580352
136
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/150
Next page
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH
.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
IT Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
.
ES Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
FI Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
SV Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
NO Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
HR Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
SL Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
čiti kao
izjave kompanije
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH.
Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzları nda bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
в св
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
Be inspired
C 353, Inland, A31008-C353-B100-1-19
C353_cover vorne.fm
12.08.03
1
Généralités
30.10.03 umschlag_v.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Consignes de sécurité
Ne pas utiliser la base dans une salle de bain ou une salle d’eau.
Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni comme indiqué sous la base.
Risque de perturbation des appareillages médicaux, veuillez consulter vo-
tre médecin.
Lorsque vous confiez votre Gigaset C 353 à des tiers, n’oubliez pas de join-
dre le mode d’emploi.
Respectez les règles de protection de l’environnement lors de la mise au re-
but du téléphone et des batteries.
Utilisation des combinés sans-fil additionnels
(Gigaset S1/ SL1 / C1 / C2)
Ce mode d'emploi décrit l'ensemble des fonctionnalités de votre téléphone de
base. Nous présenterons par ailleurs des fonctionnalités accessibles depuis un
combiné sans-fil additionnel (voir page 14). Toutes les fonctionnalités décrites
pour le combiné S 1 sont également exécutables avec le combiné SL 1.
La signification des icônes utilisées est expliquée dans le tableau suivant :
Pour déclarer vos combinés, voir page 91.
Gigaset 3030
Icône Signification de l'icône dans le titre d'une description
aucune icône La fonction décrite n'est exécutable qu'avec la base.
ou
\
La fonction décrite est également exécutable avec le
combiné Gigaset S 1
Pour plus d'informations sur l'utilisation du combiné Giga-
set S 1, reportez-vous au manuel d'utilisation du combiné
Gigaset S 1.
\
Cette icône à côté d'un texte représente une opération dif-
férente de l'utilisation de la base ; cette opération doit être
exécutée sur le combiné Gigaset S1.
ƒ
ou
ß
La fonction décrite est également exécutable avec le
combiné Gigaset C 1 ou C 2.
ƒ
Pour plus d'informations sur l'utilisation du combiné Giga-
set C 1 ou Gigaset C2, reportez-vous au manuel d'utilisa-
tion du combiné Gigaset C 1 ou Gigaset C 2.
ß
Cette icône à côté d'un texte représente une opération dif-
férente de l'utilisation de la base ; cette opération doit être
exécutée sur le combiné Gigaset C 1 ou Gigaset C2.
Généralités
30.10.03 umschlag_v.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
2
Pour en savoir plus
Vous trouverez à la fin du présent manuel d'utilisation un index complet.
Voir page 142.
Le chapitre Pour en savoir plus contient des conseils pratiques et donne
des solutions aux différents problèmes, Voir page 122.
Vous avez fait une erreur de manipulation ?
A la fin de chaque réglage, vous pouvez rétablir la configuration d’origine de vo-
tre téléphone.
Vous avez effectué une entrée ou un réglage incorrect, mais vous n’avez pas
encore enregistré, il faut suffit alors d’annuler :
A et B Décrocher le combiné puis raccrocher.
3
Aperçu
30.10.03 overview.fm C 353 A31008-C353-B100-1-19
Aüerçi
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
0
0
ABC
ABC
a
a
A
A
DEF
DEF
GHI
GHI
JKL
JKL
MNO
MNO
PQRS
PQRS
TUV
TUV
WXYZ
WXYZ
+
+
Gig
Gig
a
a
set
set
C 3
C 3
5
5
3
3
Aperçu
Touche d'accès
au menu
ouverture du
menu principal
Touche de sortie du menu
Retour au menu précédent
Ecouter les
messages
Arrêt de la pause/de
l'écoute des messages
Microphone
Touche de répétition de
la numérotation (Bis)
Touche macro
Mains-libres
arrêt/marche
Régler le
volume
Touches de fonction
pour la numérotation directe
ou les macros (la touche de
fonction est prédéfinie
comme touche R)
Sélectionner
l’annuaire
Touche répondeur
Eclairée : Répondeur acti
Clignote : Nouveau
message répondeur et/ou
nouvelle entrée dans la liste
des appels
Antenne
Touches écran
Touches numériques
pour la saisie de texte, voir
dernière page
4
Généralités
30.10.03 umschlag_v2.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Utilisation des touches écran
Votre Gigaset C353 propose de nombreuses fonctionnalités, commandées par
menu. Vous pouvez naviguer dans les menus et accéder aux fonctions à l'aide
des deux touches écran. Les fonctionnalités correspondent aux symboles de
l'écran affichés au-dessus des touches. Ces symboles varient de façon interac-
tive selon le contexte.
Symboles interactifs de l’écran
Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran :
Sécurité / Codes confidentiels (PIN)
Vous pouvez sécuriser l'accès à certaines fonctions et réglages de votre télé-
phone à l'aide de différents codes confidentiels ( codes PIN). Un code PIN est
un nombre de un à huit chiffres de votre choix. Si vous n’avez pas encore pro-
grammé votre code, entrez quatre fois le zéro (0000), configuration usine, lors-
que le système vous demande un code PIN.
Pour plus de sécurité, notez vos codes PIN dans le tableau ci-dessous, dans
cette notice ils seront par la suite ainsi toujours dénommés :
l Annuaire spécial
(ex. : préfixes réseau).
INT Appeler en interne
ƒOK Valider la sélection à l’écran X Effacer un caractère
Y ZHaut/Bas dans un menu RETOUR revenir au menu supérieur
< >Gauche/Droite dans un menu Q Menu répondeur
J 1. Le symbole s’affiche à la
suite de nouveaux messa-
ges ou entrées dans le jour-
nal des appels
2. Appuyer sur la touche écran
pour consulter les nou-
veaux messages ou accé-
der au journal des appels
W
_ _ _ _ _
Appeler un sous-menu :
vous trouverez ici
d’importantes fonctions
supplémentaires
1. Fin d’un menu
2. Pour revenir au menu
précédent
PIN base : vous interdisez ainsi aux tierces personnes
l’accès à votre poste de base et aux combinés inscrits.
PIN compte : pour mieux maîtriser vos coûts de télépho-
ne, vous pouvez créer un compte pour chaque utilisateur
(4 maxi.).
Pour téléphoner, l’utilisateur devra entrer le code PIN de
son compte .
1.
2.
3.
4.
Touches écran
Y Z W
Meyer
Miller
5
Généralités
30.10.03 umschlag_v2.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Glossaire
Vous trouverez dans le glossaire, à partir de la page 137, des informations sur
les différents termes.
Entrer les lettres, les chiffres et les symboles
Condition : le téléphone est en mode saisie, c’est-à-dire que vous êtes en train
d’inscrire un nom, par exemple.
Principe de commande sur le téléphone de base
Sur les touches figurent les lettres correspondantes. Appuyer sur la touche plu-
sieurs fois jusqu’à ce que la lettre s’affiche à l’écran.
Au début de la saisie ainsi qu’après un espace, le mot commence automatique-
ment par une majuscule.
Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois de suite
PIN répondeur :
1. Pour protéger votre répondeur.
2. Pour interroger à distance, à partir d’une cabine, par
exemple.
o 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x
1 1
2 a bc2äàâãç
3 d ef 3ëéèê
4 gh i4ïî
5 jkl5
6 m no6öñóôõ
7 pqrs7ß
8 t uv8üúùû
9 wxyz9
0 Espace.-0,+:?!
*
a->A
*
/()=&@
# $
Généralités
30.10.03 umschlag_v2.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
6
Principe de commande depuis un combiné sans-fil additionnel
1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x 7 x 8 x 9 x 10 x 11x 12x 13x 14x
]
Espace
1
â
£$¥¤
Ÿ
a bc2äáàâãç
^
d ef 3ëéèê
¡
gh i4ïíìî
¢
jkl5
£
mno6öñóòôõ
¤
pqrs7ß
¥
t uv8üúùû
¬
wxyz9ÿýæøå
«
aA
*
/()<=>%
Þ
. , ?!0+- : ¿¡“‘ ;_
ª
#@\&§
Corriger les caractères entrés
X Efface le caractère à gauche du curseur.
< > Déplace le curseur.
Si le curseur est placé à la fin d’un texte ou d’un numéro, le pointeur saute au
début de la ligne suivante.
Sommaire
7
30.10.03 C353IVZ.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utilisation des combinés sans-fil additionnels
(Gigaset S1/ SL1 / C1 / C2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pour en savoir plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vous avez fait une erreur de manipulation ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation des touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles interactifs de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité / Codes confidentiels (PIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entrer les lettres, les chiffres et les symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Principe de commande sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . 5
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôler le contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remarques à propos de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccorder le poste de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages de base avec l’Assistant d’installation . . . . . . . . . . . . . . 16
Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Type de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode de taxation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Affichage durée / coûts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Régler le contraste de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guidage par le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation des combinés sans-fil additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inscrire les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Téléphoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A partir du combiné
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mains-libres
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mettre fin à la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anonymat temporaire –
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accepter / Refuser un appel entrant –
\ ß. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appel interne
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Intercepter un appel vers le répondeur –
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Intercepter un appel vers un combiné – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Possibilités en cours d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Secret
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Régler le volume du combiné/le volume du
Sommaire
8
30.10.03 C353IVZ.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
haut-parleur
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Enregistrer le numéro de votre correspondant
„ƒ
. . . . . 30
Enregistrer une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Faire écouter un message enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fréquence vocale temporaire –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Téléphoner à plusieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
En cours de communication, appeler un autre correspondant. . . . 32
– Double appel avec un usager interne –
\ ß. . . . . . . . . . . . . . 32
Double appel à partir d’une communication interne en direction
d’un correspondant externe –
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conférence à 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Parler individuellement à chacun des correspondants –
\ . . . 36
Mettre fin à la conférence –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Téléphoner avec plus de confort. . . . . . . . . . . . . . 37
Répétition de la numérotation (Bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Copier le numéro dans l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modifier/afficher/effacer/utiliser un numéro . . . . . . . . . . . . . . . 37
Répétition automatique de la numérotation
. . . . . . . . . . . . 38
Liste des appelants –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sélectionner la liste des appelants –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rappel à partir de la liste des appelants
\ . . . . . . . . . . . . . . 39
Rappel à partir de la liste des appelants
avec chaînage de préfixe –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Effacer la liste des appelants –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Afficher et modifier une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . 43
Afficher la capacité mémoire libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Effacer l’annuaire du téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Envoi de l'annuaire de la station de base vers le combiné S1 . . . . 44
Copier l’annuaire –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Copier des entrées individuelles –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Annuaire – Réception d'une entrée sur le combiné S 1 . . . . . . 44
Envoi de l'annuaire du combiné S 1 vers la station de base. . . . . . 45
Copier l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Copier des entrées individuelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recevoir une entrée de l’annuaire sur la base . . . . . . . . . . . . . 45
Rendez-vous
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Programmer un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Indication d’un rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Effacer un rendez-vous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sommaire
9
30.10.03 C353IVZ.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Utiliser le poste de base comme un interphone. . . . . . . . . . . . . . . 47
Ecoute amplifiée – \ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Surveillance d’une pièce –
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Interphonie –
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sélection directe à l’arrivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sélection directe à l’arrivée depuis l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation des services confort de
votre opérateur réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Activer/désactiver les fonctions (services) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Code opérateur réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modifier le code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Signal d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Accepter un appel –
\ ß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Activer/désactiver le signal d’appel pour une
communication externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Activer le renvoi d’appel –
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Désactiver le renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Verrouillage réseau –
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activer/désactiver le verrouillage réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Maîtriser les coûts du téléphone. . . . . . . . . . . . . . 57
Contrôler les coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sélectionner Unités ou Coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sélectionner le mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Afficher/effacer les coûts de communication . . . . . . . . . . . . . . 60
Comptes téléphoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Créer les comptes téléphoniques (crédit téléphonique, PIN) . . 61
Activer/désactiver les comptes téléphoniques . . . . . . . . . . . . . 62
Téléphoner avec le PIN compte –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Appeler indépendamment d’un compte téléphonique –
\ . . . 63
Supprimer/effacer/afficher les comptes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sélection appel par appel
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Annuaire spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Numéroter à partir de l’annuaire spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Personnaliser votre téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . 67
Date et heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Activer l’affichage de la date/de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Régler le format 12 ou 24 heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sommaire
10
30.10.03 C353IVZ.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Régler le format de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Régler la date/l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Régler l’éclairage de l’écran sur le téléphone de base . . . . . . . 69
Régler la langue d’affichage sur le téléphone de base
. 70
Contraste de l’écran du téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . 70
Retour à l’état de base.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Valider Surveillance de la pièce/Interphonie . . . . . . . . . . . . . . . 71
Activer/désactiver les tonalités
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Régler le timbre de la sonnerie sur le poste de base
„ƒ
71
Régler le volume de la sonnerie
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . 72
Régler le volume du haut-parleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Régler le volume de l’écouteur
„ƒ
. . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Activer/désactiver la musique d’attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Modifier l’interception d’appel à partir du répondeur . . . . . . . . 73
Liste des appelants : définir le mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Utiliser les touches programmables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Enregistrer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Copier un numéro figurant dans l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . .75
Enregistrer une macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Enregistrer un numéro depuis l'annuaire spécial . . . . . . . . . . . .76
Effacer la configuration de la touche programmable . . . . . . . . 77
Créer une macro sur le téléphone de base (Routine système) . . . 77
Démarrer une macro sur le téléphone de base –
\ . . . . . . . . . 78
Copier la liste des macros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Copier une macro individuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Recevoir une liste de macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Effacer la liste des macros sur le téléphone de base . . . . . . . 80
Afficher la capacité mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Créer et utiliser un nouveau menu –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Paramétrer un nouveau menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Activer/désactiver le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Créer des options de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Démarrer l’option de menu –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Effacer les options de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Activer le verrouillage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Désactiver le verrouillage système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Modifier le PIN base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Appel direct sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Créer un numéro d’appel direct sur le téléphone de base . . . . 85
Sommaire
11
30.10.03 C353IVZ.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Activer l’appel direct sur le téléphone de base. . . . . . . . . . . . . 86
Désactiver l’appel direct sur le téléphone de base. . . . . . . . . . 86
Effectuer un appel direct sur le téléphone de base . . . . . . . . . 86
Utiliser les numéros d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Créer/afficher/effacer des numéros d’urgence. . . . . . . . . . . . . 87
Sélection d’un numéro d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Restrictions d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Restriction de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Activer/désactiver la restriction de la numérotation . . . . . . . . . 90
A chacun son combiné.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Inscrire un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Déclaration du combiné S 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Inscription simplifiée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Démarrer l’inscription du combiné S1 à partir du menu . . . . . . 93
Inscrire d’autres combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Inscrire le combiné C2 –
ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Donner un nom à un usager interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Supprimer un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Restrictions d’accès sur les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Acheminement des appels entrants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Sonnerie temporisée pour appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Régler le nombre de sonneries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Interception d’appel anticipée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Activer/désactiver le répondeur – \ ß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sélectionner les annonces – \ ß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Enregistrer une annonce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Enregistrer des mémos –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ecouter les messages/mémos –
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ecouter uniquement les nouveaux messages
/ mémos sur le téléphone de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ecouter uniquement les nouveaux messages
/ mémos sur le combiné S1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Ecouter tous les messages/mémos –
\ ß . . . . . . . . . . . . . . . 105
Rappeler l’appelant –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
avec préfixe –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Copier le numéro dans l’annuaire – \ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Possibilités en cours de lecture –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Effacer les messages/mémos anciens/déjà écoutés – \ ß. . 109
Effacer rapidement –
\ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sommaire
12
30.10.03 C353IVZ.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Contrôle par horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Activer ponctuellement le répondeur avec le
contrôle par l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Activer le répondeur grâce au contrôle
horloge (tous les jours) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Alterner entre deux annonces (quotidiennement) . . . . . . . . . 112
Contrôler les réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Régler la qualité d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Modifier la durée d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Désactiver l’écoute amplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Désactiver la pause automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Régler la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Tonalités uniquement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Désactiver l’horodatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Modifier le nombre de sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Modifier le PIN répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Activer le verrouillage du répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Interrogation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Valider l’interrogation à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Valider l’effacement à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Séquences de touches pour la commande à distance –
\ ß . . . 120
Pour en savoir plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Remarques sur l’utilisation des combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Liaison radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Brochage de la prise téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Remarques à propos de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Entrer des lettres, des chiffres et des caractères . . . . . . . . . . . . 126
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Fréquence vocale automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Raccorder à un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Paramétrer le mode de numérotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Régler la durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sommaire
13
30.10.03 C353IVZ.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Enregistrer le préfixe d’accès réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Régler la durée de la pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Modifier les réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Numérotation sans décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Rétablir la configuration usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Activer le réglage pour l’utilisation d’un relais
radio (Repeater) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Modes opératoires des combinés C1, C 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Procédures à partir de l’état de repos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Procédures en communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Utilisation des combinés C 1, C 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Vous trouverez également les modes d’emploi sur Internet à l’adresse suivante :
http://www.ic.siemens.com/MySiemens/CDA/Standard/Frameset/
0,2578,5_0_4_1_0_0_448,FF.html
14
Prise en main
30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Prise en main
Contrôler le contenu de l’emballage
L’emballage contient les éléments suivants :
Poste de base et bloc-secteur enfichable
Combiné et cordon spiralé du combiné
Carte mémento (voir dernière page)
Cache
Cordon téléphonique
Mode d’emploi du poste de base
et utilisation des combinés avec le poste de base.
Remarques à propos de l’installation
L’endroit où vous installez votre appareil doit comporter une prise 220V/
230V et une prise téléphone.
Ne pas placer le téléphone à proximité immédiate d’autres appareils tels
que chaîne Hi-fi, téléviseur, équipement bureautique ou four à micro-ondes
afin d’éviter les interférences.
Ne pas implanter le poste de base dans un local humide comme une salle
de bain ou une douche.
Placer le poste de base sur une surface plane, antidérapante. Normale-
ment, les pieds de l’appareil ne font pas de marques. Toutefois, en raison de
la diversité des vernis et cires utilisés pour les meubles, il peut arriver que
les points de contacts de l’appareil laissent des traces sur le support.
Remarques à propos de l’implantation du poste de base
choisir un endroit central de votre maison, de votre logement ou de vo-
tre bureau
éviter les niches dans un mur
exclure les sous-sols ou les combles
ainsi que les locaux fortement isolés des rayonnements radio par des
murs épais en béton (armé) ou par des parois métalliques.
15
Prise en main
30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Raccorder le poste de base
Réaliser les opérations suivantes, dans l’ordre indiqué.
Connecter l’extrémité longue du cordon spiralé de combiné au poste de
base, dans la prise identifiée par le symbole
B
. Glisser le cordon dans
la rainure prévue à cet effet.
Connecter l’autre extrémité au combiné.
Connecter le cordon téléphonique au poste de base, dans la prise iden-
tifiée par le symbole
Y
et le glisser dans la rainure.
Connecter l’autre extrémité à la prise téléphonique (la prise téléphone
peut ne pas correspondre au dessin).
Raccorder le cordon électrique au poste de base, dans le prise identifiée
par le symbole
$
et le glisser dans la rainure.
Brancher le bloc-secteur dans une prise électrique 220V/230V.
Vérifier préalablement que le combiné est bien posé sur l’appareil.
Ensuite, effectuer les réglages de base en vous laissant guider par l’as-
sistant d’installation.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni comme indiqué sous
l’appareil.
½
Panne de courant
Votre téléphone et les combinés inscrits ne fonctionnent pas en cas
de coupure de courant. Tous les réglages et toutes les données mémo-
risées (messages, entrées de l’annuaire), sauf la date et l’heure sont
conservés durant une période illimitée.
16
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Prise en main
30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Réglages de base avec l’Assistant
d’installation
Pour obtenir l’assistant d’installation, débrancher puis
rebrancher le bloc-secteur lorsque le combiné est re-
posé.
Il est conseillé d’utiliser l’Assistant lors de la première ins-
tallation afin de pouvoir utiliser tous les avantages du télé-
phones.
Vérifier que toutes les connexions, décrites au point "Rac-
corder le poste de base" (voir page 15), sont bien effec-
tuées.
Pour passer outre certains réglages, appuyer sur
OK et
pour revenir au réglage précédent, appuyer sur
+.
Vous pourrez plus tard rappeler les réglages de base et les
modifier à partir des menus correspondants. Tous les dé-
tails à ce sujet figurent au chapitre "A chacun son combi-
né..." page 91. L’assistant d’installation s’affiche après une
panne de courant ou une fois que vous avez débranché
puis rebranché le bloc-secteur. Dans ce cas, les anciens ré-
glages sont conservés. Vous pouvez refuser d’utiliser l’as-
sistant d’installation en appuyant sur "Non" ou entrer la
date et l’heure.
Lors de la première installation, il est recommandé de se
servir de l’assistant d’installation afin de se familiariser
avec tous les avantages du téléphone.
Le poste de base et le répondeur sont opérationnels
sans aucun réglage. Toutefois, vous ne pourrez utiliser
certaines fonctionnalités du téléphone qu’avec des
restrictions.
Vous pouvez maintenant effectuer les réglages suivants,
l’un après l’autre :
Une fois le poste de base
raccordé, l’assistant d’ins-
tallation s’affiche. Il vous
aidera à effectuer successi-
vement les principaux ré-
glages du téléphone.
Assistant
installation?
NON ƒOUI
ƒOUI ƒ
17
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Prise en main
30.10.03 BETRIEB.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
langue d’affichage,
date et heure,
type de connexion (installation principale, autocom-
mutateur privé),
préfixe réseau (uniquement pour les autocommuta-
teurs privés),
Prix de l’unité de taxation et format d’affichage.
Langue d’affichage
Date et heure
Sélectionner la langue sou-
haitée et valider. (Voir aussi
page 70).
»Deutsch
English
Français
YZ OK
+
Z Langue [
[
Ces indications sont néces-
saires pour que votre ré-
pondeur puisse enregistrer
la date et l’heure d’arrivée
des messages.
Régler date
et heure
SVP
OK
Entrer la date puis l’heure
(format 24 heures) et vali-
der (pour corriger, utiliser
les touches écran < et
> )
Jour:
_
2.12.00 16:30
< > [
o [
18
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Prise en main
30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Type de connexion
Sélectionner "Inst. principale" si vous connectez directe-
ment le poste de base au Réseau Téléphonique Public.
[
Sélectionner
type connexion
SVP
OK
Sélectionner "Autocom.
privé" si vous utilisez le
poste de base en entrepri-
se derrière un autocommu-
tateur privé. Vous serez en-
suite invité à entrer le
préfixe réseau pour les
communications externes
(voir page 128).
