762341
34
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
Amplified Personal Listener
Amplificateur portatif
Mobiler Verstärker
English 1
Français 12
Deutsch 23
1
INTRODUCTION
LoopHEARTM20 is a Personal Sound Amplifier which
can be used by people with hearing impairment who do
not have “T” coil equiped hearing aids. It amplifies
speech together with sounds from a variety of sources
like TV, radio and telephone.
The LoopHEARTM20 can be used as an alternative to
Hearing Aids.
WARNING: This product can greatly amplify the sound.
Excessive sound pressure levels can cause hearing
damage so it is recommended to initially set the volume
to a low level and gradually increase it to a comfortable
level.
INTRODUCTION
2
PRODUCT CONTENTS
(1) Charger
Front View
Back View
NOTE: The charger can charge one or two headsets.
PRODUCT CONTENTS
Left Cradle Charging (Red)
/Full-Charged Indicator (Green)
Power indicator (Blue)
Right Cradle Charging (Red)
/Full-Charged Indicator (Green)
DC 5V Power Jack
3
Internal Microphone
Mode Switch
(Microphone/ T-coil) Balance Adjustment
(Use tool )
(2) Headset
NOTE: Depending on the model purchased there may be either
one or two headsets in the box.
PRODUCT CONTENTS
Replaceable
Silicone Ear Tips
TONE Control
ON / OFF/ Volume
Control
4
(3) 5V Power Supply (AC – DC Adapter, 100 - 240V)
(4) Spare ear tips.
(5) Lithium Polymer Rechargeable battery (Sealed
inside the headset) 3.7V/200mAH
NOTE:
1. This type of battery should last for many years and has over
300 recharging cycles.
2. We recommend that the battery be charged for about 2 hours
before the system is used for the first time.
BATTERY WARNINGS
z Do not attempt to change or remove the battery
z Do not dispose in fire
z Keep away from children
z Do not short circuit the charging terminals in the
bottom of the headset.
Note: This series of LoopHEARTM20 products comes in 2 model
variations and spare headsets as below. This Instruction Manual
covers all of them.
1) LoopHEARTM20 Single Headset System
2) Extra LoopHEARTM20 Headset
PRODUCT CONTENTS
5
INSTALLATION
(1) Connect the power supply as shown in the diagram
(2) Place the headset in a charging cradle in the
Charger base. Verify that the red LED charging
indicator is ON. When the battery is fully charged a
green LED turns on.
NOTE: It is not possible to overcharge the battery. We
recommend that the headset be placed in the charging cradle
when not in use.
INSTALLATION
AC 110V-240V,
DC 5V adaptor (0.5~2.1A)
Right cradle
charging
Indicator
(Red/Green)
Left cradle
charging
Indicator
(Red/Green)
6
OPERATION
1. Turn on the headset using the ON/ OFF/ VOLUME
() control and adjust the volume.
2. Set the mode switch( ) to MIC( ), the built in
microphone allows you to hear all the surrounding
sounds.
3. Set the mode switch( ) to T( ), LoopHEARTM20
can be used in rooms especially equipped with a
magnetic loop (church/conference room…etc) due to
its “built in T-Coil”. LoopHEARTM20 will receive the
emitted magnetic waves then amplify them in the
LH20. You will receive all the benefits of the “built in T
Coil” in the LH20.
OPERATION
7
4. Use the tone control wheel to adjust the tone ( )
frequency to suit your needs.
5. Use the included balance ( ) control tool to
adjust the volume balance between the left and right
ears. This control is on the headset.
6. When you are finished using the system carefully
place the headset in the charging cradle making sure
that it fits snugly. Check that the charging light turns
on.
