801311
228
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/230
Next page
MANUEL D'UTILISATION DU GPSMAP®
12x3, 9x3, 7x3
© 2021 Garmin Ltd. ou ses filiales
Tous droits réservés. Conformément aux lois relatives au copyright en vigueur, toute reproduction du présent manuel, qu'elle soit partielle ou intégrale, sans l'autorisation préalable
écrite de Garmin, est interdite. Garmin se réserve le droit de modifier ou d'améliorer ses produits et d'apporter des modifications au contenu du présent manuel sans obligation
d'en avertir quelque personne physique ou morale que ce soit. Consultez le site Web de Garmin à l'adresse www.garmin.com pour obtenir les dernières mises à jour, ainsi que des
informations complémentaires concernant l'utilisation de ce produit.
Garmin®, le logo Garmin, ActiveCaptain®, ANT®, Fusion®, GPSMAP®, inReach® et VIRB® sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales, déposées aux Etats-Unis et
dans d'autres pays. ActiveCaptain®, Connect IQ, ECHOMAP, Fantom, Fusion-Link, Garmin ClearVü, Garmin Connect, Garmin Express, Garmin Nautix, Garmin Navionics
Vision+, Garmin Quickdraw, GC, GCV, GMR, GRID, GXM, LiveScope, MotionScope, OneChart, OneHelm, Panoptix, Reactor, Shadow Drive, SmartMode et
SteadyCast sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales. Ces marques commerciales ne peuvent pas être utilisées sans l'autorisation expresse de Garmin.
Mac® est une marque commerciale d'Apple Inc. déposée aux Etats-Unis et dans d'autres pays. La marque et les logos BLUETOOTH® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et
leur utilisation par Garmin est soumise à une licence. CZone est une marque commerciale de Power Products, LLC. Color Thermal Vision est une marque commerciale de FLIR
Systems, Inc. FLIR® et MSX® sont des marques déposées par FLIR Systems, Inc. HDMI® est une marque déposée par HDMI Licensing, LLC.Mercury® est une marque commerciale
de Brunswick Corporation. NMEA®, NMEA 2000® et le logo NMEA 2000 sont des marques déposées par la National Marine Electronics Association.microSD® et le logo microSD
sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Optimus® et SeaStation® sont des marques déposées par Dometic®. C-Monster® et Power-Pole® sont des marques déposées de
JL Marine Systems, Inc. SD® et le logo SDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. SiriusXM® et tous les logos et marques associés sont des marques déposées
par Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés. WiFi® est une marque déposée par Wi-Fi Alliance Corporation. Windows® est une marque déposée par Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d'autres pays.Yamaha®, le logo Yamaha, Command Link Plus® et Helm Master® sont des marques commerciales de YAMAHA Motor Co., LTD. Tous les autres
copyrights et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Table des matières
Introduction......................................1
Présentation de l'appareil....................... 1
Vue des connecteurs: GPSMAP 7x3 et
GPSMAP 9x3....................................... 2
Vue des connecteurs: GPSMAP
12x3......................................................3
Utilisation de l'écran tactile.................3
Boutons à l'écran................................. 4
Verrouillage et déverrouillage de
l'écran tactile........................................6
Astuces et raccourcis............................. 6
Accès aux manuels d'utilisation du
traceur...................................................... 6
Accès aux manuels à partir du web....... 6
Centre d'assistance Garmin................... 7
Cartes mémoire....................................... 7
Insertion de cartes mémoire (GPSMAP
7x3/9x3/12x3)..................................... 7
Acquisition des signaux
satellitesGPS.......................................... 8
Sélection de la source GPS.................8
Personnalisation du traceur..............8
Ecran d'accueil........................................ 8
Épinglage d'un bouton de fonction.....9
Réorganisation des éléments de
catégorie............................................ 10
Barre de menu....................................... 10
Masquage et affichage de la barre de
menus................................................ 11
Configuration du type de navire........... 11
Réglage du rétroéclairage.................... 11
Réglage du mode Couleur.................... 11
Activation du verrouillage de l'écran.... 11
Mise sous tension automatique du
traceur....................................................11
Mise hors tension automatique du
système................................................. 12
Personnalisation des pages................. 12
Personnalisation de l'écran de
démarrage......................................... 12
Dimensions d'image de démarrage
recommandées..............................12
Création d'une nouvelle page
combinée........................................... 13
Ajout d'une disposition
SmartMode........................................ 13
Personnalisation de la disposition
d'une page SmartMode ou
combinée........................................... 14
Suppression d'une page combinée.. 14
Personnalisation des recouvrements
de données........................................ 15
Réinitialisation des dispositions de la
station................................................ 15
Préréglages........................................... 15
Gestion des préréglages................... 15
Enregistrement d'un nouveau
préréglage.......................................... 16
Contrôle du traceur.........................16
Commande vocale................................ 16
Modification de la langue pour les
commandes vocales......................... 16
Casques pris en charge.................... 16
Couplage d'un casque sans fil avec un
traceur Garmin...................................16
Utilisation d'un casque sans fil avec un
traceur Garmin...................................16
Commandes vocales du traceur...... 17
Télécommande GRID............................ 20
Couplage du périphérique GRID avec
le traceur à partir du traceur............. 20
Couplage de la télécommande GRID
avec le traceur................................... 20
Rotation du périphérique de contrôle à
distance GRID.................................... 20
Application ActiveCaptain.............. 21
Rôles ActiveCaptain.............................. 21
Prise en main de l'application
ActiveCaptain........................................ 22
Activation des Smart Notifications...... 22
Réception de notifications................ 23
Gestion des notifications.................. 23
Définir la confidentialité des
notifications....................................... 23
Mise à jour logicielle avec l'application
ActiveCaptain........................................ 24
Mises à jour des cartes avec
ActiveCaptain........................................ 24
Abonnements aux cartes......................25
Table des matières i
Achat d'un abonnement aux cartes
avec ActiveCaptain........................... 25
Activation de la carte d'abonnement
aux cartes.......................................... 25
Renouvellement de votre
abonnement.......................................25
Communication avec les
périphériques sans fil..................... 25
Réseau Wi‑Fi.......................................... 26
Configuration du réseau Wi‑Fi.......... 26
Connexion d'un périphérique sans fil
au traceur........................................... 26
Modification du canal....................... 26
Modification de l'hôte Wi‑Fi.............. 26
Télécommande sans fil........................ 26
Couplage de la télécommande sans fil
avec le traceur................................... 26
Activation et désactivation du
rétroéclairage de la
télécommande...................................27
Déconnexion de la télécommande de
tous les traceurs................................27
Girouette anémomètre sans fil............ 27
Connexion d'un capteur sans fil au
traceur................................................ 27
Réglage de l'orientation de la girouette
anémomètre...................................... 27
Affichage des données du bateau sur
une montre Garmin............................... 28
Affichage des données du bateau sur un
appareil Garmin Nautix™.......................28
Cartes et vues 3D........................... 29
Cartes détaillées................................... 29
Activation d'un abonnement aux
cartes marines...................................30
Carte de navigation et carte de
pêche..................................................... 30
Symboles des cartes.........................31
Zoom avant et arrière à l'aide de
l'écran tactile..................................... 31
Mesure de distance sur la carte....... 31
Création d'un waypoint sur la carte..31
Affichage des informations relatives à
la position et aux objets sur une
carte................................................... 31
Affichage des détails sur les aides à la
navigation.......................................... 32
Navigation vers une destination sur la
carte................................................... 32
Cartes Premium.................................... 33
Vue de la carte Fish Eye 3D.............. 34
Affichage des informations de la
station de marées............................. 34
Indicateurs animés des marées et
des courants.................................. 35
Affichage des indicateurs de
marées et de courants.................. 35
Affichage des images satellites sur la
carte de navigation............................36
Affichage de photos aériennes de
repères............................................... 36
RécepteurAIS........................................ 36
Symboles de ciblage AIS.................. 37
Cap et parcours prévu des cibles AIS
activées.............................................. 38
Activation d'une cible pour un navire
AIS...................................................... 38
Affichage des informations sur un
navire AIS ciblé.............................. 38
Désactivation d'une cible pour un
navire AIS....................................... 38
Affichage des navires AIS sur une
carte ou une vue 3D.......................38
Configuration de l'alarme de collision
de la zone de sécurité....................... 39
Affichage d'une liste des menaces
AIS...................................................... 39
Aides à la navigation AIS.................. 40
Signaux de détresseAIS................... 41
Navigation vers la transmission d'un
signal de détresse......................... 41
Symboles des cibles des signaux de
détresseAIS...................................41
Activation des alertes de test de
transmission AIS........................... 41
Arrêt du récepteur AIS.......................41
Menu Carte............................................ 42
Calques Carte.................................... 42
Paramètres du calque Carte......... 42
Paramètres du calque
Profondeur..................................... 43
Paramètres du calque Mon
bateau............................................ 43
ii Table des matières
Paramètres des laylines................44
Paramètres du calque Données
utilisateur....................................... 44
Paramètres du calque Autres
bateaux...........................................44
Paramètres du calque Eau............ 45
Ombrage de la portée de
profondeur..................................... 45
Paramètres du calque Météo....... 46
Paramètres du calque Radar........ 46
Paramètres de la carte......................47
Paramètres de la vue Fish Eye3D.... 47
Cartes prises en charge........................ 47
Cartographie Garmin Quickdraw
Contours........................................ 48
Cartographier un plan d'eau avec la
fonction Garmin Quickdraw
Contours................................................ 48
Ajout d'une étiquette à une carte Garmin
Quickdraw Contours............................. 49
Communauté Garmin Quickdraw.........49
Connexion à la communauté Garmin
Quickdraw avec ActiveCaptain.........49
Téléchargement de cartes de la
communauté Garmin Quickdraw
avec ActiveCaptain........................49
Partage de vos cartes Garmin
Quickdraw Contours avec la
communauté Garmin Quickdraw à
l'aide d'ActiveCaptain.................... 50
Connexion à la communauté Garmin
Quickdraw avec Garmin Connect..... 50
Partage de vos cartes Garmin
Quickdraw Contours avec la
communauté Garmin Quickdraw à
l'aide d'Garmin Connect................ 50
Téléchargement de cartes de la
communauté Garmin Quickdraw
avec Garmin Connect.................... 51
Paramètres Garmin Quickdraw
Contours................................................ 51
Navigation avec un traceur............. 52
Questions courantes sur la
navigation.............................................. 53
Code couleur des routes.......................53
Destinations.......................................... 54
Recherche d'une destination par
nom.................................................... 54
Sélection d'une destination à l'aide de
la carte de navigation........................54
Recherche d'une destination
proposant des services maritimes...54
Définition d'un parcours direct à suivre
à l'aide de l'option Rallier.................. 55
Arrêt de la navigation........................ 55
Waypoints.............................................. 55
Marquage de votre position actuelle
comme waypoint............................... 55
Création d'un waypoint à une autre
position.............................................. 55
Projection d'un waypoint.................. 56
Affichage de la liste de tous les
waypoints...........................................56
Modification d'un waypoint
enregistré........................................... 56
Déplacement d'un waypoint
enregistré........................................... 56
Recherche d'un waypoint enregistré à
atteindre............................................. 57
Suppression d'un waypoint ou d'un
point MOB.......................................... 57
Suppression de tous les
waypoints...........................................57
Routes.................................................... 57
Création et suivi d'une route depuis
votre position actuelle.......................58
Création et enregistrement d'un
itinéraire............................................. 58
Affichage d'une liste d'itinéraires et de
trajectoires d'auto guidage............... 58
Modification d'un itinéraire
enregistré........................................... 58
Recherche et suivi d'une route
enregistrée......................................... 59
Recherche d'un itinéraire enregistré à
atteindre le long d'un tracé
parallèle............................................. 59
Lancement d'un circuit de
recherche........................................... 60
Suppression d'un itinéraire
enregistré........................................... 60
Suppression de tous les itinéraires
enregistrés......................................... 60
Auto guidage......................................... 60
Table des matières iii
Configuration et suivi d'une trajectoire
d'Autoguidage....................................61
Création et enregistrement d'une
trajectoire d'Autoguidage................. 61
Réglage d'une trajectoire
d'Autoguidage enregistrée................61
Annulation d'un calcul d' Autoguidage
en cours............................................. 61
Configuration de l'heure d'arrivée à
destination......................................... 61
Configurations de la trajectoire d'auto
guidage.............................................. 62
Réglage du paramètre Distance du
littoral............................................. 63
Tracés.................................................... 63
Affichage des tracés......................... 63
Définition de la couleur du tracé
actif.................................................... 64
Enregistrement du tracé actif........... 64
Affichage de la liste des tracés
enregistrés......................................... 64
Modification d'un tracé enregistré... 64
Enregistrement d'un tracé comme
itinéraire............................................. 64
Recherche et suivi d'un tracé
enregistré........................................... 64
Suppression d'un tracé enregistré... 64
Suppression de tous les tracés
enregistrés......................................... 65
Retraçage du tracé actif................... 65
Effacement du tracé actif................. 65
Gestion de la mémoire du journal de
suivi pendant l'enregistrement......... 65
Configuration de l'intervalle
d'enregistrement du journal de
suivi.................................................... 65
Limites................................................... 66
Création d'une limite......................... 66
Conversion d'un itinéraire en limite.. 66
Conversion d'un tracé en limite........ 66
Modification d'une limite.................. 66
Liaison d'une limite de pêche à une
disposition SmartMode.................... 66
Configuration d'une alarme de
limite.................................................. 67
Désactivation de toutes les alarmes
de limite............................................. 67
Suppression d'une limite...................67
Suppression de tous les waypoints,
tracés, routes et limites........................ 67
Fonctions pour la navigation à
voile............................................... 67
Réglage du type de bateau pour la
navigation à voile.................................. 67
Régates.................................................. 67
Guidage Ligne de départ................... 68
Définition de la ligne de départ..... 68
Utilisation du guidage Ligne de
départ............................................. 68
Démarrage du compte à rebours..... 68
Arrêt du compte à rebours................68
Réglage de la distance entre l'étrave et
l'antenne GPS.................................... 69
Paramètres des laylines....................... 69
Tableau de polaires...............................69
Importation manuelle d'un tableau de
polaires.............................................. 70
Affichage des données de polaires
dans les champs de données...........70
Réglage du décalage de quille............. 71
Fonctionnement du pilote automatique
sur un voilier.......................................... 71
Maintien sous le vent........................ 72
Changement du type de maintien
sous le vent.................................... 72
Activation de la fonction Maintien
sous le vent.................................... 72
Activation de la fonction Maintien
sous le vent à partir de la fonction
Maintien de cap............................. 73
Réglage de l'angle de maintien sous
le vent............................................. 73
Virement de bord et empannage......73
Virement de bord et empannage à
partir du maintien de cap.............. 73
Virement et empannage à partir du
maintien sous le vent.................... 73
Définition d'un retard de
virement......................................... 73
Activation de l'inhibiteur
d'empannage................................. 74
Ligne de foi et marqueurs d'angle........74
Définition de la ligne de foi et des
marqueurs d'angle.............................74
iv Table des matières
Affichage des données d'un bateau à
voile........................................................ 74
Echosondeur.................................. 75
Arrêt de la transmission des signaux du
sondeur.................................................. 75
Vue de sondeur Traditionnels.............. 75
Vue du sondeur à fréquences
partagées........................................... 76
Vue du sondeur à zoom partagé...... 76
Vue du sondeur Garmin ClearVü.......... 76
Vue du sondeur Garmin SideVü........... 77
SideVüTechnologie de balayage...... 78
Mesure de la distance sur l'écran du
sondeur.............................................. 78
PanoptixVues du sondeur.................... 78
Vue de sondeur LiveVü Down...........79
Vue sondeur LiveVü Forward........... 80
RealVü Vue sondeur 3D Forward..... 81
Vue sondeur RealVü 3D Down..........82
RealVü Vue sondeur 3D historique.. 83
FrontVüVue du sondeur.................... 84
Vue du sondeur LiveScope................... 84
Affichage Perspective...........................85
Sélection du type de sonde.................. 85
Sélection d'une source de sondeur...... 85
Renommer une source de sondeur.. 86
Création d'un waypoint sur l'écran du
sondeur.................................................. 86
Mise en pause de l'affichage du
sondeur.................................................. 86
Affichage de l'historique du sondeur... 86
Partage de sondeur...............................86
Zoom avant sur une vue de sondeur
Panoptix LiveVü ou LiveScope............. 87
Réglage du niveau de détail..................87
Réglage de l'intensité des couleurs..... 88
Réglages du sondeur............................ 88
Définition du niveau de zoom sur
l'écran du sondeur............................. 89
Réglage de la vitesse de
défilement.......................................... 89
Réglage de la portée......................... 90
Paramètres de la fonction antibruit du
sondeur.............................................. 90
Paramètres de l'aspect du
sondeur.............................................. 91
Alarmes du sondeur.......................... 92
Paramètres avancés du sondeur..... 93
Paramètres d'installation de la
sonde................................................. 93
Fréquences du sondeur.................... 94
Sélection de la fréquence de
sonde..............................................94
Création d'un préréglage de
fréquence....................................... 94
Activation de la fonction A-Scope.... 95
Réglages du sondeur Panoptix............ 95
Réglage de l'angle de vue RealVü et du
niveau de zoom................................. 95
Réglage de la vitesse de balayage
RealVü................................................ 95
Paramètres des sondeurs LiveVü
Avant et FrontVü................................96
Configuration de l'angle de
transmission des sondes LiveVü et
FrontVü...........................................96
Réglage de l'alarme de profondeur
FrontVü...........................................97
Paramètres d'aspect LiveVü et
FrontVü...........................................97
Paramètres de disposition LiveVü et
FrontVü...........................................97
Paramètres d'aspect RealVü............ 98
Paramètres d'installation de la sonde
Panoptix............................................. 98
Réglage du décalage d'étrave....... 99
Etalonnage du compas................. 99
Réglages du sondeur LiveScope et
Perspective..........................................100
Réglages du sondeur LiveScope et
Perspective...................................... 101
Paramètres d'aspect LiveScope et
Perspective...................................... 101
Paramètres de disposition LiveScope
et Perspective..................................101
Paramètres d'installation des sondes
LiveScope et Perspective............... 102
Radar............................................102
Interprétation du radar........................103
Recouvrement radar....................... 103
Recouvrement radar et alignement
des données de carte......................103
Emission des signaux radar............... 104
Table des matières v
Arrêt de la transmission des signaux
radar................................................. 104
Configuration du mode d'émission
calculée............................................104
Activation et réglage d'une zone sans
émission du radar........................... 104
Réglage de la portée du radar............ 104
Astuces pour la sélection de la portée
du radar............................................105
Technologie de radar Doppler
MotionScope....................................... 105
Activation d'une zone de garde.......... 105
Définition d'une zone de garde
circulaire.......................................... 106
Définition d'une zone de garde
partielle............................................ 106
MARPA................................................ 106
Symboles de ciblage MARPA......... 107
Acquisition automatique de cibles
MARPA.............................................107
Suppression automatique des cibles
MARPA.............................................107
Attribution d'une balise MARPA à un
objet................................................. 107
Suppression d'une balise MARPA d'un
objet ciblé........................................ 107
Affichage des informations sur un
objet balisé MARPA........................ 107
Affichage d'une liste des menaces
AIS.................................................... 108
Affichage des navires AIS sur l'écran
Radar................................................ 108
VRM et EBL...................................... 108
Affichage et réglage du marqueur
de distance variable (VRM) et de la
ligne de relèvement électronique
(EBL)............................................. 108
Mesure de la portée et du
relèvement d'un objet cible......... 108
Rémanence d'échos............................109
Activation de la rémanence
d'échos.............................................109
Réglage de la durée de l'affichage de
la rémanence d'échos..................... 109
Suppression de la rémanence
d'échos.............................................109
Paramètres du radar........................... 109
Sensibilité du radar......................... 110
Réglage automatique de la
sensibilité sur l'écran Radar........ 110
Réglage manuel de la sensibilité sur
l'écran Radar................................ 110
Réduction des interférences des
objets volumineux proches.........110
Réduction des interférences des
lobes latéraux sur l'écran Radar. 111
Paramètres de filtre du radar......... 111
Réglage de l'effet mer sur l'écran du
radar............................................. 111
Réglage de la sensibilité à la pluie
sur l'écran du radar......................111
Approximation de plusieurs
balayages sur l'écran du radar....111
Menu Options du radar................... 112
Menu Configuration du radar......... 112
Atténuation des parasites dus aux
interférences sur l'écran Radar...112
Paramètres de l'aspect du radar.... 113
Paramètres d'installation du radar. 113
Mesure et définition du décalage de
proue............................................ 113
Définition d'une position à l'arrêt
personnalisée.............................. 113
Paramètres radar du calque Mon
navire............................................... 113
Sélection d'une source de radar
différente............................................. 113
Pilote automatique....................... 114
Configuration du pilote automatique.114
Sélection de la source de cap
préférée............................................114
Ouverture de l'écran Pilote
automatique........................................ 115
Ecran du pilote automatique.............. 115
Réglage des incréments................. 115
Configuration du mode Economie
d'énergie.......................................... 116
Activation de la fonction Shadow
Drive™............................................... 116
Barre pilote automatique.................... 117
Activation du pilote automatique.......117
Réglage du cap magnétique à l'aide de
la barre............................................. 117
vi Table des matières
Réglage du cap quand le mode de
navigation par incrémentation est
défini pour le traceur....................... 118
Modèles de navigation....................... 118
Suivi du modèle Demi-tour............. 118
Configuration et suivi du modèle
Cercle............................................... 118
Configuration et suivi du modèle
Zigzag.............................................. 118
Suivi du modèle Manœuvre de
Boutakov.......................................... 118
Suivi d'un modèle Orbite................. 119
Configuration et suivi du modèle
Trèfle................................................ 119
Configuration et suivi du modèle
Recherche........................................ 119
Annulation d'un modèle de
navigation........................................ 119
Réglage de la réactivité du pilote
automatique........................................ 119
Activation des commandes de pilote
automatique sur une montre Garmin 120
Personnalisation des actions du
bouton Pilote automatique............. 120
Contrôle du pilote automatique avec une
télécommande GRID 20......................120
Télécommande de pilote automatique
Reactor™.............................................. 120
Couplage de la télécommande du
pilote automatique Reactor avec un
traceur.............................................. 120
Modification de la fonction des
touches d'action de la télécommande
du pilote automatique Reactor....... 121
Mise à jour du logiciel de la
télécommande du pilote automatique
Reactor.............................................121
Pilote automatique Yamaha...............121
Écran du pilote automatique
Yamaha............................................ 122
Paramètres du pilote automatique
Yamaha........................................ 122
Barre du pilote automatique
Yamaha............................................ 123
Commandes du moteur électrique
Force®......................................... 123
Connexion à un moteur électrique..... 124
Ajout des commandes du moteur
électrique sur les écrans.................... 124
Barre de commandes du moteur
électrique......................................... 125
Paramètres du moteur électrique...... 126
Affectation d'un raccourci pour les
touches de raccourci de la
télécommande du moteur
électrique......................................... 126
Étalonnage du compas du moteur
électrique......................................... 126
Réglage du décalage d'étrave........ 127
Appel Sélectif Numérique............. 127
Traceur géré en réseau et fonctionnalité
RadioVHF............................................127
Activation de la fonction ASN............ 127
Liste ASN............................................. 127
Affichage de la liste ASN................ 127
Ajout d'un contact ASN................... 128
Appels de détresse entrants.............. 128
Navigation vers un navire en
détresse........................................... 128
Appels de détresse Homme à la mer
émis depuis une radioVHF............ 128
Suivi de position.................................. 128
Affichage d'un rapport de position.128
Navigation vers un navire suivi.......129
Création d'un waypoint à
l'emplacement d'un navire suivi..... 129
Modification des informations d'un
rapport de position.......................... 129
Suppression d'un rapport de
position............................................ 129
Affichage de sillages de navire sur la
carte................................................. 129
Appels individuels normaux............... 129
Sélection d'un canal ASN................129
Emission d'un appel individuel
normal.............................................. 130
Emission d'un appel individuel normal
vers une cible AIS............................ 130
Jauges et graphiques................... 130
Affichage des jauges.......................... 131
Icônes d'alerte moteur.................... 131
Modification des données affichées
dans une jauge................................ 131
Table des matières vii
Personnalisation des jauges.......... 132
Personnalisation des limites des
jauges moteur et carburant............ 132
Sélection du nombre de moteurs
affichés par les jauges.................... 132
Personnalisation des moteurs affichés
dans les jauges............................... 133
Activation des alarmes d'état des
jauges moteur................................. 133
Activation d'une ou de plusieurs
alarmes d'état de la jauge moteur. 133
Jauges moteur Yamaha..................... 133
Icônes de problèmes moteur......... 134
Icônes d'alerte moteur.................... 135
Configuration des jauges................135
Configuration du nombre de
moteurs........................................ 135
Configuration des capteurs de
niveau de carburant dans le
réservoir....................................... 136
Modification des données
affichées...................................... 136
Paramètres des données moteur
Yamaha........................................ 136
Jauges moteur Mercury®.................. 137
Réglage de l'alarme carburant........... 138
Synchronisation des données de
carburant avec le niveau réel de
carburant du bateau........................138
Affichage des jauges vent.................. 138
Configuration de la jauge vent pour
navigation à voile............................ 138
Configuration de la source vitesse 139
Configuration de la source de cap de
la jauge vent.................................... 139
Personnalisation de la jauge vent au
plus près.......................................... 139
Affichage des jauges trajet................ 139
Réinitialisation des jauges trajet.... 139
Affichage des graphiques.................. 140
Définition des échelles de temps et
des plages de valeurs pour le
graphique......................................... 140
Désactivation du filtrage des
graphiques....................................... 140
Messages inReach®.....................140
Connexion d'un appareil inReach au
traceur..................................................141
Réception de messages..................... 141
Réponse à un message...................... 141
Envoi d'un message prérédigé ou
prédéfini...............................................141
Démarrage d'une nouvelle
conversation........................................142
Envoi d'un message rapide................ 142
Envoi d'un message de SOS
personnalisé........................................ 142
Commutation numérique.............. 142
Ajout et modification d'une page de
commutation numérique.................... 143
Garmin Boat Switch™.......................... 143
Configuration de l'appareil Garmin
Boat Switch......................................143
Configuration d'un commutateur en
tant que momentané................... 143
Attribution d'un nom à un
commutateur............................... 143
Étiquetage d'un commutateur.... 143
Affichage et masquage des
commutateurs............................. 144
Configuration de l'option de feu de
navigation.................................... 144
Utilisation des commutateurs de
pompe de fond de cale................... 144
Utilisation des feux réglables......... 145
Contrôle des équipements tiers
installés sur votre bateau............. 145
Système d'ancrage Power-Pole®...... 145
Activation du calque de l'ancre Power-
Pole.................................................. 145
Configuration de l'ancre Power-
Pole.................................................. 145
Calque Power-Pole.......................... 146
Activation de Mercury Helm............... 146
Fonctions Mercury Troll Control........ 147
Ajout de la superposition Mercury Troll
Control............................................. 147
Superposition Mercury Troll........... 147
Régulateur de vitesse Mercury...........148
Activation du calque du régulateur de
vitesse Mercury............................... 148
viii Table des matières
Calque du régulateur de vitesse
Mercury............................................ 148
Détails du moteur Mercury................. 148
Ajout du recouvrement moteur
Mercury............................................ 149
Recouvrement moteur Mercury..... 149
Activation du réglage Échappement
sport du moteur Mercury................ 149
Fonctions Dometic® Optimus®........ 150
Activation de la barre Optimus....... 150
Aperçu de la barre Optimus............150
Symboles de recouvrement
Optimus........................................... 151
Mode Dépannage Optimus............. 151
Marées, courants et informations
astronomiques............................. 151
Informations d'une station d'observation
des marées.......................................... 151
Informations de la station de
courant.................................................152
Informations d'almanach
astronomique...................................... 152
Affichage des informations d'une station
d'observation des marées ou des
courants, ou des informations
astronomiques pour une date
différente............................................. 152
Affichage des informations d'une autre
station d'observation des marées ou des
courants...............................................152
Affichage des informations d'almanach
à partir de la carte de navigation....... 152
Gestionnaire d'avertissements......153
Affichage des messages.................... 153
Triage et filtrage des messages........ 153
Enregistrement des messages sur une
carte mémoire..................................... 153
Suppression de tous les messages... 153
Lecteur audio............................... 153
Affichage du lecteur audio................. 154
Icônes du lecteur audio.................. 154
Sélection de l'appareil et de la source
multimédias.........................................154
Réglage du volume et des niveaux
sonores................................................ 155
Réglage du volume..........................155
Réglage du niveau sonore.............. 155
Désactivation du volume du lecteur
audio................................................ 155
Réglage automatique du volume en
fonction de la vitesse...................... 155
Activation du réglage automatique
du volume en fonction de la
vitesse.......................................... 155
Groupes et zones de chaînes stéréo. 156
Sélection de la zone par défaut...... 156
Réglage du volume de la zone....... 156
Désactivation d'une zone de haut-
parleur.............................................. 157
Création d'un groupe....................... 157
Modification d'un groupe............ 157
Synchronisation de groupe......... 158
Ecoute de musique............................. 158
Recherche de musique................... 158
Activation de la recherche par ordre
alphabétique................................ 159
Définition de la répétition d'un titre 159
Définition de la répétition de tous les
titres................................................. 159
Définition de la lecture aléatoire des
titres................................................. 159
Radio.................................................... 159
Définition de la région du
syntoniseur...................................... 159
Changement de station radio......... 159
Changement du mode de réglage.. 160
Préréglages..................................... 160
Enregistrement d'une station en tant
que station préréglée.................. 160
Sélection d'une station
préréglée...................................... 160
Suppression d'une station
préréglée...................................... 160
Lecture DAB.........................................160
Définition de la région du syntoniseur
DAB.................................................. 160
Recherche de stations DAB............ 161
Changement de station DAB.......... 161
Sélection d'une station DAB dans
une liste........................................161
Sélection d'une station DAB dans
une catégorie............................... 161
Préréglages DAB............................. 161
Table des matières ix
Enregistrement d'une station DAB
en tant que station préréglée......161
Sélection d'une station DAB
préréglée dans une liste.............. 161
Suppression de stations DAB
préréglées.................................... 161
Radio satellite SiriusXM......................161
Localisation d'un ID radio
SiriusXM...........................................162
Activation d'un abonnement
SiriusXM...........................................162
Personnalisation du Channel
Guide................................................ 162
Enregistrement d'un canal SiriusXM
dans la liste des stations
préréglées........................................ 162
Contrôles parentaux........................162
Déverrouillage du contrôle parental
SiriusXM....................................... 162
Configuration du contrôle parental
sur les canaux de la radio
SiriusXM....................................... 163
Suppression de tous les canaux
verrouillés sur une radio
SiriusXM....................................... 163
Restauration des paramètres par
défaut du contrôle parental........ 163
Modification du mot de passe
parental sur une radio SiriusXM 163
Définition du nom de l'appareil.......... 163
Mise à jour du logiciel du lecteur
audio.................................................... 163
Configuration d'une chaîne stéréo à
partir du traceur............................163
Météo SiriusXM............................164
Exigences relatives au matériel et à
l'abonnement SiriusXM.......................164
Diffusion de données météo.............. 164
Avertissements météo et bulletins
météo................................................... 164
Affichage des informations sur les
précipitations...................................... 165
Informations sur les foyers orageux et
la foudre........................................... 165
Informations sur les ouragans....... 165
Informations sur les prévisions......... 165
Affichage de prévisions marines ou
Offshore........................................... 165
Affichage des prévisions météo pour
une autre période............................ 165
Fronts et centres de pression.........166
Prévisions pour une ville................. 167
Affichage des données pour la
cartographie des poissons................. 167
Affichage de l'état de la mer.............. 167
Vents de surface............................. 168
Hauteur, période et direction des
vagues..............................................168
Affichage des prévisions météo de
l'état de la mer pour une autre
période............................................. 168
Affichage des informations sur la
température de la mer........................ 168
Données relatives à la pression
barométrique et à la température de
l'eau.................................................. 169
Modification de la gamme de couleurs
de la température de la mer en
surface............................................. 169
Informations de visibilité.................... 169
Affichage des prévisions de visibilité
prévue pour une autre période....... 169
Affichage des rapports de bouée...... 169
Affichage des informations météo
locales à proximité d'une bouée.....170
Fonction Weather Overlay.................. 170
Affichage des informations sur
l'abonnement météo........................... 170
Affichage de vidéo........................170
Sélection d'une source vidéo............. 170
Navigation entre plusieurs sources
vidéo.................................................170
Appareils vidéo reliés au réseau........ 171
Utilisation des préréglages vidéo sur
des caméras connectées au
réseau.............................................. 171
Enregistrement des préréglages
vidéo sur une caméra reliée au
réseau.......................................... 171
Définir des préréglages vidéo sur
une caméra reliée au réseau...... 171
Activation des préréglages vidéo sur
une caméra reliée au réseau...... 171
x Table des matières
Paramètres de la caméra............... 172
Paramètres vidéo............................ 172
Association de la caméra à une
source vidéo.................................... 172
Contrôle des mouvements de la
caméra............................................. 173
Contrôle de caméras à l'aide des
commandes visuelles................. 173
Contrôle d'une caméra avec vos
gestes...........................................173
Configuration de l'aspect des vidéos 173
Suivi caméra........................................ 174
Réglage de l'angle et de la hauteur de
la caméra......................................... 174
Utilisation de la fonction Verrou
compas............................................ 175
Utilisation de la fonction Verrou
bateau.............................................. 175
Action cam GarminVIRB®.................. 176
Connexion d'une action cam VIRB
360................................................... 176
Connexion d'une action cam VIRB. 176
Contrôle d'une action cam VIRB à
l'aide du traceur............................... 177
Contrôle de la lecture vidéo de
l'action cam VIRB........................ 177
Suppression d'une vidéo VIRB.... 177
Démarrer un diaporama vidéo
VIRB.............................................. 177
Paramètres de l'action cam
VIRB.............................................. 178
Paramètres de configuration vidéo
de l'action cam VIRB................... 178
Ajout de la barre de contrôle de la
caméra embarquée VIRB à d'autres
écrans.............................................. 178
Remarques relatives à la sortie vidéo
HDMI.................................................... 179
Couplage de la GC™ 100 avec un
traceur Garmin.................................... 179
Système de caméras Surround
View............................................. 180
Changement de caméra..................... 180
Affichage d'un flux de caméra en plein
écran.................................................... 181
Modification de la disposition des
caméras du système Surround View. 181
Affichage et masquage du pare-chocs
visuel.................................................... 181
Réglage du pare-chocs visuel.........181
Affichage du marqueur de distance.. 181
Contrôle du mouvement de la caméra
Surround View..................................... 181
Changement de nom d'une caméra...181
Réglage de la caméra sur la vue de la
poupe en miroir................................... 182
Configuration de l'appareil............ 182
Paramètres système...........................182
Paramètres de son et d'affichage.. 182
Paramètres audio........................ 183
Paramètres de positionnement
satellite (GPS)..................................183
Paramètres de la station................ 183
Affichage des informations sur le
logiciel du système......................... 184
Affichage du journal
d'événements.............................. 184
Affichage des informations légales et
de conformité relatives à l'étiquetage
électronique..................................... 184
Paramètres des préférences..............184
Paramètres des unités....................184
Paramètres de navigation.............. 185
Configurations de la trajectoire
d'auto guidage............................. 185
Réglage du paramètre Distance du
littoral........................................... 186
Paramètres de communication......... 187
Affichage des périphériques
connectés........................................ 187
Paramètres du NMEA0183............ 187
Configuration des expressions de
sortie NMEA0183....................... 187
Configuration du format de
communication de chaque port
NMEA0183.................................. 187
Paramètres NMEA 2000................. 188
Nom des appareils et capteurs sur
le réseau.......................................188
Réseau Garmin Marine Network.... 188
Définition des alarmes........................ 188
Alarmes de navigation.................... 188
Définition de l'alarme de dérive.. 189
Alarmes système............................ 190
Table des matières xi
Alarmes du sondeur........................ 190
Définition des alarmes météo........ 190
Réglage de l'alarme carburant........191
Paramètres Mon navire...................... 191
Réglage du décalage de quille........192
Définition de l'écart de température de
l'eau.................................................. 193
Paramètres de carburant................ 193
Étalonnage d'un appareil de vitesse
surface............................................. 194
Paramètres des autres navires.......... 194
Paramètres synchronisés sur le réseau
Garmin Marine Network..................... 195
Restauration des réglages d'usine du
traceur..................................................196
Partage et gestion des données
utilisateur..................................... 196
Sélection d'un type de fichier pour des
waypoints et des itinéraires tiers....... 196
Copie de données utilisateur depuis une
carte mémoire..................................... 197
Copie de toutes les données utilisateur
sur une carte mémoire....................... 197
Copie des données utilisateur d'une zone
spécifique sur une carte mémoire..... 197
Mise à jour des cartes intégrées à l'aide
d'une carte mémoire et de Garmin
Express................................................ 198
Sauvegarde des données sur un
ordinateur............................................ 198
Restauration des données de
sauvegarde sur un traceur..................198
Enregistrement des informations
système sur une carte mémoire........ 198
Annexes....................................... 199
ActiveCaptain et Garmin Express...... 199
Application Garmin Express............... 199
Installation de l'application Garmin
Express sur un ordinateur...............200
Enregistrement de votre appareil avec
l'application Garmin Express.......... 200
Mise à jour de vos cartes avec
l'application Garmin Express.......... 201
Mises à jour logicielles................... 202
Chargement du nouveau logiciel sur
une carte mémoire avec Garmin
Express.........................................202
Mise à jour du logiciel de l'appareil à
l'aide d'une carte mémoire..........203
Nettoyage de l'écran........................... 203
Affichage d'images sur une carte
mémoire.............................................. 203
Captures d'écran................................. 203
Captures d'écran............................. 203
Copie de captures d'écran sur un
ordinateur........................................ 204
Dépannage.......................................... 204
Mon appareil ne capte pas les signaux
GPS.................................................. 204
Mon appareil ne s'allume pas ou
s'éteint systématiquement............. 204
Mon appareil ne crée pas de
waypoints à la position correcte.... 205
Contacter le support Garmin.............. 205
Caractéristiques techniques.............. 206
Caractéristiques du radar GPSMAP
7x3....................................................206
Caractéristiques du radar GPSMAP
9x3....................................................207
Caractéristiques du radar GPSMAP
12x3................................................. 208
Caractéristiques des modèles de
sondeur............................................ 209
Données PGN NMEA 2000............. 210
Informations NMEA 0183............... 213
Informations J1939........................ 215
xii Table des matières
Introduction
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour
prendre connaissance des avertissements et autres informations importantes sur le produit.
Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction
globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter
l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels
voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau pendant que vous
naviguez.
REMARQUE: certaines fonctions ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Vous pouvez consulter le siteWeb de Garmin® à l'adresse support.garmin.com afin d'obtenir des informations
récentes au sujet de votre produit. Les pages d'assistance vous permettent d'obtenir des réponses aux
questions les plus fréquemment posées. Vous pouvez également télécharger des mises à jour logicielles et
cartographiques. Vous trouverez également toutes les informations nécessaires pour contacter l'assistance
Garmin en cas de questions.
Présentation de l'appareil
Ecran tactile
Bouton Marche/Arrêt
Capteur de rétroéclairage automatique
2lecteurs de carte mémoire microSD® sont situées à l'arrière de l'appareil. Taille de carte maximale:
32Go.
Introduction 1
Vue des connecteurs: GPSMAP 7x3 et GPSMAP 9x3
POWER Alimentation et réseau NMEA® 0183
ETHERNET Réseau Garmin Marine Network
J1939 Bus moteur J1939
Prise de masse
CVBS IN Entrée vidéo composite
SONAR Sondes 12broches (sur certains modèles uniquement)
USB Micro-USB pour lecteur de carte Garmin compatible1
NMEA 2000 réseau NMEA 2000®
2lecteurs de cartes mémoire microSD, 32Go maximum
1 Seuls les lecteurs de carte Garmin compatibles sont recommandés. Il n'est pas garanti que les lecteurs de cartes tiers soient entièrement compatibles.