Z Type d’installation [
Inst. principale
Autocom. privé
Y Z OK
+
½
Si vous utilisez votre poste de base en entreprise
derrière un autocommutateur privé, vous devez
sélectionner le type d’installation "Autocom. privé".
19
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Prise en main
30.10.03 BETRIEB.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Mode de taxation
Précisez ici si le coût des
communications doit être
indiqué en unités ou sous
la forme d’un montant.
Entrer mode
de taxation
NON ƒ ƒƒOUI
ou
NON ou ƒOUI
½
Attention ! : Les fonctions liées à la taxation néces-
sitent la réception des impulsions de taxe transmi-
ses par le réseau selon les opérateurs. Si ce n'est
pas le cas ou en cas de doute appuyez sur la touche
écran "NON"
Si vous sélectionnez un
facteur de décompte, vous
devez ensuite entrer le prix
de l’unité avec ou sans vir-
gule (p. ex. 0,12 ou 0012).
Z Mode de taxation [
»Compte: Unités
Taxe --,--
Taxe ----
YZ OK
+
20
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Prise en main
30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Affichage durée / coûts
Vous pouvez maintenant téléphoner!
Vous déterminez ici le
mode d’affichage durant
une communication exter-
ne :
Durée de la communica-
tion
ou
Unités/Coûts.
Sélectionner
affichage:
NON ƒOUI
ou
NON ou ƒOUI
Vous déterminez ici l’affi-
chage : durée de la com-
munication ou unités/
coûts.
Z [
»Durée communic.
Unités/Coûts
YZ OK
+
½
Attention! : Le choix "Unités / Coûts" implique de re-
cevoir les impulsions de taxe transmises par le ré-
seau. Vérifiez auprès de votre opérateur.
Tous les réglages que vous
avez entrés sont mainte-
nant enregistrés. Vous
pourrez modifier ultérieure-
ment chacun de ces régla-
ges. Pour cela, consultez le
sommaire ou l’index.
Installation
terminée
½
Pour savoir comment déclarer les combinés, voir
page 91.
Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages, repor-
tez-vous au chapitre "A chacun son combiné" à partir
de la page 91.
21
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Prise en main
30.10.03 BETRIEB.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Régler le contraste de l’affichage
Procédez comme indiqué ci-après pour modifier le cont-
raste d'affichage :
Affichage en veille
01.10.99 09:00
Base
Î I Q
Ouvrir le menu
Rechercher l’option de menu
Réglages (inverse vidéo) et
valider avec OK
Réglages
--------------
Répondeur
Y Z OK
.
+
Dans ce menu, sélectionner
Régl. Téléphone (inverse vi-
déo) et valider avec OK
Régl. Téléphone
Réglage Système
Fonctions réseau
Y Z OK
+
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [
Rechercher l’option de menu
Contraste (inverse vidéo) et
valider avec OK
Contraste
Date/Heure
Eclairage auto.
Y Z OK
+
Z Contraste ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
< > [
Avec les touches fléchées,
sélectionner le contraste et
valider avec OK. Une tona-
lité d'acquittement est émi-
se.
Contraste 3
< > [
+
A et B Retour à l’état de base.
22
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Prise en main
30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Guidage par le téléphone
Dans chaque situation, le poste de base vous propose la
sélection la mieux adaptée, y compris en cours de commu-
nication. Tenez compte des affichages et symboles figu-
rant à l’écran.
Exemple : communication externe
Votre correspondant ne répond pas.
*
La fonction « Liste des numéros Bis » n'est accessible qu'en
mode repos.
Décrocher le combiné.
Composer No. SVP
Î I
A
Vous pouvez aussi sélection-
ner un numéro enregistré
dans l’annuaire.
Num. en cours...
123456
o
ou
K
ô
Après avoir composé le numéro d'appel, pressez
sur la touche menu
. ou sur la touche de con-
trôle G sur le combiné S 1. Les fonctions dispo-
nibles dans ce contexte sont affichées.
Appuyer sur la touche
Menu.
Vous pouvez activer la répéti-
tion automatique* de la nu-
mérotation en appuyant sur la
touche
OK .
ƒRépét. Auto. No.
Annuaire spéc.
Liste appelants
Y Z OK
.
Le numéro est composé
automatiquement à inter-
valles de 20 secondes.
Répét. Auto. No.
0891234567
ƒANNULER
23
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Prise en main
30.10.03 BETRIEB.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Exemple : double appel en cours de communication
externe
Vous êtes en communication externe et vous avez appe
un combiné pour établir un double appel à l’aide de la tou-
che écran
I 1 .
Vous êtes en communication avec le combiné.
ou
A l’aide des touches écran
suivantes, vous pouvez :
Y reprendre la commu-
nication externe ;
Le correspondant actuel
est identifié par >.
>FIN fin de la communica-
tion sélectionnée.
00.20Min
...123456
>INT
Y >FIN
Y
ou
>FIN
Appuyer sur la touche
Menu.
Vous établissez une confé-
rence à 3 avec le correspon-
dant externe.
.
ok
Conférence à 3ƒƒƒƒ
Rappel
Répertoires
Y Z OK
½
Les options des menus du combiné S 1 durant une
communication peuvent différer de celles décrites
ici.
24
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Prise en main
30.10.03 BETRIEB.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Utilisation des combinés sans-fil
additionnels
Vous pouvez utiliser jusqu'à 6 combinés sur votre télépho-
ne de base.Vous pouvez utiliser les combinés C 1, C 2 et
S1
1
mais seul ce dernier pourra supporter l'ensemble des
possibilités offertes par la base, il est donc fortement con-
seillé. Vous pouvez ainsi vous servir de votre poste de
base comme d’un "central" et téléphoner gratuitement en
interne.
Présentation des combinés dans le manuel d'utilisation
\
Combiné S 1
ß
Combinés C 1 et C 2
Toutes les fonctions de commande des combinés repré-
sentés, disponibles avec le poste de base, sont décrites
dans le présent mode d’emploi, en regard des symboles
ci-dessus, lorsqu'elles diffèrent du poste de base.
Inscrire les combinés
Les nouveaux combinés doivent obligatoirement être ins-
crits sur le poste de base. Pour l’inscription d’un combiné,
voir page 91.
1. Toutes les fonctionnalités décrites pour le combiné S 1 sont
également exécutables avec le combiné SL 1.
Combinés C 1 et C 2Combiné S 1
Distribution des numéros d'appel internes
0= base
1–6 = combinés
9 = répondeur
25
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner
30.10.03 TELEFON.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Téléphoner
Appel externe
Un appel externe est une communication vers le réseau
public.
A partir du combiné
„ƒ
Numérotation immédiate
A
Décrocher le combiné.
o Composer le numéro.
Numérotation en bloc
„ƒ
Dans la numérotation en bloc, vous composer le numéro
avant de décrocher, ce qui vous permet de le contrôler et,
si nécessaire, de le corriger.
o Composer le numéro.
Effacer les entrées erronées avec
X puis corriger.
A Décrocher le combiné, le numéro est composé ;
ou u ou appuyer sur la touche haut-parleur.
½
En cours de communication, vous pouvez passer en
mode mains-libres : appuyer sur la touche haut-
parleur et la maintenir appuyée en raccrochant le
combiné. Voir aussi Mains-libres, page 26
La numérotation en bloc n'est pas possible en cas
d'activation de la fonction "Numérotation sans dé-
crocher" (voir page 132).
26
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Té l é p ho n e r
30.10.03 TELEFON.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Mains-libres
„ƒ
La fonction mains-libres vous permet d’effectuer un appel
sans décrocher. Les autres personnes présentes dans la
pièce peuvent également écouter et parler. Vous avez les
mains libres pour prendre des notes.
Numérotation immédiate
u Activer le haut-parleur et le microphone.
o Composer le numéro.
¯ ou® Régler le volume en cours de communication.
Numérotation en bloc
o Composer le numéro.
u Activer le haut-parleur et le microphone.
Mettre fin à la communication
B Raccrocher le combiné.
ou u Appuyer sur la touche.
Anonymat temporaire –
\
ß
En configuration usine, la présentation de votre numéro
est activée, c’est-à-dire que votre correspondant voit s’af-
ficher votre numéro sur son écran. Si vous souhaitez appe-
ler de manière anonyme, vous pouvez supprimer la pré-
sentation de votre numéro, pour l’appel suivant (CLIR).
P Ouvrir le menu Macro.
Z *Anonymat tempo. W Sélectionner et valider.
Activer service [ Démarrage de la macro.
o Composer le numéro de votre correspondant et valider
Parler.
½
En Mains-libres, vous pouvez reprendre à tout mo-
ment le combiné : pour cela, il vous suffit de décro-
cher le combiné.
\
Combiné : A Prendre la ligne,G Sélectionner
l’option de menu "
Routines système" et valider. Sé-
lectionner l’option de menu "
*Anonymat tempo." et
composer le numéro.
ß
Combiné : A Prendre la ligne, presser sur les tou-
ches
IL51 et composer le numéro d'appel.
27
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner
30.10.03 TELEFON.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Accepter / Refuser un appel entrant –
\
ß
A Décrocher le combiné et parler.
ou
SILENCE La sonnerie d'appel sur la base ou sur le combiné S 1 est
désactivée – l'appel reste visible sur l'écran.
Appel interne
„ƒ
Appeler l’un des combinés sans fil
Lorsque vous appelez l'un des combinés sans fil à partir du
poste de base (ou inversement), vous êtes en communica-
tion interne (gratuite).
A Décrocher le combiné.
INT 0 ... 6 Entrer le numéro interne (voir
page 3).
ou
INT
LISTE L’écran affiche tous les usagers internes.
Z
Interne 1 [ Sélectionner le correspondant désiré.
Appel collectif à tous les usagers internes
En cas d’appel collectif, tous les combinés inscrits son-
nent.
Utiliser cette fonction lorsque plusieurs combinés sont ins-
crits.
INT :
ou
LISTE L’écran affiche tous les usagers internes.
Z Appel collectifƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
½
Vous pouvez aussi accepter un appel en appuyant
sur la touche haut-parleur.
Si le numéro de l’appelant est présenté, il s’affiche
à l’écran. Si l’appelant figure dans l’annuaire, son
nom est affiché.
28
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Té l é p ho n e r
30.10.03 TELEFON.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Intercepter un appel vers le répondeur
\
ß
Vous disposez de deux possibilités de réglage.
Interception immédiate
En interception immédiate (configuration usine) vous in-
terrompez l’enregistrement du répondeur en décrochant
le combiné et entrez en communication avec votre corres-
pondant.
L'écran du poste de base indique l’enregistrement d’un
message.
A Prendre l’appel.
Le répondeur interrompt l’enregistrement.
Le message enregistré jusqu’ici est consigné en tant que
"Nouveau message".
\
ß Appuyer sur la touche Prise de ligne pour prendre l’appel.
Aucun message particulier n’apparaît à l’écran.
Interception indirecte\
En interception indirecte (réglages, voir page 73), vous de-
vrez valider votre choix. Activez l’interception indirecte si
vous ne voulez pas intercepter involontairement les appels
entrant sur le répondeur.
A Décrocher le combiné.
Sur l’écran s’affiche un message vous demandant si vous
souhaitez prendre l’appel du répondeur.
ƒOUI ƒ Prendre l’appel.
ou
NON ƒ Refuser de prendre l’appel.
Exemple :
Enregistrem. De
>Erika Muster
ƒABSENT ƒINTƒ
Exemple :
Prendre l´appel
du répondeur
A. Schmidt
NON ƒOUI
29
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner
30.10.03 TELEFON.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Intercepter un appel vers un combiné
\
Si vous avez défini une temporisation de la sonnerie pour
la base ou un combiné S1 (voir page 98), vous pouvez
prendre un appel avant le nombre de sonneries fixé, à par-
tir de la base ou du combiné S1 en question. Ceci est éga-
lement possible si vous avez défini la fonction Sélection di-
recte à l'arrivée (voir page 37).
Le poste d’un abonné sonne.
A Décrocher le combiné de la base ou du combiné S1 en
question.
L’écran affiche le message demandant si vous souhaitez
prendre l’appel.
ƒOUI ƒ Prendre l’appel.
30
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Té l é p ho n e r
30.10.03 TELEFON.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Possibilités en cours d’appel
Secret
Vous pouvez désactiver votre microphone, p. ex. pour con-
verser avec quelqu’un se trouvant dans la même pièce,
sans que votre correspondant vous entende, mais en con-
tinuant à l’écouter.
SECRET Valider en cours de communication.
AUDIBLE Pour activer le microphone, appuyer sur la touche écran ou
sur n’importe quelle touche.
Régler le volume du combiné/le volume du
haut-parleur
„ƒ
En cours de communication.
A ou u Décrocher le répondeur ou presser sur la touche u .
¯ ou® L’affichage indique le réglage actuel.
¯,® ou <, > Modifier le volume.
Ce volume reste réglé durant toute la durée de la commu-
nication.
[ Enregistrer le volume pour les communications suivantes.
Enregistrer le numéro de votre
correspondant
„ƒ
En cours de communication, vous pouvez copier dans l’an-
nuaire du poste de base le numéro de votre correspondant
si présenté par le réseau ( option à souscrire auprès de
l'opérateur).
Le numéro s’affiche.
. Ouvrir le menu.
Z Répertoiresƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Copie vers annu.ƒ [ Ouverture des champs de saisie pour le nom et le numéro.
Ce dernier est affiché directement si présenté par le ré-
seau (option à souscrire).
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entréeƒƒƒƒ [ Pour quitter l’opération, enregistrer les entrées.
Exemple :
Le numéro peut être complété
avec un nom
(voir page 3).
Müller
_
089123456
< > X W
31
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner
30.10.03 TELEFON.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Enregistrer une communication
Vous pouvez enregistrer la communication de téléphone
en cours. Nous vous conseiller d’informer votre correspon-
dant de cet enregistrement.
r Démarrer l’enregistrement.
Stop ou r Pour arrêter : appuyer de nouveau sur la touche.
Faire écouter un message enregistré
Vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour faire enten-
dre à votre correspondant des messages enregistrés.
n Afficher la liste des enregistrements.
Y ou Z Sélectionner l’enregistrement souhaité.
LECTURE Démarrer l’écoute.
Une fois l’enregistrement diffusé, le répondeur se place en
pause.
q Arrêter la diffusion des enregistrements ; pour quitter, ap-
puyer 2x sur Stop.
ou
Y ou Z Sélectionner l’enregistrement suivant.
Fréquence vocale temporaire \
La fonctionnalité fréquence vocale automatique est réglée
en configuration usine. Si vous l’avez désactivée (voir
page 128), vous pouvez activer la fréquence vocale tempo-
raire en cours de numérotation pour, par exemple, entrer
un code confidentiel permettant d’interroger votre banque
en ligne ou un répondeur.
Vous êtes en communication externe.
. Ouvrir le menu (
\ = G).
Z Numérotation FVƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Une fois la communication terminée, la fréquence vocale
est désactivée.
½
Si le verrouillage du répondeur est activé, l’enregis-
trement est possible après entrée du code PIN du
répondeur, voir page 117.
32
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
lé ph on er à p lu si eu rs
30.10.03 MEHRERE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Téléphoner à plusieurs
En cours de communication, appeler
un autre correspondant
Vous êtes en communication avec un correspondant exter-
ne. Sans interrompre cette communication, vous pouvez
appeler un autre correspondant et effectuer un double ap-
pel ou bien parler alternativement avec les deux corres-
pondants (va-et-vient).
L’abonné entend la musique d’attente.
– Double appel avec un usager interne –
\
ß
INT 06 Double appel avec un usager interne.
L’abonné externe entend la musique d’attente (voir
page 73).
Z ou Y Pour alterner entre les correspondants.
Lors du double appel, l’appelant n’entend pas la musique
d’attente.
>FIN Mettre fin à la communication en cours et revenir à la com-
munication en attente.
ß
Combiné : Presser sur la touche 9 et composer
le numéro du correspondant interne.
Alterner entre les correspondants:
Utiliser
9 pour passer d'un correspondant à
l'autre.
Appuyer sur
R pour couper la communication
avec le correspondant en ligne.
33
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner à plusieurs
30.10.03 MEHRERE.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Double appel à partir d’une
communication interne en direction d’un
correspondant externe –
\
ß
Vous êtes en communication avec un usager interne.
DBLE AP
o Composer le numéro du correspondant externe. Vous
pouvez aussi numéroter à partir de l’annuaire.
La communication est établie, votre correspondant a
répondu.
Z ou Y Pour alterner entre les correspondants.
>FIN Mettre fin à la communication en cours et revenir à la com-
munication en attente.
ß
Combiné : Presser sur les touches 9 R et
composer le numéro du correspondant externe.
Alterner entre les correspondants :
Utiliser
9 pour changer entre le premier et le
second correspondant.
Appuyer sur
R pour mettre fin à la communica-
tion avec le correspondant actif.
34
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
lé ph on er à p lu si eu rs
30.10.03 MEHRERE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Transférer
Vous êtes en communication avec un correspondant exter-
ne et vous voulez effectuer un transfert en direction d’un
usager interne. Vous disposez de deux possibilités.
Transférer la communication avant que le correspon-
dant interne ne réponde. Si celui-ci ne répond pas, vous
êtes rappelé.
Transférer la communication après que l’usager interne
ait répondu. Parlez avec l’abonné interne et raccrochez.
A Condition : vous êtes en communication avec un corres-
pondant externe.
INT 06 Entrer le numéro de l’usager interne.
ou
LISTE
Z
Interne 0 ... 6 [ Sélectionner l’usager interne souhaité et valider.
N Le combiné sélectionné sonne.
Raccrocher pendant la sonnerie (transfert avant répon-
se).
Parler avec le correspondant puis raccrocher (transfert
après réponse).
Poursuivre la première communication
RETOUR Valider lorsque l’usager interne répond ou en cas d’occu-
pation. L’usager externe est de nouveau relié avec vous.
Si vous raccrochez involontairement après un double ap-
pel, le système vous rappelle et vous pouvez alors poursui-
vre la première communication.
35
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner à plusieurs
30.10.03 MEHRERE.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Conférence à 3
Dans le cadre d’une conférence, vous pouvez parler simul-
tanément à deux autres correspondants. Il peut s'agir de
deux correspondants externe et interne ou deux corres-
pondants externes ( service réseau à souscrire dans ce
dernier cas).
à partir d’une communication externe \
Vous êtes en communication avec un correspondant exter-
ne
1ère phase - Pour appeler votre deuxième correspondant
externe ou interne :
. Ouvrir le menu (
\ = G).
Double appelƒƒƒƒƒ [ Mise en garde de la communication.
o Entrer le numéro du correspondant externe. Vous pouvez
aussi numéroter à partir de l’annuaire.
Etablissement de la communication, le correspondant ré-
pond ( si option souscrite auprès de l'opérateur).
ou
INT 06 Entrer le numéro de l’usager interne
Etablissement de la communication, le correspondant ré-
pond.
2ème phase - Une fois en communication avec votre
deuxième correspondant externe ou interne, pour établir
la conférence.
. Ouvrir le menu (
\ = G).
Conférence à 3ƒƒƒƒ [ La conférence est établie.
L’écran affiche les numéros ou les noms des deux corres-
pondants.
ß
Combiné : Vous pouvez activer les fonctionnalités
de l’opérateur réseau en cours de communication
à partir du clavier. Commandes : voir les instruc-
tions fournies par l’opérateur du réseau. (ex: tou-
ches
R , R 2 , R I )
½
Attention :
La conférence à 3 entre 2 correspondants externes
et vous n'est autorisée par le réseau qu'à partir d'un
second appel émis (double appel) et non reçu (si-
gnal d'appel).
Ce service doit être souscrit auprès de l'opérateur.
36
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
lé ph on er à p lu si eu rs
30.10.03 MEHRERE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
à partir d’une communication interne\
Vous êtes en communication avec un usager interne.
DBLE AP
o Entrer le numéro du correspondant externe. Vous pouvez
aussi numéroter à partir de l’annuaire.
Etablissement de la communication, le correspondant ré-
pond.
. Ouvrir le menu (
\ = G).
Conférence à 3ƒƒƒƒ [ La conférence est établie.
L’écran affiche les numéros ou les noms des deux corres-
pondants.
Parler individuellement à chacun des
correspondants \
1
Vous êtes en conférence et vous souhaitez parler de nou-
veau individuellement avec chacun de vos correspon-
dants.
INDIV. Vous revenez au correspondant avec lequel vous étiez en
communication, avant la conférence.
Z ou Y Pour alterner entre les correspondants.
>FIN Mettre fin à la communication en cours et revenir à la com-
munication en attente.
Mettre fin à la conférence\
B Si vous avez établi une conférence : raccrocher le combi-
né. Vous mettez ainsi fin à toutes les communications. Vos
correspondants entendent la tonalité occupé.
Si l’un de vos correspondants raccroche, vous demeurez
en communication avec l’autre.
1.Fonction non disponible sur le réseau téléphonique Français
37
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Téléphoner avec plus de confort
Répétition de la numérotation (Bis)
A partir du poste de base, vous pouvez accéder aux 10 der-
niers numéros composés. Pour les numéros déjà enregis-
trés dans l’annuaire, le nom s’affiche à l’écran.
O Ouvrir la liste de répétition de la numérotation.
Z Numéro/Nom Sélectionner le numéro/nom souhaité.
A Décrocher le combiné, la liaison est établie.
Copier le numéro dans l’annuaire
O Ouvrir la liste de répétition de la numérotation (Bis).
Z Numéro W Sélectionner le numéro souhaité et ouvrir le sous-menu.
Z Copie vers annu.ƒƒƒ [ Copie du numéro dans l’annuaire. Le champ de saisie des
numéros s’ouvre, le numéro sélectionné est affiché.
o Vous pouvez alors saisir un nom qui sera associé au numé-
ro
(voir dernière page de couverture).
W Pour quitter l’enregistrement : ouvrir le sous-menu.
Enreg. entrée ƒƒƒƒ [ Enregistrer l’entrée.
Si la mémoire est pleine, il est impossible d’enregistrer le
numéro.
Modifier/afficher/effacer/utiliser un numéro
O Ouvrir la liste de répétition de la numérotation.
Z Numéro W Sélectionner le numéro souhaité et ouvrir le sous-menu.
Z Modifier entrée ƒƒ [ Sélectionner l’opération, p. ex. :
<, > Xo Modifier un numéro.
W Pour quitter : ouvrir le sous-menu.
Enreg. entrée ƒƒƒƒ [ Enregistrer les modifications.
½
Pour des raisons de sécurité, les chiffres post-sélec-
tionnés ne sont pas intégrés dans la répétition de la
numérotation.
38
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
30.10.03 KOMFORT.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
A et B Retour à l’état de base.
