801439
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/124
Next page
T 5X/T 5 MINI DOG COLLAR DEVICE
Quick Start Manual 2
Manuel de démarrage rapide 9
Manuale di avvio rapido 16
Schnellstartanleitung 23
Guía de inicio rápido 30
Snelstartgids 37
Lynstartvejledning 44
Aloitusopas 51
Hurtigstartveiledning 57
Snabbstartshandbok 64
Skrócony podręcznik
użytkownika 71
Stručný návod k obsluze 78
Kratka navodila za uporabo 85
Priručnik za brzo pokretanje 91
Εγχειρίδιο γρήγορης εκκίνησης 97
Kiirkäivituse juhend 104
Sparčiosios paleisties vadovas 110
Īsa uzsākšanas rokasgrāmata 116
T 5X/T 5 mini Dog Collar Device
Quick Start Manual
Getting Started
WARNING
See the Important Safety and Product Information guide in the product box for product warnings and other
important information.
Dog Collar Device
NOTE: Your dog collar device may look different than the device pictured.
VHF antenna
GPS antenna
Power button
Status LED and flashing beacon LEDs
Turning On the Device
On the dog collar device, hold the power button until the status LED flashes and the collar beeps.
Turning Off the Dog Collar Device
Hold the power button until the status LED turns solid red and the device beeps.
2 Quick Start Manual
Charging the Dog Collar Device
NOTICE
To prevent corrosion, thoroughly dry the contacts on the collar and the surrounding area before connecting the
charging clip.
NOTE: Your dog collar device may look different than the device pictured.
You should fully charge the battery before you use the device for the first time. Charging a fully depleted battery
takes about five hours.
1Snap the charging clip onto the device .
2Plug the small end of the power cable into the mini-USB port on the charging clip cable.
3Plug the power cable into a power source.
The status LED is solid red when the collar is charging.
4After the status LED turns solid green, remove the charging clip from the collar.
Acquiring Satellite Signals
Both the collar and handheld device must acquire satellite signals before you put the collar on your dog.
Acquiring satellites can take a few minutes.
1Go outdoors to an open area.
2Turn on both devices.
in the status bar shows the GPS signal strength.
When the collar has acquired satellite signals, the status LED flashes a double-blink or triple-blink in green.
Quick Start Manual 3
Adding a Dog to the Alpha® Handheld Using Wireless Pairing
1If the dog collar device is on, turn off the dog collar device.
2Hold the power key on the dog collar device until the device emits two series of beeps (about 2 seconds),
and then release the power button.
The status LED flashes rapidly in green. The dog collar device is now ready to be linked, or paired, with a
handheld device.
3On the handheld device, select Dog List > Add Dog.
4Select an option:
If you are near the dog collar device, select Pair Collar, and follow the on-screen instructions.
To pair a dog collar device by receiving the information from another handheld device, select Receive
from Handheld.
NOTE: To successfully pair the device, the other handheld device must be wirelessly sharing the dog collar
device information.
5After successfully adding the dog collar device, enter the name of the dog, and select .
4 Quick Start Manual
Fitting the Collar on Your Dog
CAUTION
Do not spray the device or collar with harsh chemicals including but not limited to flea or tick spray. Always
ensure that any flea or tick spray that is applied to the dog is completely dry before placing the collar on the dog.
Small amounts of harsh chemicals can damage the plastic components and collar laminate.
Before you can put the collar on the dog, you must pair the handheld device and collar, and acquire satellite
signals.
1Position the collar with the communication antenna pointing up, the GPS antenna facing up, and the LEDs
facing forward.
2Place the collar around the middle of the dog's neck.
3Tighten the strap so it is snug around the dog's neck.
NOTE: The collar should fit tightly and should not be able to rotate or slide on the dog's neck. The dog must
be able to swallow food and water normally. You should observe your dog's behavior to verify the collar is
not too tight.
4If the strap is too long, cut off the excess, leaving at least 7.62 cm (3 in.) to spare.
Dog Tracking
The handheld device allows you to track your dog or multiple dogs, using the tracking compass or map. The
map displays your location and your dog's location and tracks. The compass pointer indicates the direction of
the dog's current location.
Quick Start Manual 5
Communication with the Collar
You should keep an unobstructed line of sight between your handheld device and the dog collar device to
produce the best communication signal. To achieve the best line-of-sight conditions, you should move to the
highest elevation point in your area (for example, on the top of a hill).
Best
Good
Poor
Entering Sleep Mode
NOTE: This feature is not available with all dog collar device models.
Before you can enter sleep mode, you must track your dog's location using the compatible dog collar device.
When connected with the handheld device, the dog collar device can be put into sleep mode to conserve the
battery when you are not actively tracking your dog.
1Select Dog List.
2Select a dog.
3Select > Adjust Collar Sleep Mode > Sleep.
Exiting Sleep Mode
NOTE: This feature is not available with all dog collar device models.
You can exit sleep mode on the compatible dog collar device while you are not actively tracking your dog.
1Select Dog List.
2Select a dog.
3Select > Adjust Collar Sleep Mode > Wake.
Device Information
Getting the Owner's Manual
You can get the latest owner's manual from the web.
1Go to www.garmin.com/support.
2Select Manuals.
3Follow the on-screen instructions to select your product.
6 Quick Start Manual
Updating the Dog Collar Device Software
Before you can update the dog collar device software, you must connect the dog collar device to a computer.
NOTE: PC only. Updating the software does not erase any of your data or settings.
1Go to www.garmin.com/products/webupdater.
2Follow the on-screen instructions.
VHF Radio Information
This product may be used only on specific radio frequencies, which vary depending on the country of use. The
handheld device and the dog device allow the user to install a different antenna. Changing the antenna can
result in improved radio performance and higher radiated power. You must not use the device with a third party
antenna or an antenna not approved by Garmin®. Go to www.garmin.com/tracking-legal for details about the
performance and radio frequency of this product, lawful accessories, and power limits for countries.
Securing the Antenna and Antenna Keeper to the Collar
NOTICE
When using cable ties, ensure no sharp edges are in contact with your dog's skin.
You can secure the antenna and antenna keeper to the collar to optimize the fit of the dog collar device on your
dog.
For maximum radio performance, the antenna should be pointed straight up when positioned on your dog.
Depending on the size of your dog's neck, you may need to use cable ties to properly position the antenna.
1Secure the antenna keeper to the collar with one of the provided cable ties .
2Secure the antenna to the collar with one of the provided cable ties .
3Cut off the excess length from the cable ties.
Dog Collar Device Specifications
Battery type Internal rechargeable lithium-ion battery, 361-00029-04
Operating temperature range From -20° to 60°C (from -4° to 140°F)
Charging temperature range From 0° to 40°C (from 32° to 104°F )
Wireless frequencies/protocols 152-169 MHz @ 24.2 dBm maximum, 2.4 GHz @ 6.9 dBm maximum
EU SAR 0.08 W/kg simultaneous torso, 0.08 W/kg simultaneous limb
Quick Start Manual 7
Mini Dog Collar Device Specifications
Battery type Rechargeable, replaceable lithium-ion, 361-00035-09
Operating temperature range From -20° to 60°C (from -4° to 140°F)
Charging temperature range From 5° to 40°C (from 41° to 104°F)
Wireless frequencies/protocols 155 MHz @ 32.77 dBm maximum, 2.4 GHz @ -1.7 dBm maximum
8 Quick Start Manual
Appareil pour collier canin T 5X/T 5 mini
Manuel de démarrage rapide
Mise en route
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour
prendre connaissance des avertissements et autres informations sur le produit.
Appareil pour collier de chien
REMARQUE : votre appareil pour collier de chien peut avoir une apparence différente par rapport à l'image.
Antenne VHF
Antenne GPS
Bouton Marche/Arrêt
Voyant DEL d'état et balises clignotantes à LED
Mise sous tension de l'appareil
Sur l'appareil pour collier canin, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt jusqu'à ce que le voyant LED d'état
clignote et que le collier émette un signal sonore.