2 Introduction
Vue des connecteurs: GPSMAP 12x3
POWER Alimentation et réseau NMEA 0183
SONAR Sondes 12broches (sur certains modèles uniquement)
HDMI OUT Sortie vidéo HDMI®
CVBS IN Entrée vidéo composite
USB Micro-USB pour lecteur de carte Garmin compatible2
Prise de masse
ETHERNET Réseau Garmin Marine Network
NMEA 2000 réseau NMEA 2000
J1939 Moteur ou réseau J1939
2lecteurs de cartes mémoire microSD, 32Go maximum
Utilisation de l'écran tactile
Touchez l'écran pour sélectionner un élément.
Faites glisser votre doigt sur l'écran pour le faire défiler ou pour effectuer un panoramique.
Resserrez vos deux doigts pour effectuer un zoom arrière.
Ecartez vos deux doigts pour effectuer un zoom avant.
2 Seuls les lecteurs de carte Garmin compatibles sont recommandés. Il n'est pas garanti que les lecteurs de cartes tiers soient entièrement compatibles.
Introduction 3
Boutons à l'écran
Ces boutons à l'écran apparaissent sur certains écrans et pour certaines fonctions. Certains boutons ne sont
accessibles que sur une page combinée ou une disposition SmartMode, ou lorsque des accessoires, comme
un radar, sont connectés.
4 Introduction
Bouton Fonction
Efface les icônes présentes à l'écran et recentre l'écran sur le bateau.
Ouvre une vue plein écran de l'élément sélectionné.
Permet de créer un nouveau waypoint.
Permet de créer une route, avec des changements de direction, vers une destination.
Permet d'ajouter un changement de direction sur une route à la position sélectionnée.
Permet de supprimer le dernier changement de direction ajouté à une route.
Permet de créer une route directe, sans changement de direction, vers une destination.
Permet de créer une route d'auto guidage vers une destination.
Démarre la navigation.
Arrête la navigation.
Permet de démarrer et d'arrêter la transmission radar.
Permet d'ouvrir le menu de réglage de la sensibilité du radar.
Permet d'ouvrir le menu de réglage de l'effet mer du radar.
Permet d'ouvrir le menu de réglage de la sensibilité à la pluie du radar.
Permet d'activer et de désactiver la rémanence d'échos du radar.
Permet d'acquérir une cible radar et de la suivre.
Permet d'afficher et de définir la ligne VRM/EBL.
Permet d'accéder au menu d'une page ou d'une fonction.
Permet d'accéder au menu Météo d'une page ou d'une fonction.
Permet d'accéder au menu Radar d'une page ou d'une fonction.
Permet d'accéder au menu Préréglages d'une page ou d'une fonction.
Introduction 5
Verrouillage et déverrouillage de l'écran tactile
Vous pouvez verrouiller l'écran tactile afin d'éviter les fausses manipulations.
1Sélectionnez > Verrouiller l'écran tactile pour verrouiller l'écran.
2Sélectionnez pour déverrouiller l'écran.
Astuces et raccourcis
Appuyez sur le bouton pour allumer le traceur.
Sur n'importe quel écran, appuyez plusieurs fois sur pour faire défiler les niveaux de luminosité, si
disponible. Cela peut être utile dans les cas où la luminosité est trop faible pour voir l'écran.
Appuyez sur à partir de n'importe quel écran pour revenir à l'écran d'accueil.
Appuyez sur Options pour accéder à d'autres paramètres pour cet écran.
Sélectionnez Outils pour ajouter rapidement un calque à la page affichée.
Sélectionnez pour fermer le menu lorsque vous avez terminé.
Appuyez sur pour ouvrir d'autres options, comme le réglage du rétroéclairage.
Appuyez sur , puis sélectionnez Marche/Arrêt > Éteindre le système, ou maintenez le bouton enfoncé
jusqu'à ce que la barre Éteindre le système se remplisse et que le traceur s'éteigne, si cette option est
disponible.
Appuyez sur , puis sélectionnez Marche/Arrêt > Station en veille pour passer le traceur en mode veille, si
cette option est disponible.
Pour quitter le mode veille, sélectionnez .
Selon les fonctions de votre traceur, tous les boutons de fonction ne sont pas visibles sur l'écran d'accueil.
Faites glisser votre doigt vers la droite ou vers la gauche pour afficher les autres boutons de fonction.
Dans certains menus, vous devez appuyer sur le bouton pour activer l'option.
Un trait vert à côté d'une option indique qu'elle est activée .
Lorsque le bouton est disponible, appuyez dessus pour ouvrir le menu.
Accès aux manuels d'utilisation du traceur
1Sélectionnez Info > Manuel d'utilisation.
2Sélectionnez un manuel.
3Sélectionnez Ouvert.
Accès aux manuels à partir du web
Vous pouvez récupérer la dernière version du manuel d'utilisation et les traductions des manuels sur le site
web Garmin. Le manuel d'utilisation comprend des instructions sur la manière d'utiliser des fonctionnalités de
l'appareil et d'obtenir des informations de réglementation.
1Rendez-vous sur garmin.com/manuals/GPSMAP7x3-9x3-12x3.
2Sélectionnez Manuel d'utilisation.
Un manuel web s'ouvre. Vous pouvez télécharger l'intégralité du manuel en sélectionnant Télécharger le
PDF.
6 Introduction
Centre d'assistance Garmin
Rendez-vous sur support.garmin.com pour obtenir de l'aide et des informations, et pour accéder aux manuels
des produits, aux questions fréquentes, aux mises à jour logicielles, à des vidéos et au service d'assistance
client.
Cartes mémoire
Vous pouvez utiliser des cartes mémoire en option avec le traceur. Les cartes de données cartographiques
permettent d'afficher des images satellite haute résolution et des photos aériennes de ports, de marinas et
d'autres points d'intérêt. Vous pouvez utiliser des cartes mémoire vierges pour enregistrer des cartes Garmin
Quickdraw Contours et des données du sondeur (avec une sonde compatible), transférer des données comme
les waypoints et les routes vers un traceur compatible ou un ordinateur et utiliser l'application ActiveCaptain® .
Cet appareil prend en charge les cartes mémoire jusqu'à 32Go, au format FAT32, de classe4 au minimum. Il
est recommandé d'utiliser une carte mémoire de 8Go ou plus, de classe10. Une carte mémoire de 8Go est
incluse avec les modèles GPSMAP 7x3/9x3/12x3.
Modèle Emplacement de la carte mémoire Type de carte mémoire
GPSMAP 7x3 À l'arrière de l'appareil microSD
GPSMAP 9x3 À l'arrière de l'appareil microSD
GPSMAP 12x3 À l'arrière de l'appareil microSD
Insertion de cartes mémoire (GPSMAP 7x3/9x3/12x3)
Cet appareil prend en charge les cartes mémoire jusqu'à 32Go microSD au format FAT32, de classe4 au
minimum. Il est recommandé d'utiliser une carte mémoire de 8Go ou plus, de classe10. Une carte mémoire de
8Go est incluse avec les modèles GPSMAP 7x3/9x3/12x3.
1Ouvrez le capuchon étanche situé à l'arrière du traceur.
2Insérez la carte mémoire .
3Continuez à enfoncer la carte jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
4Nettoyez et séchez le capuchon étanche.
AVIS
Pour éviter la corrosion, vérifiez que la carte mémoire et le capuchon étanche sont parfaitement secs avant de
fermer le capuchon.
5Refermez correctement le capuchon étanche.
Introduction 7
Acquisition des signaux satellitesGPS
Pour acquérir des signaux satellites, l'appareil doit disposer d'une vue dégagée sur le ciel. L'heure et la date sont
réglées automatiquement en fonction de la positionGPS.
1Allumez l'appareil.
2Patientez pendant que l'appareil recherche des satellites.
La procédure de recherche de signaux satellites peut prendre de 30à 60secondes.
Pour afficher la puissance du signal satellite GPS, sélectionnez Paramètres > Système > Positionnement
satellite.
Lorsque l'appareil perd les signaux satellites, un point d'interrogation clignotant apparaît sur l'indicateur de
position du bateau ( ) sur la carte.
Pour plus d'informations sur la fonction GPS, rendez-vous sur garmin.com/aboutGPS. Pour obtenir de l'aide sur
la manière d'acquérir des signaux satellites, consultez la section Mon appareil ne capte pas les signaux GPS,
page204.
Sélection de la source GPS
Si vous disposez de plusieurs sources GPS, vous pouvez sélectionner une source préférée de données GPS.
1Sélectionnez Paramètres > Système > Positionnement satellite > Source.
2Sélectionnez la source des données GPS.
Personnalisation du traceur
Ecran d'accueil
L'écran d'accueil est une superposition qui fournit un accès à toutes les fonctions du traceur. Ces fonctions
dépendent des accessoires que vous avez connectés au traceur. Toutes les options et toutes les fonctions
décrites dans ce manuel ne sont peut-être pas disponibles dans votre configuration.
À partir de n'importe quel écran, vous pouvez revenir à l'écran d'accueil en sélectionnant .
8 Personnalisation du traceur
Bouton du menu Paramètres
Boutons de fonction
Bouton de contrôle de l'heure actuelle, de la profondeur actuelle ou du pilote automatique
Onglets de catégorie
Permet de fermer l'écran d'accueil et de retourner à la page précédemment ouverte.
Les onglets de catégorie permettent d'accéder rapidement aux fonctions principales du traceur. Par exemple,
l'onglet Sondeur affiche les vues et les écrans associés à la fonction sondeur. Vous pouvez enregistrer les
éléments que vous utilisez fréquemment dans la catégorie Épinglé.
ASTUCE: pour afficher les onglets de catégorie disponibles, vous devrez peut-être cliquer et faire glisser un
onglet pour le faire défiler vers la gauche ou vers la droite.
Les éléments SmartMode sont axés sur une activité spécifique, comme la croisière ou le mouillage. Lorsqu'un
bouton SmartMode est sélectionné depuis l'écran d'accueil, chaque écran de la station peut afficher ses propres
informations. Par exemple, lorsque Croisière est sélectionné depuis l'écran d'accueil, un écran peut afficher la
carte de navigation pendant qu'un autre affiche l'écran Radar.
Lorsque plusieurs moniteurs sont installés sur le réseau marin Garmin, vous pouvez les regrouper dans une
seule et même station. Cette station permet aux moniteurs de fonctionner ensemble plutôt que séparément.
Vous pouvez personnaliser la disposition des écrans sur chaque moniteur, de façon à ce que chaque écran
soit différent sur chacun des moniteurs. Lorsque vous modifiez la disposition d'un écran sur un moniteur, les
modifications apparaissent uniquement sur ce moniteur. Lorsque vous modifiez le nom et le symbole de la
disposition, ces modifications apparaissent sur tous les moniteurs de la station afin de conserver un aspect
uniforme.
Épinglage d'un bouton de fonction
Vous pouvez ajouter des fonctions telles qu'une carte, un écran combiné ou une jauge à la catégorie Épinglé.
REMARQUE: si votre traceur a été personnalisé par le fabricant du bateau, la catégorie Épinglé contient des
éléments personnalisés pour votre bateau. Vous ne pouvez pas modifier la catégorie Épinglé.
1Sélectionnez une catégorie, telle que Cartes.
2Maintenez enfoncé un bouton de fonction tel que Carte de navigation.
3Sélectionnez Épingler > OK.
La fonction est ajoutée à la catégorie Épinglé.
Pour afficher les éléments Épinglé, sélectionnez un élément Épinglé et balayez l'écran vers la gauche ou la
droite.
Pour supprimer une fonction de la catégorie Épinglé, restez appuyé sur la fonction à supprimer, puis
sélectionnez Retirer l'épingle > Oui.
Personnalisation du traceur 9
Réorganisation des éléments de catégorie
Vous pouvez personnaliser l'écran en réorganisant les éléments dans les catégories.
1Sélectionnez une catégorie à personnaliser, telle que Cartes.
2Restez appuyé sur le bouton que vous souhaitez déplacer, par exemple Carte de navigation, jusqu'à ce que le
menu s'affiche.
3Sélectionnez Réorganiser.
Des flèches apparaissent sur les boutons de fonction.
4Sélectionnez une nouvelle fois le bouton à déplacer.
5Sélectionnez la nouvelle position du bouton.
6Répétez jusqu'à ce que vous ayez fini de personnaliser l'écran.
7Sélectionnez Retour ou Fermer lorsque vous avez terminé.
Barre de menu
La barre de menu située en bas de l'écran permet d'accéder à de nombreuses fonctions du traceur, au menu des
options et à l'écran d'accueil.
Active et désactive le pilote automatique
Crée un waypoint à votre position
Ouvre le menu Informations
Affiche certaines fonctions actives telles que le radar
Ouvre l'écran d'accueil
ASTUCE: utilisez les flèches pour faire défiler les fonctions Épinglé.
Ouvre le Gestionnaire d'avertissements
ASTUCE: l'icône change de couleur pour indiquer la gravité.
Crée un SOS
Permet d'ajouter un calque à la page affichée.
Ouvre le menu des options
10 Personnalisation du traceur
Masquage et affichage de la barre de menus
Vous pouvez masquer la barre de menus automatiquement pour optimiser l'espace de l'écran.
1Sélectionnez Paramètres > Préférences > Affichage de la barre de menu > Auto.
Après une courte période de temps sur une page principale, notamment une carte, la barre de menus
disparaît.
2Faites glisser le doigt sur l'écran du bas vers le haut pour faire réapparaître la barre de menus.
Configuration du type de navire
Vous pouvez sélectionner un type de navire pour configurer les paramètres du traceur et utiliser des fonctions
adaptées à votre navire.
1Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Type de navire.
2Sélectionnez une option.
Réglage du rétroéclairage
1Sélectionnez Paramètres > Système > Son et affichage > Rétroéclairage.
2Réglez le rétroéclairage.
ASTUCE: sur n'importe quel écran, appuyez plusieurs fois sur pour faire défiler les niveaux de luminosité.
Cela peut être utile dans les cas où la luminosité est trop faible pour voir l'écran.
Réglage du mode Couleur
1Sélectionnez Paramètres > Système > Son et affichage > Mode Couleur.
ASTUCE: sélectionnez > Mode Couleur à partir de n'importe quel écran pour accéder aux paramètres de
couleur.
2Sélectionnez une option.
Activation du verrouillage de l'écran
Pour protéger votre appareil contre les vols ou contre toute utilisation non autorisée, vous pouvez activer la
fonction Verrouillage de l'écran qui nécessite un code PIN. Lorsque cette fonction est activée, vous devez entrer
le code PIN pour déverrouiller l'écran chaque fois que vous allumez l'appareil. Vous pouvez configurer des
questions et réponses de récupération au cas où vous oublieriez votre code PIN.
AVIS
Si vous activez la fonction Verrouillage de l'écran, le service d'assistance de Garmin ne pourra pas récupérer
votre code PIN ni accéder à votre appareil. Vous devez fournir le code PIN à toute personne que vous autorisez
à utiliser votre bateau.
1Sélectionnez Paramètres > Système > Son et affichage > Verrouillage de l'écran > Configurer.
2Saisissez un code PIN à 6chiffres facile à mémoriser.
3Saisissez à nouveau votre code pour le confirmer.
4Lorsque vous y êtes invité, choisissez trois questions de récupération et répondez-y.
Si besoin, vous pouvez Désactiver ou Réinit. le code PIN ainsi que les questions de récupération.
Mise sous tension automatique du traceur
Vous pouvez configurer le traceur pour qu'il s'allume automatiquement lorsqu'il est mis sous tension. Sinon,
vous devez appuyer sur le du traceur pour l'allumer.
Sélectionnez Paramètres > Système > Allumage automatique.
REMARQUE: lorsque l'Allumage automatique est Activé et que le traceur est mis hors tension à l'aide du ,
puis que l'alimentation est coupée et rétablie sous deux minutes, il se peut qu'il faille appuyer sur le pour
redémarrer le traceur.
Personnalisation du traceur 11
Mise hors tension automatique du système
Vous pouvez décider l'arrêt automatique du traceur et du système tout entier lorsqu'ils sont restés en
veille pendant un temps défini. Sinon, vous devez maintenir le bouton enfoncé pour éteindre le système
manuellement.
1Sélectionnez Paramètres > Système > Extinction automatique.
2Sélectionnez une option.
Personnalisation des pages
Personnalisation de l'écran de démarrage
Vous pouvez personnaliser l'image qui s'affiche lorsque le traceur s'active. Pour un ajustement optimal, l'image
doit être inférieure ou égale à 50Mo et doit être conforme aux dimensions recommandées (Dimensions d'image
de démarrage recommandées, page12).
1Insérez une carte mémoire contenant l'image que vous souhaitez utiliser.
2Sélectionnez Paramètres > Système > Son et affichage > Image de démarrage > Sélectionner image.
3Sélectionnez l'emplacement de la carte mémoire.
4Sélectionnez l'image.
5Sélectionnez Définir comme image de démarrage.
La nouvelle image est affichée lorsque vous allumez le traceur.
Dimensions d'image de démarrage recommandées
Pour un ajustement optimal des images de démarrage, utilisez une image dont les dimensions sont les
suivantes, en pixels.
Résolution écran Largeur de l'image Hauteur de l'image
WVGA 680 200
WSVGA 880 270
WXGA 1080 350
HD 1240 450
WUXGA 1700 650
12 Personnalisation du traceur
Création d'une nouvelle page combinée
Vous pouvez créer une page combinée personnalisée qui correspond à vos besoins.
1Sélectionnez Page combin. > Ajouter pge combinée.
2Sélectionnez une fenêtre.
3Sélectionnez une fonction pour la fenêtre.
4Répétez ces étapes pour toutes les fenêtres de la page.
5Maintenez le doigt appuyé sur une fenêtre pour la réorganiser.
6Maintenez le doigt appuyé sur un champ de données pour sélectionner de nouvelles données.
7Sélectionnez Disposition et choisissez une disposition.
8Sélectionnez Nom et saisissez un nom pour la page, puis sélectionnez Terminé.
9Sélectionnez Recouvrements, puis sélectionnez les données à afficher.
10 Sélectionnez Terminé quand vous avez fini de personnaliser la page.
Ajout d'une disposition SmartMode
Vous pouvez ajouter des dispositions SmartMode suivant vos besoins. Toute modification effectuée sur une
disposition SmartMode d'une station apparaît sur tous les écrans de cette station.
1Sélectionnez SmartMode™ > Ajouter disposition.
2Sélectionner une option:
Pour modifier le nom, sélectionnez Nom et symbole > Nom, saisissez un nouveau nom, puis sélectionnez
Terminé.
Pour modifier le symbole SmartMode, sélectionnez Nom et symbole > Symbole et choisissez un nouveau
symbole.
Pour modifier la disposition et le nombre de fonctions affichées sur un écran, sélectionnez Disposition,
puis choisissez une option.
Pour modifier la fonction d'une partie de l'écran, sélectionnez la fenêtre à modifier, puis choisissez une
fonction.
Pour modifier la séparation des écrans, faites glisser les flèches vers une nouvelle position.
Pour changer les données affichées sur la page et ajouter des barres de données supplémentaires,
sélectionnez Recouvrements, puis sélectionnez une option.
Pour placer une station préréglée sur une partie de l'écran SmartMode, sélectionnez Préréglages >
Inclure, puis sélectionnez une station préréglée.
Personnalisation du traceur 13
Personnalisation de la disposition d'une page SmartMode ou combinée
Vous pouvez personnaliser la disposition et les données affichées dans les pages combinées et les
dispositions SmartMode. Quand vous modifiez la disposition d'une page dans un affichage que vous utilisez,
les modifications n'apparaissent que sur cet affichage, sauf en ce qui concerne le nom SmartMode et le
symbole. Quand vous modifiez le nom SmartMode ou le symbole de cette disposition, cette modification
apparaît sur tous les écrans de la station.
1Ouvrez une page à personnaliser.
2Sélectionnez Options.
3Sélectionnez Modifier la disposition ou Modifier la page combinée.
4Sélectionner une option:
Pour modifier le nom, sélectionnez Nom ou Nom et symbole > Nom, saisissez un nouveau nom, puis
sélectionnez Terminé.
Pour modifier le symbole SmartMode, sélectionnez Nom et symbole > Symbole et choisissez un nouveau
symbole.
Pour modifier la disposition et le nombre de fonctions affichées sur un écran, sélectionnez Disposition,
puis choisissez une option.
Pour modifier la fonction d'une partie de l'écran, sélectionnez la fenêtre à modifier, puis choisissez une
fonction dans la liste située à droite.
Pour modifier la séparation des écrans, faites glisser les flèches vers une nouvelle position.
Pour changer les données affichées sur la page et ajouter des barres de données supplémentaires,
sélectionnez Recouvrements, puis sélectionnez une option.
ASTUCE: quand votre écran affiche un calque de données, maintenez une zone de calque enfoncée pour
en modifier rapidement les données.
Pour placer une station préréglée sur une partie de l'écran SmartMode, sélectionnez Préréglages >
Inclure, puis sélectionnez une station préréglée dans la liste à droite.
Suppression d'une page combinée
1Sélectionnez Page combin..
2Maintenez enfoncée une page combinée pour la supprimer.
3Sélectionnez Supprimer une page combinée > Oui.
14 Personnalisation du traceur
Personnalisation des recouvrements de données
Vous pouvez personnaliser les données des calques affichés sur un écran.
1Sélectionnez une option en fonction du type d'écran affiché:
Sur une vue en plein écran, appuyez sur Options > Modifier les recouvrements.
Sur un écran combiné, appuyez sur Options > Modifier la page combinée >
Recouvrements.
Sur un écran SmartMode, appuyez sur Options > Modifier la disposition >
Recouvrements.
ASTUCE: pour modifier rapidement les données affichées dans une zone de
recouvrement, appuyez longuement sur cette zone.
2Sélectionnez un élément pour personnaliser les données et barres de données:
Pour afficher les calques de données, sélectionnez Données, sélectionnez
l'emplacement, puis Retour.
Pour modifier les données affichées dans une zone de calque, sélectionnez la zone,
choisissez les nouvelles données à afficher, puis sélectionnez Retour.
Pour personnaliser les données affichées lors de la navigation, sélectionnez
Navigation, puis choisissez une option.
Pour activer d'autres barres de données, sélectionnez Barre supérieure ou Barre
inférieure, puis sélectionnez les options souhaitées.
3Sélectionnez Terminé.
Réinitialisation des dispositions de la station
Vous pouvez restaurer les dispositions par défaut de cette station.
Sélectionnez Paramètres > Système > Informations de station > Réinitialiser les dispositions.
Préréglages
Un préréglage est un ensemble de paramètres permettant d'optimiser l'écran ou la vue. Vous pouvez employer
des préréglages particuliers pour optimiser des groupes de paramètres propres à votre activité. Par exemple,
certains paramètres pourraient s'avérer optimaux pour la pêche et d'autres, convenir parfaitement pour la
croisière. Les préréglages sont disponibles sur certains écrans, comme les cartes, les vues sondeur et les vues
radar.
Pour choisir un préréglage pour un écran compatible, sélectionnez Options > , puis le préréglage concerné.
Lorsque vous utilisez un préréglage et que vous opérez une modification dans les paramètres ou la vue, vous
pouvez soit enregistrer ces modifications dans le préréglage, soit en créer un nouveau sur la base de ces
personnalisations.
Gestion des préréglages
Vous pouvez personnaliser les préréglages préchargés et modifier à votre guise les préréglages que vous avez
créés.
1A partir d'un écran compatible, sélectionnez Options > > Gérer.
2Sélectionnez un préréglage.
3Sélectionnez une option:
Pour renommer le préréglage, sélectionnez Renommer, saisissez un nouveau nom, puis sélectionnez
Terminé.
Pour modifier le préréglage, sélectionnez Modifier et mettez-le à jour.
Pour supprimer le préréglage, sélectionnez Supprimer.
Pour rétablir les paramètres d'usine de tous les préréglages, sélectionnez Tout réinitialiser.
Personnalisation du traceur 15
Enregistrement d'un nouveau préréglage
Une fois les paramètres et la vue d'un écran personnalisés, vous pouvez enregistrer cette personnalisation en
tant que nouveau préréglage.
1A partir d'un écran compatible, modifiez les paramètres et la vue.
2Sélectionnez Options > > Enregistrer > Nouveau.
3Saisissez un nom, puis sélectionnez Terminé.
4Sélectionnez un élément, puis Inclure pour inclure ou exclure l'élément du préréglage.
Contrôle du traceur
Vous pouvez contrôler le traceur à l'aide de l'écran tactile, des télécommandes GRID et d'un appareil de
commande vocale Garmin.
Commande vocale
Après avoir installé le module USB de commande vocale Garmin (010-13194-00), vous pouvez utiliser votre voix
pour contrôler le traceur à l'aide d'un casque compatible.
Modification de la langue pour les commandes vocales
1Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Paramètres > Système > Son et affichage > Son et affichage.
2Sélectionnez Son et affichage > Profil de voix.
3Sélectionnez la langue pour les commandes vocales.
REMARQUE: la langue utilisée pour les commandes vocales peut être différente de celle du texte.
Casques pris en charge
Le module USB de commande vocale prend en charge les casques et les haut-parleurs présentant les
caractéristiques suivantes:
Profil mains libres Bluetooth® version1.6 ou supérieure
Codec audio mSBC (16kHz)
REMARQUE: les fabricants qualifient souvent ces produits de «HD Voice» ou «Audio large bande».
Une liste des casques pris en charge est disponible sur support.garmin.com/marine.
Couplage d'un casque sans fil avec un traceur Garmin
1Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Communications > Périphériques sans fil > Casques.
2Sélectionnez Rechercher les appareils.
3Activez le mode de couplage sur votre casque conformément aux instructions du fabricant.
Le nom de votre casque s'affiche sur le traceur une fois qu'il a été détecté.
4Sélectionnez le nom de votre casque.
5Sélectionnez Connecter.
REMARQUE: vous ne pouvez coupler qu'un seul casque à la fois.
Votre casque apparaît sur le traceur comme Couplage et Connecté.
Utilisation d'un casque sans fil avec un traceur Garmin
Avant d'utiliser un casque sans fil pour les commandes vocales, assurez-vous que le volume de votre casque
est suffisant pour entendre les réponses.
1Dites OK Garmin.
2Dites une commande (Commandes vocales du traceur, page17).
Le traceur effectue l'action ou fournit une réponse vocale.
16 Contrôle du traceur
Commandes vocales du traceur
Le système de commande vocale est conçu pour détecter le langage naturel. Il reconnaît une liste de
commandes vocales couramment utilisées, mais vous n'êtes pas obligé d'utiliser ces expressions exactement
(à part OK Garmin). Vous pouvez essayer des variations de ces commandes en parlant d'une manière naturelle.
Mot d'activation de la commande vocale Fonction
OK Garmin Active le traceur et le prépare à écouter les commandes vocales
Fonctions de l'appareil et de l'écran
Commande vocale Fonction
Afficher la carte de navigation Ouvre l'écran de la carte de navigation
Afficher la carte de pêche Ouvre l'écran de la carte de pêche
Afficher le radar Ouvre l'écran du radar
Afficher le sondeur Ouvre l'écran du sondeur
Faire un zoom avant Effectue un zoom avant
Faire un zoom arrière Effectue un zoom arrière
Augmenter la luminosité Augmente la luminosité de l'affichage
Baisser la luminosité Réduit la luminosité de l'affichage
Luminosité automatique Active le réglage automatique de la luminosité de l'écran
Passer en mode veille Met l'affichage en veille
Allumer l'écran Active l'affichage
Désactiver le bip sonore Désactive le signal sonore du traceur
Activer le bip sonore Active le signal sonore du traceur
Verrouiller l'écran Verrouille l'écran du traceur
Déverrouiller l'écran Déverrouille l'écran du traceur
Écran d'accueil Ouvre l'écran d'accueil
Capture d'écran Effectue une capture d'écran
Fonctions du bateau
Commande vocale Fonction
Quel est le niveau de carburant Répond avec le niveau de carburant actuel
Quelle est la temperature du moteur Répond avec la température actuelle du moteur
Quelle est la tension de l'appareil Répond avec la tension actuelle de l'unité système
Contrôle du traceur 17
Fonctions de navigation
Commande vocale Fonction
Marquer Waypoint Marque un waypoint à votre position actuelle
Effacer le tracé Efface toutes les informations de tracé actif
Quelle est la distance au waypoint suivant Indique la distance du prochain waypoint défini
Fonctions multimédia
Commande vocale Fonction
Afficher le lecteur multimédia Ouvre le lecteur audio
Lire la musique Lit le média sélectionné
Interrompre la lecture Met la lecture du média sélectionné en pause
Reprendre Reprend la lecture du média sélectionné
Piste précédente Permet de revenir à la piste précédente
Piste suivante Permet de passer à la piste suivante
Désactiver le son Désactive le volume principal
Activer le son Permet de rétablir le son du média
Baisser le son Réduit le volume du média
Augmenter le son Augmente le volume du média
Fonctions météo et de condition
Commande vocale Fonction
Quelle est la température actuelle de l'eau Répond avec la température actuelle de l'eau
Quelle est la température actuelle de l'air Répond avec la température de l'air actuelle
Quelle est la vitesse du vent Répond avec la vitesse actuelle du vent
Quelle est la direction du vent Répond avec la direction actuelle du vent
Quand est-ce que le soleil se lève Répond avec l'heure de lever du soleil pour la position actuelle
Quand est-ce que le soleil se couche Répond avec l'heure de coucher du soleil pour la position actuelle
Donne-moi les infos sur la marée Répond avec les informations sur les marée actuelles
Quelle heure est-il Répond avec l'heure actuelle
Quelle est la profondeur Répond avec la profondeur de l'eau pour la position actuelle
18 Contrôle du traceur
Fonctions du radar
Commande vocale Fonction
Allumer transmission radar Quand un radar est en veille, cette option permet de démarrer la
transmission radar
Arrêter transmission radar Arrête la transmission du radar et le met en veille
Démarrer les sillages radar Active la rémanence d'écho
Arrêter les sillages radar Désactive la rémanence d'écho
Effacer les sillages radar Efface la rémanence d'écho
Augmenter le gain du radar Augmente la sensibilité du radar
Diminuer le gain du radar Diminue la sensibilité du radar
Augmenter la portée du radar Augmente la portée du radar
Diminuer la portée du radar Diminue la portée du radar
Sensibilité radar haut automatique Définit la sensibilité automatique du radar sur le paramètre le plus
élevé
Sensibilité radar bas automatique Définit la sensibilité automatique du radar sur le paramètre le plus
bas
Sensibilité radar oiseau automatique Définit la sensibilité automatique du radar sur le meilleur
paramètre pour la détection des oiseaux
Sensibilité radar manuel Définit la sensibilité du radar sur le dernier réglage manuel
Allumer sensibilité à la pluie du radar Active le filtre de sensibilité à la pluie
Arrêter sensibilité à la pluie du radar Désactive le filtre de sensibilité à la pluie
Augmenter la sensibilité à la pluie du radar Augmente le niveau de sensibilité à la pluie
Diminuer la sensibilité à la pluie du radar Réduit le niveau de sensibilité à la pluie
Allumer l'effet mer du radar Active le filtre d'effet mer
Arrêter l'effet mer du radar Désactive le filtre d'effet mer
Augmenter l'effet mer du radar Augmente le niveau de l'effet mer
Diminuer l'effet mer du radar Réduit le niveau de l'effet mer
Allumer Motionscope Active la fonction MotionScope
Arrêter Motionscope Désactive la fonction MotionScope
Contrôle du traceur 19
Fonctions du sondeur
Commande vocale Fonction
Afficher le sondeur traditionnel Ouvre l'écran du sondeur traditionnel
Afficher Clear View Ouvre l'écran du sondeur Garmin ClearVü
Afficher Side View Ouvre l'écran du sondeur Garmin SideVü
Afficher Live Scope Ouvre l'écran LiveScope
Augmenter la sensibilité du sondeur Augmente le niveau de sensibilité du sondeur
Diminuer la sensibilité du sondeur Réduit le niveau de sensibilité du sondeur
Sensibilité du sondeur automatique Active le réglage automatique de la sensibilité du sondeur
Augmenter la portée du sondeur Augmente la portée du sondeur
Diminuer la portée du sondeur Diminue la portée du sondeur
Portée du sondeur automatique Active le réglage automatique de la portée du sondeur
Télécommande GRID
Couplage du périphérique GRID avec le traceur à partir du traceur
REMARQUE: ces étapes s'appliquent aussi bien à l'appareil GRID qu'à l'appareil GRID 20.
Avant de pouvoir coupler l'appareil GRID 20 avec le traceur pour établir une connexion de données, vous devez
alimenter l'appareil à l'aide de piles, du câble d'alimentation inclus ou en le connectant au réseau NMEA 2000.
Avant de pouvoir coupler l'appareil GRID avec le traceur, vous devez le connecter au réseau Garmin Marine
Network.
1Sélectionnez Paramètres > Système > Informations de station > Couplage GRID™ > Ajouter.
2Sélectionnez une action:
Sur le périphérique de contrôle à distance GRID, appuyez sur le bouton SELECT.
Sur le périphérique de contrôle à distance GRID 20, appuyez sur et jusqu'à ce que la télécommande
émette trois bips.
Couplage de la télécommande GRID avec le traceur
REMARQUE: cette action ne s'applique pas pour le GRID 20.
1Sur le périphérique de contrôle à distance GRID, appuyez en même temps sur les boutons + et HOME.
Une page de sélection s'ouvre sur tous les traceurs du réseau Garmin Marine Network.
2Faites tourner le bouton rotatif du GRID jusqu'à atteindre Sélectionner sur le traceur que vous souhaitez
contrôler à l'aide du GRID.
3Appuyez sur SELECT.
Rotation du périphérique de contrôle à distance GRID
Dans le cas de certaines installations, vous serez amené à modifier l'orientation de la télécommande GRID.
REMARQUE: cette action n'est pas applicable à la télécommande GRID 20.
1Sélectionnez Paramètres > Communications > Réseau marin.
2Sélectionnez l'appareil GRID.
20 Contrôle du traceur
Application ActiveCaptain
AVERTISSEMENT
Cette fonction permet aux utilisateurs d'envoyer des informations. Garmin n'offre aucune garantie quant à la
précision, à la pertinence ou à l'exhaustivité des informations envoyées par les utilisateurs. L'utilisation des
informations envoyées par les utilisateurs se fait à vos propres risques.
L'application ActiveCaptain vous permet de connecter votre traceur GPSMAP, vos cartes et la communauté
ActiveCaptain pour profiter d'une expérience marine connectée.
Avec l'application ActiveCaptain installée sur votre appareil mobile, vous pouvez télécharger, acheter et mettre
à jour des cartes. Vous pouvez utiliser l'application pour transférer facilement et rapidement des données
utilisateur, comme les waypoints et les routes, vous connecter à la communauté Garmin Quickdraw Contours,
mettre à jour le logiciel de l'appareil et planifier votre trajet. Vous pouvez également contrôler le traceur
GPSMAP dans l'application à l'aide de la fonction Garmin Helm.
Vous pouvez vous connecter à la communauté ActiveCaptain pour obtenir des informations à jour sur les
marinas et autres points d'intérêt. Lorsque l'application est couplée à votre traceur, elle peut transférer des
Smart Notifications, comme les appels et les SMS, sur l'écran du traceur.
Rôles ActiveCaptain
Le niveau d'interaction dont vous bénéficiez avec l'appareil GPSMAP via l'application ActiveCaptain dépend de
votre rôle.
Fonction Propriétaire Invité
Enregistrement de l'appareil, des cartes intégrées et des cartes de données cartographi
ques supplémentaires sur le compte Oui Non
Mise à jour du logiciel Oui Oui
Transfert automatique du contenu Garmin Quickdraw Contours que vous avez téléchargé
ou créé Oui Non
Transfert des Smart Notifications Oui Oui
Transfert automatique des données utilisateur, comme les waypoints et les routes Oui Non
Démarrage de la navigation vers un waypoint spécifique ou suivi d'une route spécifique, et
envoi du waypoint ou de la route vers l'appareil GPSMAP Oui Oui
Application ActiveCaptain 21
Prise en main de l'application ActiveCaptain
Vous pouvez connecter un appareil mobile à l'appareil GPSMAP à l'aide de l'application ActiveCaptain.
L'application constitue un moyen simple et rapide d'interagir avec votre appareil GPSMAP et permet entre
autres de partager des données, d'enregistrer votre appareil, de mettre à jour le logiciel de l'appareil. Lorsque les
notifications d'appareils mobiles sont configurées, vous pouvez également en recevoir.
1Sur l'appareil GPSMAP, sélectionnez Navire > ActiveCaptain.
2Sur la page ActiveCaptain, sélectionnez Réseau Wi-Fi > Wi-Fi > Activé.
3Entrez le nom et le mot de passe de ce réseau.
4Insérez une carte mémoire dans l'emplacement prévu à cet effet sur votre appareil GPSMAP (Cartes
mémoire, page7).
5Sélectionnez Définir la carte ActiveCaptain.
AVIS
Vous serez peut-être invité à formater votre carte mémoire. Si vous formatez votre carte, vous supprimez
toutes les données qui y sont stockées, y compris les données utilisateur enregistrées, comme les waypoints. Il
est recommandé d'effectuer le formatage, mais ce n'est pas obligatoire. Avant de formater votre carte, assurez-
vous d'enregistrer les données stockées sur la carte sur la mémoire interne de votre appareil (Copie de données
utilisateur depuis une carte mémoire, page197). Après avoir formaté la carte pour l'application ActiveCaptain,
vous pouvez retransférer vos données utilisateur sur la carte (Copie de toutes les données utilisateur sur une
carte mémoire, page197).
Veillez à ce que la carte soit bien insérée chaque fois que vous voulez utiliser la fonction ActiveCaptain.
6Depuis la boutique d'applications sur votre appareil mobile, installez et ouvrez l'application ActiveCaptain.
7Approchez l'appareil à moins de 32m (105pi) de l'appareil GPSMAP.
8Dans les paramètres de votre appareil mobile, ouvrez la page des connexions Wi‑Fi® et connectez-vous à
l'appareil GPSMAP à l'aide du nom et du mot de passe que vous avez saisis à l'étape3.
Activation des Smart Notifications
AVERTISSEMENT
Ne lisez pas les notifications et n'y répondez pas lorsque vous êtes à la barre. Un manque d'attention portée aux
conditions météo sur l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau, des blessures ou la mort.
Pour que votre appareil GPSMAP puisse recevoir des notifications, vous devez le connecter à votre appareil
mobile et à l'application ActiveCaptain.
1Sur l'appareil GPSMAP, sélectionnez ActiveCaptain > Smart Notifications > Activer les notifications.
2Activez la technologie Bluetooth dans les paramètres de l'appareil mobile.
3Approchez les appareils à moins de 10m (33pi) l'un de l'autre.
4Dans l'application ActiveCaptain sur l'appareil mobile, sélectionnez Smart Notifications > Coupler avec le
traceur.
5Suivez les instructions à l'écran pour coupler l'application à l'appareil GPSMAP.
6Lorsque vous y êtes invité, entrez le code sur votre appareil mobile.
7Si besoin, réglez les notifications que vous voulez recevoir dans les paramètres de votre appareil mobile.
22 Application ActiveCaptain
Réception de notifications
AVERTISSEMENT
Ne lisez pas les notifications et n'y répondez pas lorsque vous êtes à la barre. Un manque d'attention portée aux
conditions météo sur l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau, des blessures ou la mort.
Pour que votre appareil mobile GPSMAP puisse recevoir les notifications, connectez-le et activez la Smart
Notifications (Activation des Smart Notifications, page22).
Lorsque la fonction Smart Notifications est activée et que votre appareil mobile reçoit une notification, une
notification apparaît brièvement sur l'écran GPSMAP.
REMARQUE: les actions disponibles dépendent du type de notification et du système d'exploitation de votre
téléphone.
Pour répondre à un appel téléphonique sur votre téléphone, sélectionnez Répondre.
ASTUCE: gardez votre téléphone à proximité. L'appel est pris sur votre téléphone mobile et non sur le
traceur.
Pour ne pas répondre à l'appel, sélectionnez Refuser.
Pour afficher le message complet, sélectionnez Consulter.
Pour ignorer la notification, sélectionnez OK ou attendez que la notification s'efface automatiquement.
Pour effacer la notification du traceur et de votre appareil mobile, sélectionnez Dégagé.
Gestion des notifications
AVERTISSEMENT
Ne lisez pas les notifications et n'y répondez pas lorsque vous êtes à la barre. Un manque d'attention portée aux
conditions météo sur l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau, des blessures ou la mort.
Pour pouvoir gérer les applications, vous devez activer la Smart Notifications (Activation des Smart
Notifications, page22).
