795388
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/73
Next page
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / Cover_front_Widex.fm / 11/15/18
W570 A
Le mode d’emploi actuel
est accessible sous
www.gigaset.com/manuals
Gigaset W570A / CA / A31008-M2728-R331-1-3S19 / Cover_front_Widex.fm / 11/15/18
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / intro_Widex_EVOKE.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 1
en fr es
Gigaset (Widex) W570A – Téléphone sans fil Premium avec transmission
directe aux appareils auditifs Widex
Le W570A est un téléphone sans fil Premium à grandes touches pour réseau fixe. Il transmet les
appels directement et en temps réel aux systèmes auditifs Widex par une liaison radio. Aucun
appareil supplémentaire n'est nécessaire. Vous entendez votre interlocuteur directement via les
deux systèmes auditifs et comprenez parfaitement les communications. Le W570A au design
moderne, est très facile à manipuler. Il s’utilise comme tout autre téléphone sans grande trans-
formation et peut être utilisé sans système auditif.
Propriétés
Téléphoner en toute tranquillité avec une excellente compréhension des communications.
Transmission directe et simultanée des appels (sans appareil supplémentaire) dans les deux
appareils auditifs.
Connexion automatique via fonction AutoConnect. Le téléphone établit automatiquement
une liaison sans fil aux appareils auditifs dès qu’il est à proximité des systèmes auditifs. Il
utilise la technologie radio WidexLink. Les piles des appareils auditifs ne sont pas sollicitées
davantage.
Transmission en temps réel. Dès la prise d’un appel, vous pouvez engager immédiatement la
conversation.
Compatible avec tous les systèmes auditifs Widex basés sur la puce EVOKE (ou une version
plus récente) et disposant de la technologie Widex-Link.
Téléphone sans fil Premium à grandes touches, pouvant être utilisé par les membres de la
famille ou les invités sans problème auditif. Ainsi, la famille n’a pas besoin d’un téléphone
supplémentaire.
Multiples fonctions de la base, par ex. :
Capacité mémoire pour jusqu’à 150 numéros,
Répondeur avec fonction de commande,
Dispositif Mains-Libres avec réglage du volume,
Fonction SOS.
Portée de max. 700 ft à partir de la base, variable suivant les environnements.
Utilisation
Connexion du téléphone au système auditif Widex
¤Tenir la partie mobile du téléphone à proximité d’un de vos systèmes auditifs. Le téléphone
est connecté automatiquement au système auditif.
Annuler la connexion
¤Éloigner le téléphone des systèmes auditifs.
Réglage du volume
Si la transmission du signal audio ou WidexLink est trop faible ou trop forte, vous pouvez ajuster
le volume.
¤Appuyez sur les touches de volume figurant à droite du combi : en haut : plus fort / en
bas : moins fort.
Les autres fonctions sont décrites dans le mode d’emploi du téléphone.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Combiné
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18
2La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Aperçu
Combiné
1 Touche d’appel direct A ( p. 14)
Touche d’urgence », p. 27)
Allumée : fonction d’urgence activée
Clignotante : fonction d’appel d’urgence
démarrée
2 Touche d’appel direct B à D ( p. 14)
5
6
12
13
15
10
4
11
8
7
1
2
9
14
3
3Touche «Messages» ( p. 24)
Pour accéder à la liste des appels et des
messages ;
Clignotante : nouveau message
4 Touches écran (p.15)
Différentes fonctions, selon la commande en
cours d'utilisation
5 Touche « Décrocher »
Accepter la conversation; composer le numéro
affiché; ouvrir la liste des numéros bis (appui
long); faire un appel extérieur (appui bref)
Clignotante : Prise de la communication
6Touche de navigation (p.13)
Ouvrir le menu ; naviguer dans les menus et les
champs de saisie ; appeler les fonctions (en
fonction de la situation)
7Touche 1
Répondeur/Appeler la messagerie externe
( p. 36)
8Touche «Étoile»
Activation/désactivation des sonneries (appui
long) ( p. 47)
Changement de la présentation du numéro
( p. 23)
9 Lampe de poche et lumière de signal (LED)
( p. 41)
10 Touches Volume
Pour sonnerie, écouteur/kit oreillette, haut-
parleur
Touche supérieure : Régler le volume très élevé
pendant la communication ( p. 20)
11 Touche « Mains-libres » ( p. 19)
Alterner entre les modes « Écouteur » et
« Mains-libres » et inversement ;
ouvrir la liste des numéros bis (appui long);
faire un appel extérieur (appui bref)
Allumée : mode « Mains-libres » activé
12 Touches «Raccroche et «Marche/Arrê
Mettre fin à la communication; annuler la fonc-
tion en cours; remonter d'un niveau de menu
(appui bref); retour au mode veille (appui
long); marche/arrêt du combiné (appui long en
mode veille)
Modification de la langue d'affichage p. 44
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Base Gigaset W570A
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 3
en fr es
Base Gigaset W570A
Vous pouvez utiliser les touches de la base pour commander le répondeur intégré, rechercher
des combinés (« Paging » p. 44) et inscrire les combinés sur la base p. 43.
13 Touche « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long, p. 13) ;
Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors
de la saisie) ( p. 17)
14 Touche R (p.19)
Double appel (« flashing ») : appui long
15 Microphone
Touche d’appel direct B à D p. 14
Onglet p. 10
Microphone
Affichage
Touche d’appel direct A p. 14 / Touche d’urgence avec
témoin lumineux SOS p. 27
Touche « Mains-libres » : décrocher /
raccrocher ; clignotante : appel
entrant
Touche « Inscription/Paging » :
Appui bref : recherche de
combinés (« Paging », p. 44)
Appui long : inscription / appai-
rage des combinés et appareils
DECT, p. 43.
Haut-parleur
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Base Gigaset W570A
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / overview_E560A_LUG.fm / 11/15/18
4La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Touches du répondeur
Affichage du répondeur
Touche « Ecoute/Pause » : écouter les messages du répondeur ou interrompre la lecture.
Touche « Suivant » : passer au message suivant.
Touche « Précédent » : aller au début du message actuel ou revenir au message précé-
dent.
Touche « Effacer » : pendant l'écoute, le message actuel ; en veille, suppression de tous
les anciens messages
Touches « Volume » : modifier le volume
( = moins fort ; = plus fort)
Pendant l’écoute des messages : modifier le volume du haut-parleur.
Lors d’un appel entrant : régler le volume de la sonnerie.
Au cours de l’appel : Modifier le volume.
Allumé : Le répondeur est activé. Le nombre de messages enregistrés s'affiche.
00 clignote : Le répondeur enregistre un message.
Clignote lentement : De nouveaux messages sont disponibles. Le nombre de nouveaux
messages s'affiche.
99 clignote rapidement : La mémoire du répondeur est pleine.
Si le répondeur est utilisé depuis un combiné ou s'il enregistre un message (00
clignote), il ne peut pas être simultanément utilisé à partir de la base.
Affichage
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Contenu
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 5
en fr es
Contenu
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Base Gigaset W570A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation dans le manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Présentation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonction d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation du combiné comme réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Appel direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Protection contre les appels indésirables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglages du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Branchement d’un téléphone à un routeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Contenu
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_IVZ.fm / 11/15/18
6La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Homologation Innovation, Sciences et Développement économique Canada . . . . . . . . . . . 55
Avis FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Service (Assistance à la clientèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Remarques du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Toutes les fonctions décrites dans le mode d'emploi ne sont pas nécessairement dispo-
nibles dans tous les pays, ni auprès de tous les fournisseurs.
Pour les magasins spécialisés : le téléphone peut être mis en mode Démo.
Vous pouvez télécharger le mode d’emploi à l’adresse www.gigaset.com/manuals.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / user_guide_operating_steps.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Présentation dans le manuel d’utilisation
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 7
en fr es
Présentation dans le manuel d’utilisation
Touche s
Procédures
Exemple : activer/désactiver le décroché automatique :
¤Menu Réglages OK Téléphonie OK Décroché auto.
OK ( =activé)
Avertissements dont le non-respect peut provoquer des blessures ou endommager
les appareils.
Informations importantes sur la fonction et l'utilisation correcte ou les fonctions
pouvant être à l'origine de coûts.
Conditions requises pour pouvoir effectuer l’action suivante.
Nombreuses informations utiles.
Touche Décrocher Mains-Libres
Touche Raccrocher à Touches de chiffres/lettres
/ Touche de navigation
bord / milieu
Touche Messages
Touche R Touche Astérisque
Touche Dièse
OK, Retour ... Touches écran
Étape Ce que vous devez faire
¤Menu Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer sur la touche écran
Menu.
Le menu principal s’ouvre.
¤
¤OK
Avec la touche de navigation , naviguer vers l'entrée Réglages.
Confirmer avec OK. Le sous-menu Réglages s’ouvre.
¤léphonie
¤OK
A l'aide de la touche de navigation , sélectionner l'entrée
léphonie.
Confirmer avec OK. Le sous-menu léphonie s’ouvre.
¤Décroché -auto. La fonction d’activation/désactivation du décroché automatique
s’affiche comme première option du menu.
¤OK Activer ou désactiver avec OK. La fonction est activée /
désactivée .
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Consignes de sécurité
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / security.fm / 11/15/18
8La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Consignes de sécurité
Bien lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser les appareils.
L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non plus d'émettre un
appel d'urgence dans ce cas.
Lorsque le clavier/l'écran est verrouillé, aucun numéro ne peut être composé, numéros
d'urgence inclus.
Utiliser uniquement des batteries rechargeables correspondant aux spécifications (cf. liste des
batteries autorisées www.gigaset.com/service). Tout autre type de batterie est susceptible
d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures. Les batteries qui
sont manifestement endommagées doivent être remplacées. Ne pas charger le combiné sur le
chargeur ou sur la base quand le kit piéton est branché.
Le combiné ne peut être utilisé que lorsque le couvercle des batteries est fermé.
Ne pas utiliser les appareils dans un environnement présentant un risque
d’explosion,par exemple, les ateliers de peinture.
Les appareils ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ils ne doivent donc pas être placés dans
des pièces humides telles qu'une salle de bain ou de douche.
Utiliser uniquement le bloc secteur indiqué sur les appareils.
Pendant le chargement, la prise doit être facilement accessible.
Débrancher les appareils défectueux ou les faire réparer par le service compétent. Ils peuvent
perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques. Déconnecter le câble réseau du télé-
phone (câble TRT).
Ne pas utiliser un appareil dont l'écran est abîmé ou cassé. Des morceaux de verre ou de plastique
pourraient occasionner des blessures au niveau des mains ou du visage. Confier l'appareil à l'assis-
tance technique pour réparation.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-Libres » est
activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le téléphone peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement, sifflement) dans les appareils
auditifs analogiques ou les saturer. En cas de problèmes, contacter un audioprothésiste.
Tenir les petites piles et accumulateurs hors de la portée des enfants en raison du risque d'inges-
tion.
Leur ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des
brûlures graves peuvent apparaître dans les 2 heures suivant l'ingestion.
En cas d'ingestion d'une pile ou d'un accumulateur, consultez immédiatement un médecin.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte
à cet égard des conditions techniques environnantes, parexemple, dans un cabinet médical.
Si vous utilisez des appareils médicaux (par exemple, un stimulateur cardiaque), veuillez vous
renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans quelle mesure les appareils
correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence (pour des informations
sur votre produit Gigaset, voir « Caractéristiques techniques »).
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Mise en service
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 9
en fr es
Mise en service
Contenu de l’emballage
une Base Gigaset W570A
un combiné Gigaset Gigaset W570H
deux batteries
un couvercle de batterie
le bloc secteur de la base
Un câble téléphonique RJ11 (par ex. pour le raccordement à une prise téléphonique de votre
routeur)
un mode d'emploi
un couvercle en plastique pour longlet
Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés, le contenu suivant est encore joint à
chaque combiné supplémentaire :
deux batteries
un couvercle des batteries
un chargeur
un bloc secteur
Raccordement de la base
La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs,
dans une plage de température comprise entre +41 °F et +113 °F.
Les pieds de l’appareil ne laissent en principe pas de traces sur les surfaces. En raison
de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impos-
sible d’exclure des traces sur la zone de contact.
Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil,
ni à d’autres appareils électriques.
Protéger le téléphone contre l’humidité, la poussière ainsi que les vapeurs et liquides
corrosifs.
¤Tout dabord, raccordez la fiche téléphonique
adaptée à votre pays et déposez les câbles
dans les caniveaux de câbles.
¤Ensuite, raccorder le bloc-secteur .
1
2
1
2
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Combiné
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18
10 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Alternative: raccorder la base à un routeur
Onglets
Combiné
Raccordement du chargeur (sil est fourni)
¤Connecter la prise téléphone de l’appareil à la
prise téléphone du routeur à l’aide du câble de
téléphone fourni.
Après le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prêt à l’emploi
après env. 15 secondes.
1
2
1
2
Vous pouvez également télécharger ces onglets
au format PDF sur Internet :
www.gigaset.com/insertstrips.
¤Raccorder les languettes de l’alimenta-
tion .
¤Brancher l’alimentation à la prise
électrique .
Retirer à nouveau le connecteur du chargeur :
¤Débrancher le bloc-secteur.
¤Appuyer sur le bouton de déverrouillage .
¤Retirer le connecteur .
1
2
3
4
1
2
3
4
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Combi
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 11
en fr es
Mise en service du combiné
Lécran est protégé par un film. Le retirer.
Insertion des batteries et fermeture du couvercle des batteries
Charger les batteries
¤Charger complètement les batteries dans le char-
geur avant le premier emploi.
Les batteries sont complètement chargées lorsque
l’icône représentant un éclair s’allume sur l’écran.
N'utilisez que les batteries rechargeables. Tout autre type de batterie pourrait
endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des
blessures. Par exemple, l’enveloppe de la batterie pourrait se désagréger ou la
batterie exploser. En outre, l’appareil pourrait être endommagé ou présenter des
dysfonctionnements.
1
2
3
Il est possible que les batteries chauffent durant la charge. Ce phénomène nest pas
dangereux.
Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au bout d’un
certain temps.
Les combinés contenus dans l’emballage sont déjà inscrits sur la base. Si toutefois un
combiné n'était pas inscrit (affichage „Inscrire combiné SVP“), inscrire le combiné
manuellement ( p. 43).
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Combiné
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / starting_Widex.fm / 11/15/18
12 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Réglage de la langue
Langue d’affichage
Lors de la première mise en service, le système vous demande en anglais de choisir la langue à
afficher à l’écran.
¤ . . . Avec sélectionnez la langue souhaitée OK
Langue des menus et de l’annonce par défaut du répondeur
Réglage par défaut : anglais
¤Menu Saisir le chiffre correspondant à la langue
souhaitée ( = anglais ; = français ; = espagnol) OK
Régler la date et l’heure
Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et
pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
¤Appuyez sur la touche écran située sous Dat./Hre. Le champ de saisie s'ouvre.
¤avec , saisir le mois, le jour et l’année (8 chiffres),
p.ex. pour le 1er avril 2018. OK
Pour corriger : Appuyez sur le côté droit ou gauche de la touche de navigation pour
passer d'un champ à l'autre.
¤Saisissez les heures et les minutes (4 chiffres) sur le clavier, par exemple
pour 7h15. Le cas échéant, passer d'un champ à l'autre avec la touche de navigation. OK
Sauvegar s'affiche à l'écran. Une tonalité de validation se fait entendre.
Retour à l'état de repos : Maintenir enfoncée la touche Raccrocher .
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Présentation du téléphone
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 13
en fr es
Utilisation du téléphone
Présentation du téléphone
Activation/désactivation du combiné
¤En mode veille, maintenir la touche « Raccrocher » enfoncée (tonalité de validation).
Activer/désactiver le verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone.