Mise hors tension de l'appareil pour collier canin
Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé jusqu'à ce que le voyant LED d'état devienne rouge fixe et que
l'appareil émette un signal sonore.
Manuel de démarrage rapide 9
Chargement de l'appareil pour collier de chien
AVIS
Pour éviter tout risque de corrosion, essuyez soigneusement les contacts du collier et la zone environnante
avant de connecter l'appareil au clip de chargement.
REMARQUE : votre appareil pour collier de chien peut avoir une apparence différente par rapport à l'image.
Veuillez charger complètement la batterie avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Le chargement d'une
batterie complètement déchargée dure environ cinq heures.
1Refermez le clip de chargement sur l'appareil .
2Branchez la petite extrémité du câble d'alimentation dans le port mini-USB situé sur le câble du clip de
chargement.
3Branchez le câble d'alimentation sur une source d'alimentation.
Le voyant DEL d'état reste rouge pendant toute la durée du chargement du collier.
4Lorsque le voyant DEL d'état est vert, retirez le clip de chargement du collier.
Acquisition des signaux satellites
Avant de placer le collier sur le cou de votre chien, le collier et l'appareil portable doivent acquérir des signaux
satellites. L'acquisition des signaux satellites peut prendre quelques minutes.
1Placez-vous à l'extérieur dans une zone dégagée.
2Mettez les deux appareils sous tension.
L'icône qui s'affiche dans la barre d'état indique l'intensité du signal GPS.
Lorsque des signaux satellites ont été captés par l'appareil, le voyant DEL d'état clignote en vert à deux ou trois
reprises.
10 Manuel de démarrage rapide
Ajout d'un chien à l'appareil portable Alpha par couplage sans fil
1Si l'appareil pour collier de chien est activé, désactivez-le.
2Maintenez enfoncé le bouton Marche/Arrêt de l'appareil pour collier canin jusqu'à ce qu'il émette deux séries
de bips (environ 2 secondes), puis relâchez le bouton.
Le voyant DEL d'état clignote rapidement en vert. L'appareil pour collier de chien est maintenant prêt à être
lié, ou couplé , avec l'appareil portable.
3Sur l'appareil portable, sélectionnez Liste des chiens > Ajouter un chien.
4Sélectionner une option :
Si vous vous trouvez à proximité de l'appareil pour collier canin, sélectionnez Coupler le collier, puis
suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Pour coupler un appareil pour collier canin en recevant des informations à partir d'un autre appareil
portable, sélectionnez Recevoir de l'app. portable.
REMARQUE : pour que le couplage de l'appareil réussisse, l'autre appareil portable doit partager les
informations de l'appareil pour collier canin via le réseau sans fil.
5Après avoir ajouté l'appareil pour collier canin, saisissez le nom du chien et sélectionnez .
Manuel de démarrage rapide 11
Ajustement du collier au chien
ATTENTION
Ne pulvérisez jamais de produits chimiques sur l'appareil ou le collier, notamment des répulsifs contre les puces
ou les tiques. Veillez toujours à ce que les produits contre les puces ou les tiques pulvérisés sur le chien ont
séché entièrement avant de passer un collier à l'animal. De petites quantités de produits chimiques suffisent à
endommager les composants plastiques et les éléments stratifiés du collier.
Avant de pouvoir placer le collier sur le cou du chien, vous devez coupler l'appareil portable et le collier et
acquérir des signaux satellites.
1Placez le collier en vous assurant que l'antenne de communication pointe vers le haut, que l'antenne GPS est
orientée vers le haut et que les voyants sont orientés vers l'avant.
2Placez le collier à mi-hauteur autour du cou du chien.
3Serrez la sangle pour bien l'ajuster au cou du chien.
REMARQUE : le collier doit être parfaitement ajusté afin qu'il ne puisse pas tourner ou glisser sur le cou du
chien. Le chien doit pouvoir avaler normalement sa nourriture et son eau. Observez le comportement de
votre chien pour vous assurer que son collier n'est pas trop serré.
4Si la sangle est trop longue, coupez l'excédent en gardant au moins 7,62 cm (3’’) de jeu.
Suivi de chien
L'appareil portable vous permet de suivre un ou plusieurs chiens à l'aide du compas ou de la carte de suivi. La
carte affiche votre position et celle de votre chien ainsi que les données de suivi. Le pointeur du compas indique
dans quelle direction se trouve le chien.
12 Manuel de démarrage rapide
Communication avec le collier
Assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve entre l'appareil portable et l'appareil pour collier de chien afin
d'obtenir un signal de communication optimal. Pour bénéficier de conditions de visibilité optimales, rendez-vous
au point d'altitude le plus élevé de votre secteur (par exemple, le sommet d'une colline).
Optimal
Bon
Mauvais
Entrée en mode veille
REMARQUE : cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles d'appareil pour collier canin.
Pour pouvoir passer en mode veille, vous devez suivre la position de votre chien à l'aide de l'appareil pour collier
canin compatible.
Lorsqu'il est connecté à l'appareil portable, l'appareil pour collier canin peut être placé en mode veille pour
préserver l'autonomie de la batterie quand vous ne suivez pas activement votre chien.
1Sélectionnez Liste des chiens.
2Sélectionnez un chien.
3Sélectionnez > Régler mde veille du collier > Veille.
Sortie du mode veille
REMARQUE : cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles d'appareils pour collier canin.
Vous pouvez quitter le mode veille sur le collier canin connecté compatible quand vous ne suivez pas
activement votre chien.
1Sélectionnez Liste des chiens.
2Sélectionnez un chien.
3Sélectionnez > Régler mde veille du collier > Sortir.
Informations sur l'appareil
Téléchargement du manuel d'utilisation
Vous pouvez obtenir la dernière version du manuel d'utilisation sur Internet.
1Rendez-vous sur le site www.garmin.com/support.
2Sélectionnez Manuels d'utilisation.
3Suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre produit.
Manuel de démarrage rapide 13
Mise à jour du logiciel de l'appareil pour collier canin
Pour pouvoir mettre à jour le logiciel de l'appareil pour collier canin, vous devez connecter l'appareil pour collier
canin à un ordinateur.
REMARQUE : pC uniquement. la mise à jour du logiciel n'efface pas vos données ni vos paramètres.
1Rendez-vous sur le site www.garmin.com/products/webupdater.
2Suivez les instructions présentées à l'écran.
Informations concernant la radio VHF
Ce produit doit uniquement être utilisé sur des fréquences radio spécifiques susceptibles de varier en fonction
du pays d'utilisation. L'appareil portable et l'appareil pour chien permettent à l'utilisateur d'installer une autre
antenne. Une autre antenne peut entraîner une amélioration des performances radio et une augmentation de la
puissance de rayonnement. N'utilisez pas l'appareil avec une antenne fournie par un tiers ou une antenne qui n'a
pas été approuvée par Garmin. Rendez-vous sur www.garmin.com/tracking-legal pour obtenir des informations
sur les performances et la fréquence radio de ce produit, les accessoires respectant la législation en vigueur et
sur les limites de puissance spécifiques à votre pays.
Fixation de l'antenne et de son maintien au collier
AVIS
Si vous utilisez des attaches de câble, assurez-vous qu'aucun bord coupant n'est en contact avec votre chien.
Vous pouvez fixez l'antenne et son maintien au collier pour optimiser la tenue de l'appareil de collier de chien
sur votre animal.
Pour des performances radio optimales, l'antenne doit être dirigée vers le haut sur votre chien. En fonction de la
taille du cou de votre chien, vous devrez peut-être utiliser des attaches de câbles pour positionner l'antenne
convenablement.
1Fixez le maintien de câble au collier à l'aide d'une des attaches fournies .
2Fixez l'antenne au collier à l'aide d'une des attaches fournies .
3Si besoin, raccourcissez les attaches.