Répétition automatique de la
numérotation
Le poste de base répète la sélection du numéro jusqu’à
12 fois, à intervalle de 20 secondes. La fonctionnalité se
désactive au bout de 12 tentatives de sélection infructueu-
ses.
Impossible de joindre le correspondant.
. Ouvrir le menu.
Répét. Auto. No.ƒ [ Lancer la répétition automatique de la numérotation.
Durant la numérotation, le haut-parleur est activé, le micro-
phone est désactivé. Le témoin lumineux du haut-parleur
clignote.
Lorsque le correspondant a répondu.
Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche haut-
parleur, sinon la communication est coupée.
Pour annuler : décrocher brièvement le combiné.
½
Autres options du sous-menu :
Afficher entrée
Effacer entrée
Utiliser numéro : pour utiliser le numéro com-
me préfixe et l’associer à un autre numéro ; vous
pouvez modifier le numéro ainsi appelé.
½
Lorsque des comptes téléphoniques ont été para-
métrés, il est impossible d’effectuer une répétition
automatique de la numérotation à partir du combiné
puisque toute sélection doit être précédée de l’en-
trée du code PIN.
A partir de l’état de repos du téléphone, vous pou-
vez appeler la répétition automatique de la
numérotation ; pour cela, appuyer sur la touche de
répétition de la numérotation et appeler le sous-me-
nu. Vous disposez des possibilités suivantes :
copier le numéro dans l’annuaire
le modifier,
l’effacer.
½
Pour annuler : décrocher brièvement le combi-
né.
La répétition automatique de la numérotation est
effacée si vous recevez entre-temps un appel ou
si vous établissez vous-même une communica-
tion.
39
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Liste des appelants \
La liste des appelants mémorise les numéros des 20 der-
niers appels non décrochés ou refusés (appels perdus).
*)
Vous pouvez modifier le type de liste en "Tous les appels
reçus" (voir page 74).
*)
Aussi appelé "Journal des appels"
Option "Présentation du numéro" à souscrire auprès de l'opérateur.
Les nouvelles entrées sont signalées sur l’écran du télé-
phone de base par le symbole
J.
J ou . Appuyer sur la touche écran pour ouvrir la liste des appe-
lants.
Z Liste appelantsƒƒ [ Sélectionner et valider.
.
ou ? Appuyer sur la touche (combiné).
Z Liste appelantsƒƒ [ Sélectionner et valider. Une sélection est automatique-
ment offerte lorsque des messages ont été enregistrés
sur le répondeur.
Sélectionner la liste des appelants \
. Appuyer sur la touche (base) pour sélectionner la liste des
appelants.
Z Liste appelantsƒƒ [ Sélectionner et valider.
Rappel à partir de la liste des appelants – \
. Ouvrir le menu.
Z Liste appelantsƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Numéro/Nom Sélectionner une entrée dans la liste des appelants.
A Décrocher le combiné pour composer le numéro.
Le numéro est aussitôt numéroté.
½
Seuls sont mémorisés les appels pour lesquels est
présenté un numéro ; le symbole
J est désactivé
une fois la liste des appelants ouverte.
½
L’arrivée de nouveaux appels est signalée par le cli-
gnotement de la touche Répondeur.
\
Combiné : G Sélectionner Réglages base [ et
ouvrir la
Liste appelants .
40
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
30.10.03 KOMFORT.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Rappel à partir de la liste des appelants
avec chaînage de préfixe \
Avant de sélectionner le numéro dans la liste des appe-
lants, vous pouvez placer devant celui-ci un préfixe enre-
gistré dans l'annuaire spécial (voir page 66).
. Ouvrir le menu.
Z Liste appelantsƒƒ [ Sélectionner et valider.
ou
J
Z
Numéro W Sélectionner le numéro et ouvrir le sous-menu.
Z Appel/Annu.spéc.ƒƒ [ Sélectionner la fonction et valider.
Z N° opérateur réseau [ Sélectionner le numéro souhaité et valider. Composition
du numéro ainsi que du numéro de l’opérateur réseau.
Effacer la liste des appelants – \
Vous pouvez effacer en une seule fois la liste complète des
appelants.
½
Le sous-menu W permet d’afficher entièrement le
numéro, de le copier dans l’annuaire, de le modifier
ou de l’effacer.
\
Combiné : appuyer sur G, sélectionner (D)
l’option de menu
Réglages base [ et valider.
Puis, poursuivre comme sur le poste de base.
\
Combiné : appuyer sur G, sélectionner (D)
l’option de menu
Réglages base [ et
Liste appelants et valider. Sélectionner le numéro
d'appel dans le journal d'appels, sélectionner à par-
tir du menu complémentaire
Répert. spécial et
ajouter le numéro choisi. Le numéro combiné est
composé après validation.
½
Lorsqu’une liaison est établie à partir de la liste des
appelants, l’entrée est automatiquement effacée et
intégrée dans votre liste de répétition de la numéro-
tation (Bis).
Lorsque l’option "Appels reçus" est paramétrée,
l’entrée n’est pas automatiquement effacée après
un rappel. Si l’entrée d’un appel manqué est sélec-
tionnée, celui-ci est ensuite identifié par le caractère
">".
41
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
. Ouvrir le menu.
Z Liste appelantsƒƒ [ Sélectionner et valider.
W Ouvrir le sous-menu.
Z Effacer listeƒƒƒƒƒ [ Sélectionner la fonction et valider.
\
Combiné : appuyer sur G, sélectionner (D) l’op-
tion de menu
Réglages base [ et valider. Puis,
poursuivre comme sur le poste de base.
42
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
30.10.03 KOMFORT.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Annuaire
„ƒ
Votre annuaire vous permet d’enregistrer jusqu’à en-
viron
100 numéros de téléphone avec un nom. Les
noms sont classés alphabétiquement par le systè-
me.
Enregistrer un numéro
K
Ouvrir l’Annuaire
W Ouvrir le menu.
Z Nouvelle entréeƒƒ [ Sélectionner et valider.
o Z Entrer le nom (16 caractères maxi.), voir page 3. Aller à la
ligne suivante et
o Entrer le numéro (32 chiffres maxi.).
W Ouvrir le menu.
Enreg. entréeƒƒ [ Enregistrer l’entrée.
A et B Retour à l’état de base.
Numéroter à partir de l’annuaire
K
Ouvrir l’annuaire.
p. ex. 33 Entrer les premières lettres du nom
(p. ex. pour le nom Emma - la première lettre "E") :
appuyer deux fois sur la touche 3.
Z Sélectionner le correspondant souhaité.
A Décrocher le combiné.
½
Si votre téléphone est raccordé à un autocommu-
tateur privé, n’oubliez pas de composer le préfixe
avant le numéro voir page 85.
½
Ordre de tri : *, #, A, Ä
En entrant par exemple un * au début d'une entrée
d'annuaire, vous pouvez placer au début de votre
annuaire des entrées fréquemment utilisées.
½
Vous pouvez également compléter un numéro. Pour
cela, enregistrer uniquement une partie du numéro
dans l’annuaire, par exemple un indicatif ou le nu-
méro central d’une entreprise. Vous pourrez ensuite
compléter manuellement avec le numéro du corres-
pondant ou le numéro de poste.
43
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Afficher et modifier une entrée de l’annuaire
K
Ouvrir l’annuaire.
Z Sélectionner l’entrée souhaitée.
W Ouvrir le menu.
Z Modifier entréeƒƒ [ Sélectionner et valider.
o Z Modifier le nom (voir page 3).
o Entrer ou modifier le numéro. Passer à la ligne suivante et
W Ouvrir le menu.
Enreg. entréeƒƒ [ Enregistrer l’entrée.
A et B Retour à l’état de base.
Afficher la capacité mémoire libre
K
Ouvrir l’annuaire.
W Ouvrir le menu.
Z Capacité mémoireƒƒ [ L’écran indique la capacité mémoire libre .
A et B Retour à l’état de base.
Effacer l’annuaire du téléphone de base
K
Ouvrir l’annuaire.
W Ouvrir le menu.
Z Effacer listeƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o [ Entrer le code PIN (configuration usine : 0000) et valider.
ƒOUI ƒ Confirmer l’effacement de toutes les entrées.
A et B Retour à l’état de base.
½
Autres options du menu :
Afficher entrée,
Effacer entrée.
44
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
30.10.03 KOMFORT.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Envoi de l'annuaire de la station de
base vers le combiné S1
Copier l’annuaire – \
Vous pouvez copier les entrées de l'annuaire de votre
téléphone de base vers l'annuaire du combiné S 1.
K
Ouvrir l’annuaire .
W Ouvrir le menu.
Z Copier liste ƒƒƒƒ [ Sélectionner.
L'écran du téléphone de base affiche tous les
correspondants internes.
Z Interne 1...6 [ Sélectionner le destinataire souhaité. L’annuaire est copié.
Copier des entrées individuelles – \
Vous pouvez transférer des entrées vers n'importe quel
combiné S 1 déclaré. Tenez-le prêt.
K
Ouvrir l’annuaire .
Z Nom W Sélectionner pour copier l’entrée.
Z Envoyer entréeƒƒƒ [ Sélectionner.
L'écran affiche tous les correspondants internes.
Z Interne 1...6 [ Sélectionner le destinataire souhaité. L’entrée est copiée.
Annuaire – Réception d'une entrée sur le
combiné S 1
Après le début de l'envoi par un autre correspondant
interne, la sonnerie de votre combiné/téléphone retentit.
La réception commence. L’écran affiche en fin de copie le
nombre d’entrées transférées. Les entrées dont le numé-
ro est identique ne sont pas remplacées.
Le nombre des entrées enregistrées peut donc différer du
nombre des entrées transmises.
½
Les entrées sélectionnées comportant des carac-
tères spéciaux sont ajoutées dans le combiné S 1 à
la fin de la liste (contrairement à la base).
½
Lorsque vous transférez des entrées d'annuaire
d'un combiné S 1 vers la base, les dates
d'anniversaires ne sont pas enregistrées sur la
base.
45
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Envoi de l'annuaire du combiné S 1
vers la station de base
Copier l’annuaire
Vous pouvez copier les entrées de l'annuaire de votre com-
biné S 1 vers l'annuaire de la base et inversement. Prépa-
rer les appareils.
D Ouvrir l’annuaire.
D Sélectionner une entrée déjà mémorisée.
,G Ouvrir le menu.
D Copier liste ƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Interne 0 [ Sélectionner et valider.
La copie est lancée.
Copier des entrées individuelles
D Ouvrir l’annuaire.
D Sélectionner une entrée.
G Ouvrir le menu.
D Envoyer entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Interne 0 [ Sélectionner et valider.
La copie est lancée.
Recevoir une entrée de l’annuaire sur la
base
A Accepter l’appel sur la base.
o [ Entrer le code PIN (configuration usine : 0000) et valider.
Les entrées sont copiées.
½
Les entrées identifiées par des caractères spéciaux
sont placées en début d’annuaire sur le poste de
base.
46
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
30.10.03 KOMFORT.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Rendez-vous
Vous pouvez inscrire dans votre téléphone un rendez-vous ;
il vous sera rappelé par une sonnerie et un affichage à
l’écran. Vous pouvez programmer un rendez-vous sur les
12 prochains mois.
Condition la programmation des rendez-vous : la date et
l’heure doivent être réglés correctement, voir aussi page 67.
Programmer un rendez-vous
. Ouvrir le menu
Z RDV agenda ƒƒƒƒƒƒƒ [ L’écran affiche le rendez-vous programmé s’il y en a.
W Ouvrir le sous-menu.
Modifier RDVƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o Entrer la date et l’heure du rendez-vous, les entrées affi-
chées sont remplacées. Un rendez-vous comprend une in-
dication de temps au format "– : –" (heures : minutes)
ainsi qu’une indication de jour.
Pour corriger, utiliser les touches écran < et >.
[ Valider la date et l’heure.
o Entrer un message (16 caractères maxi.).
[ Valider le rendez-vous programmé. Le rendez-vous est si-
multanément activé.
A et B Retour à l’état de base.
Indication d’un rendez-vous
Le poste de base signale un rendez-vous par une tonalité
et un affichage. Si vous êtes en communication, le rendez-
vous est signalé uniquement lorsque celle-ci est terminée.
L’affichage demeure à l’écran jusqu’à ce que vous réagis-
siez par :
ARRET Arrêt.
Effacer un rendez-vous
. Ouvrir le menu.
Z RDV agendaƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
W Ouvrir le sous-menu.
Z Effacer RDV ƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
47
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Utiliser le poste de base comme un
interphone
Ecoute amplifiée – \ ß
A Vous êtes en communication externe avec le combiné
du poste de base et souhaitez que les personnes présen-
tes dans la pièce puissent entendre cette communication
sur le poste de base.
u Appuyer sur la touche pour activer / désactiver l'écoute
amplifiée par la haut-Parleur du poste de base
Lorsque l'écoute amplifiée a été activée à partir d'un com-
biné sans fil, si le combiné du poste de base est décroché,
une conférence est alors établie.
Lorsque la communication est terminée, le haut-parleur
est automatiquement déconnecté.
Surveillance d’une pièce – \ ß
Cette fonctionnalité est activée à partir de l'un des combi-
nés sans fil par télécommande. Elle doit avoir été validée
sur le poste de base (voir page 71). Utilisez cette fonction
pour surveiller à partir de l'un des combinés sans fil, ou à
distance à partir d'un autre poste, la pièce où se trouve le
poste de base (télécommande, page 121). Si quelqu’un
utilise cette fonction, cela est signalé sur l’écran du poste
de base.
\
Combiné : appuyer sur G, sélectionner (D) l’op-
tion "
Ecoute amplif." et valider. Le haut-parleur du
poste de base est activé.
Valider "
ARRET" pour mettre fin à l’écoute amplifiée.
\
ß
Combinés : appuyer sur ¨9 puis ¡ £.
Le microphone du poste de base est activé.
B
pour désactiver la surveillance de pièce.
48
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
30.10.03 KOMFORT.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Interphonie – \ ß
Cette fonctionnalité est activée à partir de l'un des combi-
nés sans fil. Vous pouvez alors utiliser le poste de base
comme un interphone. La personne présente dans la piè-
ce peut répondre sans avoir à décrocher le combiné. Cette
fonction doit avoir été validée sur le poste de base, voir
page 71.
Activer la fonction mains-libres à distance (voir télécom-
mande page 121).
\
ß
Combinés : appuyer sur ¨9 puis ¡ Ÿ. Le
microphone et le haut-parleur du poste de base
sont activés.
B
pour mettre fin à l’interphonie.
½
Condition : "Surveill. Pièce/Interphone" doit avoir été
validée sur le poste de base, voir page 71.
49
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
30.10.03 KOMFORT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Sélection directe à l’arrivée
Lorsque le répondeur est activé, les appelants peuvent sé-
lectionner directement le numéro interne d’un combiné
afin de joindre un usager. Après la sonnerie, l’appelant en-
tend une annonce personnalisée ( Annonce répondeur
simple à enregistrer) et il peut alors entrer le numéro inter-
ne de l’usager souhaité. Si un numéro interne incorrect a
été entré ou si le correspondant ne répond pas, un appel
collectif est réalisé en direction de tous les combinés. Si
aucun d’entre eux ne décroche, le répondeur s’enclenche.
En configuration usine, la sélection directe à l’arrivée est
désactivée.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Système [ Sélectionner et valider.
Z Sél. Dir. Arr.ƒƒ Fonction sélectionnée = Activée
Fonction non sélectionnée = Désactivée .
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base
½
Régler le nombre des sonneries pour la réception
par le répondeur sur au moins 2 (voir page 117) afin
que le numéro de l’appelant puisse être transmis.
50
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Téléphoner avec plus de confort
30.10.03 KOMFORT.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Sélection directe à l’arrivée depuis
l’extérieur
Si vous avez activé la sélection directe à l’arrivée (voir
page 49), les appelants peuvent alors sélectionner directe-
ment le numéro interne d’un combiné si le répondeur est
activé. Après la sonnerie, l’appelant entend l’annonce de
votre répondeur (annonce "Répondeur simple" personnali-
sée (voir page 101) et peut, dans le cadre du mode fré-
quence vocale, sélectionner le numéro interne correspon-
dant. Si un numéro interne incorrect a été composé ou
bien si le correspondant ne répond pas, un appel collectif
est réalisé en direction de tous les combinés. Si aucun
d’entre eux ne décroche au bout d’un certain nombre de
sonneries programmé, le répondeur s’enclenche.
Exemple de texte d’annonce personnalisé :
Bonjour, vous avez appelé le 12345. Tapez 0 pour appeler
le bureau, tapez 1 pour appeler notre domicile privé. Si
vous souhaitez laisser un message, tapez 9."
Chiffre 0 = poste de base (prédéfini de manière fixe)
Chiffre 1 = combiné 1 (défini par l’utilisateur)
Chiffre 9 = répondeur (prédéfini de manière fixe)
o Composer son propre numéro à partir d’un poste tiers.
o Après l'écoute de l'annonce, vous entendez une tonalité.
Entrez un numéro interne.
51
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
30.10.03 NETZBETR.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Utilisation des services confort
de votre opérateur réseau
Votre poste de base est paramétré pour utiliser les servi-
ces réseau. Informez-vous auprès de votre opérateur ré-
seau pour connaître les services gratuits et les services qui
nécessitent un abonnement.
Activer/désactiver les fonctions
(services)
Une partie des services de confort peuvent être activés/
désactivés à l’aide d’une combinaison de chiffres. En con-
figuration usine, les fonctions d’activation/désactivation
suivantes sont paramétrées dans le registre Macro voir
page 78.
½
Si nécessaire, vous devez faire activer les services
par votre opérateur.
Nom Code Fonction
*Sign.Appel: Arr #43#
*Sign.Appel: Mar *43#
*Anonymat tempo. *3651
*Verrou rés.:dés *34*C*0 # C= PIN nécessaire
N= Option de ver-
rouillage
*Verrou rés.:act * 34*C*N#
*Renvoi désact. #21#
*Renvoi activé *21*N# Possibilité d’entrer un
numéro de renvoi
52
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
30.10.03 NETZBETR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Code opérateur réseau
L’utilisation des services de confort nécessite l’entrée
d’autres codes de commande en cours de communica-
tion.
Modifier le code
Si le poste téléphonique est branché derrière un autocom-
mutateur privé, il peut ne pas réagir au code paramétré.
Dans ce cas, vous devez consulter le mode d’emploi de
votre autocommutateur pour connaître le code de l’auto-
commutateur, nécessaire pour réaliser la fonctionnalité.
C’est seulement dans ce cas qu’il est nécessaire de modi-
fier le code afin que la fonctionnalité soit exécutée via
l’autocommutateur.
. Ouvrir le menu
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Fonctions réseauƒƒ [
Z p. ex. Va-et-vient [ Sélectionner la fonction (service) réseau souhaitée.
o Effectuer la modification (voir page 3).
W
Enreg. entréeƒƒƒƒ [ Toutes les fonctions qui utilisent le code modifié réagis-
sent maintenant en conséquence.
A et B Retour à l’état de base.
Service opérateur Code Affichage écran
Double appel (page 32) R
. Z Double appel
Reprise (page 36) R1 Touche écran : RETOUR
Va-et-vient (page 32) R2
YZ
Conférence à 3 (page 35) R3 . Z Conférence à 3
Rappel (page 54) "5" Touche écran : RAPPEL
Accepter un signal d’ap-
pel (la communication en
cours est mise en atten-
te) (page 53)
R2 Touche écran :
ACCEPT.
Refuser le signal d’appel
(page 53)
R0 Touche écran : REFUSER
53
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
30.10.03 NETZBETR.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Signal d’appel
En cours de communication, votre poste vous indique par
un signal d’appel qu’un autre abonné souhaite vous parler.
Vous pouvez soit accepter le second appel soit le refuser.
Si vous acceptez le second appel, la communication avec
le premier correspondant est mise en attente.
Accepter un appel –
\
ß
Vous êtes en communication externe.
Le signal d’appel se fait entendre, l’écran indique "Signal
d'appel".
ACCEPT. Prendre la communication, la communication externe est
mise en attente.
Si vous êtes en communication interne, vous entendez le
signal d’appel ainsi que votre correspondant. Le numéro
ou le nom de l’appelant n’apparaît que sur le poste de
l’abonné appelé.
. Ouvrir le menu (
\ = G)
Z Acc. sign. appelƒƒ [ Sélectionner et valider.
ou
ACCEPT. Accepter l’appel. La communication avec le premier cor-
respondant interne est coupée.
Activer/désactiver le signal d’appel pour une
communication externe
Vous pouvez activer ou désactiver durablement la fonction
„Signal d'appel“ pour votre raccordement d’abonné.
P Ouvrir le menu Macro.
*Sign.Appel: Arrƒ W Sélectionner.
Activer serviceƒ [ Sélectionner l’option de menu „Activer service“ , démarrer
avec OK et raccrocher après validation par l’autocommuta-
teur.
Pour lactiver, sélectionner „*Sign.Appel: Mar“
ß
Combiné : appuyer successivement sur R et Ÿ.
½
Si, en cours de communication externe, vous voulez
accepter un signal d’appel émanant d’un abonné
externe, vous pouvez pour cela programmer une
Macro (voir exemple, page 77).
54
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
30.10.03 NETZBETR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Renvoi d’appel
Vous voulez renvoyer de manière durable les appels vers
un autre numéro. Le renvoi d’appel (Call Forwarding) est
réalisé via le central. L’appel n’est pas signalé sur votre rac-
cordement (exemples de renvoi : vers un portable durant
les congés, vers le bureau, chez le voisin, etc.).
Activer le renvoi d’appel\ ß
P Ouvrir le menu Macro.
Z *Renvoi activ郃ƒ W Sélectionner et valider.
Activer serviceƒƒƒ [
o [ Entrer le numéro de la destination de renvoi et valider.
Une annonce indique si l’opération a été réalisée avec suc-
cès ou non. Patientez SVP pour permettre le traitement
préalable des données.
½
Cette fonction peut être utile lorsque votre ligne est
utilisée temporairement par un modem (ex:
Internet).
½
Si nécessaire, vous devez faire activer cette fonc-
tionnalité par votre opérateur.
\
Combiné : Décrocher A puis G, sélectionner
l’option de menu "
Routines système" puis valider.
Sélectionner l’option de menu "
*Renvoi activé".
Entrer le numéro de destination et valider ; après
validation par le central, appuyer sur la touche "Rac-
crocher".
ß
Combiné : Presser successivement sur
P21P (numéro de renvoi) R.
55
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
30.10.03 NETZBETR.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Désactiver le renvoi
P Ouvrir le menu Macro.
Z *Renvoi désact.ƒƒ [ Sélectionner et valider.