OPERATION
8
SAFETY, CARE AND MAINTENANCE
The system is designed to operate from a 100-240V
AC supply and does not have an integral ON/OFF
switch. To disconnect the power switch the mains
power point switch to OFF or unplug the power supply
(AC-DC adapter);
Clean the headset and ear tips regularly ----- use a
cloth for the headset and warm water and a mild
detergent for the ear tips (after removal from the
headset); (for commercial applications spare ear tips
are available for purchase);
Keep away from heat sources such as hot-plates, and
heat generating appliances;
Keep away from water and other fluids;
Repairs must be carried out by qualified personnel;
We suggest that a power surge protector is connected
between the mains supply power point and the AC-DC
adapter.
SAFETY, CARE AND MAINTENANCE
9
PROBLEMS AND SOLUTIONS
The sound is not clear (static/interference)
Keep away from any windows or interfering device.
The power indicator base’s LED lights are not on.
Check the connection to the wall socket or power
outlet.
Check the connection to the Charger 5V jack.
The charging lights do not come on when the
earphone set is in the cradle.
Realign earphone set; if necessary, move around in
the cradle.
Ensure that the charging cradle is connected to mains
power.
PROBLEMS AND SOLUTIONS
10
General information
Guarantee
From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc
guarantee it for the period of two years. During this time, all
repairs or replacements (at our discretion) are free of charge.
Should you experience a problem then contact our Helpline or
visit our website at www.geemarc.com.
The guarantee does not cover accidents, negligence or breakage
to any parts.
The product must not be tampered with or taken apart by anyone
who is not an authorised Geemarc representative.
The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights.
Important: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE
AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT
OF A WARRANTY CLAIM.
Please note: The guarantee applies to the United Kingdom only.
EEC Declaration
Geemarc Telecom SA hereby declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of the Radio and Telecommunications Terminal
Equipment Directive 2014/53/UE.
The declaration of conformity may be consulted at
www.geemarc.com
GENERAL INFORMATION
11
Disposal information
Disposal of old electrical & electronic equipment (applicable
in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
The symbol on the product or its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
For more detailed information about recycling this product, please
contact your local council office, your household waste disposal
service or the shop where the product was purchased.
Customer support
For product support and help, visit our website at
www.geemarc.com
For our Customer Helpline
Telephone: 01707 384438
Fax: 01707 832529
GENERAL INFORMATION
12
INTRODUCTION
Le LoopHEARTM20 est un amplificateur de son
personnel qui peut être utilisé par des personnes ayant
une déficience auditive et qui ne sont pas équipées
d’une prothèse auditive.
Le LoopHEARTM20 peut être utilisé comme une
alternative à l’aide auditive.
AVERTISSEMENT: Un niveau sonore trop important
diffusé par un casque d’écoute peut provoquer des
pertes d’audition. Il est donc recommandé de régler le
volume au minimum avant de mettre le casque, puis de
monter progressivement le volume jusqu’à un niveau
d’écoute confortable.
INTRODUCTION
13
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(1) Base
Vue de face
Vue arrière
REMARQUE: La base permet de recharger un ou deux casques
simultanément.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Connecteur d’alimentation
5V DC
Voyant de charge gauche
(Rouge)
/indicateur de pleine charge
(verte)
Voyant alimentation (Bleu)
Voyant de charge droite
(Rouge)
/ indicateur de pleine charge
(verte)
14
Réglage de la
Balance (Utiliser )
Microphone interne
Interrupteur de mode
(Microphone/ T-coil)
(2) Casque
REMARQUE: En fonction du modèle acheté, un ou deux
casques sont fournis.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Embouts auriculaires
remplaçables en silicone
Réglage de la tonalité
Bouton marche-arrêt /
Volume
15
(3) Alimentation ( adaptateur secteur 5V DC, 100 -
240V).
(4) Embouts d’écoutes de rechange.
(5) Batterie rechargeable lithium-polymère (scellée à
l’intérieur du casque). 3,7V/200mAH.
REMARQUE:
1. Ce type de batterie peut généralement être utilisé pendant
plusieurs années ou au minimum pendant plus de 300 cycles
de charge.
2. Nous vous recommandons de recharger la batterie 2 heures
environ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE
z N’essayez pas de changer ou de retirer la batterie. Ne
jetez pas l’appareil dans un feu.
z Veillez à ce que l’appareil reste hors de portée des
enfants.
z Ne court-circuitez pas les contacts de recharge
présents au bas du casque.