¤En mode veille, maintenir la touche « Dièse » enfoncée (tonalité de validation). Le
verrouillage du clavier est activé ou désactivé. S’il est activé, l’écran affiche le symbole .
Lorsque le clavier est verrouillé, un message correspondant apparaît lorsque vous appuyez sur
les touches.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
Touche de navigation
Dans ce mode d’emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous devez appuyer pour
exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche) par exemple
pour « appuyer à droite sur la touche de navigation » ou pour « appuyer au centre sur la
touche de navigation ».
Lorsque le verrouillage clavier est activé, les numéros d’appel d’urgence ne sont pas
non plus accessibles.
La touche SOS fonctionne même lorsque le clavier est verrouillé ( p. 27).
La touche de navigation sert à naviguer dans les menus et les champs de saisie
et à appeler certaines fonctions, en fonction de la situation.
En veille
Ouverture dupertoire
Ouvrir le menu principal. ou
Ouverture de la liste des combinés
Dans les sous-menus, les champs de sélection et de saisie
Confirmation de la fonction
En communication
Ouverture dupertoire
Désactivation du microphone
Activation d'un double appel interne
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Présentation du téléphone
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
14 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Touches Volume
Pendant une communication, régler le volume de l'écouteur/kit oreillette ou du haut-parleur
ou, dans le cas d'un appel entrant, régler le volume de la sonnerie (5 niveaux).
¤Appuyer sur les touches Volume à droite sur le combiné :
(plus fort) / (moins fort)
Le réglage actuel est enregistré durablement au bout de
deux secondes environ ( p. 46).
Fonction Très élevé
¤Appuyer sur la touche de volume supérieure jusqu'à ce
que le niveau maximal soit atteint.
Ce réglage de volume très élevé n'est applicable qu'à la communication actuelle
Touches dappel direct A à D
Les quatre touches d’appel direct vous permettent d'enregistrer des numéros particulièrement
importants, que vous appelez souvent. Vous pouvez attribuer un numéro d’appel externe ou
un appel interne à chaque touche d’appel direct.
Vous sélectionnez le nuro enregistré en appuyant sur la touche d'appel direct correspon-
dante à du combiné ou de la base.
Vous pouvez également attribuer à la touche d’appel direct une fonction urgence (p. 27).
Attribuer une fonction à une touche d’appel direct
Condition : aucune fonction n'a été attribuée à la touche d'appel direct envisagée.
¤En mode veille, appuyer sur la touche d'appel direct ( à ) du combiné à laquelle vous
souhaitez attribuer une fonction.
Sélectionner la fonction correspondante avec :
¤Identif. par N° ext. : Entrer le numéro externe directement.
¤Identif. par N° int. : Appel direct de l'un des combinés inscrits sur la même base.
Si plus d'un combiné supplémentaire sont inscrits : Sélection d'un combiné OK
¤Identif. par App.gén. Int : Appel direct de tous les combinés inscrits sur la même base.
¤Identif. par N° Rép. : Attribuer un numéro du répertoire à la touche.
Le répertoire s'ouvre. Sélectionner un numéro et appuyer sur OK.
L’attribution des touches d’appel direct est valable pour le combiné et la base.
Volume:
Retour OK
Ce réglage peut nuire à la santé des personnes aux capacités auditives normales ;
il est uniquement destiné aux personnes malentendantes.
Il peut amplifier les bruits parasites de la ligne téléphonique.
Entrer le numéro et appuyer sur OK.
Entrer le nom et appuyer sur OK.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Présentation du téléphone
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 15
en fr es
Modifier la fonction des touches d’appel direct
¤Menu Réglages OK Touches Num. dir. OK Sélectionner une
touche d'appel direct (A à D)
L'attribution actuelle est affichée après le numéro de la touche, p. ex.
Il est possible de modifier cette affectation.
Sélectionner une nouvelle fonction avec Menu . Selon l'attribution actuelle, toutes les
fonctions ne sont pas disponibles. Une entrée définie auparavant doit être effacée dans un
premier temps.
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
Exemples :
¤A : <Aucune entrée> La touche n'est pas encore attribuée.
¤Effacer entrée Effacer l'affectation actuelle de la touche.
¤Modifier entrée Modifier le numéro de téléphone et/ou le nom.
Uniquement touche : Attribuer la fonction d'appel d'urgence à une touche p. 28
Bis Menu
Fonction actuelles des touches écran
Touches écran
1
2
1
2
1
2
Ouvrir la liste des numéros bis.
Ouvrir le menu principal/un menu variable.
Confirmer la sélection ou enregistrer l'entrée.
Appels en absence ou messages sur le répondeur/la messagerie externe
(p.24).
Touche « Effacer » : supprimer caractère par caractère ou mot par mot de droite
à gauche.
Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération.
Désactiver le microphone (p. 20).
Bis
Menu
OK
Effacer
Retour
Mute
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Présentation du téléphone
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
16 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Symboles à l’écran
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux.
Menu principal (premier niveau)
¤Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer sur la touche écran Menu du combiné pour
ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal sont affichées avec leur
symbole et leur description.
Sélectionner une fonction :
¤Appuyer sur la touche de navigation pour passer d'une
fonction à l'autre. La fonction pouvant être sélectionnée
s'affiche à l'écran.
¤Appuyer sur la touche écran OK pour sélectionner la fonc-
tion qui s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la première entrée s'affiche.
Appuyer brièvement sur la touche écran Retour ou sur la touche « Raccrocher » pour
revenir au mode veille.
Sous-menus
Les fonctions du sous-menu sont affichées avec leur description.
Sélectionner une fonction :
¤Appuyer sur la touche de navigation pour passer d'une
fonction à l'autre. La fonction pouvant être sélectionnée
s'affiche à l'écran.
¤Appuyer sur la touche écran OK pour sélectionner la fonc-
tion qui s'affiche. Le sous-menu correspondant s'ouvre et la
première entrée s'affiche.
Appuyer brièvement sur la touche écran Retour ou la touche « Raccrocher » pour revenir
au niveau du menu précédant.
Action exécutée Échec de l’action
Information Réveil (p. 39)
Patientez... Écran vers le haut/vers le bas
Réglages
Retour OK
Écran
Retour OK
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / operating.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Présentation du téléphone
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 17
en fr es
Retour au mode veille
Depuis n'importe quel niveau du menu :
¤Maintenir la touche enfoncée ou
¤n'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran
revient automatiquement en mode veille.
Saisie et édition d’un nom
Lors de la saisie de noms, les règles suivantes s'appliquent :
Plusieurs lettres et chiffres sont attribués à chaque touche entre et .
Déplacer le curseur avec les touches .
Les caractères sont insérés à l'emplacement du curseur.
Appuyer sur la touche écran Effacer pour effacer le caractère situé à gauche du curseur.
La première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscules et les lettres suivantes en
minuscules.
¤Appuyer plusieurs fois successivement sur la touche pour passer à la lettre/au caractère
désiré.
Écriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Vous pouvez changer le mode de saisie du texte en appuyant plusieurs fois sur la touche
«Diès .
Le changement de mode est affiché au centre de l'écran.
Correction d’erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs des champs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor-
recte avec la touche de navigation . Vous pouvez alors :
effacer le caractère situé à gauche du curseur avec la touche Effacer,
insérer un caractère à l'emplacement du curseur,
remplacer le caractère sélectionné (clignotant), par ex. lors de la saisie de l'heure et de la date.
07 :15
01.04.2015
Menu
Les caractères associés à la touche sont affichés dans une ligne de sélection en bas à
gauche de l’écran. Le caractère sélectionné s’affiche.
1 Chiffres
A Majuscules : 1ère lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules
aMinuscules
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
léphoner
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
18 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
léphoner
Si l'écran n'est pas éclairé, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche pour l'allumer.
Appels externes
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
¤ entrer le numéro appuyer sur la touche « Décrocher » de manière brève
ou
¤appuyer sur la touche Décrocher de manière brève . . . entrer le numéro avec
Fin de la communication/Annuler la numérotation
¤Appuyer sur la touche « Raccrocher » ou placer le combiné dans la base ou le chargeur.
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : une sonnerie, une indication à
l’écran et le clignotement de la touche « Décrocher » . Le témoin lumineux au dos du
combiné clignote lorsque la fonction Signal appel est activée ( p. 47).
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
Sur le combiné
¤Appuyez sur la touche « Décrocher » .
¤Appuyez sur la touche « Mains-Libres » .
¤Appuyez sur la touche écran Accept..
Sur la base
¤Appuyez sur la touche « Décrocher » pour téléphoner avec le haut-parleur.
Désactiver la sonnerie :
¤Appuyer sur la touche écran Silence. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est affiché à
l'écran.
Composer un numéro :
avec la touche d'appel direct p. 14
à partir du répertoire p. 25
dans la liste des appels manqués p. 23
à partir de la liste des numéros bis p. 22
Si le combiné se trouve sur la base et que la fonction Décroché auto. est activée
( p. 46), il suffit de retirer le combiné de la base pour accepter l’appel.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
léphoner
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 19
en fr es
Accepter un signal d'appel
Si vous recevez un autre appel externe alors que vous êtes en communication, un signal d'appel
(bip court) retentit. Le service de présentation du nuro affiche le numéro ou le nom de l'appe-
lant à l'écran.
¤Appuyer sur la touche R de manière prolongée pour prendre l'appel.
Si vous ne prenez pas l'appel en attente, il apparait dans la liste des appels manqués ( p. 23).
Transmission du numéro
Lors d'un appel, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
L'opérateur prend en charge les services CLIP, CLI et CNIP.
CLI (Calling Line Identification) : le numéro de l'appelant est transmis.
CLIP (Calling Line Identification Presentation) : le numéro de l'appelant est affiché.
CNIP (Calling Name Identification Presentation) : le nom de l'appelant est affiché.
Le service « Présentation du numéro ou du nom de l'appelant » a été souscrit auprès de
l'opérateur réseau.
L'appelant a demandé à son opérateur d'activer la transmission de son numéro (CLI).
Affichage de l’appel
Lors d'un appel entrant, le numéro s'affiche à l'écran, avec le service CNIP, le nom (lieu) de l'appe-
lant tel qu'enregistré par l'opérateur réseau est également indiqué.
Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire,
l'affichage du numéro est remplacé par l'entrée correspondante
du répertoire.
L'affichage du numéro est remplacé par :
Externe, si aucun numéro n'est transmis.
Refusé, si l’appelant a désactivé la présentation du numéro.
Indisponible, si l’appelant n’a pas demandé l’activation de
cette fonction.
Mains-libres
Lorsque vous êtes en mode « Mains-libres », activez le haut-parleur dès que vous entendez votre
correspondant et éloignez le combiné de votre oreille. Vous avez alors les deux mains libres et
d'autres personnes peuvent entendre la conversation.
Il est possible de désactiver la sonnerie pour les appels masqués (lorsque l’appelant a
désactivé la présentation du numéro) ( p. 42).
Si vous souhaitez faire écouter la conversation à quelqu’un, vous devez en informer
votre correspondant.
R
John
Accept. Silence
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
léphoner
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
20 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Activation/Désactivation du mode « Mains-libres »
Activation lors de la numérotation
Passage du mode « Écouteur » au mode « Mains-libres »
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur vous pouvez
activer ou désactiver le mode « Mains-libres ».
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode
«Mains-libres»::
Maintenir la touche « Mains-libres » enfoncée pendant 2 secondes lors du placement sur la
base. Autrement, la conversation est interrompue.
Mode secret
Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communication.
Réglage du volume en cours de communication
Le volume est modifié pour le mode actuel (mains-libres, écouteur).
¤Appuyer sur les touches de volume à droite sur le combiné : en haut : plus fort / en bas
: moins fort.
Ce réglage est enregistré durablement ( p. 46).
Fonction Volume très élevé p. 14.
Appel interne
Les appels internes sont des communications gratuites entre combinés inscrits sur la même
base ou bien des communications entre le combiné et la base.
¤Appuyer brièvement sur la touche . Tous s’affiche. Sélectionner un combiné dans
la liste (votre propre combiné est identifié par <) ou Tous (composition groupée).
Un actionnement prolongé de la touche lance immédiatement un appel sur tous les
combinés enregistrés.
Entrer un numéro et appuyer sur la touche « Mains-libres ».
Appuyer sur la touche « Mains-libres ».
Pour savoir comment régler le volume d’écoute, p. 46.
Mute Appuyer sur la touche écran pour désactiver le micro du combiné.
Alllumer Appuyer sur la touche écran pour rétablir la communication.
Appuyer la touche de navigation (droite) pour couper le micro du combiné.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
léphoner
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 21
en fr es
Acceptation d'un appel interne
Le téléphone sonne, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran (p. ex. INT 2) ou le nom qui lui a
été attribué. Si l'appel vient de la base, INT 0 s'affiche.
¤Décrocher ou appuyer sur la touche « Mains-libres » / du combiné pour prendre
l'appel.
Fin de la communication
¤Appuyer sur la touche « Raccrocher » du combiné ou sur la touche « Mains-libres »
de la base.
Transfert d’un appel vers un autre combiné/Double appel interne
Communication externe, double appel interne :
¤ La liste des combinés est ouverte. Si plus de deux combinés sont inscrits sur la
base, sélectionnez un combiné ou Tous ou OK.
Transmettre une communication externe : Transférer la communication est possible de deux
manières :
¤Patienter jusqu’à ce que le correspondant appelé réponde, puis raccrocher :
Appuyer sur la touche « Raccrocher » .
Ou :
¤Vous raccrochez avant que le correspondant ne réponde : Appuyer sur la touche
«Raccroche .
Si le correspondant appelé ne répond pas ou ne décroche pas, mettre fin au double appel en
appuyant sur Retour.
Acceptation d’un signal d’appel
En cas deception d'un appel externe pendant une communication interne, un signal d’appel
(bip court) retentit. Le service « Présentation du numéro » affiche le numéro ou le nom de l'appe-
lant à l'écran.
¤Appuyer sur la touche « Raccrocher » du combiné ou sur la touche « Mains-libres »
de la base pour mettre fin à la conversation interne.
¤Appuyer sur la touche « Décrocher » du combiné ou sur la touche « Mains-libres »
de la base pour accepter la conversation interne.
Modifier le nom du combiné : p. 48
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Listes
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
22 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Listes
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis comprend les dix derniers numéros composés sur le combiné (maxi.
30 chiffres). Si le numéro est enregistré dans votre répertoire, le nom associé est affiché.
Composer à partir de la liste des numéros bis
Gestion de la liste des numéros bis
Il est possible de sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche :
¤Utiliser numéro
¤Copie vers répertoire
¤Effacer entrée
¤Effacer liste
Journal du répondeur
Tous les appels enregistrés par le répondeur sont repris dans le journal du répondeur. Cette liste
permet d’écouter les messages sur le répondeur (p. 32).
Journal de la messagerie externe
Cette liste permet d’écouter les messages sur la messagerie externe (p. 36).
Liste des appels en absence
Condition : CLIP (p. 19)
Appuyer sur la touche « crocher » de manière prolongée.
Sélectionner une entrée.
Appuyer sur la touche « crocher ». Le numéro est composé.
Appuyer sur la touche « crocher » de manière prolongée.
Sélectionner une entrée.
Menu Appuyer sur la touche écran.
Le téléphone enregistre les 60 derniers appels en absence.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Listes
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 23
en fr es
Ouvrir la liste des appels manqués
¤ App. manq.
Le journal des appels se présente ainsi :
Nombre de nouveaux messages + nombres d’anciens
messages lus.
La première entrée correspond au dernier appel perdu.
¤ . . . parcourir la liste avec
Exemple d'affichage :
États possibles
Rouge : nouvel appel en absence.
Blanc : entrée déjà lue.
Le nombre d'appels manqués apparaît entre parenthèses.
Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter à votre répertoire le numéro de l'appelant (p. 26).