Lorsque la fonction Smart Notifications est activée et que votre appareil mobile reçoit une notification, une
notification apparaît brièvement sur l'écran GPSMAP. Vous pouvez accéder aux notifications et les gérer à partir
de l'écran ActiveCaptain.
1Sélectionnez ActiveCaptain > Smart Notifications > Messages.
Une liste des notifications s'affiche.
2Sélectionnez une notification.
3Sélectionner une option:
REMARQUE: les options disponibles varient selon votre appareil mobile et le type de notification.
Pour ignorer et effacer la notification du traceur, sélectionnez Dégagé ou Supprimer.
REMARQUE: le message n'est pas effacé de l'appareil mobile. La notification est seulement ignorée et
effacée.
Pour rappeler le numéro de téléphone, sélectionner Rappeler ou Composer.
Définir la confidentialité des notifications
Vous pouvez désactiver les notifications et la liste des messages sur certains traceurs en particulier pour des
raisons de confidentialité. Par exemple, le capitaine peut désactiver les notifications et messages sur le traceur
utilisé pour la pêche, mais autoriser les notifications sur le traceur qui se trouve à la barre.
1Sur le traceur où vous souhaitez que les notifications restent privées, sélectionnez ActiveCaptain > Smart
Notifications.
2Sélectionner une option:
Pour désactiver les notifications sur ce traceur, sélectionnez Fenêtres contextuelles.
Pour désactiver les notifications et bloquer l'accès à la liste des messages sur ce traceur, sélectionnez
Visibilité.
Application ActiveCaptain 23
Mise à jour logicielle avec l'application ActiveCaptain
Si votre appareil est doté de la technologie Wi‑Fi, vous pouvez utiliser l'application ActiveCaptain pour
télécharger et installer les dernières mises à jour logicielles pour votre appareil.
AVIS
Il se peut que vous deviez télécharger des fichiers volumineux pour effectuer les mises à jour logicielles. Les
limites et frais de données habituels imposés par votre fournisseur de services Internet s'appliquent. Contactez
votre fournisseur de services Internet pour obtenir plus d'informations sur les limites et frais de données.
Le processus d'installation peut prendre plusieurs minutes.
1Connectez l'appareil mobile à l'appareil GPSMAP (Prise en main de l'application ActiveCaptain, page22).
2Lorsqu'une mise à jour logicielle est disponible et que vous disposez d'un accès à Internet sur votre appareil
mobile, sélectionnez Mises à jour logicielles > Télécharger.
L'application ActiveCaptain télécharge la mise à jour sur l'appareil mobile. Lorsque vous reconnectez
l'application à l'appareil GPSMAP, la mise à jour est transférée vers l'appareil. Une fois le transfert terminé,
vous êtes invité à installer la mise à jour.
3Lorsque vous y êtes invité par l'appareil GPSMAP, sélectionnez une option pour installer la mise à jour.
Pour mettre à jour immédiatement le logiciel, sélectionnez OK.
Pour repousser la mise à jour, sélectionnez Annuler. Quand vous êtes prêt à installer la mise à jour,
sélectionnez ActiveCaptain > Mises à jour logicielles > Installer maintenant.
Mises à jour des cartes avec ActiveCaptain
REMARQUE: avant de pouvoir mettre à jour vos cartes, vous devez les enregistrer (Prise en main de l'application
ActiveCaptain, page22).
Vous pouvez utiliser l'application ActiveCaptain pour télécharger et transférer les dernières mises à jour des
cartes sur votre appareil. Pour réduire la durée de téléchargement et économiser de l'espace de stockage, vous
pouvez télécharger uniquement les zones de la carte dont vous avez besoin.
Une fois que vous avez téléchargé une carte ou une zone pour la première fois, les mises à jour sont
automatiques chaque fois que vous ouvrez ActiveCaptain.
Si vous téléchargez une carte entière, vous pouvez utiliser l'application Garmin Express pour télécharger
la carte sur une carte mémoire (Mise à jour de vos cartes avec l'application Garmin Express, page201).
L'application Garmin Express télécharge les cartes volumineuses plus rapidement que l'application
ActiveCaptain.
AVIS
Il se peut que vous deviez télécharger des fichiers volumineux pour effectuer les mises à jour cartographiques.
Les limites et frais de données habituels imposés par votre fournisseur de services Internet s'appliquent.
Contactez votre fournisseur de services Internet pour obtenir plus d'informations sur les limites et frais de
données.
1Lorsque vous disposez d'un accès Internet sur votre appareil mobile, sélectionnez Carte > > Télécharger
des cartes.
2Sélectionnez la zone à télécharger.
3Sélectionnez Télécharger.
4Si nécessaire, sélectionnez la carte à mettre à jour.
L'application ActiveCaptain télécharge la mise à jour sur l'appareil mobile. Lorsque vous reconnectez
l'application à l'appareil GPSMAP, la mise à jour est transférée vers cet appareil. Une fois le transfert terminé,
les cartes mises à jour sont utilisables.
24 Application ActiveCaptain
Abonnements aux cartes
Un abonnement aux cartes vous permet d'accéder aux dernières mises à jour des cartes et à du contenu
supplémentaire à l'aide de l'application mobileActiveCaptain ou de l'application de bateau Garmin Express.
Chaque jour, vous pouvez télécharger des cartes et du contenu mis à jour.
Vous pouvez acheter des abonnements à des cartes de différentes manières.
Achat numérique dans l'application mobile ActiveCaptain
Achat numérique sur garmin.com
Achat physique de la carte dans un point de vente au détail ou sur garmin.com ou navionics.com
Achat d'une carte physique de mise à niveau des cartes dans un point de vente au détail (pour la mise à
niveau des cartes intégrées)
Achat d'un abonnement aux cartes avec ActiveCaptain
1Connectez votre appareil mobile à Internet, puis ouvrez l'application ActiveCaptain.
2Sélectionnez Carte > > Mes cartes > Ajouter un abonnement cartographique.
3Sélectionnez une carte.
4Sélectionnez S\'abonner maintenant.
REMARQUE: il se peut que le nouvel abonnement ne s'affiche pas avant plusieurs heures.
Activation de la carte d'abonnement aux cartes
Pour utiliser l'application ActiveCaptain pour activer votre abonnement, vous devez disposer d'un accès Internet.
1Insérez la carte d'abonnement achetée dans un emplacement pour carte mémoire sur le traceur.
2Connectez votre appareil mobile au traceur (Prise en main de l'application ActiveCaptain, page22).
3Déconnectez votre appareil mobile du traceur et connectez-le à Internet.
ActiveCaptain active l'abonnement.
4Une fois que le nouvel abonnement s'affiche dans la liste ActiveCaptain, déconnectez votre appareil mobile
d'internet et connectez-le au traceur pour terminer le processus d'activation.
REMARQUE: il se peut que le nouvel abonnement ne s'affiche pas avant plusieurs heures. Le temps
d'attente peut varier en fonction de l'emplacement et du débit Internet.
Renouvellement de votre abonnement
Votre abonnement à la cartographie expire au bout d'un an. Une fois l'abonnement expiré, vous pouvez toujours
utiliser les cartes que vous avez téléchargées, mais vous ne pouvez plus télécharger les dernières mises à jour
cartographiques ni d'autres contenus.
1Connectez votre appareil mobile à Internet, puis ouvrez l'application ActiveCaptain.
2Sélectionnez Carte > > Mes cartes.
3Sélectionnez la carte à renouveler.
4Sélectionnez Renouveler maintenant.
REMARQUE: l'affichage de l'abonnement renouvelé peut prendre plusieurs heures.
Communication avec les périphériques sans fil
Les traceurs peuvent constituer un réseau sans fil auquel vous pouvez connecter différents périphériques.
La connexion d'appareils sans fil vous permet d'utiliser les applications Garmin, comme ActiveCaptain.
Communication avec les périphériques sans fil 25
Réseau WiFi
Configuration du réseau WiFi
Cet appareil peut héberger un réseau Wi‑Fi auquel vous pouvez connecter des appareils sans fil tels qu'un autre
traceur ou votre téléphone. La première fois que vous accédez aux paramètres du réseau sans fil, vous êtes
invité à le configurer.
1Sélectionnez Paramètres > Communications > Réseau Wi-Fi > Wi-Fi > Activé > OK.
2Si besoin, saisissez un nom pour ce réseau sans fil.
3Saisissez un mot de passe.
Ce mot de passe sera nécessaire pour accéder au réseau sans fil depuis un appareil sans fil comme votre
téléphone. Le mot de passe est sensible à la casse.
Connexion d'un périphérique sans fil au traceur
Avant de pouvoir connecter un appareil au réseau sans fil du traceur, vous devez configurer ce réseau
(Configuration du réseau Wi‑Fi, page26).
Vous pouvez connecter plusieurs périphériques sans fil au traceur pour partager des données.
1A partir de l'appareil sans fil, activez la technologie Wi‑Fi et recherchez des réseaux sans fil.
2Sélectionnez le nom du réseau de votre traceur sans fil (Configuration du réseau Wi‑Fi, page26).
3Saisissez le mot de passe du traceur.
Modification du canal
Vous pouvez modifier le canal si vous avez des difficultés à le détecter ou à connecter un appareil, ou si vous
faites face à des problèmes d'interférences.
1Sélectionnez Paramètres > Communications > Réseau Wi-Fi > Avancé > Canal.
2Entrez un nouveau canal.
Vous n'avez pas besoin de modifier le canal sans fil des appareils connectés à ce réseau.
Modification de l'hôte WiFi
Si vous avez connecté plusieurs traceurs dotés de la technologie Wi‑Fi au réseau marin Garmin, vous pouvez
changer le traceur qui sert d'hôte Wi‑Fi. Cela peut être utile si vous avez un problème avec les communications
Wi‑Fi. La modification de l'hôte Wi‑Fi vous permet de sélectionner un traceur physiquement plus proche de votre
appareil mobile.
1Sélectionnez Paramètres > Communications > Réseau Wi-Fi > Avancé > Hôte Wi-Fi.
2Suivez les instructions présentées à l'écran.
Télécommande sans fil
Ces étapes ne s'appliquent pas aux périphériques de contrôle à distance GRID Couplage du périphérique GRID
avec le traceur à partir du traceur, page20.
Couplage de la télécommande sans fil avec le traceur
Avant de pouvoir utiliser la télécommande sans fil avec un traceur, vous devez la coupler avec le traceur.
Vous pouvez connecter une télécommande à plusieurs traceurs, puis appuyer sur la touche de couplage pour
basculer entre les traceurs.
1Sélectionnez Paramètres > Communications > Périphériques sans fil > Télécommandes sans fil >
Télécommande GPSMAP®.
2Sélectionnez Nouvelle connexion.
3Suivez les instructions présentées à l'écran.
26 Communication avec les périphériques sans fil
Activation et désactivation du rétroéclairage de la télécommande
Désactivez le rétroéclairage de la télécommande pour préserver l'autonomie de la batterie.
1Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Communications > Périphériques sans fil > Télécommandes sans
fil > Télécommande GPSMAP® > Rétroéclairage.
2Suivez les instructions présentées à l'écran.
Déconnexion de la télécommande de tous les traceurs
1Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Communications > Périphériques sans fil > Télécommandes sans
fil > Télécommande GPSMAP® > Tout déconnecter.
2Suivez les instructions présentées à l'écran.
Girouette anémomètre sans fil
Connexion d'un capteur sans fil au traceur
Vous pouvez afficher les données d'un capteur sans fil compatible sur le traceur.
1Sélectionnez Paramètres > Communications > Périphériques sans fil.
2Sélectionnez la girouette anémomètre.
3Sélectionnez Activer.
Le traceur lance la recherche du capteur sans fil et s'y connecte.
Pour afficher les données du capteur, ajoutez les données dans un champ de données ou une jauge.
Réglage de l'orientation de la girouette anémomètre
Vous devez régler ce paramètre si le capteur ne pointe pas vers la proue, parallèlement à la ligne médiane.
REMARQUE: l'ouverture où le câble se connecte au support indique l'avant du capteur.
1Estimez l'angle (en degrés dans le sens des aiguilles d'une montre autour du mât) d'écart entre le capteur et
le centre de la proue:
Si le capteur pointe à tribord, l'angle doit être compris entre 1 et 180degrés.
Si le capteur pointe à bâbord, l'angle doit être compris entre -1 et -180degrés.
2Sélectionnez Paramètres > Communications > Périphériques sans fil.
3Sélectionnez la girouette anémomètre.
4Sélectionnez Déviation angle du vent.
5Saisissez l'angle indiqué à l'étape 1.
6Sélectionnez Terminé.
Communication avec les périphériques sans fil 27
Affichage des données du bateau sur une montre Garmin
Vous pouvez connecter une montre Garmin compatible à un traceur compatible pour afficher les données du
traceur.
1Approchez la montre Garmin à portée du traceur (3m).
2Sur l'écran de l'heure de la montre, sélectionnez START > Données du bateau > START.
REMARQUE: si vous êtes déjà connecté à un traceur mais que vous souhaitez vous connecter à un autre
traceur, ouvrez l'écran Données du bateau, maintenez la touche UP enfoncée, puis sélectionnez Coupler
nouveau.
3Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Communications > Périphériques sans fil > Applications Connect
IQ™ > Données du bateau > Activer > Nouvelle connexion.
Le traceur lance la recherche de l'appareil portable et s'y connecte.
4Comparez le code affiché sur le traceur à celui indiqué par la montre.
5S'ils correspondent, sélectionnez Oui pour terminer le processus de couplage.
Une fois les appareils couplés, ils se connectent automatiquement l'un à l'autre lorsqu'ils sont allumés et à
portée.
Affichage des données du bateau sur un appareil Garmin Nautix
Vous pouvez connecter un appareil Garmin Nautix au traceur pour afficher les données du traceur sur l'appareil
Garmin Nautix.
REMARQUE: vous pouvez connecter un appareil Garmin Nautix à plusieurs appareils compatibles pour une
meilleure couverture des grands bateaux.
1Approchez l'appareil Garmin Nautix à portée du traceur (3m).
L'appareil recherche automatiquement tous les autres appareils compatibles à portée.
2Si besoin, dans le menu de l'appareil portable, sélectionnez Connexions de l'appareil > Coupler un nouvel
appareil.
3Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Communications > Périphériques sans fil > Applications Connect
IQ™ > Données du bateau > Activer connexions > Nouvelle connexion.
Le traceur lance la recherche de l'appareil portable et s'y connecte.
Une fois les appareils couplés, ils se connectent automatiquement l'un à l'autre lorsqu'ils sont allumés et à
portée.
28 Communication avec les périphériques sans fil
Cartes et vues 3D
La disponibilité des cartes et des vues 3D dépend des données cartographiques et des accessoires utilisés.
REMARQUE: les vues 3D de la carte sont disponibles avec les cartes Premium, dans certaines zones.
Sélectionnez Cartes pour accéder aux cartes et aux vues de carte 3D.
Carte de navigation: affiche les données de navigation disponibles sur les cartes préchargées et depuis les
cartes supplémentaires, le cas échéant. Ces données incluent les bouées, les feux, les câbles, les sondages
de profondeur, les marinas et les stations d'observation des marées dans une vue de dessus.
Carte de pêche: offre une vue détaillée des contours inférieurs et des sondages de profondeur sur la carte.
Cette carte supprime les données de navigation de l'affichage, fournit des données bathymétriques détaillées
et augmente les contours inférieurs pour l'indication des profondeurs. Cette carte est idéale pour la pêche
hauturière.
REMARQUE: la carte de pêche est disponible avec les cartes Premium dans certaines zones.
Perspective 3D: fournit une vue de dessus et de l'arrière du bateau (selon votre parcours) et fournit une aide
visuelle à la navigation. Cette vue est utile lorsque vous naviguez à proximité de bancs, récifs, ponts ou
canaux dangereux et vous permet d'identifier rapidement des itinéraires d'entrée et de sortie dans les ports
ou ancrages qui ne vous sont pas familiers.
Carte 3D: affiche une vue détaillée en trois dimensions, de dessus et de l'arrière du bateau (selon votre
parcours) et fournit une aide visuelle à la navigation. Cette vue est utile lorsque vous naviguez à proximité de
bancs, récifs, ponts ou canaux dangereux et vous permet d'identifier rapidement des itinéraires d'entrée et de
sortie dans les ports ou ancrages qui ne vous sont pas familiers.
Fish Eye 3D: offre une vue sous-marine qui représente le fond marin selon les informations de la carte.
Lorsqu'une sonde de sondeur est connectée, les cibles suspendues (comme les poissons) sont indiquées par
des sphères rouges, vertes et jaunes. Le rouge indique les plus grosses cibles et le vert les plus petites.
Ombrage du relief: fournit un ombrage haute résolution de l'altitude des lacs et eaux côtières. Cette carte peut
être utile aux pêcheurs et plongeurs.
REMARQUE: la carte Ombrage du relief est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Cartes détaillées
Ce traceur est compatible avec les dernières cartes Garmin Navionics+ ainsi qu'avec les fonctions
cartographiques Premium supplémentaires. Vous pouvez obtenir ces cartes de trois façons différentes:
Vous pouvez acheter un traceur avec des cartes détaillées préchargées.
Vous pouvez acheter des régions de carte sur une carte mémoire auprès de votre revendeur Garmin ou sur le
site garmin.com.
Vous pouvez acheter des régions de carte dans l'application ActiveCaptain et les télécharger sur votre
traceur.
REMARQUE: vous devez activer les cartes préchargées et les cartes achetées sur une carte mémoire dans
l'application ActiveCaptain avant de pouvoir accéder aux fonctions cartographiques complètes de votre traceur.
Cartes et vues 3D 29
Activation d'un abonnement aux cartes marines
Avant de pouvoir utiliser toutes les fonctionnalités des cartes Garmin Navionics+ préchargées sur votre appareil
ou achetées sur une carte mémoire, vous devez activer votre abonnement dans l'application ActiveCaptain.
Votre abonnement vous permet d'accéder aux dernières mises à jour cartographiques et à d'autres contenus
inclus dans votre achat.
1Si vous avez acheté des cartes sur une carte mémoire, insérez-la dans un logement pour carte du traceur ou
du lecteur de carte Garmin.
2Ouvrez l'application ActiveCaptain sur votre appareil mobile et connectez-le au traceur (Prise en main de
l'application ActiveCaptain, page22).
3Une fois l'application ActiveCaptain connectée au traceur, assurez-vous que votre appareil mobile est
connecté à Internet.
4Dans l'application ActiveCaptain, sélectionnez > Carte > Mes cartes et vérifiez qu'un abonnement aux
cartes actif est affiché dans la liste.
5Si besoin, connectez l'application ActiveCaptain au traceur pour terminer le processus d'activation.
L'application ActiveCaptain active automatiquement l'abonnement après s'être connectée à Internet, puis au
traceur. L'application ActiveCaptain affiche le statut d'abonnement dans la liste Mes cartes.
REMARQUE: il se peut que la confirmation du nouvel abonnement prenne plusieurs heures.
Carte de navigation et carte de pêche
REMARQUE: la carte de pêche est disponible avec les cartes Premium dans certaines zones.
La Carte de navigation est optimisée pour la navigation. Vous pouvez planifier un parcours, afficher des
informations cartographiques et utiliser la carte comme aide à la navigation. Pour ouvrir la Carte de navigation,
sélectionnez Cartes > Carte de navigation.
La Carte de pêche offre une vue plus détaillée des fonds et du contenu en rapport avec la pêche. Cette carte est
optimisée pour accompagner vos activités de pêche. Pour ouvrir la Carte de pêche, sélectionnez Cartes > Carte
de pêche.
30 Cartes et vues 3D
Symboles des cartes
Ce tableau contient une sélection des symboles courants pouvant apparaître sur les cartes détaillées.
Icône Description
Bouée
Informations
Services maritimes
Station de marées
Station de courant
Photo de dessus disponible
Photo en perspective disponible
Par ailleurs, la plupart des cartes sont dotées des fonctionnalités suivantes: lignes de contour de profondeur,
zones intertidales, sondages sur place (comme représentés sur la carte papier d'origine), symboles et aides à la
navigation, obstructions et zones de câblage.
Zoom avant et arrière à l'aide de l'écran tactile
Vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière sur différents écrans, comme sur les vues de carte et du
sondeur.
Resserrez vos deux doigts pour effectuer un zoom arrière.
Ecartez vos deux doigts pour effectuer un zoom avant.
Mesure de distance sur la carte
1Dans une carte, sélectionnez une position.
2Sélectionnez Mesurer.
Une icône en forme d'épingle apparaît à l'écran, à la position actuelle. La distance et l'angle à partir de
l'épingle sont indiqués dans le coin.
ASTUCE: pour réinitialiser l'épingle et mesurer à partir de la position actuelle du curseur, sélectionnez Définir
référence.
Création d'un waypoint sur la carte
1Sur une carte, sélectionnez une position ou un objet.
2Sélectionnez .
Affichage des informations relatives à la position et aux objets sur une carte
Vous pouvez afficher des informations, comme la marée, le courant, l'éphéméride, les notes sur la carte ou les
services locaux, associées à un lieu ou un objet sur la carte de navigation ou sur la carte de pêche.
1Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez une position ou un objet.
Une liste des options s'affiche. Les options disponibles varient en fonction de la position ou de l'objet
sélectionné.
2Si besoin, sélectionnez .
3Sélectionnez Informations.
Cartes et vues 3D 31
Affichage des détails sur les aides à la navigation
Vous pouvez afficher divers types d'aide à la navigation, notamment les balises, les feux et les obstructions à
partir des cartes de navigation, de pêche, Perspective3D ou Mariner's Eye3D.
REMARQUE: la carte de pêche est disponible avec les cartes Premium dans certaines zones.
REMARQUE: les vues 3D de la carte sont disponibles avec les cartes Premium, dans certaines zones.
1Depuis une carte ou une vue 3D, sélectionnez une aide à la navigation.
2Sélectionnez le nom de l'aide à la navigation.
Navigation vers une destination sur la carte
AVERTISSEMENT
Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction
globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter
l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels
voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau pendant que vous
naviguez.
La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent
pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les
terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire.
Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un parcours corrigé peuvent passer sur des terres
ou un haut-fond. Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres objets
dangereux.
REMARQUE: la carte de pêche est disponible avec les cartes Premium dans certaines zones.
REMARQUE: la fonction Auto Guidage est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
1Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez une position.
2Si besoin, sélectionnez Naviguer jusqu'à.
3Sélectionner une option:
Pour naviguer directement vers la position, sélectionnez Rallier ou .
Pour créer une route vers cette position qui inclut les changements de direction, sélectionnez Route vers
ou .
Pour utiliser la fonction Auto Guidance, sélectionnez Autoguidage ou .
4Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur magenta (Code couleur des routes, page53).
REMARQUE: lorsque vous utilisez la fonction Auto Guidage, les segments gris d'une ligne magenta
indiquent qu'Auto Guidage ne peut effectuer aucun calcul sur ces parties de l'itinéraire. Cela est dû aux
paramètres de profondeur de sécurité minimum et de hauteur de sécurité minimum pour franchir un
obstacle.
5Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles.
32 Cartes et vues 3D
Cartes Premium
AVERTISSEMENT
Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction
globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter
l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels
voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau pendant que vous
naviguez.
La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent
pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les
terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire.
REMARQUE: tous les modèles ne prennent pas en charge toutes les cartes.
Les cartes premium optionnelles, telles que Garmin Navionics Vision+, vous permettent de tirer le meilleur
parti de votre traceur. En plus de fournir une carte marine détaillée, les cartes Premium peuvent présenter les
fonctions suivantes, disponibles dans certaines régions.
Mariner’s Eye 3D: offre une vue de dessus et de l'arrière du bateau pour une aide à la navigation en trois
dimensions.
Fish Eye3D: offre une vue sous-marine en trois dimensions qui représente visuellement le fond sous-marin en
fonction des informations de la carte.
Cartes de pêche: affiche la carte avec des contours de profondeurs améliorés et sans données de navigation.
Cette carte convient parfaitement pour la pêche hauturière.
Images satellite haute résolution: offre des images satellite haute résolution pour une vision réaliste des terres
et des étendues d'eau sur la carte de navigation (Affichage des images satellites sur la carte de navigation,
page36).
Photos aériennes: offre une vue des marinas et d'autres photos aériennes pertinentes pour la navigation afin
de vous aider à visualiser les environs (Affichage de photos aériennes de repères, page36).
Données détaillées de routes et de points d'intérêt: offre des données de routes et de points d'intérêt qui
incluent des routes côtières et des points d'intérêt très détaillés (comme des restaurants, des hôtels et des
attractions locales).
Autoguidage: utilise des informations et des données de carte spécifiques à votre bateau pour déterminer le
meilleur itinéraire vers votre destination.
Images de sondeur: affiche les images du sondeur pour montrer la densité du fond.
Ombrage du relief: affiche le dénivelé du fond avec un ombrage.
Cartes et vues 3D 33
Vue de la carte Fish Eye 3D
À l'aide des lignes de contour de profondeur des cartes Premium, telles que Garmin Navionics Vision+, la
fonction Fish Eye 3D fournit une vue sous-marine du fond marin ou du fond des lacs.
Les cibles suspendues, comme les poissons, sont indiquées par des sphères rouges, vertes et jaunes. Le rouge
indique les plus grosses cibles et le vert les plus petites.
Affichage des informations de la station de marées
AVERTISSEMENT
Les informations sur les marées et courants ne sont fournies qu'à titre informatif. Il vous incombe de tenir
compte des informations sur l'eau en général, de rester vigilant et de faire preuve de bon sens lorsque vous
vous trouvez dans l'eau, sur l'eau ou aux abords d'un plan d'eau. Sinon, vous risquez un accident pouvant
entraîner des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles.
L'icône sur la carte indique une station de marées. Vous pouvez visualiser un graphique détaillé d'une station
de marées pour vous aider à prévoir le niveau de marée à différentes heures ou sur différents jours.
REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
1Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez une station de marées.
Le sens des marées et les informations sur le niveau de marée s'affichent en regard de .
2Sélectionnez le nom de la station.
34 Cartes et vues 3D
Indicateurs animés des marées et des courants
AVERTISSEMENT
Les informations sur les marées et courants ne sont fournies qu'à titre informatif. Il vous incombe de tenir
compte des informations sur l'eau en général, de rester vigilant et de faire preuve de bon sens lorsque vous
vous trouvez dans l'eau, sur l'eau ou aux abords d'un plan d'eau. Sinon, vous risquez un accident pouvant
entraîner des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles.
REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Vous pouvez afficher les indicateurs de sens des courants et de station d'observation des marées sur la carte
de navigation ou de pêche. Vous devez aussi activer les icônes animées dans les paramètres de la carte
(Affichage des indicateurs de marées et de courants, page35).
Un indicateur de station d'observation des marées apparaît sur la carte sous la forme d'un graphique à barres
avec une flèche. Une flèche rouge pointant vers le bas indique une marée descendante tandis qu'une flèche
bleue pointant vers le haut indique une marée montante. Lorsque vous déplacez le curseur sur l'indicateur
de station d'observation des marées, la hauteur de la marée au niveau de la station s'affiche au-dessus de
l'indicateur de la station.
Les indicateurs de sens des courants prennent la forme de flèches sur la carte. Le sens de chaque flèche
indique le sens du courant à l'emplacement spécifique sur la carte. La couleur de la flèche indique la plage de
vitesse du courant à cette position. Lorsque vous déplacez le curseur sur l'indicateur de sens des courants, la
vitesse spécifique du courant à cette position apparaît au-dessus de l'indicateur de sens.
Couleur Plage de vitesse actuelle
Jaune 0 à 1nœud
Orange 1 à 2nœuds
Rouge 2nœuds minimum
Affichage des indicateurs de marées et de courants
REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Vous pouvez afficher des indicateurs animés ou statiques de station de marées ou de courant sur la carte de
navigation ou la carte de pêche.
1Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez Options > Calques > Carte > Marées et
courants.
2Sélectionnez une option:
Pour afficher les indicateurs de station de marées et les indicateurs de sens des courants animés sur la
carte, sélectionnez Animé.
Pour activer le curseur marée et courant, qui définit la durée pendant laquelle les courants et les marées
sont signalés sur la carte, sélectionnez Curseur.
Cartes et vues 3D 35
Affichage des images satellites sur la carte de navigation
REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Vous pouvez placer des images satellite haute résolution sur les terres ou les étendues d'eau sur la carte de
navigation.
REMARQUE: une fois activées, les images satellite haute résolution ne sont présentes qu'à des niveaux de
zoom faibles. Si vous ne voyez pas d'images haute résolution dans votre région cartographiée facultative, vous
pouvez sélectionner pour effectuer un zoom avant. Vous pouvez également définir un niveau de détail plus
élevé en modifiant le niveau du zoom de la carte.
1Sur la carte de navigation, sélectionnez Options > Calques > Carte > Photos satellites.
2Sélectionner une option:
Sélectionnez Terre seulement pour afficher les informations de carte standard sur l'eau avec des photos
recouvrant la terre.
REMARQUE: vous devez activer ce paramètre pour voir les cartes Standard Mapping®.
Sélectionnez Carte photo pour afficher les photos sur l'eau et la terre avec un niveau d'opacité spécifié.
Utilisez le curseur pour régler l'opacité de la photo. Plus le pourcentage est élevé, plus les photos satellite
couvrent les terres et les étendues d'eau.
Affichage de photos aériennes de repères
Pour afficher des photos aériennes sur la carte de navigation, vous devez activer la fonction Points photo dans
le paramétrage cartographique (Calques Carte, page42).
REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Vous pouvez utiliser des photos aériennes de repères, marinas et ports afin de vous aider à vous orienter dans
votre environnement ou pour vous familiariser avec une marina ou un port avant votre arrivée.
1Depuis une carte de navigation, sélectionnez une icône d'appareil photo:
Pour voir une photo de dessus, sélectionnez .
Pour voir une photo en perspective, sélectionnez . La photo a été prise à partir de l'emplacement de
l'appareil photo, pointé dans la direction du cône.
2Sélectionnez Photo.
RécepteurAIS
Le récepteur AIS (Automatic Identification System) vous permet d'identifier et de suivre d'autres navires et vous
avertit du trafic de la zone. Lorsqu'il est relié à un périphérique AIS externe, le traceur peut indiquer certaines
informations AIS sur d'autres navires à portée, dès l'instant que ces derniers sont équipés d'un transpondeur et
qu'ils transmettent activement des informations AIS.
Les informations sur chaque navire comprennent le code MMSI (Maritime Mobile Service Identity), la position, la
vitesse GPS, le cap GPS, le temps écoulé depuis la dernière position signalée du navire, l'approche la plus près
et le temps d'approche le plus près.
Certains modèles de traceurs prennent aussi en charge la fonction BFT (Blue Force Tracking). Les navires suivis
avec le BFT sont indiqués en couleur bleu-vert.
36 Cartes et vues 3D
Symboles de ciblage AIS
Symbole Description
Navire AIS. Le navire transmet des informations AIS. Le sens vers lequel pointe le triangle indique le
sens dans lequel se déplace le navire AIS.
La cible est sélectionnée.
La cible est activée. La cible apparaît plus grande sur le graphique. Une ligne verte reliée à la cible
indique le cap de la cible. Le MMSI, la vitesse et la direction du navire sont précisés sous la cible
si l'affichage des détails a été configuré sur Afficher. Une bannière de message apparaît en cas de
perte de la transmission AIS du navire.
La cible est perdue. Une croix(X) verte indique la perte de la transmission AIS du navire. Le traceur
affiche une bannière de message vous invitant à préciser si vous souhaitez continuer à suivre le
navire. Si vous interrompez le suivi du navire, le symbole de cible perdue disparaît de la carte ou de
la carte3D.
Cible dangereuse à portée. La cible clignote, une alarme retentit et une bannière de message
s'affiche. Une fois l'alarme reconnue, un triangle rouge auquel est reliée une ligne rouge indique
la position et le cap de la cible. Si l'alarme de collision de la zone de sécurité a été désactivée, la
cible clignote, mais aucune alarme sonore ne retentit et la bannière n'apparaît pas. Une bannière de
message apparaît en cas de perte de la transmission AIS du navire.
La cible dangereuse est perdue. Une croix(X) rouge indique la perte de la transmission AIS du
navire. Le traceur affiche une bannière de message vous invitant à préciser si vous souhaitez
continuer à suivre le navire. Si vous interrompez le suivi du navire, le symbole de cible dangereuse
perdue disparaît de la carte ou de la vue3D.
La position de ce symbole indique le point d'approche le plus proche d'une cible dangereuse, et les
numéros en regard du symbole indiquent le temps jusqu'au point d'approche le plus proche de cette
cible.
REMARQUE: les navires suivis avec le BFT (Blue Force Tracking) sont indiqués en couleur bleu-vert, quel que
soit leur statut.
Cartes et vues 3D 37
Cap et parcours prévu des cibles AIS activées
Lorsque les informations sur le cap et le cap suivi sont fournies par une cible AIS activée, le cap de la cible
apparaît sur une carte sous la forme d'une ligne continue reliée au symbole de la cible AIS. Aucune ligne de foi
n'apparaît sur une vue 3D.
L'itinéraire prévu de la cible AIS activée apparaît sous la forme d'une ligne en pointillés sur une carte ou une vue
3D. La longueur de la ligne d'itinéraire prévue repose sur la valeur du paramètre de cap prévu. Si une cible AIS
ne transmet pas d'informations sur sa vitesse ou si le navire ne se déplace pas, aucune ligne d'itinéraire prévue
n'apparaît. Toute modification des informations sur la vitesse, le cap suivi ou le régime du moteur que transmet
le navire peut avoir une incidence sur le calcul de la ligne d'itinéraire prévue.
Lorsque les informations sur le cap suivi, le cap et le régime du moteur sont fournies par une cible AIS activée,
l'itinéraire prévu de la cible est calculé en fonction des informations sur le cap suivi et le régime du moteur.
La direction dans laquelle la cible tourne, qui repose aussi sur les informations sur le régime du moteur, est
indiquée par la direction de la pointe à l'extrémité de la ligne de foi. La longueur de la pointe ne change pas.
Lorsque les informations sur le cap suivi et le cap sont fournies par une cible AIS activée mais pas le régime du
moteur, l'itinéraire prévu de la cible est calculé en fonction des informations sur le cap suivi.
Activation d'une cible pour un navire AIS
1Depuis un graphique ou une vue 3D, sélectionnez Options > Calques > Autres navires > AIS > Liste AIS.
2Sélectionnez un bateau dans la liste.
3Sélectionnez Consulter et vérifiez les informations sur la cible.
4Sélectionnez Activer la cible.
Affichage des informations sur un navire AIS ciblé
Vous pouvez afficher l'état du signal AIS, le numéro MMSI, la vitesse GPS, le cap GPS et d'autres informations
transmises sur un navire AIS ciblé.
1Dans une carte ou une vue 3D, sélectionnez un navire AIS.
2Sélectionnez Navire AIS.
Désactivation d'une cible pour un navire AIS
1Depuis une carte ou une vue 3D, sélectionnez un navire AIS.
2Sélectionnez Navire AIS > Désactiver.
Affichage des navires AIS sur une carte ou une vue 3D
Pour utiliser la récepteur AIS, vous devez d'abord connecter le traceur à un périphérique AIS externe et recevoir
les signaux émis par le transpondeur actif des autres navires.
Vous pouvez configurer la façon dont les autres navires apparaissent sur une carte ou une vue3D. Les
paramètres de portée d'affichage configurés pour une carte ou une vue 3D ne sont appliqués qu'à cette carte ou
vue 3D. Les paramètres de détails, cap prévu et sillages configurés pour une carte ou vue3D sont appliqués à
toutes les cartes ou vues3D.
1Sur une carte ou une vue 3D, sélectionnez Options > Calques > Autres navires > AIS.
2Sélectionner une option:
Pour afficher les tracés des bateaux AIS, sélectionnez Sillages AIS et réglez la longueur du tracé si
besoin..
Pour indiquer à quelle distance de votre position les navires AIS doivent apparaître, sélectionnez Afficher
la portée et sélectionnez une distance.
Pour afficher la liste des bateaux AIS, sélectionnez Liste AIS.
38 Cartes et vues 3D
Configuration de l'alarme de collision de la zone de sécurité
ATTENTION
Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage,
page182). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre
équipement.
Avant de pouvoir définir une alarme de collision, vous devez connecter un périphérique AIS au même réseau en
tant que traceur compatible.
L'alarme de collision de la zone de sécurité n'est utilisée que pour les bateaux avec AIS. Lorsqu'un radar est
connecté au même réseau, vous pouvez également utiliser l'alarme de collision de la zone de sécurité pour les
cibles MARPA. La zone de sécurité permet d'éviter les collisions et peut être personnalisée.
1Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Alarme de collision > Activé.
Une bannière de message apparaît et une alarme retentit lorsqu'un navire AIS pénètre dans la zone de
sécurité de votre bateau. Le bateau est également indiqué comme étant dangereux à l'écran. Lorsque
l'alarme est désactivée, la bannière de message et l'alarme sonore le sont également. Cependant, le bateau
est toujours indiqué comme étant dangereux à l'écran.
2Sélectionnez Portée, puis sélectionnez une distance pour le rayon de la zone de sécurité autour du navire.
3Sélectionnez Temps jusqu'à, puis choisissez le moment auquel l'alarme doit retentir si une cible est détectée
en approche de la zone de sécurité.
Par exemple, pour être averti 10minutes avant qu'une cible n'entre dans la zone de sécurité, attribuez la
valeur 10 à l'option Temps jusqu'à. L'alarme retentira 10minutes avant l'entrée du navire dans la zone de
sécurité.
4Sélectionnez Alarme MARPA, puis sélectionnez une option pour les cas où l'alarme se déclenche en
présence d'objets balisés MARPA.
Une bannière de message apparaît et une alarme retentit lorsqu'un objet balisé MARPA pénètre dans la
zone de sécurité de votre bateau. L'objet est également indiqué comme étant dangereux à l'écran. Lorsque
l'alarme est désactivée, la bannière de message et l'alarme sonore le sont également. Cependant, l'objet est
toujours indiqué comme étant dangereux à l'écran.
Affichage d'une liste des menaces AIS
1Sélectionnez Info > Autres navires > Liste AIS.
2Si besoin, sélectionnez Options d'affichage pour trier ou filtrer les éléments de la liste.
Cartes et vues 3D 39
Aides à la navigation AIS
Une aide à la navigation AIS (ATON) est un type d'aide à la navigation transmis par radio AIS. Les ATON sont
affichés sur les cartes avec des informations d'identification comme la position et le type.
Il existe trois types principaux d'ATON AIS. Les ATON réels existent physiquement et envoient leurs
informations de position et d'identification à partir de leur position réelle. Les ATON hybrides existent
physiquement, mais leurs informations de position et d'identification sont envoyées d'un autre endroit. Les
ATON virtuelles n'ont pas d'existence physique et leurs informations de position et d'identification sont
envoyées d'un autre endroit.
Vous pouvez voir les ATON AIS sur la carte quand le traceur est connecté à une radio AIS compatible. Pour
afficher les ATON AIS: sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Carte > Aides à la navigation > ATON.
Vous pouvez afficher davantage d'informations sur un ATON si vous sélectionnez cet ATON sur la carte.
Symbole Signification
ATON réel ou hybride
ATON réel ou hybride: cardinale nord
ATON réel ou hybride: cardinale sud
ATON réel ou hybride: cardinale est
ATON réel ou hybride: cardinale ouest
ATON réel ou hybride: marque spéciale
ATON réel ou hybride: marque sans danger
ATON réel ou hybride: danger
ATON virtuel
ATON virtuel: cardinale nord
ATON virtuel: cardinale sud
ATON virtuel: cardinale est
ATON virtuel: cardinale ouest
ATON virtuel: marque spéciale
ATON virtuel: marque sans danger
ATON virtuel: danger
40 Cartes et vues 3D
Signaux de détresseAIS
Les appareils autonomes émettent des signaux de détresseAIS et transmettent des rapports de position
d'urgence lorsqu'ils sont activés. Le traceur peut recevoir des signaux provenant d'émetteurs de recherche et
de secours (SART), de radiobalises de localisation des sinistres (EPRIB) ainsi que d'autres signaux Homme à la
mer (MOB). Les transmissions de signaux de détresse diffèrent des transmissionsAIS standard et apparaissent
donc différemment sur le traceur. Au lieu de suivre la transmission d'un signal de détresse pour éviter une
collision, vous localisez la transmission d'un signal de détresse et portez assistance à un navire ou à une
personne.
