700395
14
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/65
Next page
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / Cover_front_c_HX.fm / 6/13/19
E290 HX
Le mode d’emploi actuel
est accessible sous
www.gigaset.com/manuals
Vous trouverez ici également la notice
de votre téléphone Gigaset.
Autre système téléphonique ou routeur :
Documentation sur votre base/votre routeur
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / Cover_front_c_HX.fm / 6/13/19
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / intro_HX.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
3
Gigaset HX – Le combiné universel
Avec votre combiné Gigaset HX, vous disposez d'un appareil de
grande qualité, multifonctionnel et d'avenir.
Vous avez la possibilité d'utiliser votr
e combiné sur différentes bases DECT.
Sur une base Gigaset
Raccordez votre combiné HX à une base Gigaset et profitez des nombreuses
caractéristiques selon la qualité Gigaset habituelle.
Ce mode d'emploi présente/décrit toutes les fonctions dont vous disposez
gr
âce à votre combiné HX. La pleine fonctionnalité au niveau des bases Giga-
set est décrite dans le mode d'emploi de
votre système Gigaset.
Vous trouverez tous les modes d'emploi Gigaset sous
www.gigaset.com/manuals
Sur un téléphone ou un routeur DECT/GAP d'un autre fabricant
Le combiné fonctionne également sur les téléphones DECT/GAP d'autres
fabricants ainsi que sur les routeurs DECT. Vous trouverez des informations
détaillées sous
www.gigaset.com/compatibility
Sur des routeurs DECT avec CAT-iq 2.0
Votre combiné HX Gigaset est certifié selon la norme DECT/CAT-iq 2.0. Le
fonctionnement sur un routeur DECT avec la fonctionnalité CAT-iq est donc
également possible.
Fonctions du combiné sur un rout
eur CAT-iq (et équivalents) :
Accès au répertoire central dans le routeur ainsi qu'au répertoire local inté-
gré dans le combiné
Utilisation des listes d'appels et confort lors des appels
Utilisation de plusieurs lignes et numéros d'appel (la fonctionnalité
dépend du pays, du routeur et du réseau)
Profiter d'une excellente qualité audio (qualité HD-Voice
certifiée).
Vous trouverez des détails à ce sujet dans le mode d'
emploi correspon-
dant de votre routeur.
Vous trouverez de plus amples informations sur votre combiné HX sous
www.gigaset.com/hx
Vous trouverez des détails sur la fonctionnalité du combiné au niveau de
différentes bases et routeurs sous
www.gigaset.com/compatibility
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Contenu
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / LHSGIVZ.fm / 6/12/19
4
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Contenu
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
R
accordement d'un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Activation/désactivation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
V
errouillage/déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modification du volume combiné/mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Prendre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Communication avec trois abonnés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection automatique de l'opérateur (présélection)
(dans le cas où cette fonction est disponible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Journal d'appels / Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
L
iste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Répertoire local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
R
épertoire de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modifier l'attribution de la touche de navigation à un répertoire . . . . . . 30
Transférer un répertoire/une entrée du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Répondeur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
M
essagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / LHSGIVZ.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Contenu
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
5
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Numérotation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rév
eil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Babyphone / Surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Protection contre les appels indésirables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglages du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
É
cran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sonneries et signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Certificat de garantie pour la Belgique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
C
ertificat de garantie pour la France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Certificat de garantie pour la Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Remarques du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
P
rotection des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Contact avec des liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
Toutes les fonctions décrites dans le mode d’emploi ne sont pas
nécessairement disponibles dans tous les pays, ni auprès de tous les
fournisseurs.
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Aperçu
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / overview_HX.fm / 6/13/19
6
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Aperçu
Régler la langue de l'écran ( p. 14)
2
7
8
10
11
5
10:30
6
10
3
4
1
9
12
02
B
A
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / overview_HX.fm / 6/13/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Aperçu
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
7
1 Barre d'état ( p. 19)
Les icônes affichent les réglages actuels et l'état de fonctionnement du
téléphone.
2 Heure ( p. 39)
3 Nombre de nouveaux messages sur le répondeur, nombre d'appels
manqués
4 Touches écran
Numérotation rapide ( p. 20) ; différentes fonctions ( p. 18)
5 Touche Décrocher / Touche Mains-libres
Accepter la communication ; composer le numéro
affiché; ouvrir la liste des numéros bis
¤ appui bref
Début de la composition du numéro
¤ appui long
6 Touche 1
Appeler le répondeur/la messagerie externe
¤ appui long
7 Touche Messages / Touche Étoile
Accès au journal des appels et des messages
clignote : nouveau message ou nouvel appel
¤ appui long
Commutation entre la numérotation par impulsion
et la fréquence vocale
¤ appui bref
8 Microphone
9 Touche de navigation / Touche de menu ( p. 17)
Ouvrir le menu ; ouvrir le répertoire ;
naviguer dans les menus et les champs de saisie
¤ appui bref
Activation/désactivation de la sonnerie ;
modifier le volume de la communication
¤ appui long
10 Touche Raccrocher / Touche Marche/Arrêt
Arrêt de la communication ; annulation de la
fonction ; retour au niveau précédent
¤ appui bref
Retour au mode Veille ; activer/désactiver le
combiné
¤ appui long
11 Touche Dièse / Touche de verrouillage
Activer/désactiver le verrouillage du clavier ;
insérer un espace entre les chiffres
¤ appui long
Commuter entre l'utilisation de majuscules,
minuscules et de chiffres
¤ appui bref
12 Touche R
Double appel (clignotement)
¤ appui long
Lorsque plusieurs fonctions sont listées, la fonction des touches
dépend de la situation.
Votre appareil peut différer de la représentation par sa forme et sa
couleur.
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Aperçu
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / overview_HX.fm / 6/13/19
8
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Représentation dans le manuel d'utilisation
Symboles
Touches
Le non-respect des avertissements peut provoquer des blessures ou
endommager les appareils.
Informations importantes sur la fonction et l'utilisation correcte ou
les fonctions pouvant être à l'origine de coûts.
Conditions requises pour pouvoir effectuer l’action suivante.
Informations utiles.
Touche Symbole Signification Touche Symbole Signification
Touche Décro-
cher/Mains-
libres
Touche
Raccrocher
Touche de navi-
gation gauche,
en haut, droite,
en bas
Touche Dièse
à
Touches
chiffres/lettres
Touche
Messages/
Étoile
Touches Écran, en fonction de la situation p. 18
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / overview_HX.fm / 6/13/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Aperçu
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
9
Procédures
Exemple : activer/désactiver le décroché automatique :
¤ Réglages OK Combiné OK Décroché auto.
OK ( = activé)
Étape Signification
¤ Appuyer sur la touche de navigation droite. Le menu
s’ouvre.
¤ Réglages Avec la touche de navigation , naviguer vers l'entrée
Réglages.
¤ OK Valider par OK. Le sous-menu Réglages s’ouvre.
¤ Combiné A l'aide de la touche de navigation , sélectionner
l'entrée Combi.
¤ OK Valider par OK. Le sous-menu Combiné s’ouvre.
¤ Décroché
auto.
A l'aide de la touche de navigation , sélectionner
l'entrée Décroché auto..
¤ OK Activer ou désactiver avec OK. La fonction est activée
/désactivée .
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Consignes de sécurité
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / security.fm / 6/12/19
10
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Consignes de sécurité
Bien lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant
d'utiliser les appareils.
L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne
permet pas non plus d'émettre un appel d'urgence dans ce cas.
Lorsque le clavier/l'écran est verrouillé, aucun numéro ne peut être
composé, numéros d'urgence inclus.
Utiliser uniquement des batteries rechargeables correspondant aux
spécifications (cf. liste des batteries autorisées
www.gigaset.com/service
). Tout autre type de batterie est suscep-
tible d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provo-
quer des blessures. Les batteries qui sont manifestement endomma-
gées doivent être remplacées.
Le combiné ne peut être utilisé que lorsque le couvercle des batte-
ries est fermé.
Ne pas utiliser les appareils dans un environnement présentant un
risque d’explosion.
Les appareils ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ils ne
doivent donc pas être placés dans des pièces humides telles qu'une
salle de bain.
Utiliser uniquement le bloc secteur indiqué sur les appareils.
Pendant le chargement, la prise doit être facilement accessible.
Débrancher les appareils défectueux ou les faire réparer par le
service compétent. Ils peuvent perturber le fonctionnement d'autres
appareils électriques.
Ne pas utiliser un appareil dont l'écran est abîmé ou cassé.
Des morceaux de verre ou de plastique pourraient provoquer des
blessures au niveau des mains ou du visage. Confier l'appareil à
l'assistance technique pour réparation.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / security.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Consignes de sécurité
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
11
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonc-
tion « Mains-Libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles
auditifs durables et importants.
Le téléphone peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement,
sifflement) dans les appareils auditifs analogiques ou les saturer.
En cas de problèmes, contacter un audioprothésiste.
Tenir les petites piles et accumulateurs hors de la portée des enfants
en raison du risque d'ingestion.
Leur ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des
tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaître dans
les 2 heures suivant l'ingestion.
En cas d'ingestion d'une pile ou d'un accumulateur, consultez immé-
diatement un médecin.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipe-
ments médicaux. Tenir compte à cet égard des conditions tech-
niques environnantes, par exemple, dans un cabinet médical.
Si vous utilisez des appareils médicaux (par exemple, un stimulateur
cardiaque), veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l'appa-
reil. On vous indiquera dans quelle mesure les appareils correspon-
dants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence
(pour des informations sur votre produit Gigaset, voir
« Caractéristiques techniques »).
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Mise en service
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / starting_HX.fm / 6/13/19
12
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Mise en service
Contenu de l’emballage
un combiné, deux batteries, un couvercle de batterie, un mode d'emploi
Raccordement d'un combi
Raccordement du chargeur
¤ Raccordement du connecteur plat du bloc secteur . Brancher
l’alimentation à la prise électrique .
Retirer à nouveau le connecteur du chargeur :
¤ Appuyer sur le bouton de déverrouillage . Retirer le connecteur .
Le chargeur est prévu pour fonctionner dans des locaux fermés et
secs, dans une plage de température comprise entre +5 °C et +45 °C.
Les pieds de l’appareil ne laissent en principe pas de traces sur les
surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur
les meubles, il est cependant impossible d’exclure des traces sur la
zone de contact.
Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière
directe du soleil, ni à d’autres appareils électriques.
Protéger le téléphone contre l’humidité, la poussière ainsi que les
vapeurs et liquides corrosifs.
1
2
3
4
4
3
2
1
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / starting_HX.fm / 6/13/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Mise en service
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
13
Mise en service du combiné
L’écran est protégé par un film. Veuillez retirer le film de protection !
Insertion des batteries
Chargement des batteries
¤ Charger complètement les batteries
dans le chargeur avant le premier
emploi.
La batterie est complètement chargée
l
orsque l’icône de batterie s’éteint
sur l’écran.
N'utilisez que les batteries rechargeables. Tout autre type de batterie
pourrait endommager le c
ombiné, représenter un risque pour la
santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l’enveloppe des
batteries pourrait se désagréger ou les batteries exploser. En outre,
l’appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonction-
nements.
¤ Placer les piles en
respectant la pola-
rité. (Sens d'insertion
+/- voir fig.).
¤ Insérer le couvercle
des piles par le haut.
¤ Fermer ensuite le
couvercle jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Ouvrir à nouveau le
couvercle de batterie :
¤ Insérer un ongle
dans l’encoche sous
le couvercle et tirer
ce dernier vers le
haut.
Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène
n’est pas dangereux.
Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries
diminue au bout d'un certain temps.
4,5 h
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Mise en service
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / starting_HX.fm / 6/13/19
14
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Modification de la langue d'affichage
Si une langue que l’utilisateur ne comprend pas est réglée, modifier la langue
de l'écran.
¤ actionner les touches lentement successivement . . . la
langue réglée (par exemple English) s'affiche
¤ Choisir une autre langue : appuyer sur la touche de navigation
jusqu'à ce que la langue souhaitée soit indiquée à l'écran, par exemple
Français OK ( = sélectionné)
Inscription d'un combiné
Un combiné doit être déclaré sur une base ou un routeur. La procédure d'ins-
cription dépend de la base.
Sur la base / Sur le routeur
Sur le combiné
Une fois l'inscription effectuée, le combiné passe en mode veille.
Désinscription du combiné (en fonction de la base) :
¤ Réglages OK Combi OK Supprimer
combiné le cas échéant, entrer le PIN de la base OK . . . confirmer
la désinscription avec OK
Il faut effectuer l’inscription aussi bien sur la base que sur le
combiné.
Cette opération doit être effectuée dans un délai de 60 secondes.
Base Gigaset :
¤ Maintenir la touche Inscription/Paging de la base
enfoncée (pendant environ 3 s).
Autre base/
ro
uteur :
¤ Informations sur la procédure d'inscription
Documentation sur votre base/votre routeur
¤ Réglages OK Combiné OK Enregistrer combiné
. . . l'écran affiche Enregistrement de la base... le cas échéant, entrer
le PIN de la base OK
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / starting_HX.fm / 6/13/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Mise en service
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
15
Régler la date et l'heure
Régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants puisse
être correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
¤ Réglages OK Date / Heure OK avec , entrer le jour, le
mois et l'année (8 chiffres) OK avec , entrer les heures et les minutes
(4 chiffres) OK (affichage : Sauvegardé)
Déplacer le curseur vers la gauche/la droite :
actionner la touche de navi-
gation à droite/gauche
Le téléphone est maintenant prêt à fonctionner !
Déclaration de protection des données
Lorsque l'appareil est raccordé à Internet via un router ou une base IP, il se
connecte automatiquement au Gigaset Support Server et envoie régulière-
ment des informations spécifiques à l'appareil. Elles sont par exemple utili-
sées pour des mises à jour du firmware ou pour la mise à disposition de
services Internet.
Informations complémentaires sur les données enregistrées :
www.gigaset.com
Si le combiné est raccordé à un routeur CAT-iq, l'heure peut égale-
ment provenir du réseau ( p. 39).
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Utilisation du combiné
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / operating.fm / 6/13/19
16
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Utilisation du combiné
Activation/désactivation du combiné
Lorsque vous placez un combiné éteint sur la base ou sur le chargeur, il est
automatiquement mis en marche.
Verrouillage/déverrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone.
Activer ou désactiver le verrouillage du clavier : appui long
Verrouillage du clavier activé : L'écran affiche l'icône
Modification du volume combiné/mains-libres
Pendant une communication, régler le volume du combi ou du haut-
parleur (5 niveaux + fonction Très élevé).
¤ Appuyer sur la touche de navigation en haut
. . . le réglage actuel s'affiche
¤ (= plus fort) / (= moins fort)
Fonction Très élevé (Boost)
¤ Appuyer sur la touche de navigation en haut
jusqu'à ce que le niveau maximal soit atteint.
ou
¤ appuyer sur la touche de navigation en haut de manière prolongée
. . . la fonction Très élevé est activée immédiatement
Activation :
¤ Appuyer longuement sur la touche Raccrocher du
combiné désactivé
Désactivation :
¤ Lorsque le combiné est en mode veille, appuyer longue-
ment sur la touche Raccrocher .
Si un appel est signalé sur le combiné, le verrouillage des touches est
automatiquement désactivé. Vous pouvez ainsi accepter l’appel. A la
fin de l'appel, le verrouillage se réactive.
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, même les numéros
d'appel d'urgence ne peuvent être composés !
Ce réglage de volume très élevé n'est applicable qu'à la communica-
tion actuelle
OK
Volume
B
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / operating.fm / 6/13/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Utilisation du combiné
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
17
Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous
devez appuyer pour exécuter une commande est repéré par une flèche (en
haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : signifie "appuyer à droite sur
la touche de navigation".
Dans le niveau maximal, le combiné dépasse le volume maximal
défini dans CAT-iq2.0 pour les personnes ayant une audition
normale. Vous pouvez cependant également mener une conversa-
tion de qualité optimale avec le réglage Volume très élevé.
Ce réglage peut nuire à la santé des personnes aux capacités audi-
tives normales ; il est uniquement destiné aux personnes malenten-
dantes.
Il peut amplifier les bruits parasites de la ligne téléphonique.
La touche de navigation sert à naviguer dans les menus et les
champs de saisie et à appeler certaines fonctions, en fonction de
la situation.
En veille En communication
Ouvrir le menu principal sactivation du microphone
Ouvrir le menu principal
Activation/désactivation de la
sonnerie
Modifier le volume d’écoute pour
le mode Écouteur/Mains-libres
Ouverture du répertoire Ouverture du répertoire
Appel interne / Ouverture de la
liste des combinés
Activation d'un double appel
interne
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Utilisation du combiné
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / operating.fm / 6/13/19
18
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Écran
Touches écran / Fonction numérotation rapide
Les touches sous l'écran proposent différentes fonctions selon le contexte.
En veille
¤ Appuyer sur la touche écran . . . le numéro enregistré est composé.
Configurer la fonction numérotation rapide: p. 33
Dans le menu
¤ Appuyer sur la touche écran . . . cela permet d'appeler la fonction qui est
affichée à l'écran.
Fonctions à l'écran pouvant être commandées à l'aide de la touche de
navigation
Ouverture d'un sous-menu
Confirmer la fonction de menu / enregistrer la saisie
Revenir au menu précédent
Effacer caractère par caractère vers la gauche.
Enregistrer un numéro dans le répertoire
Utiliser un numéro d'appel du répertoire
Avec
, faire défiler vers le haut/le bas
Déplacer le curseur
vers la gauche/la droite
Affectation actuelle des touches A et B pour la
numérotation rapide
Touches écran avec fonction numérotation
rapide
Peter
Mia
Fonctions actuelles des touches écran
Touches écran
OK
Menu
OK
Menu
OK
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / operating.fm / 6/13/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Utilisation du combiné
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
19
Barre d'état
Les icônes affichent les réglages actuels et l'état de fonctionnement du
téléphone.
Liaison radio entre la base et le combiné
Niveau de charge de la batterie
Navigation par menu
Les fonctions de votre téléphone sont proposées dans un menu composé de
plusieurs niveaux.
¤ Lorsque le téléphone est en mode veille, appuyer sur la touche de naviga-
tion
à droite ou en haut . . . le menu s'ouvre.
¤ A l'aide de la touche de navigation , naviguer jusqu'à la fonction
souhaitée confirmer avec OK.
Après deux minutes sans activité, l'écran
passe automatiquement en mode
veille.
verrouillage du clavier activé
sonnerie désactivée
le répondeur local est activé (le cas échéant)
bonne à faible
aucune réception
mode ECO DECT Sans radiat. activé
0 - 10 % 11- 33 % 34 - 66 % sup. à 66 %
Pendant le chargement, l'icône apparaît.
clignote
batterie presque vide (moins de 10 minutes de
communication)
Revenir au menu précédent :
¤ Appuyer sur la touche ou la touche Raccrocher de
manière brève
Retour à l’état de repos :
¤ Appuyer sur la touche Raccrocher de manière prolongée
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Utilisation du téléphone
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
20
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Utilisation du téléphone
Appel
¤ Avec , saisir le numéro appuyer sur la touche Décrocher . . . le
numéro d'appel est composé
Modifier le volume du combiné pendant la communication :
avec
, régler le volume
Fin de la communication / annuler la numérotation : Appuyer sur la touche
Raccrocher
Sur une base avec plusieurs connexions téléphoniques
(par e
xemple une base Gigaset IP compatible ou un routeur)
Le numéro d'appel est composé au moyen de l
a connexion d'émission (ligne)
réglée pour le combiné. Utilisation d'une autre ligne :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher de manière prolongée avec ,
sélectionner la ligne OK avec , entrer le numéro d'appel
Composition avec la numérotation rapide
Il est possible d'affecter un numéro d'appel
aux touches écran A et B. Lorsqu'une touche
e
st programmée, le nom correspondant
s'affiche à droite ou à gauche en bas à l'écran.
Tant que les touches ne sont pas program-
mées, l'écran affiche A à gauche et B à droite.
¤ Appuyer sur la touche écran à droite ou à
gauche . . . le numéro d'appel attribué est composé
Sélection à partir du répertoire
¤ Ouvrir un répertoire avec avec , parcourir la liste jusqu'à l'entrée
recherchée Appuyer sur la touche Décrocher
ou, si un répertoire est également mis à disposition par la base :
¤ Répertoire avec , sélectionner le répertoire avec ,
parcourir la liste jusqu'à l'entrée souhaitée Appuyer sur la touche
Décrocher
La touche de navigation permet normalement d'ouvrir le réper-
toire local du combiné. Si la base met également un répertoire à
disposition, il peut également être relié à la touche .