Date et heure de l'appel
Fonctions du menu
Appuyer sur la touche écran Menu pour sélectionner les fonctions suivantes :
Sélectionner depuis la liste des appels en absence
Ouvrir la liste : App. manq.
Effacer toutes les entrées
Attention ! Toutes les anciennes et nouvelles entrées sont effacées.
Ouvrir la liste : App. manq.
¤Menu Effacer liste OK
OK Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste.
¤Effacer entrée Supprimer l’entrée sélectionnée.
¤Copie vers répertoire Enregistrement du numéro de l'appelant dans le répertoire.
¤Afficher numéro Afficher le numéro de l'appelant.
¤Effacer liste Supprimer toutes les entrées du journal.
Sélectionner une entrée.
Appuyer sur la touche « Décrocher ». Le numéro est composé.
Avant la composition, modifier le format du numéro de l'appel enregistré.
¤Appuyer sur la touche Étoile jusqu'à ce que le format souhaité
s'affiche.
Appel local (numéro à sept chiffres)
Appel local dans les zones avec codes multiples (numéro à dix chiffres)
Appel longue distance (numéro à onze chiffres)
App. manq.:
01+02
Retour OK
Manqué [55]
. . .1 2 3 4 5 6 7 8 9
28.08. 09:15
Retour Menu
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Listes
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
24 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Ouvrir la liste des nouveaux appels
Les notifications indiquant des appels manqués et des messages sur le répondeur réseau sont
enregistrées dans la liste des messages.
En cas de messages, appuyer sur la touche écran pour ouvrir
le journal du répondeur,
la messagerie externe (si l’opérateur prend en charge cette fonction et si le numéro de la
messagerie externe est enregistré, p. 36),
la liste des appels en absence.
Dès qu'un nouveau message arrive, une tonalité d'avertissement retentit. En outre, la touche
Messages clignote.
En mode veille, des symboles pour le type de messages et le
nombre de nouveaux messages s'affichent. Le nombre de
nouvelles entrées s'affiche à côté du symbole correspondant.
Affichage des messages
Répondeur
¤Appuyer sur la touche Messages Mém. Répd. OK sélectionner le répon-
deur (Message Net) OK ...
Appels manqués
¤Appuyer sur la touche Messages App. manq. . . . les appels manqués sont listés
(autres informations p. 23)
Symbole Nouveau message...
... dans le journal du répondeur ou sur la messa-
gerie externe
... dans la liste Appels perdus
Les nouveaux appels enregistrés sur la messagerie externe ne peuvent être affichés
correctement que si l’opérateur transmet cette information (voir mode d’emploi de la
messagerie externe de l’opérateur).
07:15
01 05
Menu
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Répertoire
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 25
en fr es
Répertoire
Le répertoire que vous créez est propre à chaque combiné. Le répertoire permet d'enregistrer
des numéros et les noms correspondants.
Ouverture du répertoire
En mode veille : Appuyer sur la touche de navigation
Longueur d’une entrée
Saisie de la première entrée du répertoire
¤ Répert. vide Nouv. entr ? OK (Entrer le numéro) OK (Entrer le
nom) OK
Enregistrer d’autres numéros dans le répertoire
¤ Menu Nouvelle entrée OK (Entrer le numéro) OK (Entrer le
nom) OK
Classement des entrées du répertoire
Les entrées du répertoire sont triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prio-
ritaires. L'ordre de tri est le suivant :
Espace - Chiffres (0-9) - Lettres (alphabétique) - Autres caractères
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de manière alphabétique, faire précéder le
nom d’une espace ou d’un chiffre. Elle s’affiche alors au début du répertoire.
Sélection d’une entrée du répertoire
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Naviguer vers l’entrée à l’aide de la touche jusqu’à ce que le nom recherché soit sélec-
tionné.
Entrer le premier caractère du nom, naviguer le cas échéant vers lentrée à l’aide de la
touche .
Numérotation à partir du répertoire principal
¤ (Sélectionner l'entrée)
Numéro : maxi. 30 chiffres
Nom : maxi. 16 caractères
Pour savoir comment effectuer la saisie de texte, voir le tableau des caractères
(p.66).
Ouvrir le répertoire.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Répertoire
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / telephony.fm / 11/15/18
26 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Gestion des entrées du répertoire
Vous avez sélectionné une entrée.
Modification d'une entrée
¤Menu Modifier entrée OK (Modifier le numéro, le cas échéant) OK
(Modifier le nom, le cas échéant) OK
Utilisation des autres fonctions
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l’aide de la touche Menu :
Transmettre l’annuaire à un autre combiné
Vous pouvez envoyer toutes les entrées ou uniquement certaines entrées à d'autres combinés
(p. 26). Le transfert est également possible à partir d'anciens combinés si ceux-ci sont inscrits
sur votre (nouvelle) base.
Vous pouvez transférer des entrées du répertoire d'autres combinés sur votre nouveau combiné.
Les entrées d'anciens combinés sont également transférables.
¤ (Sélectionner l'entrée) Menu Envoyer entrée / Envoyer liste OK
(Sélectionner le numéro interne du combiné destinataire) OK
La réussite de la copie est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné
destinataire.
Copier le numéro affiché dans le répertoire
Dans le répertoire, vous pouvez copier des numéros qui s'affichent dans une liste, par exemple,
le journal des appels ou la liste des numéros bis.
Un numéro est affiché.
¤Menu Copie vers répertoire OK
¤Compléter l’entrée (p. 25).
Pendant la copie du numéro à partir du journal du répondeur, l’écoute des messages est inter-
rompue.
¤Afficher numéro Afficher le numéro.
¤Effacer entrée Supprimer l’entrée sélectionnée.
¤Envoyer entrée Copier une ou plusieurs entrées d’un combiné à un autre ( p. 26).
¤Effacer liste Supprimer toutes les entrées du répertoire.
¤Envoyer liste Copier le répertoire complet d’un combiné à un autre (p. 26).
Le combiné du destinataire et celui de l’émetteur sont inscrits sur la même base.
L’autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Fonction d'urgence
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 27
en fr es
Fonction d'urgence
Votre Gigaset W570A est équipé de quatre touches supplémentaires (touches d'appel direct
à ) sur la base et le combiné. La touche d'appel direct peut être assortie d'une fonction
d'urgence spéciale (« touche d'urgence »). Celle-ci vous permet de demander de l'aide en cas
d'urgence à des amis ou des voisins.
Déroulement
¤Vous déclenchez l'appel d'urgence à partir de la base ou du combiné en appuyant sur la
touche d'appel direct .
Cette procédure est répétée 5 fois au maximum. S'il n'est répondu à aucun des appels, la procé-
dure SOS est arrêtée avec un signal d’erreur.
La fonction d'urgence doit tout d'abord être configurée ( p. 28)
Lorsque la fonction d'urgence est enclenchée, la touche d'urgence du combiné et de
la base est allumée en permanence.
Le destinataire de l'appel d'urgence entend le texte :
«Ceci est un appel de détresse. »
Un texte d'appel d'urgence personnel si vous en avez enregistré un ( p. 30).
«Pour accepter lappel de détresse, appuyez sur la touche 5.»
Si l’appelé appuie sur la touche 5, vous pouvez alors lui parler.
Si l'appelé n'accepte pas l'appel, la fonction d'urgence sélectionne automatiquement après
60 secondes le numéro d'urgence suivant (si vous avez enregistré plusieurs numéros). La fonc-
tion d'urgence passe également automatiquement au numéro d'urgence suivant après 60
secondes dans les situations suivantes :
le répondeur du numéro d'urgence sélectionné est activé,
le numéro d'urgence est occupé,
le téléphone du destinataire de l'appel d'urgence n'est pas mis sur « fréquence vocale ».
Durant toute la procédure, toutes les touches d'urgence clignotent sur les
combinés inscrits et sur la base. La phrase « Appel de détresse envoyé » s'affiche sur
le combiné ayant lancé l'appel d'urgence.
Si un appel interne est également enregistré ( p. 29), l'appel d'urgence peut
également être accepté par un utilisateur interne. Le message « Appel de détresse »
est diffusé sur tous les combinés inscrits et sur la base.
Le téléphone du destinataire de l'appel d'urgence doit être mis sur fréquence vocale,
faute de quoi la confirmation de l'appel d'urgence avec la touche 5 n'est pas possible.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Fonction d'urgence
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18
28 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Paramétrer la fonction d'appel d'urgence
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez
enregistrer les numéros d'urgence et
enclencher la fonction d'appel d'urgence.
Il est également possible d'enregistrer un texte d'appel d'urgence personnel (p. ex. nom et
adresse).
Premier paramétrage de la fonction d'appel d'urgence
¤Lorsque le téléphone est en veille, appuyez sur la touche d'appel direct du combiné.
¤Enclencher la fonction d'appel d'urgence : Mode SOS (Urg.) OK (=activé)
Un message vous indique qu'aucun numéro d'urgence n'a été enregistré. Le champ de saisie du
premier numéro d'urgence s'ouvre.
¤ entrer le premier numéro d'urgence OK entrer le nom correspondant OK
Vous avez la possibilité d'entrer trois autres numéros et d'activer l'appel d'urgence vers un ou
tous les abonnés internes:
¤Autre Numéro ?
Confirmez avec Oui pour entrer d'autres numéros d'urgence et entrez les numéros.
¤Appel Interne ?
Confirmez avec Oui pour envoyer un appel à tous les combinés inscrits en plus des nuros
enregistrés lors de l'actionnement de la touche d'urgence.
¤Enreg. nom et adresse ?
Confirmez avec Oui pour enregistrer un texte (par exemple nom et adresse) qui sera diffusé
automatiquement au correspondant appelé lorsque la touche d'urgence est actionnée.
L'annonce est rejouée pour vous permettre de la contrôler.
L'écran affiche Sauvegardé, pour repasser en mode de veille, maintenir la touche « Raccrocher »
enfoncée.
Ne pas utiliser les numéros de la police, des services d’urgence ou des pompiers pour
l'appel d'urgence.
Si la touche a déjà été utilisée pour un appel direct, vous devez d'abord effacer ce
numéro ( p. 14). Il est ensuite possible d'enregistrer le numéro d'appel d'urgence
sur la touche d'appel direct .
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Fonction d'urgence
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 29
en fr es
La fonction d'appel d'urgence est ainsi paramétrée et s'enclenche automatique-
ment.
Vos numéros SOS :
Modifier les numéros d'urgence
¤Menu Réglages OK Fonction urgence OK Numéros d’urgence
OK (sélectionner une entrée entre 1 et 4) Menu Modifier entrée OK
Entrer le nom et le numéro comme décrit ci-dessus.
Supprimer les numéros d'urgence
¤Menu Réglages OK Fonction urgence OK Numéros d’urgence
OK (sélectionner une entrée entre 1 et 4) Menu Effacer entrée OK
Le numéro est effacé.
Activer/désactiver les appels d'urgence internes
¤Menu Réglages OK Fonction urgence OK Numéros d’urgence
OK Activer app. INT OK (=activé)
Pour désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur OK.
1
2
3
4
Si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, vous devez éventuel-
lement entrer le préfixe (indicatif réseau) en tant que premier chiffre de l'entrée
( voir le mode d’emploi de l'autocommutateur privé).
Pour être sûr que la fonction d'urgence est paramétrée correctement, il est
conseillé de tester la procédure.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Fonction d'urgence
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / SOS_function.fm / 11/15/18
30 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Enregistrer/modifier le texte d'appel d'urgence personnel
¤Menu Réglages OK Fonction urgence OK Annonce SOS OK
Sélectionnez la fonction correspondante :
¤Enregistrer ann. SOS
Confirmez avec OK pour enregistrer un texte (par exemple nom et adresse) qui sera diffusé
automatiquement au correspondant appelé lorsque la touche d'urgence est actionnée.
L'annonce est rejouée pour vous permettre de la contrôler. Il est possible d'enregistrer le
message encore une fois, si nécessaire.
¤Lire annonce SOS
Le message standard est lu de même qu'un message personnel d'appel d'urgence si vous en
avez enregistré un.
¤Effacer annonce SOS
Le message d'appel d'urgence personnel est effacé. Seul le message standard sera utilisé.
Activation/désactivation de la fonction d'urgence
¤Menu Réglages OK Fonction urgence OK Mode SOS (Urg.)
OK ( = activée) . . . la touche est allumée
Déclencher l'appel d'urgence
¤Appuyez sur la touche d'appel direct du combiné ou de la base, l'appel d'urgence est
lancé.
Vous devez savoir que l’autonomie du combiné est moins importante lorsque la fonc-
tion d'urgence est activée.
Au moins un numéro d'urgence est enregistré ( p. 29) et la fonction d'appel
d'urgence est activée (la touche est allumée) ( p. 30).
L'appel d’urgence interrompt toutes les communications activées à la base.
Si vous avez déclenché l'appel d'urgence involontairement, interrompez-le en
appuyant sur la touche « Raccrocher » .
Les numéros SOS enregistrés sont valables pour les combinés Gigaset W570H et la
base.
La touche SOS fonctionne même lorsque le clavier est verrouillé.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Utilisation du répondeur
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 31
en fr es
Répondeur
Utilisation du répondeur
Vous pouvez utiliser le répondeur (intégré)
à partir du combiné ou
des touches de la base.
Utilisation à partir des touches de la base : p. 4.
Les paragraphes suivants présentent l'utilisation à partir du combiné.
Activation/Désactivation du répondeur
¤Menu Messagerie OK Répondeur intégré OK (=activé)
Le temps d’enregistrement restant est annoncé après l’activation du répondeur. L'icône
s'affiche à l'écran. En outre, la touche Messages clignote sur le combiné.
Le répondeur utilise un message standard. Vous pouvez cependant enregistrer votre propre
message.
Enregistrer l’annonce personnalisée
¤Menu Messagerie OK Annonces OK Enregistrer annonce
OK
Appuyer sur OK pour confirmer la demande .
Vous entendez un bip court.
¤Enregistrer le message maintenant (3 secondes min.).
Porter le téléphone directement à l'oreille comme pour téléphoner avec le combiné et parler
normalement dans le microphone.
Appuyer sur ou sur Retour pour annuler l’enregistrement. Reprendre l’enregistrement
en appuyant sur OK.
L’annonce est diffusée après l’enregistrement pour vous permettre de la contrôler.
Lorsque la mémoire est remplie, le chiffre 99 clignote rapidement.
OK Appuyer sur la touche écran pour terminer l’enregistrement.
Lenregistrement se termine automatiquement
lorsque la durée d’enregistrement maximale de 170 secondes est atteinte ou
lorsque vous faites une pause de plus de 2 secondes.
Si vous annulez un enregistrement, l’annonce standard est de nouveau utilisée.
Si la mémoire du répondeur est pleine, l’enregistrement est interrompu.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Utilisation du répondeur
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
32 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Écoute de l’annonce
¤Menu Messagerie OK Annonces OK Ecouter annonce OK
Si vous n’avez pas enregistré votre propre annonce, l’annonce standard est diffusée.
Supprimer une annonce personnalisée
¤Menu Messagerie OK Annonces OK Effacer annonce OK
Après la suppression, l'annonce standard est réutilisée.
Écoute de messages
Vous avez 3 possibilités de démarrer l'écoute des messages sur le répondeur.
Démarrer l'écoute des messages à l'aide du Messagerie menu :
¤Menu Messagerie OK Lire messages OK
Si vous avez entré un numéro pour la messagerie externe, vous devez également sélec-
tionner le répondeur :
¤ Répondeur intégré OK
Appelez la messagerie externe via le journal de la messagerie externe :
Le journal des appels se présente ainsi :
Nombre de nouveaux messages + nombres d’anciens messages
écoutés.
Appel rapide du répondeur :
Pour appeler le répondeur, vous n'avez pas besoin de passer
par le menu, il vous suffit de maintenir la touche enfoncée.
