762350
50
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/64
Next page
Amplified Bluetooth Digital Headset with Quality Sound
Casque Bluetooth Amplifié avec Qualité Hifi
Verstärkter Bluetooth Kopfhörer mit kristallklare Klangqualität
Auricular con amplificación digital vía Bluetooth con sonido de calidad
Cuffia digitale amplificata Bluetooth con suono di qualità
Versterkte Bluetooth digitale koptelefoon met kwaliteitsgeluid
תוטולב תוינזוא 'יתוכיא לילצ תולעב הרבגה םע תוילטיגיד
Förstärkt Bluetooth Digital Headset med ljudkvalitet
Erősítős digitális Bluetooth headset minőségi hanggal
Forstærket Bluetooth digital hovedtelefon med høj lydkvalitet
Forsterkende bluetooth digital hodetelefoner med høy lydkvalitet
Cyfrowa słuchawka Bluetooth ze wzmocnieniem, o doskonałej jakości
dźwięku
1
Unpacking
Contenu du Colis
Auspacken
Desempaque
Estrarre dall’imballaggio
Uitpakken
הקירפ
Packa upp
Kicsomagolás
Udpakning
Innholdet i pakken
Zawartość
2
AC/DC Adaptor
not included
non inclus
nicht enthalten
no incluido
non incluso
niet inbegrepen
לולכ אל
inte ingår
nincs a csomagban
ikke inkluderet
følger ikke med
brak w zestawie
Charging
Chargement
Aufladen
Carga
Ricarica
Opladen
הניעט
Laddar
Töltés
Opladning
Lading
Ładowanie
3
Pairing
Enregistrement
Anmelden
Emparejamiento
Accoppiare
Paarvorming
המאתה
Parning
Csatlakoztatás
Sammenkobling
Paring
Parowanie
4
How to use
Utilisation
Bedienungsanleitung
Cómo se usa
Come usare
Hoe gebruikt u het
שמתשהל דציכ
Hur använder man
Használat
Tag i brug
Bruk
Instrukcja obsługi
5
Come usare
Hoe gebruikt u het
שמתשהל דציכ
Hur använder man
Használat
Tag i brug
Bruk
Instrukcja obsługi
How to use
Utilisation
Bedienungsanleitung
Cómo se usa
6
How to use
Utilisation
Bedienungsanleitung
Cómo se usa
Come usare
Hoe gebruikt u het
שמתשהל דציכ
Hur använder man
Használat
Tag i brug
Bruk
Instrukcja obsługi
7
: Your CL7400BT is now set up to the recommended levels. For further
personalisation (if required) see pages 8-10.
: Votre CL7400BT est prêt à l'emploi. Si vous souhaitez régler la
balance (grave/aigu) ou la tonalité, merci de vous reporter aux pages 8-10.
: Ihr CL7400BT wurde nun mit den empfohlenen Werten eingestellt. Für
weitere Personalisierung (falls erforderlich) siehe Seite 8-10.
: Su CL7400BT se encuentra configurado a los niveles recomendados.
Para personalizar aún más (en caso de ser requerido) ver páginas 8-10.
: L’apparecchio CL7400BT è ora impostato sui livelli raccomandati. Per
ulteriore personalizzazione (se richiesta) fare riferimento alle pagine 8-10.
: Uw CL7400BT is momenteel ingesteld op de aanbevolen niveau’s.
Indien nodig, kijk op pagina’s 8-10 voor meer informatie over persoonlijke
instellingen.
: Din CL7400BT är nu inställd till rekommenderade nivåer. För
ytterligare anpassning (vid behov) se sid. 8-10.
: A CL7400BT beállítása ezzel megtörtént. További személyre szabási
lehetőségekért (ha szükséges) lásd 8-10. oldal.
: Din CL7400BT er nu indstillet til de anbefalede niveauer. For
yderligere personlig tilpasning (hvis ønsket) se side 8-10.
: CL7400BT er klar til bruk. Hvis du ønsker å justere balansen
(bass/diskant) eller klangen, kan du se side 8–10.
: Twój CL7400BT jest ustawiony na zalecany poziom. Dalsze zmiany
ustawień zostały opisane na stronach 8-10.
Setting
Réglage
Einstellung
Ajuste
Impostazione
Instellen
הרדגה
Inställning
Beállítások
Indstilling
Justering
Ustawienia
8
Volume
Volume
Lautstärke
Volumen
Volume
Volume
תמצוע עמש
Volym
Hangerő
Lydstyrke
Volum
Głośność
9
Balance Setting
Réglage de la balance
Balanceregelung
Ajuste del equilibrio
Equilibratura
Balansinstelling
ןוזיא תרדגה
Balansinställning
Balansz beállítása
Balance indstilling
Justering av balansen
Ustawienia balansu
10
Tone
Setting
Réglage de la tonalité
Toneinstellung
Ajuste el tono
Regolazione tono
Tooninstelling
לילצ תרדגה
Toninställning
Hangszín beállítása
Tone indstilling
Justering av klangen
Ustawienia tonalne
11
Warning
Attention
Achtung
Aviso
Avviso
Waarschuwing
הרהזה
Varning
En: DO NOT remove the ear pad as it is very
difficult to replace.
Fr: Ne pas retirer les housses des écouteurs car
cela est difficile de les remettre.
De: Die Ohrpolster bitte nicht entfernen. Das
Wiederaufsetzen ist schwierig.
Esp: NO remueva las almohadillas de los
auriculares debido a su dificultad de colocación.
It: NON rimuovere il cuscinetto dalla cuffia
auricolare, è difficile sostituirlo.
NL: Het oorkussen NIET verwijderen want het is
moeilijk te vervangen.
תירבע :ןיא ןזואה תדיפר תא ריסהל , השקש ןוויכמ הפילחהל דואמ
.
Svenska: Avlägsna INTE öronsnäckan då den är
mycket svår att ersätta.
Magyar: NE távolítsa el a fülpárnát, mivel nagyon
nehéz visszahelyezni.
Dansk: FJERN IKKE ørepuden, da den er meget
svær at sætte på igen.
Norsk: Ikke fjern trekket på øreklokkene,
ettersom det er vanskelig å få det på igjen.
Polski: Nie zdejmuj ochronnej nakładki, ponieważ
bardzo trudno ją wymienić.
Figyelmeztetés
Advarsel
OBS!
Uwagi
12
Warning
Attention
Achtung
Aviso
Avviso
Waarschuwing
הרהזה
Varning
Figyelmeztetés
Advarsel
OBS!