Remarque: La gamme des produits LoopHEARTM20 comprend 2
modèles :
1) Casque sans fil d’écoute LoopHEARTM20
2) Casque additionnel sans fil LoopHEARTM20
Cette notice d’utilisation fourni les instructions d’utilisation pour
tous ces modèles
CONTENU DE L’EMBALLAGE
16
INSTALLATION
(1) Branchez l’appareil sur une prise électrique en
procédant comme décrit sur le schéma.
(2) Placez le casque dans la station de charge dans la
base de l'émetteur/chargeur. Vérifiez que le témoin
LED rouge de charge est allumé. Lorsque la batterie
est entièrement chargée, un indicateur LED vert
s'allume.
REMARQUE: Un dispositif de protection empêche la surcharge
de la batterie. Nous vous recommandons de toujours placer le
casque sur le chargeur quand vous ne l’utilisez pas.
INSTALLATION
AC 110V-240V,
Adaptateur secteur 5V DC
(0.5~2.1A)
Voyant de
recharge
(Rouge/Vert)
Voyant de
recharge
(Rouge/Vert)
17
UTILISATION
1. Allumez le casque avec son bouton MARCHE /
ARRÊT / VOLUME et réglez le volume.
2. Réglage du sélecteur de mode ( ) sur
MICRO( ),
Le microphone interne vous permet d’entendre tous
les sons environnants.
3. Réglage du sélecteur de mode ( ) sur T ( ),
Le LoopHEARTM20 peut être utilisé dans des salles
spécialement équipées d’une boucle magnétique
(église, salle de conférence, etc…) en raison de sa
bobine interne. Le LoopHEARTM20 recevra les ondes
magnétiques émises puis les amplifira. Vous
apprécierez tous les avantages de son mode T coil.
UTILISATION
18
4. Réglez la tonalité en fonction de vos préférences
avec la molette de réglage de la tonalité ( ).
5. Réglez la balance ( ) entre les oreillettes droite
et gauche avec le dispositif de réglage de la balance
(). Celui-ci se trouve sur le casque.
6. Lorsque vous avez fini d’utiliser le système, remettez
précautionneusement le casque sur la base en
veillant à le positionner correctement. Vérifiez que le
voyant rouge de recharge s’allume.
UTILISATION
19
SÉCURITÉ, ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Le système est conçu pour être branché sur une prise
secteur de 100 à 240V, il ne comporte pas
d’interrupteur marche/arrêt. Pour l’éteindre,
débranchez-le de la prise électrique (adaptateur
secteur) ou mettez la prise électrique hors tension en
actionnant son interrupteur.
• Nettoyez le casque et les embouts auriculaires
régulièrement. Utilisez un chiffon humidifié pour
nettoyer le casque, ou de l’eau tiède et un détergent
doux pour nettoyer les embouts auriculaires (après les
avoir retirés du casque). Pour des applications
commerciales, des embouts sont disponibles à l’achat).
• Veillez à ce que l’appareil soit toujours éloigné des
sources de chaleur, par exemple des tables de cuisson
et des appareils dégageant de la chaleur.
• Veillez à ce que l’appareil ne soit jamais exposé à de
l’eau, ni à aucun autre liquide.
• Les réparations doivent être confiées à un
professionnel qualifié.
• Nous vous conseillons d’utiliser un parasurtenseur
entre la prise électrique et l’adaptateur secteur.
SÉCURITÉ, ENTRETIEN ET MAINTENANCE
20
DÉPANNAGE
Le son n’est pas clair (interférences/parasites).
• Veillez à ce que le produit reste éloigné des fenêtres et
de tous les appareils générant des interférences.
La LED centrale du socle ne s’allume pas.
• Contrôlez le branchement sur la prise murale ou
électrique.
• Contrôlez le branchement sur la fiche DC 5V de la
base LoopHEARTM20.