A la livraison, le répondeur intégré est préconfiguré. Si vous avez paramétré l'appel rapide de
la messagerie externe ( p. 32), vous pouvez modifier ce réglage.
¤Menu Messagerie OK Param Tch 1 OK Répondeur intégré
OK
La configuration choisie pour l'appel rapide est valable pour tous les combinés inscrits.
Si de nouveaux messages ont été enregistrés, l'écoute commence par le premier nouveau
message ou, à défaut, par le message le plus ancien. Le haut-parleur du combiné s'enclenche
automatiquement. Vous l'éteignez en appuyant sur la touche « Mains-libres » .
Chaque message comporte la date et l’heure de réception (si ce réglage a été sélectionné,
p. 12). Si le numéro a été transmis, le numéro de téléphone de l'appelant est affiché. Si le
numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire, le nom associé au numéro s'affiche à
l'écran.
¤ Mém. Répd. Mém. Répd. (siehe auch p. 24)
OK Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste.
Mém. Répd. :
01+02
Retour OK
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Utilisation du répondeur
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 33
en fr es
Arrêt et contrôle de lécoute
Pendant l'écoute des messages :
Lors d'une interruption de plus d'une minute, le répondeur repasse en mode veille.
Suppression de certains messages
Pendant la lecture :
Autres fonctions pendant l’écoute des messages
Sélectionnez la fonction correspondante avec :
¤Suite
Continuer l’écoute des messages.
¤Date et heure
Afficher la date et l'heure du message.
¤Copie vers répertoire
Enregistrer le numéro de l'appelant dans le répertoire.
¤Afficher numéro
Consulter le numéro correspondant au nom si nécessaire.
¤Effacer tout
Suppression de tous les anciens messages.
Filtrage d’appel / Interception
Vous pouvez intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur :
Lenregistrement est interrompu et vous pouvez parler avec l’appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 3 s., l'appel apparaît
comme nouveau message.
Arrêter l’écoute. Pour poursuivre, appuyer de nouveau sur .
Revenir au début du message en cours.
2 x Revenir au message précédent.
Passer au message suivant.
2 x Sauter le message suivant.
Effacer Appuyer sur la touche écran.
Menu Appuyer sur la touche écran. La lecture est arrêtée.
Appuyer sur la touche « Décrocher ».
Si le combiné est placé sur la base/le chargeur et que la fonction Décroché auto. est
activée ( p. 46), le combiné prend l’appel quand vous le retirez de sa base/du char-
geur.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Utilisation du répondeur
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
34 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Activation/désactivation du filtrage d’appel
Pendant que quelqu'un laisse un message sur votre répondeur, vous pouvez l'écouter à l'aide du
haut-parleur de la base ou du combiné.
Activation/désactivation permanente du filtrage d’appel
¤Menu Messagerie OK Filtrage appel OK Combiné / Base OK
(=activé)
Le filtrage sur la base et le combiné peut être activé simultanément.
Désactivation du filtrage d’appel sur le combiné pour l’enregistrement en
cours
Réglages du répondeur
A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Vous pouvez personnaliser les réglages à l’aide du
combiné.
Réglage du délai d’enclenchement
Vous pouvez déterminer le moment où le répondeur doit prendre un appel.
¤Menu Messagerie OK Prise appel OK
En mode Auto, les options pour le délai de déclenchement sont les suivantes :
En l'absence de nouveaux messages, le répondeur intercepte l'appel après 18 secondes.
En présence de nouveaux messages, il accepte l’appel au bout de 10 secondes.
Longueur de l’enregistrement
Vous pouvez définir la longueur maximale de l’enregistrement d’un message.
Les options disponibles sont les suivantes : 1 minute, 2 minutes, 3 minutes ou Maximum.
¤Menu Messagerie OK Longueur message OK Sélectionner la durée
d’enregistrement OK (=activé)
Changer la langue des menus et de l’annonce par défaut
¤Menu Saisir le chiffre correspondant à la langue
souhaitée ( = anglais ; = français ; = espagnol) OK
Appuyer sur la touche « Raccrocher ». Le haut-parleur du combiné est désactivé.
Immédiate / 10 s / 18 s / 30 s / Auto et appuyer sur OK (=activé).
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Utilisation du répondeur
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 35
en fr es
Interrogation à distance
Interroger ou activer le répondeur à partir de n’importe quel autre poste téléphonique (par
exemple à partir d’une chambre d’hôtel ou d’un téléphone portable).
Activer le répondeur
¤ . . . appeler votre ligne téléphonique et laisser sonner jusqu’à ce que vous entendiez « Entrez
le code PIN » . . . entrer le code PIN système dans un délai de 10 secondes
Interroger le répondeur
¤ . . . appelez votre propre ligne téléphonique et appuyez sur la touche de reproduction de
l'annonce . . . Entrez le PIN système
L’utilisation du répondeur se fait avec le clavier :
Le code PIN système est différent de 0000 ( p. 50) et l’autre poste téléphonique doit
fonctionner en fréquence vocale (FV).
Le répondeur est désactivé.
Le répondeur est activé.
Pendant l’écoute de l’horodatage : revenir au message précédent.
Pendant l’écoute des messages : revenir au début du message en cours.
Arrêter l’écoute. Pour poursuivre, appuyer à nouveau sur la touche.
La connexion est interrompue après une pause d’environ 60 secondes.
Passer au message suivant.
Suppression du message en cours.
Fin de l’interrogation à distance : appuyer sur la touche
ou raccrocher
Le répondeur interrompt la communication dans les cas suivants :
Le PIN système entré nest pas valide.
Aucun message nest enregistré sur le répondeur.
Après l’annonce de la durée d’enregistrement restante.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Utilisation de la messagerie externe
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
36 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Appel du répondeur et écoute de messages
Le système indique la présence éventuelle de nouveaux messages. Lécoute des messages
commence. Vous pouvez alors commander le répondeur à distance depuis le clavier.
Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est un répondeur situé sur le réseau téléphonique de votre opérateur. Si
nécessaire, informez-vous auprès de votre opérateur.
Entrée du numéro de la messagerie externe
Pour pouvoir utiliser facilement la messagerie externe via le journal de la messagerie externe et
son appel rapide, vous devez entrer le numéro dans votre téléphone.
¤Menu Messagerie OK Messagerie réseau OK
Accepter les nouveaux messages de la messagerie externe
Lorsqu'un message arrive, vous recevez un appel de la messagerie externe. Le numéro de la
messagerie externe s'affiche à l'écran si vous êtes abonné au service de présentation du numéro.
Si vous prenez l'appel, vous entendez les nouveaux messages reçus. Si vous ne prenez pas
l'appel, le numéro de la messagerie externe est enregistré dans la liste des appels en absence
( p. 23).
Composer votre propre numéro.
Pendant l’écoute de l’annonce : appuyer sur la touche et saisir le code PIN système.
La communication est interrompue :
lorsqu’un code PIN système erroné est saisi
après l’écoute des messages
Vous pouvez utiliser la messagerie externe après souscription de ce service auprès de
votre opérateur.
Entrer le numéro de la messagerie externe, puis appuyer sur OK.
Si vous enregistrez le numéro de la messagerie externe dans votre répertoire, sous la
dénomination „Message Net“, cette dénomination s’affichera également dans le
journal des appels.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / answering_m.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Utilisation de la messagerie externe
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 37
en fr es
Écoute de messages
Vous avez 3 possibilités pour appeler la messagerie externe.
Appeler la messagerie externe par le menu Messagerie :
¤Menu Messagerie OK Lire messages OK Messagerie réseau OK
Appeler la messagerie externe via le journal de la messagerie externe :
¤ Messagerie réseau Messagerie réseau ( p.24)
Le journal des appels se présente ainsi :
00 : Le nombre de nouveaux messages ne peut être affiché
correctement que si votre opérateur transmet cette informa-
tion.
** : Le nombre d’anciens messages nest pas disponible.
Appel rapide de la messagerie externe : Appuyez sur la touche de manière
prolongée.
l’accès rapide est prédéfini pour le répondeur intégré. Vous pouvez modifier ce réglage et définir
l’accès rapide à la messagerie externe.
¤Menu Messagerie OK Param Tch 1 OK Messagerie réseau
OK ( = sélectionné)
La configuration choisie pour l’appel rapide est valable pour tous les combinés.
OK Appuyer sur la touche écran pour appeler la
messagerie externe.
Messagerie
réseau
01-**
Retour OK
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
ECO DECT
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
38 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Autres fonctions
ECO DECT
Grâce à votre Gigaset, vous contribuez à la sauvegarde de l'environnement.
Diminution de la consommation électrique
Grâce à son alimentation basse consommation, la consommation d'énergie de votre téléphone
en mode veille est < 0,5 W lorsque les batteries ne sont pas en charge.
Réduction des émissions
Les émissions sont automatiquement réduites :
Combiné : plus la distance entre le combiné et la base est courte, plus les émissions sont
faibles.
Base : si un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base, la puissance d'émission est
réduite à près de zéro.
Vous pouvez également diminuer les émissions du combiné et de la base en utilisant le Mode
Eco :
Mode Eco
Réduit toujours les émissions du combiné et de la base de 80 %, que vous téléphoniez ou
non. Lorsque le Mode Eco est activé, la portée diminue de 50 % environ. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'utiliser le Mode Eco si vous n'avez pas besoin d'une grande portée.
Elimination des émissions
Activation/désactivation du Mode Eco
¤Menu Réglages OK Système OK Mode Eco OK (=activé).
Affichage de l’état
Icône à l’écran Intensité de la réception
– Bonne à faible
(rouge) – Aucun signal
Lorsque le Mode Eco est activé, la portée de la base est plus faible.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Utilisation du combiné comme réveil
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 39
en fr es
Utilisation du combiné comme réveil
Activation/désactivation du réveil
¤Menu Réveil OK Activation OK (=activé)
Lorsque vous activez le réveil, le menu de réglage du réveil s’ouvre automatiquement.
Régler l’heure de réveil
¤Menu Réveil OK Heure réveil OK
Entrer l’heure de réveil OK
Lorsque le réveil est enclenché, le symbole et l'heure de
réveil sont affichés à l'écran.
Régler le signal du réveil
¤Menu Réveil OK Signal OK (=activé)
Désactivation/répétition du réveil après une pause (mode Rappel)
Condition : Une sonnerie retentit.
¤Désactivation jusqu’au prochain réveil : appuyer sur Arrêt.
Ou :
¤Mode Rappel :
Appuyer sur Pause ou sur une touche de votre choix. Le réveil s'éteint, puis est répété au bout
de 5 minutes.
Ou :
N'appuyer sur rien. Le réveil est désactivé au bout de 60 secondes et répété 5 minutes plus
tard. A la quatrième répétition, le réveil est désactivé pendant 24 heures.
Babyphone
Si le babyphone est activé, le numéro cible enregistré (interne ou externe) est appelé dès qu'un
niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du combiné.
En mode Babyphone, les appels entrants sont signalés uniquement à l'écran (sans sonnerie).
L'éclairage de l'écran est réduit à 50 %. Les tonalités d'avertissement sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode Babyphone est interrompu pendant la durée de la
communication, mais la fonction reste activée. La désactivation/réactivation du combiné ne
permet pas de désactiver le babyphone.
L’heure doit avoir été réglée ( p. 12).
L'heure du réveil s'affiche uniquement à l'écran
lorsque tous les appels des listes des appels ont été
vus et les messages vocaux du répondeur écoutés.
07 :15
10 :50
Menu
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Babyphone
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
40 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Activer et régler le babyphone
¤Menu Moniteur bébé OK OK ( = babyphone activé)
Si un numéro cible est déjà entré, le babyphone est activé. L'écran
affiche Moniteur bébé : ainsi que le numéro entré.
Si aucun numéro cible n'est encore entré :
Activer Appel externe : OK Saisir le numéro OK
ou activer l'appel interne :
¤ Appel interne OK . . . la surveillance de pièce est
déclenchée au niveau de tous les combinés inscrits
Modifier le numéro d’appel cible
¤Menu Moniteur bébé OK Appel cible OK Sélectionner Appel externe
ou Appel interne OK
pour Appel externe : saisir le numéro cible OK
Désactivation du babyphone/interruption de l'alarme
La distance entre le combiné et la zone à surveiller doit être comprise entre 3 et 6 ft.
Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
L'autonomie du combiné est réduite lorsque la fonction est activée. Le cas échéant,
placer le combiné sur le chargeur.
Le babyphone n'est activé qu'au bout de 20 secondes.
Le répondeur ne doit pas être activé pour le numéro cible.
Après l'activation :
¤Contrôler la sensibilité.
¤Tester l'établissement de la connexion lorsque l'alarme est transférée vers un
numéro d'appel externe.
Désactiver le babyphone : ¤Appuyer sur la touche écran en mode veille Arrêt.
Interruption de la surveillance de pièce :
¤Pendant une alarme, appuyer sur la touche Raccrocher
Moniteur bébé :
01230000
Arrêt
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Appel direct
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 41
en fr es
Appel direct
Vous pouvez configurer votre téléphone de manière à pouvoir sélectionner un numéro spéci-
fique en appuyant sur la touche de votre choix. Les enfants, par exemple, qui ne savent pas
encore saisir un numéro complet, peuvent ainsi appeler un numéro spécifique.
¤Menu Appel en OK Activation OK (=marche)
Lorsque vous activez l'appel direct, le menu de saisie du numéro de destination s'ouvre automa-
tiquement.
¤Appel cible : saisir ou modifier le numéro à appeler. OK
Sur la page d'accueil, l'appel direct activé s'affiche. Appuyer sur la touche de votre choix pour
composer le numéro enregistré. Appuyer sur la touche « Raccrocher » pour interrompre la
numérotation.
Quitter le mode d’appel direct
¤Appuyer sur la touche écran Arrêt Maintenir la touche enfoncée
Ou : Maintenir la touche enfoncée
Lampe de poche
Utilisez votre téléphone comme lampe de poche.
Activation/désactivation de la fonction Lampe de poche
Si la touche est déjà utilisée pour la fonction SOS, le numéro d'urgence est égale-
ment composé si l'appel direct est activé.
Activation : ¤Menu Lampe de poche OK . . . la lampe de poche est activée.
Désactivation : ¤Arrêt (Après 2 minutes, la fonction est automatiquement désactivée. )
La fonction est automatiquement désactivée lorsque la fonction appel d'urgence est
utilisée.
Toutes les fonctions sont verrouillées lorsque la lampe est allumée, la fonction appel
d'urgence fonctionne.
La LED de la lampe de poche peut également être utilisée comme voyant d'appel dans
le cas des appels entrants ( p. 47).
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Protection contre les appels indésirables
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / applications_LUG.fm / 11/15/18
42 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Protection contre les appels indésirables
Commande temporelle
Vous pouvez définir une plage horaire pendant laquelle le téléphone ne doit pas sonner en cas
d'appel externe, p. ex. la nuit.
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Sonneries
(combiné) OK Param. temps OK
¤ Activation OK ( = sélectionnée)
¤ Réglages OK Début : /Fin : Entrer l'heure au format 4 chiffres et appuyer sur OK.
Appels masqués
Vous pouvez paramétrer votre combiné pour que la sonnerie ne retentisse pas pour les appels
dont le numéro de l'appelant ne s'affiche pas. L'appel n'est indiqué qu'à l'écran.
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Sonneries
(combiné) OK Appel anony. désactivé OK ( = sélectionnée)
La base sonne également si la fonction Appel anony. désactivé est activée. Vous
pouvez régler le volume de sonnerie de la base sur 0 le cas échéant ( p. 50).
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Utilisation de plusieurs combinés
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 43
en fr es
Utilisation de plusieurs combinés
Inscription / Appairage des combinés
Vous pouvez inscrire/appairer jusqu’à 4 combinés sur votre base.