Uwagi
13
Wired mode
Mode câblé
Kabelgebunden
Modo cable
Modalità cablata
Wired-modus
בצמ תיטוח
Kabelfunktionslä
e
Vezetékes üzemmód
Med ledning
Kabelmodus
Podłączenie przez kabel
14
En: Up to 90% less emission
operating in ECO mode.
Fr: Jusqu’à 90% d’Emission en moins en mode Repos.
De: Bis zu 90 % Strahlungsreduktion im ECO-Modus.
Esp: Hasta un 90% menos de las radiaciones al operar en modo ECO.
It: Radiazioni ridotte del 90% nel funzionamento in modalità ECO.
NL: In de ECO stand werkt het met max. 90% minder uitstraling.
תירבע : דע לש הדירי90% בצמב הלעפהב הנירקבECO )ינוכסח(
Svenska: Upp till 90 % mindre strålning i ECO-läge.
Magyar: Akár 90%-kal kisebb kibocsátás ÖKO-üzemmódban.
Dansk: Op til 90 % mindre emission ved funktion i ECO modus.
Norsk: Opptil 90 % mindre strømforbruk i hvilemodus.
Polski: Do 90% mniej emisji w trybie Eco.
Eco mode
Mode éco
Eco-Modus
Modo Eco
Modalità Eco
Eco-modus
Eco בצמ
Eco-läge
Öko-üzemmód
Eco modus
Hvilemodus
Tryb Eco
15
Safety & Care advice
To make the best use of this product and to use it safely, please read these
instructions thoroughly before use and keep safe for future reference.
Warning: This product can be very loud. Take care to prevent others from using
this product, if they do not have the same level of hearing loss. Excessive sound
pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Caution: Electric shock. DO NOT insert unattached plug heads in to mains power
sockets. Plug heads MUST be fitted to the power adaptor.
The unit does not incorporate an integral power on/off switch. To disconnect the
power, either switch off supply at the mains power socket or unplug the AC adaptor.
When installing the unit, ensure that the mains power socket is readily accessible.
Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose
of used batteries according to the instructions.
DO NOT cover the ventilation.
DO NOT remove the ear pad as it is very difficult to replace.
Keep the unit away from heat sources.
DO NOT expose the unit to direct sunlight.
Clean the Headset and ear pads regularly.
DO NOT modify the unit in any way.
Please note: The unit may be subject to interference from appliances that generate
strong electrical or magnetic fields e.g. microwaves, mobile phones, lighting
transformers etc.
Battery Warnings:
DO NOT attempt to dismantle.
DO NOT dispose of in fire.
DO NOT swallow.
• Keep away from children.
DO NOT short-circuit the supply terminals.
DO NOT OPEN, no user replaceable part inside, refer servicing to qualified
personnel.
• When the headphones are not in use or the batteries are charging, switch OFF
the headphones to avoid damaging the batteries.
• The batteries must be fully charged when use for the first time. An initial 4 hours
charge is required.
English
16
Troubleshooting:
NO SOUND
1. Ensure the USB cable is properly connected to the power adapter(not including)
and the charging connector on the headphone.
2. Ensure that the headphone On/Off switch is switched to the On Position and the
switch is illuminant Blue.
3. The headphones battery charge level may be too low. Please connect the USB
cable to recharge the batteries until the green light is illuminated on the left hand
headset.
4. Ensure that your mobile phone, DVD, TV set, Hi-Fi system or audio component
is switched on and set Bluetooth ON and paired with the headphone.
5. Use the headphones volume control to increase the sound level (only when use
as a wireless headphone).
6. The audio signal input level is too low. Increase the volume from the audio
source of mobile phone, Hi-Fi, CD, or TV, etc.
7. The paired audio/video equipment may not be in playback mode. Start playback
on by the equipment.
8. The headphones output level is set too low. Adjust the volume to a suitable level.
DISTORTION
9. Restart the Pairing process (see Page 3).
10.The headphone’s batteries charge level may be too low. Recharge the batteries.
11.Ensure that the volume setting is correct.
12.The headphones may be too far away from the music player. Move closer to it.
13.The audio signal input level is too strong. decrease the volume from the audio
source of mobile phone, Hi-Fi, CD, or TV, etc.
Customer support
For product support and help, visit our website at www.geemarc.com
For our Customer Helpline
Telephone: 01707 387602 Fax: 01707 832529
English
17
General information
Features
Headset Digital technology Bluetooth V4.0.
High quality stereo sound.
Digital Pairing System.
Electronic Volume Control.
Digital Balance/Tone adjustment.
Rechargeable by micro USB socket.
Jack 3.5mm Line in feature for wired headphone application.
Operating distance up to 10 metres in open field.
Hands-free can be used via Bluetooth.
Technical specifications
Operating voltage : 3.7V 1000mA (built-in Lithium rechargeable battery)
Charging voltage : USB 5V
Frequency response : 20 Hz
20 KHz (electrical)
Distortion : 0.5 %
Signal-to-noise ratio : 75 dB
Channel separation : 60 dB
Range : 10 meters (open area)
Guarantee
From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the
period of two years. During this time, all repairs or replacements (at our discretion) are
free of charge. Should you experience a problem then contact our Helpline or visit our
website at www.geemarc.com.
The guarantee does not cover accidents, negligence or breakage to any parts.
The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an
authorised Geemarc representative.
The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights.
The product is covered by the legal guarantee of conformity as provided by applicable
law.
Important: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE
RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
Please note: The guarantee applies to the United Kingdom only.
EEC Declaration
Geemarc Telecom SA hereby declares that this product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of the Radio and
Telecommunications Terminal Equipment Directive 2014/53/UE.
The declaration of conformity may be consulted at www.geemarc.com
To prevent possible hearing damage, DO NOT listen at high volume levels
for long periods.
English
19
Sécurité & Précautions
Lisez attentivement ces instructions pour utiliser au mieux le casque, en toute
sécurité. Conservez ce manuel pour y revenir plus tard.
Attention : cet appareil peut fournir un son très puissant. Son usage est prévu
pour les malentendants. Un niveau sonore trop important diffusé par un casque
d’écoute peut provoquer des pertes d’audition.
Attention risque d’électrocution : Connectez la fiche de l’adaptateur secteur
àl’arrière de la base en premier et ensuite connectez votre adaptateur à la prise de
courant pour éviter tout problème d'électrocution.