Navigation vers la transmission d'un signal de détresse
Lorsque vous recevez la transmission d'un signal de détresse, un signal de détresse s'affiche.
Sélectionnez Consulter > Rallier pour lancer la navigation vers la transmission.
Symboles des cibles des signaux de détresseAIS
Symbole Description
Appareil de transmission de signaux de détresseAIS. Sélectionnez ce symbole pour afficher des
informations supplémentaires sur la transmission et lancer la navigation.
Transmission perdue.
Test de transmission. S'affiche lorsqu'un navire teste son appareil de transmission de signaux de
détresse. Il ne représente pas une situation d'urgence réelle.
Perte du test de transmission.
Activation des alertes de test de transmission AIS
Pour éviter un trop grand nombre d'alertes de test et de symboles dans les zones fortement fréquentées telles
que les marinas, vous pouvez choisir de recevoir ou d'ignorer les messages de test AIS. Pour tester un appareil
AIS d'urgence, activez le traceur de façon à recevoir les alertes de test.
1Sélectionnez Paramètres > Alarmes > AIS.
2Sélectionner une option:
Pour recevoir ou ignorer les signaux de test EPRIB (Emergency Position Indicating Radio Beacon),
sélectionnez Test AIS-EPIRB.
Pour recevoir ou ignorer les signaux de test MOB (Homme à la mer), sélectionnez Test AIS-MOB.
Pour recevoir ou ignorer les signaux de test SART (Search and Rescue Transpondeur), sélectionnez Test
AIS SART.
Arrêt du récepteur AIS
La réception des signaux AIS est activée par défaut.
Sélectionnez Paramètres > Autres navires > AIS > Désac..
Toutes les fonctions AlS sont désactivées sur toutes les cartes et vues 3D. Ceci comprend le ciblage et le
suivi des navires AIS, les alarmes de collision résultant du ciblage et du suivi des navires AIS et l'affichage
des informations sur les navires AIS.
Cartes et vues 3D 41
Menu Carte
REMARQUE: tous les paramètres ne peuvent pas s'appliquer à toutes les cartes. Certaines options nécessitent
des cartes Premium ou des accessoires connectés tels que des radars.
REMARQUE: les menus peuvent contenir des paramètres non pris en charge par les cartes installées ou votre
position actuelle. Si vous modifiez ces paramètres, les modifications ne se reflèteront pas sur la vue de la carte.
Sur une carte, sélectionnez Options.
Calques: permet de régler l'apparence des différents éléments sur les cartes (Calques Carte, page42).
Quickdraw Contours: active le tracé du contour inférieur et vous permet de créer des étiquettes de carte de
pêche (Cartographie Garmin Quickdraw Contours, page48).
Paramètres: permet de régler les paramètres de la carte (Paramètres de la carte, page47).
Modifier les recouvrements: permet de définir les données qui s'affichent à l'écran (Personnalisation des
recouvrements de données, page15).
Calques Carte
Vous pouvez activer et désactiver des calques de carte et personnaliser les fonctions des cartes. Chaque
paramètre est spécifique à la carte ou à la vue utilisée.
REMARQUE: les paramètres s'appliquent uniquement à certaines cartes et à certains modèles de traceur.
Certaines options nécessitent des cartes Premium ou des accessoires connectés.
REMARQUE: les menus peuvent contenir des paramètres non pris en charge par les cartes installées ou votre
position actuelle. Si vous modifiez ces paramètres, les modifications ne se reflèteront pas sur la vue de la carte.
Sur une carte, sélectionnez Options > Calques.
Carte: affiche et masque les éléments relatifs à la carte (Paramètres du calque Carte, page42).
Mon navire: affiche ou masque les éléments relatifs au bateau (Paramètres du calque Mon bateau, page43).
Gérer les données utilisateur: affiche ou masque les données utilisateur, comme les waypoints, les limites
de pêche et les tracés, et permet d'ouvrir les listes de données utilisateur (Paramètres du calque Données
utilisateur, page44).
Autres navires: permet de modifier l'affichage des autres bateaux (Paramètres du calque Autres bateaux,
page44).
Eau: affiche ou masque les éléments relatifs à la profondeur (Paramètres du calque Eau, page45).
Quickdraw Contours: affiche ou masque les données Garmin Quickdraw Contours (Paramètres Garmin
Quickdraw Contours, page51).
Météo: affiche ou masque les éléments relatifs à la météo (Paramètres du calque Météo, page46).
Paramètres du calque Carte
Sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Carte.
Photos satellites: affiche des images satellites haute résolution des terres, des étendues d'eau ou des deux sur
la carte de navigation, lorsque certaines cartes Premium sont utilisées (Affichage des images satellites sur la
carte de navigation, page36).
REMARQUE: vous devez activer ce paramètre pour voir les cartes Standard Mapping.
Marées et courants: affiche les indicateurs de station de courant et les indicateurs de marée sur la carte
(Affichage des indicateurs de marées et de courants, page35) et active le curseur des marées et des
courants. Ce dernier règle la durée pendant laquelle les courants et les marées sont signalés sur la carte.
POI terrestres: affiche les points d'intérêt sur la terre ferme.
Aides à la navigation: affiche des aides à la navigation, comme les ATON et les feux clignotants, sur la carte.
Permet de sélectionner le type d'aide à la navigation NOAA ou AISM.
Points de service: affiche la position des services maritimes.
Profondeur: permet de régler les éléments du calque Profondeur (Paramètres du calque Profondeur, page43).
Zones accès limité: affiche des informations sur les limitées sur la carte.
Points photo: affiche les icônes de l'appareil photo pour les photos aériennes (Affichage de photos aériennes de
repères, page36).
42 Cartes et vues 3D
Paramètres du calque Profondeur
Sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Carte > Profondeur.
Ombrage de profondeur: permet d'indiquer une profondeur inférieure et une profondeur supérieure pour
l'ombrage des zones situées entre les deux valeurs.
Ombrage des hauts-fonds: permet de définir les ombres allant du littoral jusqu'à la profondeur spécifiée.
Points de sonde: permet d'activer les points de sonde et de définir une profondeur dangereuse. Les sondes
ponctuelles inférieures ou égales à la profondeur dangereuse sont indiquées par un texte en rouge.
Contours de pêche: permet de définir le niveau de zoom pour obtenir une vue détaillée des contours inférieurs
et des sondages de profondeur. La présentation de la carte est simplifiée pour une utilisation optimale en
pêche.
Paramètres du calque Mon bateau
Sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Mon navire.
Ligne de foi: permet d'afficher et de régler la ligne de foi, c'est-à-dire une ligne tracée sur la carte à partir
de l'étrave du bateau dans la direction du bateau (Définition de la ligne de foi et des marqueurs d'angle,
page74).
Tracés actifs: affiche le tracé actif sur la carte et ouvre le menu Options du tracé actif.
Rose des vents: affiche une représentation visuelle de l'angle ou de la direction du vent, fournie par la girouette
anémomètre connectée, et permet de définir la source du vent.
Rose des vents: permet d'afficher une rosace compas autour de votre bateau, indiquant la direction du compas
orienté sur le cap du bateau. Si vous activez cette option, l'option Rose des vents se désactive.
Icône du bateau: permet de définir l'icône qui représente votre position actuelle sur la carte.
Cartes et vues 3D 43
Paramètres des laylines
Pour utiliser les fonctionnalités de layline, vous devez connecter une girouette anémomètre au traceur.
En mode de navigation à la voile (Réglage du type de bateau pour la navigation à voile, page67), vous pouvez
afficher les laylines sur la carte de navigation. Les laylines s'avèrent très utiles pendant les régates.
Sur la carte de navigation, sélectionnez Options > Calques > Mon navire > Routes normales > Configurer.
Angle de navigation à la voile: permet de sélectionner la façon dont l'appareil calcule les laylines. L'option
Réel calcule les laylines à l'aide de l'angle de vent mesuré par la girouette anémomètre. L'option Manuel
calcule les laylines à l'aide des angles face au vent et sous le vent, mesurés manuellement. L'option Tableau
des polaires calcule les laylines en fonction des données du tableau des polaires que vous avez importé
(Importation manuelle d'un tableau de polaires, page70).
Angle face au vent: permet de définir une layline en fonction de l'angle de navigation à la voile face au vent.
Angle sous le vent: permet de définir une layline en fonction de l'angle de navigation à la voile sous le vent.
Correction de marée: permet de corriger les laylines suivant les marées.
Filtre de layline: filtre les données de layline en fonction de l'intervalle de temps défini. Pour une layline plus
homogène qui élimine certains changements de cap ou d'angle de vent réel, entrez un nombre plus élevé.
Pour une layline plus sensible aux changements de cap ou d'angle de vent réel, entrez un nombre plus bas.
Paramètres du calque Données utilisateur
Vous pouvez afficher des données d'utilisateur comme les waypoints, les limites de pêche et les tracés sur vos
cartes.
Sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Gérer les données utilisateur.
Waypoints: affiche les waypoints sur la carte et ouvre la liste des waypoints.
Limites: affiche les limites de pêche sur la carte et ouvre la liste des limites de pêche.
Tracés: affiche les tracés sur la carte.
Paramètres du calque Autres bateaux
REMARQUE: ces options nécessitent des accessoires connectés, tels qu'un récepteurAIS ou une radioVHF.
Sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Autres navires.
ASN: permet de définir l'affichage des bateaux et sillages ASN sur la carte et d'afficher la liste ASN.
AIS: permet de définir l'affichage des bateaux et sillages AIS sur la carte et d'afficher la liste AIS.
MARPA: permet de définir l'affichage des bateaux et sillages MARPA sur la carte et d'afficher la liste MARPA.
Détails: affiche sur la carte d'autres détails sur les bateaux.
Cap prévu: permet de définir la durée du cap prévu pour les navires AIS. Permet également de définir la durée
du cap prévu pour les bateaux balisés MARPA.
Alarme de collision: permet de régler l'alarme de collision de la zone de sécurité (Configuration de l'alarme de
collision de la zone de sécurité, page39).
44 Cartes et vues 3D
Paramètres du calque Eau
Sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Eau.
REMARQUE: le menu peut contenir des paramètres non pris en charge par les cartes installées ou votre
position actuelle. Si vous modifiez ces paramètres, les modifications ne se reflèteront pas sur la vue de la carte.
REMARQUE: les paramètres s'appliquent uniquement à certaines cartes, certaines vues et certains modèles de
traceur. Certaines options nécessitent des cartes Premium ou des accessoires connectés.
Ombrage de profondeur: permet d'indiquer une profondeur inférieure et une profondeur supérieure pour
l'ombrage des zones entre les deux valeurs (Ombrage de la portée de profondeur, page45).
Ombrage des hauts-fonds: permet de définir les ombres allant du littoral jusqu'à la profondeur spécifiée.
Points de sonde: permet d'activer les points de sonde et de définir une profondeur dangereuse. Les sondes
ponctuelles inférieures ou égales à la profondeur dangereuse sont indiquées par un texte en rouge.
Contours de pêche: permet de définir le niveau de zoom pour obtenir une vue détaillée des contours inférieurs
et des sondages de profondeur. La présentation de la carte est simplifiée pour une utilisation optimale en
pêche.
Ombrage du relief: affiche le dénivelé du fond avec un ombrage. Cette fonction est uniquement disponible sur
certaines cartes Premium.
Images de sondeur: affiche les images du sondeur pour montrer la densité du fond. Cette fonction est
uniquement disponible sur certaines cartes Premium.
Niveau du lac: règle le niveau de l'eau actuel du lac. Cette fonction est uniquement disponible sur certaines
cartes Premium.
Ombrage de la portée de profondeur
Vous pouvez définir des plages de couleurs sur votre carte pour indiquer la profondeur de l'eau où vos poissons
mordent à l'hameçon. Vous pouvez définir des portées plus profondes pour surveiller la vitesse à laquelle
la profondeur du fond varie dans une portée de profondeur donnée. Vous pouvez créer dix portées de la
profondeur au maximum. Pour la pêche en eaux intérieures, limitez-vous à cinq portées de profondeur pour
réduire les parasites sur la carte. Les portées de profondeur s'appliquent à toutes les cartes et à tous les plans
d'eau.
Certaines cartes Garmin LakeVü et cartes supplémentaires Premium ont plusieurs ombrages de profondeur
par défaut.
Rouge De 0 à 1,5m (de 0 à 5pi)
Orange De 1,5 à 3m (de 5 à 10pi)
Jaune De 3 à 4,5m (de 10 à 15pi)
Vert De 4,5 à 7,6m (de 15 à 25pi)
Cartes et vues 3D 45
Pour activer et régler ce paramètre, sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Eau > Ombrage de
profondeur.
Paramètres du calque Météo
Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez Options > Calques > Carte > Météo > .
Sur une carte météo, sélectionnez Options > Calques > Carte > Météo.
Calques observés: permet de définir quels éléments météorologiques observés sont affichés. La météo
observée correspond aux conditions météorologiques visibles sur le moment.
Calques des prévisions: permet de définir quelles prévisions météo sont affichées.
Mode Calque: permet d'afficher les prévisions météo et les conditions observées.
En continu: permet d'afficher une boucle des prévisions météo et des conditions observées.
Légende: affiche la légende météo; la sévérité des conditions augmente de gauche à droite.
Abonnement météo: affiche les informations sur l'abonnement météo.
Restaurer les réglages par défaut: permet de restaurer les paramètres météo par défaut.
Modifier les recouvrements: permet de définir les données qui s'affichent à l'écran (Personnalisation des
recouvrements de données, page15).
Paramètres du calque Radar
Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez Options > Calques > Radar > .
Sur un écran de radar, sélectionnez Options.
Radar en veille: arrête la transmission radar.
Sens.: permet de régler la sensibilité (Réglage automatique de la sensibilité sur l'écran Radar, page110).
Effet mer: permet de régler l'effet mer (Réglage automatique de la sensibilité sur l'écran Radar, page110).
Options de radar: permet d'accéder au menu des options de radar (Menu Options du radar, page112).
Autres navires: permet de régler l'affichage des autres bateaux sur la vue du radar (Paramètres du calque
Autres bateaux, page44).
Configuration du radar: permet d'accéder aux paramètres d'affichage du radar (Menu Configuration du radar,
page112).
Modifier les recouvrements: permet de définir les données qui s'affichent à l'écran (Personnalisation des
recouvrements de données, page15).
46 Cartes et vues 3D
Paramètres de la carte
REMARQUE: les paramètres s'appliquent uniquement à certaines cartes et vues3D. Certains paramètres
nécessitent l'utilisation d'accessoires externes ou de cartes Premium.
Sur une carte, sélectionnez Options > Paramètres de carte.
Orientation de la carte: permet de définir la perspective de la carte.
Vue avant: déplace automatiquement votre position actuelle vers le bas de l'écran à mesure que votre vitesse
augmente. Entrez votre vitesse maximale pour obtenir les meilleurs résultats.
Orientation du bateau: permet de définir l'alignement du symbole bateau sur la carte. L'option Auto aligne
l'icône du bateau à l'aide des informations du GPS sur le cap suivi à grande vitesse et sur le cap magnétique
à vitesse basse, pour mieux aligner l'icône du bateau sur la ligne de tracé active. L'option Direction aligne
l'icône du bateau sur le cap magnétique. L'option Cap GPS (cap suivi) aligne l'icône du bateau à l'aide des
informations du GPS sur le cap suivi. Si la source de données sélectionnée n'est pas disponible, le système
utilise à la place la source de données disponible.
AVERTISSEMENT
Le paramètre d'orientation du bateau est fourni à titre d'information et n'est pas destiné à être suivi à la lettre.
Pour éviter l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages
corporels voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau.
REMARQUE: vous pouvez définir les paramètres Orientation de la carte et Orientation du bateau séparément
pour deux cartes de navigation utilisées dans une page combinée.
Détail: permet d'ajuster le niveau de détail affiché sur la carte à différents niveaux de zoom.
Taille de la carte: permet de définir la taille de la partie visible de la carte.
Planisphère: permet d'utiliser un planisphère de base ou une carte avec relief ombré sur la carte. Ces
différences sont uniquement visibles lorsque vous effectuez un zoom arrière trop important pour voir les
cartes détaillées.
Ligne de départ: permet de définir la ligne de départ pour une régate (Définition de la ligne de départ, page68).
Carte grande échelle: affiche une petite carte centrée sur votre position actuelle.
Paramètres de la vue Fish Eye3D
REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Dans la vue de carte Fish Eye3D, sélectionnez Options.
Affichage: permet de définir la perspective de la carte3D.
Tracés: permet d'afficher les tracés.
Cône de sondeur: permet d'afficher un cône indiquant la zone couverte par la sonde.
Symboles poisson: permet d'afficher les cibles suspendues.
Cartes prises en charge
Pour vous permettre de passer du bon temps sur l'eau en toute sécurité, les appareils Garmin ne prennent en
charge que les cartes officielles produites par Garmin ou un éditeur tiers approuvé.
Vous pouvez acheter des cartes auprès de Garmin. Si vous achetez des cartes auprès d'autres vendeurs que
Garmin, vérifiez bien d'avoir affaire à un vendeur autorisé. Faites très attention aux vendeurs en ligne. Si vous
avez acheté une carte non prise en charge, renvoyez-la au vendeur.
Cartes et vues 3D 47
Cartographie Garmin Quickdraw Contours
AVERTISSEMENT
La fonction cartographique Garmin Quickdraw Contours permet à l'utilisateur de générer des cartes. Garmin
n'offre aucune garantie quant à la précision, à la fiabilité, à l'exhaustivité ou à la pertinence des cartes générées
par des tiers. L'utilisation des cartes générées par des tiers se fait à vos propres risques.
La fonction de cartographie Garmin Quickdraw Contours vous permet de créer des cartes avec des contours et
des étiquettes de profondeur pour n'importe quel plan d'eau.
Lorsque Garmin Quickdraw Contours enregistre des données, un cercle coloré entoure l'icône du bateau. Ce
cercle représente approximativement la zone de la carte qui est balayée à chaque passage.
Un cercle vert indique que la profondeur et la position GPS sont bonnes et que la vitesse est inférieure à
16km/h (10mph). Un cercle jaune indique que la profondeur et la position GPS sont bonnes et que la vitesse
se situe entre 16 et 32km/h (entre 10 et 20mph). Un cercle rouge indique que la profondeur et la position GPS
sont mauvaises et que la vitesse est supérieure à 32km/h (20mph).
Vous pouvez afficher les données Garmin Quickdraw Contours sur un écran combiné ou comme vue unique sur
la carte.
La quantité de données enregistrées dépend de la taille de votre carte mémoire, de la source de votre sondeur
et de la vitesse du bateau pendant l'enregistrement des données. Vous pouvez enregistrer plus longtemps avec
un sondeur à faisceau unique. Une carte mémoire de 2Go peut contenir l'équivalent d'environ 1500heures de
données.
Lorsque vous enregistrez des données sur la carte mémoire de votre traceur, les nouvelles données sont
ajoutées à votre carte Garmin Quickdraw Contours existante et enregistrées sur la carte mémoire. Lorsque vous
insérez une nouvelle carte mémoire, les données existantes ne sont pas transférées sur cette nouvelle carte.
Cartographier un plan d'eau avec la fonction Garmin Quickdraw Contours
Pour pouvoir utiliser la fonction Garmin Quickdraw Contours, vous devez disposer d'un sondeur, d'une position
GPS et d'une carte mémoire avec suffisamment d'espace disponible.
1Depuis une vue de carte, sélectionnez Options > Quickdraw Contours > Démarrer enregistrement.
2Lorsque l'enregistrement est terminé, sélectionnez Options > Quickdraw Contours > Arrêter enregistrement.
3Sélectionnez Gérer > Nom et entrez un nom pour la carte.
48 Cartographie Garmin Quickdraw Contours
Ajout d'une étiquette à une carte Garmin Quickdraw Contours
Vous pouvez ajouter des étiquettes sur une carte Garmin Quickdraw Contours pour signaler des dangers ou des
points d'intérêt.
1Depuis la carte de navigation, sélectionnez une position.
2Sélectionnez Étiq Quickdraw.
3Saisissez le texte de l'étiquette et sélectionnez Terminé.
Communauté Garmin Quickdraw
La communauté Garmin Quickdraw est une communauté en ligne gratuite et publique qui vous permet
de télécharger des cartes créées par d'autres utilisateurs. Vous pouvez partager vos cartes de courbes
bathymétriques Garmin Quickdraw avec d'autres utilisateurs.
Si votre appareil est doté de la technologie Wi‑Fi, vous pouvez utiliser l'application ActiveCaptain pour accéder
à la communauté Garmin Quickdraw (Connexion à la communauté Garmin Quickdraw avec ActiveCaptain,
page49).
Si votre appareil n'est pas doté de la technologie Wi‑Fi, vous pouvez utiliser le site Web Garmin Connect pour
accéder à la communauté Garmin Quickdraw (Connexion à la communauté Garmin Quickdraw avec Garmin
Connect, page50).
Connexion à la communauté Garmin Quickdraw avec ActiveCaptain
1Sur votre appareil mobile, ouvrez l'application ActiveCaptain et connectez-vous à l'appareil GPSMAP (Prise
en main de l'application ActiveCaptain, page22).
2Dans l'application, sélectionnez Communauté Quickdraw.
Vous pouvez télécharger des courbes bathymétriques à partir d'autres communautés (Téléchargement de
cartes de la communauté Garmin Quickdraw avec ActiveCaptain, page49) et partager les courbes que vous
avez créées (Partage de vos cartes Garmin Quickdraw Contours avec la communauté Garmin Quickdraw à l'aide
d'ActiveCaptain, page50).
Téléchargement de cartes de la communauté Garmin Quickdraw avec ActiveCaptain
Vous pouvez télécharger les cartes Garmin Quickdraw Contours créées et partagées par d'autres membres de
la communauté Garmin Quickdraw.
1Dans l'application ActiveCaptain sur votre appareil mobile, sélectionnez Communauté Quickdraw >
Rechercher des contours.
2Utilisez la carte et les fonctions de recherche pour localiser une zone à télécharger.
Les points rouges représentent les cartes Garmin Quickdraw Contours de cette zone qui ont été partagées.
3Sélectionnez Sélectionner une région à télécharger.
4Faites glisser la zone pour sélectionner la zone à télécharger.
5Faites glisser les coins pour modifier la zone à télécharger.
6Sélectionnez Zone de téléchargement.
La prochaine fois que vous connecterez l'application ActiveCaptain à l'appareil GPSMAP, les courbes
bathymétriques téléchargées seront transférées automatiquement sur l'appareil.
Cartographie Garmin Quickdraw Contours 49
Partage de vos cartes Garmin Quickdraw Contours avec la communauté Garmin Quickdraw à l'aide
d'ActiveCaptain
Vous pouvez partager les cartes Garmin Quickdraw Contours que vous avez créées avec les autres membres de
la communauté Garmin Quickdraw.
Lorsque vous partagez une carte de courbes bathymétriques, seule cette carte est partagée. Vos waypoints ne
sont pas partagés.
Lors de la configuration de votre application ActiveCaptain, vous avez peut-être choisi de partager
automatiquement vos courbes bathymétriques avec la communauté. Si ce n'est pas le cas, procédez comme
suit pour activer le partage.
Dans l'application ActiveCaptain sur votre appareil mobile, sélectionnez Synchroniser avec le traceur >
Contribuer à la Communauté.
La prochaine fois que vous connecterez l'application ActiveCaptain à l'appareil GPSMAP, vos cartes
bathymétriques seront transférées automatiquement sur la communauté.
Connexion à la communauté Garmin Quickdraw avec Garmin Connect
1Rendez-vous sur connect.garmin.com.
2Sélectionnez Prise en main > Communauté Quickdraw > Prise en main.
3Si vous n'avez pas de compte Garmin Connect, créez-en un.
4Connectez-vous à votre compte Garmin Connect.
5Sélectionnez Tableau de bord > Marine pour ouvrir le widget Garmin Quickdraw.
ASTUCE: assurez-vous d'avoir une carte mémoire dans votre ordinateur pour partager des cartes Garmin
Quickdraw Contours.
Partage de vos cartes Garmin Quickdraw Contours avec la communauté Garmin Quickdraw à l'aide
d'Garmin Connect
Vous pouvez partager les cartes Garmin Quickdraw Contours que vous avez créées avec les autres membres de
la communauté Garmin Quickdraw.
Lorsque vous partagez une carte de courbes bathymétriques, seule cette carte est partagée. Vos waypoints ne
sont pas partagés.
1Insérez une carte mémoire dans le logement prévu à cet effet (Cartes mémoire, page7).
2Insérez la carte mémoire dans votre ordinateur.
3Accédez à la communauté Garmin Quickdraw (Connexion à la communauté Garmin Quickdraw avec Garmin
Connect, page50).
4Sélectionnez Partager vos courbes bathymétriques.
5Parcourez votre carte mémoire et sélectionnez le dossier /Garmin.
6Ouvrez le dossier Quickdraw et sélectionnez le fichier nommé ContoursLog.svy.
Une fois le fichier téléchargé, supprimez le fichier ContoursLog.svy de votre carte mémoire pour éviter tout
problème lors de vos futurs téléchargements. Vos données ne seront pas perdues.
50 Cartographie Garmin Quickdraw Contours
Téléchargement de cartes de la communauté Garmin Quickdraw avec Garmin Connect
Vous pouvez télécharger les cartes Garmin Quickdraw Contours créées et partagées par d'autres membres de
la communauté Garmin Quickdraw.
Si votre appareil n'est pas doté de la technologie Wi‑Fi, vous pouvez passer par le site Web Garmin Connect
pour accéder à la communauté Garmin Quickdraw.
Si votre appareil est doté de la technologie Wi‑Fi, nous vous recommandons d'accéder à la communauté Garmin
Quickdraw via l'application ActiveCaptain (Connexion à la communauté Garmin Quickdraw avec ActiveCaptain,
page49).
1Insérez la carte mémoire dans votre ordinateur.
2Accédez à la communauté Garmin Quickdraw (Connexion à la communauté Garmin Quickdraw avec Garmin
Connect, page50).
3Sélectionnez Rechercher des contours.
4Utilisez la carte et les fonctions de recherche pour localiser une zone à télécharger.
Les points rouges représentent les cartes Garmin Quickdraw de cette région qui ont été partagées.
5Sélectionnez Sélectionner une zone pour le téléchargement.
6Etirez les bords du cadre pour sélectionner la zone à télécharger.
7Sélectionnez Démarrer le téléchargement.
8Enregistrez le fichier sur votre carte mémoire.
ASTUCE: si vous ne trouvez pas le fichier, regardez dans le dossier Téléchargements. Il est possible que
votre navigateur ait enregistré le fichier dans ce dossier.
9Retirez la carte mémoire de votre ordinateur.
10 Insérez la carte mémoire dans le logement prévu à cet effet (Cartes mémoire, page7).
Le traceur reconnaît automatiquement les cartes de courbes bathymétriques. Le chargement des cartes sur
le traceur peut prendre plusieurs minutes.
Paramètres Garmin Quickdraw Contours
Sur une carte, sélectionnez Options > Quickdraw Contours > Paramètres.
Décalage d'enregistrement: définit la profondeur d'installation d'une sonde pour améliorer la précision des
enregistrements des fonds. Si le niveau de l'eau a changé depuis votre dernier enregistrement, ajustez ce
paramètre pour que la profondeur d'enregistrement soit la même pour les deux enregistrements.
Par exemple, si la profondeur du sondeur était de 3,1mètres (10,5pieds) lors de votre dernier enregistrement
et que sa profondeur est de 3,6mètres (12pieds) aujourd'hui, saisissez la valeur -0,5mètre (-1,5pied) pour le
paramètre Décalage d'enregistrement.
Déc. aff. utilisat.: définit la différence entre la profondeur des courbes bathymétriques et celle indiquée sur vos
cartes de courbes bathymétriques pour compenser les changements de niveau d'eau d'une étendue d'eau ou
les erreurs de profondeur des cartes préchargées.
Décal. affichage communauté: définit la différence entre la profondeur des courbes bathymétriques et celle
indiquée sur les cartes de courbes bathymétriques de la communauté pour compenser les changements de
niveau d'eau d'un plan d'eau ou les erreurs de profondeur des cartes préchargées.
Couleurs de la cartographie: permet de définir la couleur de l'affichage de Garmin Quickdraw Contours.
Quand cette option est activée, les couleurs indiquent la qualité de l'enregistrement. Lorsque cette option est
désactivée, les zones de contours s'affichent selon les couleurs standard de la carte.
Le vert indique que la profondeur et la position GPS sont bonnes et que la vitesse est inférieure à 16km/h
(10mph). Le jaune indique que la profondeur et la position GPS sont bonnes et que la vitesse se situe entre
16 et 32km/h (entre 10 et 20mph). Le rouge indique que la profondeur et la position GPS sont mauvaises et
que la vitesse est supérieure à 32km/h (20mph).
Ombrage de profondeur: permet d'indiquer la profondeur minimale et maximale d'une portée de la profondeur
et de lui associer une couleur.
Cartographie Garmin Quickdraw Contours 51
Navigation avec un traceur
AVERTISSEMENT
Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction
globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter
l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels
voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau pendant que vous
naviguez.
La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent
pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les
terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire.
Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un parcours corrigé peuvent passer sur des terres
ou un haut-fond. Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres objets
dangereux.
ATTENTION
Si votre navire est équipé d'un système de pilote automatique, un contrôleur de pilote dédié doit être installé à la
barre afin de désactiver le système en cas de besoin.
REMARQUE: certaines vues de carte sont disponibles avec les cartes Premium, dans certaines zones.
Pour naviguer, vous devez choisir une destination, définir un parcours ou créer un itinéraire, puis suivre ce
parcours ou cet itinéraire. Vous pouvez suivre le parcours ou l'itinéraire sur la carte de navigation, la carte de
pêche, la Perspective3D ou la vue Mariner's Eye3D.
Trois options permettent de définir et de suivre un parcours vers une destination: Rallier, Route vers ou
Autoguidage.
Rallier: permet de vous mener directement à la destination. C'est l'option standard pour naviguer vers une
destination. Le traceur crée un parcours ou un itinéraire de navigation en ligne droite vers la destination.
L'itinéraire peut traverser des terres et rencontrer d'autres obstacles.
Route vers: permet de créer un itinéraire de votre position vers une destination, tout en permettant d'ajouter
des changements de direction en cours de route. Cette option génère un parcours en ligne droite vers la
destination mais vous permet d'ajouter des changements de direction dans le parcours pour éviter les terres
et autres obstacles.
Autoguidage: utilise les informations et des données de carte spécifiques à votre bateau pour déterminer le
meilleur itinéraire vers votre destination. Cette option n'est disponible que lors de l'utilisation d'une carte
Premium compatible dans un traceur compatible. Elle fournit un itinéraire de navigation détaillé vers la
destination, en évitant les terres et autres obstacles (Auto guidage, page60).
Lorsque vous utilisez un pilote automatique compatible connecté au traceur par NMEA 2000, le pilote
automatique suit la route d'auto guidage.
REMARQUE: la fonction Auto Guidage est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
La couleur de la ligne de la route change en fonction de plusieurs facteurs (Code couleur des routes, page53).
52 Navigation avec un traceur
Questions courantes sur la navigation
Question Réponse
Comment faire pour que le traceur
m'indique la direction dans laquelle je
souhaite aller (relèvement)?
Naviguez à l'aide de la fonction Rallier (Définition d'un parcours
direct à suivre à l'aide de l'option Rallier, page55).
Comment faire pour que l'appareil me
guide le long d'une ligne droite (en minimi
sant les transversales) jusqu'à un point par
le chemin le plus court depuis l'emplace
ment actuel?
Créez un itinéraire à une seule étape, puis empruntez-le en
utilisant la fonction Itinéraire vers (Création et suivi d'une route
depuis votre position actuelle, page58).
Comment faire pour que l'appareil me
guide jusqu'à un point en évitant les
obstacles?
Créez un itinéraire à plusieurs étapes, puis empruntez-le en
utilisant la fonction Itinéraire vers (Création et suivi d'une route
depuis votre position actuelle, page58).
Comment faire pour que l'appareil contrôle
mon pilote automatique?
Naviguez à l'aide de la fonction Itinéraire vers (Création et suivi
d'une route depuis votre position actuelle, page58).
L'appareil peut-il créer un itinéraire pour
moi?
Si vous disposez de cartes Premium prenant en charge la
fonction d'autoguidage et si vous êtes dans une zone couverte
par cette fonction, naviguez à l'aide de l'autoguidage (Configura
tion et suivi d'une trajectoire d'Autoguidage, page61).
Comment modifier les paramètres d'Auto
Guidance de mon bateau? Voir Configurations de la trajectoire d'auto guidage, page62.
Code couleur des routes
AVERTISSEMENT
Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction
globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter
l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels
voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau pendant que vous
naviguez.
La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent
pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les
terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire.
Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un parcours corrigé peuvent passer sur des terres
ou un haut-fond. Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres objets
dangereux.
Au cours de votre navigation, la couleur de la route peut changer pour indiquer les moments où vous devez faire
attention.
Navigation avec un traceur 53
Magenta: route par défaut/ligne d'itinéraire.
Violet fin: itinéraire corrigé dynamiquement, indiquant que vous avez dévié de votre parcours.
Orange: attention! Ce segment de la route peut être proche des seuils des paramètres de profondeur et de
hauteur de l'auto guidage. Par exemple, le segment est orange lorsque la route passe sous un pont ou se
trouve dans de potentiels hauts-fonds. Cartes Garmin Navionics+ et Garmin Navionics Vision+ uniquement.
Rayures rouges: avertissement ! Ce segment de la route peut être dangereux en fonction des paramètres de
profondeur et de hauteur de l'auto guidage. Par exemple, le segment est rayé en rouge lorsque la route passe
sous un pont très bas ou se trouve dans des hauts-fonds. Cette ligne est rayée en rouge uniquement sur
les cartes Garmin Navionics+ et Garmin Navionics Vision+; elle est rayée en magenta et en gris dans les
anciennes versions des cartes.
Gris: impossible de calculer ce segment de la route en raison d'obstacles terrestres ou autres, ou de l'absence
de zone de couverture cartographique à cette position.
Destinations
Vous pouvez sélectionner des destinations à l'aide de différentes cartes et vues 3D ou bien à l'aide des listes.
Recherche d'une destination par nom
Vous pouvez rechercher des waypoints, itinéraires ou tracés enregistrés et des destinations de services
maritimes par nom.
1Sélectionnez Info > Services > Rechercher par nom.
2Entrez au moins une partie du nom de votre destination.
3Si nécessaire, sélectionnez Terminé.
Les 50destinations les plus proches qui contiennent vos critères de recherche s'affichent.
4Sélectionnez la destination.
Sélection d'une destination à l'aide de la carte de navigation
Depuis la carte de navigation, sélectionnez une destination.
Recherche d'une destination proposant des services maritimes
REMARQUE: cette fonction est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Le traceur contient des informations sur des milliers de destinations proposant des services maritimes.
1Sélectionnez Info > Services.
2Sélectionnez Services Offshore ou Services intérieur des terres.
3Si nécessaire, sélectionnez la catégorie de service maritime.
Le traceur affiche la liste des positions les plus proches, ainsi que la distance et le relèvement vous séparant
de chacune d'entre elles.
4Sélectionnez une destination pour afficher plus d'informations sur celle-ci, le cas échéant.
Vous pouvez appuyer et faire glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas pour faire défiler la liste des
destinations les plus proches.
54 Navigation avec un traceur
Définition d'un parcours direct à suivre à l'aide de l'option Rallier
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un parcours corrigé peuvent passer sur des terres
ou un haut-fond. Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres objets
dangereux.
Vous pouvez définir un parcours direct et le suivre de votre emplacement actuel jusqu'à une destination
sélectionnée.
1Sélectionnez une destination (Destinations, page54).
2Sélectionnez Naviguer jusqu'à > Rallier.
Une ligne magenta apparaît. Au centre de la ligne magenta figure une ligne violette plus fine représentant le
parcours corrigé de votre position actuelle à la destination. Le parcours corrigé est dynamique et se déplace
avec votre bateau lorsque vous vous écartez du parcours.
3Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles.
4Lorsque vous vous écartez de votre parcours, suivez la ligne violette (parcours corrigé) pour naviguer vers
votre destination, ou barrez à nouveau vers la ligne magenta (parcours direct).
Vous pouvez aussi utiliser la flèche orange du cap à suivre (CTS) qui propose un rayon de braquage pour
ramener votre bateau sur le bon cap.
AVERTISSEMENT
Avant de tourner, vérifiez bien qu'il n'y a pas d'obstacles sur votre route. Si cette voie n'est pas sûre, ralentissez
et cherchez une route sûre pour revenir sur le parcours.
Arrêt de la navigation
Pendant la navigation, sur une carte, sélectionnez une option:
Sélectionnez Options > Arrêter la navigation.
En cours de navigation avec l'auto guidage, sélectionnez Options > Options de navigation > Arrêter la
navigation.
Sélectionnez .
Waypoints
Les waypoints sont des positions que vous enregistrez et gardez en mémoire dans l'appareil. Les waypoints
peuvent indiquer où vous vous trouvez, où vous vous rendez ou où vous êtes allé. Vous pouvez ajouter des
détails sur la position, tels qu'un nom, une altitude ou une profondeur.
Marquage de votre position actuelle comme waypoint
Depuis n'importe quel écran, sélectionnez Marquer.
Création d'un waypoint à une autre position
1Sur une carte, sélectionnez Info > Waypoints > Nouveau waypoint.
2Sélectionner une option:
Pour créer un waypoint à l'aide des coordonnées de position, sélectionnez Saisir les coordonnées, puis
entrez les coordonnées.
Pour créer le waypoint à l'aide d'une carte, sélectionnez Utiliser carte, sélectionnez la position, puis
sélectionnez Créer Waypoint.
Pour créer le waypoint à l'aide d'une portée (distance) et d'un relèvement, sélectionnez Entrer un
périmètre/relèvement et saisissez les informations requises.
Navigation avec un traceur 55
Projection d'un waypoint
Vous pouvez créer un nouveau waypoint en projetant la distance et le relèvement d'une position différente.
Cette option peut vous aider à créer la ligne de départ et d'arrivée d'une régate.
1Sélectionnez Info > Waypoints > Nouveau waypoint > Entrer un périmètre/relèvement.
2Si besoin, sélectionnez un point de référence sur la carte.
3Sélectionnez Entrer un périmètre/relèvement.
4Entrez la distance et sélectionnez Terminé.
5Entrez le relèvement, puis sélectionnez Terminé.
6Sélectionnez Créer Waypoint.
Affichage de la liste de tous les waypoints
Sélectionner une option:
Sélectionnez Info > Waypoints.
Depuis une carte ou une vue3D, sélectionnez Options > Waypoints.
Modification d'un waypoint enregistré
1Sélectionnez Info > Waypoints.
2Sélectionnez un waypoint.
3Sélectionnez Consulter > Modifier.
4Sélectionner une option:
Pour ajouter un nom, sélectionnez Nom puis entrez un nom.
Pour modifier le symbole, sélectionnez Symbole.
Pour modifier la position du waypoint, sélectionnez Position.
Pour modifier la profondeur, sélectionnez Profondeur.
Pour modifier la température de l'eau, sélectionnez Températ. eau.
Pour modifier le commentaire, sélectionnez Commenter.
Déplacement d'un waypoint enregistré
1Sélectionnez Info > Waypoints.
2Sélectionnez un waypoint.
3Sélectionnez Consulter > Modifier > Position.
4Indiquez une nouvelle position pour le waypoint:
Pour déplacer le waypoint à l'aide de coordonnées, sélectionnez Saisir les coordonnées et entrez les
nouvelles coordonnées, puis sélectionnez Terminé ou Annuler.
Pour déplacer le waypoint lorsqu'une carte est utilisée, sélectionnez Utiliser carte, sélectionnez une
nouvelle position sur la carte, puis sélectionnez Déplacer waypoint.
Pour déplacer le waypoint selon la position actuelle du bateau, sélectionnez Utiliser position actuelle.
Pour déplacer le waypoint à l'aide d'une portée (distance) et d'un relèvement, sélectionnez Entrer un
périmètre/relèvement, saisissez les informations requises, puis sélectionnez Terminé.
56 Navigation avec un traceur
Recherche d'un waypoint enregistré à atteindre
AVERTISSEMENT
Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction
globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter
l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels
voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau pendant que vous
naviguez.
La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent
pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les
terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire.