Enregistrement manuel des combinés Gigaset
Vous devez effectuer l'inscription manuelle sur le combiné (1) et sur la base (2).
Après une inscription réussie, le combiné passe à l’état de veille.
La procédure d’inscription est arrêtée au bout de 60 secondes. Dans le cas où l'inscription n'a pas
été terminée entre-temps, répéter la procédure.
1) Sur le combiné
¤Menu Réglages OK Enregistrement OK Inscrire combiné
OK Saisir le code PIN système de la base (réglage par défaut : 0000) OK
2) Sur la base
¤Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche « Inscription/Paging » de la
base pendant environ 3 secondes.
Inscription d’autres combinés
Vous pouvez enregistrer les combinés et des combinés d'autres appareils compatibles GAP
comme suit.
1) Sur le combiné
¤Lancer l’inscription du combiné conformément à son propre mode d’emploi.
2) Sur la base
¤Maintenir la touche « Inscription/Paging » de la base enfoncée (pendant env.
3 secondes).
Retrait de combinés
Vous pouvez retirer l'autre combiné inscrit de n'importe quel combiné Gigaset W570H inscrit.
¤Menu Réglages OK Enregistrement OK Supprimer combiné
OK
Sélectionner l’abonné interne à désinscrire et appuyer sur OK.
(Le combiné actuellement utilisé est indiqué par <.)
Saisir le PIN système en cours et appuyer sur OK.
OK Appuyer sur la touche écran.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Utilisation de plusieurs combinés
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / extending.fm / 11/15/18
44 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Recherche d’un combiné (« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l’aide de la base.
¤Appuyer brièvement sur la touche « Inscription/Paging » de la base.
¤Tous les combinés sonnent simultanément (« Paging »), même si les sonneries sont désacti-
vées.
Arrêt de la recherche
¤Appuyer brièvement sur la touche « Inscription/Paging » de la base ou sur la touche
« Décrocher » ou la touche écran Arrêt du combiné.
Intrusion dans une communication externe
Vous voulez participer à une communication externe en cours.
Condition : la fonction Intrusion INT est activée.
Activer/désactiver la fonction :
¤Menu Réglages OK léphonie OK Intrusion INT OK
(=activé)
Participer à la communication :
¤Appuyer brièvement sur la touche « Décrocher » du combiné. Tous les participants
entendent un bip sonore. Lécran du combiné affiche Conférence.
Fin de l’intrusion :
¤Appuyer sur la touche « Raccrocher » . Tous les participants entendent un bip sonore.
Si le premier correspondant interne appuie sur la touche « Raccrocher » , la liaison entre le
combiné participant et le correspondant externe est maintenue.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Réglages du combiné
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 45
en fr es
Réglages du téléphone
Réglages du combiné
Vous pouvez modifier individuellement les paramètres de votre combiné.
Régler la date et l'heure
¤Menu Réglages OK Date/heure OK
¤avec , saisir le mois, le jour et l’année (8 chiffres),
p.ex. pour le 1er avril 2018. OK
¤avec , saisir les heures et les minutes (4 chiffres), p.ex. pour 7h15
OK
Modifier la langue de l’écran
Vous avez le choix entre différentes langues d’affichage pour les textes.
¤Menu Réglages OK Langue OK (Sélectionner une langue) OK
La langue actuellement sélectionnée est signalée par .
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l’affichage est incompréhensible) :
¤ (Sélectionner une langue) OK
Paramétrer les grands caractères
Vous pouvez améliorer la lisibilité des chiffres lors de la numérotation.
¤Menu Réglages OK Écran OK Affichage gros OK (=activé).
Modifier l’éclairage de l’écran
Combi dans le chargeur :
¤Menu Réglages OK Écran OK Rétroéclairage OK Dans le
chargeur OK (=activé)
ou hors du chargeur :
¤Menu Réglages OK Écran OK Rétroéclairage OK Hors
du chargeur OK Mode veille réduit OK (=activé).
Lorsque la fonction est désactivée, la date est indiquée avec l’heure en mode veille.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Réglages du combiné
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18
46 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Décroché automatique
Si la fonction est activée, il vous suffit, en cas d’appel, de prendre le combiné dans la base ou
dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la touche « Décrocher » .
¤Menu Réglages OK Téléphonie OK Décroché auto.
OK (=activé)
Régler le volume
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres » et le volume de l’écou-
teur (1–5 ; p.ex. Volume 3 = ).
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Volume appel OK
Volume combiné / Volume mains-libres OK Régler le volume OK
Régler le volume en cours de communication : p. 20
Réglage des sonneries
Volume : Cinq niveaux de volume (1–5 ; p. ex. Volume 3 = ).
Mélodie : Liste de mélodies préinstallées.
Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes :
Pour appel externe
Pour appel interne
Pour régler les sonneries pour la base, ( p. 50).
Réglage du volume de la sonnerie
Le volume est identique pour tous les types d’appels.
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Sonneries
(combiné) OK Volume OK Régler le volume OK
Réglage de la mélodie
Vous pouvez régler les mélodies pour distinguer les appels externes et les appels internes.
Pour les appels externes, vous pouvez également déterminer des heures auxquelles votre télé-
phone ne doit pas sonner ou définir que votre téléphone ne doit pas sonner pour les appels
anonymes.
Pour les appels internes :
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Sonneries
(combiné) OK Mélodie OK Pour appel interne OK (Sélectionner
une mélodie) OK ( = sélectionnée)
Pour les appels externes :
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Sonneries
(combiné) OK Mélodie OK Pour appel externe OK (Sélectionner
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Réglages du combiné
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 47
en fr es
une mélodie) OK ( = sélectionnée)
Activation/désactivation de la sonnerie
Vous pouvez :
Désactiver la sonnerie de façon permanente en mode veille ou avant de prendre un appel
entrant
Désactiver la sonnerie pour l'appel en cours seulement.
Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel.
Activation/désactivation du voyant d’appel
Faire en sorte que les appels entrants soient signalés par un voyant (par exemple dans un envi-
ronnement bruyant).
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Signal appel
OK (=activé)
Bip d’information/d’avertissement
Votre combiné vous avertit par un signal sonore des différentes activités et différents états. Vous
pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes, indépendamment les unes des autres :
Tonalités avertis.
Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée.
Tonalité d'erreur suite descendante de tonalités) : en cas de saisie incorrecte.
Alarme batterie
La batterie doit être rechargée.
Signal hors de portée
Le combiné me se trouve plus à portée de la base.
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation émise lorsque le combiné est replacé sur
sa base.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels :
¤Maintenir la touche « Étoile » enfoncée. . . . le symbole s'affiche à
l'écran.
Réactivation de la sonnerie :
¤Maintenir la touche « Étoile » enfoncée.
Désactivation de la sonnerie pour l’appel en cours :
¤Appuyer sur la touche écran Silence.
Tonalité de validation (séquence de tonalités ascendantes) : à la fin de la saisie/du
réglage, lors de la remise en place du combiné dans la base et lors de l'arrivée d'une
nouvelle entrée dans le journal du répondeur.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Réglages du combiné
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_HS.fm / 11/15/18
48 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Activation/désactivation des tonalités d’avertissement
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Tonalités avertis.
OK (=activé)
Activation/désactivation de l’alarme batterie
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Alarme batterie
OK (=activé)
Activation/désactivation du signal acoustique de limite de portée
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Signal hors de
portée OK (=activé)
Modifier le nom du combiné
Lors de l'inscription, la base dispose automatiquement d'un nom pour le combiné. Vous pouvez
modifier ce nom.
¤ . . . la liste des combinés inscrits s'affiche sélectionner le combiné Name
saisir le nom OK
Rétablissement des réglages par défaut du combiné
Vous pouvez annuler les configurations personnalisées et les modifications effectuées. Les
entrées du répertoire, du journal des appels, l'heure et la date, les numéros d'urgence et l'inscrip-
tion du combiné sur la base sont conservés.
¤Menu Réglages OK Système OK Réinit. combiné OK
Pour annuler la réinitialisation, appuyer sur .
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Réglages de la base
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 49
en fr es
Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné inscrit.
Saisie du préfixe local (code de réglage local)
Pour les communications locales (appels destinés au réseau fixe local), il convient d'être attentif
aux points suivants :
Tous les appels seront enregistrés avec les préfixes dans le journal correspondant. Pour rappeler
un appelant à partir du journal des appels, vous devez enregistrer le préfixe local sur le télé-
phone, dans la zone où se trouve votre téléphone (Code local). Si votre téléphone se trouve dans
une zone de « code de réglage multiple » (Multiple Area Code), vous devez également saisir les
autres codes de réglage appartenant à cette zone en tant que Code suppl. .
Saisie du préfixe local (code de réglage local)
¤Menu Réglages OK Téléphonie OK Indicatif de zone OK
Code local OK . . . avec , entrer le code de réglage local (exactement 3 chiffres,
0–9) OK
Saisie des codes supplémentaires
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 5 codes supplémentaires.
¤Menu Réglages OK Téléphonie OK Indicatif de zone OK ...
avec , sélectionner le code supplémentaire (Code suppl. 1 – Code suppl. 5) OK ...
avec , entrer le code supplémentaire (exactement 3 chiffres, 0 – 9) OK
Effacer le code supplémentaire saisi précédemment : appuyer sur Effacer
¤Répétez les étapes ci-dessus pour tous les codes supplémentaires de votre zone.
Activation/désactivation de la mélodie d’attente
¤Menu Réglages OK Téléphonie OK Musique attente
OK (=activé)
Protection contre les accès non autorisés
Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous
devez entrer le code PIN système, notamment pour inscrire et désinscrire un combiné de la base.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Réglages de la base
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18
50 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Modifier le code PIN système
Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : 0000) en un
code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement.
La modification du code PIN vous permet d'interroger à distance le répondeur p. 35.
¤Menu Réglages OK Système OK Code PIN OK PIN
Système : (saisir le PIN système en cours) OK Nouveau PIN : (entrer le nouveau code PIN
système) OK
Annulation du code PIN système
Si vous oubliez votre code PIN système, vous pouvez le réinitialiser à 0000.
Débranchez le câble électrique de la base. Tout en maintenant la touche « Inscription/Paging »
de la base enfoncée, raccordez le cordon d'alimentation à la base. Maintenir la touche enfoncée
pendant 5 secondes minimum.
La base est réinitialisée et le code PIN système est réglé sur 0000.
Régler le volume
Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres »
(1–5 ; p.ex. Volume 3 = ).
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Param. audio base
OK Hautparleur OK Régler le volume et appuyer sur OK.
Réglage des sonneries
Volume :
Cinq niveaux de volume (1–5 ; p. ex. Volume 3 = ) et « Arrêt » (volume 0 = ).
Mélodie :
Liste de mélodies préinstallées. Les trois premières mélodies correspondent aux sonneries
« classiques ».
Commande temporelle :
Vous pouvez définir une plage horaire pendant laquelle le téléphone ne doit pas sonner en
cas d'appel externe, p. ex. la nuit.
¤Menu Réglages OK Signaux audio/vis. OK Param. audio base
OK Volume sonnerie / Sonneries / Param. temps OK
Tous les combinés sont désinscrits et doivent être réinscrits. La configuration usine a
été réactivée.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 51
en fr es
Lorsque Volume sonnerie / Sonneries est sélectionné :
¤(Régler le volume/la mélodie) OK ( = mélodie sélectionnée)
Lorsque Param. temps est sélectionné, activer et paramétrer la commande temporelle :
¤ Activation OK (= activé)
¤ Réglages OK Début : /Fin :
Entrer l’heure au format 4 chiffres et appuyer sur OK.
Rétablissement des réglages par défaut de la base
En cas de réinitialisation :
la date et l'heure sont conservées,
les combinés restent inscrits,
le Mode Eco sont désactivés,
le code PIN système n'est pas réinitialisé.
¤Menu Réglages OK Système OK Réinit. base OK
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur
privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur les requiert. Consulter
le mode d’emploi de votre autocommutateur.
Modification du mode de numérotation
¤Menu Entrer le chiffre pour la numérotation :
= Fréquence vocale (FV) ; =Numérotation décimale (ND) OK
Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)
Si votre autocommutateur privé utilise encore la numérotation par impulsions (ND), mais que le
mode fréquence vocale est nécessaire (parexemple pour écouter la messagerie externe), vous
devez activer la fréquence vocale pour cette communication.
Condition : Vous êtes en communication ou vous avez déjà sélectionné un numéro externe.
¤Appuyer sur la touche « Étoile » .
La fréquence vocale est réglée uniquement pour cette communication.
Réglage de la durée du flashing
¤Menu Entrer le chiffre correspondant à la durée
du flashing: =80ms; =100ms; =120ms; =400ms; =250ms;
=300ms; =600ms; =800ms OK
Après le raccordement ou la réinitialisation de la base, le répondeur est prêt à l’emploi
après env. 15 secondes.
R
R
R
R
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Branchement d’un téléphone à un routeur
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / settings_BS.fm / 11/15/18
52 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Modification de la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche
« Décrocher » et l’envoi du numéro d’appel.
¤Menu Entrer le chiffre correspondant au temps de
pause actuel : = 1 secondes ; = 3 secondes ; = 7 secondes OK
Modification de la pause après la touche « Flashing » (R)
¤Menu Entrer le chiffre correspondant au temps de
pause actuel : = 800ms; = 1600ms; =3200ms OK
Branchement d’un téléphone à un routeur
Fonctionnement avec un routeur
En cas de fonctionnement d’un routeur avec une ligne analogique, les éventuels échos peuvent
être réduits en activant le mode XES 1 (XES signifie « eXtended Echo Suppression ».
Si aucun problème d’écho ne se produit, le mode normal (par défaut) est activé.
¤
¤ OK (pour le mode normal)
¤ OK (pour le mode XES 1.)
R
R
R
R
R
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Questions-réponses
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 53
en fr es
Annexe
Questions-réponses
Propositions de solutions sur Internet à l’adresse www.gigaset.com/service
De plus, la vue d’ensemble suivante reprend des aides au dépannage.
Lécran n’affiche rien
Le combiné n’est pas activé : Maintenir la touche « Raccrocher » enfoncée.
Les accus sont vides : Remplacer ou recharger la batterie ( p. 11)
Vous n’entendez votre interlocuteur que d’une oreille
Rapprochez le combiné du système auditif
L’appareil ne se recharge pas
Le combiné n’est pas correctement inséré dans le chargeur : Insérer le combiné correctement
L’appareil se désactive bien que la batterie soit encore chargée aux 2/3 selon l’affichage
Les contacts/la batteries sont encrassés ou corrodés Nettoyer les contacts/batteries ou remplacer les
batteries ( p. 11)
La communication est interrompue ou coupée
Les signaux hertziens sont affaiblis par les murs, les plafonds, les isolations etc. Ne pas disposer la base
en dessous/au-dessus d’objets métalliques. Si possible, ne pas installer la base dans la cave ( p. 9)
La qualité en mains-libres n’est pas bonne
Encrassement du combiné (par ex. maquillage, poussière, copeaux de fer ; ….) Nettoyer le combiné
( p. 61)
Fort craquement, ronronnement d’arrière-plan, bruits parasites, grattement, volume aléatoire
Défaut par des appareils externes (blocs d’alimentation du fax, PC, de l’imprimante, du téléphone mobile)
Agrandir l’écart par rapport aux appareils externes (minimum cinquante centimètres) ( p. 9)
Impossible de téléphoner et « BASE » ou « Pas de base » clignote dans lécran
Le câble électrique de la base nest pas connecté : Contrôler le bloc secteur de la base ( p. 9)
Lécran affiche « impossible ».
Il nest pas possible de téléphoner en externe lorsqu’une communication externe est en cours. Attendre
jusqu’à ce que l’autre communication a pris fin (ne s’applique pas lorsque la fonction double appel interne
est activée).