L’appareil ne comporte pas d’interrupteur marche/arrêt général. Pour mettre
l’appareil hors tension, retirez l’adaptateur secteur. Lorsque vous mettez l’appareil
en place, vérifiez que la prise de courant est bien accessible.
Attention : l’utilisation d’une batterie inadaptée peut provoquer des
dommages. Respectez les instructions de recyclage des batteries.
Ne pas recouvrir les trous d’aérations.
Ne pas retirer les housses des écouteurs car cela est difficile de les remettre.
Maintenez l’appareil à distance des sources de chaleur.
N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil.
Nettoyez régulièrement le casque et les embouts d’écoute.
N’apportez aucune modification à l’appareil.
Remarque : l’appareil peut subir les interférences provenant d’autres appareils
générant un champ magnétique ou électrique puissant (four à micro-ondes,
téléphone portable, transformateur d’éclairage, etc.).
Attention:
• Ne jamais démonter une batterie
• Ne jamais jeter une batterie au feu
• Ne jamais avaler une batterie
• Conserver hors de portée des enfants
• Ne jamais court-circuiter les bornes de l’adaptateur
Ne pas ouvrir, aucune partie remplaçable par vous même, faire appel à une
personne qualifiée.
• Quand le casque n’est pas utilisé ou que la batterie est rechargée, veuillez placer
l’interrupteur situé à l’arrière du socle sur OFF (Arrêt) pour éviter tout dommage
des batteries.
• La batterie doit être rechargée totalement la première fois. Une charge de 4
heures est préconisée.
Français
20
Dépannage:
Pas de son dans la casque
1. Contrôler que le cable USB est correctement connecté à l’adaptateur secteur
(non inclus) ainsi qu’au casque.
2. Vérifier que l’interrupteur On/Off du socle est sur la position ON (Marche) et que
le voyant est bleu sur le coté (un signal doit être envoyé sur le socle).
3. Le niveau de charge de la batterie du casque peut-être trop faible. Rechargez la
batterie.
4. Assurez-vous que votre téléphone mobile, DVD, TV, système HiFi ou Audio soit
allumé et que le mode Bluetooth soit active et appairé avec le casque CL7400BT.
5. Utilisez la commande volume du casque pour augmenter le niveau de réception
(seulement en mode casque uniquement).
6. Le niveau du signal d’entrée est trop faible. Augmenter le niveau de la source
audio de votre TV, système Hi Fi, CD, etc.
7. L’appareil audio/vidéo peut ne pas être en mode lecture. Lancez la lecture de
votre appareil.
8. Le niveau de sortie de votre casque est faible. Ajustez l’écoute au niveau
souhaité.
DISTORSION
9. Refaire la procédure d’enregistrement de la page 3.
10. Le niveau de charge de la batterie du casque peut être trop faible, mettre le
casque en charge.
11. Vérifier que le niveau du volume est correct.
12. Le casque peut être trop éloigné de la source audio. Rapprochez vous d’elle.
13. Le niveau du signal d’entré est trop fort, veuillez diminuer le volume de votre
source téléphone cellulaire, Hi-Fi, CD, ou TV, etc.
Service client
Pour obtenir des informations et de l’aide sur nos produits, consultez notre site
Internet www.geemarc.com
Notre Service Client est disponible au : 03.28.58.75.99
Fax: 03.28.58.75.76
Français Français
21
Informations générales
Caractéristiques
Casque Stéréo numérique bluetooth V4.0.
Son de qualité HiFi.
Appairage facile.
Réglage du volume.
Réglage de la balance et de la Tonalité.
Rechargement Batterie par son micro USB.
Utilisation en casque filaire par son connecteur Jack 3.5mm.
Portée en champs libre: 10 mètres.
Utilisable en kit main libre Bluetooth avec votre GSM.
Technical specifications
Tension d’alimentation : 3.7V 1000mA (batterie rechargeable au lithium)
Tension de charge : USB 5V
Réponse en fréquence audio : 20 Hz – 20 KHz
Distorsion DHT : 0.5 %
Rapport bruit signal : 75 dB
Séparation canal : 60 dB
Portée : 10 mètres (en extérieur)
Garantie
Geemarc garantit cet appareil pour une durée de deux ans pièces et main-d'oeuvre à
partir de la date d'achat. Pendant cette période, Geemarc réparera (ou remplacera si
nécessaire) votre appareil gratuitement. En cas de problème, n’hésitez pas à contacter
notre service client ou à consulter notre site Internet sur www.geemarc.com.
La garantie ne couvre pas les accidents, les pièces cassées, les problèmes causés par
l'orage, par les liquides renversés, ni par la négligence de l'utilisateur. Seuls les
techniciens agréés Geemarc sont autorisés à intervenir sur votre appareil.
La garantie Geemarc ne limite en aucun cas les droits que vous accorde la loi.
Le produit est couvert par la garantie légale de conformité telle que prévue par la
réglementation applicable.
Important : VOTRE FACTURE D'ACHAT EST UN ÉLÉMENT ESSENTIEL DE VOTRE
GARANTIE. ELLE VOUS SERA DEMANDÉE EN CAS D'INTERVENTION SOUS
GARANTIE.
Remarque: La garantie s'applique uniquement en France.
DÉCLARATION DE COMPATIBILITÉ :
Ce produit respecte les exigences de compatibilité électromagnétique et de sécurité
électrique demandées par la directive européenne RTTE 2014/53/UE.
Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur www.geemarc.com.fr
Pour éviter d’endomager votre système auditif, ne pas mettre le volume
au maximum durant une longue durée.
Français
22
Cet appareil est conforme avec l’Industrie au Canada, exempts de licence RSSs. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas
causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris les interférences qui peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Déclaration de conformité de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1)Cet appareil ne doit pas provoquer de
brouillage préjudiciable, et (2)Il doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage
pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
ATTENTION : Tout changement apporté à cet appareil non expressément approuvé par
la partie responsable de la conformité est susceptible d'annuler le droit de l'utilisateur à
se servir de cet équipement.
NOTE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de la classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection suffisante contre les interférences nuisibles
dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut dégager de
l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions du fabricant, provoquer un brouillage préjudiciable aux communications
radio.
Il n'existe toutefois aucune garantie qu'un appareil particulier ne sera pas victime du
brouillage. Si cet appareil entraîne un brouillage préjudiciable à la réception des
émissions radio ou de télévision, identifiable en mettant le terminal hors puis sous
tension, il est recommandé à l'utilisateur de tenter de résoudre ce problème au moyen
d'une ou plusieurs des mesures suivantes :
Orienter l'antenne réceptrice différemment ou la changer de place.
Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
Connecter l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur.
Obtenir de l'aide auprès du revendeur ou d'un technicien radio/TV expérimenté.
Recyclage
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés
(applicable au sein de l’Union Européenne et dans les autres pays
européens utilisant des systèmes de collecte séparée).
La présence du symbole sur le produit ou son emballage signifie que le produit ne doit
pas être traité comme les déchets ménagers. Ce produit doit être apporté à un point de
collecte pour recyclage des matériels électriques et électroniques.
En respectant les consignes de recyclage de votre appareil, vous participez à la
protection de l’environnement et de la santé.
Pour en savoir plus sur le recyclage de cet appareil, contactez votre revendeur, les
services municipaux ou la déchetterie de votre localité.
Tous les produits électriques et électroniques incluant des batteries doivent être jetés
séparément, dans le flux de déchets municipaux par l'intermédiaire des installations de
collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Français
23
Sicherheits - und Pflegehinweise
Bitte lesen Sie für einen optimalen und sicheren Einsatz dieses Gerätes diese
Bedienungsanleitung vor der Verwendung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen auf.
Achtung: Dieses Produkt kann einen sehr lauten Ton erzeugen. Achten Sie darauf,
dass das Gerät nicht von Personen ohne ähnlich starke Hörschäden genutzt wird. Ein
übermäßiger Schalldruck der Kopfhörer kann zu Hörverlust führen.
Vorsicht: Gefahr von Stromschlägen. Die Netzanschlussstecker niemals an einer
Netzsteckdose anschließen. Die Netzanschlussstecker müssen an den Netzadapter
angeschlossen werden.
Das Gerät besitzt keinen eigenen Netzschalter. Um die Stromversorgung zum Gerät
zu trennen, muss entweder der Netzschalter der Netzsteckdose, falls vorhanden,
betätigt oder der Netzadapter von der Steckdose abgezogen werden. Der Netzstecker
sollte nach dem Anschluss des Gerätes leicht zugänglich sein.
Vorsicht: Beim Einlegen eines falschen Batterietyps besteht Explosionsgefahr.
Verbrauchte Batterien gemäß den Hinweisen entsorgen.
Die Lüftung bitte nicht abdecken.
Die Ohrpolster bitte nicht entfernen. Das Wiederaufsetzen ist schwierig.
Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen verwenden.
Das Gerät KEINER direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Kopfhörer und Ohrpolster regelmäßig reinigen.
Das Gerät in keiner Weise verändern.
Bitte beachten Sie: Das Gerät ist möglicherweise Störstrahlungen von anderen
Geräten in der Nähe ausgesetzt, die starke elektrische oder magnetische Felder
erzeugen, wie beispielsweise Mikrowellengeräte, Mobiltelefone,
Lampentransformatoren, usw.
Sicherheitshinweise zur Batterie:
Batterien NIEMALS auseinandernehmen.
Batterien NIEMALS in offenes Feuer werfen.
Batterien NIEMALS verschlucken.
Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Die Anschlussstifte NIEMALS kurzschließen.
Versuchen Sie niemals das Gerät zu öffnen; wenden Sie sich bitte immer an
Fachpersonal.
• Wenn Sie den Kopfhörer nicht benützen oder laden, schalten Sie den Kopfhörer
aus, um Schaden zu vermeiden.
• Vor dem gebrauch müssen die Akkus vollständig aufgeladen werden. Dieser
Ladevorgang dauert 4 Stunden.
Deutsch Deutsch
24
Fehlerbehebung:
KEIN TON
1. Prüfen Sie, ob das USB-Kabel richtig an dem Netzteil angeschlossen ist (nicht
enthalten) und ob der Ladestecker richtig an dem Headset angeschlossen ist.
2. Prüfen Sie daβ die Kopfhörer auf An geschaltet ist und die blau LED leuchtet.
3. Die Akkus sind zu schwach. Laden Sie die Batterien wieder auf.
4. Prüfen Sie, dass Ihr Handy, DVD, TV Set, Hi-Fi System oder Audio-Komponent
eingeschaltet ist und dass das Bluetooth-Set eingeschaltet und mit dem Headset
gepaart ist.
5. Stellen Sie die Lautstärke am Kopfhörer ein. (Nur wenn Sie den Kopfhörer ohne
Kabel verwenden)
6. Das Audio-Eingang Signal ist zu schwach. Erhöhen Sie die Lautstärke des
handy, DVD, TV oder Audiogeräts.
7. Die angeschlossene Audio-/Video-Geräte sind möglicherweise nicht im
Wiedergabe-Modus. Starten Sie die Wiedergabe.
8. Die Kopfhörerlautstärke ist zu niedrig. Stellen Sie die Lautstärke ein.
VERZERRUNG
9. Wiederholen Sie die Anmeldeprozedur. (siehe Seite 3)
10. Die Akkus sind zu schwach. Laden Sie die batterien wieder auf.
11. Prüfen Sie die Lautstärke.
12. Die Entfernung zur Musik-Player ist zu weit entfernt. Nähern Sie sich der Musik-
Player.
13. Das Audio-Eingang Signal ist zu stark. verringern Sie die Lautstärke des handy,
DVD, TV oder Audiogeräts.
Kundenbetreuung
Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer Webseite unter
www.geemarc.com/de
E-mail : kontakt@geemarc.com
Telefon : 00 49 (0)228 548 89 932
Deutsch
Deutsch
25
Allgemeine Angaben
Technische Daten
Stereo digitaler Funkkopfhörer Bluetooth V4.0.
Hochwertige kristallklare Klangqualität.
Einfache Anmeldung.
Volumeneinstellung
Tonhöhen- und Balanceregelung.
Headset lädt durch mikro USB Anschluss auf.
3.5mm Steckdose inkl. für die schnurgeb. Verwendung des Kopfhörers.
Reichweite im Freien: bis zu 10 Meter.
Mit der Bluetooth GSM-Freisprecheinrichtung nutzbar.
Technical specifications
Stromspannung : 3.7V 1000mA (Batterie aus Lithium-polymer)
Ladespannung : USB 5V
Frequenzgang : 20 Hz
20 KHz
Verzerrung : 0.5 %
Signal-Rauschverhältnis : 75 dB
Kanaltrennung : 60 dB
Reichweite : 10 Meter (im Freifeld)
Garantie
Geemarc gewährt eine zweijährige Garantie ab Kaufdatum dieses Geemarc-Gerätes.