Activer serviceƒƒƒ [ Une annonce indique si l’opération a été réalisée avec suc-
cès ou non.
Verrouillage réseau – \ ß
A l’aide de la fonctionnalité d’opérateur réseau "Verrouilla-
ge programmable" vous pouvez p. ex. verrouiller votre li-
gne téléphonique pour tous les appels sortants, via le cen-
tral. Les macros système "*Verrou rés.:act" et "*Verrou
rés.:dés" permettent d’activer et de désactiver un ver-
rouillage réseau déjà programmé. Pour réaliser un ver-
rouillage réseau au niveau du central, consultez les infor-
mations fournies par l’opérateur réseau.
\
Combiné : Décrocher A puis G, sélectionner
l’option de menu
Routines système et valider. Sé-
lectionner l’option de menu "
*Renvoi désact." puis
valider. Après validation par le central, appuyer sur
la touche "Raccrocher".
ß
CCombiné : Presser successivement sur A
R21R.
56
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Utilisation des services confort de votre opérateur réseau
30.10.03 NETZBETR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Activer/désactiver le verrouillage réseau
Si nécessaire, cette fonctionnalité doit être validée par
l’opérateur réseau.
A Décrocher le combiné.
P Ouvrir le menu Macro.
Z *Verrou rés.:actƒƒ W Sélectionner et ouvrir le sous-menu.
ou
Z *Verrou rés.:désƒƒ W Sélectionner et ouvrir le sous-menu.
Activer serviceƒƒƒƒƒ [ Démarrage de la macro
o [ Entrer le code secret (réseau) de verrouillage et valider.
Après validation par le central, raccrocher.
\
Combiné : AG, sélectionner l’option de menu
Routines système puis valider. Sélectionner l’option
de menu "
*Verrou rés.:act" ou "*Verrou
rés.:dés
". Entrer le code secret, valider ; après va-
lidation par le central, appuyer sur la touche "Rac-
crocher".
ß
Combiné :
activer le verrouillage réseau :
appuyer successivement sur les touches
suivantes :A
«^¡« (Code) ª (Op-
tion)
ª.
Désactiver le verrouillage réseau :
appuyer successivement sur les touches
suivantes : A
«^¡« (Code)
ª0ª.
57
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Maîtriser les coûts du téléphone
30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Maîtriser les coûts du téléphone
Contrôler les coûts
Votre poste de base propose différents modes d’affichage
vous permettant d’avoir un aperçu sur vos coûts de com-
munication.
durée de la communication,
unités,
coût de la communication en cours (taxes),
coût de la communication précédente.
Condition : Vous avez demandé à votre opérateur réseau
de vous donner accès à cette fonctionnalité. C'est la con-
dition pour permettre l'affichage des unités et des coûts.
½
L’affichage des coûts n’est possible que si la trans-
mission des taxes a été demandée. Vérifiez auprès
de votre opérateur réseau pour savoir s’il transmet
la taxation !
Pour des raisons techniques, les indications figurant
sur la facture de téléphone peuvent différer de cel-
les du poste de base. Le compteur d’unités ou les
taxes transmises par l’opérateur réseau font tou-
jours autorité. Les tarifs spéciaux, par exemple les
réductions pour les appels longue durée, ne peu-
vent être contrôlés qu’au moment de la facturation.
58
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Maîtriser les coûts du téléphone
30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Sélectionner Unités ou Coûts
Lorsque le mode d'affichage "Unités/Coûts" a été sélec-
tionné - voir page 59 - (Attention! option à souscrire auprès
de l'opérateur), vous pouvez choisir d'afficher soit le nom-
bre d'unités transmises par le réseau, soit le coût estimé,
calculé selon le prix par unité que vous aurez programmé.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Format coûtsƒƒƒƒƒƒ [
Compte: Unitésƒƒƒƒ [ Fonction sélectionnée (avec » ) = Affichage des unités va-
lidé.
ƒOUI ƒ Valider le réglage.
A et B Retour à l’état de base.
Régler le prix par unité
Avec le paramètre "Unités (réseau)", pour que le téléphone
puisse calculer le coût de chaque communication, vous
devez définir la devise utilisée et le prix par unité.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Format coûtsƒƒƒƒƒƒ [
Z Taxe --,--ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Affichage avec virgule.
ou
Z Taxe ----ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Affichage sans virgule.
o [ Entrer le coût par unité et la devise, puis valider.
Exemple
pour une entrée avec virgule :
Exemple
pour une entrée sans virgule :
Taxe unitaire:
00,12 ---
Taxe unitaire:
0012 ---
59
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Maîtriser les coûts du téléphone
30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Avant de pouvoir effectuer la modification, le système
vous demande "Nouveau compte, Effacer comptes". Les
calculs établis précédemment sont effacés si nécessaire.
ƒOUI ƒ Valider la modification.
A et B Retour à l’état de base.
Sélectionner le mode d’affichage
Vous avez le choix entre les modes d’affichage suivants.
Durée de la communication,
Unités/Coûts et
Dernière taxation (sauf si un compte a été défini).
Dans les deux premiers modes, l’affichage est effectué en
cours de communication. En mode "Dernière taxation", le
montant correspondant à la communication précédente
s’affiche (non paramétrable si des comptes téléphoniques
ont été définis).
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Mode affichageƒƒƒƒ [ Fonction sélectionnée (avec » )= Affichage déjà paramétré.
Z Mode d’affichage [ Sélectionner le mode d’affichage souhaité.
A et B Retour à l’état de base.
Entrer le devise. Vous pouvez en-
trer sur le clavier le nom de la
monnaie (p. ex. Euro) et à l’aide
du sous-menu le symbole de la
devise.
Devise:
0006
â
½
Si vous souhaitez afficher les coûts, vous devez
préalablement configurer le prix de l’unité.
60
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Maîtriser les coûts du téléphone
30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Afficher/effacer les coûts de communication
Vous pouvez afficher le total des unités/montant en tant
que Montant total et par Usager interne.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Affichage coûts [ Sélectionner et valider.
Le montant global des coûts de communication pour l'en-
semble du système est affiché, la date de la dernière remi-
se à zéro également.
Z ou Y Aller aux autres affichages.
Afficher successivement les coûts de communication indi-
viduels pour chaque usager interne.
Si des noms ont été attribués aux usagers internes, ils
sont affichés.
+ Fin de l’affichage.
ou
W Ouvrir le sous-menu.
Effacer montantƒ [ Effacer le montant affiché.
L’effacement du montant total n’a pas d’incidence sur les
différents comptes téléphoniques.
A et B Retour à l’état de base.
½
Attention : la gestion des unités / Coûts nécessite la
réception des impulsions de taxation transmises
par le réseau.
Renseignez-vous auprès de l'opérateur.
61
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Maîtriser les coûts du téléphone
30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Comptes téléphoniques
La création de comptes téléphoniques (PIN comptes) per-
met de définir un crédit pour chaque usager. Lorsque ce
crédit est utilisé, l'accès au réseau externe est verrouillé(
sauf pour les numéros d'urgence), l'usager correspondant
peut uniquement recevoir des appels ou téléphoner en in-
terne. Une fois les comptes téléphoniques créés, il faut
entrer un PIN compte pour pouvoir téléphoner (
voir page 3).
Si aucune limite n’est indiqué pour le compte téléphonique
le montant correspondant est totalisé sans aucune limite.
Cela permet une vérification des coûts pour chacun des
utilisateur de PIN compte.
Vous pouvez créer au maximum 4 comptes téléphoniques.
Ensuite, il faut entrer le PIN compte ou le PIN base pour
téléphoner.
Le PIN compte n’est pas lié à un combiné mais à un usa-
ger.
Créer les comptes téléphoniques (crédit
téléphonique, PIN)
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Système ƒƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z PIN comptes [ L’écran affiche tous les comptes avec l’état du compteur
pour les unités ou les coûts. Les compteurs activés sont
marqués.
Z Compte W Sélectionner le compte souhaité et ouvrir le sous-menu.
Editer compte ƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Définir PIN ƒƒƒƒ [
o [ Entrer un PIN compte (8 caractères maxi.) et valider.
Z Définir limite [ Sélectionner et valider.
½
Le PIN compte ne doit pas être identique aux PIN
compte déjà définis, au PIN base ou à un numéro
d’urgence.
Le poste de base vérifie le PIN compte. S’il consta-
te qu’il est identique, il demande une nouvelle en-
trée après avoir affiché un message d’erreur.
62
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Maîtriser les coûts du téléphone
30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
A et B Retour à l’état de base.
Vous pouvez maintenant définir une limite (unités ou mon-
tant, selon le réglage antérieur).
Activer/désactiver les comptes
téléphoniques
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z PIN comptesƒƒƒƒƒƒ [ L’écran affiche tous les comptes avec l’état du compteur
pour les unités ou les coûts. Les compteurs activés sont
marqués.
Z Compte W Sélectionner le compte souhaité et ouvrir le sous-menu.
Activer? ƒƒƒƒƒƒƒ [ ou
Désactiver? ƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
Exemple
pour la saisie des unités :
Exemple
pour la saisie d’un montant :
½
Si aucune valeur n’est inscrite dans le champ limite,
les coûts sont totalisés. Derrière le compte, s’affi-
che le montant déjà totalisé pour ce compte. Un af-
fichage "vide" signifie qu’aucune taxe n’a encore été
relevée pour ce compte.
½
Au moment de l’impression, aucune information de
taxation n’est transmises par les opérateurs ré-
seaux. En cas d’utilisation de comptes téléphoni-
ques avec limite, inscrivez la séquence de chiffres
"010" dans la liste de contrôle de la numérotation en
tant que numéro de blocage (voir page 88 et suivan-
tes). Vous évitez ainsi que soit dépassée la limite de
compte.
Limite compte 1:
100---- unités
Limite compte 1:
20---
â
63
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Maîtriser les coûts du téléphone
30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Téléphoner avec le PIN compte – \
Si vous avez créé des comptes téléphoniques, vous devez
entrer le PIN du compte à imputer avant de téléphoner.
Sélectionner un compte téléphonique
A
Décrocher le combiné.
o [ Entrer le PIN compte du compte à imputer.
o Entrer le numéro.
Dès que la communication est établie, l’écran indique, à
côté du numéro, le montant restant sur le compte et éven-
tuellement le coût de la communication en cours.
Appeler indépendamment d’un compte
téléphonique – \
Il est possible de téléphoner indépendamment des comp-
tes téléphoniques activés si aucun compte téléphonique
n’a été sélectionné.
A Décrocher le combiné.
o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (con-
figuration usine : 0000) et valider.
o Entrer le numéro souhaité.
½
Il est possible de composer un numéro d’urgence
paramétré sans entrer de PIN compte.
½
Lorsque la limite d’un compte téléphonique est at-
teinte, le poste de base réagit de la manière suivan-
te :
Avant le début de la communication : après
entrée du PIN compte, le crédit disponible est
contrôlé. S’il est entièrement utilisé, l’écran affi-
che le message "Limite de coût atteinte".
En cours de communication : le poste de base
interrompt la communication. L’écran affiche le
message "Limite de coût atteinte" !
Vérifiez si votre opérateur transmet bien la
taxation !
En cas de transmission des unités après la com-
munication : un dépassement de la valeur limite
est possible dans ce cas.
64
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Maîtriser les coûts du téléphone
30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Supprimer/effacer/afficher les
comptes
Supprimer un compte téléphonique
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z PIN comptes [ L’écran indique tous les comptes téléphoniques avec l’état
du compteur (unités ou montant).
Z Compte W Sélectionner le compte souhaité.
Z Supprim. Compte ƒƒ [ Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
Effacer le montant
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Système ƒƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z PIN comptes [ L’écran indique tous les comptes téléphoniques avec l’état
du compteur (unités ou montant).
Z Compte W Sélectionner le compte souhaité.
Z Effacer montantƒƒ [ Le poste de base remet le montant à 0. La limite est con-
servée.
A et B Retour à l’état de base.
65
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Maîtriser les coûts du téléphone
30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Afficher l’état du compte
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Coûts/Duréeƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z PIN comptes [ L’écran indique tous comptes téléphoniques en précisant
le relevé du compteur ( unités ou montant).
Z Compte W Sélectionner le compte téléphonique souhaité.
Z Afficher compteƒ [ L’écran indique le montant déjà consommé et la limite pa-
ramétrée .
A et B Retour à l’état de base.
66
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Maîtriser les coûts du téléphone
30.10.03 KOSTEN.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Sélection appel par appel
„ƒ
A chaque communication vous pouvez chaîner le numéro
d'appel à un préfixe fréquemment utilisé. Pour cela, vous
pouvez créer sur le poste de base une liste des différents
préfixes ou autres numéros de service (Annuaire spécial).
Annuaire spécial
Vous pouvez créer une liste des préfixes que vous utilisez
souvent.
Î L’écran indique l'accès à l'annuaire spécial.
W Ouvrir le sous-menu.
Z Nouvelle entrée ƒƒ [ Entrer le nom (16 caractères maxi.) et le préfixe (32 carac-
tères maxi.) de l’opérateur, voir page 3.
Afficher/effacer l’entrée
Î L’écran affiche le contenu de l'annuaire spécial.
Z Opérateur réseau W Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le sous-menu.
Z Afficher entrée [ L’écran indique toutes les informations concernant l’en-
trée.
ou
Z Effacer entrée [ L’entrée est effacée.
A et B Retour à l’état de base.
Numéroter à partir de l’annuaire spécial
Î Ouvrir l’annuaire spécial.
Z Opérateur réseau W Sélectionner l’entrée souhaitée.
Utiliser le No. ƒƒ [ Le préfixe s’affiche à l’écran.
o ou K Entrer le numéro du correspondant ou numéroter à partir
de l’annuaire. Le préfixe et le numéro sont chaînés.
A Décrocher le combiné, le numéro est composé.
A et B Retour à l’état de base.
½
Si vous utilisez votre téléphone derrière un auto-
commutateur privé : ne pas oublier le préfixe (les
préfixes) réseau (voir aussi page 130)!
67
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Personnaliser votre téléphone
Date et heure
Activer l’affichage de la date/de l’heure
Vous pouvez définir si l’écran affiche ou non la date et
l’heure à l’état de repos.
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Régl. Téléphone ƒ [
Z Date/Heureƒƒƒƒƒƒ ƒ [
Lorsque l’affichage est activé, il est sélectionné.
Z Affichage heureƒƒƒ [ L’affichage indique le réglage actuel.
A et B Retour à l’état de base.
Régler le format 12 ou 24 heures
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Régl. Téléphone ƒ [
Z Date/Heure ƒƒƒƒƒƒ [
Le réglage actuel est sélectionné.
Z 24 heuresƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Régler le format 24 heures .
Z 12 heuresƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Régler le format 12 heures.
A et B Retour à l’état de base.
Régler le format de la date
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Régl. Téléphoneƒƒ [
Z Date/Heure ƒƒƒƒƒƒ [
Z Date JJ.MM ƒƒƒƒƒƒƒ [ Régler l’affichage jour.mois, p. ex. : 22.06.
ou
Z Date MM.JJ ƒƒƒƒƒƒƒ [ Régler l’affichage mois.jour, p. ex. : 06.22.
A et B Retour à l’état de base.
68
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Régler la date/l’heure
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Régl. Téléphone ƒ [
Z Date/Heure ƒƒƒƒƒƒ [
Régl.Date/heure ƒƒ [ L’écran affiche un champ de saisie, en fonction du format
défini.
o [ Entrer la date et l’heure et valider (voir aussi dernière page
de couverture).
A et B Retour à l’état de base.
Exemple :
Saisie au format 12 heures
Touche ƒAMƒ pour matin
Touche ƒPMƒ pour après-midi
Exemple :
Saisie au format 24 heures
½
L'horloge doit être réglée séparément dans les
combinés. Pour des raisons techniques, il n'est pas
possible de synchroniser la base et les combinés.
am/pm:
12.10.99 10:30
_
AMƒ PMƒ
[
Jour:
_
2.10.99 16:30
< > [
69
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Autres réglages
Régler l’éclairage de l’écran sur le téléphone
de base
L’écran s’allume :
à la réception d’un appel,
lorsque vous décrochez le combiné ou vous appuyez
sur la touche haut-parleur,
lorsque vous réalisez des réglages à l’état de repos.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Eclairage auto.ƒƒ Fonction affichée sélectionnée, l'éclairage de l’écran est
activé.
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver.
A et B Retour à l’état de base.
70
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Régler la langue d’affichage sur le téléphone
de base
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Langue ƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Langue [ Sélectionner la langue souhaitée et valider .
A et B Retour à l’état de base.
Contraste de l’écran du téléphone de base
. Ouvrir le menu.
Z Réglages [
Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Contraste ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
<>Contraste [ Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
½
La langue d'affichage du poste de base ne doit pas
nécessairement être identique à celle du combiné.
Einstellungen ->Telefon-Einstell -> Sprache-> Deutsch
Settings Tel. settings Language English
Réglages Régl. téléphone Langue Français
Impostazioni Impostaz Telef. Lingua Italiano
Ajustes Ajustes teléfono Idioma Español
Programações Program. telef. Língua Português
Instellingen Toestel-instell. Taal Nederlands
Indstillinger Tlf.indstil Sprog Dansk
Innstillinger Tlf. innst. Språk Norsk
Inställninger Tel. inställn. Språk Svenska
71
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Valider Surveillance de la pièce/Interphonie
Si vous souhaitez utiliser votre poste de base comme un
interphone ou surveiller la pièce où se trouve le poste de
base, vous devez préalablement effectuer ces réglages.
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Régl. Téléphoneƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Intercom Baseƒ ƒƒƒ Fonction affichée sélectionnée, la surveillance de pièce et
la fonction Intercom sont validées.
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver.
A et B Retour à l’état de base.
Activer/désactiver les tonalités
„ƒ
Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes :
clic clavier,
tonalité de confirmation,
tonalité d’erreur.
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒ ƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
Z Tonalitésƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Tonalité souhaitée Fonction affichée sélectionnée, la tonalité est activée.
[ Activer/désactiver.
A et B Retour à l’état de base
Régler le timbre de la sonnerie sur le poste
de base
„ƒ
Le poste de base dispose de 10 timbres de sonnerie.
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
Z Timbre sonnerieƒƒ [ Sélectionner et valider.
<>Timbre sonnerie [ Sélectionner le timbre souhaité et valider.
A et B Retour à l’état de base
72
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Régler le volume de la sonnerie
„ƒ
Le poste de base offre 5 volumes ainsi que le mode "Cres-
cendo". En mode "Crescendo", le poste de base sonne tout
d’abord doucement puis de plus en plus fort.
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
Volume sonnerieƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
<> Volume sonnerie [ Sélectionner le volume de sonnerie souhaité et valider.
A et B Retour à l’état de base.
Régler le volume du haut-parleur
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
Z Vol. H-Parleurƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
<> Vol. Haut-parleur [ Sélectionner le volume haut-parleur souhaité et valider.
A et B Retour à l’état de base
Régler le volume de l’écouteur
„ƒ
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
Z Volume écouteur [ Sélectionner et valider.
<> Volume écouteur [ Régler le volume de l’écouteur souhaité et valider.
A et B Retour à l’état de base
½
Pour des raisons techniques, le timbre de la sonne-
rie est différent sur le poste de base et sur les com-
binés.
½
Pour supprimer la sonnerie du poste de base, régler
sur le niveau "0".
73
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Activer/désactiver la musique d’attente
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Audio / Sonsƒƒƒƒƒƒ [
Z Musique attenteƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Fonction affichée sélectionnée, la musique d’attente est
activée.
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
Modifier l’interception d’appel à partir du
répondeur
Vous pouvez intercepter directement un appel arrivé sur
le répondeur en décrochant le combiné.
Cette fonction est activée en usine. En mode d’intercep-
tion indirecte vous devrez au préalable valider ou non l'in-
terception après avoir décroché. Cela permet d'appeler
éventuellement un autre correspondant pendant le dépôt
d'un message sur le répondeur.
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Intercept.appel ƒ Fonction sélectionnée (interception directe activée).
Fonction non sélectionnée (interception indirecte activée).
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
74
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Liste des appelants : définir le mode
En configuration usine, la liste est réglée sur Appels per-
dus. En mode Appels reçus les numéros de tous les ap-
pels reçus sont sélectionnés dans la liste.
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Fonct.spécialesƒƒƒ [
Z Appels perdusƒƒƒƒƒ [ Le réglage actif est sélectionné.
ou
Z Appels reçusƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
ƒOUI ƒ Valider l’effacement des entrées.
A et B Retour à l’état de base.
Lorsque l'option „Appels reçus“ est sélectionnée, un ap-
pel reçu est signalé sur le téléphone de confort et sur le
combiné S 1 par le signe „>“ Cette indication n'apparaît
pas sur les combinés C 1 et C 2.
½
En cas de changement du mode, les entrées exis-
tantes sont effacées.
75
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Utiliser les touches programmables
Le poste de base dispose de quatre touches programma-
bles auxquelles vous pouvez affecter des fonctions ou des
numéros. Il suffit alors d’appuyer sur la touche program-
mable pour activer la fonction ou pour composer le numé-
ro.
Enregistrer un numéro
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Touches progr. ƒƒ [
? Appuyer sur la touche programmable souhaitée.
W Ouvrir le sous-menu.
Modifier entréeƒƒ [ Sélectionner et valider.
o Entrer le numéro.
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entrée ƒƒ [ Quitter.
A et B Retour à l’état de base.
Vous pouvez maintenant utiliser la touche programmable
pour appeler votre correspondant.
Copier un numéro figurant dans l’annuaire
Si nécessaire, effacer l’entrée existante.
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Touches progr. ƒƒ [
? Appuyer sur la touche programmable souhaitée.
W Ouvrir le sous-menu.
Modifier entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
K L’afficheur indique toutes les entrées de l’annuaire.
Z Entrée [ Sélectionner et valider l’entrée souhaitée.
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entrée ƒƒƒ [ Quitter.
A et B Retour à l’état de base.
76
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Enregistrer une macro
Si nécessaire, effacer l’entrée existante.
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Z Touches progr. ƒƒ [
? Appuyer sur la touche programmable souhaitée.
W Ouvrir le sous-menu.
Z Modifier entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
W Ouvrir le sous-menu.
No. de macroƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Macro [ Sélectionner la macro souhaitée et valider.
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entrée ƒƒƒ [ Quitter.
A et B Retour à l’état de base.
Vous pouvez utiliser la touche programmable à la place
d’une séquence de touches fréquemment utilisée. Créer
une macro, voir page 77.
Enregistrer un numéro depuis l'annuaire
spécial
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Z Touches progr. ƒƒ [
? Appuyer sur la touche programmable souhaitée.
W Ouvrir le sous-menu.
Modifier entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
W Ouvrir le sous-menu.