Avoir une communication externe pendant qu’on parle sur le répondeur. Attendre que l'annonce sur le
répondeur soit terminée
L’heure est réinitialisée à l’état à la livraison
La base et le combiné ont été mis hors service au même moment Régler l’heure de nouveau ( p. 12)
Aucune heure n’est indiquée dans le journal des appels
La date et l’heure ne sont pas réglées Régler la date et l’heure ( p. 12)
Lors de la commande à distance, le répondeur indique « PIN non valide »
Le code PIN système saisi est erroné Renouveler la saisie du PIN système
Le code PIN système est encore réglé sur 0000 saisir un code PIN différent de 0000 ( p. 50)
Le répondeur nenregistre aucun message ou interrompt l’enregistrement
Mémoire pleine Supprimer les vieux messages. ( p. 33)
Message plus court Le correspondant doit parler pendant plus de 3 secondes.
Le répondeur interrompt l’enregistrement d’une annonce personnalisée
La mémoire est pleine Écouter les nouveaux messages ( p. 32) et les supprimer ( p. 33)
Une pause dure plus de 2 secondes Énoncer une annonce plus longue
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Questions-réponses
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
54 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
La durée maximale d’enregistrement de 170 sec est dépassée Énoncer une annonce plus courte
Le répondeur est passé à l’annonce répondeur simple
Mémoire pleine Supprimer les vieux messages. ( p. 33)
Double appel, va-et-vient, conférence impossibles.
Ces fonctions qui peuvent être exécutées sur l’appareil doivent être proposées par le fournisseur et acti-
vées. La manipulation peut également différer en fonction du fournisseur. Contactez votre fournisseur
à cet effet
Volume du combiné (volume du haut-parleur) trop bas
Le volume est au niveau le plus bas
¥Modifier le réglage du volume du de l’écouteur ( p. 46)
¥Changer la position du combiné à l’oreille
Volume trop bas en mode Main-libres
Le volume est au niveau le plus bas Modifier le réglage du volume du système mains-libres ( p. 46)
Vous entendez un signal acoustique pendant la commande
Échec de l’action/saisie erronée Répéter la procédure. Observer l’écran et lire les instructions dans le
mode d’emploi
Les batteries sont vides Charger les batteries ( p. 11)
Le code PIN système que vous avez entré est erroné Saisir de nouveau le code PIN système ou le réini-
tialiser ( p. 50)
Vous entendez un signal acoustique pendant la communication
Les batteries sont vides Charger les batteries ( p. 11)
Code PIN système oublié
Rétablir la valeur 0000 du code PIN système ( p. 50)
Tonalité d’erreur après la demande du PIN système
Le code PIN système que vous avez entré est erroné Saisir de nouveau le code PIN système ou le réini-
tialiser ( p. 50)
Le combiné a été mis en contact avec du liquide
Laisser sécher l’appareil. Contact avec du liquide ( p. 62)
La configuration de la fonction d’urgence n’a pas fonctionné
Vous n’avez pas enregistrer de numéro d’urgence Enregistrer au moins un numéro d’urgence ( p. 28)
La fonction d’appel d’urgence n’est pas en service Activer la fonction d’appel d’urgence ( p. 28)
La fonction d’appel d’urgence fonctionne uniquement lorsque l’appareil est directement connecté à
l’extérieur ou à un système téléphonique qui n’a pas de besoin de « R » ou de « P » pour obtenir une ligne
extérieure Touche de sélection directe de la fonction d’appel d’urgence ( p. 27)
Le destinataire d'un appel d'urgence ne répond pas
Sur certains autocommutateurs, la validation de l'appel d'urgence grâce à l'actionnement de la touche 5
n'est pas transmise au combiné raccordé. La fonction d'appel d'urgence n'est alors pas possible, car
aucune communication ne peut avoir lieu. Tester la fonction d'appel d'urgence après la configuration
avec chaque destinataire entré.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Homologation Innovation, Sciences et Développement économique Canada
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 55
en fr es
Homologation Innovation, Sciences et
Développement économique Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
AVIS : L'étiquette d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada atteste l'homologation d'un
équipement. Cette homologation implique que l'équipement satisfait à certaines exigences des réseaux de
télécommunications, aux conditions d'exploitation, aux prescriptions de sécurité et de protection, conformé-
ment aux documents de prescriptions techniques relatives à l'équipement terminal. Le Ministère ne garantit
cependant pas que l'équipement fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur.
Avant de procéder à l'installation du présent équipement, les utilisateurs devront s'assurer que la connexion
aux installations de l'entreprise locale en télécommunications est autorisée. L'équipement doit aussi être
installé au moyen d'une méthode de connexion acceptable. Le client devra être conscient que la conformité
aux conditions susmentionnées peut ne pas empêcher latérioration du service dans certaines situations.
Les réparations à l'équipement homologué devront être coordonnées par un représentant désigné par le four-
nisseur. Toute réparation ou modification effectuée à l'équipement par l'utilisateur, ou toute défectuosité de
l'équipement, peut faire en sorte que l'entreprise en télécommunications demande à l'utilisateur de débran-
cher l'équipement.
Pour leur propre sécurité, les utilisateurs devront s'assurer que les connexions de masse du service public
d'électricité, les lignes téléphoniques et le réseau métallique interne de canalisation d'eau, s'il y en a, soient
connectés ensemble.
Cette précaution peut s'avérer particulièrement importante dans les zones rurales.
REMARQUE : Les utilisateurs ne doivent pas tenter d'effectuer de telles connexions eux-mêmes; ils devraient
plutôt communiquer avec les autorités responsables de l'inspection électrique, ou un électricien, selon le cas.
Ce produit répond aux devis descriptifs applicables d'Innovation, Sciences et Développement économique
Canada.
L'Indice d'équivalence de la sonnerie (IES) constitue une indication du nombre maximal de dispositifs qu'il est
permis de connecter à une interface téléphonique. La terminaison d'une interface peut consister en toute
combinaison de dispositifs, sous réserve seulement que la somme de IES de tous les dispositifs ne dépasse pas
cinq IES.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement
non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 8 inches de distance entre la
source de rayonnement et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé simultanément avec un autre transmetteur
ou une autre antenne.
Avis FCC/ACTA
Avertissement : toute modification apportée à cet appareil sans l'autorisation expresse de Gigaset
Communications USA LLC incluant l'ajout d'une antenne externe, peut annuler le droit de l'utiliser.
Cet appareil est conforme à la partie 68 des règlements de la FCC et aux exigences de l'ACTA. Une étiquette
apposée sous la base indique, entre autres informations, le code d'identification du téléphone, au
format US:AAAEQ##TXXXX. Ce code doit être communiqué au fournisseur de services téléphoniques s'il le
demande.
La fiche et la prise téléphoniques utilisées pour connecter cet appareil au réseau téléphonique doivent être
conformes à la partie 68 des règlements de la FCC et aux exigences de l'ACTA. Cet appareil est livré avec un
câble téléphonique et une fiche modulaire conforme qui est conçue pour être reliée à une prise téléphonique
modulaire conforme. Pour tous les détails, reportez-vous aux instructions d'installation.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Avis FCC/ACTA
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
56 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
L'indice IES est utilisé pour déterminer le nombre d'appareils pouvant être connectés à une même ligne télé-
phonique. Si un trop grand nombre d'appareils sont connectés à une ligne, ils pourraient ne pas sonner
lorsque des appels sont reçus. Dans la plupart des régions, la somme des indices IES ne doit pas excéder 5.
Pour connaître avec certitude le nombre d'appareils que vous pouvez connecter sur votre ligne, consultez
votre fournisseur de services téléphoniques. Pour les appareils homologués après le 23 juillet 2001, l'indice IES
de cet appareil fait partie du code d'identification du téléphone, au format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres
représentés par ## forment l'indice IES sans signe décimal (p. ex., 03 indique un IES de 0,3). Pour les produits
homologués avant le 23 juillet 2001, l'indice IES est indiqué séparément sur l'étiquette.
Une copie de la déclaration de conformité du fabricant (SDoC) peut être obtenue sur Internet à
l'adresse www.gigaset.com/docs.
Si cet appareil provoque des anomalies sur le réseau téléphonique,
votre fournisseur de services télépho-
niques vous informera qu'il devra peut-être interrompre temporairement votre service
. S'il n'est pas en mesure
de vous prévenir suffisamment d'avance, le fournisseur vous avisera dès que possible. Si vous croyez qu'il est
nécessaire de porter plainte auprès de la FCC, vous serez informé de vos droits.
Votre fournisseur de services téléphoniques pourrait modifier ses installations, son équipement, ses opéra-
tions ou ses procédures, ce qui pourrait altérer le fonctionnement de cet appareil. Si cela se produit, il vous
avisera à l'avance afin de vous permettre d'apporter les modifications nécessaires pour éviter toute interrup-
tion du service. Si vous éprouvez des problèmes avec cet appareil, débranchez-le du réseau téléphonique
jusqu'à ce que le problème ait été corrigé ou que vous soyez certain qu'il fonctionne correctement.
Pour obtenir des services de réparation ou des informations sur la garantie, composez le 1-866 247-8758 toll-
free. Si cet appareil provoque des anomalies sur le réseau téléphonique, votre fournisseur de services télépho-
niques pourrait vous demander de le débrancher jusqu'à ce que le problème soit résolu. Cet appareil ne peut
pas être réparé par l'utilisateur.
Cet appareil ne peut pas être utilisé sur une ligne d'appareils publics. Son branchement sur une ligne partagée
peut entraîner des frais supplémentaires. Pour en savoir davantage, communiquez avec la commission des
services publics de votre région. La confidentialité des communications n'est pas garantie par cet appareil.
Si un système d'alarme résidentiel est relié à la ligne téléphonique, vous devez vous assurer que le téléphone
ne l'empêchera pas de fonctionner. Pour en savoir davantage, consultez votre fournisseur de services télépho-
niques ou un technicien.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies pour les appareils numériques de classe B confor-
mément à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : 1. cet appareil ne doit pas causer d'interférences; et 2. cet appareil doit supporter toutes les inter-
férences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Ces limites sont conçues
pour assurer une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équi-
pement génère, utilise et peut émettre de l'énergie en radiofréquence. S'il n'est pas utilisé et installé confor-
mément aux instructions, il peut causer des perturbations nuisibles aux communications radio.
L'absence d'interférences n'est pas garantie dans une installation spécifique. Si cet appareil cause des interfé-
rences nuisibles à la réception de signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l'éteignant
puis en le rallumant, l'utilisateur doit tenter de corriger les interférences comme suit :
1 Réorienter l'antenne de réception.
2 Éloigner l'équipement du récepteur.
3 Brancher l'équipement dans une prise électrique d'un autre circuit que celui qui alimente le récepteur.
4 Consulter le détaillant ou un technicien radio/TV.
Avis concernant l'accès direct à un poste téléphonique
PERMETTRE L'UTILISATION DE CET APPAREIL DE MANIÈRE TELLE À NE PAS ASSURER UNE SUPERVISION APPRO-
PRIÉE DES APPELS REÇUS CONTREVIENT AUX DIRECTIVES DE LA PARTIE 68 DES RÈGLEMENTS DE LA FCC.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Consignes de sécurité
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 57
en fr es
Avis aux porteurs de prothèse auditive :
Ce système téléphonique est compatible avec les prothèses auditives comportant un émetteur externe
couplé par induction.
Pannes de courant :
Ce téléphone sans fil ne fonctionne pas durant les pannes de courant. Il est recommandé de prévoir un télé-
phone conventionnel pour être en mesure de faire et de recevoir des appels durant une panne.
Information sur l'exposition aux radiofréquences :
Pour que l'installation du téléphone soit conforme aux recommandations de la FCC en matière d'exposition
aux radiofréquences, la base doit se trouver à au moins 20 cm de toute personne se trouvant dans la même
pièce.
En cas de port sur soi, la pièce portable (combiné) a été testée en contact avec un fantôme et est conforme aux
directives de la FCC sur l'exposition aux radiofréquences. Toutefois, il convient de limiter les contacts corporels
pendant l'utilisation.
Informations à l'intention de votre fournisseur de services téléphoniques :
Si vous devez faire appel à votre fournisseur en raison de problèmes que vous croyez liés au téléphone,
communiquez-lui les informations suivantes.
Facility interface Code (FIC)
Service Order Code (SOC)
Universal Service Order Code (USOC)
Ces codes sont indiqués sur l'étiquette apposée sous la base.
Consignes de sécurité
Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, les instructions de sécurité
de base devront toujours être suivies avant d'utiliser votre matériel téléphonique.
1 Lire et bien comprendre toutes les instructions.
2 Suivre tous les avertissements et les instructions d'utilisation mentionnés sur le produit.
3 Débrancher le produit de la prise de téléphone et de la prise de courant avant le nettoyage. Ne pas utiliser
de nettoyeurs liquides ou en aérosol. Utiliser un linge humide pour le nettoyage.
4 Ne pas utiliser ce produit à proximité de l'eau, par exemple, près d'une baignoire, d'une cuvette, d'un évier
de cuisine ou d'une cuve à lessive, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
5 Placer solidement ce produit sur une surface stable. La chute de cette unité pourrait occasionner des
dommages ou des blessures graves.
6 À des fins de ventilation et pour le protéger de la surchauffe, des fentes ou des ouvertures ont été prati-
quées au dos et en-dessous du petit meuble. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ni couvertes. Ce
produit ne devrait jamais être placé sur le dessus ou à proximité d'un radiateur ou d'un indicateur de
chaleur, ou à un endroit où la ventilation est inadéquate.
7 Ce produit ne devrait fonctionner qu'au moyen de la source d'énergie indiquée sur l'étiquette. Si vous
n'êtes pas certain du type d'énergie qui approvisionne votre maison, consultez votre dépositaire ou votre
entreprise locale d'électricité.
8 Ne pas placer d'objets sur le cordon d'alimentation. Installer l'unité à un endroit où personne ne peut
marcher ou glisser sur le cordon.
9 Ne pas surcharger les prises de courant murales et les rallonges électriques; cela pourrait occasionner un
risque d'incendie ou de choc électrique.
10 Ne jamais pousser, dans les fentes du meuble, quelque objet que ce soit qui pourrait toucher des points
de voltage dangereux ou circuiter des pièces, d'où risque d'incendie ou de choc électrique. Ne jamais
déverser quelque liquide que ce soit sur ce produit.
11 Afin de réduire le risque de choc électrique ou de brûlures, ne pas désassembler ce produit. Si l'appareil
nécessite un entretien, veuillez l'apporter à un centre de service qualifié. Ouvrir ou enlever les couvercles
peut vous exposer à des voltages ou des courants électriques dangereux ou autres risques. Un réassem-
blage inexact peut causer un choc électrique lorsque l'appareil est utilisé par la suite. Déconnectez le câble
du circuit TRT avant d’enlever le couvercle.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Consignes de sécurité
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
58 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
12 Débrancher le produit de la prise murale et faire effectuer l'entretien par du personnel de service qualifié,
lorsque les conditions suivantes se produisent :
a.) Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ou éraillé.
b.) Lorsque du liquide a été déversé dans le produit.
c.) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
d.) Lorsque le produit ne fonctionne pas normalement après que vous ayez suivi
les notices techniques
d'utilisation. N'ajuster que les commandes
couvertes par les notices techniques d'utilisation, parce qu'un
ajustement inadéquat des autres commandes peut entraîner des dommages et exiger des travaux
d'envergure par un technicien qualifié pour remettre le produit en état de fonctionnement normal.
e.) Lorsque le produit a été échappé ou qu'il a été endommagé physiquement.
f.) Lorsque le produit présente un changement de performance considérable.
13 Éviter d'utiliser un téléphone (autre qu'un téléphone sans fil) pendant un orage électrique. Il existe une
faible probabilité de choc électrique causé par des éclairs. Nous suggérons donc un câble d'arrêt de
surtension.
