647814
32
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
ID: #07177
m
y
h
a
n
s
e
c
o
n
t
r
o
l
.
c
o
m
C
E
R
T
I
F
I
E
D
User-friendly
Manual
User Manual
Manual
del usuario
MANICURE/PEDICURE SET
SET DE MANICURA/PEDICURA
English .....Page 06
Español ....gina 25
QR codes take you where you want to go
quickly and easily
Whether you require product information, spare parts or accessories, de-
tails on warranties or aftersales services, or if you want to watch a product
demonstration video, our QR codes will take you there in no time at all.
What is a QR code?
A QR code (QR = Quick Response) is a type of matrix that can be read with a
smartphone camera and that contains a link to a website or contact details,
for example.
Advantage: You do not need to manually enter a website address or contact
details.
How it works
To scan the QR code, all you need is a smartphone with QR code reader soft-
ware and an internet connection.* This type of software can be downloaded
for free from your smartphone’s app store.
Try it out now
Just scan the QR code with your smartphone and find out
more about the Aldi product you have purchased.*
Your Aldi Service Portal
All details mentioned above can also be found in the
Aldi Service Portal at www.aldi.us.
* Depending on your tariff plan you may be charged for the connection.
Contents
Overview .............................................................................4
Use ........................................................................................5
Product contents/device parts ........................................... 6
General information ............................................................7
Reading and storing the user manual ..................................7
Explanation of symbols ...........................................................7
Safety ...................................................................................8
Proper use ................................................................................. 8
Safety notes .............................................................................. 8
Checking the manicure/pedicure set
and pack contents ............................................................. 13
Using the manicure/pedicure set ..................................... 14
Choosing the right attachment ............................................ 14
Inserting the attachments .................................................... 16
Connecting the manicure/pedicure set ..............................16
Switching the manicure/pedicure set on and off.............. 17
Tips for proper use ............................................................ 19
Cleaning ............................................................................. 20
Storage ...............................................................................21
Troubleshooting .................................................................21
Technical data ................................................................... 22
Disposal .............................................................................. 22
Disposing of packaging .........................................................22
Disposing the manicure/pedicure set .................................22
Warranty card .................................................................... 23
Warranty conditions ..........................................................24
A
4
USA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
16
14
15
13
11
C
5
USA
B
17
D
18
6
Pack contents⁄device parts
1
Drive unit
2
Button “Increase speed”
3
Button “Reduce speed”
4
Indicator light
5
Operating/function switch
6
Fine sapphire disc
7
Coarse sapphire disc
8
Thin pointed sapphire attachment
9
Thin round sapphire attachment
10
Fine sapphire cone
11
Large coarse sapphire cylinder
12
Felt cone
13
Connector jack
14
Power supply unit
15
Connector cable for power supply unit
16
Storage bag
17
Holder
18
LED light
USA
AFTER SALES SUPPORT
USA
General information
7
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
General information
Reading and storing the user manual
This user manual accompanies this manicure/pedicure set. It con-
tains important information on safety and handling.
Before using the manicure/pedicure set, read the user manual
carefully. This particularly applies to the safety notes. Failure to
comply with this user manual may result in severe injury or damage to the
manicure/pedicure set.
Store the user manual for further use. Make sure to include this user manual
when passing the manicure/pedicure set on to third parties.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in this user manual, on the
manicure/pedicure set or on the packaging.
WARNING!
This signal symbol/word designates a hazard
with moderate risk, which may result in death
or severe injury if not avoided.
CAUTION!
This signal symbol/word designates a hazard
with low risk which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTICE!
This signal word warns against potential dam-
ages to property.
This symbol provides you with useful supplementary information
on assembly or operation.
This symbol indicates the polarity of the power supply unit:
outside (–), inside (+).
The manicure/pedicure set may only be used indoors.
USA
Safety
AFTER SALES SUPPORT
8
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Safety
Proper use
The manicure/pedicure set is exclusively designed for shortening, filing and
caring for finger and toe nails as well as for removing calluses on fingertips,
toes, heels and balls of the feet. It is only intended for private use and not suit-
able for commercial purposes.
Only use the manicure/pedicure set as described in this user manual. Using it
in any other way is deemed improper and may result in damage to property or
even personal injury. The manicure/pedicure set is not a children’s toy.
The manufacturer or vendor cannot be held liable for damages incurred
through improper or incorrect use.
Safety notes
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Always unplug the manicure/pedicure set immediately
after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store the manicure/pedicure set where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
6. The manicure/pedicure set should never be left unat-
tended when plugged in.
7. Close supervision is necessary when this manicure/pedi-
cure set is used by, on, or near children or individuals with
certain disabilities.
8. Use the manicure/pedicure set only for its intended use
as described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
AFTER SALES SUPPORT
USA
Safety
9
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
9. Never operate the manicure/pedicure set if it has a dam-
aged cord or plug, if it is not working properly, or if it has
been dropped, damaged, or dropped into water. Return
the manicure/pedicure set to a service center for exam-
ination and repair.
10. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap
the cord around the manicure/pedicure set.
11. Never block the air openings of the manicure/pedicure
set or place it on a soft surface such as a bed or couch,
where the air openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair and the like.
12. Never use while sleeping.
13. Never drop or insert any object into any opening or hose.
14. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) prod-
ucts are being used or where oxygen is being administered.
15. Do not use an extension cord with the manicure/pedicure set.
SAFE THESE INSTRUCTIONS
WARNING!
Risk of electric shock!
A faulty electrical installation or excessive line voltage may
result in electric shock.
Only connect the manicure/pedicure set if the line voltage
of the socket corresponds to the data on the nameplate of
the power supply unit.
Only connect the power supply unit to an easily accessible
socket so that you can quickly disconnect the manicure/
pedicure set from the power supply in the event of a failure.
Only use the power supply unit included with the pack
contents for operating the manicure/pedicure set. If the
power supply unit or the connector cable is damaged, the
power supply unit must be disposed of and replaced with
a power supply unit of the same type.
USA
Safety
AFTER SALES SUPPORT
10
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Do not use the manicure/pedicure set if it shows visible
damage, is damp or its connector cable or power supply
unit is defective or damp.
Do not use the manicure/pedicure set in the bath tub,
under the shower or outdoors.
Store the manicure/pedicure set so that there is no risk of
it falling into a tub or sink.
Do not immerse the manicure/pedicure set, the power sup-
ply unit and the connector cable in water or other liquids.
Never reach to retrieve an electrical device if it has fallen in
water. In this case, immediately pull the power supply unit
out of the socket.
Keep the manicure/pedicure set, the power supply unit and
the connector cable away from open flames and hot surfaces.
Do not kink the connector cable and do not lay it over
sharp edges.
Make sure that the power supply unit’s connector cable is
properly laid so that it does not pose a tripping hazard.
Never use the manicure/pedicure set, the connector cable
or the power supply unit when it is damaged or has fallen
in water.
Do not open the housing; instead, have a qualified profes-
sional perform the repairs to rule out any risks. Contact a
qualified workshop for this. Liability and warranty claims
are waived in the event of repairs performed by the user,
improper connection or incorrect operation.