Peter
Mia
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Utilisation du téléphone
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
21
Composer un numéro à partir de la liste des numéros bis
La liste contient les dix derniers numéros composés à partir de ce combiné.
¤ Appui bref sur la touche Décrocher avec , sélectionner
l'entrée
Composition d'un numéro à partir du journal des appels
Ouvrir la liste d'appels : Appuyer sur la touche Messages de manière
prolongée Appels OK
¤ Avec , parcourir la liste jusqu'à l'entrée recherchée appuyer sur la
touche Décrocher
Sélectionner avec la touche de numérotation abrégée
Vous pouvez attribuer des entrées du répertoire aux touches 2-9.
¤ Appuyer de manière prolongée sur la touche de numérotation abrégée à
laquelle est attribué le numéro souhaité
Gestion de la liste des numéros bis
¤ Appui bref sur la touche Décrocher avec , sélectionner
l'entrée
Menu avec , sélectionner la fonction OK
Fonctions possibles : Utiliser numéro / Copier dans le répertoire / Effacer
entrée / Effacer liste
Appel direct
Appuyer sur la touche de votre choix pour composer le numéro enregistré.
Les enfants, par exemple, qui ne savent pas encore saisir un numéro complet,
peuvent ainsi appeler un numéro spécifique.
Activer le mode appel direct :
¤ Assistant d’appels OK Appel en une touche OK
Activation avec , entrer le numéro d'appel ou reprendre le numéro
du répertoire avec OK ( = activé)
Effectuer un appel direct : appuyer sur une touche quelconque . . . le
numéro enregistré est compo
Interrompre la composition : appuyer sur la touche Raccrocher .
Quitter le mode d'appel direct : appuyer sur la touche Dièse de
manière prolongée
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Utilisation du téléphone
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
22
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Prendre un appel
Un appel entrant est signalé par une sonnerie et une indication à l'écran.
¤ Appuyer sur la touche Décrocher .
Fonction Décroché auto. activée : retirer simplement le combiné du char-
geur
Activer la fonction Décroché auto. :
¤ Réglages OK Combiné OK Décroché auto.
OK ( = activée)
Désactiver la sonnerie : Silenc
. . . . l'appel peut être accepté tant qu'il est
affiché à l'écran
Mains-libres
Lorsque vous êtes en mode Mains-libres, activer le haut-parleur dès que vous
entendez votre correspondant et éloigner le combiné de votre oreille.
Activer/désactiver le mode Mains-libres pendant une communication et
p
endant que vous écoutez le répondeur :
¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
Mode secret
¤ Pendant la conversation, appuyer sur la touche de navigation à droite
. . . le microphone du combiné est désactivé
Placer le combiné sur le chargeur pendant une communication :
¤ appuyer sur la touche Mains-libres et la maintenir enfoncée placer
le combiné sur le chargeur
Modification du volume du haut-parleur :
¤ Réglages OK Combiné OK Param. audio OK
Volume appel OK Volume mains-libres OK avec
,
régler le volume OK
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Utilisation du téléphone
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
23
Communication avec trois abonnés
(uniquement sur un routeur CAT-iq)
Accepter/refuser un signal d’appel
Un autre correspondant appelle pendant une communication. L'appel est
indiqué par un signal d'appel et s'affiche à l'écran.
Mise en attente de l'appel
Mettre une conversation en attente pour lancer un double appel.
¤ Menu Mettre en attente . . . si une mélodie d'attente est activée au
niveau de la base, le correspondant entend la mélodie
Double appel / Va-et-vient
Pendant une communication ou dans l'état Appel en attente appeler un
deuxième correspondant.
¤ Menu Appel externe avec , entrer le numéro d'appel Comp. . . .
l'appel est lancé
Terminer un appel actif :
¤ Menu Mettre fin à l’appel actif . . . la communication active est
terminée, la communication en attente est réactivée
Basculer entre deux correspondants (va-et-vient) :
¤ Appuyer sur la touche de navigation en haut/en bas
Transfert de l'appel
Transférer une communication active à un correspondant en attente.
¤ Menu Transférer l’appel . . . les deux correspondants sont mis en
communication, leurs communications propres sont terminées
Refuser un appel :
¤ Rejet.
Prendre un appel :
¤ Décro. . . . la première conversation est mise en
attente
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Utilisation du téléphone
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
24
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Activer la conférence
Vous avez une communication active et une autre en attente. Parler simulta-
nément avec les deux correspondants.
¤ Dbl ap. . . . les trois correspondants sont connectés
Terminer la conférence : Te
rm.
Présentation du numéro
Lors d'un appel, le numéro de l'appelant est présenté (CLI = Calling Line Iden-
tification) et peut être affiché sur l'écran de l'appelé (CLIP = CLI Presentation).
Si la pr
ésentation du numéro est supprimée, le numéro ne s'affiche pas chez
l'appelant. L'appel est anonyme (CLIR = CLI Restriction).
Si CNIP (Calling Name Identification
Presentation) est disponible, le nom
enregistré s'affiche à la plage du numéro d'appel.
Affichage du numéro d'appels entrants
Avec présentation du numéro
Le numéro de l'appelant est affiché à l'écran. Si le numéro de l’appelant est
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche.
Sans présentation du numéro
L'affichage du nom et du numéro est remplacé par :
Appel externe : Aucun numéro n'est transféré.
Appel masqué : l’appelant désactive l’affichage de son numéro.
Inconnu : L'appelant n'a pas demandé la présentation du numéro.
Vous devez demandé à votre opérateur réseau d'activer le service
Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ou de son nom (CNIP),
afin que ces informations apparaissent sur votre écran.
L'appelant ne doit pas avoir souscrit auprès de son opérateur au
service « secret permanent », ni activé le « secret appel par appel »
pour cet appel.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Utilisation du téléphone
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
25
Sélection automatique de l'opérateur (présélection)
(dans le cas où cette fonc
tion est disponible)
(en fonction de la base)
Vous pouvez enregistrer un numéro de présélection à ajouter aut
omatique-
ment lo
rs de la composition. En cas d'appel à l'étranger, par exemple, avec
des opérateurs particuliers, il est possible d'enregistrer leur préfixe ici.
Dans la liste A
vec présélect, entrer les numéros à préfixe ou les premiers
chiffres des numéros pour lesquels le numéro de présélection doit être
utilisé.
Entrer les exceptions de la liste S
ans présélect dans la liste Avec présélect.
Saisie du numéro de présélection
¤ Réglages OK Base OK Présélection OK
N° présélect. OK avec , entrer le numéro ou avec , reprendre le
numéro du répertoire OK
Créer une liste des numéros de présélection avec présélection
¤ Réglages OK Base OK Présélection OK
Avec présélect OK avec , sélectionner l'entrée de liste (1 – 11)
OK avec , entrer le numéro de présélection ou les premiers chiffres
d'un numéro de présélection pour lesquels le numéro de présélection doit
être utilisé OK Si nécessaire, sélectionner une autre entrée de liste
et entrer d'autres numéros
Exemple
N° présélect. 0999
Avec présélect 08
Sans présélect 081
084
Numéro d’appel Numéro composé
07112345
¥ 07112345
08912345
¥ 0999 08912345
08412345
¥ 08412345
Tous les numéros commençant par 08, à l’exception de 081 et de 084, sont
composés avec le numéro de présélection 0999.
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Journal d'appels / Liste des messages
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
26
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Créer une liste des numéros de présélection sans présélection
¤ Réglages OK Base OK Présélection OK
Sans présélect OK avec , sélectionner l'entrée de liste (1 – 11)
OK avec , entrer les exceptions pour la liste Avec présélect OK Si
nécessaire, sélectionner une autre entrée de liste avec et entrer
d'autres numéros
Désactivation permanente de la présélection
¤ Réglages OK Base OK Présélection OK
N° présélect. OK Effacer le numéro de présélection avec la touche
écran OK
Journal d'appels / Liste des messages
Des informations sur les événements enregistrés dans des listes au niveau de
la base peuvent être affichées sur le combiné. Les événements collectés
dépendent de la base, par exemple :
Journal des appels: numéros de tous les appels entrants, sortants ou
manqués
Journal de la messagerie externe : Messages sur la messagerie externe
Dès qu'une nouv
elle entrée est insérée dans l'une des listes, une tonalité
d'avertissement retentit. A la réception, la touche des messages clignote
et l'écran affiche le message Nouv
messages.
Journal des appels
Condition : CLIP
Ouvrir la liste d'appels
L'entrée indique : nombre de nouvelles entrées + nombre
d'anciennes entrées lues
Ouvrir la liste : OK . . . le dernier appel effectué s'affiche
¤ Parcourir la liste avec
Liste répondeur : Messages sur le pondeur local (le cas échéant)
¤ Appuyer sur la touche des messages de manière prolongée . . . la
sélection de liste s'ouvre Appels
Appels 01+02
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Journal d'appels / Liste des messages
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
27
Utilisation des autres fonctions (en fonction de la base)
¤ Avec , sélectionner l'entrée Menu avec , sélectionner la
fonction :
Liste des messages
Le journal du répondeur/journal de la messagerie externe vous permettent
d'écouter les messages sur le répondeur (le cas échéant) ou la messagerie
externe.
Ouvrir le journal du répondeur :
Ouvrir le journal de la messagerie externe :
Effacer entrée Supprimer l'entrée en cours
Copie ds répert. Copier l'entrée dans le répertoire
Copier dans liste
noire Enregistrer le numéro dans la liste des numéros bloqués
Date/Heure Afficher la date et l'heure de l'appel (selon le réglage)
Etat Nv appel : nouvel appel manqué. Appel lu : entrée déjà
lue
Afficher nom Lorsque le service CNIP est disponible, le nom et le lieu
enregistrés par l'opérateur pour ce numéro s'affichent
Effacer liste Supprimer toutes les entrées.
Attention ! Toutes les anciennes et nouvelles entrées
sont effacées
¤ Appuyer sur la touche des messages de manière prolongée . . . la
sélection de liste s'ouvre Rép. int: OK
¤ Appuyer sur la touche des messages de manière prolongée . . . la
sélection de liste s'ouvre Rep. ext: OK
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Répertoire
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
28
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Répertoire
Répertoire local
Le répertoire local est valable individuellement pour un combiné. Certaines
entrées peuvent cependant être envoyées à d'autres combinés ( p. 29).