Caractéristiques techniques de l'appareil pour collier de chien
Type de pile Batterie interne rechargeable au lithium-ion, 361-00029-04
Plage de températures de fonctionnement de -20 à 60 °C (de -4 à 140 °F)
Plage de températures de chargement De 0 à 40 °C (de 32 à 104 °F)
Fréquences/Protocoles sans fil De 152 à 169 MHz à 24,2 dBm maximum ; 2,4 GHz à 6,9 dBm
maximum
DAS UE 0,08 W/kg torse simultané, 0,08 W/kg membre simultané
14 Manuel de démarrage rapide
Caractéristiques techniques de l'appareil pour collier canin Mini
Type de pile Lithium-ion rechargeable remplaçable, 361-00035-09
Plage de températures de fonctionnement de -20 à 60 °C (de -4 à 140 °F)
Plage de températures de chargement De 5 à 40 °C (de 41 à 104 °F)
Fréquences/Protocoles sans fil 155 MHz à 32,77 dBm maximum ; 2,4 GHz à -1,7 dBm maximum
Manuel de démarrage rapide 15
Collare per cani T 5X/T 5 mini
Manuale di avvio rapido
Operazioni preliminari
AVVERTENZA
Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni importanti sulla sicurezza e
sul prodotto inclusa nella confezione.
Collare
NOTA: il collare in uso potrebbe apparire diverso dal dispositivo raffigurato nell'immagine.
Antenna VHF
Antenna GPS
Tasto di accensione
LED di stato e lampeggianti luminosi
Accensione del dispositivo
Sul collare tenere premuto il pulsante di accensione finché il LED di stato non lampeggia e il collare emette
un segnale acustico.
Spegnimento del collare
Tenere premuto il pulsante di accensione finché il LED di stato non diventa rosso e il dispositivo non emette
un segnale acustico.
16 Manuale di avvio rapido
Caricare il collare
AVVISO
Per prevenire fenomeni di corrosione, asciugare i contatti del collare e l'area circostante prima di collegare il
dispositivo di ricarica.
NOTA: l'aspetto del collare in uso potrebbe essere diverso dal dispositivo raffigurato.
È necessario caricare completamente la batteria prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta. La ricarica di
una batteria completamente scarica necessita di circa cinque ore.
1Inserire il dispositivo di ricarica nel dispositivo .
2Collegare l'estremità più piccola del cavo di alimentazione alla porta mini-USB sul cavo della clip per ricarica.
3Collegare il cavo di alimentazione a una fonte di alimentazione.
Il LED di stato rimane rosso fisso quando il collare è in ricarica.
4Una volta che il LED di stato diventa verde fisso, rimuovere il dispositivo di ricarica dal collare.
Acquisizione del segnale satellitare
Il collare e il dispositivo portatile devono acquisire i segnali satellitari prima di poter mettere il collare al cane.
L'acquisizione dei satelliti può richiedere qualche minuto.
1Recarsi in un'area all'aperto.
2Accendere entrambi i dispositivi.
nella barra di stato indica la potenza del segnale GPS.
Quando il collare ha acquisito i segnali satellitari, il LED di stato lampeggia due o tre volte in verde.
Manuale di avvio rapido 17
Aggiunta di un cane al dispositivo portatile Alpha tramite l'associazione wireless
1Se il collare per cani è acceso, spegnerlo.
2Tenere premuto il tasto di accensione sul collare finché non vengono emesse due serie di segnali acustici
(circa 2 secondi), quindi rilasciarlo.
Il LED di stato lampeggia rapidamente in verde. Il collare per cani è ora pronto per essere collegato, o
associato, a un dispositivo portatile.
3Sul dispositivo portatile, selezionare Elenco cani > Aggiungi cane.
4Selezionare un'opzione:
In prossimità del collare, selezionare Associa collare e seguire le istruzioni visualizzate.
Per associare un collare ricevendo le informazioni da un altro dispositivo portatile, selezionare Ricezione
dal disp. portatile.
NOTA: per associare correttamente il dispositivo, l'altro dispositivo portatile deve condividere in modalità
wireless le informazioni sul collare.
5Dopo aver associato il collare, digitare il nome del cane e selezionare .
18 Manuale di avvio rapido
Mettere il collare al cane
ATTENZIONE
Non spruzzare sul dispositivo o sul collare prodotti chimici corrosivi, ad esempio repellenti per insetti.
Accertarsi sempre che l'eventuale prodotto spruzzato sul cane si sia asciugato completamente prima di mettere
il collare al cane. Piccole quantità di sostanze chimiche corrosive possono danneggiare i componenti in plastica
e il laminato del collare.
Prima di mettere il collare al cane, è necessario associare il dispositivo portatile e il collare e acquisire i segnali
satellitari.
1Posizionare il collare con l'antenna VHF puntata verso l'alto, l'antenna GPS rivolta verso l'alto e i LED rivolti in
avanti.
2Posizionare il collare al centro del collo del cane.
3Allacciare la cinghia intorno al collo del cane.
NOTA: il collare deve essere fissato saldamente e non deve ruotare o scorrere sul collo del cane. Il cane
deve poter deglutire cibo e acqua normalmente. Osservare il comportamento del cane per verificare che il
collare non sia troppo stretto.
4Se il cinturino è troppo lungo, tagliare le parti in eccesso, lasciando almeno 7,62 cm (3 poll.) di tessuto in più.
Tracciamento del cane
Il dispositivo portatile consente di tracciare più cani utilizzando la bussola o la mappa. La mappa visualizza la
posizione dell'utente e quella del cane ed esegue il tracciamento. Il cursore della bussola indica la direzione
della posizione corrente del cane.
Manuale di avvio rapido 19
Comunicazione con il collare
È necessario mantenere una linea di vista priva di ostacoli da il dispositivo portatile e il collare per cani, al fine di
produrre il miglior segnale di comunicazione. Per ottenere le migliori condizioni di linea di vista, spostarsi sul
punto di quota più elevato dell'area (ad esempio, in cima a una collina).
Ottimo
Buono
Scarso
Attivazione della modalità di sospensione
NOTA: questa funzione non è disponibile in tutti i modelli di collare.
Prima di attivare la modalità di sospensione, è necessario rilevare la posizione del cane utilizzando il collare
compatibile.
Se collegato al dispositivo portatile, il collare può essere impostato in modalità di sospensione per ridurre il
consumo della batteria quando non si sta monitorando attivamente il cane.
1Selezionare Elenco cani.
2Selezionare un cane.
3Selezionare > Regola mod. sosp. collare > Sospensione.
Disattivazione della modalità di sospensione
NOTA: questa funzione non è disponibile in tutti i modelli di collare.
È possibile disattivare la modalità di sospensione sul collare compatibile se non si sta rilevando attivamente il
cane.
1Selezionare Elenco cani.
2Selezionare un cane.
3Selezionare > Regola mod. sosp. collare > Riattiva.
Info sul dispositivo
Manuale Utente
La versione più recente del Manuale Utente può essere scaricata dal Web.
1Visitare il sito Web www.garmin.com/support.
2Selezionare Manuali.
3Attenersi alle istruzioni riportate sullo schermo per selezionare il prodotto in uso.
20 Manuale di avvio rapido
Aggiornamento del software del collare per cani
Prima di aggiornare il software del collare per cani, è necessario collegare il collare a un computer.
NOTA: solo PC. Con l'aggiornamento del software non vengono cancellati i dati o le impostazioni.
1Visitare il sito Web www.garmin.com/products/webupdater.
2Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Specifiche radio VHF
Questo prodotto può essere utilizzato solo su frequenze radio specifiche, che variano a seconda del Paese di
utilizzo. Il dispositivo portatile e il dispositivo per cani consentono all'utente di installare un'antenna differente.