Always switch the manicure/pedicure set off and pull the
power supply unit out of the socket when you are not
using the manicure/pedicure set, when you intend to
clean it or in the event of a fault.
AFTER SALES SUPPORT
USA
Safety
11
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
WARNING!
Danger for children and persons with impaired physical,
sensory or mental capacities (e.g. partially disabled persons,
older persons with reduced physical and mental capacities)
or lack of experience and knowledge (e.g. older children).
This manicure/pedicure set may be used by children ages
eight and over as well as by persons with impaired phys-
ical, sensory or mental capacities or those lacking experi-
ence and knowledge if they are supervised or have been
instructed in how to safely use the manicure/pedicure set
and have understood the risks associated with using it.
Children must not play with the manicure/pedicure set.
Cleaning and user maintenance must not be performed
by unsupervised children.
Keep children under the age of eight away from the
manicure/pedicure set, the power supply unit and
connector cable. Children do not understand the dangers
that electrical devices present.
Do not leave the manicure/pedicure set unattended while
in operation.
Store the manicure/pedicure so that it is not accessible for
children.
Do not allow children to play with the packaging wrapper.
They may get caught in it while playing and suffocate.
The pack contents contain small parts which can be swal-
lowed. Keep these away from children. They could swal-
low the small parts and choke.
USA
Safety
AFTER SALES SUPPORT
12
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
CAUTION!
Risk of injury!
Handling the manicure/pedicure set improperly may result in
injury.
Do not use the manicure/pedicure set in an area where
aerosol or oxygen have recently been used.
Apply eye protection when using the manicure/pedicure set.
Use the manicure/pedicure set in a clean environment.
NOTICE!
Risk of damage!
Improper handling of the manicure/pedicure set may damage it.
Protect the manicure/pedicure set from impacts, extreme
temperatures and direct sunlight.
Prevent the build-up of heat by not operating the
manicure/pedicure set under a blanket or pillow.
Do not use the manicure/pedicure set for more than 10
minutes without a break. Afterwards, the manicure/pedi-
cure set must cool off for 10 minutes.
Do not clean the manicure/pedicure set with hard, scour-
ing or abrasive cleaners, steel wool or similar.
Only use the original accessories. Failure to use original
accessory parts is associated with an increased risk of
injury. No liability can be assumed for accidents or dam-
ages associated with non-original accessories. The use
of third-party accessories and resulting damages to the
device forfeits any warranty claim.
Prevent the build-up of heat by not covering the power
supply unit.
Only use the manicure/pedicure set in indoor areas.
Consult your physician if ...
You suffer from open wounds, a rash on your fingers or toes, skin
irritation or diseases of the skin such as eczema, psoriasis etc.
AFTER SALES SUPPORT
USA
Checking the manicure/pedicure set and pack contents
13
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
You suffer from diabetes, have problems with veins and
tissue or disorders affecting wound healing.
You are unsure if the manicure/pedicure set is suitable for you.
Checking the manicurepedicure set and
pack contents
NOTICE!
Risk of damage!
If you are not cautious when opening the packaging with a
sharp knife or other pointed object, you may quickly damage
the manicure/pedicure set.
Be very careful when opening.
1. Take the manicure/pedicure set out of the packaging.
2. Check to make sure that the delivery is complete (see fig. A).
3. Check whether the manicure/pedicure set or the individual parts exhibit dam-
ages. If this is the case, do not use the manicure/pedicure set.
Contact the manufacturer at the service address specified on the warranty card.
USA
Using the manicure/pedicure set
AFTER SALES SUPPORT
14
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Using the manicurepedicure set
CAUTION!
Risk of injury!
Handling the manicure/pedicure set improperly may result in
injury.
Be careful when filing your nails and only do so for a short
time. Check the results by stroking over the nail surface.
Stop filing no later than when the nail becomes warm.
Handle your skin with care. Pay attention to reddening of
the skin and stop the application early.
Nails could take on a “wooden” quality and turn into a
brownish-yellow color. This may be caused by excessively
tight fitting shoes, external pressure or a fungal infection,
among other things. Do not attempt to get rid of the color
by means of excessive filing as the surface of the nails
could become too thin and the nails could break.
Ingrown nails can be very painful. Correcting ingrown nails
is a very time-consuming process and requires profes-
sional care. Ask your physician or podiatrist whether and
how you can use this manicure/pedicure set to improve
the effectiveness of the treatment you are receiving.
Do not use the manicure/pedicure set if you are overtired.
Do not use the manicure/pedicure set if you suffer from nail dis-
eases, inflammation of the skin or nail, wounds or skin rash etc.
Do not use the manicure/pedicure set if you can only
insufficiently reach the areas to be treated.
Choosing the right attachment
The manicure/pedicure set comes with seven different attachments. This chapter
will summarize for you the applications for which each attachment is suited.
The 7-part attachment set, storage bag and power supply unit
can be ordered from our customer service center.
AFTER SALES SUPPORT
USA
Using the manicure/pedicure set
15
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Use the manicure/pedicure set at a low speed initially until you
have become familiar with it.
Large course sapphire cylinder and fine sapphire cone
The large course sapphire cylinder
11
and the fine sapphire cone
10
are suit-
able for:
Removal of calluses on the heels and soles of the feet.
Removal and smoothing of rough skin.
Notices for use:
Gently move the attachment over the area to be treated.
Wash your hands and feet only after the treatment.
Massage your hands and feet with a moisturizing cream after the treatment.
Thin pointed sapphire attachment and thin round sapphire
attachment
The thin pointed sapphire attachment
8
and the thin round sapphire attach-
ment
9
are suited for:
Treatment of the surface of think toenails.
Removal of cuticles.
Notices for use:
Begin at one side of the nail and slowly move the attachment towards the
other side of the nail and back again.
To avoid injuries, do not push the attachment too far under the cuticle.
Felt cone
The felt cone
12
is suitable for:
Polishing the fingernail tips and surfaces after treatment.
Notices for use:
Move the felt cone smoothly and evenly.
Prevent heating through friction by not holding the felt cone too long on an
area.
USA
Using the manicure/pedicure set
AFTER SALES SUPPORT
16
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Fine sapphire disk and course sapphire disk
The fine sapphire disk
6
and the course sapphire disk
7
are suitable for:
Filing and forming fingernails and toenails.
Notices for use:
Place the sapphire disk perpendicular on the nails.
Treat your nails with uniform pressure.
Work in slow movements.
Prevent heating through friction by not holding the sapphire disk too long
on an area.
Inserting the attachments
1. Be certain that the drive unit
1
is turned off and the operating/function
switch
5
is centered (see fig. C).
2. Choose the desired attachment
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
or
12
(see chapter “Choosing the right attachment).
3. Insert the attachment in the holder
17
. If necessary, turn it slightly until it
fits in the holder (see fig. B). The attachment will audibly lock into place.
4. Check to make sure that the attachment is securely and properly in place.
Connecting the manicure⁄pedicure set
WARNING!