Lors de l'utilisation de l'option Rallier, un parcours direct et un parcours corrigé peuvent passer sur des terres
ou un haut-fond. Utilisez les signaux visuels et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres objets
dangereux.
REMARQUE: la fonction Auto Guidage est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Avant de pouvoir naviguer jusqu'à un waypoint, vous devez le créer.
1Sélectionnez Info > Waypoints.
2Sélectionnez un waypoint.
3Sélectionnez Naviguer jusqu'à.
4Sélectionner une option:
Pour naviguer directement vers la position, sélectionnez Rallier.
Pour créer un itinéraire vers cette position qui inclut les changements de direction, sélectionnez Route
vers.
Pour utiliser l'auto guidage, sélectionnez Autoguidage.
5Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur magenta.
REMARQUE: lorsque vous utilisez la fonction Auto Guidage, les segments gris d'une ligne magenta
indiquent qu'Auto Guidage ne peut effectuer aucun calcul sur ces parties de l'itinéraire. Cela est dû aux
paramètres de profondeur de sécurité minimum et de hauteur de sécurité minimum pour franchir un
obstacle.
6Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles.
Suppression d'un waypoint ou d'un point MOB
1Sélectionnez Info > Waypoints.
2Sélectionnez un waypoint ou un point MOB.
3Sélectionnez Consulter > Supprimer.
Suppression de tous les waypoints
Sélectionnez Info > Gérer les données utilisateur > Supprimer les données utilisateur > Waypoints > Tout.
Routes
Une route représente le chemin entre une position et une ou plusieurs destinations.
Navigation avec un traceur 57
Création et suivi d'une route depuis votre position actuelle
Vous pouvez créer et suivre immédiatement une route sur la carte de navigation ou sur la carte de pêche. Cette
méthode n'enregistre pas la route.
1Depuis la carte de navigation ou la carte de pêche, sélectionnez une destination.
2Sélectionnez Route vers.
3Sélectionnez la position du dernier changement de direction avant la destination.
4Sélectionnez Ajouter virage.
5Si nécessaire, répétez l'opération pour ajouter des changements de direction en procédant à rebours de votre
destination finale jusqu'à la position actuelle de votre bateau.
Le dernier changement de direction ajouté doit être le premier que vous effectuez depuis votre position
actuelle. Ce doit être le changement de direction le plus proche de votre bateau.
6Sélectionnez Terminé.
7Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur magenta.
8Suivez la ligne magenta et barrez pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles.
Création et enregistrement d'un itinéraire
Vous pouvez ajouter jusqu'à 250changements de direction à un itinéraire.
1Sélectionnez Info > Itinéraires et trajectoires d'auto guidage > Nouveau > Itinéraire utilisant carte.
2Sélectionnez l'emplacement de départ de l'itinéraire.
Le point de départ peut être votre position actuelle ou un autre emplacement.
3Sélectionnez Ajouter virage.
4Sélectionnez l'emplacement du changement de direction suivant sur la carte.
5Sélectionnez Ajouter virage.
6Au besoin, répétez les étapes4 et 5 pour ajouter d'autres changements de direction.
7Sélectionnez Terminé.
Affichage d'une liste d'itinéraires et de trajectoires d'auto guidage
1Sélectionnez Info > Itinéraires et trajectoires d'auto guidage.
2Si nécessaire, sélectionnez Filtrer pour afficher uniquement les itinéraires ou uniquement les trajectoires
d'Auto Guidage.
3Sélectionnez Trier pour trier la liste des itinéraires disponibles par plage, longueur ou nom.
Modification d'un itinéraire enregistré
Vous pouvez modifier le nom d'un itinéraire ou les changements de direction qu'il comprend.
1Sélectionnez Info > Itinéraires et trajectoires d'auto guidage.
2Sélectionnez une route.
3Sélectionnez Consulter > Modifier l'itinéraire.
4Sélectionner une option:
Pour modifier le nom, sélectionnez Nom et entrez le nom de votre choix.
Pour modifier un changement de direction dans la liste, sélectionnez Modifier virage > Utiliser la liste des
changements de direction, puis sélectionnez un changement de direction dans la liste.
Pour sélectionner un changement de direction à l'aide de la carte, sélectionnez Modifier virage > Utiliser
carte, puis sélectionnez une position sur la carte.
Modifier un changement de direction qui utilise un waypoint enregistré ne déplace pas celui-ci, cela change
simplement la position du changement de direction dans l'itinéraire. Modifier la position d'un waypoint utilisé
dans un itinéraire ne déplace pas le changement de direction dans l'itinéraire.
58 Navigation avec un traceur
Recherche et suivi d'une route enregistrée
Pour pouvoir faire votre choix dans une liste de routes, vous devez créer et enregistrer au moins une route
(Création et enregistrement d'un itinéraire, page58).
1Sélectionnez Info > Itinéraires et trajectoires d'auto guidage.
2Sélectionnez une route.
3Sélectionnez Naviguer jusqu'à.
4Sélectionner une option:
Pour suivre la route à partir du point de départ utilisé à la création de cette dernière, sélectionnez Départ.
Pour suivre la route à partir du point de destination utilisé à la création de cette dernière, sélectionnez
Arrivée.
Pour naviguer parallèlement à la route, sélectionnez Déviation (Recherche d'un itinéraire enregistré à
atteindre le long d'un tracé parallèle, page59).
Pour suivre une route à partir du premier waypoint de la route, sélectionnez Du début.
Une ligne magenta apparaît. Au centre de la ligne magenta figure une ligne violette plus fine représentant le
parcours corrigé de votre position actuelle à la destination. Le parcours corrigé est dynamique et se déplace
avec votre bateau lorsque vous vous écartez du parcours.
5Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur magenta.
6Suivez chaque étape de la ligne de couleur magenta représentant l'itinéraire en barrant pour éviter les récifs,
les hauts-fonds et autres obstacles.
7Lorsque vous vous écartez de votre parcours, suivez la ligne violette (parcours corrigé) pour naviguer vers
votre destination, ou barrez à nouveau vers la ligne magenta (parcours direct).
Recherche d'un itinéraire enregistré à atteindre le long d'un tracé parallèle
Pour pouvoir faire votre choix dans une liste de routes, vous devez créer et enregistrer au moins une route
(Création et enregistrement d'un itinéraire, page58).
1Sélectionnez Info > Itinéraires et trajectoires d'auto guidage.
REMARQUE: la fonction Auto Guidage est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
2Sélectionnez une route.
3Sélectionnez Naviguer jusqu'à.
4Sélectionnez Déviation pour naviguer parallèlement à la route.
5Sélectionnez Déviation pour entrer la distance de décalage par rapport à la route.
6Indiquez comment suivre l'itinéraire:
Pour suivre la route à partir du point de départ utilisé à la création de cette dernière en décalé vers la
gauche de la route initiale, sélectionnez Départ - bâbord.
Pour suivre la route à partir du point de départ utilisé à la création de cette dernière en décalé vers la
droite de la route initiale, sélectionnez Départ- tribord.
Pour suivre la route à partir du point de destination utilisé à la création de cette dernière en décalé vers la
gauche de la route initiale, sélectionnez Arrivée - bâbord.
Pour suivre la route à partir du point de destination utilisé à la création de cette dernière en décalé vers la
droite de la route initiale, sélectionnez Arrivée - tribord.
7Si nécessaire, sélectionnez Terminé.
Une ligne magenta apparaît. Au centre de la ligne magenta figure une ligne violette plus fine représentant le
parcours corrigé de votre position actuelle à la destination. Le parcours corrigé est dynamique et se déplace
avec votre bateau lorsque vous vous écartez du parcours.
8Consultez le parcours représenté par la ligne de couleur magenta.
9Suivez chaque étape de la ligne de couleur magenta représentant l'itinéraire en barrant pour éviter les récifs,
les hauts-fonds et autres obstacles.
10 Lorsque vous vous écartez de votre parcours, suivez la ligne violette (parcours corrigé) pour naviguer vers
votre destination, ou barrez à nouveau vers la ligne magenta (parcours direct).
Navigation avec un traceur 59
Lancement d'un circuit de recherche
Vous pouvez lancer un circuit de recherche pour ratisser une zone. Il existe différents circuits, adaptés à
différentes situations.
1Sélectionnez Info > Itinéraires et trajectoires d'auto guidage > Nouveau > Route qui utilise un circuit de
recherche et sauvetage.
2Sélectionnez un circuit:
Sélectionnez Ratissage par secteur si vous pensez savoir où se trouve l'objet, si la zone de recherche est
peu étendue et si vous devez effectuer un ratissage minutieux.
Sélectionnez Spirale carrée si vous n'êtes pas sûr de la position de l'objet, si la zone de recherche est peu
étendue et si vous devez effectuer un ratissage minutieux.
Sélectionnez Lacets/Passes parallèles si vous connaissez à peu près la position de l'objet, si la zone de
recherche est peu étendue et si vous devez effectuer un ratissage homogène.
3Entrez les paramètres de recherche.
4Sélectionnez Terminé.
5Si besoin, sélectionnez Activer.
Suppression d'un itinéraire enregistré
1Sélectionnez Info > Itinéraires et trajectoires d'auto guidage.
2Sélectionnez une route.
3Sélectionnez Consulter > Supprimer.
Suppression de tous les itinéraires enregistrés
Sélectionnez Info > Gérer les données utilisateur > Supprimer les données utilisateur > Itinéraires et
trajectoires d'auto guidage.
Auto guidage
AVERTISSEMENT
La fonction Auto Guidage est basée sur des informations de carte électronique. Ces données ne garantissent
pas un itinéraire dénué d'obstacles. Comparez avec soin le parcours à tous les signaux visuels, et évitez les
terres, hauts-fonds ou autres obstacles pouvant se trouver sur votre trajectoire.
Toutes les routes et lignes de navigation affichées sur le traceur sont destinées à vous donner une direction
globale ou à vous indiquer le cap à suivre. Vous n'avez pas besoin de les suivre précisément. Pour éviter
l'échouement ou les obstacles qui pourraient endommager votre bateau ou causer des dommages corporels
voire la mort, consultez les aides à la navigation ainsi que les conditions météo sur l'eau pendant que vous
naviguez.
REMARQUE: la fonction Auto Guidage est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
Vous pouvez utiliser l'Auto guidage pour dessiner le meilleur itinéraire vers votre destination. L'Auto guidage
s'appuie sur votre traceur pour analyser les données cartographiques, comme la profondeur et les obstacles
connus, afin de calculer un itinéraire envisageable. Il vous est possible d'ajuster l'itinéraire pendant la
navigation.
60 Navigation avec un traceur
Configuration et suivi d'une trajectoire d'Autoguidage
1Sélectionnez une destination (Destinations, page54).
2Sélectionnez Naviguer jusqu'à > Autoguidage.
3Consultez la trajectoire représentée par la ligne de couleur magenta.
4Sélectionnez Démarrer la navigation.
5Suivez la ligne magenta en évitant la terre, les hauts-fonds et les autres obstacles (Code couleur des routes,
page53).
REMARQUE: lorsque vous utilisez la fonction Auto Guidage, les segments gris d'une ligne magenta
indiquent qu'Auto Guidage ne peut effectuer aucun calcul sur ces parties de l'itinéraire. Cela est dû aux
paramètres de profondeur de sécurité minimum et de hauteur de sécurité minimum pour franchir un
obstacle.
Création et enregistrement d'une trajectoire d'Autoguidage
1Sélectionnez Info > Itinéraires et trajectoires d'auto guidage > Nouveau > Autoguidage.
2Sélectionnez un point de départ, puis Suivant.
3Sélectionnez une destination, puis sélectionnez Suivant.
4Sélectionner une option:
Pour afficher un danger et ajuster votre trajectoire à proximité de celui-ci, sélectionnez Avis dangers.
Pour modifier la trajectoire, sélectionnez Ajust. trajectoire, et suivez les instructions à l'écran.
Pour supprimer la trajectoire, sélectionnez Annuler l'auto guidage.
Pour enregistrer la trajectoire, sélectionnez Terminé.
Réglage d'une trajectoire d'Autoguidage enregistrée
1Sélectionnez Info > Itinéraires et trajectoires d'auto guidage.
2Sélectionnez une trajectoire, puis Consulter > Modifier > Ajust. trajectoire.
ASTUCE: lorsque vous suivez un itinéraire d'Autoguidage, sélectionnez l'itinéraire sur la carte de navigation
puis Ajust. trajectoire.
3Sélectionnez une position sur l'itinéraire.
4Faites glisser le point vers une nouvelle position.
5Si nécessaire, sélectionnez un point, puis sélectionnez Supprimer.
6Sélectionnez Terminé.
Annulation d'un calcul d' Autoguidage en cours
Depuis la carte de navigation, sélectionnez Options > Annuler.
ASTUCE: vous pouvez sélectionner Retour pour annuler rapidement le calcul.
Configuration de l'heure d'arrivée à destination
Vous pouvez utiliser cette fonction sur un itinéraire ou une trajectoire d'Autoguidage pour obtenir des
informations concernant l'arrivée à un point précis. Celle-ci vous permet de calculer le moment auquel vous
atteindrez un point précis, comme l'ouverture d'un pont ou la ligne de départ d'une course.
1Depuis la carte de navigation, sélectionnez Options.
2Sélectionnez Options de navigation > Arrivée chron..
ASTUCE: vous pouvez ouvrir rapidement le menu Arrivée chron. en sélectionnant un point sur la trajectoire
ou l'itinéraire.
Navigation avec un traceur 61
Configurations de la trajectoire d'auto guidage
ATTENTION
Les paramètres Profondeur préférée et Dégagement vertical influent sur la façon dont le traceur calcule
une trajectoire d'Autoguidage. Si une section d'une trajectoire d'Autoguidage est moins profonde que la
Profondeur préférée ou plus basse que la valeur du paramètre Dégagement vertical, la section de la
trajectoire d'Autoguidage s'affiche sous forme de ligne orange pleine ou de ligne rayée rouge dans les cartes
Garmin Navionics+ et Garmin Navionics Vision+ comme une ligne rayée magenta et grise dans les versions
précédentes. Lorsque votre bateau entre dans une de ces zones, un message d'avertissement s'affiche (Code
couleur des routes, page53).
REMARQUE: la fonction Auto Guidage est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
REMARQUE: tous les paramètres ne peuvent pas s'appliquer à toutes les cartes.
Vous pouvez définir les paramètres utilisés par le traceur pour calculer une trajectoire d'Autoguidage.
Sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation > Autoguidage.
Profondeur préférée: définit la profondeur minimale de l'eau dans laquelle votre bateau peut naviguer en toute
sécurité, en fonction des données de profondeur de la carte.
REMARQUE: la profondeur minimale de l'eau pour les cartes Premium (réalisées avant 2016) est de
0,9mètre (3pieds). Si vous entrez une valeur inférieure à 0,9mètre (3pieds), les cartes utilisent uniquement
des profondeurs de 0,9mètre (3pieds) pour les calculs de trajectoires d'Autoguidage.
Dégagement vertical: fixe la hauteur minimale d'un pont ou d'un obstacle, sur la base des données de carte,
sous lequel votre bateau peut passer sans risque.
Distance du littoral: définit à quelle distance de la côte vous souhaitez placer la trajectoire d'Autoguidage. La
trajectoire peut se déplacer si vous modifiez ce paramètre pendant la navigation. Les valeurs disponibles
pour ce paramètre sont relatives et non absolues. Pour être sûr de placer la trajectoire à une distance
du littoral adéquate, vous pouvez évaluer son emplacement à l'aide d'une ou de plusieurs destinations
connues qui impliquent d'emprunter des voies navigables étroites (Réglage du paramètre Distance du littoral,
page63).
62 Navigation avec un traceur
Réglage du paramètre Distance du littoral
Le paramètre Distance du littoral indique à quelle distance de la terre vous voulez placer la ligne d'Autoguidage.
La ligne d'Autoguidage peut se déplacer si vous modifiez ce paramètre pendant la navigation. Les valeurs
disponibles pour le paramètre Distance du littoral sont relatives et non pas absolues. Pour être sûr de placer la
ligne d'Autoguidage à la distance du littoral adéquate, vous pouvez évaluer son emplacement à l'aide d'une ou
de plusieurs destinations connues qui impliquent d'emprunter des voies navigables étroites.
1Amarrez votre navire ou jetez l'ancre.
2Sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation > Autoguidage > Distance du littoral > Normal.
3Sélectionnez une destination vers laquelle vous avez déjà navigué.
4Sélectionnez Naviguer jusqu'à > Autoguidage.
5Vérifiez l'emplacement de la ligne d'Autoguidage, et déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et
si les virages permettent une navigation efficace.
6Sélectionner une option:
Si l'emplacement est satisfaisant, sélectionnez Options > Options de navigation > Arrêter la navigation,
puis passez à l'étape10.
Si la ligne est trop proche d'obstacles connus, sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation >
Autoguidage > Distance du littoral > Eloigné.
Si les virages de la ligne sont trop larges, sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation >
Autoguidage > Distance du littoral > Proche.
7Si vous avez sélectionné Proche ou Eloigné à l'étape6, vérifiez l'emplacement de la ligne d'Autoguidage, et
déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les virages permettent une navigation efficace.
L'Autoguidage maintient un large dégagement autour des obstacles en eau libre, même si vous avez défini
la Distance du littoral sur Proche ou Le + près. Par conséquent, le traceur ne peut pas repositionner la ligne
d'Autoguidage, sauf si la destination sélectionnée implique d'emprunter des voies navigables étroites.
8Sélectionner une option:
Si l'emplacement est satisfaisant, sélectionnez Options > Options de navigation > Arrêter la navigation,
puis passez à l'étape10.
Si la ligne est trop proche d'obstacles connus, sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation >
Autoguidage > Distance du littoral > Le plus éloigné.
Si les virages de la ligne sont trop larges, sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation >
Autoguidage > Distance du littoral > Le + près.
9Si vous avez sélectionné Le + près ou Le plus éloigné à l'étape8, vérifiez l'emplacement de la ligne
d'Autoguidage, et déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les virages permettent une
navigation efficace.
L'Autoguidage maintient un large dégagement autour des obstacles en eau libre, même si vous avez défini
la Distance du littoral sur Proche ou Le + près. Par conséquent, le traceur ne peut pas repositionner la ligne
d'Autoguidage, sauf si la destination sélectionnée implique d'emprunter des voies navigables étroites.
10 Répétez les étapes3 à 9 au moins une fois encore, en utilisant une destination différente à chaque fois,
jusqu'à ce que vous maîtrisiez parfaitement la fonctionnalité du paramètre Distance du littoral.
Tracés
Un tracé est un enregistrement du sillon de votre bateau. Le tracé en cours d'enregistrement s'appelle le tracé
actif, et vous pouvez l'enregistrer. Vous pouvez afficher les tracés sur chaque carte ou vue 3D.
Affichage des tracés
1Sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Gérer les données utilisateur > Tracés.
2Sélectionnez les tracés à afficher.
Une ligne de sillage sur la carte indique votre tracé.
Navigation avec un traceur 63
Définition de la couleur du tracé actif
1Sélectionnez Info > Tracés > Options du tracé actif > Couleur de tracé.
2Sélectionnez une couleur de tracé.
Enregistrement du tracé actif
Le tracé en cours d'enregistrement est appelé «tracé actif».
1Sélectionnez Info > Tracés > Enregistrer tracé actif.
2Sélectionner une option:
Sélectionnez l'heure de début du tracé actif.
Sélectionnez Journal total.
3Sélectionnez Enregistrer.
Affichage de la liste des tracés enregistrés
Sélectionnez Info > Tracés > Tracés enregistrés.
Modification d'un tracé enregistré
1Sélectionnez Info > Tracés > Tracés enregistrés.
2Sélectionnez un tracé.
3Sélectionnez Consulter > Modifier le tracé.
4Sélectionner une option:
Sélectionnez Nom et entrez un nouveau nom.
Sélectionnez Couleur de tracé, puis sélectionnez une couleur.
Sélectionnez Enregistrer comme itinéraire pour enregistrer le tracé comme une route.
Sélectionnez Enregistrer en tant que limite pour enregistrer le tracé comme une limite.
Enregistrement d'un tracé comme itinéraire
1Sélectionnez Info > Tracés > Tracés enregistrés.
2Sélectionnez un tracé.
3Sélectionnez Consulter > Modifier le tracé > Enregistrer comme itinéraire.
Recherche et suivi d'un tracé enregistré
Avant de pouvoir faire votre choix dans une liste de tracés, vous devez enregistrer au moins un tracé.
1Sélectionnez Info > Tracés > Tracés enregistrés.
2Sélectionnez un tracé.
3Sélectionnez Suivre le tracé.
4Sélectionner une option:
Pour suivre le tracé depuis le point de départ utilisé à la création du tracé, sélectionnez Départ.
Pour suivre le tracé depuis le point de destination utilisé à la création du tracé, sélectionnez Arrivée.
5Vérifiez le parcours indiqué par la ligne de couleur.
6Suivez chaque étape de la ligne représentant l'itinéraire en barrant pour éviter les récifs, les hauts-fonds et
autres obstacles.
Suppression d'un tracé enregistré
1Sélectionnez Info > Tracés > Tracés enregistrés.
2Sélectionnez un tracé.
3Sélectionnez Consulter > Supprimer.
64 Navigation avec un traceur
Suppression de tous les tracés enregistrés
Sélectionnez Info > Gérer les données utilisateur > Supprimer les données utilisateur > Tracés enregistrés.
Retraçage du tracé actif
Le tracé en cours d'enregistrement est appelé «tracé actif».
1Sélectionnez Info > Tracés > Suivre le tracé actif.
2Sélectionner une option:
Sélectionnez l'heure de début du tracé actif.
Sélectionnez Journal total.
3Vérifiez le parcours indiqué par la ligne de couleur.
4Suivez la ligne de couleur, en barrant pour éviter les récifs, les hauts-fonds et autres obstacles.
Effacement du tracé actif
Sélectionnez Info > Tracés > Effacer le tracé actif.
La mémoire de tracé est effacée et l'enregistrement du tracé actif se poursuit.
Gestion de la mémoire du journal de suivi pendant l'enregistrement
1Sélectionnez Info > Tracés > Options du tracé actif.
2Sélectionnez Mode Enregistrement.
3Sélectionner une option:
Pour enregistrer le journal de suivi jusqu'à ce que la mémoire de tracé soit saturée, sélectionnez Remplir.
Pour enregistrer en continu le journal de suivi en remplaçant les données de tracé obsolètes par de
nouvelles données, sélectionnez En boucle.
Configuration de l'intervalle d'enregistrement du journal de suivi
Vous pouvez définir la fréquence d'enregistrement du tracé. L'enregistrement de tracés plus fréquents accentue
la précision, mais sature plus rapidement le journal de suivi. L'intervalle de résolution est recommandé pour une
utilisation optimale de la mémoire.
1Sélectionnez Info > Tracés > Options du tracé actif > Intervalle > Intervalle.
2Sélectionner une option:
Pour enregistrer le tracé en fonction de la distance qui sépare deux points, sélectionnez Distance >
Modifier, puis entrez la distance.
Pour enregistrer le tracé en fonction d'un intervalle de temps, sélectionnez Heure > Modifier, puis entrez
l'intervalle de temps.
Pour enregistrer le tracé en fonction d'une modification du parcours, sélectionnez Résolution > Modifier
et entrez la tolérance d'erreur de parcours admise avant d'enregistrer un point du tracé. Il s'agit de l'option
d'enregistrement recommandée.
Navigation avec un traceur 65
Limites
ATTENTION
Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage,
page182). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre
équipement.
Les limites vous permettent d'éviter des zones ou de rester dans certaines zones d'un plan d'eau. Vous pouvez
paramétrer une alarme qui se déclenche lorsque vous franchissez ou quittez une limite.
Vous pouvez créer des zones, des lignes et des cercles de délimitation à l'aide de la carte. Vous pouvez
aussi convertir les itinéraires ou tracés enregistrés en lignes de délimitation. Vous pouvez créer une zone de
délimitation à l'aide de waypoints en créant un itinéraire à partir des waypoints, puis en convertissant l'itinéraire
en ligne de délimitation.
Vous pouvez sélectionner une limite pour l'activer. Vous pouvez ajouter les données sur la limite active dans les
champs de données de la carte.
Création d'une limite
1Sélectionnez Info > Limites > Nouveau.
2Sélectionnez la forme de votre limite.
3Suivez les instructions présentées à l'écran.
Conversion d'un itinéraire en limite
1Sélectionnez Info > Itinéraires et trajectoires d'auto guidage.
2Sélectionnez une route.
3Sélectionnez Consulter > Modifier l'itinéraire > Enregistrer en tant que limite.
Conversion d'un tracé en limite
1Sélectionnez Info > Tracés > Tracés enregistrés.
2Sélectionnez un tracé.
3Sélectionnez Consulter > Modifier le tracé > Enregistrer en tant que limite.
Modification d'une limite
1Sélectionnez Info > Limites.
2Sélectionnez une limite.
3Sélectionnez Consulter.
4Sélectionner une option:
Pour modifier l'aspect de la limite sur la carte, sélectionnez Options d'affichage.
Pour modifier le nom de la limite ou la ligne de délimitation, sélectionnez Modifier la limite.
Pour modifier l'alarme associée à la limite, sélectionnez Alarme.
Liaison d'une limite de pêche à une disposition SmartMode
Vous pouvez lier une limite de pêche à une disposition SmartMode pour que la disposition s'affiche
automatiquement quand vous entrez dans une limite existante ou quand vous en sortez. Par exemple, vous
pouvez définir une limite autour de votre marina et ouvrir automatiquement la disposition Accostage lorsque
vous approchez de votre marina.
1Sélectionnez Info > Gérer les données utilisateur > Limites.
2Sélectionnez une limite.
3Sélectionnez Consulter > Lier SmartMode™ > SmartMode™.
4Sélectionnez Entrée et choisissez une disposition.
5Sélectionnez Sortie et choisissez une disposition.
66 Navigation avec un traceur
Configuration d'une alarme de limite
Les alarmes de limite vous alertent lorsque vous vous trouvez à une distance donnée d'une certaine limite.
Elles peuvent être utiles si vous essayez d'éviter certaines zones ou quand vous devez faire très attention en
traversant certaines zones, telles que les couloirs maritimes.
1Sélectionnez Info > Limites.
2Sélectionnez une limite.
3Sélectionnez Consulter > Alarme.
4Sélectionner une option:
Pour régler une alarme qui se déclenche lorsque votre bateau se trouve à une distance spécifique d'une
limite, sélectionnez Distance d'avertissement, saisissez une distance, puis sélectionnez Terminé.
Pour régler une alarme qui se déclenche lorsque vous franchissez une limite de zone ou une limite
circulaire, sélectionnez Surface pour afficher les options Entrée ou Sortie.
Désactivation de toutes les alarmes de limite
Sélectionnez Info > Gérer les données utilisateur > Limites > Alarmes.
Suppression d'une limite
1Sélectionnez Info > Limites.
2Sélectionnez une limite.
3Sélectionnez Consulter > Modifier la limite > Supprimer.
Suppression de tous les waypoints, tracés, routes et limites
Sélectionnez Info > Gérer les données utilisateur > Supprimer les données utilisateur > Supprimer toutes
les données utilisateur > OK.
Fonctions pour la navigation à voile
Réglage du type de bateau pour la navigation à voile
Vous devez choisir un type de bateau à voile pour utiliser les fonctions de navigation à voile.
1Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Type de navire.
2Sélectionnez Voilier ou Navigation Catamaran.
Régates
Vous pouvez utiliser l'appareil pour augmenter vos chances de franchir la ligne de départ d'une course au
moment même où elle commence. Lorsque vous synchronisez le compte à rebours avec le compte à rebours
officiel de la course, l'appareil vous signale le temps restant minute par minute avant le début de la course.
Lorsque vous combinez le compte à rebours et la ligne de départ virtuelle, l'appareil mesure votre vitesse, le
relèvement et le temps restant sur le compte à rebours. L'appareil utilise ces données pour indiquer si le bateau
franchira la ligne de départ avant le départ de la course, après le départ de la course ou au moment précis du
départ de la course.
Fonctions pour la navigation à voile 67
Guidage Ligne de départ
Le guidage Ligne de départ offre une représentation visuelle des informations dont vous avez besoin pour
franchir la ligne de départ au moment et à la vitesse idéals.
Vous indiquez des épingles de ligne de départ à tribord et à bâbord, la vitesse et l'horaire cibles, et une fois
que vous démarrez le compte à rebours, une ligne de prévision apparaît. La ligne de prévision démarre de votre
position actuelle et continue jusqu'à la ligne de départ et aux laylines qui partent depuis chaque épingle.
Le point final et la couleur de la ligne de prévision indiquent la position du bateau à l'expiration du compte à
rebours, en fonction de la vitesse actuelle du bateau.
Lorsque le point final précède la ligne de départ, la ligne est blanche. En clair, le bateau doit accélérer pour
franchir la ligne de départ à temps.
Lorsque le point final succède à la ligne de départ, la ligne est rouge. En clair, le bateau doit décélérer pour éviter
une pénalité pour franchissement de la ligne de départ avant l'expiration du compte à rebours.
Lorsque le point final se situe sur la ligne de départ, la ligne est blanche. En clair, le bateau évolue à une vitesse
optimale et devrait franchir la ligne de départ à l'expiration du compte à rebours.
Par défaut, la fenêtre de guidage Ligne de départ et la fenêtre de compte à rebours apparaissent dans l'écran de
pages combinées Régates.
Définition de la ligne de départ
La fenêtre de guidage Ligne de départ est incluse dans l'écran de pages combinées Régates par défaut.
1Depuis l'écran des pages combinées Régates, sélectionnez Options > Guidage Ligne départ > Ligne de
départ.
2Sélectionnez une option:
Pour marquer les marques de la ligne de départ à tribord et à bâbord au moment de les franchir,
sélectionnez Epingler des marques.
Pour marquer les marques de la ligne de départ à tribord et à bâbord en entrant leurs coordonnées,
sélectionnez Saisir les coordonnées.
Pour changer la position des marques à bâbord et à tribord une fois que vous les avez définies,
sélectionnez Échanger bâbord et tribord.
Utilisation du guidage Ligne de départ
Vous pouvez utiliser la fonction de guidage Ligne de départ pour franchir la ligne de départ à la vitesse optimale
lors d'une régate.
1Marquez la ligne de départ (Définition de la ligne de départ, page68).
2Depuis l'écran combiné Régates, sélectionnez Options > Guidage Ligne départ > Vitesse cible et choisissez
votre vitesse cible pour le franchissement de la ligne de départ.
3Sélectionnez Heure cible et sélectionnez l'heure cible pour le franchissement de la ligne de départ.
4Appuyez sur Retour.
5Démarrez le compte à rebours (Démarrage du compte à rebours, page68).
Démarrage du compte à rebours
Le compte à rebours est inclus dans l'écran de pages combinées Régates par défaut.
1Depuis l'écran des pages combinées Régates, sélectionnez Démarrer.
REMARQUE: vous pouvez aussi y accéder via l'écran Navigation à la voile SmartMode et la carte de
navigation.
2Si nécessaire, sélectionnez Synchr. pour synchroniser le compte à rebours avec le compte à rebours officiel
de la course.
Arrêt du compte à rebours
Depuis l'écran des pages combinées Régates, sélectionnez Arrêter.
68 Fonctions pour la navigation à voile
Réglage de la distance entre l'étrave et l'antenne GPS
Vous pouvez entrer la distance entre l'étrave du bateau et l'emplacement de votre antenne GPS. Ainsi, l'étrave
du bateau franchira la ligne de départ à une heure de départ précise.
1Sur l'écran des pages combinées Régates, sélectionnez Options > Guidage Ligne départ > Ligne de départ >
Décalage d'étrave GPS.
2Entrez la distance.
3Sélectionnez Terminé.
Paramètres des laylines
Pour utiliser les fonctionnalités de layline, vous devez connecter une girouette anémomètre au traceur.
En mode de navigation à la voile (Réglage du type de bateau pour la navigation à voile, page67), vous pouvez
afficher les laylines sur la carte de navigation. Les laylines s'avèrent très utiles pendant les régates.
Sur la carte de navigation, sélectionnez Options > Calques > Mon navire > Routes normales > Configurer.
Angle de navigation à la voile: permet de sélectionner la façon dont l'appareil calcule les laylines. L'option
Réel calcule les laylines à l'aide de l'angle de vent mesuré par la girouette anémomètre. L'option Manuel
calcule les laylines à l'aide des angles face au vent et sous le vent, mesurés manuellement. L'option Tableau
des polaires calcule les laylines en fonction des données du tableau des polaires que vous avez importé
(Importation manuelle d'un tableau de polaires, page70).
Angle face au vent: permet de définir une layline en fonction de l'angle de navigation à la voile face au vent.
Angle sous le vent: permet de définir une layline en fonction de l'angle de navigation à la voile sous le vent.
Correction de marée: permet de corriger les laylines suivant les marées.
Filtre de layline: filtre les données de layline en fonction de l'intervalle de temps défini. Pour une layline plus
homogène qui élimine certains changements de cap ou d'angle de vent réel, entrez un nombre plus élevé.
Pour une layline plus sensible aux changements de cap ou d'angle de vent réel, entrez un nombre plus bas.
Tableau de polaires
AVERTISSEMENT
Cette fonction vous permet de charger et d'utiliser des données provenant de tiers. Garmin n'offre aucune
garantie quant à la précision, à la fiabilité, à l'exhaustivité ou à la pertinence des données générées par des tiers.
L'utilisation des données générées par des tiers se fait à vos propres risques.
Vous pouvez utiliser les données du tableau des polaires avec votre traceur. Vous pouvez afficher des types de
données de polaires dans des champs de données et utiliser des données de polaires pour calculer des laylines
optimales et pour le guidage Ligne de départ.
Fonctions pour la navigation à voile 69
Importation manuelle d'un tableau de polaires
Si vous enregistrez le fichier du tableau des polaires sous le nom polar.plr dans le dossier Garmin/polars/ de
la carte mémoire, le traceur importe automatiquement les données après l'insertion de la carte mémoire. S'il
n'importe pas les données automatiquement ou si vous souhaitez charger un autre ensemble de données, vous
pouvez lancer l'importation manuellement.
1Enregistrez le tableau des polaires au format .plr dans le dossier Garmin/polars/ de la carte mémoire.
2Insérez la carte mémoire contenant le fichier de données de polaires dans le traceur (Cartes mémoire,
page7).
3Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Tableau des polaires > Importer depuis la carte.
4Si nécessaire, sélectionnez le logement de carte et le fichier contenant le tableau des polaires.
Une fois le tableau des polaires importé, vous pouvez retirer la carte mémoire.
Si vous devez importer un autre ensemble de tableaux de polaires en fonction de vos plans ou conditions de
navigation, vous devez importer manuellement les nouvelles données des tableaux de polaires. Le traceur ne
prend en charge qu'un seul ensemble de données à la fois.
Affichage des données de polaires dans les champs de données
Avant de pouvoir visualiser les données des polaires, vous devez importer un tableau de polaires à partir d'une
carte mémoire (Importation manuelle d'un tableau de polaires, page70).
1Ouvrez l'écran auquel vous souhaitez ajouter des données de polaires.
2Sélectionnez Options > Modifier les recouvrements.
3Sélectionnez le champ de données à modifier.
4Sélectionnez Navigation à la voile.
5Sélectionnez les données de polaires à afficher dans le champ de données.
Pour afficher la vitesse du bateau issue du tableau des polaires à la vitesse et à l'angle de vent réel
actuels, sélectionnez Vitesse polaire.
Pour afficher la vitesse optimale du bateau à l'angle de vent cible, sélectionnez Vitesse cible.
Pour afficher l'angle de vent optimal à la vitesse de vent réel actuelle, sélectionnez Angle de vent réel
cible.
Pour afficher l'angle de vent réel cible converti en angle de vent apparent à l'aide de la vitesse cible,
sélectionnez Angle de vent apparent cible.
Pour afficher la différence entre la vitesse actuelle du bateau et la vitesse optimale du bateau en unités de
vitesse, sélectionnez Δ de la vitesse polaire.
Pour afficher la différence entre la vitesse actuelle du bateau et la vitesse optimale du bateau en
pourcentage, sélectionnez Δ de la vitesse polaire en pourcentage.
Pour afficher la différence entre la vitesse actuelle du bateau et la vitesse cible du bateau en unités de
vitesse, sélectionnez Δ de la vitesse cible.
Pour afficher la différence entre la vitesse actuelle du bateau et la vitesse cible du bateau en pourcentage,
sélectionnez Δ de la vitesse cible en pourcentage.
Pour afficher la différence entre l'angle de vent réel et l'angle de vent réel cible, sélectionnez Δ de l'angle
de vent réel cible.
Pour afficher la différence entre l'angle de vent apparent et l'angle de vent apparent cible et l'angle de vent
réel, sélectionnez Δ de l'angle de vent apparent cible.
ASTUCE: vous pouvez également utiliser les données du tableau des polaires pour calculer les laylines et pour
le guidage Ligne de départ.
70 Fonctions pour la navigation à voile
Réglage du décalage de quille
Vous pouvez entrer un décalage de quille pour compenser le décalage des relevés de profondeur dû à
l'emplacement de la sonde. Ainsi, vous pouvez afficher la profondeur de l'eau sous votre quille ou la véritable
profondeur de l'eau, selon vos besoins.
Si vous voulez connaître la profondeur de l'eau sous votre quille ou le point le plus bas de votre bateau et que
la sonde est installée au niveau de la ligne de flottaison ou n'importe où au-dessus de la quille, mesurez la
distance entre l'emplacement de la sonde et la quille.
Si vous voulez connaître la véritable profondeur de l'eau et que la sonde est installée sous la ligne de flottaison,
mesurez la distance entre le bas de la sonde et la ligne de flottaison.
REMARQUE: cette option n'est disponible que lorsque vous disposez de données de profondeur valides.
1Mesurez la distance:
Si la sonde est installée sur la ligne de flottaison ou n'importe où au-dessus du bout de la quille,
mesurez la distance entre l'emplacement de la sonde et la quille du bateau. Entrez cette valeur sous la
forme d'un nombre positif.
Si la sonde est installée au bas de la quille et que vous voulez connaître la véritable profondeur de
l'eau, mesurez la distance entre la sonde et la ligne de flottaison. Entrez cette valeur sous la forme d'un
nombre négatif.
2Effectuez l'une des actions suivantes:
Si la sonde est connectée au traceur ou à un module sondeur, sélectionnez Paramètres > Mon navire >
Profondeur et mouillage > Décalage de quille.
Si la sonde est connectée au réseau NMEA 2000, sélectionnez Paramètres > Communications >
Configuration NMEA 2000 > Liste des appareils, sélectionnez la sonde, puis Consulter > Décalage de
quille.
3Sélectionnez si la sonde est installée au niveau de la ligne de flottaison ou sélectionnez si la sonde est
installée au bas de la quille.
4Entrez la distance mesurée à l'étape1.
Fonctionnement du pilote automatique sur un voilier
ATTENTION
Lorsqu'il est activé, le pilote automatique commande uniquement la barre. Vous et votre équipage restez
responsables des voiles pendant toute la durée d'utilisation du pilote automatique.
Outre le maintien du cap, vous pouvez utiliser le pilote automatique pour maintenir le voilier sous le vent. Vous
pouvez également utiliser le pilote automatique pour commander la barre pendant les manœuvres de virement
et d'empannage.
Fonctions pour la navigation à voile 71
Maintien sous le vent
Vous pouvez régler le pilote automatique pour maintenir un cap précis par rapport à l'angle de vent réel ou
apparent. Vous devez connecter une girouette anémomètre compatible au même réseau NMEA 2000 que le
pilote automatique pour effectuer un maintien sous le vent ou des manœuvres de direction basées sur le vent.
Informations d'état du pilote automatique
Les indicateurs d'état du mode Veille et du sont gris lorsque le pilote automatique est en mode veille.
Maint. /s vent et sont verts lorsque le pilote automatique est activé.
Jauge vent
Indique la vitesse du vent réel (TWS) ou la vitesse du vent apparent (AWS).
Indicateur de position de la barre
REMARQUE: cette fonction est disponible uniquement lorsqu'un capteur d'angle de barre est connecté.
Changement du type de maintien sous le vent
Une fois la fonction de maintien sous le vent activée, sélectionnez Options > Type Maintien sous le vent.
Le type de maintien sous le vent passe de Apparent à Réel, ou vice versa.
Activation de la fonction Maintien sous le vent
Pour pouvoir activer le maintien sous le vent, vous devez connecter une girouette anémomètre NMEA 2000.