Cambiare l'antenna può migliorare le prestazioni della radio e irradiare maggiore potenza. Non utilizzare il
dispositivo con un'antenna di terze parti o con un'antenna non approvata da Garmin. Visitare la pagina Web
www.garmin.com/tracking-legal per informazioni dettagliate sulle prestazioni e la frequenza radio di questo
prodotto, gli accessori a norma di legge e i limiti di potenza per i Paesi.
Fissaggio dell'antenna e del sostegno dell'antenna al collare
AVVISO
Quando si utilizzano le fascette, accertarsi che non vi siano bordi taglienti a contatto con la pelle del cane.
È possibile fissare l'antenna e il sostegno al collare per ottimizzare l'aderenza del dispositivo sul cane.
Per ottimizzare le prestazioni di comunicazione via radio, l'antenna deve puntare verso l'alto quando viene
posizionata sul cane. A seconda delle dimensioni del collo del cane, potrebbe essere necessario utilizzare una o
due fascette per fissare bene l'antenna.
1Fissare il sostegno dell'antenna al collare con una delle fascette in dotazione .
2Fissare l'antenna al collare con una delle fascette in dotazione .
3Tagliare la parte in eccesso delle fascette.
Specifiche del collare per cani
Tipo di batteria Batteria interna ricaricabile agli ioni di litio, 361-00029-04
Intervallo temperatura di esercizio Da -20° a 60 °C (da -4° a 140 °F)
Intervallo temperatura di ricarica Da 0 a 40 °C (da 32 a 104 °F)
Frequenze/Protocolli wireless 152-169 MHz a 24,2 dBm massimo, 2,4 GHz a 6,9 dBm massimo
EU SAR 0,08 W/kg tronco (trasmissione simultanea), 0,08 W/kg arto (trasmissione
simultanea)
Manuale di avvio rapido 21
Specifiche del collare Mini
Tipo di batteria Batteria ricaricabile e sostituibile agli ioni di litio, 361-00035-09
Intervallo temperatura di esercizio Da -20° a 60 °C (da -4° a 140 °F)
Intervallo temperatura di ricarica Da 5° a 40 °C (da 41° a 104°F)
Frequenze/Protocolli wireless 155 MHz a 32,77 dBm massimo, 2,4 GHz a -1,7 dBm massimo
22 Manuale di avvio rapido
T 5X/T 5 mini Hundehalsbandgerät
Schnellstartanleitung
Erste Schritte
WARNUNG
Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen Informationen der Anleitung "Wichtige Sicherheits-
und Produktinformationen", die dem Produkt beiliegt.
Hundehalsbandgerät
HINWEIS: Ihr Hundehalsbandgerät sieht möglicherweise anders aus als das abgebildete Gerät.
VHF-Antenne
GPS-Antenne
Einschalttaste
Status-LED und blinkende LEDs für die Ortung
Einschalten des Geräts
Halten Sie am Hundehalsbandgerät die Einschalttaste gedrückt, bis die Status-LED blinkt und das
Hundehalsband einen Signalton ausgibt.
Ausschalten des Hundehalsbandgeräts
Halten Sie die Einschalttaste gedrückt, bis die Status-LED rot leuchtet und das Gerät einen Signalton ausgibt.
Schnellstartanleitung 23
Aufladen des Hundehalsbandgeräts
HINWEIS
Zum Schutz vor Korrosion sollten Sie die Kontakte des Halsbands und den umliegenden Bereich vor dem
Anschließen an die Ladeklemme sorgfältig abtrocknen.
HINWEIS: Ihr Hundehalsbandgerät sieht möglicherweise anders aus als das abgebildete Gerät.
Sie sollten den Akku vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig aufladen. Es dauert ca. fünf Stunden,
einen vollständig entladenen Akku aufzuladen.
1Befestigen Sie die Ladeklemme am Gerät .
2Stecken Sie das schmale Ende des Netzkabels in den Mini-USB-Anschluss am Ladeklemmen-Kabel.
3Schließen Sie das Netzkabel an eine Stromquelle an.
Die Status-LED leuchtet rot, während das Halsband aufgeladen wird.
4Wenn die Status-LED grün leuchtet, entfernen Sie die Ladeklemme vom Halsband.
Erfassen von Satellitensignalen
Sowohl das Halsband als auch das Handgerät müssen Satellitensignale erfassen, bevor Sie dem Hund das
Halsband anlegen. Das Erfassen von Satellitensignalen kann einige Minuten dauern.
1Begeben Sie sich im Freien an eine für den Empfang geeignete Stelle.
2Schalten Sie beide Geräte ein.
Das Symbol in der Statusleiste zeigt die Stärke des GPS-Signals an.
Wenn das Halsband Satellitensignale erfasst hat, blinkt die Status-LED doppelt oder dreifach in grün.
24 Schnellstartanleitung
Hinzufügen von Hunden zum Alpha Handgerät per drahtloser Kopplung
1Falls das Hundehalsbandgerät eingeschaltet ist, schalten Sie es aus.
2Halten Sie die Einschalttaste am Hundehalsbandgerät gedrückt, bis das Gerät zweimal eine Reihe von Tönen
ausgibt (ca. 2 Sekunden). Lassen Sie die Einschalttaste dann los.
Die Status-LED blinkt schnell grün. Das Hundehalsbandgerät kann jetzt mit einem Handgerät verknüpft oder
gekoppelt werden.
3Wählen Sie am Handgerät die Option Hundeliste > Hund hinzufügen.
4Wählen Sie eine Option:
Wählen Sie Halsband koppeln, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Display, wenn Sie sich in der
Nähe des Hundehalsbandgeräts befinden.
Wählen Sie Von Handgerät empfangen, um ein Hundehalsbandgerät zu koppeln, indem Sie Informationen
von einem anderen Handgerät erhalten.
HINWEIS: Zur erfolgreichen Kopplung des Geräts muss das andere Handgerät die Informationen des
Hundehalsbandgeräts drahtlos übertragen.
5Wenn das Hundehalsbandgerät erfolgreich hinzugefügt wurde, geben Sie den Namen des Hundes ein, und
wählen Sie .
Schnellstartanleitung 25
Anlegen des Hundehalsbands
ACHTUNG
Besprühen Sie das Gerät oder das Halsband nicht mit scharfen Chemikalien, z. B. Floh- oder Zeckenspray.
Stellen Sie vor dem Anlegen des Halsbands stets sicher, dass Floh- oder Zeckenspray, mit dem der Hund
behandelt wurde, vollständig getrocknet ist. Bereits geringe Mengen scharfer Chemikalien können die
Kunststoffteile und die Halsbandbeschichtung beschädigen.
Bevor Sie dem Hund das Halsband anlegen können, müssen Sie das Handgerät und das Halsband koppeln und
Satellitensignale erfassen.
1Die Kommunikationsantenne am Halsband sowie die GPS-Antenne müssen nach oben zeigen. Die LEDs
müssen nach vorn weisen.
2Legen Sie dem Hund das Halsband in der Mitte des Halses an.
3Ziehen Sie das Band an, sodass es dicht am Hals des Hundes anliegt.
HINWEIS: Das Halsband sollte eng genug sitzen und sich nicht am Hals verdrehen oder verrutschen. Der
Hund muss aber normal fressen und trinken können. Beobachten Sie den Hund, um sicherzustellen, dass das
Halsband nicht zu eng sitzt.
4Falls das Band zu lang ist, können Sie es abschneiden, müssen dabei jedoch darauf achten, dass eine Länge
von mindestens 7,62 cm (3 Zoll) verbleibt.
Hundeortung
Mit dem Handgerät können Sie Ihren Hund oder mehrere Hunde über den Ortungskompass oder die Karte orten.
Auf der Karte werden Ihre eigene Position und die Position und Tracks des Hundes angezeigt. Der
Kompasszeiger kennzeichnet die Richtung der aktuellen Position des Hundes.