Während dieses Zeitraums werden sämtliche Reparaturen und Ersatzteile kostenlos
(nach unserem Ermessen) bereitgestellt. Wenden Sie sich bei Störungen an unsere
Hotline oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.geemarc.com.
Von dieser Garantie sind Unfälle, unsachgemäße Bedienung oder mangelnde Sorgfalt
ausgeschlossen.
Veränderungen oder ein Auseinandernehmen des Gerätes sind ausschließlich durch
qualifizierte Geemarc-Mitarbeiter zulässig.
Ihre Rechte werden von dieser Geemarc-Garantie in keiner Weise beeinträchtigt.
Das Produkt ist durch die gesetzliche Garantie der Konformität abgedeckt wie
gesetzlich vorgesehen.
Wichtig: IHR KAUFBELEG IST TEIL DER GARANTIE UND MUSS AUFBEWAHRT
UND IM GARANTIEFALL VORGELEGT WERDEN.
Bitte beachten Sie: Diese Garantie ist nur für Deutschland gültig.
EWG-Erklärung:
Geemarc Telecom SA erklärt hiermit, dass dieses Produkt die notwendigen
Voraussetzungen sowie die weiteren betreffenden Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/UE über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen erfüllt.
Die Konformitätserklärung ist unter www.geemarc.com/de verfügbar
Um Gehörschaden zu verhindern, betreiben Sie es nicht über längere
Zeit mit hoher Lautstärke.
Deutsch
26
Dieses Gerät entspricht die Industry Canada Lizenzen-außer RSSs. Die Inbetriebnahme
unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle Störungen aufnehmen
können, auch die Störungen, die einen unerwünschten Betrieb zur Folge haben.
FCC-Erklärung :
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine Interferenzen verursachen, und
(2) Das Gerät muss unanfällig gegenüber beliebigen empfangenen Störungen sein,
einschließlich solcher, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Achtung: Veränderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller
genehmigt wurden, können zum Verlust der Erlaubnis für den Betrieb dieses Gerätes
führen.
Hinweis: Das vorliegende Gerät erfüllt die Grenzwertbestimmungen für digitale Geräte
der Klasse B nach Teil 15 der FCC-Regeln zur Funkentstörung. Ziel dieser
Bestimmungen ist es, beim Betrieb des Gerätes innerhalb einer Wohnumgebung einen
angemessenen Schutz gegen störende Interferenzen zu gewährleisten. Dieses Gerät
erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen. Wird es nicht
gemäß den hier gegebenen Anweisungen angeschlossen und genutzt, kann das Gerät
Funkübertragungen erheblich stören.
Es ist jedoch trotz Befolgen der Anweisungen möglich, dass bei bestimmten Geräten
Störungen auftreten. Sollten durch das Gerät Störungen beim Radio- bzw.
Fernsehempfang auftreten, was z.B. durch Ein- und Ausschaltung des Geräts geprüft
werden kann, versuchen Sie, diese durch folgende Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Netzquelle auf einem anderen Kreislauf an, als dem,
an den der Empfänger angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker für Hilfe.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (gültig
innerhalb der Europäischen Gemeinschaft und in anderen europäischen
Ländern mit getrennter Müllsammlung).
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt sollte
stattdessen an eine entsprechende
Sammelstelle zum Recycling elektrischer oder elektronischer Geräte gegeben werden.
Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes tragen Sie dazu bei,
mögliche Umweltschäden und Gefahren für die Gesundheit zu vermeiden, was bei einer
nicht fachgerechten Entsorgung dieses Produktes nicht gewährleisten wäre.
Weitere und detaillierte Informationen zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie bei
Ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung, bei Ihrem Entsorgungsunternehmen oder beim
Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Alle Elektro- und Electronikgeräte einschließlich Batterien sind getrennt vom
allgemeinen Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen zu entsorgen.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Deutsch
27
Consejos de seguridad y cuidados
Para lograr el mejor uso de este producto y utilizarlo en forma segura, lea todas
estas instrucciones antes de usar y manténgalas en un lugar seguro para una
referencia futura.
Advertencia: Este producto puede tener un sonido muy alto. Evite que otras
personas lo utilicen si no tienen el mismo nivel de pérdida auditiva. Una presión de
sonido excesiva por los audífonos y los auriculares puede causar pérdida auditiva.
Precaución: Choque eléctrico. NO inserte cabezales de enchufes sueltos en los
tomas de corriente de la red eléctrica. Los cabezales de los enchufes DEBEN estar
fijados al adaptador de alimentación.
La unidad no incorpora un interruptor de encendido / apagado (ON/OFF) de
alimentación. Para desconectar la alimentación, cierre el toma de alimentación de
la red eléctrica o desenchufe el adaptador CA. Cuando instale la unidad asegúrese
de que el toma de alimentación en la red eléctrica sea fácilmente accesible.
Precaución: Si se reemplaza la batería con un tipo incorrecto existe el riesgo
de explosión. Elimine las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
NO cubra la ventilación.
NO remueva las almohadillas de los auriculares debido a su dificultad de
colocación.
Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor.
NO exponga la unidad a luz solar directa.
Limpie el auricular y las almohadillas auditivas regularmente.
NO modifique la unidad de ninguna manera.
Tenga en cuenta que: La unidad puede sufrir interferencias de aparatos que
generan campos eléctricos o magnéticos fuertes, por ejemplo, microondas,
teléfonos móviles, transformadores de iluminación, etc.
Advertencias relacionadas con las baterías:
NO intente desmantelarlas.
NO las elimine en el fuego.
NO las mastique.
Manténgalas fuera del alcance de los niños.
NO cortocircuite las terminales de alimentación.
NO ABRIR, no hay partes desmontables adentro, debe dirigirse al servicio de
personal calificado.
Cuando los auriculares no se utilicen o cuando las baterías estén siendo
cargadas, desconecte los auriculares para evitar dañar las baterías.
Las baterías deberán estar completamente cargadas cuando se usen por
primera vez. Se requiere una carga inicial de 4 horas.
Español
28
Detección y eliminación de fallas:
NO HAY SONIDO
1. Asegúrese de que el cable USB está correctamente conectado al adaptador de
corriente (no incluido) así como el conector de carga al microteléfono (auricular).
2. Verifique que el interruptor de Encendido/Apagado de los auriculares se
encuentre en la posición Encendida (On) y el interruptor se encuentre iluminado
en azul.
3. El nivel de carga de las baterías puede estar muy bajo. Por favor, conecte el
cable USB para recargar las baterías hasta que la luz verde en la oreja
izquierda, o reemplace las baterías por otras cargadas totalmente.