Bien qu'il soit préférable d'utiliser une girouette anémomètre NMEA 2000, vous pouvez aussi connecter une
girouette anémomètre NMEA 0183 au pilote automatique pour utiliser le maintien sous le vent.
1Lorsque le pilote automatique est en mode veille, sélectionnez Options.
2Sélectionner une option:
Pour activer le maintien sous le vent apparent, sélectionnez Act. fonct. maintien sous vent app..
Pour activer le maintien sous le vent réel, sélectionnez Activez la fonction de maintien sous le vent réel.
ASTUCE: vous pouvez activer rapidement le dernier type de maintien sous le vent utilisé en sélectionnant
Maint. /s vent à partir du mode veille.
72 Fonctions pour la navigation à voile
Activation de la fonction Maintien sous le vent à partir de la fonction Maintien de cap
Pour pouvoir activer le maintien sous le vent, vous devez connecter une girouette anémomètre NMEA 2000.
Bien qu'il soit préférable d'utiliser une girouette anémomètre NMEA 2000, vous pouvez aussi connecter une
girouette anémomètre NMEA 0183 au pilote automatique pour utiliser le maintien sous le vent.
1Lorsque le maintien de cap est activé, sélectionnez Options.
2Sélectionner une option:
Pour passer du maintien du cap au maintien sous le vent apparent, sélectionnez Act. fonct. maintien sous
vent app..
Pour passer du maintien du cap au maintien sous le vent réel, sélectionnez Activez la fonction de
maintien sous le vent réel.
Réglage de l'angle de maintien sous le vent
Lorsque la fonction Maintien sous le vent est activée, vous pouvez régler l'angle de maintien sous le vent sur le
pilote automatique.
Pour régler l'angle de maintien sous le vent par incréments de1°, sélectionnez <1° ou 1°>.
REMARQUE: si vous maintenez le bouton <1° ou 1°> enfoncé pendant quelques secondes, le pilote
automatique passe automatiquement du mode Maint. /s vent au mode Maintien de cap et lance le mode
de navigation par incrémentation linéaire.
Pour régler l'angle de maintien sous le vent par incréments de10°, sélectionnez <<10° ou 10°>>.
REMARQUE: vous pouvez régler les paramètres pour que la taille du pas de rotation soit inférieure ou
supérieure à 10°Réglage des incréments, page115.
Virement de bord et empannage
Vous pouvez régler le pilote automatique pour effectuer un virement de bord ou un empannage pendant que la
fonction Maintien de cap ou Maintien sous le vent est activée.
Virement de bord et empannage à partir du maintien de cap
1Activez le maintien du cap (Activation du pilote automatique, page117).
2Sélectionnez Options.
3Sélectionnez une option.
Le pilote automatique barre le bateau en effectuant un virement de bord ou un empannage.
Virement et empannage à partir du maintien sous le vent
Pour pouvoir activer le maintien sous le vent, une girouette anémomètre doit être installée.
1Activez le maintien sous le vent (Activation de la fonction Maintien sous le vent, page72).
2Sélectionnez Options.
3Sélectionnez une option.
Le pilote automatique dirige le bateau pendant le virement ou l'empannage et des informations sur la
progression de la manœuvre sont affichées à l'écran.
Définition d'un retard de virement
Le retardateur pour le virement vous permet de retarder un virement de bord après le lancement de cette
manœuvre.
1Sur l'écran du pilote automatique, sélectionnez Options > Configuration du pilote automatique > Réglage
voile > Retard virement.
2Sélectionnez la durée du retard.
3Si nécessaire, sélectionnez Terminé.
Fonctions pour la navigation à voile 73
Activation de l'inhibiteur d'empannage
REMARQUE: l'inhibiteur d'empannage ne vous empêche pas d'effectuer un empannage manuel à l'aide de la
barre ou de la navigation par incrémentation.
L'inhibiteur d'empannage permet d'empêcher le pilote automatique d'effectuer un empannage.
1Sur l'écran du pilote automatique, sélectionnez Options > Configuration du pilote automatique > Réglage
voile > Inhibiteur empannage.
2Sélectionnez Activé.
Ligne de foi et marqueurs d'angle
La ligne de foi est une extension, tracée sur la carte, de l'étrave du bateau dans la direction du voyage. Les
marqueurs d'angle indiquent la position relative par rapport au cap ou au cap suivi, ce qui est utile pour la pêche
au lancer ou la découverte de points de référence.
Définition de la ligne de foi et des marqueurs d'angle
La ligne de foi est une extension, tracée sur la carte, de l'étrave du bateau dans la direction du voyage. Les
marqueurs d'angle indiquent la position relative par rapport au cap ou au cap suivi, ce qui est utile pour la pêche
au lancer ou la découverte de points de référence.
Vous pouvez afficher la ligne de foi et la ligne de cap suivi sur la carte.
Le cap suivi est la direction du mouvement. La foi est la direction dans laquelle est dirigée la proue du bateau,
quand un gyrocompas est connecté.
1Sur une carte, sélectionnez Options > Calques > Mon navire > Ligne de foi > Marqueurs d'angle.
2Si nécessaire, sélectionnez Source, puis sélectionnez une option:
Pour utiliser automatiquement la source disponible, sélectionnez Auto.
Pour utiliser le cap mesuré à partir d'une antenne GPS pour le cap suivi, sélectionnez Cap GPS (cap suivi).
Pour utiliser les données provenant d'un compas électronique connecté, sélectionnez Direction.
Pour utiliser à la fois les données d'un gyrocompas connecté et d'une antenne GPS, sélectionnez COG et
cap suivi.
Ce choix permet d'afficher et la ligne de foi et la ligne de cap suivi sur la carte.
3Sélectionnez Affichage puis l'une des options suivantes:
Sélectionnez Distance > Distance et saisissez la longueur de la ligne affichée sur la carte.
Sélectionnez Heure > Heure et saisissez le temps utilisé pour calculer la distance que votre bateau va
parcourir dans la durée spécifiée à la vitesse actuelle.
Affichage des données d'un bateau à voile
Une fois que vous avez connecté un appareil compatible, par exemple un compas MSC 10, vous pouvez
afficher les données du bateau, notamment le pilonnement, le tangage et le gîte.
1Sélectionnez une option en fonction du type d'écran affiché:
Sur une vue en plein écran, appuyez sur Options > Modifier les recouvrements.
Sur un écran de pages combinées, sélectionnez Options > Modifier la page combinée > Recouvrements.
Sur un écran SmartMode, appuyez sur Options > Modifier la disposition > Recouvrements.
ASTUCE: pour modifier rapidement les données affichées dans une zone de recouvrement, appuyez
longuement sur cette zone.
2Sélectionnez Données.
3Sélectionnez les données à ajouter à la page, par exemple Pilonnement, Trim (tangage) ou Angle
d'inclinaison.
74 Fonctions pour la navigation à voile
Echosondeur
Lorsqu'il est connecté correctement à une sonde compatible, votre traceur peut être utilisé comme sondeur.
Pour obtenir plus d'informations sur les sondes et identifier l'appareil qui convient le mieux à vos besoins,
rendez-vous sur garmin.com/transducers.
Différentes vues de sondeur peuvent vous aider à visualiser les poissons aux alentours. Les vues de sondeur
disponibles varient suivant le type de sonde et le module de sondeur que vous avez connectés au traceur.
Par exemple, vous pouvez consulter certains écrans du sondeur Panoptix uniquement si une sonde Panoptix
compatible est connectée.
Quatre styles de pages sondeur sont disponibles: la vue plein écran, l'écran partagé qui combine deux vues ou
plus, le zoom partagé et la vue à fréquences partagées qui affiche deux fréquences différentes en simultané.
Vous pouvez personnaliser les paramètres de chaque vue à l'écran. Par exemple, si vous choisissez la vue à
fréquences partagées, vous pouvez régler la sensibilité de chaque fréquence séparément.
Si aucun style de vue de sondeur ne correspond à vos besoins, vous pouvez créer un écran de pages combinées
personnalisé (Création d'une nouvelle page combinée, page13). Vous pouvez également ajouter des vues du
sondeur aux dispositionsSmartMode (Ajout d'une disposition SmartMode, page13).
Arrêt de la transmission des signaux du sondeur
Sur l'écran du sondeur, sélectionnez Options > Emettre, pour désactiver le sondeur actif.
Pour désactiver toutes les transmissions du sondeur, appuyez sur , puis sélectionnez Désactiver toutes les
transmissions sondeur.
Vue de sondeur Traditionnels
Plusieurs vues plein écran sont disponibles suivant la sonde connectée.
La vue de sondeur plein écran Traditionnels présente une grande image des données du sondeur obtenues à
l'aide d'une sonde. L'échelle située le long du bord droit de l'écran indique la profondeur des objets détectés
alors que les données défilent de la droite vers la gauche.
Indication de la profondeur
Cibles suspendues ou poissons
Fond de la colonne d'eau
Echosondeur 75
Vue du sondeur à fréquences partagées
Dans la vue du sondeur en mode fréquences partagées, les deux côtés de l'écran affichent un graphique en
plein écran avec les données du sondeur sur plusieurs fréquences.
REMARQUE: la vue du sondeur en mode fréquences partagées nécessite l'utilisation d'une sonde bi-
fréquences.
Vue du sondeur à zoom partagé
Cette vue présente un graphique à grande visibilité des lectures du sondeur et une partie agrandie de ce
graphique sur le même écran.
Vue du sondeur Garmin ClearVü
REMARQUE: pour recevoir les signaux du sondeur à balayage Garmin ClearVü, vous devez disposer d'une
sonde compatible. Pour obtenir des informations sur les sondes compatibles, rendez-vous sur garmin.com
/transducers.
Le sondeur haute fréquence Garmin ClearVü offre une image détaillée de l'environnement de pêche autour du
bateau et une représentation précise des structures sous le bateau.
Les sondes classiques émettent un faisceau conique. La technologie du sondeur à balayage Garmin ClearVü
émet un faisceau dont la forme ressemble au faisceau d'une photocopieuse. Ce faisceau permet d'obtenir une
image plus claire de la colonne d'eau.
76 Echosondeur
Vue du sondeur Garmin SideVü
tous les modèles ne disposent pas de sondeur intégré Garmin SideVü. Si votre modèle ne dispose pas d'un
sondeur intégré SideVü, vous avez besoin d'un module sondeur compatible et d'une sonde SideVü compatible.
Si votre modèle dispose d'un module sondeur intégré SideVü, vous avez besoin d'une sonde SideVü compatible.
La technologie sondeur à balayage SideVü vous montre ce qui se passe sur les côtés du bateau. Vous pouvez
l'utiliser comme un outil de recherche pour repérer des structures et du poisson.
Côté gauche du bateau
Côté droit du bateau
La sonde sur votre bateau
Journaux
Vieux pneus
Arbres
Eau entre l'embarcation et le fond
Distance par rapport aux côtés du bateau
Echosondeur 77
SideVüTechnologie de balayage
Au lieu d'un faisceau conique, plus courant, la sonde SideVü utilise un faisceau plat pour balayer les eaux et les
fonds sur les flancs du bateau.
Mesure de la distance sur l'écran du sondeur
Vous pouvez mesurer la distance entre deux positions sur la SideVü vue du sondeur.
1Depuis la vue du sondeur SideVü, sélectionnez .
2Sélectionnez une position sur l'écran.
3Sélectionnez Mesurer.
Une icône en forme d'épingle apparaît à l'écran, sur la position choisie.
4Sélectionnez une autre position.
La distance et l'angle à partir de l'épingle sont indiqués dans le coin supérieur gauche.
ASTUCE: pour réinitialiser l'épingle et mesurer à partir de la position actuelle de l'épingle, sélectionnez Définir
référence.
PanoptixVues du sondeur
Pour recevoir les signaux du sondeur Panoptix, vous devez disposer d'une sonde compatible.
Les vues du sondeur Panoptix vous permettent de visualiser en temps réel tout ce qui se passe autour de la
coque du bateau. Vous pouvez également distinguer les appâts jetés dans la mer et les bancs d'appâts devant
ou sous le bateau.
Les vues du sondeur LiveVü permettent de repérer les éléments en mouvement devant le bateau ou sous la
coque. L'écran se met à jour très rapidement et affiche ainsi des vues de sondeur ressemblant davantage à des
vidéos en direct.
La vue du sondeur RealVü permet de voir en trois dimensions ce qui se passe devant le bateau ou sous la
coque. L'écran est actualisé à chaque impulsion de la sonde.
Pour voir l'ensemble des cinq vues de sondeur Panoptix, vous avez besoin d'une sonde pour voir sous la coque
et d'une seconde sonde pour voir devant le bateau.
Pour accéder aux vues du sondeur Panoptix, sélectionnez Sondeur et choisissez la vue qui vous intéresse.
78 Echosondeur
Vue de sondeur LiveVü Down
Ce sondeur propose une vue en deux dimensions de ce qui se passe sous le bateau et peut vous servir à
distinguer un banc serré d'appâts et du poisson.
Historique vue Panoptix Down dans une vue sondeur à balayage
Bateau
Limite
Sillages
Leurre pour pêche au drop shot
Fond
Echosondeur 79
Vue sondeur LiveVü Forward
Ce sondeur propose une vue en deux dimensions de ce qui se passe devant le bateau et peut vous servir à
distinguer un banc serré d'appâts et des poissons.
Bateau
Limite
Poisson
Sillages
Fond
80 Echosondeur
RealVü Vue sondeur 3D Forward
Cette vue sondeur propose un affichage 3d de ce qui se passe devant la sonde. Cette vue peut être utilisée
lorsque vous n'êtes pas en mouvement et que vous avez besoin de visualiser le relief sous-marin et le poisson
qui s'approche du bateau.
Légende des couleurs
Bateau
Indicateur d'impulsion
Poisson
Fond
Limite
Echosondeur 81
Vue sondeur RealVü 3D Down
Cette vue sondeur propose une vue 3d de ce qui se passe sous la sonde et vous sert lorsque le bateau est
immobile et que vous souhaitez visualiser les zones entourant votre bateau.
Légende des couleurs
Bateau
Faisceau de sondeur
Limite
Poisson
Fond
82 Echosondeur
RealVü Vue sondeur 3D historique
Cette vue sondeur propose un affichage 3d de ce qui se passe derrière le bateau lorsqu'il est en mouvement
et affiche l'intégralité de la colonne d'eau en 3d, du fond jusqu'à la surface. Cette vue est utile pour pêcher et
repérer le poisson.
Légende des couleurs
Bateau
Limite
Fond
Structure
Poisson
Echosondeur 83
FrontVüVue du sondeur
La vue du sondeur Panoptix FrontVü renforce votre vigilance en affichant les obstacles situés sous l'eau, jusqu'à
91mètres (300pieds) à l'avant du bateau.
Lorsque votre vitesse dépasse les 8nœuds, la fonction d'évitement des collisions frontales du sondeur FrontVü
perd en efficacité.
Pour afficher la vue du sondeur FrontVü, vous devez installer et connecter une sonde compatible, par exemple
une sonde PS21. Vous devrez peut-être mettre à jour le logiciel de la sonde.
Vue du sondeur LiveScope
Ce sondeur propose une vue en direct de ce qui se passe devant ou sous le bateau et peut vous servir à
distinguer des poissons ou des structures.
Indication de la profondeur
Cibles suspendues ou poissons
Fond de la colonne d'eau
84 Echosondeur
Affichage Perspective
Ce sondeur propose une vue en direct de ce qui se passe autour et à l'avant du bateau et peut servir à distinguer
le littoral, des poissons ou des structures. Cette vue est idéale dans les hauts-fonds de 15mètres (50pieds) ou
moins.
Pour profiter de cette vue de sondeur, vous devez installer une sonde LiveScope compatible sur un support en
mode perspective compatible.
Sélection du type de sonde
Ce traceur est compatible avec plusieurs sondes commercialisées en tant qu'accessoires, y compris les sondes
Garmin ClearVü, disponibles sur la page garmin.com/transducers.
Si vous connectez une sonde qui n'était pas fournie avec le traceur, vous aurez peut-être à définir un type de
sonde pour que la fonction sondeur fonctionne correctement.
REMARQUE: tous les modules traceur et sondeur ne prennent pas en charge cette fonction.
1Effectuez l'une des actions suivantes:
Sur une vue du sondeur, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Installation > Sondes.
Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Sondes.
2Sélectionner une option:
Pour que le traceur détecte la sonde automatiquement, sélectionnez la sonde à modifier, puis Détection
auto.
Pour sélectionner manuellement la sonde, retenez la portée de la sonde installée, sélectionnez la sonde à
modifier, puis l'option qui correspond à la sonde installée, par exemple Bi-faisceaux (200/77kHz) ou Dual
Freq (200/50 kHz), et choisissez Changer le modèle.
AVIS
La sélection manuelle d'une sonde peut endommager celle-ci ou réduire ses performances.
REMARQUE: si vous sélectionnez la sonde manuellement, déconnectez cette sonde, puis connectez une
autre sonde, vous devez réinitialiser cette option sur Détection auto.
Sélection d'une source de sondeur
Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modèles.
Lors de l'utilisation de plusieurs sources de données de sondeur dans une vue de sondeur particulière, vous
avez la possibilité de sélectionner la source à utiliser pour cette vue de sondeur. Par exemple, si vous disposez
de deux sources de Garmin ClearVü, vous pouvez décider de la source à utiliser dans la vue de sondeur Garmin
ClearVü.
1Ouvrez la vue de sondeur dont vous voulez modifier la source.
2Sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Source.
3Sélectionnez la source de cette vue de sondeur.
Echosondeur 85
Renommer une source de sondeur
Renommez une source de sondeur pour identifier aisément cette source. Par exemple, utilisez le nom «Proue»
pour désigner la sonde de la proue de votre bateau.
Pour renommer une source, vous devez accéder à la vue du sondeur applicable correspondant à la source. Par
exemple, pour renommer la source de sondeur Garmin ClearVü, vous devez ouvrir la vue de sondeur Garmin
ClearVü.
1Dans la vue du sondeur, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Source > Rename Sources.
2Saisissez le nom.
Création d'un waypoint sur l'écran du sondeur
1Depuis une vue du sondeur, faites glisser l'écran ou sélectionnez .
2Sélectionnez une position.
3Sélectionnez .
4Au besoin, modifiez les informations du waypoint.
Mise en pause de l'affichage du sondeur
Depuis une vue du sondeur, sélectionnez .
Affichage de l'historique du sondeur
Vous pouvez faire défiler l'affichage sondeur pour consulter des données historiques du sondeur.
REMARQUE: seules certaines sondes enregistrent des données de sondeur historiques.
1Depuis une vue du sondeur, faites glisser l'écran vers la droite.
2Sélectionnez Retour pour quitter l'historique.
Partage de sondeur
Vous pouvez visualiser les données de sondeur depuis toutes les sources compatibles sur le réseau Garmin
Marine Network. Vous pouvez voir les données d'un module de sondeur externe compatible, tel qu'un module
sondeur GCV. En outre, vous pouvez visualiser les données de sondeur provenant d'autres traceurs qui
possèdent un module sondeur intégré.
Chaque traceur du réseau peut afficher des données de sondeur en provenance de chaque module sondeur et
sonde compatible du réseau, quels que soient les traceurs et sondes montés sur votre bateau. Par exemple,
sur un appareil GPSMAP 923 installé à l'arrière du bateau, vous pouvez voir les données de sondeur d'un autre
appareil GPSMAP et d'une sonde Garmin ClearVü montés à l'avant du bateau.
Lors du partage de données de sondeur, les valeurs de certains paramètres de sondeur, comme la Portée
et la Sens., sont synchronisées parmi les appareils du réseau. Les valeurs d'autres paramètres de sondeur,
comme ses réglages d'Aspect, ne se synchronisent pas et doivent être configurées individuellement sur chaque
appareil. De plus, les taux de défilement des différentes vues traditionnelles et de sondeur Garmin ClearVü se
synchronisent pour rendre les vues fractionnées plus cohésives.
REMARQUE: l'utilisation simultanée de plusieurs sondes peut créer de l'intermodulation, qui peut être éliminée
par un réglage du paramètre Interférence du sondeur.
86 Echosondeur
Zoom avant sur une vue de sondeur Panoptix LiveVü ou LiveScope
Vous pouvez effectuer un zoom avant sur les vues de sondeur Panoptix LiveVü et LiveScope 2D.
REMARQUE: l'historique est masqué lorsque l'écran est en mode zoom.
1Sur une vue Panoptix LiveVü ou LiveScope 2D, posez deux doigts sur l'écran et écartez-les pour faire un
zoom avant sur la zone.
Une fenêtre incrustée s'ouvre et affiche une version plus petite de l'image en plein écran. La zone
encadrée dans la fenêtre incrustée montre la position de la zone agrandie.
2Si besoin, appuyez sur la fenêtre incrustée ou déplacez-la pour afficher une autre zone de l'image en plein
écran.
3Si besoin, écartez deux doigts sur l'écran pour effectuer un zoom avant.
4Si besoin, resserrez vos deux doigts sur l'écran pour effectuer un zoom arrière.
Pour quitter le mode zoom, sélectionnez Retour ou resserrez deux doigts sur l'écran pour effectuer un zoom
arrière jusqu'à ce que l'écran repasse en plein écran.
Réglage du niveau de détail
Vous pouvez contrôler le niveau de détail et le bruit qui apparait sur l'écran du sondeur. Réglez la sensibilité des
sondes traditionnelles, ou bien, réglez la luminosité des sondes Garmin ClearVü.
Si vous souhaitez afficher les données de signal de plus forte intensité à l'écran, vous pouvez réduire la
sensibilité ou la luminosité afin de supprimer les retours de faible intensité et le bruit. Si vous souhaitez afficher
toutes les informations du sondeur, vous pouvez augmenter la sensibilité ou la luminosité pour afficher plus de
données à l'écran. Cette solution augmente aussi le bruit, et peut rendre plus complexe la reconnaissance des
informations renvoyées réellement.
1Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options.
2Sélectionnez Sens. ou Luminosité.
3Sélectionnez une option:
Pour augmenter ou réduire manuellement la sensibilité ou la luminosité, sélectionnez Haut ou Bas.
Pour permettre au traceur de régler automatiquement la sensibilité ou la luminosité, sélectionnez une
option automatique.
Echosondeur 87
Réglage de l'intensité des couleurs
Vous pouvez régler l'intensité des couleurs et mettre en évidence des zones d'intérêt sur l'écran du sondeur en
ajustant la couleur de sensibilité des sondes traditionnelles ou le contraste de certaines sondes. Ce paramètre
fonctionne de manière optimale après que vous avez réglé le niveau de détail affiché à l'écran à l'aide des
paramètres de sensibilité ou de luminosité.
Si vous souhaitez mettre en évidence des petites cibles de poisson ou créer un affichage de plus forte intensité
pour une cible, vous pouvez augmenter les paramètres de couleur de sensibilité ou de contraste. Ce choix
empiète sur la différenciation des signaux de forte intensité provenant des fonds. Si vous souhaitez réduire
l'intensité du signal, vous pouvez réduire la couleur de sensibilité ou le contraste.
1Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options.
2Sélectionnez une option en fonction de la vue du sondeur:
Sélectionnez Contraste.
Sélectionnez Réglages du sondeur > Aspect > Couleur sensi..
3Sélectionner une option:
Pour augmenter ou réduire manuellement l'intensité de la couleur, sélectionnez Haut ou Bas.
Pour utiliser le paramètre par défaut, sélectionnez Par défaut.
Réglages du sondeur
REMARQUE: tous les paramètres et options ne s'appliquent pas à tous les modèles et à toutes les sondes.
Ces paramètres s'appliquent aux types de sondes suivants.
Traditionnel
Garmin ClearVü
SideVü
ces paramètres ne s'appliquent pas aux sondes Panoptix.
Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Réglages du sondeur.
Vitesse de défilement: permet de régler la vitesse de défilement du sondeur de droite à gauche (Réglage de la
vitesse de défilement, page89).
Dans les hauts-fonds, vous pouvez sélectionner une vitesse de défilement plus lente afin d'augmenter la
durée d'affichage des informations à l'écran. Dans des eaux plus profondes, sélectionnez une vitesse de
défilement plus rapide. La vitesse de défilement automatique règle la vitesse de défilement suivant la vitesse
de croisière du navire.
Antibruit: permet de réduire le bruit et les parasites affichés sur l'écran du sondeur (Paramètres de la fonction
antibruit du sondeur, page90).
Aspect: permet de configurer l'aspect de l'écran du sondeur (Paramètres de l'aspect du sondeur, page91).
Alarmes: permet de définir les alarmes de sondeur (Alarmes du sondeur, page92).
Avancé: permet de configurer différents paramètres d'affichage de sondeur et de source de données
(Paramètres avancés du sondeur, page93).
Installation: configure la sonde (Paramètres d'installation de la sonde, page93).
88 Echosondeur
Définition du niveau de zoom sur l'écran du sondeur
1Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Zoom > > Mode.
2Sélectionner une option:
Pour définir la profondeur et le zoom automatiquement, sélectionnez Auto.
Si besoin, sélectionnez Définir le zoom pour modifier le paramètre de zoom. Sélectionnez Vue vers le
haut ou Vue vers le bas pour définir la portée de la profondeur de la zone agrandie, puis sélectionnez
Zoom avant ou Zoom arrière pour augmenter ou réduire l'agrandissement de la zone.
Sélectionnez Manuel pour définir manuellement la portée de la profondeur de la zone agrandie.
Si besoin, sélectionnez Définir le zoom pour modifier le paramètre de zoom. Sélectionnez Vue vers le
haut ou Vue vers le bas pour définir la portée de la profondeur de la zone agrandie, puis sélectionnez
Zoom avant ou Zoom arrière pour augmenter ou réduire l'agrandissement de la zone.
Pour agrandir une zone de l'écran en particulier, sélectionnez Agrandir.
Si besoin, sélectionnez Agrandir pour augmenter ou réduire le niveau d'agrandissement.
ASTUCE: vous pouvez faire glisser le carré d'agrandissement sur un nouvel emplacement de l'écran.
Pour effectuer un zoom avant sur les données du sondeur à partir de la profondeur inférieure,
sélectionnez Verrouillage du fond.
Si besoin, sélectionnez Portée pour régler la profondeur et la position de la zone de verrouillage du fond.
Pour annuler le zoom, désélectionnez l'option Zoom.
Réglage de la vitesse de défilement
Vous pouvez régler la vitesse de défilement des images du sondeur sur l'écran. Une vitesse de défilement plus
élevée permet d'afficher plus de détails jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'autres détails à afficher. À ce moment-là,
l'image étire les détails existants. Cela peut servir lorsque vous avancez ou pêchez à la traîne, ou lorsque
vous vous trouvez en eaux très profondes où le sondeur détecte les signaux très lentement. Une vitesse de
défilement plus lente permet d'afficher les informations du sondeur à l'écran plus longtemps.
Dans la plupart des situations, le paramètre Par défaut offre un bon compromis entre rapidité de défilement et
qualité des cibles (qui apparaissent moins déformées).
1Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Vitesse de défilement.
2Sélectionner une option:
Pour ajuster la vitesse de défilement automatiquement en utilisant les données de vitesse au sol ou de
vitesse surface, sélectionnez Auto.
Le paramètre Auto sélectionne une vitesse de défilement correspondant à la vitesse du bateau, afin que
les cibles dans l'eau soient représentées avec le bon format d'image et apparaissent moins déformées.
Lorsque vous affichez des vues de sondeur Garmin ClearVü/SideVü ou lorsque vous cherchez des
structures, il est recommandé d'utiliser le paramètre Auto.
Pour accélérer le défilement, sélectionnez Haut.
Pour ralentir le défilement, sélectionnez Bas.
Echosondeur 89
Réglage de la portée
Vous pouvez régler la portée de l'échelle de profondeur pour les vues de sondeur traditionnelles et Garmin
ClearVü. Vous pouvez régler la portée de l'échelle de largeur pour la vue du sondeur SideVü.
Le réglage automatique de la portée sur l'appareil permet d'afficher le fond marin sur le tiers inférieur ou
extérieur de l'écran du sondeur. Cette fonction peut être utile pour surveiller les fonds lors de changements de
topographie faibles à moyens.
Le réglage manuel de la portée permet d'afficher une portée spécifique, ce qui peut être utile pour surveiller les
fonds lors de changements de topographie importants, en cas de tombant ou de canyon. Les fonds peuvent
apparaître à l'écran tant qu'ils se situent dans la portée que vous avez définie.
1Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Portée.
2Sélectionner une option:
Pour permettre au traceur de régler automatiquement la portée, sélectionnez Auto.
Pour augmenter ou réduire manuellement la portée, sélectionnez Haut ou Bas.
ASTUCE: à partir de l'écran du sondeur, vous pouvez appuyer sur le bouton ou pour régler
manuellement la portée.
ASTUCE: lorsque vous visionnez plusieurs écrans de sondeur, vous pouvez sélectionner Sélectionner pour
choisir l'écran actif.
Paramètres de la fonction antibruit du sondeur
Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Antibruit.
Interférence: règle la sensibilité pour diminuer les effets des interférences des sources de bruit à proximité.
Pour supprimer les interférences à l'écran, utilisez le paramètre d'interférence le plus bas qui vous satisfait.
Le meilleur moyen d'éliminer les interférences est de corriger les problèmes d'installation responsables du
bruit.
Couleur de limite: masque une partie de la palette de couleurs permettant ainsi d'éliminer les zones contenant
de faibles parasites.
En réglant la limite de couleur sur la couleur des retours parasites, vous pouvez éliminer l'affichage des
retours parasites sur l'écran.
Lissage: supprime le bruit qui ne fait pas partie d'un retour de sondeur normal et règle l'aspect des retours,
comme celui du fond.
Lorsque le lissage est défini sur une valeur haute, le bruit faible apparaît davantage que lorsque le contrôle
des interférences est utilisé. En revanche, le bruit est davantage atténué en raison de l'approximation. Le
lissage peut faire disparaître les points lumineux du fond. Pour éliminer le bruit faible, l'utilisation conjointe
du lissage et des interférences constitue une solution performante. Vous pouvez progressivement régler les
paramètres d'interférences et de lissage afin d'atténuer le bruit parasite.
Bruit de surface: masque le bruit de surface pour atténuer les parasites. Les largeurs de faisceau plus
importantes (fréquences plus basses) peuvent afficher plus de cibles mais générer plus de bruit de surface.
TVG: permet de régler la sensibilité variable dans le temps afin de diminuer le bruit.
Cette commande convient particulièrement lorsque vous souhaitez contrôler ou atténuer les parasites ou le
bruit à proximité de la surface de l'eau. Elle permet aussi d'afficher les cibles à proximité de la surface qui
peuvent être masquées par le bruit de surface.
90 Echosondeur
Paramètres de l'aspect du sondeur
Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Aspect.
Code couleurs: définit le code couleurs.
Couleur sensi.: règle l'intensité des couleurs (Réglage de l'intensité des couleurs, page88).
A-Scope: affiche un flasheur vertical situé le long du bord droit de l'écran qui présente instantanément, sur une
échelle, la distance par rapport aux cibles.
Ligne de profondeur: affiche une ligne de profondeur facile à consulter.
Contour: met en évidence le signal le plus fort provenant du fond afin d'en évaluer le degré de dureté.
Afficher la sélection: définit la direction de la vue du sondeur Garmin SideVü.
Symboles poisson: définit la façon dont le sondeur interprète les cibles suspendues.
Permet d'afficher les cibles suspendues sous forme de symboles et des informations en arrière-plan
du sondeur.
Permet d'afficher les cibles suspendues sous forme de symboles avec une indication de la profon
deur de la cible et des informations en arrière-plan du sondeur.
Permet d'afficher les cibles suspendues sous forme de symboles.
Permet d'afficher les cibles suspendues sous forme de symboles avec une indication de la profon
deur de la cible.
Avance d'image: permet à l'image du sondeur d'avancer plus rapidement en affichant plusieurs colonnes de
données à l'écran pour chaque colonne de données envoyée par le sondeur. Cela se révèle particulièrement
utile lorsque vous utilisez le sondeur en eaux profondes, car le signal met plus de temps pour faire l'aller-
retour entre la sonde et le fond.
Le paramètre1/1 affiche à l'écran une colonne d'informations pour chaque réception du sondeur. Le
paramètre2/1 affiche à l'écran deux colonnes d'informations pour chaque réception du sondeur, et ainsi
de suite pour les paramètres4/1 et8/1.
Etirement d'écho: règle la taille des échos à l'écran afin de visionner plus facilement chaque retour.
Lorsqu'il vous est difficile de distinguer les cibles , l'étirement d'écho permet de marquer davantage les
retours de cibles et de faciliter leur repérage à l'écran. Si la valeur d'étirement de l'écho est trop élevée, les
cibles se mélangent. Si la valeur est trop basse , les cibles s'affichent en tout petit et sont plus difficiles à
voir.
Echosondeur 91
Vous pouvez utiliser conjointement l'étirement d'écho et la largeur du filtre afin d'atteindre une résolution
et une réduction du bruit optimales. Lorsque les valeurs de l'étirement d'écho et de la largeur de filtre sont
basses, l'écran présente une résolution maximale mais est aussi plus sensible au bruit. Lorsque la valeur de
l'étirement d'écho est élevée et que la valeur de la largeur de filtre est basse, l'écran présente une résolution
inférieure mais les cibles sont plus grandes. Lorsque les valeurs de l'étirement d'écho et de la largeur de filtre
sont élevées, l'écran présente une résolution minimale mais est aussi moins sensible au bruit. Il n'est pas
recommandé de régler l'étirement d'écho sur une valeur basse et la largeur de filtre sur une valeur élevée.
Données d'affichage: définit les données affichées sur l'écran du sondeur.
Alarmes du sondeur
AVERTISSEMENT
Les alarmes du sondeur sont un outil d'aide à la navigation et ne sont pas conçues pour vous éviter
l'échouement en toute circonstance. Il vous incombe d'assurer la sécurité du bateau.
ATTENTION
Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage,
page182). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre
équipement.
REMARQUE: toutes les options ne sont pas disponibles sur toutes les sondes.
Depuis une vue du sondeur proposant cette option, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Alarmes.
Vous pouvez aussi accéder aux alarmes du sondeur en sélectionnant Paramètres > Alarmes > Sondeur.
Haut-fond: définit une alarme devant retentir lorsque la profondeur est inférieure à la valeur spécifiée.
Eaux profondes: définit une alarme devant retentir lorsque la profondeur est supérieure à une valeur spécifiée.
Alarme FrontVü: permet de définir une alarme qui émet un son lorsque la profondeur devant votre bateau est
inférieure à une certaine valeur et qui vous aide à éviter l'échouement (Réglage de l'alarme de profondeur
FrontVü, page97). Cette alarme n'est disponible qu'avec les sondes Panoptix FrontVü.
Températ. eau: définit une alarme devant retentir lorsque la sonde signale une température supérieure ou
inférieure de 1,1°C (2°F) à la température spécifiée.
Contour: définit une alarme devant retentir lorsque la sonde détecte une cible suspendue à la profondeur
spécifiée par rapport à la surface et au fond de l'eau.
Poisson: définit une alarme devant retenir lorsque l'appareil détecte une cible suspendue.
L'icône permet de régler le déclenchement d'une alarme lorsque des poissons de toutes tailles sont
détectés.
L'icône permet de régler le déclenchement d'une alarme uniquement lorsque des poissons de grande
taille ou de taille moyenne sont détectés.
L'icône permet de régler le déclenchement d'une alarme uniquement lorsque des poissons de grande
taille sont détectés.
92 Echosondeur
Paramètres avancés du sondeur
Depuis une vue du sondeur Traditionnels, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Avancé.
Physique: vous permet de régler la portée de la profondeur sur laquelle le sondeur est ciblé. Cela vous permet
d'effectuer un zoom avant à une plus grande résolution dans la profondeur ciblée.
Lorsque le décalage est utilisé, le suivi du fond peut ne pas fonctionner correctement. En effet, le sondeur
recherche des données au sein de la portée de profondeur de la zone ciblée, qui n'inclut pas forcément le
fond. L'utilisation du décalage peut également avoir une incidence sur la vitesse de défilement. En effet, les
données en dehors de la portée de profondeur de la zone ciblée ne sont pas traitées, ce qui réduit le temps
requis pour recevoir et afficher les données. Vous pouvez effectuer un zoom avant dans la zone ciblée, ce qui
vous permet d'évaluer les retours de cible plus attentivement et à une résolution plus grande comparé à un
simple zoom.
Limite de recherche du fond: limite la recherche du fond à la profondeur sélectionnée lorsque le paramètre
Portée est défini sur Auto. Pour minimiser le temps nécessaire pour trouver le fond, vous pouvez sélectionner
une profondeur pour limiter cette recherche. L'appareil ne cherche pas le fond à une profondeur supérieure à
celle sélectionnée.
Paramètres d'installation de la sonde
Ces paramètres s'appliquent aux types de sondeurs suivants.
Traditionnels
Garmin ClearVü
Garmin SideVü
Depuis une vue du sondeur proposant les options suivantes, sélectionnez-en une:
Depuis une vue du sondeur Traditionnels, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Installation.
Depuis une vue du sondeur Garmin ClearVü, sélectionnez Options > Réglage ClearVü > Installation.
Depuis une vue du sondeur Garmin SideVü, sélectionnez Options > Configuration SideVü > Installation.
Taux de transmission: permet de définir la durée écoulée entre les échos du sondeur. L'augmentation du taux
de transmission augmente la vitesse de défilement mais aussi les auto-interférences.
La réduction du taux de transmission augmente l'écart entre les impulsions transmises et peut résoudre les
auto-interférences. Cette option n'est disponible que sur la vue du sondeur Traditionnels.
Puissance de transmission: permet de limiter les oscillations lorsque la sonde se trouve à proximité de la
surface. Une valeur de puissance de transmission faible permet de réduire les oscillations mais également la
force des signaux. Cette option n'est disponible que sur la vue du sondeur Traditionnels.
Largeur du filtre: permet de définir les contours de la cible. Un filtre plus court définit plus clairement les
contours des cibles mais peut augmenter le bruit. Un filtre plus long adoucit les contours des cibles et peut
également réduire le bruit. Cette option n'est disponible que sur la vue du sondeur Traditionnels.
Basculer à gauche/droite: bascule l'orientation de l'affichage SideVü de gauche à droite. Cette option n'est
disponible que sur la vue du sondeur SideVü.
Restaurer les paramètres par défaut du sondeur: permet de restaurer les valeurs par défaut des paramètres du
sondeur.
Sondes: vous permet de changer de sonde, voir des informations sur les capteurs et enregistrer des données
sur une carte mémoire.
Echosondeur 93
Fréquences du sondeur
REMARQUE: les fréquences disponibles dépendent des sondes utilisées.
Le réglage des fréquences permet d'adapter le sondeur à des objectifs spécifiques et à la profondeur actuelle
de l'eau.
Les fréquences les plus élevées utilisent des largeurs de faisceau étroites et sont plus efficaces pour les
opérations à grande vitesse et lorsque la mer est agitée. La définition du fond marin et des thermoclines peut
s'avérer plus efficace lors de l'utilisation d'une fréquence élevée.
Les fréquences plus faibles utilisent des largeurs de faisceau plus larges: elles permettent aux pêcheurs de
repérer plus de cibles mais elles peuvent également provoquer plus de bruit en surface et limiter la continuité
du signal provenant du fond lorsque la mer est agitée. Les largeurs de faisceau plus importantes permettent un
meilleur ciblage des cibles, ce qui en fait un outil idéal pour détecter le poisson. Les largeurs de faisceau plus
importantes permettent également d'obtenir de meilleurs résultats en eaux profondes.
Les fréquences CHIRP vous permettent de balayer chaque impulsion sur une plage de fréquences pour
mieux dissocier les cibles dans les eaux profondes. La technologie CHIRP peut être utilisée pour identifier
distinctement les cibles, comme un poisson spécifique parmi d'autres, et pour des scénarios en eaux
profondes. Cette technologie est généralement plus performante que les scénarios avec simple fréquence.
Comme certaines cibles de poisson peuvent mieux s'afficher à l'aide d'une fréquence fixe, vous devriez
considérer vos objectifs et l'état de la mer avant d'utiliser la technologie CHIRP.
Certaines sondes permettent aussi de personnaliser des fréquences préréglées pour chaque élément de sonde.
Grâce à cette solution, vous pouvez modifier rapidement la fréquence à l'aide de préréglages suivant l'évolution
de l'état de la mer et de vos objectifs.