Risk of injury!
There is a risk of electric shock if you connect the manicure/
pedicure set to a line voltage other than that specified on the
nameplate of the power supply unit or if you use a different
type of power supply unit.
Only use the power supply unit provided.
Before use, check if the socket voltage corresponds with
the specifications on the nameplate.
Check if the drive unit is turned off and the operating/
function switch is centered before you plug the power
supply unit into the socket.
You can only use the manicure/pedicure set when the drive unit
1
is con-
nected to a socket with the power supply unit
14
included with the pack con-
tents. For this, proceed as follows:
AFTER SALES SUPPORT
USA
Using the manicure/pedicure set
17
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
1. Insert the desired attachment
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
or
12
into the
drive unit as described in chapter “Inserting the attachments”.
2. Be certain that the drive unit is turned off and the operating/function
switch
5
is centered (see fig. C).
3. Insert the connector cable
15
of the power supply unit into the connector
jack
13
on the drive unit. The connector will audibly lock into place.
4. Insert the power supply unit into a socket.
5. Turn the drive unit on by sliding the operating/function switch to the left
or right. Let the drive unit run for a few seconds to be certain that it has
reached its full capacity.
The manicure/pedicure set is now operational.
Switching the manicure⁄pedicure set on and off
CAUTION!
Risk of injury!
Handling the manicure/pedicure set improperly may result in
injury.
Do not change the attachments and do not touch them
when the drive unit is switched on.
Check if the drive unit is turned off and the operating/
function switch is centered before you plug the power
supply unit into the socket.
After each use, switch the drive unit off and disconnect it
from the power supply.
Pull the attachment off of the drive unit and stow all acces-
sories in the storage bag once you have cleaned them.
You can use the manicure/pedicure set with clockwise or counterclockwise
rotation depending on your personal requirements. Right- and left-handed
persons can use the manicure/pedicure set equally. You can continuously
adjust the rotational speed with the
2
and
3
buttons.
1. Be certain that the desired attachment
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
or
12
is inserted in the drive unit
1
as described in the chapter “Inserting the
attachments”.
2. Be certain that the drive unit is properly connected to the power supply as
described in the chapter “Connecting the manicure/pedicure set”.
USA
Using the manicure/pedicure set
AFTER SALES SUPPORT
18
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
3. Use the operating/function switch
5
:
To activate the drive unit in clockwise rotation, slide the operating/func-
tion switch to the right. The indicator light
4
will be green. The attach-
ment rotates towards the right.
To activate the drive unit in counterclockwise rotation, slide the operat-
ing/function switch to the left. The indicator light will be red. The attach-
ment rotates towards the left.
The LED light
18
for illuminating the utilization area turns on as soon as ro-
tation movement occurs (see fig. D).
4. Increase the speed by pushing the button
2
.
To continuously increase the speed, push the button longer
until the
desired speed is reached. Briefly push the button for fine adjustment.
5. Reduce the speed by pushing the button
3
.
To continuously reduce the speed, push the button longer
until the
desired speed is reached. Briefly push the button for fine adjustment.
6. Lower the speed again prior to turning the device off.
7. Turn the drive unit off by sliding the operating/function switch to the inter-
mediate position (see fig. C).
The indicator light will go out. The attachment will cease to rotate.
8. Pull the power supply unit out of the socket after each use.
Do not apply excessive pressure during the treatment. Thus,
you will take care of the motor and the attachments and pre-
vent unpleasant heating on the treated body parts.
You will receive the best results in running the motor at full
speed and not slowing it down by adding pressure. Reduce
the pressure when the motor is excessively slowed down.
The manufacturer recommends minimizing the speed before
turning the drive unit off as the attachment will operate at the
previously set speed when turned on again.
The speed can only be changed when the drive unit is on.
The manufacturer recommends beginning the treatment
at a low speed and, if necessary, increasing it during the
treatment.
AFTER SALES SUPPORT
USA
Tips for proper use
19
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
The manufacturer recommends treating more sensitive skin
areas or thinner nails at a low speed and treating thicker callus
formations and thicker nails at a higher speed.
Overview of functions – operating⁄function switch
Switch position Function
Left ON with counterclockwise rotation
Middle OFF
Right ON with clockwise rotation
Tips for proper use
For optimal results, please note the following tips in using the manicure/pedi-
cure set:
Bath your hands and feet only after the treatment, not prior, because cal-
luses and nails are most effectively treated when dry.
From time to time, interrupt your treatment and observe the results.
Use the manicure/pedicure set for a maximum of 10 minutes and let the
drive unit cool for a minimum of 10 minutes afterwards to avoid straining the
motor.
When treating with the cone attachments, always work the nails from top to
bottom to prevent an unpleasant raising of the nails.
Always shorten the nails from the outside of the nail towards the tip off the nail.
Note the tips in the chapter “Choosing the right attachment” for treatment
with the attachments.
USA
Cleaning
AFTER SALES SUPPORT
20
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Cleaning
WARNING!
Risk of electric shock!
A faulty electrical installation, excessive line voltage or mois-
ture may result in electric shock.
Always switch the drive unit off before cleaning.
Also unplug the power supply unit from the socket before
you begin cleaning the manicure/pedicure set.
Make sure that water does not penetrate the inside of the man-
icure/pedicure set and/or the power supply unit to rule out any
risk of electric shock the next time the device is started.
Never submerge the manicure/pedicure set in water.
CAUTION!
Risk of injury!
Handling the manicure/pedicure set improperly may result in
injury.
Do not change or clean the attachments when the drive
unit has been switched on.
NOTICE!
Risk due to improper operation!
Improper handling of the manicure/pedicure set may result in
damage.
Do not use any aggressive cleaners, sharp or metallic
cleaning utensils such as knives, hard scrapers or similar.
These could damage the surfaces.
Under no circumstances, place the manicure/pedicure set
in the dishwasher. It would be destroyed as a result.
Clean the manicure/pedicure set after every use.
1. Before cleaning, be certain that the drive unit
1
is turned off.
AFTER SALES SUPPORT
USA
Storage
21
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
2. Disconnect the power supply unit
14
from the power supply.
3. Disconnect the drive unit from the power supply unit by removing the con-
nector cable
15
from the connector jack
13
.
4. Let the manicure/pedicure set cool off completely.
5. Before cleaning, remove the respective attachment
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
or
12
from the drive unit.
6. Wipe the drive unit, the power supply unit and the storage bag
16
off with
a damp cloth.
7. Tap the sapphire discs
6
and
7
to remove the abrasive dust from the
holder.
8. Clean the attachments
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
and
12
with a suitable
paintbrush, a suitable soft brush or a dry cloth.
9. Let all parts dry completely before placing them in the storage bag.
Storage
We recommend you use the storage bag
16
for storage.
Store the manicure/pedicure set in a dry and well-tempered location with
an ambient temperature between 0°C and a maximum of 40°C.
Troubleshooting
Fault Possible cause Solution
The drive
unit doesn’t
work.