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 150 numéros (max. 22 chiffres) avec les
no
ms correspondants (max. 16 caractères).
Ouverture du répertoire : appuyer sur la partie inférieure de la touche de
navigation
Création d'une entrée du répertoire
Première entrée :
¤ . . . Répert. vide Nouv. entr ? OK avec , entrer le numéro
d'appel OK avec , entrer les noms OK
Autres numéros d'appel :
¤ Menu Nouvelle entrée OK avec , entrer le numéro
d'appel OK avec , entrer les noms OK
Sélectionner/éditer une entrée du répertoire
¤ Ouverture du répertoire
¤ à l'aide de , faire défiler la liste jusqu'à ce que le nom recherché soit
sélectionné
ou
¤ saisir le premier caractère du nom si nécessaire, faire défiler la liste
jusqu'à l'entrée avec
Afficher le numéro :
¤ Menu Afficher numéro OK
Modifier une
entrée :
¤ Menu Modifier entrée OK avec , effacer
les caractères avec , modifier l'entrée OK
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Répertoire
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
29
Attribuer une touche de numérotation abrégée
Supprimer l'affectation des touches :
Effacer un répertoire/une entrée du répertoire
Effacer une entrée du répertoire
Effacer un répertoire
Transmission du répertoire/de l'entrée du répertoire à un
autre combiné
Transférer une entrée du répertoire à un autre combiné
Transférer un répertoire à un autre combiné
¤ avec , sélectionner l'entrée Menu Raccourci OK avec
, sélectionner la touche OK ( = sélectionné)
¤ avec , sélectionner l'entrée Menu Raccourci OK
Auc. raccou. OK ( = sélectionnée)
¤ avec , sélectionner l'entrée Menu Effacer entrée OK
¤ Menu Effacer liste OK confirmer la suppression avec OK
Le combiné du destinataire et celui de l'émetteur sont enregistrés
sur la même base.
L'autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des entrées
de répertoire.
¤ avec , sélectionner l'entrée Menu Envoyer entrée OK
avec , sélectionner le numéro interne du combiné récepteur OK
¤ Menu Envoyer liste OK avec , sélectionner le numéro
interne du combiné récepteur OK
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Répertoire
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
30
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Répertoire de la base
Si la base DECT (par exemple au niveau d'un routeur CAT-iq) met à disposi-
tion un répertoire spécifique, ce dernier peut également être affiché et édité
au
niveau du combiné.
¤ Répertoire OK Répertoire base OK . . . la première entrée de
l'annuaire téléphonique s'affiche
Informations sur le répertoire de la base :
Documentation sur votre routeur
Modifier l'attribution de la touche de navigation à un
répertoire
La touche de navigation permet par défaut d'ouvrir le répertoire local. Il
est possible de modifier cette attribution :
¤ Répertoire OK Répertoire favori OK avec , sélectionner
Répertoire combiné local ou Répertoire base OK
Le répertoire privilégié est le répertoire
qui s'ouvre avec la touche de navigation ,
dans lequel, avec Copier dans le répertoire, des entrées sont transférées
depuis la liste d'appels
dans lequel, avec , un numéro d'appel est transféré lors de la compo-
sition
dans lequel les noms correspondant à un numéro d'appel sont recherchés
(par exemple dans le cas d'un appel entrant pour l'affichage à l'écran ou
lors du transfert d'un appel dans une liste).
Transférer un répertoire/une entrée du répertoire
Transférer une entrée du répertoire du répertoire local au répertoire de la
base
¤ avec , sélectionner l'entrée Menu Envoyer entrée
OK Vers répert. base OK
Transférer un répertoire local à la base
¤ Menu Envoyer liste OK Vers répert. base OK
Transférer la répertoire de la base au combiné
¤ Menu Réception liste OK
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / telephony_HX.fm / 6/13/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Répondeur
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
31
Répondeur
Répondeur local
Si le combiné est inscrit sur une base avec répondeur, vous pouvez
commander ce dernier depuis le combiné.
Activation/désactivation du répondeur :
Écoute des messages :
Enregistrement d'une annonce/d'une annonce répondeur simple :
Messagerie externe
Écouter des messages :
¤ Appuyer sur la touche des messages de manière prolongée . . . la
sélection de liste s'ouvre Rep. ext: OK
¤ Répondeur OK Activation OK ( = activé)
¤ Appuyer sur la touche des messages de manière prolongée . . . la
sélection de listes s'ouvre
Rép. int: OK
¤ Répondeur OK Annonces OK Enreg. annonce OK
Démar. enreg. OK . . . Vous entendez la tonalité de disponibilité (tonalité
brève)
Énoncer l'annonce (min. 3 sec.) confirmer avec OK
La messagerie externe est souscrite auprès de l'opérateur et activée
sur le téléphone.
Pour l'activation et la désactivation de la messagerie externe, utilisez
un numéro d'appel et un code de fonction de votre opérateur. Le cas
échéant, demander des informations auprès de l'opérateur.
Vous pouvez également appeler des messages sur les répondeurs à
l'aide de la touche 1 ou via le menu Répondeur.
(si disponible)
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Autres fonctions
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / applications_HX.fm / 6/13/19
32
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Autres fonctions
Les fonctions effectivement disponibles sur votre téléphone et la
manière de les utiliser dépendent de la base/du routeur sur laquelle/
lequel le combiné est inscrit.
La procédure nécessaire sur votre téléphone peut varier des celles
décrites ici.
Informations complémentaires
Concernant le système téléphonique, si le combiné est raccordé à une
base Gigaset :
Mode d'emploi de votre téléphone Gigaset
Concernant le système téléphonique, si le combiné est raccordé à une
autre base/un routeur :
Documentation sur votre base/votre routeur
Toutes les notices Gigaset sont disponibles sous
www.gigaset.com/manuals
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / applications_HX.fm / 6/13/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Autres fonctions
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
33
Numérotation rapide
Vous pouvez attribuer un numéro d'appel aux
touches A et B. Dès que vous appuyez sur une
t
ouche, le numéro d’appel attribué est
composé.
Tant que les touches ne sont pas program-
mées, l'écran affiche A à gauche et B à droite.
Attribution d'une touche
¤ En mode veille, appuyer sur la touche A ou B OK
ou
¤ Assistant d’appels OK Touche de fonction "A" / fonction
"B" OK
¤ Numérotation abrégée OK avec , entrer le numéro d'appel
OK avec , entrer le nom
Ou utiliser un numéro d'appel du répertoire : avec , sélec-
tionner l'entrée confirmer le numéro avec OK confirmer le nom avec
OK
¤ OK ( = la touche numérotation rapide est activée)
Dès que la touche est affectée, le nom entré s'affiche à l'écran au-dessus de
l
a touche. Si vous n'avez pas indiqué de nom, le numéro d'appel s'affiche.
Désactiver la numérotation rapide
¤ Assistant d’appels OK Touche de fonction "A" / fonction
"B" OK Aucune fonction OK ( = la touche de numérotation
rapide est désactivée)
B
A
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Autres fonctions
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / applications_HX.fm / 6/13/19
34
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Réveil
Activation/désactivation du réveil
¤ Réveil OK Activation OK ( = activé)
¤ le cas échéant entrer l'heure du réveil avec en heures et minutes OK
Réveil activé : l'heure du réveil remplace la date à l'écran et à gauche figure
l'icône du réveil.
Régler/modifier l'heure de réveil
Arrêter le réveil
Le réveil est indiqué à l'écran avec la mélodie sélectionnée ( p. 42).
¤ Arrêt . . . le réveil est désactivé pendant 24 heures
ou
¤ Pause ou appuyer sur une touche quelconque . . . l'écran affiche Pause, le
réveil sonne à nouveau après cinq minutes
Il est nécessaire d’avoir réglé au préalable la date et l’heure.
¤ Réveil OK Heure réveil OK avec , entrer l'heure de
réveil en heures et minutes OK
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / applications_HX.fm / 6/13/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Autres fonctions
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
35
Babyphone / Surveillance de pièce
Si la fonction babyphone/surveillance de pièce est activée, le numéro cible
externe enregistré ou tous les combinés inscrits sur le téléphone (interne)
sont appelés dès qu'un niveau sonore défini est atteint dans l'environnement
immédiat du combiné. L'alarme vers un numéro externe s'interrompt après
90 secondes environ.
La fonction Comm.bidirec vous permet de répondre à l'alarme. Cette fonc-
tion permet d'activer ou de désactiver
le haut-parleur du combiné se trou-
vant auprès du bébé.
Au niveau du combiné, en mode Babyphone, les appels entrants sont
signal
és uniquement à l'écran (sans sonnerie). L'éclairage de l'écran est
réduit à 50 %. Les tonalités d'avertissement sont désactivées. A l'exception
des t
ouches écran et de la touche de navigation (milieu), toutes les touches
sont verrouillées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode Babyphone/Surveillance de pièce
est int
errompu pendant la durée de la communication, mais la fonction reste
activée. La désactivation/réactivation du combiné ne permet pas de désac-
tiver le babyphone/la surveillance de pièce.
La distance entre le combiné et la zone à surveiller doit être comprise
entre 1 et 2 mètres. Le microphone doit être dirigé vers la zone à
surveiller.
L'autonomie du combiné est réduite lorsque la fonction est activée.
Le cas échéant, placer le combiné sur le chargeur.
La fonction babyphone/surveillance de pièce n'est activée qu'au
bout de 20 secondes.
Le répondeur ne doit pas être activé pour le numéro de destination.
Après l'activation :
¤ Contrôler la sensibilité.
¤ Tester l'établissement de la connexion lorsque l'alarme est trans-
férée vers un numéro d'appel externe.
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Autres fonctions
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / applications_HX.fm / 6/13/19
36
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Activer et régler le babyphone/la surveillance de pièce
¤ Surveillance de pièce OK
Activer/désactiver :
¤ Activation OK ( = activé) . . . si un numéro cible est déjà entré, la fonc-
tion babyphone/surveillance de pièce s'active immédiatement
Entrer/modifier la destination :
¤ Appel cible OK avec , sélectionner Appel interne ou Appel
externe OK pour Appel externe entrer le numéro d'appel OK
Lorsque la fonction babyphone/surveillance de pièce est activée, Su
rveil-
lance de pièce et
le numéro de destination s'affichent en mode veille.