Z Annuaire spécialƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Préfixe / No [ Sélectionner le préfixe souhaité ( opérateur réseau par
exemple) et valider.
L’écran indique la touche programmable correspondante.
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entrée ƒƒƒ [ Quitter.
A et B Retour à l’état de base.
77
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Effacer la configuration de la touche
programmable
. Ouvrir le menu.
Z Réglages ƒƒƒƒƒƒƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Z Touches progr. ƒƒ [
? Appuyer sur la touche programmable 1 ... 4 souhaitée.
W Ouvrir le sous-menu.
Z Effacer entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
Créer une macro sur le téléphone de
base (Routine système)
Une macro est une séquence de touches que vous pouvez
enregistrer sous un nom. Ce regroupement de plusieurs
opérations facilite l’exécution des fonctionnalités.
P Ouvrir le menu Macro.
W Ouvrir le sous-menu.
Z Nouvelle entréeƒƒ [ Sélectionner et valider.
o Z Attribuez un nom pour désigner la nouvelle Macro et pas-
ser à la ligne suivante.
Définissez le contenu. Entrer les codes de fonctions con-
formément à la liste des Macros (voir ci-dessous), entrer
les chiffres et les symboles sur le clavier du poste de base.
Pour ajouter des fonctions.
W Ouvrir le sous-menu pour ajouter une fonction.
Z Insérer fonctionƒƒ [ Les fonctions sont des lettres correspondant à des fonc-
tionnalités spécifiques.
A et B Retour à l’état de base.
½
Attention : plusieurs "Macros" (ou "Routines systè-
me") sont pré-enregistrées, raccourcis vers certains
services confort proposés par l'opérateur réseau
(voir page 51).
½
Ordre de classement : *, #, A, Ä
Inscrivez * ou # (par exemple) au début d’une
entrée ; cela vous permet de classer en tête de la
liste les entrées utilisée très fréquemment .
78
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Liste des macros :
Z Fonction [ Sélectionner la fonction souhaitée.
Une fois la macro entièrement définie :
W Appeler le sous-menu pour quitter la saisie.
Enreg. entrée [ƒ Enregistrer les entrées.
A et B Retour à l’état de base.
Démarrer une macro sur le téléphone de
base –
\
P Ouvrir le menu Macro.
Z [ Sélectionner la macro souhaitée et valider.
Vous pouvez aussi utiliser les macros de votre poste
de base à partir d’un combiné !
Code Fonction
C Attente de l’entrée du PIN
E Fin de la communication
I Appui sur la touche INT
M Commutation temporaire sur FV
N Demande du numéro de l’usager
P Insertion d’une pause
Q Attente de confirmation
R Appui sur la touche Flashing
4 Appui sur la touche 4
½
Dans le sous-menu, vous pouvez aussi modifier,
afficher et effacer des macros.
½
L’entrée de la première lettre de la macro souhaitée
vous facilite la recherche. La première entrée com-
mençant par cette lettre dans la liste des macros
s’affiche.
\
Combiné : c . ouvrir le menu et sélectionner
l’option de menu "Routines système" puis valider.
79
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Copier la liste des macros
La copie de la liste des macros est possible entre le poste
de base et n'importe lequel des combinés S1 inscrits.
Préparer votre combiné.
P Ouvrir le menu Macro.
W Ouvrir le sous-menu.
Z Copier listeƒƒƒƒƒ [ Sélectionner.
L’écran indique tous les destinataires (Interne 0 à 6) vers
lesquels vous pouvez effectuer la copie.
Z Interne 0–6 [ Sélectionner le destinataire souhaité. La liste est copiée.
Copier une macro individuelle
La copie d’une macro individuelle est possible entre le
poste de base et n'importe lequel des combinés S1 ins-
crits.
Préparer votre combiné.
P Ouvrir le menu Macro.
Z Macro W Sélectionner la Macro à copier individuellement.
Ouvrir le sous-menu.
Z Envoyer entrée [ Sélectionner.
L’écran indique tous les destinataires (Interne 0 à 6) vers
lesquels vous pouvez effectuer la copie.
Z Interne 0–6 [ Sélectionner le destinataire souhaité. L’entrée est copiée.
Recevoir une liste de macros
Lorsqu’un envoi a été activé par un autre usager interne,
votre poste de base/combiné de confort sonne.
Votre combiné de confort/poste de base sonne.
A Accepter l’appel.
o [ Entrer le code PIN de l’appareil destinataire (configuration
usine : 0000) et valider.
La réception commence. L’écran indique à la fin le nombre
de macros reçues par le combiné de confort/le poste de
base.
80
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Effacer la liste des macros sur le téléphone
de base
P Ouvrir le menu Macro.
W Ouvrir le sous-menu.
Z Effacer listeƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
OUI Valider.
A et B Retour à l’état de base.
Afficher la capacité mémoire
P Ouvrir le menu Macro.
W Ouvrir le sous-menu.
Z Capacité mémoireƒƒ [ L’écran indique la capacité mémoire libre.
A et B Retour à l’état de base.
Créer et utiliser un nouveau menu –
\
Sur le poste de base, vous pouvez créer votre propre
menu "Menu spécial" avec sept options au maximum. Il est
recommandé d’utiliser les fonctionnalités de votre opéra-
teur réseau, par exemple pour commander un répondeur
externe sur le réseau. Ce menu est disponible simulta-
nément sur tous les combinés S 1 pendant la commu-
nication, après l'activation du menu.
Paramétrer un nouveau menu
Avant de pouvoir utiliser votre menu, vous devez le créer
et lui donner un nom.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Menu spécialƒƒƒƒƒƒ [
Z Menu spéc. Nom:ƒƒƒ [
o [ Entrer par exemple "Mon Menu" qui sera le nom sous le-
quel le menu s’affichera à l’écran.
A et B Retour à l’état de base.
½
Attention : l'utilisation de cette procédure entraîne
automatiquement la suppression de la liste des
Macros pré-enregistrées, raccourcis vers les servi-
ces confort de l'opérateur réseau.
81
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Activer/désactiver le menu
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Menu spécialƒƒƒƒƒƒ [
Z Menu spéc.: Affƒƒƒ [ Activer/désactiver le menu.
A et B Retour à l’état de base.
Créer des options de menu
. Ouvrir le menu.
Z "Mon Menu" [ Sélectionner le menu que vous avez créé.
W Ouvrir le sous-menu.
Z Nouvelle entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o Entrer le nom de l’option de menu et le contenu,
voir "Créer une macro", page 77.
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entréeƒƒƒƒƒ [ Enregistrer les entrées.
A et B Retour à l’état de base.
Démarrer l’option de menu \
. Ouvrir le menu (\ = G).
Z "Mon Menu" [ Sélectionner le menu que vous avez créé.
Z Option de menu Sélectionner l’option de menu souhaitée.
A Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche haut-
parleur.
½
Si vous avez défini des fonctions qui sont unique-
ment possibles une fois la prise de ligne effectuée
(p. ex. interrogation à distance d’un répondeur ex-
terne du réseau), vous devez tout d’abord établir la
communication puis appeler "Mon Menu".
82
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Personnaliser votre téléphone
30.10.03 IND_EINR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Effacer les options de menu
. Ouvrir le menu.
Z "Mon Menu" [ Sélectionner le menu que vous avez créé.
Z Option de menu Sélectionner l’option de menu souhaitée.
W Ouvrir le sous-menu.
Z Effacer entréeƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider
ou
Z Effacer listeƒƒƒƒƒ [ Effacer toutes les options du menu.
o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
A et B Retour à l’état de base.
83
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Sécurité
30.10.03 SPERRE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Sécurité
Activer le verrouillage du système
Vous interdisez les appels sortants sur le poste de base et
sur tous les combinés inscrits. Vous protégez ainsi votre
téléphone contre les utilisations abusives. Vous pouvez in-
terroger votre répondeur à l’aide des touches du répon-
deur.
La sélection des numéros d’urgence programmés et la ré-
ception des appels demeurent possibles.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Verrou système ƒƒ Fonction affichée sélectionnée, le verrouillage est activé,
l’affichage est sélectionné.
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver le verrouillage.
A et B Retour à l'état de base.
84
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Sécurité
30.10.03 SPERRE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Désactiver le verrouillage système
L’écran indique "Syst. verrouillé".
ARRET Appuyer sur cette touche écran.
o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider. L’écran indique "Verrou sys-
tème désactivé".
A et B Retour à l’état de base.
Modifier le PIN base
Le PIN base vous permet de protéger les réglages de votre
poste de base contre les interventions de tiers non autori-
sés. Par exemple, il faut entrer le PIN base pour pouvoir ac-
tiver le verrouillage du système, inscrire un nouveau com-
biné ou enregistrer le numéro d’appel direct ou les
numéros d’urgence.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel actuel de la base (PIN base)
(configuration usine : 0000) et valider.
Modifier PIN ƒƒƒƒƒ [
o [ Entrer le nouveau PIN base (8 chiffres maxi.) et valider.
o [ Répéter l’entrée du nouveau PIN base et enregistrer. Si la
modification a été réalisée avec succès, l’écran indique
"Nouveau PIN enregistré".
A et B Retour à l’état de base.
½
Mémorisez bien votre nouveau PIN base ! Si
vous l’oubliez, il sera nécessaire d’effectuer une in-
tervention dans l’appareil. Dans ce cas, adressez-
vous au service clients, voir page 125.
85
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Sécurité
30.10.03 SPERRE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Appel direct sur le téléphone de base
Vous pouvez interdire les appels sortants sur votre poste
de base à l'exception d'un seul numéro d'appel direct mé-
morisé, composé après l'appui sur une touche quelcon-
que. Par exemple, votre enfant pourra ainsi utiliser ce nu-
méro pour vous joindre au téléphone.
Créer un numéro d’appel direct sur le
téléphone de base
Vous ne pouvez créer qu’un seul numéro d’appel direct.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z No.appel directƒƒƒ [ Si un numéro d’appel direct a déjà été créé, cette option
de menu est sélectionnée.
o [ Entrer le numéro d’appel direct.
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entrée ƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
½
La fonction « Appel direct » n'est pas prise en char-
ge sur les combinés sans-fil additionnels.
½
Si vous utilisez votre téléphone derrière un auto-
commutateur privé : ne pas oublier le préfixe (les
préfixes) réseau (voir aussi page 130)!
86
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Sécurité
30.10.03 SPERRE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Activer l’appel direct sur le téléphone de
base
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Sécurit郃ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Appel direct ƒƒƒƒƒ Fonction affichée sélectionnée, l'appel direct est activé.
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
Désactiver l’appel direct sur le téléphone de
base
L’écran indique "Appel dir. act." et le numéro.
ARRET Appuyer sur cette touche écran.
o [ Entrer le PIN base dans un délai de 3 secondes et valider.
L’écran indique "Appel direct désactivé".
A et B Retour à l’état de base.
Effectuer un appel direct sur le téléphone de
base
0 ... 9 Appuyer sur une touche quelconque du clavier numérique.
Le numéro d’appel direct paramétré est composé. Condi-
tion : la fonctionnalité Appel direct est activée.
½
Lorsque le verrouillage du système est activé, l’ap-
pel direct n’est possible que si le numéro d’appel di-
rect paramétré est un numéro d’urgence.
½
Si l’appel direct est activé, un numéro d'urgence
(15, 17, 18, 112 ou autres, voir page suivante) peut
être composé dans un délai de trois secondes à par-
tir du démarrage de l’appel direct (par exemple
après le premier appui de la touche 1, vous avez 3
secondes pour compléter la composition du numé-
ro d'urgence 112).
87
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Sécurité
30.10.03 SPERRE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Utiliser les numéros d’urgence
Le numéro d’urgence 112 est déjà paramétré dans le poste
de base ainsi que les numéros d'urgence 15, 17, 18. Vous
pouvez paramétrer quatre autres numéros d'urgence per-
sonnels (p.ex le numéro de votre médecin). Ces numéros
d’urgence sont accessibles par le poste de base comme
par les combinés inscrits. Les numéros d’urgence demeu-
rent accessibles même lorsque le verrouillage du système
est activé.
Créer/afficher/effacer des numéros
d’urgence
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Nos. d'urgence ƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z <Pas d'entrée> W Pour créer un nouveau numéro, sélectionner une ligne vide
et ouvrir le sous-menu.
Z Modifier entréeƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o [ Entrer le numéro d’urgence.
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entrée ƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
½
Vous pouvez par exemple paramétrer comme nu-
méro d'urgence, les 4 numéros que vous aurez af-
fectés aux 4 touches programmables ( voir
page 75). Ces dernières resteront seules utilisables
en cas de verrouillage du système.
½
Vous pouvez contrôler les numéros d’urgence à
l’aide de l’option de menu Afficher entrée et les
supprimer à l’aide de l’option Effacer entrée.
88
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Sécurité
30.10.03 SPERRE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Sélection d’un numéro d’urgence
En cas de verrouillage du système, vous ne pouvez com-
poser que les numéros d’urgence paramétrés.
L'afficheur vous indique que le système est verrouillé et,
en cas de composition d'un numéro ordinaire, que celui-ci
est interdit.
A o Vous pouvez composer le numéro d’urgence directement
ou
SOS o
ou le faire après avoir appuyé sur la touche écran " SOS " .
Restrictions d'appels
Vous disposez des possibilités suivantes :
soit définir cinq préfixes (16 chiffres maxi) de numéros qui
ne doivent pas pouvoir être composés (réglage: No.Ver-
rouillés). Exemple : 00 – pour les appels vers l’étranger ;
soit définir cinq préfixes de numéros qui seuls peuvent
être composés (réglage: No. Autorisés).
Exemple:
- 01 3969 = Tous les appels locaux commençant par l'in-
dicatif 01 3969 sont autorisés à l'exclusion des autres ap-
pels
- 04 = Tous les appels à destination de la zone régionale
"04" sont autorisés à l'exclusion des autres appels
Les numéros d'urgence sont exclus de cette procédure.
89
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Sécurité
30.10.03 SPERRE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Restriction de la numérotation
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Sécurit郃ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Restrict. Nos.ƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Editer No.ƒƒƒƒƒƒƒƒ [ L’écran indique les numéros de restriction.
Z Numéro de contrôle [ Sélectionner le numéro restriction souhaité ou une ligne
vide et valider.
W
Modifier entréeƒƒ [
o Entrer un numéro de restriction de 16 chiffres maxi.
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entréeƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
ou
Z Effacer entréeƒƒ ƒ [
A et B Retour à l’état de base
½
Si vous utilisez votre téléphone derrière un auto-
commutateur privé : ne pas oublier le préfixe réseau
(voir aussi page 130)!
90
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Sécurité
30.10.03 SPERRE.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Activer/désactiver la restriction de la
numérotation
Condition d’activation : vous avez défini au moins un nu-
méro de restriction.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Sécurité ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Restrict. Nos.ƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Type de restriction [ Sélectionner la restriction souhaitée et valider. La restric-
tion de la numérotation sélectionnée est activée ou bien
désactivée si elle était activée précédemment.
Z Nos.verrouillésƒƒƒ [
ou
Z Nos. autorisésƒƒƒƒ [
A et B Retour à l’état de base.
91
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
A chacun son combiné...
30.10.03 KONFIG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
A chacun son combiné...
Inscrire un combiné
Vous pouvez inscrire jusqu’à 6 combinés sur le poste de
base.
Procéder, dans l’ordre, en deux étapes, comme indiqué ci-
après.
Préparer le poste de base
Sur le poste de base
. Ouvrir le menu.
Z Rechercher ...
Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Rechercher ...
Réglage Système ƒ [ Sélectionner et valider.
Inscrire comb.ƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Le poste de base est alors prêt pour l'inscription, exécuter
la procédure qui suit.
Pour votre sécurité, la durée d’inscription est limitée à une
minute.
Vous disposez de 1 minute pour déclarer votre combiné
Sinon, l’écran indique le message d’erreur "Inscription
annulée" . Si la durée d’inscription s’est écoulée, vous
pouvez répéter l’opération à tout moment.
Entrer
code PIN:
_
Entrer le code PIN du poste
de base (configuration usi-
ne : 0000) et valider avec
"OK".
o [
92
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
A chacun son combiné...
30.10.03 KONFIG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Déclaration du combiné S 1
Inscription simplifiée
Sur votre téléphone de base, vous pouvez inscrire jusqu’à
6 combinés.
Condition : vous avez préparé la base en vue de l’ins-
cription (voir page 91).
a Activer le combiné. Maintenir la touche appuyée jusqu’à
ce que la tonalité se fasse entendre.
La touche mains-libres clignote pour validation de l’inscrip-
tion et l’affichage clignotant "Recherche base" s’éteint.
½
Attention. Les combinés Gigaset sont des produits
destinés à l'ensemble du marché Européen. Ils sont
livrés d'origine avec l'affichage configuré en An-
glais. L'utilisateur doit régler l'affichage dans sa lan-
gue nationale en se reportant à la notice jointe ou,
dans ce manuel, à la page 70.
Le combiné recherche la
base prête pour l’inscrip-
tion.
ÑÚ
Inscrire SVP!
{ Menu
SVP Entrer
%(PinType):
_
---
ÍZ
Entrer le code PIN du poste
de base (configuration usi-
ne : 0000) et valider avec
"OK".
o [
Attendre jusqu’à ce que
les numéros internes s’af-
fichent, puis valider Int. 1
avec "OK".
Int. 1
Int. 2
Int. 3
Y Z
Î [
93
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
A chacun son combiné...
30.10.03 KONFIG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Démarrer l’inscription du combiné S1 à partir
du menu
Condition : Vous avez préparé votre base pour la dé-
claration (Seite 91).
G Ouvrir le menu.
D Réglages combiné [ Sélectionner et valider.
D Inscrire comb. [ Sélectionner et valider.
D Base 1...4 [ Sélectionner la base et valider.
La touche mains-libres clignote pour validation de l’inscrip-
tion.
Votre combiné est inscrit
(Message "Base 1" ne cli-
gnote plus) et il peut être
appelé sous le numéro in-
terne 1. Vous pouvez té-
léphoner.
ÑÚ
Base 1
{ ¨
Entrer le code PIN (configu-
ration usine : 0000) et vali-
der avec "OK".
SVP Entrer
%(PinType):
_
---
Í Z
o [
Attendre jusqu’à ce que
les numéros internes s’af-
fichent, puis valider Int. 1
avec "OK".
Int. 1
Int. 2
Int. 3
Y Z Î [
94
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
A chacun son combiné...
30.10.03 KONFIG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
v
A et B Retour à l’état de base.
Inscrire d’autres combinés
UN message vous indique
que votre combiné Int. 1
est bien inscrit et il peut
être appelé sous le numé-
ro interne 1. Vous pouvez
téléphoner.
ÑÚ
Base 1
{ ¨
½
Répéter la procédure mais choisir un autre des nu-
méros internes proposés (INT2 par exemple).
95
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
A chacun son combiné...
30.10.03 KONFIG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Inscrire le combiné C2 –
ß
Dans une première étape, préparer la base comme indiqué
précédemment (voir page 91) puis...
A partir du combiné :
a Activer le combiné. Maintenir la touche appuyée jusqu’à
ce que la tonalité se fasse entendre.
MENU Appuyer sur la touche écran "Menu" et rechercher
Z Réglages combiné [ Valider avec la touche écran [.
Z Inscrire le combiné [
Z
Base 1 [ Sélectionner le N° de la base et valider.
Valider l’inscription
Ú
Inscrire le combiné
À Á OK
Ú
PIN Systeme
OK
o[
Entrer le code PIN du poste
de base (configuration
usine : 0000) et valider "OK".
Le combiné est inscrit. Le nu-
méro interne libre suivant a
été attribué automatiquement
au combiné .
Vous pouvez téléphoner.
Ú
INT
➔➔ MENU
96
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
A chacun son combiné...
30.10.03 KONFIG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Donner un nom à un usager interne
Vous pouvez remplacer par un nom le numéro interne af-
fecté à l’usager lors de l’inscription (p. ex. INT2).
Sur le poste de base :
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
Z Config. Combin郃ƒ [ Sélectionner et valider.
Z Int 0...6 W Sélectionner le numéro interne souhaité puis ouvrir le
sous-menu.
Z Nomƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o Inscrire le nom (voir page 3).
W Ouvrir le sous-menu.
Enreg. entréeƒƒƒ [ Dans toutes les listes, le poste de base désigne désormais
l’usager sous ce nom.
A et B Retour à l’état de base.
Pour une parfaite cohérence, il est recommandé de faire
afficher le même nom sur le combiné confort correspon-
dant (voir notice jointe).
Supprimer un combiné
. Ouvrir le menu du poste de base.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Supprimer comb.ƒƒƒ [ L’écran affiche tous les usagers internes inscrits.
o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider ; l’usager interne est suppri-
mé.
Z Int 1...6 [ Sélectionner l’usager interne souhaité et valider la sup-
pression.
A et B Retour à l’état de base.
97
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
A chacun son combiné...
30.10.03 KONFIG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Restrictions d’accès sur les combinés
Avec un combiné nouvellement inscrit, vous pouvez auto-
matiquement téléphoner sans aucune restriction. Vous
pouvez paramétrer des restrictions d’accès sur le poste de
base.
Aucune limitation : l’usager dispose de toutes les
autorisations d’accès.
Interne uniquement : l’usager ne peut téléphoner
qu’en interne.
Appels entrants uniquement : l’usager peut télépho-
ner en interne et recevoir les appels externes entrants.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Sécurit郃ƒƒƒƒƒƒƒƒ [
o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Autoris. accèsƒƒƒƒ [ L’écran indique tous les usagers inscrits avec leurs autori-
sations d’accès.
Z Int 0...6 W Sélectionner l’usager interne souhaité.
Z Autorisation [ Sélectionner l’autorisation et valider.
A et B Retour à l’état de base.
Acheminement des appels entrants
Pour chaque usager interne, vous pouvez définir si l'appel
doit lui parvenir immédiatement ou après une certaine
temporisation ( nombre de sonneries réglable).
½
L’appel d’urgence reste possible d’une manière gé-
nérale.
98
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
A chacun son combiné...
30.10.03 KONFIG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Sonnerie temporisée pour appel interne
Les appels doivent p. ex. être signalés tout d’abord au bu-
reau, sur le poste de base (INT 0), puis, après une certaine
temporisation, sur le combiné.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Config. Combin郃ƒ [
Z Int 0...6 W Sélectionner l’usager interne souhaité.
Z Sonnerie tempo.ƒƒƒ [ Fonction affichée sélectionnée, la sonnerie temporisée est
activée pour ce numéro interne.
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver.
A et B Retour à l’état de base.
Régler le nombre de sonneries
Vous pouvez indiquer le nombre de sonneries au bout des-
quelles l’usager interne recevra la signalisation (configura-
tion usine : 3).
