessaire, nettoyez à l’aide d’un chion.
Avant d’ouvrir les portes, assurez-vous que ni eau ni débris ne sont
présents sur la caméra. Si nécessaire, rincez la caméra à l’eau claire et
séchez-la avec un chion.
MAINTENANCE MAINTENANCE
Si du sable ou des débris durcissent autour des portes, faites tremper
la caméra dans de l’eau chaude pendant 15minutes, puis rincez
soigneusement, an de retirer les débris avant d’ouvrir les portes.
Pour bénécier de performances audio optimales, secouez la caméra
ou souez sur les micros pour éliminer leau et les débris présents
dans les orices du micro. Pour éviter d’endommager les membranes
internes étanches, ne projetez pas d’air comprimé dans les orices
du micro.
Après chaque utilisation dans de l’eau salée, rincez la caméra à l’eau
claire puis séchez-la avec un chion doux.
72 73
INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
OPTIMISATION DE L’AUTONOMIE DE LA BATTERIE
Un message s’ache sur l’écran d’état lorsque la charge de la batterie
est inférieure à 10%. Si la charge de la batterie atteint 0% en cours
d’enregistrement, la caméra sauvegarde le chier et s’éteint.
Si possible, suivez ces consignes pour optimiser lautonomie
de la batterie:
sactivez la connexion sans l
sactivez le GPS
sactivez Protune
Utilisez Capture rapide (page 24)
ENREGISTREMENT EN COURS DE CHARGEMENT
À l’aide du câbleUSB-C fourni avec votre cara, vous pouvez capturer
des vidéos et des photos tout en branchant la caméra à un adaptateur
de charge USB, au SuperchargerGoPro, à un autre chargeur GoPro, ou
à l’alimentation portable GoPro. Même si la batterie ne se charge pas
pendant l’enregistrement, ces méthodes permettent d’alimenter la caméra
et de lmer sur des durées plus importantes. Dès que vous arrêtez
d’enregistrer, le chargement reprend (il est impossible d’enregistrer
lorsque vous rechargez la caméra par le biais d’un ordinateur).
NOTE: la porte latérale étant ouverte lors du chargement, l’étanchéité de
la caméra n’est plus assurée.
AVERTISSEMENT: l’utilisation d’un chargeur mural autre
que le chargeur GoPro peut endommager la batterie de
la caraGoPro et provoquer un incendie ou une fuite. À
l’exception du SuperchargerGoPro (vendu séparément),
utilisez uniquement des chargeurs portant la mention:
Sortie5V 1-3A. Si vous ignorez la tension et l’intensité de
sortie de votre chargeur, utilisez le câbleUSB fourni pour
charger la caméra sur votre ordinateur.
INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
STOCKAGE ET MANIPULATION DE LA BATTERIE
La caméra contient des pièces fragiles, notamment la batterie. Évitez
d’exposer votre caméra à des températures trop basses ou trop élevées.
Les températures extrêmes peuvent temporairement diminuer l’autonomie
de la batterie ou nuire à la fonctionnalité de la caméra. Évitez les
changements brusques de température ou d’humidité, de la condensation
pouvant se former à l’intérieur et à l’extérieur de la caméra.
Ne faites pas sécher la caméra ou la batterie à l’aide d’une source de
chaleur externe comme un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux.
Toute détérioration de la cara ou de la batterie due à un contact avec
des liquides n’est pas couverte par la garantie.
N’entreposez pas la batterie avec des objets métalliques comme des
pièces de monnaie, des clés ou des bijoux. Les bornes de la batterie
peuvent provoquer un incendie si elles entrent en contact avec des
objets métalliques.
N’apportez aucune modication non autorisée à la cara. Vous
risqueriez de compromettre votre sécurité et les performances de la
caméra, d’enfreindre la réglementation en vigueur et d’annuler la garantie.
AVERTISSEMENT: ne jamais laisser tomber, démonter,
ouvrir, écraser, plier, déformer, percer, lacérer, exposer aux
micro-ondes, incinérer ou peindre la caméra ou la batterie. Ne
pas introduire de corps étrangers dans le compartiment de la
batterie de la cara. Ne pas utiliser la caméra ou la batterie
si celles-ci ont été endommagées, parexemple si elles sont
ssurées, percées ou si elles ont pris l’eau. Le démontage ou
le percement de la batterie peut entraîner une explosion ou
un incendie.
74 75
INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE
La plupart des batteries lithium-ion rechargeables sont considérées
comme des déchets non dangereux et peuvent donc être jetées comme
simple déchet ménager. De nombreuses municipalités ont adop des lois
en matière de recyclage des batteries. Renseignez-vous auprès de votre
lieu de résidence pour connaître la législation en vigueur et vérier que