Activer/désactiver la fonction intercommunication :
¤ Comm.bidirec OK ( = activé)
Désactivation du babyphone/de la surveillance de pièce /
Interruption de l'alarme
Désactivation de la surveillance de pièce à distance
¤ Prendre l'appel d'alarme appuyer sur les touches
La fonction babyphone/surveillance de pièce est désactivée et le combiné
est en mode veille. Les réglages sur le combiné en mode Babyphone/
Surveillance de pièce (par exemple pas de sonnerie) sont conservés
jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran Arrêt.
Désactiver le babyphone/la surveillance de pièce :
¤ Appuyer sur la touche écran en mode veille Arrêt.
Interruption de l'alarme :
¤ Pendant une alarme, appuyer sur la touche Raccrocher
L'alarme doit renvoyer vers un numéro de destination externe.
Le téléphone destinataire doit prendre en charge la numérotation à
fréquence vocale.
La fonction babyphone/surveillance de pièce ne peut pas être ré-
activée de l'extérieur.
Réactiver l'activation : p. 36
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / applications_HX.fm / 6/13/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Autres fonctions
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
37
ECO DECT
(en fonction de la base)
Par défaut, la portée de l'appareil est
maximale. De ce fait, une connexion
optimale est garantie entre le combiné et la base. En mode veille, le combiné
ne produit aucune émission. Seule la base assure le contact avec le combiné
en cas de signaux radio faibles. Au cours d'une communication, la puissance
d'émission s'adapte automatiquement à la distance entre la base et le
combiné. Plus cette distance est faible, et plus les émissions seront réduites.
Réduire les émissions de jusqu’à 80 %
Activer/désactiver la portée maximale.
Désactiver les émissions en mode veille
Avec le réglage Sans radiat., ces signaux radio sont également désactivés.
¤ Réglages OK Base OK ECO DECT OK
DistanceMax OK (
= portée non réduite)
Il n’est pas possible d’utiliser un répéteur pour augmenter la portée.
¤ Réglages OK Base OK ECO DECT OK Sans
radiat. OK (
= émission désactivée)
Tous les combinés inscrits doivent prendre en charge cette fonction-
nalité.
Pour établir rapidement la connexion en cas d'appels entrants, le
combiné passe sans cesse en zone de réception pendant quelques
instants. Cela augmente la consommation électrique et diminue
donc l'autonomie, à la fois en veille et en communication.
Lorsque Sans radiat. est activé, la portée n'est pas affichée et
aucune alarme de portée n'est émise sur le combiné. Vous vérifiez
l’accès en essayant d’établir une liaison.
¤ Appuyer sur la touche Décrocher de manière prolongée . . .
la tonalité libre retentit.
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Autres fonctions
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / applications_HX.fm / 6/13/19
38
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Protection contre les appels indésirables
(en fonction de la base)
Vous pouvez entrer jusqu'à 32 numéros d'appel dans une liste des numéros
bloqués. Si la liste des numéros bloqués est activée, les appels des numéros
figurant dans cette liste ne sont pas signalés de manière sonore. Ce réglage
s'applique à tous les combinés inscrits.
Activation/désactivation de la liste des numéros bloqués
¤ Réglages OK Base OK Fonct. supp. OK
Bloca.app.entr. OK Activation OK ( = activée)
Modification/affichage de la liste des numéros bloqués
Récupération d'un numéro de la liste d'appels dans la liste des
numéros bloqués
¤ Réglages OK Base OK Fonct. supp. OK
Bloca.app.entr. OK Liste noire OK . . . la liste des numéros bloqués
s'affiche parcourir la liste avec
Créer l’entrée :
¤ Menu Nouvel. entrée OK avec , entrer le
numéro
Effacer l'entrée :
¤ avec , sélectionner l'entrée appuyer sur la
touche écran
¤ Ouvrir la liste d'appels : Appuyer sur la touche des messages
Appels OK avec , sélectionner l'entrée OK Cop.dans lis. n.
OK
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Réglages du téléphone
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
39
Réglages du téléphone
Date et heure
Réglage
Régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants puisse
être correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
¤ Réglages OK Date / Heure OK avec, , entrer la date
(jour, mois et année, 8 chiffres) OK entrer les heures et les minutes
(4 chiffres) OK
Appliquer
Définir la source horaire
(uniquement sur un routeur CAT-iq)
Définissez si vous voulez régler manuellement l'heure du combiné ou si le
r
églage doit se faire via le réseau.
¤ Réglages OK Date / Heure OK Gestion du temps
d’appel OK avec , sélectionner Manuelle ou Réseau OK
( = sélectionné)
Définir le temps pour la reprise
Si la date et l'heure sont envoyées à votre téléphone pendant la présentation
du numéro de l'appelant par votre opérateur (par exemple un routeur ou un
autocommutateur privé), vous pouvez définir si et quand ces informations
doivent être copiées :
¤ . . . le chiffre correspondant au
réglage actuel clignote :
¤ Avec , entrer le chiffre souhaité OK
1 = jamais
2 = une seule fois, si la date et l'heure ne sont pas réglées sur votre télé-
phone
3 = toujours
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Réglages du téléphone
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
40
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Écran
Langue d’affichage
¤ Réglages OK Combiné OK Langue OK
avec , choisir la langue OK ( = activée)
Écran de veille
L'écran de veille devient actif lorsque le téléphone n'est pas utilisé pendant
une période prolongée. L'heure s'affiche comme écran de veille.
¤ Réglages OK Combiné OK Écran OK
Économiseur d’écran OK ( = activé)
Grands chiffres
Afficher en grand les chiffres lors de la composition.
¤ Réglages OK Combiné OK Écran OK
Affichage gros chiffres OK ( = activé)
Contraste
Régler le contraste de l'écran sur 9 niveaux.
¤ Réglages OK Combiné OK Écran OK
Contraste OK avec , choisir le niveau OK ( = sélectionné)
Éclairage
L'éclairage de l'écran est désactivé lorsque le combiné n'a pas été utilisé
pendant un certain temps. Vous pouvez activer/désactiver indépendam-
ment cette fonction pour les situations co
mbiné sur le chargeur et combiné
hors du chargeur.
¤ Réglages OK Combiné OK Écran OK Gard
écr. allumé hors base ou Gard écr. allumé en charge OK ( = activé)
Vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et l'affi-
chage est incompréhensible) :
¤ Appuyer simultanément sur les touches
avec , choisir la langue OK
Le réglage Gard écr. allumé hors base réduit le temps de veille.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Réglages du téléphone
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
41
Écran éteint en cas d'appel
Pendant une conversation, l'écran reste normalement allumé. Si la fonction
est activée, l'écran s'éteint lorsque vous téléphonez.
¤ Réglages OK Combiné OK Écran OK
Éteindre écran pendant app. OK ( = activé)
Sonneries et signaux
Volume de la communication
Régler le volume du combiné ou du dispositif Mains-libres sur 5 niveaux.
¤ Réglages OK Combiné OK Param. audio
OK Volume appel Ecouteurs / Volume mains-libres OK . . .
le réglage actuel s’affiche avec , sélectionner le volume OK
( = sélectionné)
Modifier le volume pendant la communication
Pendant une communication, régler le volume du combiné sur 5 niveaux ou
sur Extra fort.
¤ Appuyer sur la touche de navigation avec , régler le volume
Sonori
Adapter le son de l'écouteur à vos besoins.
¤ Réglages OK Combiné OK Param. audio
OK Son du combiné OK Bas / Elevé OK ( = sélectionné)
Si la fonction est désactivée, la durée de la conversation est réduite.
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Réglages du téléphone
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
42
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Volume de la sonnerie
Régler le volume de la sonnerie sur 5 niveaux.
Pour le combiné :
¤ Réglages OK Combiné OK Param. audio
OK Volume sonnerie OK avec , sélectionner le volume OK
Mélodie de la sonnerie
Pour le combiné :
Régler la sonnerie pour les appels externes, les appels internes et/ou le réveil.
¤ Réglages OK Combiné OK Param. audio
OK Mélodie OK Appels ext. / Appels int.
/ Réveil OK
avec , sélectionner la sonnerie souhaitée OK ( = sélectionné)
Désactiver/réactiver durablement la sonnerie
¤ En mode veille, maintenir la touche de navigation en haut enfoncée.
Lorsque la sonnerie est désactivée, l’écran affiche l’icône .
Désactiver la sonnerie pour l'appel actuel
¤ Menu Silence OK
Pour une base avec haut-parleur :
¤ Réglages OK Base OK Param. audio OK
Vol. sonnerie OK avec , sélectionner le volume ou Crescendo
(sonnerie crescendo) OK ( = sélectionné)
Pour une base avec haut-parleur :
Régler la mélodie de la sonnerie pour les appels externes.
¤ Réglages OK Base Param. audio OK
Mélodie OK avec , sélectionner la sonnerie souhaitée OK
( = sélectionnée)
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Réglages du téléphone
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
43
Activation/désactivation de la sonnerie en fonction du temps
Définir une plage horaire pendant laquelle votre téléphone ne doit pas
sonner en cas d'appel externe, par exemple la nuit.
Activation/désactivation Plage horaire
Pour le combiné :
¤ Assistant d’appels OK Param. heure OK
Activation OK ( = activé)
Régler la plage horaire
Pour le combiné :
¤ Assistant d’appels OK Param. heure OK
Réglages OK Éteint dès: avec , saisir une heure à 4 chiffres
OK Éteint à: avec , saisir une heure à 4 chiffres OK
Désactivation des appels masqués
Vous pouvez paramétrer votre combi pour que la sonnerie ne retentisse
pas pour les appels dont le numéro de l'appelant ne s'affiche pas. L'appel
n'est indiqué qu'à l'écran.
¤ Assistant d’appels OK Mettre app ano en sourdine
OK ( = activé)
Pour une base avec haut-parleur :
¤ Réglages OK Base OK Param. audio OK
Plage horaire OK Activation OK ( = activé)
Pour une base avec haut-parleur :
¤ Réglages OK Base OK Param. audio OK
Plage horaire Réglages OK Éteint dès: avec , saisir une heure
à 4 chiffres OK Éteint à: avec , saisir une heure à 4 chiffres OK
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Réglages du téléphone
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
44
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Activation/désactivation des tonalités d'avertissement et de
la tonalité de l'alarme batterie
Le combiné avertit par un signal sonore des différents événements et états.