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Fonct.spécialesƒƒƒ [
Z Données ligneƒƒƒƒƒ [
Z Nbre sonneriesƒƒƒƒ [
1 ... 6 Entrer le nombre de sonneries (1 à 6 possible).
[ Enregistrer le réglage.
A et B Retour à l’état de base.
Interception d’appel anticipée
L’interception d’appel anticipée est possible sur le poste
de base ou sur le combiné en effectuant tout simplement
une prise de ligne : un message s’affiche demandant à
l’usager s’il souhaite ou non intercepter l’appel.
99
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Répondeur
Le répondeur enregistre sous forme numérique vos an-
nonces et messages ainsi que vos mémos internes. Vous
pouvez l’activer/le désactiver manuellement ou le contrô-
ler par l'horloge interne.
De plus, le répondeur peut être commandé à distance à
partir de chaque combiné ou d’un poste quelconque équi-
pé d’un émetteur de tonalités FV. Vous pouvez par exem-
ple écouter et effacer vos messages à partir d’un mobile
ou d’une cabine téléphonique ou rappeler l’appelant. La
capacité d’enregistrement est de 30 minutes environ.
½
Même lorsque le répondeur enregistre un messa-
ge, vous pouvez intercepter l’appel.
100
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Activer/désactiver le répondeur
\
ß
Votre répondeur est opérationnel dès qu’il a été mis en
service.
Pour le désactiver :
r Appuyer sur la touche Répondeur. Le voyant de la touche
s’éteint.
Pour lactiver :
r Appuyer sur la touche Répondeur. Le voyant de la touche
s’allume.
Une fois mis en service, le répondeur contrôle la capacité
mémoire restante. Si celle-ci n’est pas suffisante, il vous
propose d’effacer les anciens messages.
ƒOUI ƒ Pour effacer, appuyer sur la touche.
Sélectionner les annonces –
\
ß
A la livraison, une annonce standard pré-enregistrée est
paramétrée.
Vous pouvez choisir entre différents types d’annonces :
Annonce 1 ou 2 avec enregistrement de message
"Votre correspondant n’est pas joignable actuellement,
veuillez laisser un message après le signal sonore. Merci" .
Annonce RS sans enregistrement de message
"Votre correspondant n'est pas joignable actuellement,
veuillez rappeler ultérieurement."
Q Ouvrir le menu Répondeur.
Z Annonces [ Sélectionner et valider.
Z Annonce 1 W Sélectionner l’annonce souhaitée.
Sélectionner [ Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
\
Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner
l’option "
Réglages base [ et Répondeur" puis va-
lider.
Naviguer ensuite jusqu'à
Activer répond.? puis va-
lider.
ß
Combiné : Presser sur 9 O. Attendre le bip de
confirmation puis presser sur
N. Vous trouverez
une liste complète des fonctions de commande à
distance à partir de la page 120.
101
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Enregistrer une annonce
Vous pouvez enregistrer vos annonces personnelles à
l’aide du combiné ou du microphone. L’annonce enregis-
trée est effacée lorsque vous en enregistrez une nouvelle.
Si vous effacez votre propre annonce, l’annonce standard
est automatiquement activée.
Annonce standard (Annonce 1) :
"Votre correspondant n’est pas joignable actuellement,
veuillez laisser un message après le signal sonore. Merci."
Exemple d’annonce:
"Bonjour, vous êtes bien au 1234567. Nous ne sommes
pas joignables pour le moment. Vous pouvez toutefois
nous laisser un message après le signal sonore. Veuillez in-
diquer votre nom et votre numéro pour que nous puissions
vous rappeler dès que possible."
Annonce standard (Annonce RS):
"Votre correspondant n’est pas joignable actuellement,
veuillez rappeler ultérieurement."
Exemple d’annonce RS:
"Bonjour, vous êtes au restaurant La Poste . Notre établis-
sement est actuellement fermé. Les heures d’ouvertures
sont de ... à ... tous les jours. Merci pour votre appel."
Exemple annonce Fin (non disponible en tant qu’annonce
standard) :
"Merci pour votre appel. Au revoir."
\
Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner
l’option "
Réglages base [ et Répondeur" puis vali-
der ; ensuite comme sur le poste de base.
ß
Combiné : Presser sur 9 O. Attendre le bip de
confirmation. Presser ensuite sur
O 1 pour l'an-
nonce 1, sur
O 2 pour l'annonce 2 ou sur O
I pour l'annonce R-simple. Vous trouverez une
liste complète des fonctions de commande à dis-
tance à partir de la page 120.
½
Si quelqu’un vous appelle en cours de réglage, le ré-
pondeur interrompt celui-ci. Les réglages qui n’ont
pas encore été enregistrés sont perdus.
½
Longueur de l’annonce au moins 6 secondes.
Le répondeur répète votre annonce. L’enregistre-
ment n’est effectué qu’une fois la répétition de l’an-
nonce terminée.
½
Le texte de l’annonce Fin est automatiquement dif-
fusé en fin de capacité d'enregistrement lorsque
celle-ci est limitée à 1, 2 ou 3 minutes.
102
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Condition : le combiné est raccroché.
Q Ouvrir le menu Répondeur.
Z Annonces [ Sélectionner et valider.
Z Annonce 1 W Sélectionner l’annonce souhaitée: Annonce 1, Annonce
2, Annonce RS ou Annonce Fin
Z Enregistrerƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Enregistrez l’annonce via le microphone mains-libres inté-
gré ou via le combiné. (SVP, décrochez préalablement le
combiné.)
DEBUT ƒ Appuyer sur la touche écran et commencer l’enregistre-
ment.
STOP ƒ Fin de l’enregistrement.
L’annonce est répétée une fois pour contrôle et elle n’est
enregistrée qu’après avoir été rediffusée intégralement.
L’enregistrement s’arrête automatiquement :
si vous faites une pause de plus de 8 secondes,
si vous passez en mains-libres ou si vous quittez le
mode mains-libres,
si la capacité mémoire est pleine,
si les annonces ont une durée inférieure à 6 secondes
(Annonce Fin : 2 secondes).
A propos de "Interrogation à distance de votre répondeur à
partir du combiné", voir page 120
½
Le répondeur répète votre texte d’annonce. L’enre-
gistrement n’est réalisé qu’une fois la répétition de
l’annonce terminée.
½
A l’aide du sous-menu W vous pouvez également
écouter les annonces pour contrôle ou les effacer.
103
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Enregistrer des mémos\
Vous pouvez enregistrer des "mémos" p. ex. pour les
membres de votre famille/vos collaborateurs. Un mémo
est lu, sauvegardé et effacé de la même manière qu’un
message.
Q Ouvrir le menu Répondeur.
Z Mémosƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Enregist. mémoƒ ƒ [
DEBUT ƒ Appuyer sur la touche écran et commencer l’enregistre-
ment.
Enregistrer via le microphone ou via le combiné décroché.
Le compteur indique la durée d’enregistrement encore
disponible. (Décrocher le combiné seulement mainte-
nant.)
L’enregistrement s’arrête automatiquement :
si vous faites une pause de plus de 8 secondes,
si la capacité mémoire est pleine,
si vous appuyez sur q (Pause/Stop).
STOP ƒ Fin de l’enregistrement.
A propos de "Interrogation à distance de votre répondeur à
partir du combiné", voir page 120.
\
G Ouvrir le menu.
D Réglages base [ Sélectionner et valider.
Z Répondeurƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Mémosƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Procéder ensuite comme pour la base.
\
Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner
l’option "
Réglages base [ et Répondeur" puis vali-
der ; ensuite comme sur le poste de base.
½
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement
possible en changeant la qualité d’enregistre-
ment, voir aussi page 113.
104
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Ecouter les messages/mémos
\
ß
Affichage des nouveaux messages/infos :
Sur le téléphone de base :
La touche Répondeur clignote. L’écran indique le nombre
de messages reçus.
n La lecture de tous les messages commence. Vous enten-
dez tout d’abord les nouveaux messages.
Le numéro et éventuellement le nom de l’appelant ainsi
que la date et l’heure de l’appel sont affichés.
Exception : le numéro de l’appelant n’a pas été présenté.
¯ ou® Régler le volume durant l’écoute
Sur le combiné S 1 :
Les nouveaux messages sont signalés par un message à
l’écran et par le clignotement de la LED d’état du combiné.
Ecouter uniquement les nouveaux messages
/ mémos sur le téléphone de base
Affichage sur le téléphone de base :
La touche Répondeur clignote sur le téléphone de base.
J Valider. La lecture des nouvelles informations ou des nou-
veaux messages commence.
05.02.01 10:28
Base
1 nouv. enreg.
WJ IQ
105
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Ecouter uniquement les nouveaux messages
/ mémos sur le combiné S1
Affichage sur le combiné de confort :
? Appuyer sur la touche.
La lecture commence par le premier nouveau message.
Après le dernier nouveau message commence la lecture
des anciens messages. Après la lecture du dernier messa-
ge, la tonalité de fin est diffusée.
Ecouter tous les messages/mémos –
\
ß
Q Ouvrir le menu Répondeur.
soit
Messagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Tous messagesƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
soit
Z Mémosƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Tous les mémosƒƒƒƒƒƒƒƒ [ La lecture de toutes les informations commence.
iV
Nouveaux
messages
°
14.02.01 19:45
ß
Combiné : Les nouveaux messages n'apparais-
sent pas sur les combinés C 1 et C 2.
Presser sur
9 O. Attendre le bip de confirmati-
on puis écouter le message en pressant sur
2 .
½
Si la touche Répondeur du téléphone de base ne
s’éteint pas une fois que vous avez écouté tous les
nouveaux messages, cela signifie que de nouvelles
entrées figurent dans la liste des appelants.
\
Combiné : G ouvrir le menu, ou D sélectionner
l’option "
Réglages base [ et Répondeur" puis vali-
der ; ensuite comme sur le poste de base.
106
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Rappeler l’appelant – \
Condition : Le numéro de l’appelant a été présenté.
Q Ouvrir le menu Répondeur.
Messagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Tous messagesƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. La lecture du 1er message com-
mence.
Z Message W Sélectionner le message souhaité. Ouvrir le sous menu, la
lecture du message s'arrète.
Z Composer No.ƒƒ ƒƒƒ [ Sélectionner et valider, la liaison s'établie.
avec préfixe \
Condition : le numéro de l’appelant a été présenté.
Q Ouvrir le menu Répondeur.
Messagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Tous messagesƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider. La lecture du 1er message com-
mence.
Z Message W Sélectionner le message souhaité. Ouvrir le sous menu, la
lecture du message s'arrète.
Z Appel/Annu.spéc.ƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Préfixe [ Sélectionner le préfixe.
Le numéro ainsi que le préfixe sont composés.
ß
Combiné : Presser sur 9 O. Attendre le bip de
confirmation puis presser sur
O. Vous trouverez
une liste complète des fonctions de commande à
distance à partir de la page 120.
\
Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner
l’option "
Réglages base [ et Répondeur" puis vali-
der ; ensuite comme sur le poste de base.
\
Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner
l’option "
Réglages base [ et Répondeur" puis vali-
der ; ensuite comme sur le poste de base.
Continuer comme pour la base mais sélectionner le
préfixe à partir de la
Répert. spécial.
107
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Copier le numéro dans l’annuaire – \
Condition : le numéro de l’appelant a été présenté.
Q Ouvrir le menu Répondeur.
Messagesƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner.
Z Tous messagesƒƒ [ La lecture de tous les messages commence.
Messagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Tous messagesƒƒƒƒƒ [ L’écran affiche une liste de tous les messages.
Z Message W Sélectionner le message souhaité et ouvrir le sous-menu.
Z Copie vers annu.ƒƒ [ Un champ de saisie avec le numéro actuel s’ouvre. Il est
possible de compléter le numéro par un nom.
W Ouvrir le sous-menu pour terminer la saisie.
Enreg. entrée [ Enregistrer les entrées.
A et B Retour à l’état de base.
\
Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner
l’option "
Réglages base [ et Répondeur" puis vali-
der ; ensuite comme sur le poste de base.
108
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Possibilités en cours de lecture – \
¯ ou® Régler le volume durant la lecture.
Modifier temporairement la vitesse de lecture :
0 lente
1 normale
2 rapide
3 très rapide
Lire les messages/mémos :
q Arrêter le message (pause), la touche Répondeur clignote.
(
\
= m)
n Poursuivre la lecture.
< Répéter les 5 dernières secondes de l’enregistrement.
Z Aller au message suivant.
Y Aller au début du message.
2 x Y Aller au message précédent.
Z Aller au début du message suivant.
# Effacer immédiatement le message écouté (possible
après lecture durant 3 secondes).
W Appuyer pour arrêter le message en cours et
poursuivre l’écoute du message,
effacer le message écouté (possible après lecture du-
rant 3 secondes),
composer/rappeler le numéro (à condition que le nu-
méro ait été présenté),
relever le numéro dans la liste des opérateurs réseau,
répéter le message,
effacer un ancien message,
afficher les données de l’appelant,
identifier comme "nouveau" un message déjà écou-
té,
copier dans l’annuaire le numéro affiché et l’enregis-
trer à l’aide du sous-menu,
modifier durablement la vitesse de lecture,
2 x q Pour arrêter la lecture.
½
A la fin des enregistrements, l’écran vous propose
d’effacer tous les anciens messages. Sont considé-
rés comme tels les messages que vous avez écou-
té au moins durant trois secondes.
Pour effacer, sélectionner
ƒOUI à l’écran.
\
Combiné : la commande de la lecture des messa-
ges à partir du combiné se fait de la même maniè-
re que sur le poste de base.
109
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Effacer les messages/mémos anciens/déjà
écoutés –
\
ß
Lorsque la capacité mémoire est épuisée, le répondeur
bascule automatiquement en mode répondeur simple (an-
nonce RS).
Q Ouvrir le menu Répondeur.
Messagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Tous messagesƒƒƒƒƒ [ La lecture du 1er message commence.
W Ouvrir le sous menu, la lecture du message s'arrête.
Effacer tous les anciens messages :
Z Eff. anc. mess.ƒ ƒ [ Sélectionner et valider.
ou Effacer certains messages :
Z Message W Sélectionner le message souhaité et ouvrir le sous menu.
Z Eff. dern. mess.ƒƒ [ Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
Effacer rapidement
\
# pour effacer immédiatement des messages de la base/du
combiné S 1.
Effacer immédiatement le message en cours d’écoute.
ß
Combiné : I ¬ attendre la tonalité d’acquitte-
ment, ensuite appuyer sur
@ Ÿ ; vous trouve-
rez une liste complète des fonctions d’interrogation
à distance à partir de la page 120.
½
Seuls les messages écoutés (durant 3 secondes au
moins) sont considérés comme "anciens" et peu-
vent être effacés.
\
Combiné : G ouvrir le menu, D sélectionner
l’option "
Réglages base [ et Répondeur" puis vali-
der ; ensuite comme sur le poste de base.
ß
Combiné :
9 O
Attendre le bip de confirmation
puis presser sur
Q 2
; vous trouverez une liste
complète des fonctions d’interrogation à distance à
partir de la page 120.
110
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Contrôle par horloge
Le contrôle par horloge permet d’activer/désactiver le ré-
pondeur durant votre absence ou de passer d’une annon-
ce à une autre.
Activer ponctuellement le répondeur avec le
contrôle par l'horloge
Vous souhaitez activer ponctuellement le répondeur à
21 heures, avec une annonce (exemple).
Q Ouvrir le menu répondeur.
Z Réglages de baseƒ [ Sélectionner et valider.
o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Ctrl: horloge [ Sélectionner et valider.
Z Réglages [
Période 1ƒƒƒƒƒ ƒƒƒ [
Z Sélect. Annonceƒƒƒ [
Z Annonce [ Sélectionner l’annonce souhaitée et valider.
Z Heure débutƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o [ Entrer l’heure de début, 21 h00 (exemple).
Z Activ郃ƒ ƒƒ [ Sélectionner l’option de menu et valider. Activer les régla-
ges pour la période 1.
+ Aller au menu précédent.
Z Activer 1 foisƒ ƒƒ [ Le coche indique que le contrôle par horloge est effectué
une seule fois.
+ Appuyer deux fois pour aller au menu précédent.
Z Ctrl: horlogeƒƒƒƒƒ [ Lancer le contrôle horloge:
Activéƒ ƒƒƒ [ Sélectionner l’option de menu et valider.
+ Aller au menu précédent.
Ctrl: horlogeƒƒƒƒ La marque figurant avant l’option de menu "Contrôle horlo-
ge" indique qu’elle est activée.
A et B Retour à l’état de base.
111
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Activer le répondeur grâce au contrôle
horloge (tous les jours)
Vous souhaitez désactiver le répondeur tous les jours à 8 h
et le réactiver à 21 h avec une annonce (exemple).
Q Ouvrir le menu répondeur.
Z Réglages de base [ Sélectionner et valider.
o [ Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Ctrl: horloge [ Sélectionner et valider.
Z Réglages [
Période 1ƒƒƒƒ ƒƒƒƒ [
Z Sélect. Annonceƒƒƒ [
Z Annonce [ Sélectionner l’annonce souhaitée et valider.
Z Heure débutƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o [ Entrer l’heure de début, 21 h 00 (exemple).
Z Activéƒ ƒƒƒƒ [ Sélectionner l’option de menu et valider. Les réglages pour
la période 1 sont activés.
+ Aller au menu précédent.
Z Période 2ƒƒƒƒƒ ƒƒƒ [
Z Sélect. Annonceƒ ƒ [
Z Répondeur dés.ƒ ƒƒ [ Sélectionner "Répondeur désactivé".
Z Heure débutƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
o [ Entrer l'heure d'arrêt du répondeur: 8h00 (exemple)
Z Activ郃 ƒƒƒ [ Sélectionner l’option de menu et valider. Les réglages pour
la période 2 sont activés.
+ Aller au menu précédent.
Z Activer quotid.ƒƒƒ [ Sélectionner et valider, l’option de menu est sélectionnée.
+ Appuyer deux fois pour aller au menu précédent.
Vous devez maintenant activer le contrôle par horloge.
Activ郃 ƒƒ [ Sélectionner l’option de menu et valide. Le contrôle par
horloge est maintenant activé.
112
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
+ Aller au menu précédent.
Ctrl: horlogeƒƒƒ Lorsque l’option de menu "Ctrl: horloge" est sélectionnée,
cela indique qu’elle est activée.
A et B Retour à l’état de base.
Alterner entre deux annonces
(quotidiennement)
Vous souhaitez activer le répondeur avec enregistrement
de message entre 13 heures et 18 heures, puis activer le
répondeur simple de 18 heures à 13 heures. Procéder
comme indiqué précédemment.
Sélectionner pour la période 1 l’annonce avec enregistre-
ment de message et l’heure de début 13 h.
Sélectionner pour la période 2 le mode répondeur simple
et l’heure début 18 h. Activer les deux périodes. Démarrer
le contrôle horloge.
Période 1
Annonce 1ƒƒƒƒƒƒƒƒ
Annonce 2ƒƒƒƒƒƒƒƒ
répondeur simpleƒ
Rép. Désact.
Période 2
Annonce 1ƒƒƒƒƒƒƒƒ
Annonce 2ƒƒƒƒƒƒƒƒ
répondeur simpleƒ
Rép. Désact.
Activer 1 foisƒƒ
Activer quotid.ƒ
Réglage de base – Contrôle horloge:
Activer?ƒƒƒƒƒƒƒ
Désactiver?ƒƒƒƒ
13.00 h 18.00 h
Réglage de base – Réglages :
Heure
Plage de temps :
Activer?ƒƒƒƒƒƒƒƒƒ
Désactiver?ƒƒƒƒƒƒ
Activer?ƒƒƒƒƒƒƒƒ
Désactiver?ƒƒƒƒƒ
début:
113
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Contrôler les réglages
Voici comment avoir un aperçu sur tous les réglages du ré-
pondeur. Vous êtes également informé sur le nombre des
messages et mémos, sur la capacité mémoire libre et sur
le type d’annonce.
Q Ouvrir le menu répondeur.
Z Etat répondeurƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage [ Sélectionner le réglage souhaité.
RETOUR Revenir à la liste d’état.
ou
Z ou Y
Afficher le réglage suivant.
Régler la qualité d’enregistrement
La capacité mémoire est d’environ 30 minutes en qualité
standard et d’environ 10 minutes en haute qualité.
Q Ouvrir le menu répondeur.
Z Réglages de base [ Sélectionner et valider.
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Enregistrementƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Qualité supér.ƒƒ Fonction affichée sélectionnée, qualité supérieure active.
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
½
N’oubliez pas que le choix d’une haute qualité d’en-
registrement diminue la durée d’enregistrement
possible.
114
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Modifier la durée d’enregistrement
Un message peut durer 1, 2, 3 minutes ou être illimité.
Lorsque la durée d’enregistrement est limitée, il est con-
seillé de paramétrer une annonce de fin, voir page 101.
Q Ouvrir le menu répondeur.
Z Réglages de base [ Sélectionner et valider.
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Enregistrementƒƒƒƒ [
Z Long. messageƒƒƒƒƒ [
Z Réglage [ Sélectionner le réglage souhaité.
A et B Retour à l’état de base.
Désactiver l’écoute amplifiée
Si vous ne souhaitez pas écouter l’enregistrement des
messages.
Q Ouvrir le menu répondeur.
Z Réglages de base [ Sélectionner et valider.
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Enregistrementƒƒƒƒ [
Z Ecoute amplif.ƒƒƒƒ Fonction affichée sélectionnée, écoute amplifiée active.
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
115
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Désactiver la pause automatique
Lorsque cette fonction est activée, le répondeur se place
en pause après la diffusion de chaque message.
Q Ouvrir le menu répondeur.
Z Réglages de base [ Sélectionner et valider.
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Options répond. [ Sélectionner et valider.
Pause automat. Fonction affichée sélectionnée, Pause automatique acti-
vée.
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
Régler la langue
Vous pouvez modifier la langue du guide vocal. En configu-
ration usine, votre téléphone est réglé sur Interrogation à
distance avec guidage vocal. Si la langue n’est pas celle
désirée ( Français ou Anglais), vous pouvez désactiver le
guide vocal et conserver seulement les tonalités d'acqui-
tement.
Q Ouvrir le menu répondeur.
Z Réglages de base [ Sélectionner et valider.
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Interr. à dist.ƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Langueƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [
Z Langue [ Sélectionner la langue souhaitée.
A et B Retour à l’état de base.
116
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Tonalités uniquement
Q Ouvrir le menu répondeur.
Z Réglages de base [ Sélectionner et valider.
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Interr. à dist.ƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Tonalités uniq.ƒƒƒ [ Fonction affichée sélectionnée, Tonalités activées.
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
Désactiver l’horodatage
L’annonce vocale (horodatage) de la date et de l’heure
d’enregistrement des messages peut être désactivée.