L'affichage simultané de deux fréquences à l'aide de la vue Fréquence partagée vous permet de voir à une
profondeur supérieure, tout en affichant simultanément les détails issus de la fréquence haute et basse.
AVIS
Vous devez vous tenir informé des réglementations locales en matière de fréquences de sondeur. Par exemple,
dans certaines régions où les orques sont protégées, vous ne pouvez pas utiliser de fréquences entre 50
et 80kHz à moins de 1/2 mile (800m) d'un banc d'orques. Il est de votre responsabilité d'utiliser l'appareil
conformément à la législation et à la réglementation en vigueur.
Sélection de la fréquence de sonde
REMARQUE: vous ne pouvez pas régler la fréquence de toutes les vues de sondeur et les sondes.
Vous pouvez sélectionner les fréquences qui apparaissent sur l'écran du sondeur.
AVIS
Vous devez vous tenir informé des réglementations locales en matière de fréquences de sondeur. Par exemple,
dans certaines régions où les orques sont protégées, vous ne pouvez pas utiliser de fréquences entre 50
et 80kHz à moins de ½mile (800m) d'un banc d'orques. Il est de votre responsabilité d'utiliser l'appareil
conformément à la législation et à la réglementation en vigueur.
1Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Fréquence.
2Sélectionnez une fréquence adaptée à vos besoins et à la profondeur de l'eau.
Pour plus d'informations sur les fréquences, consultez la section Fréquences du sondeur, page94.
Création d'un préréglage de fréquence
REMARQUE: disponible sur certaines sondes uniquement.
Vous pouvez créer un préréglage pour enregistrer une fréquence de sondeur particulière, ce qui vous permet de
modifier rapidement les fréquences.
1Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Fréquence.
2Sélectionnez Gérer les fréquences > Nouveau préréglage.
3Entrez une fréquence.
94 Echosondeur
Activation de la fonction A-Scope
REMARQUE: cette fonction est disponible sur les vues du sondeur Traditionnels.
Le flasheur vertical A-Scope disponible à droite de la vue vous montre ce qui se trouve sous la sonde en temps
réel. Vous pouvez utiliser l'A-Scope pour identifier les retours de cible que vous risqueriez de manquer quand les
données du sondeur défilent rapidement sur l'écran, par exemple quand votre bateau avance à grande vitesse.
Elle peut également s'avérer utile pour la détection du poisson situé à proximité du fond.
L'A-Scope ci-dessus indique la présence de poissons et d'un sol mou .
1Depuis une vue du sondeur, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Aspect > A-Scope.
2Si nécessaire, sélectionnez > Affichage de crête pour régler la durée d'affichage des retours du sondeur.
Réglages du sondeur Panoptix
Réglage de l'angle de vue RealVü et du niveau de zoom
Vous pouvez modifier l'angle de vue des vues du sondeur RealVü. Vous pouvez aussi effectuer un zoom avant
et arrière sur la vue.
Depuis une vue du sondeur RealVü, sélectionnez une option:
Pour modifier la diagonale de l'angle de vue, sélectionnez .
Pour modifier horizontalement l'angle de vue, sélectionnez .
Pour modifier verticalement l'angle de vue, sélectionnez .
Pour modifier l'angle de vue, effleurez l'écran avec le doigt dans la direction de votre choix.
Pour effectuer un zoom avant, écartez vos deux doigts.
Pour effectuer un zoom arrière, resserrez vos deux doigts.
Réglage de la vitesse de balayage RealVü
Vous pouvez mettre à jour la vitesse de balayage de la sonde. Une vitesse de balayage rapide crée une image
moins détaillée mais une vitesse de mise à jour de l'écran plus rapide. Une vitesse de balayage lente crée une
image plus détaillée mais une vitesse de mise à jour de l'écran plus lente.
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible pour la vue RealVü 3D Historical.
1Depuis une vue du sondeur RealVü, sélectionnez Options > Vitesse de balayage.
2Sélectionnez une option.
Echosondeur 95
Paramètres des sondeurs LiveVü Avant et FrontVü
Dans la vue du sondeur LiveVü Avant ou FrontVü, sélectionnez Options.
Sens.: permet de contrôler le niveau de détail et de bruit sur l'écran du sondeur.
Si vous souhaitez afficher les données de signal de plus forte intensité à l'écran, vous pouvez réduire la
sensibilité afin de supprimer les retours de faible intensité et le bruit. Si vous souhaitez afficher toutes les
informations du sondeur, vous pouvez augmenter la sensibilité pour afficher plus de données à l'écran. Cette
solution augmente aussi le bruit, et peut rendre plus complexe la reconnaissance des informations renvoyées
réellement.
Portée de la profondeur: permet de régler la portée de l'échelle de profondeur.
Le réglage automatique de la portée sur l'appareil permet d'afficher le fond marin au bas de l'écran du
sondeur. Cette fonction peut être utile pour surveiller les fonds lors de changements de topographie faibles à
moyens.
Le réglage manuel de la portée permet d'afficher une portée spécifique, ce qui peut être utile pour surveiller
les fonds lors de changements de topographie importants, en cas de tombant ou de canyon. Les fonds
peuvent apparaître à l'écran tant qu'ils se situent dans la portée que vous avez définie.
Portée vers l'avant: permet de régler la portée de l'échelle vers l'avant.
En permettant à l'appareil de régler automatiquement la portée, vous réglez l'échelle vers l'avant en fonction
de la profondeur. L'ajustement manuel de la portée permet d'afficher une portée spécifique. Les fonds
peuvent apparaître à l'écran tant qu'ils se situent dans la portée que vous avez définie. En diminuant
manuellement cette option, vous risquez de réduire l'efficacité de l'Alarme FrontVü ainsi que votre temps
de réaction en cas de baisse de la profondeur.
Angle de transmission: permet d'ajuster l'orientation de la sonde à bâbord ou à tribord. Cette option n'est
disponible qu'avec les sondes RealVü Panoptix compatibles, telles que la sonde PS31.
Emettre: permet d'arrêter les émissions de la sonde active.
Alarme FrontVü: permet de définir une alarme qui émet un son lorsque la profondeur devant votre bateau est
inférieure à une certaine valeur (Réglage de l'alarme de profondeur FrontVü, page97). Cette fonction n'est
disponible qu'avec les sondes Panoptix FrontVü.
Réglages du sondeur: permet de régler la sonde et l'aspect des retours du sondeur.
Modifier les recouvrements: permet de définir les données qui s'affichent à l'écran (Personnalisation des
recouvrements de données, page15).
Configuration de l'angle de transmission des sondes LiveVü et FrontVü
Cette option n'est disponible qu'avec les sondes Panoptix compatibles RealVü, comme les modèles PS30, PS31
et PS60.
Vous pouvez modifier l'angle de transmission des sondes afin de les diriger vers la zone qui vous intéresse. Par
exemple, vous pouvez diriger la sonde de sorte à suivre un banc serré d'appâts ou cibler un arbre à proximité de
votre itinéraire.
1Depuis une vue du sondeur LiveVü ou FrontVü, sélectionnez Options > Angle de transmission.
2Sélectionnez une option.
96 Echosondeur
Réglage de l'alarme de profondeur FrontVü
AVERTISSEMENT
Le sondeur FrontVü et l'alarme de profondeur FrontVü sont des outils d'aide à la navigation et ne sont pas
conçus pour vous éviter l'échouement en toute circonstance. Quand la vitesse du bateau approche et dépasse
8nœuds, votre capacité à réagir efficacement aux informations fournies par le sondeur ou l'alarme diminue.
Il est de votre responsabilité de rester vigilant à votre environnement et de faire preuve de prudence pendant
la navigation. Sinon vous risquez de provoquer un accident pouvant causer des dommages matériels, des
blessures, voire la mort.
ATTENTION
Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage,
page182). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre
équipement.
Cette alarme n'est disponible qu'avec les sondes Panoptix FrontVü.
Vous pouvez définir une alarme pour qu'elle se déclenche lorsque la profondeur est inférieure à une valeur
spécifiée. Pour obtenir des résultats plus précis, il est conseillé de définir le décalage d'étrave lorsque vous
utilisez l'alarme de collision (Réglage du décalage d'étrave, page99).
1Depuis la vue du sondeur FrontVü, sélectionnez Options > Alarme FrontVü.
2Sélectionnez Activé.
3Entrez la profondeur à laquelle l'alarme doit se déclencher, puis sélectionnez Terminé.
Sur l'écran FrontVü, une ligne de profondeur indique la profondeur à laquelle l'alarme se déclenche. La ligne est
verte quand vous naviguez en eau sure. La ligne devient jaune quand vous naviguez à une vitesse trop élevée
pour avoir le temps de réagir (10secondes) en cas d'obstacle devant vous. Elle vire au rouge et une alarme
sonore est émise lorsque le système détecte un obstacle ou lorsque la profondeur est inférieure à la valeur
définie.
Paramètres d'aspect LiveVü et FrontVü
Depuis une vue du sondeur LiveVü ou FrontVü Panoptix, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Aspect.
Code couleurs: définit la palette de couleurs.
Couleur sensi.: permet de régler l'intensité des couleurs à l'écran.
Vous pouvez sélectionner une sensibilité de couleur plus élevée pour afficher les cibles plus haut dans la
colonne d'eau. Plus la valeur est élevée, plus il est facile de différencier les retours de faible intensité plus
haut dans la colonne d'eau. En revanche, la différenciation des retours au fond devient plus difficile. Vous
pouvez sélectionner une sensibilité de couleur moins élevée lorsque les cibles se trouvent près du fond. Vous
pouvez ainsi mieux distinguer vos cibles des retours de forte intensité comme le sable, les cailloux et la boue.
Sillages: permet de définir la durée d'affichage des sillages à l'écran. Les sillages indiquent le mouvement de la
cible.
Remplissage du fond: colore le fond en marron pour le distinguer des signaux de présence d'eau.
Paramètres de disposition LiveVü et FrontVü
Depuis une vue du sondeur LiveVü ou FrontVü Panoptix, sélectionnez Options > Réglages du sondeur >
Disposition.
Recouvrement de la grille: affiche une grille de lignes de portée.
Faire défiler l'historique: affiche l'historique du sondeur sur le côté de l'écran.
Icône de faisceau: permet de sélectionner l'icône utilisée pour afficher la direction du faisceau de la sonde.
Contrôle à l'écran: permet d'afficher les boutons à l'écran.
Compresser la portée: pour les vues vers l'avant, cette option compresse la portée vers l'avant loin du bateau et
élargit la portée près du bateau. Cela vous permet de voir plus clairement les objets proches du bateau tout
en affichant quand même les objets distants à l'écran.
Echosondeur 97
Paramètres d'aspect RealVü
Depuis une vue du sondeur RealVü, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Aspect.
Couleurs de point: permet de définir une palette de couleurs différente pour les points des signaux du sondeur.
Couleurs du fond: permet de configurer le code couleurs du fond.
Style du fond: permet de configurer le style du fond. En eaux profondes, vous pouvez sélectionner l'option
Points et indiquer manuellement une plage de valeurs moins profonde.
Clé couleur: permet d'afficher une légende des profondeurs que les couleurs représentent.
Contrôle à l'écran: permet d'afficher ou de masquer les boutons à l'écran.
Paramètres d'installation de la sonde Panoptix
Depuis une vue du sondeur Panoptix, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Installation.
Profondeur d'installation: permet de configurer la profondeur au-dessous de la ligne de flottaison là où la
sonde Panoptix est installée. Une fois que vous aurez saisi la profondeur exacte à laquelle la sonde est
installée, la représentation visuelle des reliefs sous-marins gagnera en précision.
Décalage d'étrave: permet de régler la distance entre l'étrave et l'emplacement d'installation de la sonde avant
Panoptix. Ceci vous permet d'afficher la distance avant à partir de l'étrave et non de l'emplacement de la
sonde.
Cette option s'applique aux sondes Panoptix dans les vues des sondeurs FrontVü, LiveVü Forward et RealVü
3D Forward.
Largeur du faisceau: permet de configurer la largeur du faisceau de la sonde Panoptix vers le bas. Les
faisceaux étroits vous permettent de voir plus profond et plus loin. Les faisceaux larges vous permettent de
couvrir un rayon plus grand.
Cette option s'applique aux sondes Panoptix dans les vues des sondeurs FrontVü, LiveVü Down et LiveVü
Forward.
Utiliser système AHRS: permet aux capteurs du système de référence de cap et d'altitude à semi-conducteurs
(AHRS) intégré de détecter automatiquement l'angle d'installation de la sonde Panoptix. Quand ce paramètre
est désactivé, vous pouvez entrer l'angle d'installation spécifique à la sonde en utilisant le paramètre Angle
de tangage. De nombreuses sondes vers l'avant sont installées à un angle de 45degrés et de nombreuses
sondes vers le bas sont installées à un angle nul.
Renversé: permet de configurer l'orientation de la vue du sondeur Panoptix lorsque la sonde vers le bas est
installée et que les câbles sont dirigés à bâbord sur le bateau.
Cette option s'applique aux sondes Panoptix dans les vues des sondeurs LiveVü Down, RealVü 3D Down et
RealVü 3D Historical.
Etalonner compas: étalonne le compas interne dans la sonde Panoptix (Etalonnage du compas, page99).
Cette option s'applique aux sondes Panoptix dotées d'un compas interne, comme la sonde PS21-TR.
Orientation: contrôle si la sonde est en mode d'installation vers le bas ou vers l'avant. Le paramètre Auto utilise
le capteur du système de référence de cap et d'altitude pour déterminer l'orientation.
Cela s'applique aux sondes PS22.
Restaurer les paramètres par défaut du sondeur: permet de restaurer les valeurs par défaut des paramètres du
sondeur.
98 Echosondeur
Réglage du décalage d'étrave
Pour les sondes Panoptix vers l'avant, vous pouvez définir un décalage d'étrave pour compenser le décalage
des données de distance vers l'avant dû à l'emplacement de la sonde. Ceci vous permet d'afficher la distance
avant à partir de l'étrave et non de l'emplacement de la sonde.
Cette fonction s'applique aux sondes Panoptix dans les vues des sondeurs FrontVü, LiveVü Forward et RealVü
3D Forward.
1Mesurez la distance horizontale de la sonde à l'étrave.
2Depuis une vue du sondeur proposant cette option, sélectionnez Options > Réglages du sondeur >
Installation > Décalage d'étrave.
3Entrez la distance mesurée et sélectionnez Terminé.
Dans la vue du sondeur proposant cette option, la portée vers l'avant se décale de la distance que vous avez
saisie.
Etalonnage du compas
Avant d'étalonner le compas, assurez-vous que la sonde est assez éloignée du moteur électrique pour éviter les
interférences magnétiques, et qu'elle est déployée dans l'eau. La qualité de l'étalonnage doit être suffisamment
élevée pour activer le compas interne.
REMARQUE: en effet, il risque de ne pas fonctionner si la sonde est installée sur le moteur.
REMARQUE: pour des résultats optimaux, utilisez un compas électronique, comme le compas électronique
SteadyCast. Le compas électronique indique la direction dans laquelle pointe la sonde par rapport au bateau.
REMARQUE: l'étalonnage du compas n'est disponible que sur les sondes équipées d'un compas interne,
comme la sonde PS21-TR.
Vous pouvez commencer à manœuvrer votre bateau avant l'étalonnage. Cependant, le bateau devra effectuer
une rotation complète d'un tour et demi pendant l'étalonnage.
1Depuis une vue du sondeur proposant cette option, sélectionnez Options > Réglages du sondeur >
Installation.
2Au besoin, sélectionnez Utiliser système AHRS pour activer le capteur AHRS.
3Sélectionnez Etalonner compas.
4Suivez les instructions présentées à l'écran.
Echosondeur 99
Réglages du sondeur LiveScope et Perspective
Depuis la vue du sondeur LiveScope ou Perspective, sélectionnez Options.
Sens.: permet de contrôler le niveau de détail et de bruit sur l'écran du sondeur.
Si vous souhaitez afficher les données de signal de plus forte intensité à l'écran, vous pouvez réduire la
sensibilité afin de supprimer les retours de faible intensité et le bruit. Si vous souhaitez afficher toutes
les informations du sondeur, vous pouvez augmenter la sensibilité pour afficher plus de données à l'écran.
La hausse de la sensibilité augmente aussi le bruit, et peut rendre plus complexe la reconnaissance des
informations renvoyées réellement.
Portée de la profondeur: permet de régler la portée de l'échelle de profondeur.
Le réglage automatique de la portée sur l'appareil permet d'afficher le fond marin au bas de l'écran du
sondeur. Cette fonction peut être utile pour surveiller les fonds lors de changements de topographie faibles à
moyens.
Le réglage manuel de la portée permet d'afficher une portée spécifique, ce qui peut être utile pour surveiller
les fonds lors de changements de topographie importants, en cas de tombant ou de canyon. Les fonds
peuvent apparaître à l'écran tant qu'ils se situent dans la portée que vous avez définie.
Disponible en vue de sondeur LiveScope.
Portée vers l'avant: permet de régler la portée de l'échelle vers l'avant.
En permettant à l'appareil de régler automatiquement la portée, vous réglez l'échelle vers l'avant en fonction
de la profondeur. L'ajustement manuel de la portée permet d'afficher une portée spécifique. Les fonds
peuvent apparaître à l'écran tant qu'ils se situent dans la portée que vous avez définie.
Disponible en vue de sondeur LiveScope.
Portée: règle la portée.
Le réglage automatique de la portée sur l'appareil permet d'afficher le fond marin sur le tiers inférieur ou
extérieur de l'écran du sondeur. Cette fonction peut être utile pour surveiller les fonds lors de changements
de topographie faibles à moyens.
Le réglage manuel de la portée permet d'afficher une portée spécifique, ce qui peut être utile pour surveiller
les fonds lors de changements de topographie importants, en cas de tombant ou de canyon. Les fonds
peuvent apparaître à l'écran tant qu'ils se situent dans la portée que vous avez définie.
Disponible en vue de sondeur Perspective.
Emettre: permet d'arrêter les émissions de la sonde active.
Réglages du sondeur: permet de régler la sonde et l'aspect des retours du sondeur (Réglages du sondeur
LiveScope et Perspective, page101).
Modifier les recouvrements: permet de définir les données qui s'affichent à l'écran (Personnalisation des
recouvrements de données, page15).
100 Echosondeur
Réglages du sondeur LiveScope et Perspective
Depuis la vue du sondeur LiveScope ou Perspective, sélectionnez Options > Réglages du sondeur.
Aspect: permet de configurer l'aspect de l'écran du sondeur (Paramètres d'aspect LiveScope et Perspective,
page101).
Disposition: permet de configurer la disposition de l'écran du sondeur (Paramètres de disposition LiveScope et
Perspective, page101).
Antibruit: réduit le bruit et les interférences et tente d'éliminer les retours qui ne sont pas réellement des cibles
dans l'eau.
Suppr. des img fantômes: réduit l'apparition d'images «fantômes», qui sont des images dupliquées ou
reflétées et qui ne sont pas réellement des cibles dans l'eau. Le paramètre Suppr. des img fantômes permet
d'envoyer plus de puissance de transmission vers l'avant dans l'eau pour voir plus loin tout en réduisant le
bruit généré par le fond. Le réglage des paramètres Suppr. des img fantômes et Antibruit réduit efficacement
l'apparition des images fantômes. Cette fonction est disponible uniquement avec l'orientation LiveScope
Départ.
TVG: permet de régler la sensibilité variable dans le temps afin de diminuer le bruit.
Cette commande convient particulièrement lorsque vous souhaitez contrôler ou atténuer les parasites ou le
bruit à proximité de la surface de l'eau. Elle permet aussi d'afficher les cibles à proximité de la surface qui
peuvent être masquées par le bruit de surface.
Données d'affichage: définit les données affichées sur l'écran du sondeur.
Installation: permet de configurer la sonde (Paramètres d'installation des sondes LiveScope et Perspective,
page102).
Paramètres d'aspect LiveScope et Perspective
Depuis la vue du sondeur LiveScope ou Perspective, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Aspect.
Code couleurs: définit la palette de couleurs.
Couleur sensi.: permet de régler le contraste des couleurs à l'écran.
Vous pouvez sélectionner une valeur plus élevée pour la sensibilité des couleurs afin que le changement
de couleur soit important en cas de petites variations de la cible. Vous pouvez sélectionner une valeur plus
faible pour afficher des couleurs plus similaires dans la même situation.
Sillages: permet de définir la durée d'affichage des sillages à l'écran. Les sillages indiquent le mouvement de la
cible.
Remplissage du fond: colore le fond en marron pour le distinguer des signaux de présence d'eau. Non
disponible pour le mode Perspective.
Paramètres de disposition LiveScope et Perspective
Depuis la vue du sondeur LiveScope ou Perspective, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Disposition.
Recouvrement de la grille: affiche une grille de lignes de portée. L'option Grille affiche une grille carrée. L'option
Circulaire affiche une grille circulaire avec des lignes représentant le rayon.
Faire défiler l'historique: affiche l'historique du sondeur sur le côté de l'écran. Non disponible pour le mode
Perspective.
Icône de faisceau: permet de sélectionner l'icône utilisée pour afficher la direction du faisceau de la sonde.
Superposition faisceau: permet d'afficher un contour indiquant l'orientation des sondes l'une par rapport à
l'autre, lorsque deux sondes Panoptix étalonnées ou plus sont connectées.
Contrôle à l'écran: permet d'afficher les boutons à l'écran.
Portée inversée: permet de régler la portée affichée à l'arrière de la sonde.
Compresser la portée: pour les vues vers l'avant, cette option compresse la portée vers l'avant loin du bateau et
élargit la portée près du bateau. Cela vous permet de voir plus clairement les objets proches du bateau tout
en affichant quand même les objets distants à l'écran.
Echosondeur 101
Paramètres d'installation des sondes LiveScope et Perspective
Depuis la vue du sondeur LiveScope ou Perspective, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Installation.
Profondeur d'installation: permet de configurer la profondeur au-dessous de la ligne de flottaison là où la
sonde Panoptix est installée. Une fois que vous aurez saisi la profondeur exacte à laquelle la sonde est
installée, la représentation visuelle des reliefs sous-marins gagnera en précision.
Utiliser système AHRS: permet aux capteurs du système de référence de cap et d'altitude à semi-conducteurs
(AHRS) intégré de détecter automatiquement l'angle d'installation de la sonde Panoptix. Quand ce paramètre
est désactivé, vous pouvez entrer l'angle d'installation spécifique à la sonde en utilisant le paramètre Angle
de tangage. De nombreuses sondes vers l'avant sont installées à un angle de 45degrés et de nombreuses
sondes vers le bas sont installées à un angle nul.
Etalonner compas: étalonne le compas interne dans la sonde Panoptix (Etalonnage du compas, page99).
Cela s'applique aux sondes LiveScope avec un compas interne.
Orientation: contrôle si la sonde est en mode d'installation vers le bas ou vers l'avant. Le paramètre Auto utilise
le capteur du système de référence de cap et d'altitude pour déterminer l'orientation.
Orientation: ajuste la vue du sondeur pour compenser la vitesse du son dans l'eau. Le réglage Auto utilise la
température de l'eau pour calculer la vitesse du son.
Restaurer les paramètres par défaut du sondeur: permet de restaurer les valeurs par défaut des paramètres du
sondeur.
Radar
AVERTISSEMENT
Le radar marin transmet des micro-ondes potentiellement nocives pour les êtres humains et les animaux.
Avant de commencer une transmission radar, vérifiez que la zone située autour du radar est dégagée. Le radar
transmet un faisceau approximativement 12° au-dessus et en dessous d'une ligne s'étendant horizontalement
depuis le centre du radar.
Pour éviter de vous endommager les yeux, ne regardez pas directement l'antenne de trop près lorsque
le radar émet des signaux. En effet, les yeux sont la partie du corps la plus sensible aux rayonnements
électromagnétiques.
Lorsque vous connectez votre traceur compatible à un radar Garmin en option, tel que le radar GMR Fantom 6
ou un GMR 24 xHD, vous pouvez afficher davantage d'informations sur votre environnement.
Le radar transmet un faisceau étroit de micro-ondes lorsqu'il tourne à 360º. Quand l'énergie transmise entre en
contact avec une cible, une partie de cette énergie est reflétée vers le radar.
102 Radar
Interprétation du radar
La lecture et l'interprétation d'un écran de radar demandent de la pratique. Plus vous utiliserez votre radar, plus
son interprétation vous sera aisée et plus vous pourrez vous y fier en cas de besoin.
Un radar peut se révéler utile dans plusieurs cas, par exemple pour éviter une collision dans les environnements
à visibilité limitée (obscurité, brouillard, etc.), pour avoir un aperçu de la météo, pour visualiser ce qui se trouve
devant votre bateau et pour localiser les oiseaux et les poissons.
La fonction de calque radar vous aide à interpréter l'écran du radar en ajoutant un calque des données du radar
sur la carte. Vous pouvez ainsi plus aisément faire la différence entre les différents échos du radar: bande de
terre, pont, nuage de pluie. L'affichage des navires AIS sur le calque du radar vous aide aussi à identifier certains
éléments sur l'écran du radar.
Sur l'illustration ci-dessous, le calque du radar est activé. L'écran affiche aussi le retour d'une caméra. Il est très
simple d'identifier certains éléments sur l'écran du radar.
Terre
Navire
Recouvrement radar
Lorsque vous connectez votre traceur à un radar marin Garmin en option, vous pouvez utiliser le recouvrement
des informations radar sur la carte de navigation ou de pêche.
Les données apparaissent sur le recouvrement radar en fonction du dernier mode de radar utilisé et tous les
paramètres de configuration appliqués au recouvrement radar sont également appliqués au dernier mode de
radar utilisé.
Recouvrement radar et alignement des données de carte
Lorsque vous utilisez le recouvrement radar, le traceur aligne les données du radar avec les données de carte
en fonction du cap du bateau, ce dernier étant basé par défaut sur les données du gyrocompas magnétique
connecté à l'aide d'un réseau NMEA0183 ou NMEA 2000. Si aucun gyrocompas n'est disponible, le cap du
bateau est basé sur les données de tracés GPS.
Les données de tracés GPS indiquent la direction dans laquelle le bateau se déplace et non la direction qu'il suit.
Si le bateau dérive vers l'arrière ou les côtés à cause des courants ou du vent, il se peut que le recouvrement
radar ne puisse pas obtenir un alignement parfait avec les données de la carte. Il est possible d'éviter cette
situation en utilisant les données de cap d'un compas électronique.
Si le cap du bateau repose sur les données provenant d'un gyrocompas magnétique ou d'un pilote automatique,
les données de cap peuvent être compromises par une configuration erronée, un dysfonctionnement
mécanique, une interférence magnétique ou d'autres facteurs. Si les données de cap sont compromises, le
recouvrement radar ne peut pas s'aligner parfaitement avec les données de carte.
Radar 103
Emission des signaux radar
REMARQUE: par mesure de sécurité, le radar passe en mode de veille après un temps de chauffe. Cela vous
permet de vérifier que la zone autour du radar est dégagée avant de commencer la transmission radar.
1Mettez le traceur hors tension et connectez votre radar comme indiqué dans les instructions d'installation du
radar.
2Mettez le traceur sous tension.
Le cas échéant, le radar chauffe et un compte à rebours s'affiche pour vous avertir quand le radar est prêt.
3Sélectionnez Radar.
4Sélectionnez un mode de radar.
Un message de compte à rebours apparaît au démarrage du radar.
5Sélectionnez Options > Emission radar.
Arrêt de la transmission des signaux radar
Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Radar en veille.
ASTUCE: appuyez sur > Radar en veille à partir de n'importe quel écran pour arrêter rapidement la
transmission radar.
Configuration du mode d'émission calculée
Pour économiser de l'énergie, vous pouvez définir des intervalles de temps de transmission et d'interruption de
la transmission (veille) des signaux par le radar.
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible sur les modes de radar double.
1Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar > Emission calculée.
2Sélectionnez Emission calculée pour activer l'option.
3Sélectionnez Période de veille, entrez l'intervalle de temps entre les transmissions des signaux radar et
sélectionnez Terminé.
4Sélectionnez Période d'émission, entrez la durée de chaque transmission des signaux radar et sélectionnez
Terminé.
Activation et réglage d'une zone sans émission du radar
Vous pouvez indiquer des zones au sein desquelles le scanner du radar n'émet aucun signal.
REMARQUE: vous pouvez définir deux zones sans émission sur les modèles de radar GMR Fantom et xHD2.
Sur la plupart des autres modèles de radar GMR, vous ne pouvez définir qu'une seule zone sans émission. GMR
Les modèles de radar 18HD+ ne prennent pas en charge les zones sans émission.
1Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Configuration du radar > Installation > Zone sans émission.
La zone sans émission est indiquée par une zone ombrée sur l'écran du radar.
2Sélectionnez Angle 1 et choisissez la nouvelle position du premier angle.
3Sélectionnez Angle 2 et choisissez la nouvelle position du second angle.
4Sélectionnez Terminé.
5Si nécessaire, effectuez la même opération pour la deuxième zone.
Réglage de la portée du radar
La portée du signal radar indique la longueur du signal d'impulsion transmis et reçu par le radar. Lorsque
la portée augmente, le radar transmet des impulsions plus longues afin d'atteindre des cibles éloignées. Les
cibles plus proches, comme la pluie et les vagues, peuvent également refléter les impulsions plus longues,
ce qui peut entraîner davantage d'interférences sur l'écran Radar. L'affichage d'informations sur les cibles à
portée plus longue peut également réduire la quantité d'espace disponible sur l'écran Radar pour l'affichage des
informations relatives aux cibles à portée plus courte.
Sélectionnez pour diminuer la portée.
Sélectionnez pour augmenter la portée.
104 Radar
Astuces pour la sélection de la portée du radar
Déterminez les informations que vous devez afficher sur l'écran Radar.
Par exemple, avez-vous besoin des informations sur les conditions météo, les cibles et le trafic alentours ou
vous intéressez-vous davantage aux conditions météo plus éloignées?
Evaluez les conditions environnementales dans lesquelles le radar est utilisé.
En cas de mauvais temps notamment, les signaux radar à portée plus longue peuvent augmenter les
parasites sur l'écran Radar et rendre plus difficile la consultation des informations relatives aux cibles à
portée plus courte. Par temps pluvieux, les signaux radar à portée plus courte peuvent faciliter la lecture
des informations sur les objets proches si le paramètre de sensibilité à la pluie est configuré de manière
optimale.
Sélectionnez la portée efficace la plus courte qui justifie l'utilisation du radar en fonction des conditions
environnementales.
Technologie de radar Doppler MotionScope
Le radar GMR Fantom utilise l'effet Doppler pour détecter et mettre en évidence les cibles mouvantes afin de
vous aider à éviter les collisions, à détecter les oiseaux et à suivre les conditions météo. L'effet Doppler désigne
le décalage de fréquence de l'écho radar dû au mouvement relatif de la cible. Ainsi, vous pouvez détecter les
cibles qui s'approchent ou qui s'éloignent du radar.
La fonction MotionScope met en évidence les cibles mouvantes sur l'écran du radar afin que vous puissiez
éviter les autres embarcations ou les zones de mauvais temps ou au contraire pour que vous puissiez rejoindre
les zones où les oiseaux pêchent à la surface de l'eau.
Il existe un code couleurs pour les cibles mouvantes pour que vous puissiez identifier d'un coup d'œil les cibles
qui se dirigent vers vous et celles qui s'éloignent. Dans la plupart des codes couleurs, le verts indique que la
cible s'éloigne de vous et le rouge indique qu'elle se rapproche.
Sur certains modèles, vous pouvez également régler le paramètre Sensibilité M-Scope pour modifier le seuil de
vitesse de mise en évidence de la cible. Un réglage plus élevé met en évidence des cibles lentes et un réglage
plus bas met en évidence uniquement les cibles rapides.
Activation d'une zone de garde
Vous pouvez activer une zone de garde pour vous alerter lorsqu'un objet entre dans une zone spécifique autour
de votre bateau.
Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar > Zone de garde.
Radar 105
Définition d'une zone de garde circulaire
Pour pouvoir définir les limites d'une zone de garde, vous devez en activer une (Activation d'une zone de garde,
page105).
Vous pouvez définir une zone de garde circulaire qui entoure complètement votre bateau.
1À partir d'un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar > Zone de garde > .
2Sélectionnez Cercle.
3Sélectionnez la position du cercle extérieur de la zone de garde.
4Sélectionnez la position du cercle intérieur de la zone de garde pour définir la largeur de celle-ci.
Définition d'une zone de garde partielle
Vous pouvez définir les limites d'une zone de garde qui n'entoure pas complètement votre bateau.
1À partir d'un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar > Zone de garde > .
2Faites glisser le curseur jusqu'à la position du coin extérieur de la zone de garde .
3Sélectionnez Coin 2.
4Faites glisser le curseur jusqu'à la position du coin intérieur de la zone de garde pour définir sa largeur.
5Sélectionnez Terminé.
MARPA
AVERTISSEMENT
Cette fonction est conçue pour vous aider à mieux cerner votre environnement et ne peut pas empêcher les
collisions en toute circonstance. Vous devez rester vigilant et naviguer prudemment pour détecter les obstacles
ou dangers dans l'eau ou à terre. Sinon vous risquez de provoquer un accident pouvant causer des dommages
matériels, des blessures graves, voire la mort.
La fonction Mini aide automatique à la détection de cibles (MARPA) vous permet d'identifier et de suivre
des cibles et est principalement utilisée pour anticiper les risques de collision. Pour utiliser MARPA, vous
devez attribuer une balise MARPA à une cible. Le radar surveille automatiquement l'objet balisé et fournit des
informations sur ce dernier comme sa portée, son relèvement, sa vitesse, son capGPS, son approche la plus
près et son temps d'approche le plus près. MARPA indique l'état de chaque objet balisé (acquisition, perte, suivi
ou dangerosité) et permet ainsi au traceur d'émettre une alarme de collision en cas de pénétration d'un objet
dans la zone de sécurité.
Avant de pouvoir utiliser MARPA, vous devez connecter un gyrocompas et avoir un signalGPS actif. Le
gyrocompas doit fournir le numéroPGN NMEA 2000 127250 ou l'expression de sortieHDM ou HDG NMEA
0183.
106 Radar
Symboles de ciblage MARPA
Acquisition d'une cible. Des cercles concentriques verts en pointillés sont émis par la cible en cours
de verrouillage par le radar.
La cible a été acquise. Un cercle vert continu indique la position d'une cible sur laquelle le radar s'est
verrouillé. Une ligne verte pointillée, liée au cercle, représente le cap GPS (ou cap suivi) prévu pour la
cible.
Une cible dangereuse est à portée. Un cercle rouge clignote à l'emplacement de la cible tandis qu'une
alarme retentit et qu'une bannière de message apparaît. Une fois que l'alarme a été prise en compte,
un point rouge plein auquel est reliée une ligne rouge pointillée indique la position et le cap GPS (ou
cap suivi) prévu pour la cible. Si l'alarme de collision de la zone de sécurité a été désactivée, la cible
clignote, mais aucune alarme sonore ne retentit et la bannière n'apparaît pas.
Perte de la cible. Un cercle vert continu entourant le signeX indique que le radar n'est pas parvenu à
se verrouiller sur la cible.
Point et temps d'approche les plus près de la cible dangereuse.
Acquisition automatique de cibles MARPA
Vous pouvez acquérir automatiquement des cibles MARPA en fonction des MotionScope, zones de garde ou
limites.
1Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Calques > Autres navires > MARPA > Acquisition
automatique.
2Sélectionnez , puis réglez les paramètres supplémentaires (facultatif).
Suppression automatique des cibles MARPA
Vous pouvez activer le paramètre MARPA Acquisition automatique pour supprimer automatiquement les cibles
perdues de la liste des cibles. Si cette option est activée, les cibles perdues sont supprimées lorsque de
nouvelles cibles sont acquises alors que la liste des cibles est pleine.
1Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Calques > Autres navires > MARPA.
2Sélectionnez Acquisition automatique > Activé.
Attribution d'une balise MARPA à un objet
Avant de pouvoir utiliser MARPA, vous devez connecter un gyrocompas et avoir un signalGPS actif. Le
gyrocompas doit fournir le numéroPGN NMEA 2000 127250 ou l'expression de sortieHDM ou HDG NMEA
0183.
1Depuis un écran radar, sélectionnez un objet ou une position.
2Sélectionnez Acquérir cible > Cible MARPA.
Suppression d'une balise MARPA d'un objet ciblé
1Depuis l'écran Radar, sélectionnez une cible MARPA.
2Sélectionnez Cible MARPA > Supprimer.
Affichage des informations sur un objet balisé MARPA
Vous pouvez afficher la portée, le relèvement, la vitesse et d'autres informations sur un objet balisé MARPA.
1Depuis un écran radar, sélectionnez un objet ciblé.
2Sélectionnez Cible MARPA.
Radar 107
Affichage d'une liste des menaces AIS
1Sélectionnez Info > Autres navires > Liste AIS.
2Si besoin, sélectionnez Options d'affichage pour trier ou filtrer les éléments de la liste.
Affichage des navires AIS sur l'écran Radar
Le système AIS nécessite l'utilisation d'un périphérique AIS externe et les signaux émis par le transpondeur actif
des autres navires.
Vous pouvez configurer la façon dont les navires apparaissent sur l'écran Radar. Si un paramètre (à l'exception
de Zoom affichage AIS) est configuré pour un mode de radar, ce paramètre s'applique à tous les autres modes
de radar. Le niveau de détails et les paramètres de cap prévu configurés pour un mode de radar sont appliqués
à tous les modes de radar, y compris au recouvrement radar.
1Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Calques > Autres navires > AIS.
2Sélectionner une option:
Pour indiquer à quelle distance de votre position les navires AIS doivent apparaître, sélectionnez Afficher
la portée, puis sélectionnez une distance.
Pour afficher les détails des navires AIS, sélectionnez Détails > Afficher.
Pour définir la durée du cap prévu pour les bateaux AIS, sélectionnez Cap prévu et entrez la durée.
Pour afficher les sillages des navires AIS, sélectionnez Sillages AIS, puis choisissez la longueur du tracé
qui apparaît.
VRM et EBL
Le marqueur de distance variable (VRM) et la ligne de relèvement électronique (EBL) mesurent la distance et
le relèvement entre votre bateau et un objet cible. Sur l'écran Radar, le marqueur de distance variable apparaît
sous la forme d'un cercle centré sur la position actuelle de votre bateau tandis que la ligne de relèvement
électronique apparaît sous la forme d'une ligne qui part de la position de votre bateau et croise le marqueur de
distance variable. Le point d'intersection correspond à la cible du marqueur de distance variable et de la ligne de
relèvement électronique.
Affichage et réglage du marqueur de distance variable (VRM) et de la ligne de relèvement électronique
(EBL)
Vous pouvez régler le diamètre du marqueur de distance variable et l'angle de la ligne de relèvement
électronique; cette action déplace le point d'intersection du diamètre du marqueur de distance variable et
de la ligne de relèvement électronique. Le marqueur de distance variable et la ligne de relèvement électronique
configurés dans un mode sont appliqués à tous les autres modes de radar.
1À partir d'un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar > VRM/EBL > .
2Sélectionnez une nouvelle position pour le point d'intersection entre le marqueur de distance variable et la
ligne de relèvement électronique
3Sélectionnez Terminé.
Mesure de la portée et du relèvement d'un objet cible
Pour pouvoir régler le marqueur de distance variable (VRM) et la ligne de relèvement électronique (EBL), vous
devez afficher ces éléments sur l'écran Radar (Affichage et réglage du marqueur de distance variable (VRM) et
de la ligne de relèvement électronique (EBL), page108).
1Depuis un écran radar, sélectionnez la position cible.
2Sélectionnez Mesurer.
La portée et le relèvement de la position cible apparaissent dans l'angle supérieur gauche de l'écran.
108 Radar
Rémanence d'échos
La rémanence d'echo vous permet de suivre le mouvement des navires sur l'écran du radar. Une ligne fine se
dessine dans le sillage du bateau à mesure que celui-ci avance. Vous pouvez régler la durée d'affichage de la
rémanence.
REMARQUE: selon le radar utilisé, les paramètres configurés dans un mode de radar ne s'appliquent pas
systématiquement aux autres modes ou au recouvrement radar.
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible sur les modèles de radar poutre xHD ou de radôme HD/HD+.
Activation de la rémanence d'échos
Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar > Sillages radar > Affichage.
Réglage de la durée de l'affichage de la rémanence d'échos
1Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Options de radar > Sillages radar >
Heure.