Les voyants de recharge ne s’allument pas quand le
casque est posé sur la base.
• Réalignez le casque. Si nécessaire, déplacez-le sur le
deuxième emplacement de la base.
• Vérifiez que la base soit branchée sur une prise
secteur.
DÉPANNAGE
21
Informations générales
Garantie
Geemarc garantit cet appareil pour une durée deux ans pièces et
main-d'oeuvre à partir de la date d'achat. Pendant cette période,
Geemarc réparera (ou remplacera si nécessaire) votre appareil
gratuitement. En cas de problème, n’hésitez pas à contacter notre
service client ou à consulter notre site Internet sur
www.geemarc.com.
La garantie ne couvre pas les accidents, les pièces cassées, les
problèmes causés par l'orage, par les liquides renversés, ni par la
négligence de l'utilisateur. Seuls les techniciens agréés Geemarc
sont autorisés à intervenir sur votre appareil.
La garantie Geemarc ne limite en aucun cas les droits que vous
accorde la loi.
Important : VOTRE FACTURE D'ACHAT EST UN ÉLÉMENT
ESSENTIEL DE VOTRE GARANTIE. ELLE VOUS SERA
DEMANDÉE EN CAS D'INTERVENTION SOUS GARANTIE.
Remarque: La garantie s'applique uniquement en France.
DÉCLARATION DE COMPATIBILITÉ :
Ce produit respecte les exigences de compatibilité
électromagnétique et de sécurité électrique demandées par la
directive européenne RTTE 2014/53/UE.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur
www.geemarc.com
INFORMATIONS GÉNÉRALES
22
Recyclage
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
usagés (applicable au sein de l’Union Européenne et dans les
autres pays européens utilisant des systèmes de collecte
séparée).
La présence du symbole sur le produit ou son emballage signifie
que le produit ne doit pas être traité comme les déchets
ménagers. Ce produit doit être apporté à un point de collecte pour
recyclage des matériels électriques et électroniques.
En respectant les consignes de recyclage de votre appareil, vous
participez à la protection de l’environnement et de la santé.
Pour en savoir plus sur le recyclage de cet appareil, contactez
votre revendeur, les services municipaux ou la déchetterie de
votre localité.
Service client
Pour obtenir des informations et de l’aide sur nos produits,
consultez notre site Internet www.geemarc.com
Notre Service Client est disponible par telephone au
03.28.58.75.99 ou par fax: 03.28.58.75.76
INFORMATIONS GÉNÉRALES
23
EINLEITUNG
LoopHEARTM20 ist einen persönlichen Verstärker für
hörgeschädigten und Personen die nicht mit einem
Hörgerät ausgestattet sind.
The LoopHEARTM20 kann als Alternativ zu einem
Hörgerät benutzt werden.
VORSICHT : Dieses Produkt kann bei der Benutzung
durch Personen mit Hörbehinderungen einen hohen
Schalldruck erzeugen. Außergewöhnlich hoher
Schalldruck kann zu Hörbeschädigungen führen und wir
empfehlen, die Lautstärke niedrig zu halten und nach
und nach zu erhöhen, bis ein angenehmes
Lautstärkeniveau erreicht ist.
EINLEITUNG
24
VERPACKUNGSINHALT
(1) Aufladegerät
Vorderansicht
Rückansicht
HINWEIS: Das Aufladegerät kann ein oder zwei Kopfhörer
aufladen.
VERPACKUNGSINHALT
DC Power Anschluss 5V
Linke Ladeanzeige (Rot)
/ Volle Batterieladestand
(Grün)
Blaue Power LED
Rechts Ladeanzeige (Rot)
/ Volle Batterieladestand
(Grün)
25
Internes Mikrofon
Modusschalter
(Mikrofon/ T-coil)
Balance-Einstellung
(Verwenden Sie das
Instrument )
(2) Kopfhörer
HINWEIS: Je nach Modell befinden sich ein oder zwei
Kopfhörer in der Verpackung.