Q Ouvrir le menu répondeur.
Z Réglages de base [ Sélectionner et valider.
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Options répond. [ Sélectionner et valider.
Z Horodatage ƒ ƒ Fonction affichée sélectionnée, Horodatage activé.
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
117
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Modifier le nombre de sonneries
En configuration usine, le répondeur intercepte la commu-
nication au bout de 2/4 sonneries.
Q Ouvrir le menu répondeur.
Z Réglages de base [ Sélectionner et valider.
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Options répond. [ Sélectionner et valider.
Z Nbre sonneries [
Z 1... 6 sonneries [ Sélectionner le nombre de sonneries et valider.
ou
Z Automatique 2/4ƒƒƒ [
A et B Retour à l’état de base.
Modifier le PIN répondeur
Q Ouvrir le menu répondeur.
Z Réglages de base [ Sélectionner et valider.
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Modif.PIN Répd.ƒƒ [ Sélectionner et valider.
o [ Entrer le nouveau PIN Répondeur (8 chiffres maxi.) et
valider.
o [ Confirmer en entrant une deuxième fois le nouveau PIN
Répondeur. Valider.
A et B Retour à l’état de base.
½
Avantage du réglage "Automatique 2/4":
Lors de l’interrogation à distance, vous savez, au
bout de 3 sonneries, qu’aucun nouveau message
n’a été enregistré – si vous raccrochez aussitôt, vo-
tre appel ne donne pas lieu à une taxation.
2/4 sonneries : le répondeur est activé au bout de 4
sonneries – si aucun message n’a été enregistré.
Une fois que le premier message a été enregistré, il
est toujours activé au bout de 2 sonneries.
½
Vous pouvez contrôler le PIN répondeur défini en
testant le verrouillage du répondeur.
118
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Activer le verrouillage du répondeur
Vous pouvez activer cette fonction si vous voulez empê-
cher que les personnes non autorisées naccèdent aux
message ou aux réglages.
Condition : entrer un nouveau PIN répondeur. En configu-
ration usine, le PIN répondeur est "0000" .
Q Ouvrir le menu répondeur.
Z Réglages de base [ Sélectionner et valider.
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Verrou Répond. ƒ [ Sélectionner et valider.
A et B Retour à l’état de base.
Interrogation à distance
Vous pouvez interroger et commander le répondeur de vo-
tre poste de base à partir d’un autre téléphone (p. ex. à
l’hôtel, à partir d’une cabine téléphonique) ou à partir de
votre portable, c’est-à-dire interroger et effacer les messa-
ges, enregistrer des annonces et activer ou désactiver le
répondeur.
Conditions pour utiliser l’interrogation à distance
Vous devez avoir modifié une fois le PIN répondeur.
L’interrogation à distance doit être validée sur le télé-
phone de base.
Valider l’interrogation à distance
Condition : vous avez modifié le PIN répondeur (voir
page 117).
Q Ouvrir le menu Répondeur.
Z Réglages de base [ Sélectionner et valider.
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Interr. à dist.ƒƒ [ Sélectionner et valider.
Cde à distanceƒƒƒ [ Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
½
Si vous effectuez une interrogation à distance à par-
tir d’un téléphone de modèle ancien, vous avez be-
soin d’un émetteur de signaux FV ou bien vous
devez commuter ce téléphone sur fréquence vo-
cale (FV).
119
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Valider l’effacement à distance
Si vous souhaitez effacer à distance les messages ou les
mémos, vous devez valider cette fonction.
Q Ouvrir le menu Répondeur.
Z Réglages de base [ Sélectionner et valider.
o[Entrer le code confidentiel de la base (PIN base) (configu-
ration usine : 0000) et valider.
Z Interr. à dist.ƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Effacer à dist.ƒƒ [ Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
Commande à distance
o Composez votre propre numéro.
Vous entendez votre annonce.
#oTaper sur Dièse et entrer le PIN répondeur.
Activer le répondeur à distance
Vous avez oublié d’activer votre répondeur. Laissez sonner
votre téléphone environ 1 minute.
Vous entendez le message : "Entrez le PIN SVP".
#oTaper sur Dièse et entrer le PIN répondeur.
Votre répondeur est maintenant activé.
# Appuyer sur la touche si vous souhaitez connaître le
réglage.
½
L’interrogation à distance est possible sans limite de
durée. Pour votre sécurité, l’interrogation à distance
est interrompue au bout de 3 minutes si vous n’ef-
fectuez aucune commande ou si vous ne mettez
pas fin à la communication.
120
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Séquences de touches pour la
commande à distance
\
ß
Ecouter les messages/mémos
2 To u s les messages.
: 2 Nouveaux messages uniquement.
5 Pause/Arrêt.
2 Poursuivre l’écoute.
5 5 Fin de l’écoute.
Sauter des messages/mémos
1 Aller au début du message.
1 1 Aller au message précédent.
3 Aller au message suivant.
Identifier comme "nouveau" un (ancien) message/
mémo en cours d’écoute
:: En cours d’écoute .
: A l’état de pause, sélection du dernier message écouté.
Effacer messages/mémos
0 2 Message individuel durant l’écoute.
0 2 To u s les messages après écoute.
Commande à partir du combi
Votre répondeur vous signale la présence de nouveaux
messages. Vous pouvez à présent consulter ou effacer les
messages et enregistrer les annonces.
\
Combiné : Presser
F
O
.
ß
Combiné : Presser
9 O
.
Précédent Lecture Suivant
123
Fonction
spéciale
Pause/Arrêt Enregistrer
456
Annonce Marche/Ar-
rêt
Mode
789
Nouveau Effacer Etat/Aide
:0;
121
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Répondeur
30.10.03 Anrufb.fm C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Enregistrer une annonce
6 7 1 Annonce 1
6 7 2 Annonce 2
6 7 3 Annonce RS
6 7 4 Annonce Fin
Ecouter une annonce
7 1 Annonce 1
7 2 Annonce 2
7 3 Annonce RS
7 4 Annonce Fin
Paramétrer le mode
9 1 Annonce 1
9 2 Annonce 2
9 3 Annonce RS
Enregistrer des mémos internes
6 2 Commencer l’enregistrement.
5 Fin de l’enregistrement.
Surveillance de pièce
(uniquement possible si validée, voir page 71)
4 6 Surveillance de pièce
4 2 Interphonie
Activer/désactiver le répondeur
8 activer/désactiver
Aide
; Interrogation des réglages.
; ; Interrogation des fonctions une touche .
0 ... 9 : ; Interrogation des fonctions deux touches.
5 Fin de l’interrogation.
122
Pour en savoir plus
30.10.03 RAT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Pour en savoir plus
Remarques sur l’utilisation des combinés
Portée
La portée peut atteindre 300 m en champ libre. A l’intérieur, elle est d’environ
50 m. Vous pouvez augmenter la portée avec le Gigaset Repeater (amplifica-
teur d’ondes radio).
Liaison radio
La liaison radio entre le poste de base et le combiné est réalisée selon la norme
internationale DECT. Le poste de base est conforme aux prescriptions euro-
péennes applicables. S’il vous constatez des perturbations de l’image ou du
son sur les appareils de réception par satellite, adressez-vous à votre revendeur
afin de faire contrôler le blindage de votre système de réception de satellite.
Entretien
Essuyer la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté
ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec ! Risque
de charge statique !
Contact avec les liquides
Si le poste mobile a été mis en contact avec un liquide,
il ne faut en aucun cas le mettre en marche.
Retirer tous les accumulateurs immédiatement.
Laisser le liquide s'écouler, sécher toutes les parties avec un linge ab-
sorbant.
Placer le mobile sans accumulateurs pendant au moins 72 heures
dans un endroit chaud et sec.
Ensuite, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.
Si cela n'est pas le cas contacter le service client, le bénéfice de la ga-
rantie ne pourra cependant pas s'exercer.
!
123
Pour en savoir plus
30.10.03 RAT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Questions-réponses
Si au cours de l'utilisation de votre appareil, des questions apparais-
sent, nous sommes à votre disposition à l'adresse
www.my-siemens.com/customercare 24 heures sur 24. En outre,
les questions les plus courantes et leurs réponses sont reproduites ci-
après.
Question
Cause possible Solution possible
Vous décrochez le com-
biné et vous n’enten-
dez pas la tonalité.
Le connecteur du cor-
don du combiné ou ce-
lui du cordon de la prise
téléphonique sont mal
insérés.
Contrôler les connec-
teurs (voir page 15).
La sélection d’un numé-
ro est impossible.
Le verrouillage du télé-
phone est activé.
Des comptes téléphoni-
ques ont été créés
La restriction de la nu-
mérotation est activée.
Contrôler l’affichage
d’état, si nécessaire dé-
verrouiller le téléphone
(voir page 84).
Entrer le code PIN du
compte (voir page 63).
Désactiver (voir
page 90).
Vous ne recevez plus
d’appel.
Le combiné n’est pas
correctement raccro-
ché.
Un renvoi d’appel a été
programmé.
L’accès "Interne" a été
programmé.
Raccrocher le combiné.
Désactiver le renvoi
(voir page 54).
Modifier la catégorie
d’autorisation (voir
page 97).
L’ a p p a r e i l ne sonne
pas.
Le volume de la sonne-
rie est réglé sur "0".
Modifier le volume de la
sonnerie (voir page 72).
Le téléphone sélec-
tionne toujours le
même numéro.
L’appel direct est pro-
grammé.
Désactiver l’appel di-
rect (voir page 86).
Votre correspondant
ne vous entend pas.
Le micro est "silen-
cieux".
Appuyez sur la touche
secret pour activer de
nouveau le microphone
(voir page 30).
Aucun affichage à
l’écran.
Le bloc-secteur n’est
pas correctement enfi-
ché.
Vérifier l’enfichage au
niveau du téléphone et
de la prise secteur.
Vous n’avez pas accès
au répondeur.
Le verrouillage du ré-
pondeur est activé.
Entrer le PIN répondeur
(voir page 117).
124
Pour en savoir plus
30.10.03 RAT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Impossible d’enregis-
trer un nouveau Mémo
ou une nouvelle
annonce.
La capacité mémoire
restante est insuffisan-
te.
Effacer les anciens
messages/ mémos (voir
page 109).
Sélectionner une quali-
té d’enregistrement
moindre (voir page 113).
Derrière un PABX :
Fonction de commuta-
tion (transfert) non opé-
rante.
La fonction de commu-
tation interne "Double
appel" a été utilisée.
Utiliser la touche
Flashing((voir
page 128).
Derrière un PABX :
Impossible d’établir une
communication ou
liaison avec une desti-
nation incorrecte.
Indicatif réseau non pa-
ramétré ou paramétré
de manière incorrecte.
Contrôler l’indicatif ré-
seau et le corriger (voir
page 130).
Le combiné ne sonne
pas conformément au
réglage.
Réglage de la mélodie
de la sonnerie.
Régler la mélodie (inter-
ne) (voir page 71).
Impossible de télépho-
ner avec le combiné
sans fil.
Le combiné n’est pas
inscrit sur le poste de
base.
Inscrire le combiné (voir
page 91).
Certaines fonctionnali-
tés ne sont pas disponi-
bles comme indiqué.
Fonctionnalité non vali-
dée.
S’informer auprès de
l’opérateur réseau.
Les appels fax ne par-
viennent pas au téléco-
pieur, raccordé en tant
que terminal supplé-
mentaire au moyen de
l'interface sans fil TAE
(accessoire).
Le télécopieur est réglé
sur aiguillage fax pas-
sif.
Utiliser un aiguillage
fax actif.
Voir le mode d’emploi
du fax.
Question Cause possible Solution possible
125
Pour en savoir plus
30.10.03 RAT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Service Clients
Si vous avez des questions techniques ou d'utilisation de votre appa-
reil, le moyen le plus simple est de solliciter l'assistance de notre site
Internet:
www.my-siemens.com/customercare
vous trouverez également dans le manuel d'utilisation, chapitre Ques-
tions-réponses (voir page page 123) des réponses aux questions les
plus fréquentes.
Dans le cas où une réparation s'avérerait nécessaire, adressez-vous
à l'un de nos centres de SAV:
Pour la France: 01 56 38 42 00
Le Gigaset C353 est homologué pour l’utilisation dans votre pays, comme in-
diqué sous l’appareil. Les particularités spécifiques de votre pays ont été prises
en compte. Pour plus d’informations sur les différences entre les réseaux télé-
phoniques publics, adressez-vous à votre revendeur ou à votre opérateur ré-
seau.
La conformité de l’appareil avec les exigences de la directive sur les terminaux
est attestée par le label CE.
Extrait de la déclaration originale
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured
according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT
Services GmbH with the registration number "Q810820M" in compliance with
ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. La présomption de conformité
avec les exigences essentielles de la Directive 99/05/CE est assurée."
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy
of the original DoC can be made available via the company hotline.
Remplacement
Si certains éléments de votre appareil ont été remplacés, vous devrez inscrire
de nouveau les combinés sur le poste de base.
Mise au rebut
Votre appareil est hors d’usage ? Respectez les règles de préservation de l’en-
vironnement pour la mise au rebut.
126
Pour en savoir plus
30.10.03 RAT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Caractéristiques techniques
Brochage de la prise téléphonique
Brochage de la prise servant à raccorder le cordon téléphonique, sous la base.
Remarques à propos de l’installation
Ne pas installer le poste de base dans un local humide comme une salle de
bain ou une buanderie.
Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur, radiateur, par
exemple.
Ne pas exposer la base aux rayons directs du soleil.
Entrer des lettres, des chiffres et des caractères
Condition : le téléphone est en mode entrée, ce qui signifie que vous entrez un
nom.
Puissance d’émission Puissance moyenne 10 mW
Puissance de pointe 250 mW
Portée en champ libre 300 m environ
à l’intérieur 50 m environ
Dimensions (ht x lg x prof) 81 x 238 x 206 mm env.
Poids, y compris bloc-sec-
teur
752 g env.
Alimentation électrique Bloc-secteur 220V/230 V ~/50 Hz
Consommation En veille 27,0 mA
En communication 29,8 mA
Connecteurs Cordon téléphonique TAE 6F
Cordon bloc-secteur TSV 6/6
Bloc-secteur Fiche Euro
Longueur des câbles : Cordon téléphonique 3 m
Cordon secteur 3 m
Ligne réseau Raccordement analogique
Conditions d’utilisation Température +5 °C à +45 °C
Humidité relative 20 % à 75 %
3
2
1
4
5
6
1
2
3
4
5
6
libre
libre
a
b
libre
libre
127
Pour en savoir plus
30.10.03 RAT.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Mode de commande sur la base
Les touches représentent les lettres attribuées à la touche. Pressez sur la tou-
che jusqu'à ce que la lettre apparaisse à l'écran.
Un mot entré au début de l'entrée et après un espace apparaît automatique-
ment avec une majuscule.
Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois
Corriger les caractères insérés
o
1 x2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x
1 1
2 abc2äàâãç
3 def 3ëéèê
4 gh i î
5 jkl5
6 mno6öñóôõ
7 pqr s7ß
8 t uv8üúùû
9 wx y z 9
0
Espace
.-0,+:?!
*
a->A
**
/()=&@
# $
X Effacer le caractère à gauche du point d'insertion.
< > Déplace le point d'insertion. A la fin du texte ou d'un numéro, le
point d'insertion revient au début de la nouvelle ligne.
128
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Annexe
30.10.03 ANHANG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Annexe
Fréquence vocale automatique
La fréquence vocale automatique est configurée en usine.
Après l’établissement de la communication, vous pouvez
émettre des signaux de commande (DTMF) à partir du cla-
vier pour entrer par exemple un code confidentiel néces-
saire lors de l'utilisation de services en ligne (p. ex. :
Banque) ou pour interroger à distance un répondeur.
Raccorder à un autocommutateur
privé
Pour utiliser votre téléphone derrière un autocommutateur
privé, vous devrez éventuellement effectuer les entrées ou
réglages suivants.
Mode de numérotation
Durée du flashing
Entrée d’un préfixe
Durée de la pause après
préfixe réseau
touche flashing
prise de ligne automatique.
Paramétrer le mode de numérotation
Le réseau public utilise la numérotation à fréquence voca-
le. Si vous utilisez votre téléphone derrière un autocommu-
tateur privé, vous devrez éventuellement paramétrer un
autre mode de numérotation.
½
Tous les autocommutateurs ne gèrent pas les
fonctions de la même manière qu’un accès prin-
cipal. Consultez l’opérateur réseau de votre auto-
commutateur pour savoir si toutes les fonctions
sont identiques à celles de l’accès principal.
Si vous souhaitez uitliser la fonction de commu-
tation à partir du poste de base ou du combiné
avec un autocommutateur, vous devez utiliser la
fonction "Double appel avec un correspondant
externe" (voir page 33).
Modifier le code de l’autocommutateur, voir
page 52.
129
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Annexe
30.10.03 ANHANG.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Pour vérifier si votre téléphone est bien réglé sur le mode
de numérotation adapté, décrochez le combiné et entrer
un chiffre quelconque. Si vous entendez toujours la même
tonalité, vous devez modifier le mode de numérotation.
En configuration usine, le mode de numérotation est réglé
sur la numérotation à fréquence vocale (FV). Les possibili-
tés de réglage sont les suivantes :
DC
FV//Flashing
Voir aussi le mode d’emploi de votre autocommutateur pri-
vé.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒƒƒ [
Z Fonct.spécialesƒƒƒ [
Z Données ligneƒƒƒƒƒ [
Z Caract.numérot.ƒƒƒ [
Z Mode numérotat.ƒƒƒ [
Z Mode numérotation [ Sélectionner le mode de numérotation nécessaire et vali-
der.
A et B Retour à l’état de base.
Régler la durée du flashing
A l’aide de la touche Flashing (R), vous pouvez, en cours
de communication externe, effectuer un double appel en
direction d’un autre usager raccordé à l’autocommutateur
ou bien renvoyer une communication.
Pour connaître la durée du flashing à régler, consultez le
mode d’emploi de votre autocommutateur privé.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Fonct.spécialesƒƒƒ [
\
Combiné : Appuyer de manière prolongée sur la
touche
C.
ß
Combiné : Appuyer sur la touche R.
130
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Annexe
30.10.03 ANHANG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Z Données ligneƒƒƒƒƒ [
Z Caract.numérot.ƒƒƒ [
Z Durée flashingƒƒƒƒ [
Z Durée [ Sélectionner la durée nécessaire et valider.
A et B Retour à l’état de base.
Enregistrer le préfixe d’accès réseau
Si vous êtes raccordé à un autocommutateur privé, vous
devez composer un préfixe réseau pour accéder au réseau
public. Pour connaître les préfixes réseau, reportez-vous
au mode d’emploi de l’autocommutateur privé.
Si l’autocommutateur privé est raccordé à une installation
principale, vous devez enregistrer les préfixes suivants :
préfixe réseau,
préfixe réseau principal.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à quatre préfixes (3 préfixes
réseau et un préfixe réseau principal). Le préfixe est auto-
matiquement ajouté à une numéro prélevé par exemple
dans la liste des appelants. Cela vous permet donc de
composer un numéro directement à partir de la liste des
appelants ou de l’annuaire.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Préf.accès rés.ƒƒƒ [
Z Préf. 1..3 (rés. princ.) [ Sélectionner la mémoire souhaitée et valider.
o Entrer le préfixe (voir aussi dernière page de couverture).
[ Valider le préfixe.
A et B Retour à l’état de base.
131
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Annexe
30.10.03 ANHANG.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Régler la durée de la pause
Pour connaître la durée de la pause nécessaire après
le préfixe réseau,
le préfixe réseau principal,
la touche flashing (fonction "R") et
la prise de ligne automatique,
consultez le mode d’emploi de votre autocommutateur
privé.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒƒ [
Z Fonct.spéciales [
Z Données ligneƒƒƒƒƒ [
Z Durées de pauseƒƒƒ [
Z Après préf.rés.ƒƒƒ [
oder
Z Après fonct.'R'ƒ ƒ [
oder
Z Apr. prise ligneƒƒ [
Z Durée [ Sélectionner la durée nécessaire et valider.
A et B Retour à l’état de base.
132
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Annexe
30.10.03 ANHANG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Modifier les réglages de l’appareil
En configuration usine, les réglages du poste de base sont
optimaux. Dans certains cas exceptionnels uniquement, il
pourra être nécessaire de modifier certains réglages.
Numérotation sans décrocher
Si la fonctionnalité est activée, vous pouvez appuyer sur
une touche numérique pour prendre la ligne et composer
le numéro correspondant, sans décrocher le combiné.
Pour activer cette fonctionnalité.
.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Fonct.spéciales [
Z Mode numérotat. [
Num.ss décroch.ƒ Si la fonctionnalité est activée, l’affichage est sélectionné.
Pour modifier le réglage :
[ Activer/désactiver la fonctionnalité.
A et B Retour à l’état de base.
½
Si cette fonctionnalité est activée, la numérotation
en bloc est impossible.
133
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Annexe
30.10.03 ANHANG.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Rétablir la configuration usine
Vous pouvez supprimer vos réglages à l’aide des options
de menu suivantes :
Opérationnel ou
Réinitialisation générale.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Fonct.spéciales [
Réglages usineƒƒƒ [
o [ Entrer le code confidentiel de la base (configuration usine
0000) et valider.
Opérationnel ƒ [ Rétablir l’état Opérationnel :
Tous les usagers ont accès au réseau sans aucune res-
triction.
Le préfixe réseau (indicatif réseau) est effacé (voir
page 130).
Le PIN répondeur est paramétré sur 0000 (voir
page 117).
Le volume de la sonnerie est réglé sur la valeur par dé-
faut (voir page 72).
Le contrôle de la numérotation est désactivé (voir
page 90).
L’ interrogation à distance est désactivée (voir
page 118).
Z Réinit. Générale [ Réinitialisation générale:
Avec en plus :
ƒOUI ou NON
Tous les codes PIN sont réglés sur 0000 (voir page 61,
page 84 et page 117).
L’ annuaire (voir page 44), la liste de répétition de la
numérotation (voir page 37), la liste des appelants
(voir page 39) et les opérateurs réseau inscrits (voir
page 66) sont effacés.
Les numéros d’urgence et les numéros d’appel di-
rect que vous avez enregistrés sont effacés (voir
page 87).
Les annonces que vous avez enregistrées sont effa-
cées (voir page 101).
La liste des macros est effacée (voir page 77).
A et B Retour à l’état de base.
134
Appuyer sur les touches
dans l’ordre indiqué
Annexe
30.10.03 ANHANG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrektur-
Accessoires
Activer le réglage pour l’utilisation d’un relais
radio (Repeater)
Un relais radio (Repeater) vous permet d’augmenter la por-
tée des combinés raccordés au poste de base.