The plug of the power supply
unit is not correctly connect-
ed with the socket.
Connect the plug of the pow-
er supply unit to a socket as
prescribed.
The power supply unit’s con-
nector cable is not connected
with the drive unit.
Connect the power supply
unit’s connector cable with the
designated plug to the con-
nector jack of the drive unit.
USA
AFTER SALES SUPPORT
22
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Technical data
Technical data
Model: GT-MP-03-us
Article number: 93454
Drive unit:
Input voltage: 30 V
Input current: 250 mA
Power supply unit:
Input voltage: 100–240 V~
Frequency: 50/60 Hz
Input current: 0.5 A
Protection class: II
Cable length: approx. 9.84 ft. (300 cm)
As our products undergo continual development and improvement, technical
changes and changes to the product design are possible.
This user manual can be downloaded as a PDF file from our homepage
www.gt-support.de.
Disposal
Disposing of packaging
Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of paperboard and card-
board with the recycled paper service and wrappers with appropriate collec-
tion service.
Disposing the manicurepedicure set
Should the manicure/pedicure set no longer be capable of being used at some
point in time, dispose of it in accordance with the regulations in force in your
state or country.
Please ensure your recycling information does apply to the local regulations
and the EPA recommendations (www.epa.gov).
USA
WARRANTY CARD
Description of malfunction
Return your completed warranty
card together with the faulty
product to:
EuroCentra, Inc.
801 Circle Ave
Forest Park
IL 60130
USA
Your details:
Name
Address
Email
1
Date of purchase*
* We recommend you keep the receipt with this warranty card.
1
for status reports for repair
Location of purchase
MANICURE⁄PEDICURE SET
3
YEARS WARRANTY
AFTER SALES SUPPORT
MODEL: GT-MP-03-us PRODUCT CODE: 93454 07/2016
service@801service.net1-866-558-8096
USA
PO51000436
USA
Warranty conditions
Dear Customer,
The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory
obligation arising from a warranty:
Warranty period: 3 years from date of purchase.
6 months for wear parts and consumables under nor-
mal and proper conditions of use (e.g. rechargeable
batteries).
Costs: Free repair/exchange or refund.
No transport costs.
ADVICE: Please contact our service hotline by phone, e-mail or
fax before sending in the device. This allows us to pro-
vide support in the event of possible operator errors.
In order to make a claim under the warranty, please send us:
together with the faulty item, the original receipt and the warranty
card properly completed.
the faulty product with all components included in the packaging.
The warranty does not cover damage caused by:
Accident or unanticipated events (e.g. lightning, water, fire).
Improper use or transport.
Disregard of the safety and maintenance instructions.
Other improper treatment or modification.
After the expiry of the warranty period, you still have the possibility to have
your product repaired at your own expense. If the repair or the estimate of
costs is not free of charge you will be informed accordingly in advance.
This warranty does not limit the statutory obligation of the seller arising from
a warranty. The period of warranty can only be extended in accordance with
a legal standard. In countries where a (compulsory) warranty and/or spare
part storage and/or a system for compensation are/is required by law, the
statutory minimum conditions apply. In the event that a product is received
for repair, neither the service company nor the seller will assume any liability
for data or settings possibly stored on the product by the customer.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
25
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Contenido
Contenido
Conjunto ..............................................................................................4
Uso ......................................................................................................5
Volumen de suministro/partes del equipo .....................................26
Códigos QR .........................................................................................27
Generalidades ...................................................................................28
Leer y guardar este manual del usuario ........................................ 28
Descripción de símbolos ................................................................... 28
Seguridad .......................................................................................... 29
Uso apropiado .................................................................................... 29
Indicaciones de seguridad ............................................................... 29
Comprobación del set de manicura/pedicura
y el volumen de suministro ..............................................................34
Uso del set de manicura/pedicura ...................................................35
Elección del cabezal correcto ........................................................... 36
Montaje de los cabezales ...................................................................37
Conexión del set de manicura/pedicura ....................................... 38
Encendido y apagado del set de manicura/pedicura ................. 39
Consejos para un uso correcto ......................................................... 41
Limpieza ............................................................................................42
Almacenamiento ...............................................................................43
Búsqueda de fallos ...........................................................................43
Datos técnicos................................................................................... 44
Eliminación ....................................................................................... 44
Eliminación del embalaje .................................................................44
Eliminación del set de manicura/pedicura....................................44
Tarjeta de garantía .......................................................................... 45
Condiciones de garantía .................................................................. 46
SERVICIO DE POSVENTA
USA
26
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Volumen de suministro/partes del equipo
Volumen de suministropartes del equipo
1
Unidad propulsora
2
Botón de aumento de velocidad
3
Botón de reducción de velocidad
4
Luz de control
5
Interruptor de servicio/función
6
Disco de zafiro fino
7
Disco de zafiro basto
8
Cabezal de zafiro fino en punta
9
Cabezal de zafiro fino redondo
10
Cono de zafiro fino
11
Cilindro de zafiro basto grande
12
Cono de fieltro
13
Toma de conexión
14
Adaptador de red
15
Cable de conexión del adaptador de red
16
Bolsa de almacenamiento
17
Toma
18
Luz LED
SERVICIO DE POSVENTA
USA
27
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Volumen de suministropartes del equipo
1
Unidad propulsora
2
Botón de aumento de velocidad
3
Botón de reducción de velocidad
4
Luz de control
5
Interruptor de servicio/función
6
Disco de zafiro fino
7
Disco de zafiro basto
8
Cabezal de zafiro fino en punta
9
Cabezal de zafiro fino redondo
10
Cono de zafiro fino
11
Cilindro de zafiro basto grande
12
Cono de fieltro
13
Toma de conexión
14
Adaptador de red
15
Cable de conexión del adaptador de red
16
Bolsa de almacenamiento
17
Toma
18
Luz LED
Los códigos QR le ayudan a encontrar
la información que busca fácilmente y
rápidamente
Si busca información sobre el producto, recambios o accesorios, da-
tos sobre garantías o soporte posventa, o si quiere ver un video de
demostración del producto, los códigos QR le ayudan a encontrar lo
que busca rápidamente.
¿Qué es un código QR?
Un código QR (QR = respuesta rápida) es un tipo de matriz que se puede
leer con la cámara de su smartphone y que contiene, por ejemplo, un
enlace a una página web o información de contacto.
Ventaja: No es necesario introducir una dirección web o datos de con-
tacto de forma manual.
Cómo funciona
Para escanear el código QR solo necesita un smartphone con software
que pueda leer códigos QR y una conexión a Internet.*
Este tipo de software está disponible gratis en el app store de su
smartphone.
Pruébelo ahora
Escanee el código QR con su smartphone para averiguar más sobre el
producto Aldi que ha comprado.*
Su portal de servicio de Aldi
Todos los datos mencionados también se encuentran en
el portal de servicio de Aldi en www.aldi.us.
* Según la tarifa contratada, se le puede cobrar por la
conexión.