vous avez le droit de jeter les batteries rechargeables à la poubelle. Pour
éliminer les batteries lithium-ion en toute sécurité, couvrez les bornes
avec du ruban masque, du ruban isolant ou du ruban d’emballage pour
éviter quelles n’entrent en contact avec des objets métalliques et ne
provoquent un incendie pendant leur transport.
Les batteries lithium-ion contiennent toutefois des matériaux recyclables
et sont considérées comme des produits recyclables par le programme
de recyclage des batteries de la société RBRC (Rechargeable Battery
Recycling Corporation). Nous vous invitons à vous renseigner auprès de
Call2Recycle sur le siteWeb call2recycle.org ou à appeler 1-800-BATTERY
(numéro disponible uniquement en Amérique du Nord) avant de vous
rendre au centre de recyclage le plus proche.
Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles risqueraient d’exploser.
AVERTISSEMENT: utilisez uniquement des batteries de
rechange recommandées par le fabricant de votre caméra.
DÉPANNAGE
MA GOPRO NE S’ALLUME PAS
Assurez-vous que votre GoPro est chargée. Pour charger votre caméra,
utilisez le câbleUSB-C fourni et un ordinateur. Vous pouvez également
utiliser le SuperchargerGoPro ou un chargeur mural ou chargeur voiture
compatibles USB de GoPro (vendus séparément), ou tout autre chargeur
portant la mention Sortie 5V 1-3A.
MA GOPRO NE RÉPOND PAS LORSQUE J’APPUIE SUR
UN BOUTON
Consultez la section Redémarrage de votre GoPro (page 61).
LA LECTURE SUR MON ORDINATEUR EST SACCAE
Les sauts durant la lecture ne sont généralement pas dus aux chiers.
Si vous constatez des sauts d’image, l’une des causes suivantes peut
expliquer le problème:
Utilisation d’un lecteur vio non compatible. Les lecteurs vidéo ne
prennent pas tous en charge le codecH.264. Pour des résultats
optimaux, téléchargez la version la plus récente du logiciel Fusion
Studio gratuitement sur gopro.com/apps.
Lordinateur ne dispose pas de la conguration système requise pour
la lecture. Plus la résolution et la fréquence d’images d’une vio
sont élevées, plus sa lecture mobilise des ressources de traitement
de l’ordinateur. Assurez-vous que votre ordinateur répond à la
conguration système requise de votre logiciel de lecture.
J’AI OUBLIÉ LE NOM D’UTILISATEUR OU LE MOT DE PASSE DE
MA CAMÉRA
Consultez la section Recherche du nom d’utilisateur et du mot de passe
de votre cara (page 14).
JE NE SAIS PAS QUELLE VERSION DU LOGICIEL J’UTILISE
Allez dans Préférences, puis sélectionnez À propos. Pour plus de
détails, consultez la section Recherche de la version de votre logiciel
(page 14).
76 77
DÉPANNAGE
JE NE TROUVE PAS LE NUMÉRO DE SÉRIE DE MA CARA
Le nuro de série de la cara est indiqué à plusieurs endroits:
Dans Préférences> À propos (le numéro de série s’ache
automatiquement après le nom et le mot de passe de la caméra)
À côté du portUSB-C
Sur la cartemicroSD de votre cara (dans le chier version.txt du
répertoire «MSC»)
MON OBJECTIF EST ENDOMMA
Contactez l’assistance clientèle via la page gopro.com/help pour savoir
où envoyer votre caméra en réparation.
Pour consulter d’autres réponses aux questions les plus fréquemment
posées, rendez-vous sur gopro.com/help.
ASSISTANCE CLIENTÈLE
MARQUES DÉPOES
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Pour consulter la liste complète des homologations par pays, reportez-
vous aux Instructions produit et sécurité importantes fournies avec votre
cara ou visitez le site gopro.com/help.
GoPro, HERO et leurs logos respectifs sont des marques commerciales
ou des marques déposées de GoPro,Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays. ©2017GoPro,Inc. Tous droits réservés. Fabriqué en Chine. Hecho
en China. Pour obtenir des informations sur les brevets, rendez-vous sur
gopro.com/legal/patents. GoPro, Inc., 3000 Clearview Way, SanMateo
CA 94402 | GoPro GmbH, Floessergasse 2, 81369 Munich, Allemagne
GoPro sengage à fournir le meilleur service possible. Pour joindre le
service d’assistance clientèle de GoPro, rendez-vous sur gopro.com/help.
REVB
38


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for GoPro Fusion at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of GoPro Fusion in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 1,54 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of GoPro Fusion

GoPro Fusion User Manual - English - 37 pages

GoPro Fusion User Manual - German - 39 pages

GoPro Fusion User Manual - Dutch - 39 pages

GoPro Fusion Quick start guide - All languages - 4 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info