Si vous inscrivez un Repeater sur le poste de base, vous
devez effectuer le réglage suivant. Vous parviendrez ainsi
à un fonctionnement optimal entre le poste de base et le
Repeater.
. Ouvrir le menu.
Z Réglagesƒƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Sélectionner et valider.
Z Réglage Systèmeƒ ƒ [
Z Fonct.spéciales [
Z Repeaterƒƒƒƒƒƒƒƒƒ [ Fonction affichée sélectionnée; fonction Repeater activée.
A et B Retour à l’état de base.
½
Pour inscrire le relais radio (Repeater) vous devez
"Préparer le poste de base" (voir page 91).
135
Annexe
30.10.03 ANHANG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Modes opératoires des combinés C1, C 2
Procédures à partir de l’état de repos
Procédures en communication
Répondeur 9 O
Sélection interne 9 Q... 9L, 9 P
Appel collectif 9 P
Coupure de l’abonné actif durant un double
appel
R
Reprise d’une communication en attente
R
Mise en garde d’une communication
9
Mise en garde de la communication et dou-
9 R
Vaé-et-vient lors d’un double appel
9
Mise en garde de la communication et dou- 9 Q... 9L
,
9
P
136
Annexe
30.10.03 ANHANG.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Utilisation des combinés C 1, C 2
Inscription Impossible de sélectionner le
numéro interne
Numérotation Pas d’affichage interne/externe
possible
Appel direct Impossible
Affichage des coûts Impossible
Rappel en cas d’occupation Procédure réseau
Affichage du numéro de l’appelant (CLIP) Possible
Supprimer temporairement l’affichage du nu-
méro
Impossible
Accepter le signal d’appel Procédure réseau
Refuser un appel Procédure réseau
Transfert d’une communication Possible
Conférence à trois Impossible
Rappel externe à partir d’une communication
externe
Possible
Appel par haut-parleur Impossible
Ecoute amplifiée Impossible
Interroger la liste des appelants Impossible
Ecoute partagée sur la base impossible
Liaisons sortantes sur compte impossible
Interception avant délai d’un appel destiné à
un autre combiné
impossible
Affichage des nouveaux messages "Appels
de la liste des appelants"
impossible
137
Glossaire
30.10.03 GLOSSAR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
Glossaire
A
Activation à distance
Permet d’activer ou de désactiver le répondeur en cours de communication
(fonction protégée par PIN).
Annuaire téléphonique
Fonctionnalité de confort d’un téléphone permettant d’enregistrer le nom et
le numéro de plusieurs abonnés. Permet de retrouver et de composer rapi-
dement les numéros.
Appel direct
Verrouillage de tous les numéros sauf pour le numéro paramétré. Après dé-
crochage du combiné et appui sur une touche quelconque, la communica-
tion avec le numéro paramétré est automatiquement établie. Idéal pour les
enfants qui ne savent pas encore composer un numéro. L’appel d’urgence
demeure possible.
C
Catégories d’accès
Sur les terminaux d’un autocommutateur, on définit les types d’appel auto-
risés : p. ex. appels internes uniquement, appels entrants ou bien tous les
appels, sans aucune restriction.
Catégories d’accès au réseau
Sur votre poste de base, vous pouvez affecter aux usagers différentes caté-
gories d’accès aux réseau. Alors que l’usager A, par exemple, ne pourra que
recevoir des appels entrants, l’usager B pourra téléphoner sans aucune res-
triction.
Central
Noeud du réseau public commuté. On fait une distinction entre les centraux
locaux et les centraux interurbains.
Central numérique
Permet, grâce à l’assistance de l’ordinateur, d’établir rapidement les com-
munications et d’activer des fonctionnalités de confort comme => Double
appel, => Signal d’appel, => Conférence à 3, => Renvoi d’appel, etc.
CLIP
L’abonné A appelle l’abonné B. Sur l’afficheur du téléphone de B, le numéro
de A s’affiche.
CLIR
Suppression de la présentation du numéro.
Code de verrouillage électronique
Code confidentiel (=> PIN) permettant de protéger par exemple un télépho-
ne contre les utilisations abusives par des tiers - seul le numéro d’urgence
peut être composé. Les appels entrants peuvent être reçus .
Communications internes
Communication gratuite entre le poste de base et les combinés.
Conférence
Voir Conférence à trois.
138
Glossaire
30.10.03 GLOSSAR.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Conférence à trois
Connexion avec deux abonnés externes (clients du RNIS ou du réseau ana-
logique).
CW (Call Waiting)
Voir "Signal d’appel"
D
Double appel
Vous êtes en communication. La fonction "Double appel" permet de mettre
en garde la communication pour établir un second appel, externe ou interne,
avec un autre abonné. Si vous mettez fin immédiatement à la communica-
tion avec ce second correspondant, il s’agit d’un double appel. Si vous alter-
nez entre le premier et le second correspondant, on parle de va-et-vient.
E
Ecoute amplifiée
Appuyer sur une touche pour que toutes les personnes présentes dans la
pièce puissent entendre la communication sur le haut-parleur intégré. Voir
aussi Mains-libres.
Enregistrement des communications téléphoniques
Cette fonctionnalité du répondeur permet d’activer l’enregistrement d’un
appel, y compris en cours de communication.
F
Facturation détaillée
Le client reçoit automatiquement une facture détaillée. Elle indique, dans le
cadre d’un classification claire en catégories de tarif, le coût des communi-
cations établies via le réseau. L’utilisation d’autres services comme les ap-
pels mobiles, est précisée séparément. Cette fonctionnalité n’est liée à
aucun coût supplémentaire pour le client.
Filtrage des appels
Voir verrouillage.
Flashing
L’utilisation des fonctionnalités de confort Double appel, Va-et-vient, Confé-
rence à trois à l’intérieur du réseau de l’opérateur ainsi que de certaines
fonctions des autocommutateurs n’est possible qu’à l’aide du flashing (long)
commandé par la touche (R). Sur les téléphones modernes, cette touche est
identifiée par un "R".
Fonction Bloc-notes
En cours de communication, vous pouvez entrer un numéro dans la mémoi-
re temporaire du téléphone, pour le sélectionner ultérieurement.
Fonction de verrouillage/PIN
Un code protège votre téléphone contre les utilisations abusives par des
tiers. L’entrée de numéros de verrouillage à un ou plusieurs chiffres peut in-
terdire la sélection de certains numéros ou groupes de numéros.
139
Glossaire
30.10.03 GLOSSAR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
I
Identification de l’appelant
Affichage du numéro, du nom ou du type de connexion (p. ex. réseau/inter-
ne) de l’appelant sur l’afficheur du téléphone.
Identification des appels malveillants
MCID, abréviation de "Malicious Call Identification" . Lorsque vous recevez
des appels malveillants, vous pouvez demander l’enregistrement du numé-
ro de l’appelant au niveau du central. Cette fonctionnalité doit être souscrite
auprès de l’opérateur du réseau.
Intercepter un appel
Possibilité de recevoir un appel sur un poste secondaire qui ne fait pas partie
du => groupement collectif actif.
Interrogation à distance
Fonction du répondeur. Ecoute à distance des messages, le plus souvent
associée à la possibilité d’effacer ces messages ou de modifier l’annonce.
J
Journal des appelants
(Voir "Liste des appelants").
L
Liste des appelants
Selon le réglage, la liste des appelants comprend les appelants que vous
avez manqués, ou ceux avec lesquels vous avez conversé. Sont mémorisés
les 20 ou 30 derniers appels, avec numéro, date et heure. Il est possible de
rappeler directement les abonnés à partir de cette liste.
M
Mains-libres
Le dispositif mains-libres d’un téléphone permet non seulement l’écoute
amplifiée, mais aussi de converser avec le correspondant via un microphone
intégré, sans décrocher le combiné. Ainsi, les autres personnes présentes
dans la pièce peuvent participer à la communication.
Mise en garde
Interruption et rétablissement d’une communication en cours. Permet en
particulier le double appel et le va-et-vient.
Musique d’attente
Durant un double appel ou un transfert, une musique est diffusée pour faire
patienter le correspondant placé en attente.
N
Numérotation en bloc
Egalement appelée préparation de la numérotation. Vous pouvez composer
les chiffres du numéro et corriger si nécessaire. Décrocher ensuite le com-
biné et appuyer sur la touche Haut-parleur.
Numérotation sans décrocher
Fonctionnalité de confort lors des communications. L’usager décroche le
combiné lorsque le correspondant répond.
140
Glossaire
30.10.03 GLOSSAR.FM C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
P
PIN
Code confidentiel (abréviation de Personal Identification Number) servant
de protection contre les utilisations abusives, par exemple PIN base, PIN ré-
pondeur, PIN combiné.
Poste supplémentaire
Désigne, dans les autocommutateurs, le terminal relié à l’autocommutateur
(p. ex. téléphone). Chaque poste supplémentaire peut utiliser les fonctions
de l’autocommutateur et communiquer avec les autres postes supplémen-
taires.
Poste supplémentaire analogique
Interface où des terminaux analogiques tels que téléphone, ou fax peuvent
être utilisés sur le RNIS. Dans les installations RNIS, ces interfaces permet-
tent le raccordement de terminaux analogiques.
Préparation de la numérotation, voir numérotation en bloc
Sur certains téléphones à afficheur, vous pouvez tout d’abord entrer le nu-
méro et le contrôler, puis numéroter.
Présentation du numéro
(Voir "identification de l'appelant").
Protection contre le signal d’appel
Désactive le signal d’appel.
R
Rappel automatique
Voir "Rappel en cas d’occupation".
Rappel en cas d’occupation
Pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité, l’appelant doit préalablement acti-
ver le double appel sur son terminal. La communication est automatique-
ment établie lorsque le poste de destination n’est plus occupé. Dès que la
connexion se libère, l’appelant reçoit une signalisation. S’il décroche, la com-
munication est automatiquement établie.
Réacheminement d’appel
Un appel entrant peut être renvoyé vers un numéro quelconque, sans qu’il
soit nécessaire d’accepter cet appel.
Relais radio (répéteur)
Un répéteur permet d’augmenter la portée des combinés reliés à un poste
de base. L’appareil reçoit le signal radio du poste de base et le rediffuse.
Renvoi automatique d’appel
A distinguer du réacheminement d’appel. Renvoi d’un appel vers un autre
numéro, au niveau du central local de l’opérateur réseau. L’appel n’atteint
donc pas la destination première.
Il existe trois types de renvoi : inconditionnel, en cas d’occupation et en cas
de non-réponse.
Répétition automatique de la numérotation
Lorsque le correspondant est occupé, plusieurs tentatives d’appel sont ef-
fectuées automatiquement.
141
Glossaire
30.10.03 GLOSSAR.FM C 353 A31008-C353-B100-1-7719 Korrekturlauf:
S
Secret
Fonctionnalité de confort d’un téléphone permettant de désactiver le micro-
phone intégré (sur le combiné et sur le système mains-libres).
Sonnerie interne
Signalisation spéciale sur les autocommutateurs privés permettant de dis-
tinguer les appels internes des appels externes.
Supprimer la présentation de son numéro
Interdire la présentation de son propre numéro.
Surveillance de pièce
Fonctionnalité du répondeur ou du téléphone. Permet "d’écouter" la pièce
via le réseau téléphonique. Protégée par un code PIN.
T
Touches programmables / Touches de fonction
Fonctionnalité de confort d’un téléphone permettant d’affecter un nombre
limité de numéros à des touches spéciales. Cela permet de sélectionner les
numéros programmés en appuyant sur une seule touche.
Touche Flashing
La touche Flashing (R) est nécessaire pour utiliser les fonctionnalités de con-
fort comme le Double appel, le Va-et-vient ou la Conférence à 3.
V
Va- et -v ie nt
Fonctionnalité de confort du réseau numérique, du RNIS et des autocommu-
tateurs. Le va-et-vient permet d’alterner entre deux correspondants, exter-
nes ou internes, sans que le correspondant en attente puisse entendre.
Verrouillage
Protection du raccordement contre l’utilisation abusive par des tiers.
142
Index
30.10.03 C353SIX.fm C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
Index
A
Accepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134, 146
Activer/désactiver les tonalités
clic clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
tonalité de confirmation . . . . . . . . . . . . . 71
Affichage durée / coûts . . . . . . . . . . . . . . . 20
Afficher la capacité mémoire libre . . . . . . . 43
Annonce du répondeur
écouter/effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Annonce répondeur simple . . . . . . . . . . . 100
Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
afficher l’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
composer un numéro . . . . . . . . . . . . . . 42
copier des entrées individuelles . . . . . . 44
copier/recevoir . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 45
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
enregistrer un numéro . . . . . . . . . . . . . . 42
modifier l’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
numéro de la liste des appelants . . . . . . 40
recevoir une entrée . . . . . . . . . . . . . . . . 44
répéter un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anonymat temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Appel
accepter, refuser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Appel collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appel direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
créer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
effectuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appel par appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Appel sur le répondeur
intercepter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Appelant
rappeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Assistant d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Autorisation d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
C
Capacité mémoire libre
afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Caractéristiques des services confort . . . . 51
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 126
Central personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Code confidentiel (PIN) . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Code opérateur
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Combiné
donner un nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Commande à distance (répondeur)
lire les messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Communication
conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Commutation temporaire sur Fréquence
vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Compte téléphonique
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
afficher l’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
effacer le montant . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
établir une communication . . . . . . . . . . . 63
gérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
limite atteinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Compteur d’unités
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
parler individuellement à chacun des corres-
pondants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conférence à partir d’une communication ex-
terne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conférence à partir d’une communication in-
terne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuration usine
rétablir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Conseils en cas de problème . . . . . . . . . . 126
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contraste de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contraste de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Contrôler les coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Coûts
afficher/effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
de la communication . . . . . . . . . . . . . . . 57
montant total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
par usager interne . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Crédit voir Coûts de la communication
143
Index
30.10.03 C353SIX.fm C 353 A31008-C353-B100-1- Korrektur-
D
Date
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
régler le format de la date . . . . . . . . . . . 67
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Devise
définir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Donner un nom à un usager interne . . . . . 96
Double appel à partir d’une communication in-
terne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Double appel avec usager interne . . . . . . . 32
Durée d’enregistrement (répondeur)
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Durée de la pause
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Durée du flashing (touche R)
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
E
Eclairage de l’écran
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ecoute amplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ecoute amplifiée (répondeur)
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Effacement à distance
valider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Enregistrer
numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Enregistrer le numéro de votre
correspondant . . . . . . . . . . . . . 30
Enregistrer un numéro sur une touche pro-
grammable . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Enregistrer une communication
(répondeur) . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enregistrer une macro sur une touche pro-
grammable . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Entretien du téléphone . . . . . . . . . . . . . . 122
F
Fin de la communication . . . . . . . . . . . . . . 26
Fonctionnalités de confort . . . . . . . . . . . . . 52
Fréquence vocale automatique . . . . . . . . 128
G
Groupes d’appel
paramétrer (sonnerie temporisée) . . . . . 97
H
Heure
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
régler le format 12 ou 24 heures . . . . . . 67
Horodatage du répondeur
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
I
Inscrire les combinés . . . . . . . . . . . 24, 91, 95
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 126
Intercepter un appel sur le répondeur . . . . 28
Interception à partir du répondeur
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Interception d’un appel vers un combiné . . 29
Interception immédiate . . . . . . . . . . . . . . . 28
Interception indirecte . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Interphonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Interrogation à distance
mémento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
valider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Interrogation à distance du répondeur . . . 118
aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
désactiver le répondeur . . . . . . . . . . . . 121
écouter une annonce . . . . . . . . . . . . . . 121
effacer message/mémos . . . . . . . . . . . 120
enregistrer des mémos . . . . . . . . . . . . 121
enregistrer une annonce . . . . . . . . . . . 121
guidage par tonalités . . . . . . . . . . . . . . 115
identifier comme "nouveau" un ancien mes-
sage/mémo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
paramétrer le mode . . . . . . . . . . . . . . . 121
sauter des messages . . . . . . . . . . . . . . 120
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . 121
tonalités uniquement . . . . . . . . . . . . . . 116
L
Langue d’affichage
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 70
Liaison radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Liste de macros
copier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
recevoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
chaînage de préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . 40
copier un numéro dans l’annuaire . . . . . 40
144
Index
30.10.03 C353SIX.fm C 353
A31008-C353-B100-1-7719
Korrektur-
M
Macros
afficher la capacité mémoire . . . . . . . . . 80
créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
créer des options de menu . . . . . . . . . . 81
créer un nouveau menu . . . . . . . . . . . . . 80
démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
paramétrer un menu spécial . . . . . . . . . 80
Mains-libres
activer le haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . 26
Mémento
interrogation à distance . . . . . . . . . . . . 149
Mémos (répondeur)
écouter durant une communication . . . . 31
enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Messages du répondeur
écouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
écouter durant une communication . . . . 31
écouter individuellement . . . . . . . . . . . 105
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
fin de la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
possibilités en cours de lecture . . . . . . 108
Mettre fin à la lecture d’un message du
répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Mode de taxation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modifier PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Montant total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
afficher/effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
N
Nombre de sonneries
pour l’activation du répondeur . . . . . . . 117
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Numéro
afficher/effacer les coûts . . . . . . . . . . . . 60
supprimer la présentation . . . . . . . . . . . 26
Numéros d’urgence
créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
limiter la sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Numérotation en bloc . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Numérotation immédiate . . . . . . . . . . . . . . 25
Numérotation sans décrocher
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
O
Opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Opérateur réseau
caractéristiques des services confort . . . 51
code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
entrer le préfixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
fonctionnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
modifier les entrées . . . . . . . . . . . . . . . . 66
sélectionner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
P
Panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paramétrer le mode de numérotation . . . 128
PIN
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
PIN compte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PIN répondeur
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Préfixe d’accès réseau . . . . . . . . . . . . . . . 130
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prise téléphonique
brochage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Prix par unité
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Q
Qualité d’enregistrement du répondeur
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
R
Raccorder le poste de base . . . . . . . . . . . . 15
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rappel à partir de la liste des appelants . . 39
Réglages de l’appareil, modifier . . . . . . . . 132
Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Régler la langue du répondeur . . . . . . . . . 115
Régler le timbre de la sonnerie . . . . . . . . . 71
Régler le volume de l’écouteur . . . . . . . . . 72
Régler le volume de la sonnerie . . . . . . . . . 72
Régler le volume du haut-parleur . . . . . 26, 72
Relais radio (Repeater) . . . . . . . . . . . 134, 147
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Rendez-vous
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
indiquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
programmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
145
Index
30.10.03 C353SIX.fm C 353 A31008-C353-B100-1- Korrektur-
Repeater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Répétition automatique de la numérotation 38
Répétition automatique du numéro . . . . . . 38
Répétition de la numérotation . . . . . . . . . . 37
modifier/afficher/effacer le numéro . . . . 37
numéro de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . 37
Répondeur
activer à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
activer le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . 118
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
contrôle par horloge . . . . . . . . . . . . . . . 110
copier un numéro dans l’annuaire . . . . 108
désactiver l’horodatage . . . . . . . . . . . . 116
identifier comme "nouveau" un ancien mes-
sage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
interroger l’état à distance . . . . . . . . . . 113
modifier la vitesse de lecture . . . . . . . . 108
pause automatique, désactiver . . . . . . 115
régler la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
régler les fonctions d’interrogation à
distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
régler une pause après chaque
message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Restriction de la numérotation . . . . . . . . . . 89
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Rétablir l’état opérationnel . . . . . . . . . . . . 133
S
SAV Siemens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélection directe à l’arrivée depuis
l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sélectionner un numéro d’urgence . . . . . . 88
Sélectionner un opérateur réseau . . . . . . . 66
Service Clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Signal d’appel
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sonnerie
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
temporisée pour appel interne . . . . . . . . 98
Supprimer la présentation du numéro . . . . 26
Supprimer un combiné . . . . . . . . . . . . . . . 96
Surveillance d’une pièce . . . . . . . . . . . . . . 47
T
Taxation voir Coûts de la communication
Timbre de la sonnerie
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Touche flashing (R) . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Touche programmable
effacer la configuration . . . . . . . . . . . . . . 77
enregistrer un numéro . . . . . . . . . . . . . . 75
enregistrer une macro . . . . . . . . . . . . . . 76
Transférer une communication . . . . . . . . . 34
Type de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
U
Usager interne
afficher/effacer les coûts . . . . . . . . . . . . 60
Utilisation des combinés . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisations des touches écran . . . . . . . . . . . 4
V
Vat-et-vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verrouillage
modifier PIN système . . . . . . . . . . . . . . 84
Verrouillage du répondeur
activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Verrouillage du système
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Verrouillage réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Volume de l’écouteur
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Volume de la sonnerie
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Volume du combiné
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Volume du haut-parleur
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
C 353 A31008-C353-B100-1-
146
30.10.03 ZUBEHÖR.FM Korrektur-
Accessoires
Faites évoluer votre Gigaset en autocommutateur privé sans fil.
A chacun son combiné
Communications internes gratuites
Renvoi des communications externes, etc.
Combiné Gigaset S 1
Ecran graphique éclairé de grande taille avec affichage
de la date et de l'heure
Annuaire pour près de 200 entrées
Mode mains-libres qualité full-duplex
Saisie assistée de texte EATONI
Sonnerie personnalisable en fonction de l'appelant
(pour les appels VIP)
Surveillance de pièce
Talki e-Walk ie
Reconnaissance vocale pour 29 noms
Annonce du nom lors d'un appel
Combiné Gigaset C 2
Ecran graphique avec affichage de la date et de l'heure
Annuaire pour près de 100 entrées
Mains-libres
Saisie assistée de texte EATONI
Sonnerie personnalisable en fonction de l'appelant
(pour les appels VIP)
Surveillance de pièce
Talki e-Walk ie
C 353 A31008-C353-B100-1-7719
147
30.10.03 ZUBE- Korrektur-
Combiné Gigaset C 1
Ecran graphique avec affichage de la date et de l'heure
Annuaire pour près de 50 entrées
Mains-libres
Gigaset Repeater*
Grâce au Gigaset Repeater (relais radio), vous pouvez aug-
menter la portée de votre base Gigaset et atteindre des zo-
nes où la réception était jusqu’ici impossible.
Dans la zone radio étendue, toutes les fonctions habituel-
les du combiné sont utilisables, comme avec une base.
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Il est également possible
de commander directement par Internet à partir de la boutique en ligne my-siemens : www.my-
siemens.fr/shop ou par téléphone en composant le 01.70.20.00.06.
Vous y trouverez également des informations sur les nouveautés produits.
* non disponible dans tous les pays
136


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Gigaset C355 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Gigaset C355 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 2,26 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Gigaset C355

Gigaset C355 User Manual - French - 67 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info