Vous pouvez désactiver les tonalités d'avertissement et la tonalité de l'alarme
batt
erie indépendamment les unes des autres.
¤ Réglages OK Combiné OK Param. audio
OK Tonalités avertis. / Alarme batterie / Signal hors de portée OK
( = activé)
Mélodie d'atteinte
(en fonction de la base)
Vous pouvez configurer votre téléphone pour qu'un correspondant externe
ente
nde une mélodie d'attente pendant les doubles appels internes et
pendant les transferts d'appels.
¤ . . . le chiffre correspondant au
réglage actuel clignote : 0 = désactivé ; 1 = activé avec , entrer le
chiffre souhaité OK
Tonalité
d'a
vertissement :
p. ex. : tonalité en cas de pression de touche, tona-
lité d'erreur, nouveau message
Tonalité d'alarme de
batte
rie :
le niveau de charge de la batterie diminue sous une
certaine valeur pendant une communication.
Signal acoustique de
limite de po
rtée :
Tonalité d'avertissement lorsque le combiné est
hors de portée de la base
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Réglages du téléphone
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
45
Système
Modification du PIN système
(en fonction de la base)
¤ Réglages OK Base OK PIN système OK avec
, entrer le PIN système actuel à 4 chiffres (préréglage : 0000) OK
avec , entrer le nouveau PIN système à 4 chiffres OK
Réinitialisation du PIN système
(en fonction de la base)
Réinitialiser la base sur le code PIN d'origine 00
00 :
¤ Débrancher le câble électrique de la base Maintenir enfoncée la touche
Enregistrement/Paging située sur la base tout en raccordant à nouveau
le câble électrique à la base Maintenir enfoncée la touche pendant au
moins 5 sec. . . . la base est réinitialisée et le code PIN du système 0000 est
rég
Réinitialisation d'un combiné
Vous pouvez réinitialiser des réglages individuels. Les entrées du répertoire
et du journal des appels et l'inscription du combiné sur la base sont conser-
vées.
¤ Réglages OK Combiné OK Réinit. combiné
OK . . . Configurat. usine ? OK
Réinitialisation de la base
(en fonction de la base)
En cas de réinitialisation, le mode Sa
ns radiat. est désactivé, les paramètres
individuels sont réinitialisés et toutes les listes sont supprimées.
Le code PIN système est réinitialisé à 0000.
La date et l'heure sont conservées. Après la réinitialisation de la base, le
r
épondeur (le cas échéant) n'est prêt à l'emploi qu'après env. 15 secondes.
Tous les combinés sont désinscrits et doivent être réinscrits. La confi-
guration usine a été réactivée.
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Réglages du téléphone
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
46
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Réinitialisation de la base via le menu
Les combinés restent inscrits. Le PIN système n'est pas réinitialisé.
¤ Réglages OK Base OK Réinit. base OK . . .
Config. usine ? OK
Réinitialisation de la base à l'aide de la touche de la base
Tous les combinés sont désinscrits. Le code PIN système est réinitialisé
à 0000.
¤ Débrancher le câble réseau de la base Maintenir enfoncée la touche
Inscription/Paging de la base tout en rebranchant le câble à la
base maintenir la touche enfoncée pendant au moins 5 secondes
Mise à jour du micrologiciel
(selon la base)
Le combiné supporte l'actualisation du micrologiciel via la fonction radio
DEC
T vers la base/le routeur (SUOTA = Software Update Over The Air).
¤ Réglages OK Combiné OK Mettre à jour le micro-
logiciel . . . la version actuelle du micrologiciel s'affiche Mise à jour
OK . . . s'il existe un nouveau micrologiciel, l'actualisation démarre
Vérifier automatiquement s'il exis
te un nouveau micrologiciel :
¤ Réglages OK Combiné OK Mettre à jour le
micrologiciel Vérification automatique OK ( = activé)
Lorsqu'un nouveau micrologiciel est d
isponible pour le combiné, un
message s'affiche.
¤ Démarrer la mise à jour du micrologiciel avec OK.
La base/le routeur au niveau de laquelle/duquel le combiné est
inscrit doit également prendre en charge cette fonction et être
connecté(e) à Internet
www.gigaset.com/compatibility
La mise à jour peut durer jusqu'à 30 minutes. Pendant ce temps, le
combiné ne peut être utilisé que de manière restreinte.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Réglages du téléphone
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
47
Connexions
(uniquement sur un routeur CAT-iq)
Plusieurs connexions peuvent être configur
ées sur le routeur et affectées aux
combinés. Les réglages suivants pour les connexions peuvent être réalisés
sur le combiné.
Modifier le nom d'une connexion (ligne)
¤ Réglages OK Base OK Connexions OK . . .
toutes les connexions (lignes) disponibles s'affichent avec , sélec-
tionner la connexion OK Nom de la connexion avec , modi-
fier le nom de la connexion OK
Attribution de combinés à une connexion (ligne)
Plusieurs combinés peuvent être attribués à une connexion. Les appels
entrants vers le numéro d'appel d'une connexion sont transmis à tous les
combinés attribués à la connexion.
¤ Réglages OK Base OK Connexions OK avec
, sélectionner la connexion OK Combis attribués OK . . .
tous les combinés inscrits s'affichent avec , sélectionner le
combiné OK ( = le combiné est affecté)
Désactiver la présentation du numéro
Si la fonction est activée, le transfert du numéro d'appel est désactivé pour
les appels sortant via la connexion sélectionnée.
¤ Réglages OK Base OK Connexions OK avec
, sélectionner la connexion OK Numéro masqué OK
( = activé)
Renvoi d'appel
Si la fonction est activée, les appels entrant via la connexion sélectionnée
sont transmis au numéro indiqué.
¤ Réglages OK Base OK Connexions OK avec
, sélectionner la connexion OK Renvoi d’appel OK
( = activé)
¤ Avec , sélectionner le motif du transfert (Tous appels / Aucune réponse
/ Si occupé) OK ( = sélectionné)
¤ avec , entrer le numéro d'appel OK
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Réglages du téléphone
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / settings.fm / 6/12/19
48
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Autoriser/empêcher les appels multiples
Si la fonction est activée, il est possible de mener plusieurs communications
en parallèle.
¤ Réglages OK Base OK Connexions OK avec
, sélectionner la connexion OK Appels multiples OK
( = activé)
Autoriser/empêcher la fonction intrusion interne
Lorsque la fonction est activée, un correspondant interne peut se joindre à
une communication externe et participer à la conversation (conférence).
Régla
ges OK Base OK Connexions OK avec
, sélectionner la connexion OK Joindr
e conf. OK ( = activé)
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Service clients (Customer Care)
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
49
Service clients (Customer Care)
Guidage étape par étape dans l'utilisation de votre solution avec le service clients
Gigaset
www.gigaset.com/service.
Visitez notre page dédiée au service clients
Vous y trouverez notamment les éléments suivants :
Questions-réponses
Téléchargements gratuits de logiciels et de modes d'emploi
Tests de compatibilité
Contactez nos collaborateurs du service clients
Vous ne trouvez pas les réponses à vos questions dans la rubrique
« Questions-réponses » ?
Nous nous tenons à votre disposition...
... en ligne :
Via notre formulaire de contact sur la page du service clients
... par téléphone :
Pour toute demande de réparation, de réclamation ou de garantie :
Belgique 07815 6679
Tarif en fonction de la ligne dont l’appel est originaire ainsi que de la tranche
horaire.
France (0)1 57 32 45 22
Coût d’un appel local depuis une ligne fixe.
Suisse 0848 212 000
(0,09 Fr. depuis un téléphone fixe par minute. Tarif pouvant différer depuis
un réseau de téléphonie mobile.)
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
Veuillez noter que les produits Gigaset font l'objet d'une certification officielle
obtenue
de l'autorité afférente et en conformité avec les conditions spécifiques de
réseau du pays concerné. Il est clairement spécifié sur les boîtes à coté du logo CE le
ou les pays pour le(s)quel(s) le produit a été développé.
Si les équipements sont utilisés de manière
contradictoire avec les instructions four-
nies dans le manuel, cela peut entrainer des répercussions sur les conditions de
recours en garantie (réparation ou échange de produit). Afin d'utiliser la garantie,
l'acheteur du produit est invité à soumettre un reçu prouvant la date d'achat (date
depuis laquelle la période de garantie débute) et le type du produit acheté.
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Service clients (Customer Care)
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
50
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Certificat de garantie pour la Belgique
Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer, l'utilisateur (client) peut faire valoir son droit
de garantie aux conditions suivantes:
Si le nouvel appareil ou ses accessoires présentent des défauts dans les 24 mois
après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Gigaset
Communications a le choix soit de réparer gratuitement l'appareil soit de le
remplacer par un autre appareil de technique récente. Dans le cas de pièces expo-
sées à l'usure (batteries, clavier, boîtier), cette garantie sera valable pour une
période de six mois après la date d'achat.
Cette garantie n'a pas d'application dans la mesure où le défaut de l'appareil
résulte d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions conte-
nues notamment dans le manuel d'utilisateur.
Cette garantie ne s'applique pas aux services qui sont effectués par des revendeur
autorisés ou le client lui-même (tels que installation, configuration, télécharge-
ment de logiciels). Les instructions d'utilisation et logiciels éventuels livrés sur des
supports d'information séparés sont également exclus de cette garantie.
La preuve d'achat datée tient lieu de certificat de garantie. Pour être recevable,
tout appel à cette garantie devra être exercé dans les deux mois après constatation
du défaut.
Les appareils resp. accessoires échangés qui sont retournés à Gigaset Communica-
tions dans le cadre du remplacement, deviennent la propriété de Gigaset Commu-
nications.
Cette garantie est valable pour les nouveaux appareils achetés en Union Euro-
péenne. La garantie pour les appareils achetés en Belgique est assureé par Gigaset
Communications BV.
Des droits de garantie autres que ceux stipulés dans cette garantie sont exclus,
sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives telles que la légis-
lation sur la responsabilité du fait des produits.
La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans
le cadre de la garantie pendant la période de garantie.
Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas de garantie, Gigaset Communications se
réserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
Les dispositions susmentionnées n'impliquent aucun changement à la charge de
preuve incombant au client.