Códigos QR
SERVICIO DE POSVENTA
USA
28
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Generalidades
Generalidades
Leer y guardar este manual del usuario
Este manual del usuario pertenece a este set de manicura/pedicura.
Contiene información importante relacionada con la seguridad y el
manejo.
Lea detenidamente el manual del usuario antes de utilizar el set de
manicura/pedicura, en especial el apartado correspondiente a las indicaciones
de seguridad. La inobservancia de este manual del usuario puede provocar
lesiones graves o daños en el set de manicura/pedicura.
Guarde el manual del usuario para uso posterior. En caso de ceder el set de mani-
cura/pedicura a terceros, hágalo siempre junto con este manual del usuario.
Descripción de símbolos
En este manual del usuario, en el set de manicura/pedicura o en el embalaje se
utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia.
¡ADVERTENCIA!
Este término/símbolo de advertencia hace
referencia a un grado de riesgo medio que,
si no se evita, puede provocar la muerte o
lesiones graves.
¡ATENCIÓN!
Este término/símbolo de advertencia hace
referencia a un grado de riesgo bajo que, si no
se evita, puede resultar en una lesión leve o
moderada.
¡AVISO!
Este término de advertencia avisa de posibles
daños materiales.
Este símbolo ofrece información adicional práctica sobre el
montaje o utilización.
Este símbolo describe la polaridad del adaptador de red:
fuera (–), dentro (+).
El set de manicura/pedicura solo se puede usar en interiores.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
29
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Seguridad
Seguridad
Uso apropiado
El set de manicura/pedicura está concebido exclusivamente para acortar, limar
y cuidar las uñas de pies y manos, así como para eliminar los callos en yemas,
dedos del pie, talones y pulpejos. Solo está concebido para uso privado, no
para el ámbito industrial.
Utilice únicamente el set de manicura/pedicura de la forma como se
describe en el presente manual del usuario. Cualquier otro uso se considera
inapropiado, y puede provocar daños materiales o incluso personales. El set de
manicura/pedicura no es ningún juguete.
El fabricante o distribuidor no se hacen responsables de daños producidos por
uso inapropiado o erróneo.
Indicaciones de seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use equipos eléctricos, sobre todo en presencia de
niños, se deberían seguir siempre precauciones básicas de
seguridad, incluido lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR
1. Desenchufe siempre el set de manicura/pedicura justo
después de su uso.
2. No lo use mientras se baña.
3. No coloque ni guarde el set de manicura/pedicura donde
pueda caerse o tirarse a una bañera o lavabo.
4. No lo coloque ni deje caer dentro del agua ni demás
líquidos.
5. No agarre un equipo que haya caído al agua.
Desenchúfelo de inmediato.
6. Nunca se debería dejar desatendido el set de manicura/
pedicura cuando esté enchufado.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
30
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Seguridad
7. Se precisa una supervisión exhaustiva cuando el set de
manicura/pedicura sea usado por niños o personas con
discapacidad, así como cuando se emplee con ellos o
cerca de ellos.
8. Utilice el set de manicura/pedicura solo para el fin pre-
visto como se describe en este manual. No use accesorios
que no estén recomendados por el fabricante.
9. Nunca utilice el set de manicura/pedicura si presenta un
cable o enchufe dañado, si no funciona bien o si está da-
ñado o ha caído al agua o al suelo. Envíe el set de mani-
cura/pedicura a un centro de servicio técnico para que lo
examinen y reparen.
10. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No
enrolle el cable alrededor del set de manicura/pedicura.
11. Nunca bloquee las aperturas de ventilación del set de
manicura/pedicura ni lo coloque sobre una superficie
blanda, como una cama o sofá, donde las aperturas de
ventilación se puedan bloquear. Mantenga las aperturas
de ventilación libres de hilos, pelos y similares.
12. Nunca lo use mientras duerme.
13. Nunca deje caer ni inserte objetos en las aperturas ni en
el tubo.
14. No lo utilice en exteriores ni lo use mientras se utilizan ae-
rosoles (pulverizadores) o donde se administre oxígeno.
15. No utilice un cable alargador con el set de manicura/pedi-
cura.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SERVICIO DE POSVENTA
USA
31
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión demasiado
alta pueden producir descargas eléctricas.
Conecte el set de manicura/pedicura solo cuando la ten-
sión de la toma de corriente coincida con los datos propor-
cionados en la placa de tipos del adaptador de red.
Conecte el adaptador de red solo a una toma de corriente
bien accesible, para que, en caso de incidente, el set de
manicura/pedicura pueda desenchufarse rápidamente.
Utilice solo el adaptador de red incluido en el volumen de
suministro a la hora de usar el set de manicura/pedicura.
En caso de daños en el cable de conexión o del adaptador
de red, deséchelo y reemplácelo por otro del mismo tipo.
No utilice el set de manicura/pedicura si presenta daños
visibles, si está húmedo o si el cable de conexión o el
adaptador de red está defectuoso o húmedo.
No emplee el set de manicura/pedicura en la bañera, bajo
la ducha o al aire libre.
Guarde el set de manicura/pedicura de forma que no
pueda caer en la bañera o en el lavabo.
No sumerja el set de manicura/pedicura, el adaptador de
red ni el cable de conexión en agua u otros líquidos.
Nunca agarre un aparato eléctrico si se ha caído al agua.
En tal caso, desenchufe inmediatamente el adaptador de
red de la toma de corriente.
Mantenga el set de manicura/pedicura, el adaptador de
red y el cable de conexión alejados del fuego abierto y de
superficies calientes.
No doble el cable de conexión, ni lo tienda por bordes
afilados.
Asegúrese de que el cable de conexión del adaptador de
red esté bien tendido de forma que no pueda provocar
traspiés.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
32
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Seguridad
Nunca emplee el set de manicura/pedicura, el cable de
conexión ni el adaptador de red si están dañados o han
caído en el agua.
No abra la carcasa, y deje que la reparación la efectúen
técnicos especializados, para así evitar peligros. Diríjase
para ello a un taller especializado. Si realiza reparaciones
por su cuenta, se conecta de forma inadecuada o utiliza
incorrectamente el equipo, se perderá todo derecho a
garantía.
Si no usa el set de manicura/pedicura, cuando lo limpie o
se dé una avería, apáguelo siempre y desconecte el adap-
tador de red de la toma de corriente.
¡ADVERTENCIA!
Riesgos para niños y personas con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas (por ejemplo, personas par-
cialmente discapacitadas, personas mayores con limitación
de sus capacidades físicas y mentales), o falta de experien-
cia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores).
Este set de manicura/pedicura puede ser utilizado por
niños mayores de ocho años, y por personas con capaci-
dades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta
de experiencia y conocimiento, siempre que estén bajo
supervisión o hayan sido instruidos sobre el uso seguro
del set de manicura/pedicura y comprendan el riesgo
derivado de su uso. Los niños no pueden jugar con el set
de manicura/pedicura.
La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
Mantenga alejados a niños menores de ocho años del set
de manicura/pedicura, del adaptador de red y del cable
de conexión. Los niños no son conscientes de los peligros
potenciales de los equipos eléctricos.