14 Ne pas utiliser le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous êtes à proximité de la fuite.
15 Les numéros d'urgence/911 ne peuvent être composés si le pavé numérique est bloqué.
16 Un cordon téléphonique de calibre 26 (minimum) doit être utilisé avec ce téléphone.
Mesures de sécurité relatives aux piles
Pour réduire le risque d'incendie, de blessures ou de choc électrique et se défaire des piles de manière appro-
priée, veuillez lire et bien comprendre les instructions suivantes.
PILE À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL. CETTE PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU ÉLIMINÉE CONVENABLEMENT.
NE PAS JETER DANS LES DÉCHETS URBAINS.
1 N'utiliser que les piles recommandées pour être utilisées avec ce produit.
2 NE PAS UTILISER, DANS CE PRODUIT, DE PILES AU CADMIUM-NICKEL OU DES PILES AU LITHIUM, ni
mélanger des piles de différents formats ou provenant de différents manufacturiers. NE PAS UTILISER DE
PILES NON RECHARGEABLES.
3 Ne pas jeter les piles dans le feu; les cellules pourraient exploser. Ne pas mettre les piles en contact avec
l'eau. Vérifier les indicatifs locaux pour connaître les instructions relatives à l'élimination.
4 Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L'électrolyte déversé est corrosif et peut causer des dommages aux yeux
ou à la peau. Il peut être toxique si avalé.
5 Manipuler les piles avec soin afin de ne pas courtcircuiter les piles avec des objets tels que des bagues, des
bracelets ou des clefs. Les piles ou un matériel conducteur peuvent surchauffer et causer un incendie ou
entraîner des brûlures.
6 Ne charger les piles fournies avec ce produit, ou désignées pour être utilisées avec ce produit, que confor-
mément aux instructions d'utilisation et aux restrictions mentionnées dans le manuel de l'utilisateur. Ne
pas tenter de charger les piles autrement que de la manière mentionnée dans le manuel de l'utilisateur.
7 Nettoyer périodiquement les contacts de la charge à la fois sur le chargeur et sur le combiné.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Service (Assistance à la clientèle)
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 59
en fr es
Service (Assistance à la clientèle)
Garantie d'assistance à la clientèle pour les produits sans fil
Pour obtenir un service Garantie d'assistance à la clientèle,
des renseignements sur le fonctionnement du produit
ou une solution à de problèmes,
appelez au numéro sans frais : 1-866 247-8758
Garantie limitée de l'utilisateur final
Ce produit est couvert par une garantie limitée de un an. Pour des réparations, des services sous garantie ou
des questions relatives à ce produit, composez le 1-866 247-8758 (sans frais).
Cette garantie limitée non transférable est octroyée à l'acheteur initial / l'utilisateur final (« vous ») pour les
systèmes, combinés et accessoires (le « produit ») qui sont fournis par Gigaset Communications USA LLC ou
Gigaset Communications Canada Inc. (collectivement appelés « Gigaset NAM »). Gigaset NAM garantit qu'à la
date de l'achat, le produit est exempt de défaut de matériel et de main-d'œuvre et que le logiciel inclus dans
le produit fonctionnera conformément à ses spécifications.
1. PÉRIODE DE LA GARANTIE
La période de garantie du produit est de un (1) an à compter de la date initiale d'achat. Une preuve d'achat (p.
ex., un reçu de caisse ou une facture) doit être fournie avec tout produit retourné au cours de la période de
garantie. Les piles fournies avec les produits sont accompagnées d'une garantie contre les défauts au moment
de leur achat seulement.
2. RECOURS EXCLUSIF
La seule obligation de Gigaset NAM et votre recours exclusif en cas de défaut de matériel ou de main-d'œuvre
du produit consistera en la réparation ou le remplacement du produit, conformément à l'article 4 ci-dessous,
à condition que le produit soit retourné pendant la période de garantie. Des composantes de remplacement,
des pièces ou du matériel reconditionnés peuvent être utilisés dans le remplacement ou la réparation. Les
données dans la mémoire du produit peuvent être perdues au cours de la réparation.
3. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS ET EST
NULLE EN CE QUI LES CONCERNE :
Défaut de fabrication apparent, dommage matériel à la surface du produit, notamment, les bris, fêlures,
bosses, rayures ou marques d'adhésif sur l'écran ACL ou sur le boîtier du produit.
Les produits (y compris, l'antenne) qui ont été réparés, sur lesquels on a fait l'entretien ou qui ont été modi-
fiés par qui que ce soit autre que Gigaset NAM ou un réparateur approuvé par Gigaset NAM, ou qui ont été
mal installés.
Le coût de l'installation, de l'enlèvement ou de la réinstallation.
Les dommages causés par toute défaillance, défaut de fonctionnement ou difficulté de toute sorte, à tout
appareil téléphonique, électronique, tout matériel ou programme logiciel, réseau, Internet ou ordinateur,
y compris, notamment, toute défaillance du serveur ou toute transmission informatique incomplète,
incorrecte, inintelligible ou retardée.
De l'équipement et des composantes non fabriqués, fournis ou autorisés par Gigaset NAM.
Toute modification des composantes du produit, ou l'usage du produit dans un environnement inappro-
prié ou d'une manière pour laquelle il n'est pas conçu, notamment, les défaillances ou les défectuosités
causées par un usage abusif, les accidents, les dommages matériels, le fonctionnement anormal, la manu-
tention ou l'entreposage inapproprié, la négligence, les modifications, l'installation, l'enlèvement ou les
réparations non autorisés, l'omission de suivre les instructions, les problèmes causés par le réseau télépho-
nique, l'exposition au feu, à l'eau, à une humidité excessive, aux inondations ou à des changements
extrêmes de climat ou de température, des catastrophes naturelles, des émeutes, des actes de terrorisme,
des déversements de nourriture ou de liquide, des virus ou autres failles du logiciel introduits dans le
produit, ou autres actions qui ne sont pas attribuables à Gigaset NAM et que le produit n'est pas censé
tolérer, y compris les dommages causés par la manutention inadéquate ou les fusibles grillés.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Service (Assistance à la clientèle)
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
60 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Les produits dont les autocollants de garantie, l'étiquette de numéro de série électronique ou de numéro
de série ont été enlevés, modifiés, rendus illisibles ou ont été appliqués frauduleusement sur d'autre équi-
pement.
Problèmes de réception de signal (sauf s'ils sont causés par un défaut de matériel ou de main-d'œuvre du
produit).
Les produits qu'on a fait fonctionner au-delà de leurs spécifications maximales.
Le rendement des produits lorsqu'ils sont utilisés avec d'autres produits ou équipements non fabriqués,
fournis ou autorisés par Gigaset NAM.
Les consommables (tels que les piles et les fusibles).
Les paiements pour la main-d'œuvre ou le service à des représentants ou à des centres de service non
autorisés pour effectuer l'entretien du produit par Gigaset NAM.
La perte de données.
La mise à l'essai et l'examen révèlent que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement présumé du
produit est inexistant.
La présente garantie ne couvre pas la formation du client, les instructions, l'installation ou l'enlèvement, les
ajustements, les problèmes liés aux services fournis par une entreprise en télécommunications ou par tout
autre prestataire de services, ou les problèmes de réception de signaux. Gigaset NAM ne peut être tenue
responsable des données contenues dans le logiciel, le microcode ou la mémoire des produits renvoyés pour
réparation, qu'ils soient sous garantie ou non.
Cette garantie s'applique uniquement dans le pays où les services ont été achetés (c'est-à-dire soit aux États-
Unis d'Amérique soit au Canada, mais pas dans les deux pays).
L'UTILISATION D'ACCESSOIRES NON FOURNIS OU NON EXPRESSÉMENT AUTORISÉS PAR GIGASET NAM A PEUT
ENTRAÎNER L'ANNULATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
4. RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Toutes les réclamations au titre de la garantie doivent être soumises à Gigaset NAM avant l'expiration de la
période de garantie. L'obligation de Gigaset NAM d'honorer la garantie ne se prolongera pas au-delà de la
période de garantie, et tout produit réparé ou remplacé au cours de la période de garantie continuera à être
couvert pour le reste de ladite période de garantie ou pendant trente (30) jours, selon la période la plus
longue.
Le service de soutien vous sera fourni au numéro sans frais du service à la clientèle :
1-866 247-8758 (sans frais)
5. LIMITATION DE GARANTIE
Gigaset NAM ne donne aucune garantie et ne fait aucune représentation à l'effet que le logiciel des produits
répondra à vos exigences ni qu'il fonctionnera avec du matériel ou des logiciels d'autres marques, que le fonc-
tionnement du logiciel sera ininterrompu ou exempt d'erreur, ou que tous les défauts dans les logiciels seront
corrigés.
6. RESTRICTION QUANT AUX RECOURS; AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU AUTRE
Votre recours exclusif concernant toute violation de garantie de la présente garantie limitée est mentionné ci-
dessus. Sauf en ce qui concerne les remboursements choisis par Gigaset NAM, VOUS N'AUREZ DROIT À
AUCUNS DOMMAGES-INTÉRÊTS, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS, si le Produit ne respecte pas la
garantie limitée et, dans la pleine mesure permise par la législation applicable, même si un recours manque
son objectif fondamental. Les expressions ci-dessous exclusion des dommages indirects, consécutifs et
certains autres dommages ») sont aussi intégrées dans cette garantie limitée. Certains États, certaines juridic-
tions ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; dans
un tel cas, la restriction susmentionnée peut ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie limitée vous
accorde des droits spécifiques. Il est possible que vous déteniez d'autres droits, lesquels varient d'un État,
d'une province ou d'une juridiction à l'autre.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Service (Assistance à la clientèle)
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 61
en fr es
7. EXCLUSION DE GARANTIES
GIGASET NAM ET SES FOURNISSEURS FOURNISSENT LE PRODUIT ET LES SERVICES DE SOUTIEN (S'IL EN EST)
TELS QUELS, AVEC TOUTES SES ANOMALIES. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE (S'IL EN EST) FIGURANT SUR TOUT DOCUMENT OU EMBALLAGE ET, DANS LA MESURE MAXIMALE
PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE, D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, D'INTÉGRALITÉ, DE RÉSULTATS, DE
CONFORMITÉ AUX RÈGLES DE L'ART, D'ABSENCE DE VIRUS ET DE NÉGLIGENCE ET DE PRESTATION OU DE
DÉFAUT DE PRESTATION DES SERVICES DE SOUTIEN. DE MÊME, IL N'Y A AUCUNE GARANTIE OU CONDITION DE
TITRE, DE JOUISSANCE PAISIBLE, DE POSSESSION PAISIBLE OU DE CORRESPONDANCE À LA DESCRIPTION OU
D'ABSENCE DE CONTREFAÇON EN CE QUI A TRAIT AU PRODUIT. Certains États ou certaines juridictions ou
provinces ne permettent pas de restrictions de durée d'une garantie tacite et d'exclusion ou de restriction des
dommages indirects ou consécutifs; les exclusions ou les restrictions susmentionnées peuvent donc ne pas
s'appliquer à vous. Si une garantie ou une condition tacite est créée par votre État ou votre province et si les
lois fédérales ou les lois de votre État ou province interdisent la stipulation d'exclusion de cette garantie, vous
bénéficiez aussi d'une garantie ou condition tacite, MAIS UNIQUEMENT EN CE QUI CONCERNE LES DÉFAUTS
DÉCOUVERTS AU COURS DE CETTE PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE (UN AN). EN CE QUI CONCERNE LES
DÉFAUTS DÉCOUVERTS APRÈS CETTE PÉRIODE D'UN AN, AUCUNE GARANTIE OU CONDITION NE S'APPLIQUE.
La présente garantie limitée vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi, et il est possible que vous
déteniez d'autres droits, lesquels varient d'un État ou d’une province à l'autre. En aucun cas la responsabilité
de Gigaset NAM ne pourra dépasser le coût de la réparation ou du remplacement des produits défectueux, tel
qu'indiqué aux présentes, et une telle obligation prendra fin à l'expiration de la période de garantie.
Tout supplément ou mise à jour du produit ou du logiciel intégré au produit, notamment les correctifs, mises
à niveau et corrections de bogue fournis après l'expiration de la période de garantie limitée de un an, ne sont
couverts par aucune garantie ou condition expresse, tacite ou prévue par la loi.
8. EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS ET DE CERTAINS AUTRES
DOMMAGES
DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, EN AUCUN CAS GIGASET NAM, LE
VENDEUR OU LEURS FOURNISSEURS, NE SERONT RESPONSABLES POUR QUELQUE DOMMAGE PARTICULIER,
CONSÉCUTIF OU INDIRECT, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (NOTAMMENT LES DOMMAGES RELATIFS À LA
PERTE DE PROFITS OU DE RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS OU AUTRES, LA PERTE D'EXPLOITATION, DES
PRÉJUDICES PERSONNELS, INGÉRENCE DANS LA VIE PRIVÉE, OMISSION DE RÉPONDRE À SES OBLIGATIONS Y
COMPRIS DE BONNE FOI OU DE DILIGENCE RAISONNABLE, POUR NÉGLIGENCE, ET POUR TOUTE AUTRE PERTE
PÉCUNIAIRE OU AUTRE PERTE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT) DÉCOULANT OU LIÉE D'UNE FAÇON OU
D'UNE AUTRE À L'UTILISATION OU À L'INCAPACITÉ D'UTILISATION DU PRODUIT, À LA PRESTATION OU AU
DÉFAUT DE PRESTATION DES SERVICES DE SOUTIEN, OU AUTREMENT EN VERTU D'UNE DISPOSITION DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU LIÉ À CETTE DISPOSITION, MÊME DANS LE CAS D'UNE FAUTE, D'UN DÉLIT (Y
COMPRIS LA NÉGLIGENCE), D'UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT OU D'UN BRIS DE
GARANTIE DE LA PART DE GIGASET NAM OU DU VENDEUR OU DE TOUT FOURNISSEUR, ET CE MÊME SI
GIGASET NAM, LE VENDEUR OU TOUT FOURNISSEUR A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TEL QUE PRÉVU EN VERTU DE LA GARANTIE, CONSTITUE VOTRE SEUL
ET UNIQUE RECOURS EN CAS DE NON-RESPECT DE LA GARANTIE LIMITÉE.
9. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ET RECOURS
NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (NOTAM-
MENT TOUS LES DOMMAGES SUSMENTIONNÉS ET TOUS LES DOMMAGES DIRECTS ET LES DOMMAGES DE
DROIT), L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE GIGASET NAM, DU VENDEUR ET DE LEURS FOURNISSEURS EN VERTU
DE TOUTE DISPOSITION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET VOTRE RECOURS EXCLUSIF POUR LES
DOMMAGES ÉNONCÉS PRÉCÉDEMMENT (SAUF POUR TOUT RECOURS QUANT À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT CHOISI PAR GIGASET NAM, LE VENDEUR OU LE FOURNISSEUR EN CE QUI A TRAIT À TOUT BRIS
DE LA GARANTIE LIMITÉE) SERONT LIMITÉS AU MONTANT QUE VOUS AVEZ PAPOUR LE PRODUIT, OU CINQ
DOLLARS (5,00 USD/CAD), SELON LE MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ. LES LIMITATIONS, EXCLUSIONS OU DÉCLARA-
TIONS DE DÉSISTEMENT DEVRONT S'APPLIQUER DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION
APPLICABLE, MÊME DANS LE CAS OÙ UN RECOURS MANQUE SON OBJECTIF FONDAMENTAL.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Service (Assistance à la clientèle)
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
62 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
10. DROIT APPLICABLE
Si ce Produit a été acheté aux États-Unis d'Amérique, la présente garantie limitée sera régie par la législation
du Texas; elle exclut la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
Si ce Produit a été acheté au Canada, la présente garantie restreinte sera régie par les lois de la province de
l’Ontario et par les lois fédérales du Canada ici applicables; la présente garantie exclut la Loi sur la Convention
relative aux contrats de vente internationale de marchandises.