Pour faire jouer la garantie, contactez le service téléphonique de Gigaset Communi-
cations. Vous trouverez les numéros correspondants dans le guide d'utilisation.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Service clients (Customer Care)
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
51
Certificat de garantie pour la France
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant
procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications. (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du
Client iss
us des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consomma-
tion Français:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité r
ésultant de l'emballage, des instruc-
tions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
c
ontrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas
échéant :
correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son repré-
sentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties
ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connais-
sance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue
qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet
usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix,
s'il les avait connus. »
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Service clients (Customer Care)
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
52
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un
délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
Si ce Produit Gigaset Communications. et ses composants présentent des vices de
fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset
Communications. procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de
sa propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspon-
dant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant
une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et
éléments de ce Produit Gigaset Communications. qui sont soumis à l'usure (par ex.
batteries, claviers et boîtiers).
La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations
contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement
provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate.
La présente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le
vendeur du Produit Gigaset Communications, ou installés par le Client lui-même
(par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistre-
ment de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel
d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de
données, ainsi que les Produits Gigaset Communications. dotés d'éléments ou
d'accessoires non homologués par Gigaset Communications., les Produits dont les
dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité,
température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique,
incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communica-
tions. présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications
effectuées par un tiers non agréé par Gigaset Communications.), et les Produits
envoyés en port dû à Gigaset Communications. ou à son centre agréé.
La facture ou le ticket de caisse comportant la date d'achat par le Client sert de
preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la
garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justifi-
catif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date
d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie
dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impéra-
tive contraire.
Le présent Produit Gigaset Communications. ou ses composants échangés et
renvoyés à Gigaset Communications. ou son prestataire deviennent propriété de
Gigaset Communications.
La présente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset Communica-
tions. neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset
Communications France SAS., Energy Park, 132/134 boulevard de Verdun, Bât 7,
5ème étage, 92400 Courbevoie pour les Produits achetés en France.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Service clients (Customer Care)
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
53
La présente garantie représente l'unique recours du Client à l'encontre de Gigaset
Communications. pour la réparation des vices affectant le Produit Gigaset
Communications. Gigaset Communications. exclut donc toute autre responsabi-
lité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notam-
ment la réparation de tout préjudice financier découlant d'une perte de bénéfice
ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Commu-
nications. n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur
lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications., sauf
disposition impérative contraire.
De même, la responsabilité de Gigaset Communications. ne peut être mise en
cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset
Communications. par le Client ou tout tiers à l'exception de Gigaset Communica-
tions.
La mise en jeu de la présente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le
Produit Gigaset Communications. ne font pas naître une nouvelle période de
garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impé-
rative contraire.
Gigaset Communications. se réserve le droit de facturer au client les frais décou-
lant du remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Communications.
lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications. n'est pas couvert par la
garantie. De même Gigaset Communications. pourra facturer au Client les frais
découlant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communications. remis par
le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre reven-
deur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications. dont vous trou-
verez le numéro dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Loi n°2014-344 du 17 mars 2014 relative à la consommation (1)
Art. L. 111-3.-
« Conformément à l’article L.111-3 du Code de la consommation, Gigaset Communi-
cations s’engage à mettre à disposition, dans un délai m
aximal de deux mois à
compter de la demande, les pièces détachées indispensables à l’utilisation des
produits, et ce, pour une durée de trois ans à partir de la fin de la production du
produit considéré. »
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Service clients (Customer Care)
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
54
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Certificat de garantie pour la Suisse
La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur (Client), sans
préjudice de ses droits de réclamation envers le vendeur :
Si un produit neuf et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de
matière dans les 24 mois suivant l'achat, Gigaset Communications, à sa seule
discrétion, procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement par un modèle
équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie est
valable pendant une période de six mois à compter de la date d’achat pour les
pièces soumises à l’usure (par ex. batteries, claviers, boîtiers, petites pièces de
boîtiers, housses - si compris dans la fourniture).
La présente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations
contenues dans le mode d'emploi, et/ou en cas de dommage provoqué par une
manipulation ou une utilisation non conforme.
La présente garantie ne s’étend pas aux prestations du distributeur ou du Client
lui-même (p. ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels).
Sont également exclus de la présente garantie les manuels d'utilisation et, le cas
échéant, tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données.
Le ticket de caisse comportant la date d’achat sert de preuve de garantie. Le Client
doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois qui suivent la découverte
du défaut.
Les appareils remplacés et leurs composants échangés et renvoyés à Gigaset
Communications deviennent la propriété de Gigaset Communications.
La présente garantie s’applique aux appareils neufs achetés en Suisse. Elle est déli-
vrée par la société Gigaset Communications Schweiz GmbH, Bielstrasse 20, 4500
Solothurn, Switzerland.
Des recours autres ou plus étendus que ceux cités dans la présente garantie du
fabricant sont exclus. Gigaset Communications décline toute responsabilité en cas
d’arrêt d’exploitation, de perte de bénéfices et de perte de données, de logiciels
supplémentaires utilisés par le Client ou d'autres informations. L'assurance les
concernant est à la charge du Client. Si des dispositions légales imposent la
responsabilité, notamment conformément à la loi sur la responsabilité du fait du
produit, en cas de préméditation ou de négligence grave, suite à une atteinte
portée à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, la clause de non-responsabilité
ne s’applique pas.
Une mise en jeu de la présente garantie ne prolonge pas la durée de garantie.
Gigaset Communications se réserve le droit de facturer au Client les frais découlant
du remplacement ou de la réparation lorsque le défaut n'est pas couvert par la
garantie. Gigaset Communications en informera le Client au préalable.
La société Gigaset Communications se réserve le droit de sous-traiter ses presta-
tions de réparation après-vente. Voir adresse sur www.gigaset.com/service
Une modification des règles de charge de la preuve au détriment du Client n’est
pas liée aux règles précitées.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Remarques du fabricant
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
55
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter notre ligne d'assistance au
numéro 0848 212 000
Remarques du fabricant
Homologation
Cet appareil est destiné à une utilisation dans le monde entier. En dehors de l’Union
européenne (à l’exception de la Suisse), son emploi est subordonné à une homologa-
tion nationale.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que l'équipement
r
adio de type Gigaset E290HX est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet
suivant
e :
www.gigaset.com/docs.
Cette déclaration est également disponible dans les fichiers « International Declara-
tions of Conformity » ou « European Declarations of Conformity ».
Veuillez consulter ces fichiers.
Protection des données
Chez Gigaset, nous prenons très au sérieux la protection des données de nos clients.
Pour cette raison, nous garantissons que tous nos produits sont conçus selon le prin-
cipe de la protection des données par des experts ("Privacy by Design"). Toutes les
données que nous collectons sont utilisées pour améliorer nos produits autant que
possible. Nous garantissons ainsi que vos données sont protégées et uniquement
utilisées afin de pouvoir mettre à votre disposition un service ou un produit. Nous
connaissons le chemin que prennent vos données dans la société et veillons à la sécu-
rité, la protection et la conformité avec les exigences de protection des données lors
de ce processus.
Le texte complet de la directive de protection des données est disponible à l'adresse
In
ternet suivante :
www.gigaset.com/privacy-policy
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Remarques du fabricant
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
56
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Environnement
Nos principes en matière d'environnement
Gigaset Communications GmbH assume une responsabilité au niveau social et
s'engage en faveur d'un monde meilleur. Nous accordons beaucoup d'importance au
respect de l'environnement dans toutes les étapes de notre travail, de la planification
du produit et des processus à l'élimination des produits, sans oublier la production et
la distribution.
Pour obtenir plus d'informations sur nos pro
duits et procédés respectueux de l'envi-
ronnement, consultez l'adresse Internet suivante : www.gigaset.com.
Système de gestion de l'environnement
Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internatio-
nales ISO 14001 et ISO 9001.
ISO 14001 (environnement) :
certification attribuée depuis
septembre 2007 par TÜV Süd Management Service GmbH.
ISO 9001 (Qualité) :
certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TÜV Süd
Management Service GmbH
Mise au rebut
BE CH
Ne jeter pas les batteries avec les déchets municipaux. Respecter les dispositions
locales en matière de traitement des déchets. Pour plus d'informations, contacter
votre mairie ou le revendeur du produit.
FR
Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la régle-
mentation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre
c
ommune ou au revendeur du produit.
BE FR
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle
des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le
gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la
directive européenne 2012/
19/UE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute
c
onséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il
s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Remarques du fabricant
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
57
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre
commune, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
CH
Remarque concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être éliminé avec les déchets normaux
lorsqu'il a atteint sa fin de vie. Il doit par contre être rapporté à un point de
vente ou à un point centralisé de récupération des appareils électroniques
et électriques selon l'ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des
appareils électriques et électroniques (OREA).
Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisa
bles. Par leur réutilisation, leur
remise en valeur ou toute autre forme de nouvel emploi, vous contribuez de manière
importante à la protection de l'environnement.
Valeur DAS des combinés Gigaset
Il existe une valeur pour les équipements radios qui permet de connaître le niveau
maximal d’onde auquel peut être exposé le consommateur final.
Cette limite a été établie par plusieurs organisations sc
ientifiques indépendantes,
comme la commission internationale sur la protection des rayonnements non-ioni-
sants (ICNIRP), en incluant d’importantes mar
ges de sécurités afin de protéger les
utilisateurs.
Cette directive a été adopté et approuvé par l’organisation mondial de la santé (OMS).
Cette valeur (DAS), débit d'absorption spécifique est le niveau maximal d’onde radio
auq
uel le consommateur peut être exposé en utilisant un DECT ou un téléphone
mobile par exemple.
La réglementation impose que le DAS ne dépasse pas 2 W/kg.
En raison de la puissance de sortie très faible de nos combinés Gigaset, l’exposition
aux
ondes radios des consommateurs est bien en dessous de la valeur établie.
Vous pouvez également retrouver la valeur D
AS de chacun de nos produits Gigaset
sur le packaging ou sur notre site Internet.
Entretien
Essuyer l'appareil avec un chiffon légèrement humide ou un chiffon antistatique. Ne
pas utiliser de solvants ou de chiffon microfibre.
Ne ja
mais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
En cas de contact avec des substances chimiques, il peut arriver que la surface de
l'
appareil soit altérée. En raison du grand nombre de produits chimiques disponibles
dans le commerce, il ne nous a pas été possible de tester toutes les substances.
En cas de détérioration de la surface brillante, il est possible d'utiliser un produit de
lustrage p
our écrans de téléphones portables.
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Remarques du fabricant
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
58
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Contact avec des liquides
Si l'appareil a été mis en contact avec des liquides:
1 Débrancher tous les câbles de l'appareil.
2
Retirer les batteries et laisser le logement des batteries ouvert.