Nunca deje de vigilar el set de manicura/pedicura durante
su funcionamiento.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
33
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Seguridad
Guarde el set de manicura/pedicura lejos del alcance de
los niños.
No permita que los niños jueguen con las láminas de
embalaje. Pueden enredarse mientras juegan y asfixiarse.
El volumen de suministro incluye piezas pequeñas que se
pueden ingerir. Manténgalas alejadas de los niños. Pue-
den tragar las piezas pequeñas y asfixiarse.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de lesiones!
La manipulación errónea del set de manicura/pedicura puede
provocar lesiones.
No utilice el set de manicura/pedicura en un entorno donde
se hayan usado hace poco pulverizadores u oxígeno.
Emplee un protector ocular al usar el set de manicura/
pedicura.
Use el set de manicura/pedicura en un entorno limpio.
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
El manejo inadecuado del set de manicura/pedicura puede
dañar el set de manicura/pedicura.
Proteja el set de manicura/pedicura frente a golpes, tem-
peraturas extremas y la radiación solar directa.
Evite la acumulación de calor: para ello, no use el set de
manicura/pedicura bajo una manta o almohada.
Utilice el set de manicura/pedicura durante 10 minutos sin
pausa como máximo. Después se debe dejar enfriar el set
de manicura/pedicura durante 10 minutos.
No limpie el set de manicura/pedicura con productos de
limpieza duros, abrasivos o que arañen, lana de acero o
similar.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
34
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Comprobación del set de manicura/pedicura y el volumen de suministro
Utilice solo accesorios originales. En caso de utilizar acce-
sorios no originales, aumenta el riesgo de accidente. Si se
producen accidentes o daños con accesorios no origina-
les, el fabricante queda exento de toda responsabilidad.
En caso de daños en el equipo al emplear accesorios de
terceros, queda sin validez la garantía.
No cubra el adaptador de red para evitar que se acumule
el calor.
Utilice el set de manicura/pedicura solo en interiores.
Pregunte a su médico si...
tiene heridas abiertas, erupciones en los dedos de pies o
manos, irritación cutánea o enfermedades de la piel como
neurodermitis, psoriasis, etc.
padece diabetes, tiene problemas con venas y vasos o
presenta anomalías de cicatrización.
no está segura de si el set de manicura/pedicura es apto
para usted.
Comprobación del set de manicura⁄
pedicura y el volumen de suministro
¡AVISO!
¡Riesgo de daños!
Si abre el embalaje con un cuchillo afilado o con otros objetos
puntiagudos sin tener cuidado, el set de manicura/pedicura
puede dañarse rápidamente.
Al abrir el embalaje, proceda con sumo cuidado.
1. Saque el set de manicura/pedicura de su embalaje.
2. Compruebe si el suministro está completo (véase la fig.A).
3. Compruebe si el set de manicura/pedicura o las piezas individuales presen-
tan daños. Si está dañado, no utilice el set de manicura/pedicura.
Contacte con el fabricante a través de la dirección de servicio técnico indi-
cada en la tarjeta de garantía.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
35
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Uso del set de manicura/pedicura
Uso del set de manicura⁄pedicura
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de lesiones!
La manipulación errónea del set de manicura/pedicura puede
provocar lesiones.
Lime las uñas con cuidado y durante poco tiempo solo.
Controle el resultado tocando la superficie de las uñas.
Deje de limar las uñas, a más tardar, cuando se calienten.
Tenga cuidado con la piel. Si se enrojece, finalice el trata-
miento antes de tiempo.
Las uñas pueden adquirir un tono marrón amarillento,
similar al de la madera. Las causas van desde un calzado
demasiado estrecho o el efecto de la presión exterior hasta
la aparición de hongos. No intente eliminar este color con
un limado excesivo, pues la superficie de las uñas podría
volverse demasiado fina y provocar la rotura de estas.
Las uñas encarnadas pueden resultar muy dolorosas. La
solución suele ser lenta y precisar tratamiento profesional.
Consulte a su médico o podólogo si este set de manicura/
pedicura puede ayudarle con su tratamiento y, en tal caso,
cómo.
No utilice el set de manicura/pedicura si está agotada.
No emplee el set de manicura/pedicura con las uñas
enfermas, inflamación en la piel o uñas, heridas o erupcio-
nes cutáneas, etc.
No utilice el set de manicura/pedicura si no puede llegar
bien a los puntos que desea tratar.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
36
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Uso del set de manicura/pedicura
Elección del cabezal correcto
El set de manicura/pedicura se suministra con un set de siete cabezales
distintos. Este capítulo le explica qué cabezal está indicado para cada uso.
Se pueden solicitar el set de 7 cabezales, la bolsa de
almacenamiento y la fuente de alimentación al servicio de
atención al cliente.
Use el set de manicura/pedicura primero en un nivel de
velocidad bajo hasta que se familiarice con él.
Cilindro de zafiro basto grande y cono de zafiro fino
El cilindro de zafiro basto grande
11
y el cono de zafiro fino
10
son aptos para:
Eliminar callos de talones y plantas de los pies.
Eliminar y alisar la piel agrietada.
Notas sobre el uso:
Mueva el cabezal suavemente sobre el área que va a tratar.
Lávese las manos y los pies solo tras el tratamiento.
Masajéese las manos y los pies con una crema hidratante tras el tratamiento.
Cabezal de zafiro fino en punta y cabezal de zafiro fino redondo
El cabezal de zafiro fino en punta
8
y el cabezal de zafiro fino redondo
9
son aptos para:
Tratar la superficie de las uñas gruesas de los pies.
Eliminar la piel de las uñas.
Notas sobre el uso:
Comience por un lado de la uña y mueva el cabezal lentamente hacia el
otro lado de la uña para volver después.
No presione demasiado el cabezal bajo la piel de la uña para evitar lesiones.
Cono de fieltro
El cono de fieltro
12
está indicado para:
Pulir los hongos de las uñas de la manos y las superficies de las uñas de las
manos tras el tratamiento.
Notas sobre el uso:
Mueva el cono de fieltro con movimientos uniformes.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
37
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Uso del set de manicura/pedicura
No mantenga el cono de fieltro demasiado tiempo en un punto para evitar
para evitar la calentamiento por la fricción.
Disco de zafiro fino y basto
El disco de zafiro fino
6
y el disco de zafiro basto
7
son aptos para:
Limar y perfilar las uñas de manos y pies.
Notas sobre el uso:
Coloque el disco de zafiro en vertical sobre las uñas.
Trate las uñas con una presión uniforme.
Realice movimientos lentos.
No mantenga el disco de zafiro demasiado tiempo en un punto para evitar
la calentamiento por la fricción.
Montaje de los cabezales
1. Asegúrese de que la unidad propulsora
1
esté apagada y que el inte-
rruptor de servicio/función
5
esté en el centro (véase la fig. C).
2. Seleccione el cabezal deseado
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
o
12
(véase el capítulo “Elección del cabezal correcto).