4. Verifique que su componente de audio (teléfono móvil, DVD, TV, Sistema de
alta fidelidad) se encuentre encendido (On) y en un canal que emite la señal de
audio.
5. Utilice el control de volúmen de los auriculares para aumentar el nivel de sonido
(solamente cuando se utilicen como auriculares inalámbricos).
6. El nivel de la señal de entrada de audio es muy bajo. Aumente el volúmen de la
fuente de audio del equipo de alta fidelidad, teléfono móvil, CD, TV,etc.
7. El equipo conectado de audio/video puede no estar en el modo de reproducción.
Comience la reproducción en el equipo.
8. El nivel de salida de las auriculares está configurado en un nivel muy bajo.
Ajuste el volúmen a un nivel adecuado.
DISTORCIÓN
9. Reinicie el proceso de apareo. (consulte la página 3)
10. El nivel de carga de las baterías puede estar muy bajo. Recargue las baterías.
11. Verifique que la fijación de la perilla de volumen sea correcta.
12. Los auriculares se encuentran muy lejos del transmisor. Acérquelos.
13. El nivel de la señal de entrada de audio es muy alto. Disminuya el volumen de
la fuente de audio del equipo de alta fidelidad,teléfono móvil,CD,TV, etc.
Soporte al cliente
Para soporte al cliente y ayuda visite nuestro sitio Web en www.geemarc.com.
E-mail : customerservices@geemarc.com
Español
29
Información general
Características
Auricular con tecnología Bluetooth digital V4.0.
Sonido estéreo de alta calidad virtualmente libre de interferencias.
Sistema de apareo digital.
Control de volumen electrónico en los auriculares.
Balance digital / ajuste de tono.
Recargable utilizando una toma de micro USB.
Entrada de Cable de 3.5 mm para aplicaciones cableadas del auricular.
Distancia operacional de hasta 20 metros en espacios abiertos.
Se puede utilizar manos libres vía Bluetooth.
Especificaciones técnicas
Voltaje de operación: 3.7 Volts,1000mAmp(Batería recargable imbuida de Lithio)
Tensión de carga: USB de 5V
Respuesta a la frecuencia: De 20 Hz a 20 KHz (eléctrica).
Distorsión: 0,5 %
Relación señal a ruido: 75 dB
Separación de canales: 60 dB
Alcance: 10 metros (espacios abiertos)
Garantía
Desde el momento que su producto Geemarc es adquirido, Geemarc le brinda garantía
por dos años. Durante éste tiempo, todas las reparaciones o sustituciones (a nuestro
criterio) son totalmente gratuitas. En caso de tener algún problema contacte nuestra
línea de ayuda o visite nuestro sitio de Internet www.geemarc.com.
La garantía no cubre accidentes, negligencia ni roturas de cualesquiera de los
componentes.
El producto no puede haber sido manipulado ni desarmado por personas que no sean
representantes autorizados Geemarc
La garantía Geemarc no limita en ningún aspecto sus derechos legales.
El producto está cubierto por la garantía legal en conformidad con la ley aplicable.
Importante: SU RECIBO ES PARTE DE SU GARANTÍA DEBERÁ GUARDARSE Y
PRESENTARSE EN CASO DE UN RECLAMO DE GARANTÍA.
Declaración EEC:
Geemarc Telecom SA declara que este producto cumple los requisitos esenciales y
otras provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/UE sobre equipo terminal de radio
y telecomunicaciones.
La declaración de cumplimiento puede consultarse en www.geemarc.com.
Para evitar daños a la audición, EVITE escuchar a niveles de alto
volumen durante largos períodos.
Español
30
Este dispositivo cumple con la exepción de la Licencia de la industria de Canadá RSSs.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar
un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas FCC. Estos límites han sido
diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán interferencias en una instalación
particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo cual puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia realizando una o más de las siguientes
medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que está conectado
el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y televisión para obtener ayuda.
Información para la eliminación
Eliminación de equipo eléctrico y electrónico viejo (válido en la Unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recolección
separados).
El símbolo en el producto o en su empaque indica que no se lo puede tratar como
residuo residencial. Por el contrario se los debe entregar a los puntos de recolección
correspondientes para el reciclado de equipo eléctrico y electrónico.
Al asegurar de que este producto sea eliminado correctamente, ayudará a prevenir
consecuencias potencialmente negativas para la salud y el medio ambiente que la
manipulación inadecuada de los residuos de este producto podría causar.
Para recibir información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte a
la oficina de su ayuntamiento, el servicio de eliminación de residuos residenciales o la
tienda en la que compró el producto.
Todos los productos eléctricos y electrónicos, incluyendo las baterías deberán
eliminarse de forma separada del resto de los residuos urbanos utilizando puntos de
recogida designados por el gobierno o por las autoridades locales.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Español Español
31
Precauzioni e manutenzione
Per far buon uso di questo prodotto e per utilizzarlo in sicurezza vi preghiamo di
leggere con attenzione queste istruzioni prima dell’uso e tenerle a portata di mano
per future consultazioni.
Attenzione: Questo prodotto può avere un volume di ascolto molto elevato.
Non fate utilizzare il prodotto ad altri, tranne nel caso in cui abbiano il vostro stesso
livello di perdita uditiva. Un volume troppo elevato degli auricolari e delle cuffie può
causare danni all’udito.
Avvertenza: Scossa elettrica. NON inserite gli spinotti nelle prese di corrente
senza prima inserirli nell’adattatore. Gli spinotti DEVONO essere inseriti
nell’adattatore.
L’apparato non ha un interruttore di accensione / spegnimento. Per interrompere
l’alimentazione elettrica spengete la presa di corrente a muro o staccate
l’adattatore. Quando installate l’apparato assicuratevi che la presa di corrente sia
facilmente accessibile.
Avvertenza: Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di
tipo non adatto. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
NON impedire la ventilazione.
NON rimuovere il cuscinetto dalla cuffia auricolare, è difficile sostituirlo.
Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore.
NON esponete il dispositivo alla luce diretta del sole.
Pulite regolarmente le cuffie e le spugnette auricolari.
NON modificate mai il dispositivo.
Fate attenzione: L’unità può essere soggetta ad interferenze da altre
apparecchiature che generano forti campi elettrici o magnetici, ad es. microonde,
telefoni cellulari, trasformatori, etc.
Avvisi Batterie:
NON tentare di smontare
NON buttarle nel fuoco
NON inghiottire.