26 Schnellstartanleitung
Kommunikation mit dem Halsband
Sie sollten auf eine ungehinderte Sicht zwischen dem Handgerät und dem Hundehalsbandgerät achten, um ein
optimales Kommunikationssignal zu erhalten. Sie erzielen die besten Bedingungen für die Sichtlinie, wenn Sie
den höchsten Punkt in Ihrem Gebiet aufsuchen (z. B. einen Berggipfel).
Am Besten
Gut
Schlecht
Aktivieren des Ruhezustands
HINWEIS: Diese Funktion ist nicht auf allen Hundehalsbandgerätemodellen verfügbar.
Zum Aktivieren des Ruhezustands müssen Sie die Position des Hundes mit dem kompatiblen
Hundehalsbandgerät orten.
Bei Verbindung mit dem Handgerät kann der Ruhezustand des Hundehalsbandgeräts aktiviert werden, um den
Akku zu schonen, wenn Sie den Hund nicht aktiv orten.
1Wählen Sie Hundeliste.
2Wählen Sie einen Hund aus.
3Wählen Sie > Halsband-Ruhezustand anp. > Aktivieren.
Beenden des Ruhezustands
HINWEIS: Diese Funktion ist nicht auf allen Hundehalsbandgerätemodellen verfügbar.
Sie können den Ruhezustand des kompatiblen Hundehalsbandgeräts beenden, während Sie den Hund nicht
aktiv orten.
1Wählen Sie Hundeliste.
2Wählen Sie einen Hund aus.
3Wählen Sie > Halsband-Ruhezustand anp. > Deaktivieren.
Geräteinformationen
Benutzerhandbuch
Sie können die aktuellste Version des Benutzerhandbuchs im Internet herunterladen.
1Rufen Sie die Website www.garmin.com/support auf.
2Wählen Sie Handbücher.
3Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Produkt auszuwählen.
Schnellstartanleitung 27
Aktualisieren der Software des Hundehalsbandgeräts
Zum Aktualisieren der Software des Hundehalsbandgeräts müssen Sie das Hundehalsbandgerät mit einem
Computer verbinden.
HINWEIS: Nur PC. Bei einem Software-Update werden keine Daten oder Einstellungen gelöscht.
1Rufen Sie die Website www.garmin.com/products/webupdater auf.
2Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display.
Informationen zum VHF-Funkgerät
Dieses Produkt darf nur auf bestimmten Funkfrequenzen verwendet werden, die je nach Nutzungsland
unterschiedlich sind. Es ist möglich, auf dem Handgerät und dem Hundegerät eine andere Antenne zu
montieren. Ein Antennenwechsel kann die Funkleistung verbessern und die Strahlungsleistung erhöhen.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit der Antenne eines Drittanbieters oder einer nicht von Garmin zugelassenen
Antenne. Details zur Leistung und Funkfrequenz dieses Produkts sowie zu zulässigem Zubehör und
Leistungsgrenzen finden Sie unter www.garmin.com/tracking-legal.
Befestigen der Antenne und der Antennenhalterung am Halsband
HINWEIS
Wenn Sie Kabelbinder verwenden, stellen Sie sicher, dass keine scharfen Teile mit dem Hund in Berührung
kommen.
Sie können die Antenne und die Antennenhalterung am Halsband befestigen, um den Sitz des
Hundehalsbandgeräts am Hund zu optimieren.
Damit eine maximale Funkleistung gegeben ist, sollte die Antenne direkt nach oben zeigen, wenn sie am Hund
befestigt ist. Abhängig vom Halsumfang des Hundes müssen Sie möglicherweise Kabelbinder verwenden, um
die Antenne richtig zu positionieren.
1Befestigen Sie die Antennenhalterung mit einem der mitgelieferten Kabelbinder am Halsband.
2Befestigen Sie die Antenne mit einem der mitgelieferten Kabelbinder am Halsband.
3Schneiden Sie überstehende Enden der Kabelbinder ab.
Hundehalsbandgerät – Technische Daten
Akkutyp Integrierter Lithium-Ionen-Akku, 361-00029-04
Betriebstemperaturbereich -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
Ladetemperaturbereich 0 °C bis 40 °C (32 °F bis 104 °F)
Funkfrequenzen/-protokolle 152 bis 169 MHz bei 24,2 dBm (maximal), 2,4 GHz bei 6,9 dBm (maximal)
EU-SAR 0,08 W/kg für Torso bei gleichzeitiger Übertragung, 0,08 W/kg für Extremitäten
bei gleichzeitiger Übertragung
28 Schnellstartanleitung
Mini-Hundehalsbandgerät – Technische Daten
Akkutyp Auswechselbarer Lithium-Ionen-Akku, 361-00035-09
Betriebstemperaturbereich -20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
Ladetemperaturbereich 5 °C bis 40 °C (41 °F bis 104 °F)
Funkfrequenzen/-protokolle 155 MHz bei 32,77 dBm (maximal), 2,4 GHz bei -1,7 dBm (maximal)
Schnellstartanleitung 29
Collar para perros T 5X/T 5 mini
Guía de inicio rápido
Inicio
ADVERTENCIA
Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto y
en la que encontrarás advertencias e información importante sobre el producto.
Dispositivo para collar de perros
NOTA: es posible que el collar para perros sea distinto al de la imagen.
Antena VHF
Antena GPS
Botón de encendido
LED de estado y LED de localización intermitentes
Encender el dispositivo
Mantén pulsado el botón de encendido del collar para perros hasta que el LED de estado parpadee y el collar
emita un pitido.
Apagar el dispositivo para collar de perros
Mantén pulsado el botón de encendido hasta que el LED de estado se ilumine en rojo fijo y el dispositivo
emita un pitido.
30 Guía de inicio rápido
Carga del collar para perros
AVISO
Para evitar la corrosión, seca bien los contactos del collar y el área circundante antes de conectar el clip
cargador.
NOTA: es posible que el collar para perros sea distinto al de la imagen.
Debes cargar completamente la pila antes de utilizar el dispositivo por primera vez. Una batería totalmente
descargada tarda aproximadamente cinco horas en cargarse.
1Coloca el clip cargador en el dispositivo .
2Conecta el extremo pequeño del cable de alimentación al puerto mini-USB del cable del clip cargador.
3Conecta el cable de alimentación a una fuente de alimentación.
El LED de estado permanece en rojo cuando el collar se está cargando.
4Cuando el LED de estado se vuelva verde, quita el clip cargador del collar.
Buscar señales de satélite
Tanto el collar como el dispositivo de mano deben detectar señales de satélite antes de que le pongas el collar
al perro. La detección de satélites puede tardar unos minutos.
1Dirígete a un lugar al aire libre.
2Enciende ambos dispositivos.
en la barra de estado muestra la intensidad de la señal GPS.
Una vez que el collar ha detectado las señales de satélite, el LED de estado parpadea dos o tres veces
emitiendo una luz verde.
Guía de inicio rápido 31
Añadir un perro en el dispositivo de mano Alpha mediante vinculación inalámbrica
1Si el collar para perros está encendido, apágalo.
2Mantén pulsado el botón de encendido del collar para perros hasta que emita dos series de pitidos (durante
unos 2 segundos) y, a continuación, suéltalo.
El LED de estado parpadea rápidamente en verde. El collar para perros está listo para asociarse o vincularse
a un dispositivo de mano.
3En el dispositivo de mano, selecciona Lista de perros > Añadir perro.
4Selecciona una opción:
Si estás cerca del collar para perros, selecciona Vincular collar y sigue las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Selecciona Recibir desde disp. mano para que el collar para perros se vincule recibiendo la información
de otro dispositivo de mano.
NOTA: para vincular correctamente el dispositivo, el otro dispositivo de mano debe compartir de forma
inalámbrica la información del collar para perros.
5Tras añadir correctamente el collar para perros, introduce el nombre del perro y selecciona .