3. Inserte el cabezal en la toma
17
. Dado el caso, gírelo un poco hasta que se
adapte a la toma (véase la fig. B). Escuchará encajar el cabezal.
4. Compruebe que el cabezal quede fijo.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
38
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Uso del set de manicura/pedicura
Conexión del set de manicura⁄pedicura
¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de lesiones!
Si conecta el set de manicura/pedicura a una toma de corriente
con una tensión de red diferente a la indicada en la placa de
características del adaptador de red, o si emplea uno distinto,
se corre peligro de descarga eléctrica.
Emplee solo el adaptador de red suministrado.
Antes de su uso, compruebe si la tensión de la toma de
corriente coincide con los datos de la placa de características.
Compruebe si la unidad propulsora está apagada y si el
interruptor de servicio/función está en el medio antes de
conectar el adaptador de red a la toma de corriente.
Solo puede usar el set de manicura/pedicura si la unidad propulsora
1
está
conectada a una toma de corriente con el adaptador de red
14
incluido en el
volumen de suministro. Para ello, proceda así:
1. Meta el cabezal deseado
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
o
12
en la unidad
propulsora como se describe en el capítulo “Montaje de los cabezales”.
2. Asegúrese de que la unidad propulsora esté apagada y que el interruptor
de servicio/función
5
esté en el medio (véase la fig. C).
3. Inserte el cable de conexión
15
del adaptador de red en la toma de cone-
xión
13
de la unidad propulsora.
Escuchará encajar el conector.
4. Inserte el adaptador de red en la toma de corriente.
5. Encienda la unidad propulsora moviendo el interruptor de servicio/función
hacia la izquierda o la derecha. Deje que la unidad propulsora funcione al-
gunos segundos para asegurarse de que alcanza toda su potencia.
El set de manicura/pedicura ya está listo para usar.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
39
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Uso del set de manicura/pedicura
Encendido y apagado del set de manicura⁄pedicura
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de lesiones!
La manipulación errónea del set de manicura/pedicura puede
provocar lesiones.
No cambie los cabezales ni los toque mientras la unidad
propulsora esté encendida.
Compruebe si la unidad propulsora está apagada y si el
interruptor de servicio/función está en el medio antes de
conectar el adaptador de red a la toma de corriente.
Apague la unidad propulsora tras cada uso y desenchúfela
de la red.
Saque el cabezal usado de la unidad propulsora y, tras
limpiarlos, guarde todos los accesorios en la bolsa de
almacenamiento.
Puede utilizar el set de manicura/pedicura con marcha a la derecha o la
izquierda según precise. Las personas diestras y zurdas pueden emplear este
set de manicura/pedicura por igual. Puede ajustar contínuamente la velocidad
de giro con los botones
2
y
3
.
1. Asegúrese de haber metido el cabezal deseado
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
o
12
en la unidad propulsora
1
como se describe en el capítulo “Montaje
de los cabezales”.
2. Cerciórese de que la unidad propulsora esté bien conectada a la red como
se describe en el capítulo “Conexión del set de manicura/pedicura”.
3. Accione el interruptor de servicio/función
5
:
Para encender la unidad propulsora con marcha a la derecha, mueva el
interruptor de servicio/función hacia la derecha.
La luz de control
4
se ilumina en color verde. El cabezal gira hacia la
derecha.
Para encender la unidad propulsora con marcha a la izquierda, mueva el
interruptor de servicio/función hacia la izquierda.
La luz de control se ilumina en color rojo. El cabezal gira hacia la izquierda.
La luz LED
18
para iluminar la superficie de aplicación se enciende en
cuanto hay rotación (véase la fig. D).
SERVICIO DE POSVENTA
USA
40
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Uso del set de manicura/pedicura
4. Aumente la velocidad presionando el botón
2
.
Para aumentar la velocidad continuamente, mantenga presionado el
botón
hasta alcanzar la velocidad deseada. Para ajustarla con preci-
sión, presione brevemente el botón .
5. Reduzca la velocidad presionando el botón
3
.
Para reducir la velocidad continuamente, mantenga presionado el
botón
hasta alcanzar la velocidad deseada. Para ajustarla con preci-
sión, presione brevemente el botón .
6. Antes de apagar el equipo, baje de nuevo la velocidad.
7. Apague la unidad propulsora moviendo el interruptor de servicio/función a
la posición central (véase la fig. C).
La luz de control se apaga. El cabezal no gira más.
8. Saque el adaptador de red de la toma de corriente tras cada uso.
No ejerza demasiada presión durante el tratamiento. A
cuidará el motor y los cabezales, y evitará que los puntos
tratados se calienten demasiado.
Obtendrá los mejores resultados con el motor a toda velocidad
y si no lo frena mediante presión. Disminuya la presión cuando
el motor frene demasiado.
El fabricante recomienda minimizar la velocidad antes de
apagar el equipo, puesto que el cabezal gira con la última
velocidad ajustada al volverlo a encender.
La velocidad solo se puede modificar mientras está encendida
la unidad propulsora.
El fabricante recomienda iniciar el tratamiento a velocidad
baja y, dado el caso, ir subiéndola durante el tratamiento.
El fabricante recomienda tratar los puntos de piel más
sensibles o las uñas más finas a velocidad baja, y los callos más
gruesos y las uñas más gordas a mayor velocidad.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
41
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Consejos para un uso correcto
Vista general de las funciones del interruptor de servicio⁄función
Posición del interruptor Función
Izquierda ENCENDIDO con marcha a izquierda
Medio APAGADO
Derecha ENCENDIDO con marcha a derecha
Consejos para un uso correcto
Para optimizar el resultado, tenga en cuenta las siguientes indicaciones al usar
el set de manicura/pedicura:
Lávese las manos y los pies solo tras el tratamiento, no antes, pues los callos
y las uñas se tratan mejor cuando están secos.
Interrumpa el tratamiento de vez en cuando y revise los resultados.
Utilice el set de manicura/pedicura durante 10 minutos como máximo, y
deje que la unidad propulsora se enfríe al menos 10 minutos después para
evitar que se sobrecarga el motor.
Con los accesorios cónicos, trate las uñas siempre de arriba abajo para evi-
tar que se levanten las uñas y que molesten entonces.
Acorte las uñas siempre desde el lado exterior hacia la punta.
Durante el tratamiento con cabezales, tenga en cuenta las indicaciones del
capítulo “Elección del cabezal correcto”.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
42
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Limpieza
Limpieza
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica defectuosa, una tensión de red dema-
siado alta o la humedad pueden producir una descarga eléctrica.
Apague siempre la unidad propulsora antes de la limpieza.
Además tire siempre del adaptador de red para sacarlo
de la toma de corriente antes de comenzar con la limpieza
del set de manicura/pedicura.
Asegúrese de que no entre agua en el interior del set de
manicura/pedicura y/o del adaptador de red para así evi-
tar cortocircuitos al ponerlo en marcha de nuevo.
No sumerja nunca el set de manicura/pedicura en el agua.
¡ATENCIÓN!