3 Laisser le liquide s'écouler de l'appareil.
4 Sécher toutes les parties avec un chiffon absorbant.
5 Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible), avec le compartiment des
batteries ouvert dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne
pas le placer: dans un micro-ondes, un four, etc.).
6 Attendre que l'appareil ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible
que le combiné puisse fonctionner à
nouveau.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Caractéristiques techniques
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
59
Caractéristiques techniques
Batteries
Autonomie/temps de charge du combiné
L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté des batteries,
ainsi que de leur emploi (Les durées spécifiées sont les durées maximales.)
Puissance absorbée par le combiné dans le chargeur
Caractéristiques techniques générales
Technologie : Nickel-hydrure métallique (NiMH)
Type : AAA (Micro, HR03)
Tension : 1,2 V
Capacité : 400 - 1000 mAh
Autonomie (heures) 200 / 100*
Autonomie en communication (heures) 10
Autonomie pour 1 h 30 de communication quotidienne
(heures)
90 / 65*
Temps de charge sur le chargeur (heures) 4,5
* Sans radiat. activé/désactivé, sans éclairage de l'écran en mode veille
En mode charge : env. 2,10 W
Pour le maintien de l'état de charge : env. 1,30 W
Standard DECT Prise en charge
Norme GAP Prise en charge
CAT-iq Certification selon la norme CAT-iq2.0 avec
HD-Voice
www.dect.org/cat-iq-certification.aspx
SUOTA Pris en charge
Plage de radiofréquence 1 880 - 1 900 MHz
Portée Jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle,
jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment
Alimentation électrique 230 V ~/50 Hz
Puissance d'émission Puissance moyenne par canal de 10 mW,
puissance d'impulsion 250 mW
Conditions ambiantes pour le fonc-
tionnement
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité relative
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Caractéristiques techniques
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / appendix_HX.fm / 6/12/19
60
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Tableaux de jeux de caractères
Le jeu de caractères utilisé sur le combiné dépend de la langue réglée.
Saisie de lettres/caractères
¤ Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois.
¤ Appuyer sur la touche Dièse brièvement afin de passer du mode « Abc » au
mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode
« Abc ».
Écriture standard
1) Espace
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x 13x 14x 15x
1£$¥¤
abc2äáàâãç
def3ëéèê
gh i4ğïíìîı
jkl5
mno6öñóòôõ
pqr s7ßş
tuv8üúùû
wx y z9ÿ ýæøå
.,?!0+-:¿¡"`;_
*/()<=>%
#@\ &§
1)
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / LHSGSIX.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Index
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
61
Index
A
Activation
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Activation/désactivation
de la mélodie d’attente
. . . . . . . . . . . . .44
de la tonalité d’alarme de batterie .44
des tonalités d’avertissement . . . . . .44
du réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Actualisation du micrologiciel
contrôle automatique. . . . . . . . . . . . . . .46
Affichage
anonyme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
appel externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
inconnu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
nom (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
numéro d’appel (CLIP) . . . . . . . . . . . . . .24
Afficher le nom
de l’appelant (CNIP) . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Afficher le numéro
de l’appelant (CLIP)
. . . . . . . . . . . . . . . . .24
Aides auditives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Appel
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Appel d’urgence
impossible
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Appels multiples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Arrêter le réveil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Autonomie du combiné . . . . . . . . . . . . . . .59
B
Babyphone (surveillance de pièce) . . .35
activer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
désactiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Barre d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 19
Base
réinitialisation sur les réglages par
déf
aut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Batteries
batteries recommandées. . . . . . . . . . . 59
chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bloc secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C
Certificat de garantie. . . . . . . . . . 50, 51, 54
CLI, Calling Line Identification . . . . . . . . 24
CLIP, CLI Presentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CLIR, CLI Restriction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CNIP, Calling Name Identification
Presentation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Code PIN système
modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Combiné
activation/désactivation . . . . . . . . . . . 16
attribuer à une connexion . . . . . . . . . 47
désinscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
langue d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
modifier le volume (durablement). 41
modifier le volume (pendant
la communication) . . . . . . . . 20, 41
réglages (personnalisés) . . . . . . . . . . . 39
réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
utilisation comme babyphone
(surveillance de pièce) . . . . . . . . 35
Communication
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connexion
attribuer un combiné. . . . . . . . . . . . . . . 47
modifier le nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Connexion, réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Index
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / LHSGSIX.fm / 6/12/19
62
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Contact avec des liquides . . . . . . . . . . . . .58
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . .12
Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
D
DAS (valeur DAS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Date et heure
enregistrer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 39
Décroché automatique. . . . . . . . . . . . . . . .22
Définir la source horaire . . . . . . . . . . . . . . .39
Désactivation
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
module radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Désactiver la surveillance de pièce . . .36
Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
E
Éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Éclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Écouter
messages (messagerie externe)
. . . .31
Écouteur
sonorité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Écran
grands chiffres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
régler le contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Écran cassé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Écran de veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Écriture en majuscules, minuscules
et chiffres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Émissions, réduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Entrée de répertoire
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Envoi
entrée du répertoire à la base . . . . . .30
entrée du répertoire au combiné. . .29
répertoire de base au combiné. . . . .30
Équipements médicaux . . . . . . . . . . . . . . .11
F
Fonction numérotation rapide
configurer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonction Très élevé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
H
Homologation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
I
Icône
liaison radio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
niveau de charge de la batterie . . . . 19
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
verrouillage du clavier. . . . . . . . . . . . . . 16
Inscrire (combiné). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Insertion d’une pause entre les
chiffres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interrompre l’alarme
(surveillance de pièce)
. . . . . . . . . . . 36
Intrusion interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
J
Jeu de caractères (combiné). . . . . . . . . . 60
Journal de la messagerie externe . . . . 27
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ouvrir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Journal du répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
L
Langue
régler pour l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Liste
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
journal de la messagerie externe . . 27
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / LHSGSIX.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Index
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
63
Liste d’appels
enregistrer le numéro dans la liste
des numéros bloqués
. . . . . . . . . .38
fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Liste des numéros bloqués. . . . . . . . . . . .38
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Maintien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Menu
ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
écouter des messages. . . . . . . . . . . . . . .31
Messages (messagerie externe)
écouter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . .46
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Mise en service, combiné. . . . . . . . . . . . . .13
Mode secret. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Modes de représentation. . . . . . . . . . . . . . . 8
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 40
Modifier le volume
pendant la communication. . . . .20, 41
Modifier le volume de la communication
durablement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
N
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Numéro
désactiver la présentation
. . . . . . . . . .47
Numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Numéro d’appel
composer à partir de la liste des
num
éros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
composer à partir du répertoire . . . .20
composer depuis le journal
des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
sélectionner avec la touche de
numérotation abrégée
. . . . . . . . .21
Numérotation rapide
composer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
O
Opérateur
sélection automatique
. . . . . . . . . . . . . 25
P
PIN système
réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Prendre un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Présélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Protection contre les appels,
liste des numéros bloqués
. . . . . . . 38
Protection des données. . . . . . . . . . . . . . . 55
Puissance absorbée (combiné) . . . . . . . 59
R
Raccordement du chargeur . . . . . . . . . . 12
Recherche
dans le répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglages pour les connexions . . . . . . . . 47
Régler l'heure de réveil. . . . . . . . . . . . . . . . 34
Régler la mélodie de la sonnerie
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Régler le volume d’appel
(combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réinitialisation (combiné). . . . . . . . . . . . . 45
Réinitialiser (base). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Remarques du fabricant . . . . . . . . . . . . . . 55
Renvoi d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
attribuer une touche de
numérotation abrégée . . . . . . . . 29
effacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
enregistrer la première entrée . . . . . 28
envoyer l’entrée/la liste à la base . . 30
envoyer l’entrée/la liste au
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
privilégié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
sélectionner une entrée . . . . . . . . . . . . 28
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019,
Index
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / LHSGSIX.fm / 6/12/19
64
La disponibilité et l’utilisation
peuvent varier de celles de votre téléphone.
Répertoire de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
envoyer la liste au combiné. . . . . . . . .30
Répertoire privilégié . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Répétition de la numérotation (bis). . .21
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Représentation
procédures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
S
Saisie de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Sans émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Sélection automatique de
l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Service clients. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Signal d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sonnerie
activation/désactivation en
fonction du temps
. . . . . . . . . . . . .43
Sonnerie (combiné)
activation/désactivation à l'aide du
menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
activation/désactivation à l’aide
de la touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
désactiver pour les appels
masqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Sonorité de l’écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . .41
SUOTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Surveillance de pièce (babyphone) . . .35
activer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
désactiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
T
léphoner
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
prise d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Temps de charge du combiné. . . . . . . . .59
Touche 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . 7, 17
commander les fonctions à l'écran 18
Touche de numérotation abrégée. . . . 21
attribuer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Touche Décrocher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche Écran
attribuer numérotation rapide
. . . . . 33
Touche Mains-libres. . . . . . . . . . . . . . . . .7, 22
Touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 26
Touche R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche Raccrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 16
Touche répertoire
modifier l’attribution . . . . . . . . . . . . . . . 30
Touches
touche 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
touche de navigation. . . . . . . . . . . . . 7, 17
touche Décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
touche Dièse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
touche Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . 7, 22
touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 26
touche R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
touche Raccrocher. . . . . . . . . . . . . . . . 7, 16
Touches à l'écran
fonctions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
V
Va-et-vient. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Valeur DAS des combinés Gigaset. . . . 57
Verrouillage/déverrouillage
du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 16
Volume d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tous droits réservés. Droits de modification réservés.
Gigaset E290HX / LHSG BE-CH-FR fr / A31008-M2961-R101-1-4N19 / Cover_back_c.fm / 6/12/19
Template Module, Elderly, Version 1.1, 01.04.2019
Fabriqué par
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt
Allemagne
© Gigaset Communications GmbH 2019
Sous réserve de disponibilité.
Tous droits réservés. Droits de modification réservés.
www.gigaset.com
14


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Gigaset E290HX at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Gigaset E290HX in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 0,88 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Gigaset E290HX

Gigaset E290HX User Manual - English - 56 pages

Gigaset E290HX User Manual - German - 59 pages

Gigaset E290HX User Manual - Dutch - 64 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info