32 Guía de inicio rápido
Colocar el collar al perro
ATENCIÓN
No expongas el dispositivo o el collar a productos químicos agresivos, entre otros, productos para pulgas o
garrapatas. Asegúrate siempre de que cualquier producto para pulgas o garrapatas que se aplique al perro se
ha secado por completo antes de colocarle el collar. Los productos químicos agresivos, incluso en pequeñas
cantidades, pueden dañar los componentes plásticos y el laminado del collar.
Para colocarle el collar al perro, primero debes vincular el dispositivo de mano y el collar y detectar señales de
satélite.
1Coloca el collar con la antena de comunicación orientada hacia arriba, la antena GPS hacia arriba y el LED
hacia adelante.
2Coloca el collar alrededor del cuello del perro, a media altura.
3Aprieta la correa de forma que quede apretada alrededor del cuello del perro.
NOTA: el collar debe quedar bien ajustado y no girarse ni deslizarse en el cuello. El perro tiene que ser capaz
de beber y comer con normalidad. Observa el comportamiento del perro para asegurarte de que el collar no
esté demasiado apretado.
4Si la correa es demasiado larga, corta el exceso, dejando al menos 7,62 cm (3 in) de sobra.
Realizar el seguimiento de perros
El dispositivo de mano te permite realizar el seguimiento de la posición de uno o varios perros a través de la
brújula de seguimiento o el mapa. El mapa muestra tu ubicación, así como la ubicación y los tracks del perro. El
puntero de la brújula indica la dirección de la ubicación actual del perro.
Guía de inicio rápido 33
Comunicación con el collar
Debes mantener una línea de visión sin obstáculos entre el dispositivo de mano y el collar del perro para que la
señal de comunicación sea óptima. Para lograr una línea de visión óptima, debes dirigirte al punto más elevado
de tu zona (por ejemplo, la parte más alta de una cuesta).
Óptima
Buena
Deficiente
Acceder al modo suspensión
NOTA: esta función no está disponible para todos los modelos de collar para perros.
Para poder acceder al modo suspensión, primero debes realizar un seguimiento de la ubicación del perro con el
collar para perros compatible.
Al conectarlo con el dispositivo de mano, el collar para perros se puede poner en modo suspensión para ahorrar
energía si no estás realizando el seguimiento del perro.
1Selecciona Lista de perros.
2Selecciona un perro.
3Selecciona > Ajustar modo suspen. collar > Suspensión.
Salir del modo suspensión
NOTA: esta función no está disponible para todos los modelos de collar para perros.
Puedes salir del modo suspensión en el collar para perros compatible cuando no estés realizando el
seguimiento del perro.
1Selecciona Lista de perros.
2Selecciona un perro.
3Selecciona > Ajustar modo suspen. collar > Activación.
Información del dispositivo
Obtención del manual del usuario
Puedes descargar la versión más reciente del manual del usuario de Internet.
1Visita www.garmin.com/support.
2Selecciona Manuales.
3Sigue las instrucciones que aparecen en pantalla para seleccionar el producto.
34 Guía de inicio rápido
T 5X/T 5 mini halsbandtoestel
Snelstartgids
Aan de slag
WAARSCHUWING
Lees de gids Belangrijke veiligheids- en productinformatie in de verpakking voor productwaarschuwingen en
andere belangrijke informatie.
Halsbandtoestel
OPMERKING: Uw halsbandtoestel ziet er mogelijk anders uit dan het afgebeelde toestel.
VHF-antenne
GPS-antenne
Aan-uitknop
Statuslampje en knipperende bakenlampjes
Het toestel inschakelen
Houd de aan-uitknop op het halsbandtoestel ingedrukt totdat het statuslampje knippert en de halsband piept.
Het halsbandtoestel uitschakelen
Houd de aan-uitknop ingedrukt totdat het statuslampje rood wordt en het toestel piept.
Snelstartgids 37
Een hond toevoegen aan de Alpha handheld via draadloze koppeling
1Schakel het halsbandtoestel uit indien het is ingeschakeld.
2Houd de aan-uitknop op het halsbandtoestel ingedrukt totdat u twee series pieptonen hoort (ongeveer 2
seconden) en laat vervolgens de aan-uitknop los.
Het statuslampje knippert snel in groen. Het halsbandtoestel is nu gereed om te worden gekoppeld met een
handheld-toestel.
3Selecteer op het handheld-toestel Hondenlijst > Voeg hond toe.
4Selecteer een optie:
Als u zich in de buurt van de halsband bevindt, selecteert u Halsband koppelen en volgt u de instructies op
het scherm.
Als u een halsbandtoestel wilt koppelen door de informatie van een ander handheldtoestel te ontvangen,
selecteert u Ontvangen van handheld.
OPMERKING: Om het toestel met succes te kunnen koppelen, moet het andere handheldtoestel de
gegevens van het halsbandtoestel draadloos delen.
5Nadat het halsbandtoestel is toegevoegd, voert u de naam van de hond in en selecteert u .
Snelstartgids 39
De halsband omdoen
VOORZICHTIG
Spuit geen agressieve chemische stoffen op het toestel of de halsband, zoals anti-vlooien of anti-teken spray.
Wacht tot de anti-vlooien of anti-teken spray waarmee u de hond hebt ingespoten volledig is opgedroogd,
voordat u de hond de halsband omdoet. Ook kleine hoeveelheden agressieve chemische stoffen kunnen de
plastic onderdelen en beschermende laag van de halsband beschadigen.
Voordat u de hond de halsband omdoet, moet u het handheld-toestel en de halsband koppelen, en
satellietsignalen zoeken.
1Plaats de halsband en zorg dat de communicatie-antenne en de GPS-antenne omhoog wijzen, en de lampjes
naar voren.
2Doe de halsband om het midden van de hals.
3Trek de halsband strakker rond de hals van de hond.
OPMERKING: De band moet stevig vastzitten, zodat deze niet kan verdraaien of verschuiven. De hond moet
zijn voer en water normaal kunnen doorslikken. Observeer het gedrag van uw hond om te controleren of de
band niet te strak zit.
4Als de band te lang is, kunt u deze inkorten tot er nog minimaal 7,62 cm (3 in.) band uitsteekt.
Honden volgen
Met het handheldtoestel kunt u uw hond of meerdere honden volgen met behulp van een trackingkompas of
kaart. De kaart toont uw locatie en de locatie en sporen van uw hond. De wijzer op het kompas wijst in de
richting van de huidige locatie van de hond.
40 Snelstartgids
Communicatie met de halsband
Zorg er voor het beste signaal voor dat er zich tussen uw handheld-toestel en de halsband geen obstakels
bevinden. Voor de beste communicatieverbinding moet u op een hoog punt staan (zoals op een heuvel).
Best
Goed
Slecht
Slaapstand inschakelen
OPMERKING: Deze functie is niet op alle halsbandtoestelmodellen beschikbaar.
Voordat u de slaapmodus kunt inschakelen, moet u met het compatibele halsbandtoestel traceren waar uw
hond zich bevindt.
Indien gekoppeld met het handheld-toestel, kan het halsbandtoestel in de slaapmodus worden gezet om de
batterij te sparen als u uw hond niet actief volgt.
1Selecteer Hondenlijst.
2Selecteer een hond.
3Selecteer > Slaapmodus halsband aanp. > Slaap.
Slaapstand uitschakelen
OPMERKING: Deze functie is niet op alle halsbandtoestelmodellen beschikbaar.
U kunt de slaapmodus op het compatibele halsbandtoestel uitschakelen als u uw hond niet actief volgt.
1Selecteer Hondenlijst.
2Selecteer een hond.
3Selecteer > Slaapmodus halsband aanp. > Actief.
Toestelinformatie
De gebruikershandleiding downloaden
U kunt de meest recente gebruikershandleiding downloaden op internet.
1Ga naar www.garmin.com/support.
2Selecteer Handleidingen.
3Volg de instructies op het scherm om uw product te selecteren.
Snelstartgids 41
De software van het halsbandtoestel bijwerken
Voordat u de software van het halsbandtoestel kunt bijwerken, moet u het halsbandtoestel aansluiten op een
computer.