¡Riesgo de lesiones!
La manipulación errónea del set de manicura/pedicura puede
provocar lesiones.
No cambie ni limpie los cabezales con la unidad propul-
sora encendida.
¡AVISO!
¡Riesgo por manipulación errónea!
La manipulación errónea del set de manicura/pedicura puede
provocar daños.
No use productos de limpieza abrasivos, objetos de lim-
pieza afilados o metálicos, como cuchillos y espátulas
duras, y objetos similares, pues podrían provocar daños
en las superficies.
Nunca meta el set de manicura/pedicura en el lavavajillas,
pues podría provocarle desperfectos.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
43
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Almacenamiento
Limpie el set de manicura/pedicura tras cada uso.
1. Antes de la limpieza, asegúrese de que la unidad propulsora
1
esté apagada.
2. Desenchufe el adaptador de red
14
de la red eléctrica.
3. Desenchufe la unidad propulsora del adaptador de red tirando del cable de
conexión
15
para sacarlo de la toma de conexión
13
.
4. Deje que el set de manicura/pedicura se enfríe por completo.
5. Antes de la limpieza, retire el cabezal pertinente
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
o
12
de la unidad propulsora.
6. Limpie la unidad propulsora, el adaptador de red y la bolsa de almacena-
miento
16
con un paño ligeramente humedecido.
7. Sacuda los discos de zafiro
6
y
7
para eliminar de la montura el polvo
generado al limar.
8. Limpie los cabezales
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
y
12
con un pincel ade-
cuado, un cepillo suave apropiado o un paño seco.
9. Deje que todas las piezas se sequen por completo antes de guardarlas en la
bolsa de almacenamiento.
Almacenamiento
Para su conservación, recomendamos la bolsa de almacenamiento
16
.
Guarde el set de manicura/pedicura en un lugar seco y templado con una
temperatura ambiente de 0 °C a 40 °C como máximo.
Búsqueda de fallos
Incidencia Posible causa Solución
La unidad
propulsora
no funciona.
El conector del adaptador de
red no está bien conectado
a la toma de corriente.
Enchufe bien el conector del
adaptador de red a la toma de
corriente.
El cable de conexión del
adaptador de red no es
conectado a la unidad
propulsora.
Conecte el cable de conexión
del adaptador de red con el
conector previsto para ello a la
toma de la unidad propulsora.
SERVICIO DE POSVENTA
USA
44
USA
1-866-558-8096
service@801service.net
Datos técnicos
Datos técnicos
Modelo: GT-MP-03-us
Número de artículo: 93454
Unidad propulsora:
Tensión de entrada: 30 V
Corriente de entrada: 250 mA
Adaptador de red:
Tensión de entrada: 100–240 V
Frecuencia: 50/60 Hz
Corriente de entrada: 0.5 A
Grado de protección: II
Longitud del cable: aprox. 9.84 pies (300 cm)
Puesto que nuestros productos evolucionan y mejoran constantemente, nos
reservamos el derecho de cambios técnicos y de diseño.
Este manual del usuario también se puede descargar como archivo PDF de
nuestro sitio web www.gt-support.de.
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y las láminas han de llevarse
a un punto de recogida de papel usado y un punto de recogida de materiales
respectivamente.
Eliminación del set de manicura⁄pedicura
Cuando el set de manicura/pedicura no se utiliza más, elimínelo de acuerdo
con las disposiciones de su estado o país en materia de desechos.
Asegúrese de que la información sobre reciclaje corresponda a la normativa
local y las recomendaciones de la EPA (www.epa.gov).
TARJETA DE GARANTÍA
Descripción del defecto:
Envíe la tarjeta de garantía re-
llenada junto con el producto
defectuoso a:
EuroCentra, Inc.
801 Circle Ave
Forest Park
IL 60130
USA
Sus detalles:
Nombre
Dirección
E-Mail
1
Fecha de compra*
*Recomendamos guardar el recibo junto con esta tarjeta de garantía.
1
Para avisos de reparación
Lugar de compra
SET DE MANICURA⁄PEDICURA
3
AÑOS DE GARANTÍA
SERVICIO DE POSVENTA
NO DEL MODELO: GT-MP-03-us CÓDIGO DEL PRODUCTO: 93454
07/2016
service@801service.net1-866-558-8096
USA
USA
PO51000436
USA
Condiciones de garantía
Estimado cliente:
La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obliga-
ción legal a la que está sujeta una garantía:
Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra.
6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo
condiciones normales y reglamentarias de uso (p. ej.
baterías recargables).
Costes: Reparación/sustitución gratuita a reembolso.
Sin costes de transporte.
Aviso: Rogamos póngase en contacto con su servicio de
asistencia directa por teléfono, e-mail o fax antes de
enviar al aparato. Esto nos permitirá ofrecerle sopor-
te en caso de posibles errores de operador.
A fin de reclamar en el marco de la garantía, rogamos nos envie:
junto con el producto defectuoso el tiquet de caja original y la
tarjeta de garantía completamente rellenada.
el producto defectuoso con todos los componentes incluidos en el
volumen de suministro.
La garantía no cubre daños causados por:
Accidente o sucesos imprevistos (p. ej. rayos, agua, fuego).
Uso o transporte inadecuados.
Inobservancia de las instrucciones de seguridad y mantenimiento.
Otro tipo de manejo o modificación inadecuado.
Una vez expirado el periodo de garantía, usted seguirá teniendo la posibilidad
de reparar su aparato a cargo propio. Si la reparación o la estimación de costes
no es gratuita, se le informará correspondientemente y por adelantado.
Esta garantía no limita la obligación legal del vendedor originada por una
garantía. El periodo de garantía solamente se podrá alargar conforme a las
normas legales. En los países en que la ley exija una garantía (obligatoria) y/o el
almacenamiento de piezas de recambio y/o un sistema de compensación, serán
de aplicación las condiciones legales mínimas. Al recibir un producto para su re-
paración, ni la compañía de servicios ni el vendedor asumirán responsabilidad
alguna por los datos o los ajustes que el cliente haya podido almacenar en el
producto.
YEARS WARRANTY
AÑOS DE GARANTÍA
DISTRIBUTED BY DISTRIBUIDO POR:
ALDI INC., BATAVIA, IL 60510
www.aldi.us
USA
AFTER SALES SUPPORT SERVICIO DE POSVENTA
service@801service.net
1-866-558-8096
MODEL: GT-MP-03-us PRODUCT CODE: 93454 07/2016
USA
32


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for GlobalTronics GT-MP-03 - 93454 Easy Home at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of GlobalTronics GT-MP-03 - 93454 Easy Home in the language / languages: English, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 5,67 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of GlobalTronics GT-MP-03 - 93454 Easy Home

GlobalTronics GT-MP-03 - 93454 Easy Home User Manual - German - 69 pages

GlobalTronics GT-MP-03 - 93454 Easy Home User Manual - German - 28 pages

GlobalTronics GT-MP-03 - 93454 Easy Home User Manual - French, Italian - 69 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info