Tenere lontano dai bambini.
NON cortocircuitare i terminali.
NON APRIRE, all’interno non vi sono parti che l’utente può sostituire, rivolgersi
al personale qualificato per il servizio.
Quando la cuffia non è in uso o le batterie sono in fase di ricarica, spegnere OFF
la cuffia per evitare danni alle batterie.
Le batterie devono essere caricate del tutto quando usate per la prima volta. È
richiesto un periodo di carica iniziale di 4 ore.
Italiano
35
Veiligheids- en Verzorgingsadvies
Lees deze instructies zorgvuldig voorafgaande aan het gebruik om dit product
optimaal en veilig te gebruiken. Bewaar deze instructies voor raadpleging in de
toekomst.
Waarschuwing: Dit product kan zeer luid zijn. Voorkom dat andere mensen, die
niet in dezelfde mate aan gehoorverlies lijden, dit product gebruiken. Bovenmatig
geluidsdruk van oor- en koptelefoons kunnen gehoorverlies
veroorzaken.
Voorzichtig: ELEKTRISCHE SCHOKKEN. Steek de onverbonden stekkerkoppen
NIET in wandcontactdozen. Stekkerkoppen MOETEN in de voedingsadapter
worden gestoken.
Het apparaat heeft geen geïntegreerde AAN/UIT schakelaar. Om de voeding uit te
schakelen moet u de voeding van het lichtnet uitschakelen of de
wisselstroomadapter uit de wandcontactdoos halen. Zorg ervoor dat u gemakkelijk
bij de wandcontactdoos kunt komen wanneer u het apparaat installeert.
Voorzichtig: Risico van explosie als de batterijen door een verkeerd type
worden vervangen. Werp gebruikte batterijen weg volgens de voorschriften.
De ventilatie NIET bedekken.
Het oorkussen NIET verwijderen want het is moeilijk te vervangen.
Houdt het apparaat uit de buurt van warmtebronnen.
Het apparaat NIET aan direct zonlicht blootstellen.
Maak de koptelefoon en oorkussens regelmatig schoon.
Maak op GEEN enkele manier veranderingen aan het apparaat.
N.B.: Het apparaat kan storing ondervinden van apparaten die een sterk elektrisch
of magnetisch veld produceren zoals magnetrons, mobiele telefoons en
lichttransformatoren.
Waarschuwingen m.b.t. de batterijen:
• Probeer NIET om ze uit elkaar te halen.
NIET weggooien in vuur.
NIET inslikken.
• Uit de buurt van kinderen houden.
GEEN kortsluiting veroorzaken tussen de voedingsklemmen.
NIET OPENMAKEN, binnenkant bevat geen vervangbare onderdelen; vraag
gekwalificeerd personeel om dienstverlening.
• Zet de koptelefoon UIT als deze niet gebruikt wordt of als de batterijen worden
opgeladen om beschadiging van de batterijen te voorkomen.
• De batterijen moeten volledig opgeladen zijn als u het apparaat voor het eerst
gebruikt. In eerste instantie is een oplaadtijd van 4 uur vereist.
Nederlands
36
Problemen oplossen:
GEEN GELUID
1. Zorg ervoor dat de USB kabel goed met de voedingsadapter (niet meegeleverd)
en de oplaadverbinding op de koptelefoon is verbonden.
2. Verzeker u ervan dat de Aan/Uit schakelaar van de koptelefoon in de Aan-stand
staat en dat de schakelaar Blauw oplicht.
3. Het niveau van de batterijvoeding kan te laag zijn. Verbind de USB kabel om de
batterijen op te laden, totdat het groene lampje aan de linkerkant begint te
branden, of vervang de batterijen door volledig opgeladen batterijen.
4. Zorg dat uw mobiele telefoon, DVD, TV, hifi of ander geluidsapparaat AAN staat,
activeer Bluetooth en koppel het met de koptelefoon.
5. Gebruik de volumeregeling van de koptelefoon om het geluidsniveau te
verhogen (alleen bij draadloos gebruik van de koptelefoon).
6. Het invoerniveau van het geluidssignaal is te laag. Verhoog het volume van uw
geluidsapparaat (mobiele telefoo, CD, TV, hifi, enz.).
7. Het verbonden geluids- en/of videoapparaat is niet in de afspeelstand. Zet het
apparaat is de afspeelstand.
8. Het uitgangsniveau van de koptelefoon is te laag ingesteld. Stel het volume in op
een acceptabel niveau.
VERVORMING
9. Herstart het Koppelproces.( zie pagina 3).
10. Het niveau van de batterijvoeding kan te laag zijn. Laad de batterijen opnieuw op.
11. Zorg dat de volume-instelling correct is.
12. De koptelefoon kan te ver van de muziekspeler verwijderd zijn. Maak de afstand
kleiner.
13.Het invoerniveau van het geluidssignaal is te hoog. Verlaag het volume van de
geluidsbron (mobiele telefoon, hifi, CD, TV, enz.).
Klantenservice
Voor productondersteuning en hulp gaat u naar onze website op
www.geemarc.com.
E-mail: customerservices@geemarc.com
Nederlands
37
Algemene Informatie
Kenmerken
Koptelefoon met Bluetooth V4.0 digitale technologie.
Stereogeluid van hoge kwaliteit.
Digitaal koppelsysteem.
Elektronische volumeregeling.
Digitale balans- & toonregeling.
Oplaadbaar via de USB microbus.
3,5 mm ingang voor bedraad koptelefoongebruik.
Tot 10 meter bereik op open terrein.
Handenvrij gebruik m.b.v. Bluetooth.
Technische specificaties
Bedrijfsspanning v/d
ontvan
g
er: 3,7V, 1000mA (met ingebouwde oplaadbare Lithium batterij)
Oplaadspanning: USB 5V
Frequentiebereik: 20Hz – 20KHz (elektrisch)
Vervorming: 0,5 %
Signaal-ruis verhouding: 75dB
Kanaalscheiding: 60 dB
Bereik: 10 meter (op open terrein)
Garantie
Vanaf het moment dat u uw Geemarc product heeft gekocht, garandeert Geemarc het
voor twee jaar. Tijdens deze periode zijn alle reparaties of vervangingen (aan ons de
keuze) gratis. Mocht u problemen ondervinden, neem dan contact op met onze
Helpdesk of ga naar onze website op www.geemarc.com.
Ongelukken, verwaarlozing of breuk aan welk onderdeel dan ook worden niet door de
garantie gedekt.