Pour en savoir davantage sur les services d'assistance offerts pour votre téléphone, consultez le
site www.gigaset.com ou composez le
1-866 247-8758. (sans frais)
Publié par
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH, 2018
Selon les disponibilités.
Tous droits réservés. Droits de modification réservés.
Les caractéristiques du produit sont sujettes à changement.
Gigaset se réserve le droit d'effectuer des changements dans la conception ou les composantes de l'équipe-
ment sans préavis.
Numéro de pièce : A31008-M2728-R331-1-3S19
© 2018.
Déni de responsabilité
L'écran du combiné est composé de pixels. Chaque pixel est composé de trois sous-pixels (rouge, vert, bleu).
Il peut arriver qu’un sous-pixel soit défaillant ou qu’il y ait une variation de couleurs.
Un cas de prise en garantie n'existe que lorsque le nombre maximum defauts de pixels permis est dépas.
Description Nombre max. d’erreurs de pixels autorisées
Sous-pixel allumé 1
Sous-pixel sombre 1
Nombre total de sous-pixels allumés et sombres 1
Les traces d’usure sur l’écran et le boîtier dues à l’utilisation de l’appareil sont exclues de la
garantie.
Le Gigaset W570A est un téléphone sans fil premium à grandes touches qui transfère les conver-
sations téléphoniques directement vers les systèmes auditifs Widex (Widex A/S, Nymoellevej 6,
Danemark - 3540 Lynge).
Le fabricant décline toute responsabilité pour les systèmes auditifs et les dommages résultant de
leur utilisation. Pour toute question, veuillez contacter votre audioprothésiste.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Remarques du fabricant
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 63
en fr es
Notice d'utilisation pour tester le chargement de la batterie selon la
California Energy Commission (Commission d'énergie de Californie)
Ce téléphone fonctionne automatiquement selon les standards d'économie d'énergie. La description suivante
sert uniquement au test de la CEC (California Energy Commission). Lorsque le mode de test CEC pour le char-
gement de la batterie est activé, toutes les autres fonctions du téléphone, à l'exception du chargement de la
batterie, sont désactivées.
Établir le « Charging Only Mode »
¥Débrancher le bloc secteur de la station de base du réseau électrique.
¥Appuyer sur les touches et de la base et les maintenir.
¥Les touches et étant appuyées, rebrancher le bloc secteur sur le réseau électrique et maintenir les
touches et encore pendant > 3 secondes.
¥Relâcher les touches et .
¥L'appareil est en « Charging Only Mode ».
Dans cet état de fonctionnement, toutes les fonctions sont désactivées, à l'exception du chargement de la
batterie.
Retour à l’état de fonctionnement normal
¥Débrancher le bloc secteur de la station de base du réseau électrique pendant > 10 secondes.
¥Brancher à nouveau le bloc secteur sur le réseau électrique.
¥L'appareil est à nouveau en mode de fonctionnement normal.
Remarques du fabricant
Environnement
Nos principes en matière d'environnement
Gigaset Communications GmbH a une responsabilité au niveau social et s'engage en faveur d'un monde meil-
leur. Nous mettons nos idées, nos technologies et nos actions au service des individus, de la société et de
l'environnement. L'objectif de nos activités internationales est de préserver durablement le cadre de vie des
individus. Nous assumons l'entière responsabilité de nos produits et donc l'ensemble de leur cycle de fonc-
tionnement. Dès la planification des produits et des processus, nous étudions les répercussions sur l'environ-
nement relatives à la fabrication, la recherche de matériaux, la commercialisation, l'utilisation, le service et la
mise au rebut.
Pour avoir plus d'informations sur les produits et les procédures respectueux de l'environnement, consultez
l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com.
Système de gestion de l'environnement
Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationales ISO 14001 et
ISO 9001.
ISO 14001 (environnement) : certification attribuée depuis septembre 2007 par TÜV SÜD Mana-
gement Service GmbH.
ISO 9001 (qualité) : certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TÜV Süd Management Service GmbH.
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Remarques du fabricant
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_legal_Widex.fm / 11/15/18
64 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Mise au rebut
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur
l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux
et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative
pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le trai-
tement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchet-
terie la plus proche ou le revendeur du produit.
Entretien
Essuyer l'appareil avec un chiffon légèrement humecté ou un chiffon antistatique. Ne pas utiliser de solvants
ou de chiffon microfibre.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
En cas de contact avec des substances chimiques, il peut arriver que la surface de l'appareil soit altérée. En
raison du grand nombre de produits chimiques disponibles dans le commerce, il ne nous a pas été possible
de tester toutes les substances.
En cas de détérioration de la surface brillante, il est possible d'utiliser un produit de lustrage pour écrans de
téléphones portables.
Contact avec des liquides
Si l'appareil a été mis en contact avec des liquides:
1 Débrancher l'appareil du secteur.
2 Retirer les batteries et laisser le logement des batteries ouvert.
3 Laisser le liquide s'écouler de l'appareil.
4 Sécher toutes les parties avec un chiffon absorbant.
5 Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible), avec le compartiment des batteries ouvert dans un
endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas le placer: dans un micro-ondes, un four, etc.).
6 Attendre que l'appareil ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Caractéristiques techniques
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 65
en fr es
Caractéristiques techniques
Batteries
L’appareil est livré avec deux batteries homologuées.
Autonomie/temps de charge du combiné
L’autonomie du téléphone dépend de la capacité, de l’ancienneté et des conditions d’utilisation des piles. (Les
durées spécifiées sont les durées maximales.)
Puissance absorbée de la base
Caractéristiques générales
Technologie : Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
Type : AAA (Micro, HR03)
Tension : 1,2V
Capacité : 750 mAh
Autonomie en veille (heures) * 320 * / 200 **
Autonomie en communication (heures) 14
Autonomie pour 1h30 de communication quotidienne (heures) * 130 * / 100 **
Temps de charge sur la base (heures) 9
Temps de charge sur le chargeur (heures) 7,5
*Mode Ecosactivé, sans éclairage de l’écran en mode veille
**Mode Eco activé, sans éclairage de l’écran en mode veille
En mode veille
Combiné dans le chargeur
Combiné en dehors du chargeur
env. 0,70 W
env. 0,50 W
Au cours de l’appel env. 0,70 W
Norme DECT DECT 6.0
Nombre de canaux 30 canaux duplex
Plage de fréquences radio 1920 - 1930MHz
Mode duplex Multiplexage temporel, longueur de trame 10 ms
Fréquence de répétition de l'impulsion d'envoi 100 Hz
Longueur de l'impulsion d'envoi 370 μs
Espacement entre canaux 1 728 kHz
Débit binaire 1 152 kbit/s
Modulation GFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d'émission 5 mW, puissance moyenne par canal
Puissance d'impulsion 120 mW
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Caractéristiques techniques
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / appendix_technical_Widex.fm / 11/15/18
66 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
Brochage de la prise téléphonique
Tableau des polices
Écriture standard
1) Espace
Portée jusqu'à 100 ft en l'absence d'obstacle, jusqu'à 700 ft à
l'intérieur d'un bâtiment
Alimentation électrique de la base 120 V ~/60 Hz
Conditions ambiantes pour le fonctionnement de +41 °F à +113 °F ; 20 % à 75 % d’humidité relative
Mode de numérotation FV (fréquence vocale)
1libre
2libre
3a
4b
5libre
6libre
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x
1£$¥¤
abc2äáàâã ç
def 3ëéèê
gh i4ïíìî
jkl5
mno6öñóòô õ
pqr s 7ß
tuv8üúùû
wx y z 9 ÿ ýæø å
.,?!0+-:¿ ¡ ; _
* / ( ) <=>%
#@\ &§
3
2
1
4
5
6
1)
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Index
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 67
en fr es
Index
A
Accès non autorisé
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Activation
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Activer
combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 46
répondeur (interrogation à distance). . . . . . . 35
tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 47
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
consulter, message de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
nom (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
numéro (CLI/CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Afficher des nouveaux messages . . . . . . . . . . . 24
Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alarme
babyphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Alimentation basse consommation. . . . . . . . . . 38
Annonce (répondeur)
enregistrer/écouter/effacer . . . . . . . . . . 31, 32
Annuler la connexion Widex
au téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Appairer (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Appel
accepter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Appel d’un numéro inconnu. . . . . . . . . . . . . . . 19
Appel d’urgence
impossible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appel direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
enregistrement des numéros . . . . . . . . . . . . 14
enregistrer/modifier l’affectation
des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
sur des autocommutateurs privés. . . . . . . . . 29
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appel rapide
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Appel rapide messagerie externe
touche 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Appel rapide répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
touche 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Appeler
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appels en absence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Appels masqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Arrêt
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Autocommutateur privé
régler la durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . 51
régler le mode de numérotation. . . . . . . . . . 51
régler sur la numérotation FV
(fréquence vocale) . . . . . . . . . . . . . . . 51
utiliser une base sur un autocommutateur . . 51
B
Babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Base
code PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
modifier le code PIN système . . . . . . . . . . . . 50
raccorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
utiliser sur un autocommutateur privé . . . . . 51
Batterie
insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
tonalité d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 47
Batteries
chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bloc secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Branchement d’un téléphone à un routeur . . . . 52
Brochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 65
CLI, CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Clic clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Code PIN système
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Codes de réglage
codes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . 49
préfixes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . 49
Codes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Combiné
appairer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
désactiver le micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
état de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
grande police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
langue d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 45
mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
modification du nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
réglages (personnalisés) . . . . . . . . . . . . . . . 45
réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 47
transférer la communication . . . . . . . . . . . . 21
transfert de la communication . . . . . . . . . . . 21
utiliser plusieurs combinés. . . . . . . . . . . . . . 43
volume découte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
Commande temporelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Communication
faire participer un correspondant . . . . . . . . . 44
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
transfert (connexion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Communication interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Index
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18
68 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Composer
à partir du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configurer la messagerie externe . . . . . . . . . . . 36
Connexion du téléphone Widex
et du système auditif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 57
Consulter les messages de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Contact avec des liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Correction d’erreurs de saisie . . . . . . . . . . . . . . 17
Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
D
Décroché auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Décroché automatique . . . . . . . . . . . .18, 34, 46
Décrocher, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Déni de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dépannage
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Désactivation
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Désactiver
combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 46
tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 47
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Désactiver le micro du combiné . . . . . . . . . . . . 20
Dièse, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diminution de la consommation électrique . . . . 38
Double appel
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Double appel interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Durée d’enregistrement (répondeur) . . . . . . . . . 34
E
Écho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Écouter
annonce (répondeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
message (répondeur) . . . . . . . . . . . . . . 32, 37
Écran
état de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
modification de la langue d’affichage . . . . . . 12
modifier langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . 45
réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Écran cassé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Effacer
annonce (répondeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Effacer, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enregistrer
annonce (répondeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entrer la durée de flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Envoyer entrée du répertoire au combiné . . . . . 26
Équipements médicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Erreurs de saisie (correction). . . . . . . . . . . . . . . 17
État de veille (écran). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Étoile, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
F
FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Fiche du téléphone, brochage . . . . . . . . . . . . . 66
Filtrage d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Filtrage d’appel pendant l’enregistrement . . . . . 34
Flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonction d'urgence
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
paramétrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonction Très élevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fréquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
G
Grande police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
H
Homologation Innovation, Sciences et Développe-
ment économique Canada. . . . . . . . . . . . 55
I
Icône
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inconnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inscription/Paging, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inscrire (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Interception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interrogation à distance (télécommande) . . . . . 35
J
Journal des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
L
Lampe de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Liste
appels en absence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Marche
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Marche/art du combi. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mélodie d’attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Menu
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Message
copier le numéro dans le répertoire . . . . . . . 33
écouter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018
Index
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone. 69
en fr es
Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
entrer le numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Messages, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mesures de sécurité relatives aux piles. . . . . . . . 58
Mettre en service
combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mode de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mode Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mode Écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode Rappel (réveil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode veille, retour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode XES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modification
langue d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modifier
code PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modifier le code PIN système . . . . . . . . . . . . . . 50
Modifier le nom du combiné . . . . . . . . . . . . . . 48
Modifier le PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Modifier le volume Widex. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
N
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Navigation, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Nom
afficher le nom de l’appelant (CNIP) . . . . . . . 19
Numéro
affichage du numéro de l’appelant (CLIP) . . . 19
entrer le numéro de la messagerie externe . . 36
Numéro raccourci, voir Appel direct
O
Onglet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Onglets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ordre dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Paramétrage de l'appel d'urgence. . . . . . . . . . . 28
Participer à une communication . . . . . . . . . . . . 44
Préfixes supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Présentation du nuro . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Présentation du numéro de l’appelant,
remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Protection contre des appels . . . . . . . . . . . . . . 42
Protéger le téléphone contre tout accès
non autorisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Puissance absorbée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Q
Questions-réponses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
R
R, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Raccrocher, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rappel (bis). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rappel de l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rappeler à partir de la liste des appelants . . . . . 23
Rechercher
combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réduction des émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage de l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de la durée du flashing . . . . . . . . . . . . 51
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
écouteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
langue du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Régler la mélodie (sonnerie) . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réinitialisation
base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réinitialiser
combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Remarques concernant la présentation
du numéro de l’appelant . . . . . . . . . . . . . 19
Répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
envoyer l’entrée/la liste au combiné . . . . . . . 26
ordre des fiches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
saisie d’une nouvelle entrée . . . . . . . . . . . . . 25
saisie de la première entrée . . . . . . . . . . . . . 25
sélectionner une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 31
commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
interrogation à distance. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Retirer (combiné). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Routeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
S
Saisie d’une nouvelle entrée dans
le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
Saisie et édition d’un nom . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Service (Assistance à la clientèle). . . . . . . . . . . . 59
Signal acoustique de limite de portée . . . . . . . . 48
Signal d’appel, communication interne . . . . . . . 21
Sonnerie
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
régler la mélodie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Suppression de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Supprimer
annonce (répondeur). . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Symboles
affichage des nouveaux messages . . . . . . . . 24
Systèmes auditifs Widex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Template Module, Version 1.2, 11.09.2018,
Index
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / E560A_SIX.fm / 11/15/18
70 La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
en fr es
T
Tableau des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
léphoner
accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tonalité d’avertissement (batterie) . . . . . . . . . . 47
Tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tonalité de validation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Touche Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Touche d’appel direct B à D . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Touche Inscription/Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
appeler des listes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Touche Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touche Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Touches
appel rapide répondeur. . . . . . . . . . . . . 32, 37
touche 1 (appel rapide) répondeur . . . . . . . . 37
touche 1 appel rapide messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche 1 appel rapide répondeur . . . . . . . 2, 32
touche Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche de navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Dièse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
touche Effacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
touche Étoile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Inscription/Paging . . . . . . . . . . . . . . . 3
touche Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 24
touche R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
touche Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touche Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15
Touches du répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 15
Touches Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
U
Utiliser la fonction Intrusion . . . . . . . . . . . . . . . 44
V
Verrouillage
activer/désactiver le verrouillage du clavier . . 13
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
Volume de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
Volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gigaset W570A / LUG CA fr / A31008-M2728-R331-1-3S19 / Cover_back_bw.fm / 11/15/18
Template Go, Version 1, 01.07.2014 / ModuleVersion 1.0
Fabriqué par
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
Allmagne
© Gigaset Communications GmbH 2018
Sous réserve de disponibilité.
Tous droits réservés. Droits de modification réservés.
www.gigaset.com
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Gigaset W570A WIDEX at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Gigaset W570A WIDEX in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 0.87 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Gigaset W570A WIDEX

Gigaset W570A WIDEX User Manual - English - 63 pages

Gigaset W570A WIDEX User Manual - German - 67 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info