OPMERKING: Alleen pc. Als u de software bijwerkt, gaan uw gegevens of instellingen niet verloren.
1Ga naar www.garmin.com/products/webupdater.
2Volg de instructies op het scherm.
Informatie over VHF-radio
Dit product mag alleen worden gebruikt bij bepaalde radiofrequenties die per land verschillen. De gebruiker kan
een andere antenne plaatsen op het handheld-toestel en het hondentoestel. Een andere antenne kan de
radioprestaties verbeteren en het vermogen vergroten. Gebruik geen antenne van derden of een antenne die niet
is goedgekeurd voor het toestel door Garmin. Ga naar www.garmin.com/tracking-legal voor meer informatie
over de prestaties en radiofrequentie van dit product, goedgekeurde accessoires en voedingslimieten per land.
De antenne en antennehouder aan de halsband bevestigen
LET OP
Zorg er bij het gebruik van kabelbinders voor dat er geen scherpe randen in contact komen met de huid van uw
hond.
U kunt de antenne en antennehouder aan de halsband bevestigen om de pasvorm van het halsbandtoestel op
uw hond te optimaliseren.
Voor een optimaal radiogeluid moet de antenne recht omhoog wijzen wanneer deze aan uw hond is bevestigd.
Afhankelijk van de grootte van de hals van uw hond, moet u mogelijk kabelbinders gebruiken om de antenne
goed te plaatsen.
1Bevestig de antennehouder aan de kraag met een van de meegeleverde kabelbinders .
2Bevestig de antenne aan de halsband met een van de meegeleverde kabelbinders .
3Snijd de overtollige lengte van de kabelbinders af.
Halsbandtoestel - specificaties
Batterijtype Interne, oplaadbare lithium-ionbatterij, 361-00029-04
Bedrijfstemperatuurbereik Van -20° tot 60 °C (van -4° tot 140 °F)
Laadtemperatuurbereik Van 0° tot 40°C (van 32° tot 104°F)
Draadloze frequenties/ protocollen 152-169 MHz @ 24,2 dBm maximaal; 2,4 GHz @ 6,9 dBm maximaal
EU SAR 0,08 W/kg gelijktijdig romp, 0,08 W/kg gelijktijdig ledematen
42 Snelstartgids
Mini halsbandtoestel - specificaties
Batterijtype Oplaadbare, vervangbare lithium-ion, 361-00035-09
Bedrijfstemperatuurbereik Van -20° tot 60 °C (van -4° tot 140 °F)
Laadtemperatuurbereik Van 5° tot 40°C (van 41° tot 104°F)
Draadloze frequenties/draadloze proto
collen 155 MHz @ 32,77 dBm maximaal; 2,4 GHz @ -1,7 dBm maximaal
Snelstartgids 43
Opladning af hundehalsbåndsenheden
BEMÆRK
Du kan forebygge korrosion ved at tørre opladningskontakterne og det omkringliggende område, før du tilslutter
opladerclipsen.
BEMÆRK: Din hundehalsbåndsenhed kan se anderledes ud end den på billedet.
Batteriet skal oplades helt, før det bruges første gang. Opladning af et helt afladet batteri tager ca. fem timer.
1Sæt opladerclipsen på enheden .
2Sæt det lille stik på strømkablet i mini-USB-porten på opladerclipsens kabel.
3Tilslut strømkablet til en strømkilde.
Status-LED'en lyser konstant rødt, når halsbåndet oplades.
4Når status-LED'en skifter til at lyse grønt, skal du fjerne opladerclipsen fra halsbåndet.
Modtagelse af satellitsignaler
Både halsbåndsenheden og den håndholdte enhed skal finde satellitsignaler, før du sætter halsbåndet på
hunden. Det kan tage nogle minutter at opfange satellitsignaler.
1Gå udendørs i et åbent område.
2Tænd begge enheder.
på statuslinjen viser GPS-signalstyrken.
Når halsbåndet har opfanget satellitsignaler, blinker status-LED'en grønt to eller tre gange.
Lynstartvejledning 45
Tilføjelse af en hund til Alpha den håndholdte ved hjælp af trådløs parring
1Hvis hundehalsbåndsenheden er tændt, skal denne slukkes.
2Hold tænd/sluk-knappen på hundehalsbåndenheden nede, indtil enheden udsender to serier bip (ca. 2
sekunder), og slip derefter tænd/sluk-knappen.
Status-LED'en blinker grønt med hurtige intervaller. Hundehalsbåndsenheden er nu klar til at oprette
forbindelse, eller blive parret, med en håndholdt enhed.
3På den håndholdte enhed skal du vælge Hundeliste > Tilføj hund.
4Vælg en mulighed:
Hvis du er i nærheden af hundehalsbåndenheden, skal du vælge Par halsbånd og følge vejledningen på
skærmen.
Hvis du vil parre en hundehalsbåndenhed ved at modtage oplysningerne fra en anden håndholdt enhed,
skal du vælge Modtag fra håndholdt enhed.
BEMÆRK: For at kunne parre enheden skal den anden håndholdte enhed trådløst dele oplysninger om
hundehalsbåndenheden.
5Efter det er lykkedes at tilføje hundehalsbåndsenheden, skal du indtaste navnet på hunden og vælge .
46 Lynstartvejledning
Kommunikation med halsbåndet
Sørg for at have en ligtelinje uden forhindringer mellem din håndholdte enhed og hundehalsbåndsenheden for at
opnå det bedste kommunikationssignal. Du opnår de bedste sigtelinjeforhold, hvis du bevæger dig til det
højeste punkt i området (f.eks. toppen af en bakke).
Bedst
God
Dårlig
Dvaletilstand
BEMÆRK: Denne funktion er ikke tilgængelig for alle hundehalsbåndenheder.
Før du kan aktivere dvaletilstand, skal du spore din hunds position ved hjælp af den kompatible
hundehalsbåndsenhed.
Når den er forbundet med den håndholdte enhed, kan hundehalsbåndsenheden sættes i dvaletilstand for at
spare på batteriet, mens du ikke aktivt sporer din hund.
1Vælg Hundeliste.
2Vælg en hund.
3Vælg > Juster dvaletilst. for h.bånd > Dvale.
Afslutning af dvaletilstand
BEMÆRK: Denne funktion er ikke tilgængelig for alle hundehalsbåndenheder.
Du kan afslutte dvaletilstanden på den kompatible hundehalsbåndenhed, når du ikke aktivt sporer din hund.
1Vælg Hundeliste.
2Vælg en hund.
3Vælg > Juster dvaletilst. for h.bånd > Vågen.
Enhedsoplysninger
Sådan henter du brugervejledningen
Du kan hente den nyeste brugervejledning fra internettet.
1Gå til www.garmin.com/support.
2Vælg Manualer.
3Følg instruktionerne på skærmen for at vælge dit produkt.
48 Lynstartvejledning
Mini hundehalsbåndsenhed, specifikationer
Batteritype Genopladeligt, udskifteligt litiumion, 361-00035-09
Driftstemperaturområde Fra -20° til 60°C (fra -4° til 140°F)
Temperaturområde ved opladning Fra 5° til 40°C (fra 41° til 104°F)
Trådløse frekvenser/protokoller 155 MHz ved 32,77 dBm maksimalt eller 2,4 GHz ved -1,7 dBm maksimalt
50 Lynstartvejledning
T 5X/T 5 mini -kaulapantalaite
Aloitusopas
Aloitus
VAROITUS
Lue lisätietoja varoituksista ja muista tärkeistä seikoista laitteen mukana toimitetusta Tärkeitä turvallisuus- ja
tuotetietoja -oppaasta.
Kaulapantalaite
HUOMAUTUS: oma kaulapantalaitteesi saattaa näyttää erilaiselta kuin kuvassa oleva laite.