VERPACKUNGSINHALT
Austauschbare
Silikon-Ohrstöpsel
TON-Einstellung
AN/ AUS/ Lautstärke-
Einstellung
26
(3) 5 V Stromzufuhr (AC – DC Adapter, 100 - 240V).
(4) Zusätzliche Ohrstöpsel.
(5) Integrierte wiederaufladbarer Lithium- Polymer
Akku 3.7V/200mAH.
HINWEIS:
1. Diese Batterieart hat normalerweise eine Lebensdauer von
mehreren Jahren oder 300 Ladezyklen.
2. Wir empfehlen, die Batterie 2 Stunden lang vor der
Erstnutzung des Systems aufzuladen.
AKKU-VORSICHTSMASSNAHMEN
z Versuchen Sie nicht, den Akku auszutauschen oder
zu entnehmen.
z Entsorgen Sie den Akku nicht im Feuer.
z Halten Sie den Akku von Kindern fern.
z Verursachen Sie keinen Kurzschluss der
Aufladestecker unten am Kopfhörer.
Hinweis: Die LoopHEARTM20 - Produktreihe bietet 2
Modellvariationen und Zusatz-Kopfhörer wie unten beschrieben.
1) LoopHEARTM20 Kabelloses Einze l Kopfhörer-System
2) Zusätzlicher kabelloser Kopfhörer
VERPACKUNGSINHALT
27
INSTALLATION
(1) Stromzufuhr wie in der Abbildung gezeigt verbinden.
(2) Legen Sie das Headset in eine Ladeschale in der
Sender-/Ladestation. Vergewissern Sie sich, ob die
rote LED-Ladeanzeige leuchtet. Wenn der Akku
komplett aufgeladen ist, leuchtet eine grüne LED auf.
HINWEIS: Der Akku kann nicht überladen werden. Wir empfehlen,
den Kopfhörer bei Nichtbenutzung auf die Aufladeschale zu legen.
INSTALLATION
AC 110V-240V,
DC 5V adapter (0.5~2.1A)
Aufladeanzeige
Rechte Schale
(Rote / Grüne)
Aufladeanzeige
Linke Schale
(Rote / Grüne)
28
BETRIEB
1. Schalten Sie den Kopfhörer und die Lautstärke mit
der AN / AUS / LAUTSTÄRKE ( ) ein.
2. Moduswahlschalter- Einstellung ( ) auf Mikro
(), Das eingebaute Mikrofon erlaubt Ihnen die
Geräusche aus der Umgebung zu hören.
3. Moduswahlschalter- Einstellung ( ) auf T ( ),
das LoopHEARTM20 kann in Räume benutzt werden,
die speziell mit induktive Höranlage ausgerüstet sind
(Kirche, Konferenzraum…) dank Ihrem internen Loop.
LoopHEARTM20 empfängt die ausgesendete Wellen
und verstärkt sie. Endecken Sie die Vorzüge Ihrer T-
Coil Modus.
BETRIEB
29
4. Stellen Sie die Ton-Frequenz mit der Ton-Einstellung
() wie gewünscht ein.
5. Stellen Sie die Lautstärke mit der Balance-Einstellung
ein, um die Lautstärke auf dem rechten und linken
Ohr wie gewünscht anzupassen( ). Diese
Einstellung befindet sich am Kopfhörer.
6. Nach Beendigung der Nutzung legen Sie den
Kopfhörer vorsichtig und ordnungsgemäß auf die
Aufladeschale. Stellen Sie sicher, dass die
Aufladeanzeige aufleuchtet.
BETRIEB
30
SICHERHEIT, PFLEGE UND WARTUNG
• Das System ist für den Betrieb mit 100-240V AC
vorgesehen und verfügt nicht über einen integralen
AN/AUS-Schalter. Zum Ausschalten stellen Sie den
Hauptschalter auf AUS oder ziehen den Stecker aus
der Steckdose (AC-DC Adapter).