Er mag niet geknoeid worden met het product of uit elkaar gehaald worden door iemand
die niet een erkende Geemarc vertegenwoordiger is.
De Geemarc garantie beperkt op geen enkele manier onze wettelijke rechten.
Dit product valt onder de wettelijke garantie van conformiteit zoals voorgeschreven door
de van toepassing zijnde wetgeving.
Belangrijk: UW ONTVANGSTBEWIJS IS ONDERDEEL VAN UW GARANTIE EN MOET
BEWAARD EN GETOOND WORDEN VOOR HET GEVAL DAT U GARANTIE CLAIMT.
EEG verklaring
Hierbij verklaart Geemarc dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante condities van de Richtlijn 2014/53/UE betreffende radioapparatuur en
telecommunicatie-eindapparatuur.
De nakomingsverklaring kan ingezien worden op www.geemarc.com.
Luister nooit voor langere tijd naar geluid op een hoog volumeniveau om
schade aan uw gehoor te voorkomen.
Nederlands
38
Dit apparaat voldoet aan de RSSs Vergunningsvrijstelling van de Canadese industrie
van radio-apparatuur. De werking is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1)
dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken; (2) dit apparaat moet elke
interferentie accepteren, inclusief interferentie die kan resulteren in ongewenste werking
van het apparaat.
FCC verklaring
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC voorschriften. Gebruik van het apparaat
is uitsluitend toegestaan onder de volgende twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag
geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet eventuele ontvangen
storing accepteren. Dit geldt ook voor storing die kan leiden tot een ongewenste werking.
Waarschuwing: Wijzigingen of aanpassingen aan deze apparatuur die niet uitdrukkelijk
zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving van de
voorschriften, kunnen het recht van de gebruiker om deze apparatuur te bedienen
ongeldig maken.
NB: Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de limieten van
een digitaal apparaat uit klasse B, conform Deel 15 van de FCC voorschriften. Deze
beperkingen zijn opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
storingen in een woonomgeving. Deze apparatuur genereert en maakt gebruik van
radiofrequente straling en kan deze afgeven. Indien deze apparatuur niet volgens de
instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan deze schadelijke storing van
radiocommunicatie veroorzaken.
Er is echter geen garantie dat in bepaalde situaties geen storing zal optreden. Als deze
apparatuur schadelijke storing in radio- of televisieontvangst veroorzaakt, wat kan
worden vastgesteld door de apparatuur in en uit te schakelen, kan de gebruiker
proberen deze storing op één of meer van de volgende manieren op te heffen:
• De ontvangstantenne verplaatsen of anders richten.
• De afstand tussen de apparatuur en de ontvanger vergroten.
• De apparatuur aansluiten op een ander stopcontact in een ander circuit dan dat
waarop de ontvanger is aangesloten.
• Raadpleeg voor hulp je dealer of een ervaren radio-/televisiemonteur.
Informatie over afvalverwerking
Lozing van oude elektrische en elektronische apparaten (geldend in de
EU en andere Europese landen met gescheiden afvalverwerking)
De symbolen op het product en de verpakking geven aan dat dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden. In plaats daarvan moet het ingeleverd
worden bij de verzamelpunten voor het recyclen van elektrische en elektronische
apparaten.
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt weggegooid, helpt u
potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van mensen, die
veroorzaakt kunnen worden door onjuiste afvalverwerking van dit product, te voorkomen.
Voor gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product neemt u contact op met
de plaatselijke autoriteiten, de vuilophaaldienst of de winkel waar u het product gekocht
heeft.
Alle elektrische en elektronische producten inclusief batterijen moeten afgescheiden van
de gemeentelijke afvalstroom worden weggegooid via daartoe bestemde inzamelpunten
aangewezen door de regering of de lokale autoriteiten.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Nederlands Nederlands
49
Általános információk
Tulajdonságok
Fejhallgató Bluetooth V4.0 digitális technológiával.
Kiváló minőségű sztereó hang.
Digitális párosítási rendszer.
Elektronikus hangerőszabályozás.
Digitális balansz/hangszín-beállítás.
Micro USB aljzatról újratölthető.
3,5 mm-es jack vezeték csatlakoztatási lehetőség a vezetékes fejhallgatóként való
használathoz.
Szabad területen akár 10 m-es hatótávolság.
A kihangosítás a Bluetooth révén használható.
Műszaki adatok
Működési feszültség : 3.7V 1000mA (beépített lítium újratölthető akkumuláto
r
)
Töltési feszültség: USB 5V
Frekvenciaválasz : 20 Hz
20 KHz (elektromos)
Torzítás : 0.5 %
Jel-zaj aránya : 75 dB
Csatornaelválasztás : 60 dB
Hatótávolság : 10 méter (szabad területen)
Garancia
A Geemarc a termék megvásárlásának pillanatától fogva két éven át biztosít garanciát a
Geemarc termékre. Ebben az időszakban minden javítás vagy csere (a mi belátásunk
szerint) ingyenes. Ha problémát tapasztal, vegye fel a kapcsolatot Segélyvonalunkkal
vagy keresse fel honlapunkat a www.geemarc.com címen.
A garancia nem vonatkozik balesetekre, gondatlan kezelésre vagy bármely alkatrész
eltörésére.
A terméket kizárólag a Geemarc engedéllyel rendelkező képviselői szerelhetik szét
vagy módosíthatják.
A Geemarc garancia semmilyen mértékben nem korlátozza az Ön jogainak gyakorlását.
A terméken a szerződésnek való megfelelés elve szerinti törvényi jótállás (az
alkalmazandó jogszabályok szerint) is érvényes.
Fontos: A NYUGTA A GARANCIA RÉSZÉT KÉPEZI, AZT MEG KELL TARTANI ÉS
GARANCIÁS KÖVETELÉSEK ESETÉN BEMUTATNI.
EEC Nyilatkozat
A Geemarc Telecom SA ezzel megerősíti, hogy a termék megfelel a
rádióberendezésekről és a távközlő végberendezésekről szóló 2014/53/UE irányelvben
lefektetett alapvető követelményeknek és más vonatkozó intézkedéseknek.
A megfelelésről szóló nyilatkozat a www.geemarc.com oldalon megtekinthető
Az esetleges hallássérülés megelőzése érdekében NE hallgassa
hosszabb ideig nagy hangerővel.
Magyar
50


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Geemarc CL7400BT at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Geemarc CL7400BT in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Swedish, Spanish, Norwegian as an attachment in your email.

The manual is 2,52 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info