VHF-antenni
GPS-antenni
Virtapainike
Tilan merkkivalo ja vilkkuvat huomiovalot
Laitteen käynnistäminen
Paina koiran lähetinkaulapannan virtapainiketta, kunnes tilan merkkivalo välähtää ja pannasta kuuluu
merkkiääni.
Kaulapantalaitteen sammuttaminen
Paina virtapainiketta, kunnes tilan merkkivalo palaa tasaisen punaisena ja laite antaa äänimerkin.
Aloitusopas 51
Lähetinkaulapannan lataaminen
HUOMAUTUS
Estä korroosiota kuivaamalla kaulapannan liitinpinnat ja niitä ympäröivä alue huolellisesti ennen latauspidikkeen
liittämistä.
HUOMAUTUS: oma lähetinkaulapantasi voi näyttää erilaiselta kuin kuvassa oleva laite.
Lataa akku täyteen ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Täysin tyhjän akun lataaminen kestää noin viisi
tuntia.
1Napsauta latauspidike kiinni laitteeseen .
2Liitä virtajohdon pienempi pää latauspidikkeen kaapelin mini-USB-liitäntään.
3Liitä virtajohto virtalähteeseen.
Tilan merkkivalo palaa punaisena, kun lähetinkaulapanta latautuu.
4Kun tilan merkkivalo muuttuu vihreäksi, irrota latauspidike pannasta.
Satelliittisignaalien etsiminen
Sekä kaulapanta- että GPS-käsilaitteen on löydettävä satelliittisignaaleja, ennen kuin puet pannan koiralle.
Satelliittien löytämiseen voi mennä muutama minuutti.
1Mene ulos aukealle paikalle.
2Käynnistä molemmat laitteet.
Tilarivillä oleva ilmaisee GPS-signaalin voimakkuuden.
Kun kaulapantalaite on löytänyt satelliittisignaaleja, tilan merkkivalo välähtää kaksi tai kolme kertaa vihreänä.
52 Aloitusopas
Koiran lisääminen Alpha käsilaitteeseen langattoman pariliitoksen avulla
1Jos koiran lähetinkaulapanta on käynnissä, sammuta se.
2Pidä lähetinkaulapannan virtapainiketta painettuna, kunnes laitteesta kuuluu kaksi äänimerkkisarjaa (noin 2
sekuntia), ja vapauta sitten virtapainike.
Tilan merkkivalo vilkkuu nopeasti vihreänä. Lähetinkaulapanta on nyt valmis liitettäväksi eli pariliitettäväksi
käsilaitteeseen.
3Valitse käsilaitteessa Koiraluettelo > Lisää koira.
4Valitse vaihtoehto:
Jos olet lähetinkaulapannan läheisyydessä, valitse Pariliitä panta ja seuraa näytön ohjeita.
Voit pariliittää lähetinkaulapannan toisen käsilaitteen tietojen perusteella valitsemalla Vastaanota
käsilaitteesta.
HUOMAUTUS: jotta pariliitos onnistuu, toisen käsilaitteen on vastaanotettava lähetinkaulapannan tiedot
langattomasti.
5Kun olet lisännyt lähetinkaulapannan, anna koiran nimi ja valitse .
Kaulapannan sovittaminen koiralle
HUOMIO
Älä ruiskuta laitteeseen tai pantaan vahvoja kemikaaleja kuten kirppu- tai punkkikarkotetta. Varmista aina, että
koiraan ruiskutettu kirppu- tai punkkikarkote on täysin kuivunut, ennen kuin kiinnität pannan koiran kaulaan.
Vahvat kemikaalit voivat vahingoittaa muoviosia ja pannan päällystettä pieninäkin määrinä.
Ennen kuin puet kaulapannan koiralle, pariliitä GPS-käsilaite ja kaulapantalaite ja etsi satelliittisignaaleja.
1Aseta kaulapanta siten, että viestintäantenni ja GPS-antenni osoittavat ylöspäin ja merkkivalot eteenpäin.
2Aseta panta koiran kaulan keskikohtaan.
3Kiristä hihna sopivan tiukalle.
HUOMAUTUS: kaulapannan pitäisi olla kiinni niin tiukasti, että se ei pääse liikkumaan koiran kaulassa. Koiran
on silti voitava syödä ja juoda normaalisti. Tarkkaile koiran käytöstä sen varalta, että panta on liian tiukalla.
4Jos hihna on liian pitkä, leikkaa pois sen verran, että ylimääräistä hihnaa jää jäljelle vähintään 7,62 cm
(3 tuumaa).
Aloitusopas 53
Kaulapantalaitteen ohjelmiston päivittäminen
Liitä kaulapantalaite tietokoneeseen, jotta voit päivittää sen ohjelmiston.
HUOMAUTUS: vain PC-tietokoneet. Ohjelmiston päivittäminen ei poista lisäämiäsi tietoja tai tekemiäsi
asetuksia.
1Siirry osoitteeseen www.garmin.com/products/webupdater.
2Seuraa näytön ohjeita.
VHF-radiotiedot
Tätä tuotetta saa käyttää ainoastaan tietyillä radiotaajuuksilla, jotka vaihtelevat käyttömaan mukaan. Käyttäjä
voi asentaa käsilaitteeseen ja koiralaitteeseen eri antennin. Antennin vaihtaminen saattaa parantaa radion
toimintaa ja lisätä säteilytehoa. Älä käytä laitteessa kolmannen osapuolen antennia tai muuta antennia, jota
Garmin ei ole hyväksynyt. Katso osoitteesta www.garmin.com/tracking-legal lisätietoja tuotteen suorituskyvystä
ja radiotaajuudesta, laillisista lisävarusteista ja eri maiden tehorajoituksista.
Antennin ja antennipidikkeen kiinnittäminen kaulapantaan
HUOMAUTUS
Jos käytät nippusiteitä, varmista että mikään terävä reuna ei osu koiran ihoon.
Voit optimoida lähetinkaulapannan sopivuuden koiralle kiinnittämällä antennin ja antennipidikkeen
kaulapantaan.
Radio toimii parhaiten, kun koiraan kiinnitetty antenni osoittaa suoraan ylöspäin. Antennin kiinnittämiseen
tarvitaan koiran kaulan koon mukaan ehkä kaksi nippusidettä.
1Kiinnitä antennipidike kaulapantaan mukana toimitetulla nippusiteellä .
2Kiinnitä antenni kaulapantaan mukana toimitetulla nippusiteellä .
3Leikkaa nippusiteiden ylimääräinen osa pois.
Kaulapantalaitteen tekniset tiedot
Akun tyyppi Sisäinen ladattava litiumioniakku, 361-00029-04
Käyttölämpötila –20–60 °C (–4–140 °F)
Latauslämpötila 0–40 °C (32–104 °F)
Langattomat taajuudet/yhteyskäy
tännöt 152–169 MHz (enintään 24,2 dBm), 2,4 GHz (enintään 6,9 dBm)
EU:n SAR 0,08 W/kg, samanaikainen (ylävartalo), 0,08 W/kg, samanaikainen (raaja)
Aloitusopas 55
T 5X/T 5 mini-hundehalsbåndenhet
Hurtigstartveiledning
Komme i gang
ADVARSEL
Se veiledningen Viktig sikkerhets- og produktinformasjon i produktesken for å lese advarsler angående produktet
og annen viktig informasjon.
Halsbåndenhet
MERK: Halsbåndenheten kan se annerledes ut enn på bildet.
VHF-antenne
GPS-antenne
Av/på-knapp
LED-statuslampe og blinkende LED-signallys
Slå på enheten
Hold av/på-knappen på halsbåndenheten nede til LED-lampen for status blinker og halsbåndet piper.
Slå av halsbåndet
Hold nede av/på-knappen til LED-lampen lyser rødt og enheten piper.
Hurtigstartveiledning 57
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Garmin T 5 MINI at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Garmin T 5 MINI in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 7.43 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info