• Reinigen Sie den Kopfhörer und die Ohrstöpsel
regelmäßig mit einem feuchten Tuch für den Kopfhörer
und mit warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel für die Ohrstöpsel (nachdem Sie
diese von dem Kopfhörer abgenommen haben).
• Ohrstöpsel sind nachzukaufen
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Herdplatten
und hitzeerzeugenden Haushaltsgeräten fern.
• Halten Sie das Gerät von Wasser und anderen
Flüssigkeiten fern.
• Reparaturen müssen von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
• Wir empfehlen den Anschluss eines
Überspannschutzes zwischen der Steckdose und dem
AC-DC Adapter.
SICHERHEIT, PFLEGE UND WARTUNG
31
FEHLERBEHEBUNG
Kein klarer Ton (Rauschen/Interferenzen).
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Fenstern
oder interferierenden Geräten auf.
LED-Anzeige des Transmitters leuchtet nicht.
• Überprüfen Sie die Verbindung mit der
Wandsteckdose oder der Steckdose.
• Überprüfen Sie die Verbindung der Aufladegerät mit
dem LoopHEARTM20 5V-Anschluss.
Die Aufladeanzeige leuchtet nicht auf wenn der
Kopfhörer auf der Aufladeschalel aufliegt.
• Legen Sie den Kopfhörer erneut auf und bewegen ihn
etwas auf der Aufladeschale, wenn nötig.
• Stellen Sie sicher, dass die Aufladeschale mit der
Steckdose verbunden ist.
FEHLERBEHEBUNG
32
Allgemeine Angaben
Garantie
Geemarc gewährt eine zweijährige Garantie ab Kaufdatum dieses
Geemarc-Gerätes. Während dieses Zeitraums werden sämtliche
Reparaturen und Ersatzteile kostenlos (nach unserem Ermessen)
bereitgestellt. Wenden Sie sich bei Störungen an unsere Hotline
oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.geemarc.com.
Von dieser Garantie sind Unfälle, unsachgemäße Bedienung oder
mangelnde Sorgfalt ausgeschlossen.
Veränderungen oder ein Auseinandernehmen des Gerätes sind
ausschließlich durch qualifizierte Geemarc-Mitarbeiter zulässig.
Ihre Rechte werden von dieser Geemarc-Garantie in keiner Weise
beeinträchtigt.
Wichtig: IHR KAUFBELEG IST TEIL DER GARANTIE UND
MUSS AUFBEWAHRT UND IM GARANTIEFALL VORGELEGT
WERDEN.
Bitte beachten Sie: Diese Garantie ist nur für Deutschland gültig.
EWG-Erklärung:
Geemarc Telecom SA erklärt hiermit, dass dieses Produkt die
notwendigen Voraussetzungen sowie die weiteren betreffenden
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen erfüllt.
Die Konformitätserklärung ist unter www.geemarc.com
verfügbar
Allgemeine Angaben
33
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten
(gültig innerhalb der Europäischen Gemeinschaft und in
anderen europäischen Ländern mit getrennter
Müllsammlung).
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Dieses Produkt sollte stattdessen an eine
entsprechende
Sammelstelle zum Recycling elektrischer oder elektronischer
Geräte gegeben werden.
Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes
tragen Sie dazu bei, mögliche Umweltschäden und Gefahren für
die Gesundheit zu vermeiden, was bei einer nicht fachgerechten
Entsorgung dieses Produktes nicht gewährleisten wäre.
Weitere und detaillierte Informationen zum Recycling dieses
Produktes erhalten Sie bei Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung,
bei Ihrem Entsorgungsunternehmen oder beim Händler, bei dem
Sie dieses Produkt erworben haben.
Kundenbetreuung
Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer Webseite unter
www.geemarc.com/de
E-mail : kontakt@geemarc.com
Telefon : 00 49 (0)228 548 89 932
Allgemeine Angaben
34
35
UGLoopHEAR20_EnFrGe_v1.1
34


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Geemarc LoopHEAR 20 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Geemarc LoopHEAR 20 in the language / languages: English, German, French as an attachment in your email.

The manual is 0,96 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info