2Sélectionnez la durée d'affichage de la rémanence.
Suppression de la rémanence d'échos
Vous pouvez supprimer l'affichage de la rémanence d'échos du radar pour réduire la quantité d'informations
affichées à l'écran.
Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar > Sillages radar > Effacer sillages.
Paramètres du radar
REMARQUE: la disponibilité des options et des paramètres varie suivant le modèle du radar et du traceur.
REMARQUE: vous pouvez optimiser l'affichage radar pour chaque mode de radar.
Radar 109
Sensibilité du radar
Réglage automatique de la sensibilité sur l'écran Radar
Le paramètre de sensibilité automatique de chaque radar est optimisé pour ce mode et peut varier du
paramètre de sensibilité automatique utilisé dans un autre mode.
REMARQUE: selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour la sensibilité dans un mode de radar ne
s'applique pas systématiquement aux autres modes de radar ou au recouvrement radar.
REMARQUE: toutes les options ne sont pas disponibles pour tous les modèles de radar.
1Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Sens..
2Sélectionnez une option:
Pour régler la sensibilité automatiquement en cas de modification des conditions, sélectionnez Bas auto
ou Haut auto.
Pour régler la sensibilité automatiquement pour afficher les oiseaux à la surface de l'eau, sélectionnez
Ois. auto.
REMARQUE: cette option n'est pas disponible sur les modèles de radar poutre xHD ou de radôme HD/
HD+.
Réglage manuel de la sensibilité sur l'écran Radar
Pour des performances de radar optimales, vous pouvez régler manuellement la sensibilité.
REMARQUE: selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour la sensibilité dans un mode de radar ne
s'applique pas systématiquement aux autres modes de radar ou au recouvrement radar.
1Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Sens..
2Sélectionnez Haut pour augmenter la sensibilité jusqu'à ce que des points lumineux apparaissent sur l'écran
Radar.
Les données sur l'écran Radar sont actualisées régulièrement par intervalles de quelques secondes. Par
conséquent, les effets du réglage manuel de la sensibilité peuvent ne pas être visibles instantanément.
Réglez la sensibilité lentement.
3Sélectionnez Bas pour diminuer la sensibilité jusqu'à faire disparaître les points.
4Si les bateaux, la terre ou toute autre cible sont à portée, sélectionnez Bas pour diminuer la sensibilité jusqu'à
ce que les cibles commencent à clignoter.
5Sélectionnez Haut pour augmenter la sensibilité jusqu'à ce que les bateaux, la terre ou toute autre cible
apparaissent nettement sur l'écran Radar.
6Réduisez l'aspect des objets volumineux proches, au besoin.
7Réduisez l'aspect des échos des lobes latéraux, au besoin.
Réduction des interférences des objets volumineux proches
Les cibles imposantes proches, comme les murs de jetée, peuvent se traduire par une représentation très
lumineuse de la cible sur l'écran Radar. Cette image peut masquer des cibles plus petites situées à proximité.
REMARQUE: selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour la sensibilité dans un mode de radar ne
s'applique pas systématiquement aux autres modes de radar ou au recouvrement radar.
1Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Sens..
2Sélectionnez Bas pour réduire la sensibilité jusqu'à ce que les cibles plus petites soient clairement visibles
sur l'écran Radar.
Réduire la sensibilité pour supprimer les interférences causées par les objets volumineux proches peut faire
clignoter ou disparaître de l'écran Radar les cibles plus petites ou distantes.
110 Radar
Réduction des interférences des lobes latéraux sur l'écran Radar
Les interférences des lobes latéraux peuvent dessiner des stries formant un motif semi-circulaire à partir d'une
cible. Il est possible d'éviter les effets des lobes latéraux en réduisant la sensibilité ou la portée du radar.
REMARQUE: selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour la sensibilité dans un mode de radar ne
s'applique pas systématiquement aux autres modes de radar ou au recouvrement radar.
1Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Sens..
2Sélectionnez Bas pour réduire la sensibilité jusqu'à ce que les stries formant un motif semi-circulaire
disparaissent de l'écran Radar.
Réduire la sensibilité pour supprimer les interférences causées par les lobes latéraux peut faire clignoter ou
disparaître de l'écran Radar les cibles plus petites ou distantes.
Paramètres de filtre du radar
Réglage de l'effet mer sur l'écran du radar
Vous pouvez régler l'aspect des parasites provoqués par une mer agitée. Le paramètre de l'effet mer a une
incidence sur l'aspect des parasites à proximité. Il délimite les parasites et les cibles à distance sans incidence
réelle sur leur aspect. Si le paramètre de l'effet mer est élevé, il réduit l'apparition de parasites provoqués par les
vagues à proximité, mais il peut également réduire ou supprimer la visibilité des cibles proches.
REMARQUE: selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour l'effet mer dans un mode de radar ne s'applique
pas systématiquement aux autres modes ou au recouvrement radar.
REMARQUE: la disponibilité des options et des paramètres varie suivant le modèle du radar et du traceur.
1Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Filtres du radar > Effet mer.
2Sélectionnez une option:
Sélectionnez une option Auto en fonction de l'état de la mer.
Sélectionnez Haut ou Bas pour régler l'incidence de l'effet mer jusqu'à ce que les autres cibles soient
clairement visibles sur l'écran du radar. Sélectionnez un paramètre correspondant à l'état actuel de la mer.
Il est possible que les parasites provoqués par l'état de la mer restent visibles.
Lorsqu'un modèle de radar compatible est utilisé, le traceur règle automatiquement l'effet mer suivant l'état de
la mer.
Réglage de la sensibilité à la pluie sur l'écran du radar
Vous pouvez régler l'aspect des parasites provoqués par la pluie. La réduction de la portée du radar peut
également limiter la sensibilité à la pluie (Réglage de la portée du radar, page104).
Le paramètre de sensibilité à la pluie a une incidence sur l'aspect des parasites provoqués par la pluie à
proximité. Il délimite les parasites et les cibles à distance sans incidence réelle sur leur aspect. Si le paramètre
de sensibilité à la pluie est élevé, il réduit l'apparition de parasites provoqués par la pluie à proximité, mais il
peut également réduire ou supprimer la visibilité des cibles proches.
REMARQUE: selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour la sensibilité à la pluie dans un mode de radar ne
s'applique pas systématiquement aux autres modes ou au recouvrement radar.
1Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Filtres du radar > Sensibilité à la pluie.
2Sélectionnez Haut ou Bas pour réduire ou augmenter l'incidence des parasites provoqués par la pluie à
proximité jusqu'à ce que les autres cibles soient clairement visibles sur l'écran du radar.
Il est possible que les parasites provoqués par la pluie restent visibles.
Approximation de plusieurs balayages sur l'écran du radar
Vous pouvez déterminer une approximation de plusieurs balayages sur l'écran du radar. Cela peut être une
méthode efficace pour éliminer le bruit et améliorer la détection de cibles constantes. L'approximation est plus
efficace lorsqu'une portée plus longue est utilisée.
1Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Filtres du radar > Balayage moyen.
2Sélectionnez une option.
Le réglage Él élimine la plupart du bruit.
Radar 111
Menu Options du radar
Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Options de radar.
MotionScope™: utilise l'effet Doppler pour détecter et mettre en évidence les cibles mouvantes afin de vous
aider à éviter les collisions, à détecter les oiseaux et à suivre les conditions météo (Technologie de radar
Doppler MotionScope, page105). Cette option est uniquement disponible sur les modèles Fantom.
Augmentation impulsion: permet d'augmenter la durée des impulsions transmises, ce qui optimise l'énergie
orientée vers les cibles. Cela permet d'améliorer la détection et l'identification des cibles. Cette option est
uniquement disponible sur les modèles de radôme xHD et de radar poutre xHD2.
Taille de la cible: permet de régler la taille des cibles en ajustant le processus de compression d'impulsion.
Sélectionnez des cibles plus petites pour obtenir une image radar nette en haute résolution. Sélectionnez des
cibles plus grandes pour afficher un écho plus large pour les cibles ponctuelles comme les bateaux et les
bouées. Cette option est uniquement disponible sur les modèles Fantom.
Sillages radar: permet de suivre le mouvement des bateaux sur l'écran du radar. Cette option n'est pas
disponible sur les modèles de radar poutre xHD ou de radôme HD/HD+.
VRM/EBL: affiche le cercle du marqueur de distance variable (VRM) et la ligne de relèvement électronique
(EBL) pour vous permettre de mesurer la distance et le relèvement entre votre bateau et un objet cible (VRM
et EBL, page108).
Zone de garde: permet de définir une zone de sécurité autour du bateau et émet une alarme sonore lorsqu'un
objet pénètre dans la zone (Activation d'une zone de garde, page105).
Emission calculée: permet d'économiser de l'énergie en transmettant des signaux radar à intervalles définis.
Menu Configuration du radar
Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Configuration du radar.
Source: permet de sélectionner la source radar lorsque plus d'un radar est connecté au réseau.
Affichage de la carte: permet d'afficher la carte sous l'image radar. Lorsque cette fonctionnalité est activée, le
menu Calques apparaît.
Orientation: change la perspective d'affichage du radar.
Anti-interférences: permet de réduire l'apparition de parasites provoqués par les interférences d'une autre
source radar à proximité.
Vitesse de rotation: permet de choisir la vitesse à laquelle le radar tourne. L'option Grande vitesse peut être
utilisée pour augmenter la fréquence d'actualisation. Dans certains cas, le radar se règle automatiquement
sur sa vitesse normale pour améliorer la détection, par exemple lorsque vous choisissez une portée plus
grande ou lorsque vous utilisez MotionScope ou le mode Double portée.
Aspect: définit l'aspect du code couleurs, de la vitesse vue avant et de la navigation.
Installation: permet de configurer le radar pour l'installation, par exemple définir la proue du bateau et la
position de l'antenne à l'arrêt.
Atténuation des parasites dus aux interférences sur l'écran Radar
Vous pouvez réduire l'apparition de parasites provoqués par les interférences d'une autre source radar à
proximité lorsque le paramètre Anti-interférences est activé.
REMARQUE: selon le radar utilisé, le paramètre configuré pour les interférences dans un mode de radar ne
s'applique pas systématiquement aux autres modes ou au recouvrement radar.
Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Configuration du radar > Anti-interférences.
112 Radar
Paramètres de l'aspect du radar
Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Configuration du radar > Aspect.
REMARQUE: ces paramètres ne s'appliquent pas au recouvrement radar.
Couleur de fond: permet de configurer la couleur de l'arrière-plan.
Premier plan Couleur: permet de configurer le code couleurs pour les échos du radar.
Luminosité: permet de régler la luminosité de plusieurs fonctions de radar, telles que les marqueurs de
distance et les symboles de suivi.
Vitesse vue avant: déplace automatiquement votre position actuelle vers le bas de l'écran à mesure que votre
vitesse augmente. Entrez votre vitesse maximale pour obtenir les meilleurs résultats.
Paramètres d'installation du radar
Proue: permet de compenser la position physique du radar lorsqu'il n'est pas dans l'axe du bateau (Mesure et
définition du décalage de proue, page113).
Configuration de l'antenne: permet de définir la taille de l'antenne du radar et la position dans laquelle le radar
s'arrête (Définition d'une position à l'arrêt personnalisée, page113).
Zone sans émission: permet de définir la zone dans laquelle le radar ne transmet pas de signal (Activation et
réglage d'une zone sans émission du radar, page104).
Mesure et définition du décalage de proue
Le décalage de proue compense l'emplacement physique du scanner du radar sur un bateau, si le scanner n'est
pas aligné dans l'axe proue-poupe. Le paramètre de décalage de proue configuré pour être utilisé dans un mode
radar s'applique à tous les autres modes radar ainsi qu'au calque radar.
1A l'aide d'un compas magnétique, prenez un relèvement optique d'une cible immobile située à portée de vue.
2Mesurez le relèvement de la cible sur le radar.
3Si l'écart de relèvement est supérieur à +/- 1degré, définissez le décalage de proue.
4Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Configuration du radar > Installation > Proue.
5Sélectionnez Haut ou Bas pour régler le décalage.
Définition d'une position à l'arrêt personnalisée
Par défaut, l'antenne est arrêtée perpendiculairement au piédestal lorsqu'elle ne tourne pas. Vous pouvez
modifier cette position.
1A partir de l'écran de radar, sélectionnez Options > Configuration du radar > Installation > Configuration de
l'antenne > Position à l'arrêt.
2Utilisez la barre de curseur pour modifier la position de l'antenne lorsqu'elle est arrêtée, puis sélectionnez
Retour.
Paramètres radar du calque Mon navire
Depuis un écran radar, sélectionnez Options > Calques > Mon navire.
Ligne de foi: affiche une extension de l'étrave du bateau dans la direction actuelle sur l'écran du radar.
Marqueurs de distance: affiche les marqueurs de distance qui vous aident à visualiser les distances sur l'écran
du radar.
Cercle de relèvement: affiche un marqueur de relèvement relatif à votre cap ou basé sur la référence Nord.
Vous pouvez ainsi déterminer le relèvement par rapport à un objet s'affichant sur l'écran du radar.
Sélection d'une source de radar différente
1Sélectionner une option:
Depuis un écran radar ou le recouvrement radar, sélectionnez Options > Configuration du radar > Source.
Sélectionnez Paramètres > Communications > Sources préférées > Radar.
2Sélectionnez la source radar.
Radar 113
Pilote automatique
AVERTISSEMENT
Vous pouvez utiliser la fonction du pilote automatique uniquement à une station installée près d'une barre, d'une
commande de gaz et d'un contrôleur de pilote.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le pilote automatique est un outil qui
optimise votre capacité de pilotage. Il ne vous dégage pas de vos responsabilités en cas de non-respect de la
sécurité à bord. Evitez tout danger de navigation et ne relâchez pas votre surveillance de la barre.
Soyez toujours prêt à reprendre manuellement les commandes du bateau.
Apprenez à utiliser le pilote automatique sur une mer calme et sans danger.
Utilisez le pilote automatique avec précaution à proximité des points dangereux, tels que les quais et les autres
bateaux.
Le pilote automatique contrôle en permanence la direction de votre bateau pour maintenir un cap constant
(maintien du cap). Ce système propose aussi la direction manuelle et plusieurs modèles de direction
automatique.
Quand le traceur est connecté à un système de pilote automatique Garmin compatible, vous pouvez activer et
contrôler le pilote automatique depuis le traceur. Pour en savoir plus sur les systèmes de pilote automatique
Garmin compatibles, rendez-vous sur garmin.com.
Quand le traceur est connecté à un système de pilote automatique Yamaha® compatible, vous pouvez contrôler
le pilote automatique depuis le traceur sur l'écran et la barre du pilote automatique Yamaha (Pilote automatique
Yamaha, page121). Pour en savoir plus sur les systèmes de pilote automatique Yamaha compatibles,
contactez votre revendeur Yamaha.
Configuration du pilote automatique
AVIS
Pour éviter toute détérioration du bateau, le pilote automatique doit être installé et configuré par un
professionnel qualifié. Des connaissances spécifiques sur les systèmes de direction et les systèmes électriques
marins sont nécessaires pour une installation et une configuration correctes.
Le système de pilote automatique doit être configuré pour fonctionner correctement avec votre bateau. Vous
pouvez configurer le pilote automatique à l'aide d'un traceur sur le même réseau NMEA 2000 que le pilote
automatique. Pour obtenir des instructions de configuration, rendez-vous sur le site support.garmin.com et
téléchargez le guide de configuration correspondant à votre modèle de pilote automatique.
Sélection de la source de cap préférée
AVIS
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez le compas intégré au CCU du pilote automatique comme source de
cap. L'utilisation d'un compas GPS tiers peut entraîner une transmission irrégulière des données et des retards
excessifs. Le pilote automatique a besoin de recevoir des informations instantanément. C'est pour cela qu'il
ne peut souvent pas exploiter les données des compas GPS tiers pour la vitesse ou la localisation par GPS. Si
vous utilisez quand même un compas GPS tiers, votre pilote automatique vous signalera probablement qu'il a
temporairement perdu sa source de données de navigation et de vitesse.
Si votre réseau comprend plus d'une source de cap, vous pouvez sélectionner votre source préférée. La source
peut-être un compas GPS compatible ou un compas électronique magnétique.
1Sur l'écran du pilote automatique, sélectionnez Options > Configuration du pilote automatique > Sources
préférées
2Sélectionnez une source.
Si la source de cap sélectionnée n'est pas disponible, l'écran du pilote automatique n'affiche aucune donnée.
114 Pilote automatique
Ouverture de l'écran Pilote automatique
Avant de pouvoir ouvrir l'écran du pilote automatique, un pilote automatique Garmin compatible doit être installé
et configuré.
Sélectionnez Navire > Pilote auto.
Ecran du pilote automatique
Cap réel
Cap souhaité (maintien du cap du pilote automatique dans la direction suivie)
Cap réel (en mode veille)
Cap souhaité (si activé)
Indicateur de position de la barre (disponible lorsqu'un capteur d'angle de barre est connecté)
Tourner par incréments vers bâbord (pour régler le cap souhaité en fonction de la valeur indiquée)
Tourner par incréments vers tribord (pour régler le cap souhaité en fonction de la valeur indiquée)
Réglage des incréments
1Sur l'écran du pilote automatique, sélectionnez Options > Configuration du pilote automatique > Taille de
virage par étapes.
2Sélectionnez un incrément.
Pilote automatique 115
Configuration du mode Economie d'énergie
Vous pouvez régler le niveau de l'activité de la barre.
1Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Options > Configuration du pilote automatique >
Configuration Mode d'alimentation > Economie d'énergie.
2Sélectionnez un pourcentage.
Le choix d'un pourcentage plus élevé réduit l'activité de la barre et les performances de cap. Plus le
pourcentage est élevé, plus vous risquez de dévier de votre trajectoire avant que le pilote automatique ne
puisse vous corriger.
ASTUCE: sur mer agitée, à des vitesses lentes, augmenter le pourcentage d' Economie d'énergie permet de
réduire l'activité de la barre.
Activation de la fonction Shadow Drive
AVERTISSEMENT
Si la fonction Shadow Drive est désactivée, la navigation manuelle du bateau ne désactive pas le système de
pilote automatique. Vous devez utiliser le contrôleur de pilote ou le traceur connecté pour désactiver le système
de pilote automatique.
REMARQUE: la fonction Shadow Drive n'est pas disponible sur tous les modèles de pilotes automatiques.
Si la fonction Shadow Drive a été désactivée, vous devez l'activer à nouveau avant de pouvoir diriger le bateau
manuellement pour désactiver le système de pilote automatique.
1Sur l'écran du pilote automatique, sélectionnez Options > Configuration du pilote automatique > Réglage
Shadow Drive.
2Si Désactivé s'affiche, sélectionnez Shadow Drive pour activer la fonction Shadow Drive.
La fonction Shadow Drive est activée. Vous pouvez répéter ces étapes pour désactiver une nouvelle fois la
fonction.
116 Pilote automatique
Barre pilote automatique
REMARQUE: toutes les options ne sont pas disponibles pour tous les modèles de pilote automatique.
Etat du pilote automatique
Active et désactive le maintien de cap
Permet de se diriger à gauche
Cap réel
Indicateur de position de la barre (disponible uniquement lorsqu'un capteur d'angle de barre est
connecté)
Cap souhaité (maintien du cap du pilote automatique dans la direction suivie)
Permet de se diriger à droite
Active le dernier modèle de navigation utilisé
Active le mode Suivre l'itinéraire (disponible uniquement lorsque le pilote automatique est en veille et que
vous naviguez en utilisant les fonctions Rallier, Route vers ou Autoguidage)
Permet d'ouvrir le menu et l'écran du pilote automatique complets
Activation du pilote automatique
Lorsque vous activez le pilote automatique, ce dernier prend le contrôle de la barre et dirige le bateau afin de
maintenir le cap.
Depuis n'importe quel écran, sélectionnez Activer.
Le cap souhaité est indiqué au centre de l'écran Pilote automatique.
Réglage du cap magnétique à l'aide de la barre
REMARQUE: vous devez activer la fonction Shadow Drive pour pouvoir régler le cap magnétique à l'aide de la
barre lorsque le pilote automatique est activé.
Lorsque le pilote automatique est activé, dirigez manuellement le bateau à l'aide de la barre.
Les indicateurs d'état de Shadow Drive et du situés en haut de l'écran du cap magnétique sont jaunes.
Vous avez le contrôle total du pilotage à l'aide de la barre.
Lorsque vous relâchez la barre après avoir maintenu un cap magnétique spécifique pendant quelques
secondes, le pilote automatique maintient ce nouveau cap magnétique.
Pilote automatique 117
Réglage du cap quand le mode de navigation par incrémentation est défini pour le traceur
1Activez le maintien du cap (Activation du pilote automatique, page117).
2Sélectionner une option:
Sélectionnez <1° ou 1°> pour barrer le bateau selon un angle d'1°.
Sélectionnez <<10° ou 10°>> pour barrer le bateau selon un angle de 10°.
Maintenez la touche <1° ou 1°> enfoncée pour barrer le bateau selon une vitesse de virement contrôlée.
Le bateau continue de virer jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.
Maintenez la touche <<10° ou 10°>> enfoncée pour lancer une séquence de virages à 10°.
Modèles de navigation
AVERTISSEMENT
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Ne lancez un modèle de navigation
qu'après avoir acquis la certitude qu'aucun obstacle immergé ne risque de gêner la navigation.
Le pilote automatique peut contrôler le bateau selon des modèles de navigation spécifiques pour certains types
de pêche et peut effectuer d'autres manœuvres telles que des demi-tours et des manœuvres de Boutakov.
Suivi du modèle Demi-tour
Vous pouvez utiliser le modèle Demi-tour pour tourner le bateau à 180degrés et maintenir le nouveau cap.
1Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Options > Type de manœuvre > Demi-tour.
2Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord.
Configuration et suivi du modèle Cercle
Vous pouvez utiliser le modèle Cercle pour diriger le bateau en décrivant un cercle continu, dans une direction et
selon un intervalle temporel précis.
1Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Options > Type de manœuvre > Cercle.
2Si besoin, sélectionnez Heure et sélectionnez la durée pendant laquelle le pilote automatique décrit un cercle
complet.
3Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord.
Configuration et suivi du modèle Zigzag
Vous pouvez utiliser le modèle Zigzag pour diriger le bateau de bâbord à tribord, et inversement, sur une durée
et à un angle précis, pendant votre cap actuel.
1Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Options > Type de manœuvre > Zigzag.
2Si besoin, sélectionnez Amplitude et choisissez un degré.
3Si besoin, sélectionnez Période et sélectionnez une durée.
4Sélectionnez Activer modèle Zigzag.
Suivi du modèle Manœuvre de Boutakov
Vous pouvez utiliser le modèle Manœuvre de Boutakov pour diriger le bateau dans la direction opposée afin de
revenir sur le point auquel vous avez déclenché le modèle. Le modèle Manœuvre de Boutakov peut être utilisé
en cas d'homme à la mer.
1Dans l'écran Pilote automatique, sélectionnez Options > Type de manœuvre > Manœuvre de Boutakov.
2Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord.
118 Pilote automatique
Suivi d'un modèle Orbite
Vous pouvez utiliser le modèle Orbite pour diriger le bateau dans un cercle continu autour du waypoint actif.
La taille du cercle est définie par la distance du bateau par rapport au waypoint actif au moment où le modèle
Orbite est déclenché.
1Sur l'écran Pilote automatique, sélectionnez Options > Type de manœuvre > Orbite.
2Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord.
Configuration et suivi du modèle Trèfle
Vous pouvez utiliser le modèle Trèfle pour diriger le bateau afin de passer plusieurs fois sur un waypoint actif.
Lorsque vous lancez le modèle Trèfle, le pilote automatique manœuvre le bateau vers le waypoint actif, puis
déclenche le modèle au moment opportun.
Vous pouvez régler la distance entre le waypoint et la position à laquelle le pilote automatique effectue un
virage pour passer à nouveau sur le waypoint. Si vous utilisez la valeur par défaut, le pilote automatique
effectuera un virage à une distance de 300m (1000pieds) du waypoint actif.
1Sur l'écran Pilote automatique, sélectionnez Options > Type de manœuvre > Trèfle.
2Si besoin, sélectionnez Long. et choisissez une distance.
3Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord.
Configuration et suivi du modèle Recherche
Vous pouvez utiliser le modèle Recherche pour diriger le bateau selon des cercles de plus en plus grands
(en spirale) en partant du waypoint actif. Lorsque vous commencez à utiliser le modèle Recherche, le pilote
automatique dirige immédiatement le bateau dans un cercle centré sur le waypoint actif et agrandit la spirale à
mesure qu'il complète chaque cercle.
Vous pouvez régler la distance des cercles les uns par rapport aux autres. La distance par défaut entre les
cercles est de 20m (50pieds).
1Sur l'écran Pilote automatique, sélectionnez Options > Type de manœuvre > Rechercher.
2Si besoin, sélectionnez Espacement Recherche et sélectionnez une distance.
3Sélectionnez Activer bâbord ou Activer tribord.
Annulation d'un modèle de navigation
Dirigez manuellement le bateau.
REMARQUE: la fonction Shadow Drive doit être activée pour pouvoir annuler un modèle de navigation en
dirigeant manuellement le bateau.
Sélectionnez ou pour annuler un modèle à l'aide du mode de navigation par incrémentation par palier.
Sélectionnez Veille.
Réglage de la réactivité du pilote automatique
Le réglage Réponse vous permet d'ajuster la réactivité du pilote automatique à l'état de la mer et aux conditions
de vent.
Pour obtenir des informations sur la configuration avancée du pilote automatique, reportez-vous au guide de
configuration accompagnant ce dernier.
1Sur l'écran du pilote automatique, sélectionnez Options > Réponse.
2Ajuster la réactivité de la barre.
Si vous voulez une meilleure réactivité de la barre et qu'elle se déplace plus rapidement, augmentez la valeur.
Si la barre réagit et se déplace trop vite, diminuez la valeur.
Pilote automatique 119
Activation des commandes de pilote automatique sur une montre Garmin
Vous pouvez contrôler le pilote automatique Garmin avec une montre Garmin compatible. Rendez-vous sur le
site garmin.com pour obtenir la liste des montres compatibles Garmin.
REMARQUE: les Smart Notifications ne sont pas disponibles sur votre montre lorsque la télécommande du
pilote automatique est activée.
1Sélectionnez Communications > Périphériques sans fil > Applications Connect IQ™ > Commande du pilote
automatique > Activer > Nouvelle connexion.
2Suivez les instructions présentées à l'écran.
Personnalisation des actions du bouton Pilote automatique
Avant de définir les actions du bouton Pilote automatique, vous devez installer et configurer un pilote
automatique Garmin compatible.
Vous pouvez sélectionner jusqu'à trois actions de pilote automatique sur votre montre Garmin.
REMARQUE: les actions de pilote automatique disponibles varient en fonction du pilote automatique installé.
1Sur le traceur, sélectionnez Communications > Périphériques sans fil > Applications Connect IQ™ >
Commande du pilote automatique > Actions bouton.
2Sélectionnez un bouton.
3Sélectionner une action.
Contrôle du pilote automatique avec une télécommande GRID 20
Appuyez sur le bouton pour changer le mode.
En mode de navigation par incrémentation par palier, tournez le bouton pour diriger le bateau.
Chaque tour du bouton fait tourner le bateau d'un degré.
En mode de réactivité du pilote automatique, tournez le bouton pour ajuster le réglage Réponse.
En mode de navigation par incrémentation linéaire, maintenez le joystick vers la droite ou vers la gauche pour
diriger le bateau.
Télécommande de pilote automatique Reactor
AVERTISSEMENT
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le pilote automatique est un outil qui
optimise votre capacité de pilotage. Il ne vous dégage pas de vos responsabilités en cas de non-respect de la
sécurité à bord. Evitez tout danger de navigation et ne relâchez pas votre surveillance de la barre.
Vous pouvez connecter une télécommande de pilote automatique Reactor à votre traceur via le réseau sans fil
afin de contrôler le pilote automatique Reactor compatible.
Pour en savoir plus sur la manière d'utiliser la télécommande, consultez les instructions sur la télécommande
de pilote automatique Reactor disponibles à l'adresse garmin.com.
Couplage de la télécommande du pilote automatique Reactor avec un traceur
1Sélectionnez Options > Communications > Périphériques sans fil > Télécommandes sans fil >
Télécommande du pilote automatique.
2Si besoin, sélectionnez Activer.
3Sélectionnez Nouvelle connexion.
4Sur la télécommande, sélectionnez > Pair with MFD.
Le traceur émet un bip et affiche un message de confirmation.
5Sur le traceur, sélectionnez Oui pour terminer le processus de couplage.
120 Pilote automatique
Modification de la fonction des touches d'action de la télécommande du pilote automatique
Reactor
Vous pouvez changer les circuits ou actions associés aux touches d'action de la télécommande du pilote
automatique Reactor.
1Sélectionnez Paramètres > Communications > Périphériques sans fil > Télécommandes sans fil >
Télécommande du pilote automatique > Actions bouton.
2Sélectionnez une touche d'action à modifier.
3Sélectionnez un modèle ou une action à associer à la touche d'action.
Mise à jour du logiciel de la télécommande du pilote automatique Reactor
Vous pouvez mettre à jour le logiciel de la télécommande du pilote automatique Reactor à l'aide du traceur.
1Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte SD de l'ordinateur.
2Rendez-vous sur garmin.com/software/autopilot_remote_control, puis sélectionnez Logiciel.
3Sélectionnez Télécharger.
4Lisez et approuvez les conditions.
5Sélectionnez Télécharger.
6Sélectionnez un emplacement, puis sélectionnez Enregistrer.
7Cliquez deux fois sur le fichier téléchargé.
8Sélectionnez Suivant.
9Sélectionnez le lecteur associé à la carte mémoire puis sélectionnez Suivant > Terminer.
10 Sur le traceur, insérez la carte mémoire dans le lecteur de carte.
11 Sélectionnez Paramètres > Communications > Périphériques sans fil > Télécommande du pilote
automatique > Mettre à jour le logiciel.
Pilote automatique Yamaha
AVERTISSEMENT
Vous pouvez utiliser la fonction du pilote automatique uniquement à une station installée près d'une barre, d'une
commande de gaz et d'un contrôleur de pilote.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le pilote automatique est un outil qui
optimise votre capacité de pilotage. Il ne vous dégage pas de vos responsabilités en cas de non-respect de la
sécurité à bord. Evitez tout danger de navigation et ne relâchez pas votre surveillance de la barre.
Soyez toujours prêt à reprendre manuellement les commandes du bateau.
Apprenez à utiliser le pilote automatique sur une mer calme et sans danger.
Utilisez le pilote automatique avec précaution à proximité des points dangereux, tels que les quais et les autres
bateaux.
Le pilote automatique contrôle en permanence la direction de votre bateau pour maintenir un cap constant
(maintien du cap).
Quand le traceur est connecté à un système de pilote automatique Yamaha compatible, vous pouvez consulter
les informations sur le pilote automatique sur l'écran et la barre de recouvrement du pilote automatique
Yamaha. Pour en savoir plus sur les systèmes de pilote automatique Yamaha compatibles, contactez votre
revendeur Yamaha.
Pilote automatique 121
Écran du pilote automatique Yamaha
Cap réel
Cap souhaité (maintien du cap du pilote automatique dans la direction suivie)
Paramètres du pilote automatique Yamaha
Sur un écran de moteur Yamaha, sélectionnez Options > Réglage du pilote automatique.
Type de manœuvre: permet de sélectionner une manœuvre pour le pilote automatique.
Direction: permet de choisir la direction bâbord ou tribord pour la manœuvre.
Espacement: permet de définir l'espacement pour la manœuvre.
Long.: permet de définir la longueur de la manœuvre.
Amplitude: permet de définir l'angle pour la manœuvre en zigzag.
Rayon initial: permet de définir le rayon de la manœuvre en spirale.
Mode point de tracé final: permet de définir le comportement du pilote automatique lorsqu'il atteint la fin d'une
route. L'option FishPoint® maintient la position, mais pas le cap. L'option FishPoint® permet au bateau de
dériver en fonction du vent et du courant tout en maintenant le cap, mais pas la position.DriftPoint® L'option
StayPoint® maintient la position et le cap. L'option Décélération arrête le moteur, mais ne maintient ni la
position, ni le cap. L'option Aucune décélér. n'arrête pas le moteur.
Décalage du suivi de route: permet de définir une distance pour naviguer en parallèle d'une route.
REMARQUE: vous trouvez plus d'informations sur l'utilisation du joystick Yamaha et du pilote automatique dans
le Guide rapide inclus avec le dernier pack joystick/pilote automatique.
122 Pilote automatique
Barre du pilote automatique Yamaha
Mode Pilote automatique
Cap réel
Cap souhaité (maintien du cap du pilote automatique dans la direction suivie)
Permet d'ouvrir le menu et l'écran du pilote automatique complets
Commandes du moteur électrique Force®
AVERTISSEMENT
N'enclenchez pas le moteur tant que l'hélice se trouve hors de l'eau. Tout contact avec l'hélice en rotation peut
provoquer des blessures graves.
N'utilisez jamais le moteur dans un lieu ou vous, ou d'autres personnes dans l'eau, peuvent entrer en contact
avec l'hélice en rotation.
Pour éviter de vous blesser, veillez à toujours débrancher le moteur de la batterie avant de nettoyer ou
d'entretenir l'hélice.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Les fonctions de pilotage automatique
du moteur électrique sont des outils qui améliorent l'utilisation de votre bateau. Elles ne vous dégagent pas de
vos responsabilités en cas de non-respect de la sécurité à bord. Évitez tout danger de navigation et ne relâchez
pas votre surveillance des commandes du moteur.
Apprenez à utiliser le pilote automatique sur une mer calme et sans danger.
Utilisez le pilote automatique avec précaution à proximité des points dangereux, tels que les quais et les autres
bateaux.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez les fonctions de pilotage automatique, attendez-vous à subir des arrêts, accélérations et
virages brusques.
Lorsque vous stockez ou déployez le moteur, prenez garde aux surfaces glissantes autour du moteur. Si vous
glissez en stockant ou en déployant le moteur, vous risquez de vous blesser.
Vous pouvez connecter le moteur électrique Force au traceur pour afficher et contrôler le moteur à l'aide du
traceur.
Commandes du moteur électrique Force®123
Connexion à un moteur électrique
Vous pouvez connecter le traceur via le réseau sans fil à un moteur électrique Garmin Force compatible sur
votre bateau pour contrôler le moteur électrique à partir du traceur.
1Activez le traceur et le moteur électrique.
2Activez le réseau Wi‑Fi sur le traceur (Configuration du réseau Wi‑Fi, page26).
3Si plusieurs traceurs sont connectés au réseau Garmin Marine Network, assurez-vous que ce traceur
héberge le réseau Wi‑Fi (Modification de l'hôte Wi‑Fi, page26).
4Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Communications > Périphériques sans fil > Moteur électrique
Garmin.
5Sur l'écran du moteur électrique, appuyez sur trois fois pour passer en mode couplage.
L'icône sur l'écran du moteur électrique s'allume en bleu quand celui-ci cherche à se connecter au traceur,
puis passe au vert quand la connexion est établie.
Une fois le traceur et le moteur électrique connectés, activez la barre du moteur électrique en superposition
pour contrôler le moteur (Ajout des commandes du moteur électrique sur les écrans, page124).
Ajout des commandes du moteur électrique sur les écrans
Une fois votre traceur connecté au moteur électrique Force, vous devez ajouter la barre des commandes du
moteur électrique pour pouvoir contrôler le moteur.
1Ouvrez l'écran à partir duquel vous souhaitez contrôler le moteur électrique.
2Sélectionner une option:
Sur un écran de pages combinées ou sur la disposition SmartMode, sélectionnez Options > Modifier >
Recouvrements.
Sur une page en plein écran, sélectionnez Options > Modifier les recouvrements.
3Sélectionnez Barre supérieure ou Barre inférieure.
4Sélectionnez Barre du moteur électrique.
Répétez ces étapes pour ajouter les commandes du moteur électrique à tous les écrans à partir desquels vous
souhaitez contrôler le moteur.
124 Commandes du moteur électrique Force®
Barre de commandes du moteur électrique
La barre de commandes du moteur électrique vous permet de contrôler un moteur électrique Force et de voir
l'état de ce moteur.
Sélectionnez un élément pour l'activer. Le bouton s'allume lorsqu'il est sélectionné. Sélectionnez l'élément à
nouveau pour le désactiver.
État de la batterie du moteur électrique.
Allume et éteint l'hélice.
Réduit la vitesse.
Indicateur de vitesse.
Augmente la vitesse.
Permet d'activer le régulateur à la vitesse fond (SOG) actuelle.
Active l'hélice à pleine vitesse.
État du moteur électrique
Active le verrou de mouillage qui utilise le moteur électrique pour maintenir votre position.
Permet de diriger le moteur électrique.
Si vous utilisez un verrou de mouillage, cette option fait pivoter le verrou vers l'avant, l'arrière, la
gauche ou la droite.
Permet d'activer le mode maintien de cap (définit et maintient le cap actuel).
Quand le moteur électrique est en mode maintien de cap, une barre de pilote automatique apparaît
dans la barre du moteur électrique.
Permet d'ouvrir les paramètres du moteur électrique.
Commandes du moteur électrique Force®125
Paramètres du moteur électrique
Dans la barre du moteur électrique, sélectionnez .
Étalonner: permet d'étalonner le compas du moteur électrique (Étalonnage du compas du moteur électrique,
page126) et de définir le décalage du moteur électrique par rapport à l'étrave (Réglage du décalage d'étrave,
page127).
Réglage de l'ancre: permet de définir la réaction du moteur électrique lorsqu'il est en mode verrou de mouillage.
Si vous avez besoin d'une meilleure réactivité du moteur et si vous voulez qu'il se déplace plus rapidement,
augmentez la valeur. Si le moteur se déplace trop, diminuez la valeur.
Sensibilité de navigation: permet de définir la réaction du moteur électrique lorsque vous naviguez. Si
vous avez besoin d'une meilleure réactivité du moteur et si vous voulez qu'il se déplace plus rapidement,
augmentez la valeur. Si le moteur se déplace trop, diminuez la valeur.
Mode maintien de cap: permet de définir le mode maintien de cap. L'option Alignement du bateau permet de
maintenir au mieux la direction du bateau malgré la dérive. L'option Rallier essaie de vous faire suivre une
ligne droite dans la direction demandée.
Mode arrivée: définit le comportement du moteur électrique lorsque vous atteignez la fin d'une route. Si vous
activez l'option Blocage de l'ancre, le moteur électrique maintient sa position à l'aide de la fonction de verrou
d'ancre jusqu'à ce que le bateau atteigne la fin de la route. Si vous activez le paramètre Manuel, l'hélice se
désactive lorsque le bateau atteint la fin de la route.
ATTENTION
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Si vous utilisez le paramètre Manuel en
Mode arrivée, vous devez être prêt à prendre le contrôle du bateau.
Allumage automatique: permet d'activer le moteur électrique lorsque vous mettez sous tension le système.
Côté pour ranger l'hélice: permet de définir le côté du moteur vers lequel l'hélice tourne quand le moteur
électrique est rangé. Cette option est utile lorsque vous stockez d'autres objets près de l'hélice rangée.
Touches de raccourci: permet aux touches de raccourci sur la télécommande du moteur électrique de
fonctionner avec ce traceur en particulier. Les touches ne fonctionnent qu'avec un traceur à la fois.
Restaurer les réglages par défaut: permet de restaurer les paramètres par défaut du moteur électrique.
Affectation d'un raccourci pour les touches de raccourci de la télécommande du moteur
électrique
Vous pouvez ouvrir rapidement les écrans utilisés fréquemment en programmant une touche de raccourci sur la
télécommande du moteur électrique. Vous pouvez créer un raccourci vers des écrans comme celui du sondeur
ou des cartes.
REMARQUE: si plusieurs traceurs sont connectés au réseau, vous ne pouvez attribuer des touches de raccourci
qu'à un seul traceur.
1Ouvrez un écran.
2Maintenez enfoncée une touche de raccourci.
ASTUCE: le raccourci est également enregistré dans la catégorie Épinglé avec le numéro de la touche de
raccourci.
Étalonnage du compas du moteur électrique
Vous devez étalonner le compas du moteur électrique avant de pouvoir utiliser les fonctions du pilote
automatique.
1Dirigez le bateau vers une zone dégagée sur une mer calme.
2Dans la barre du moteur électrique, sélectionnez > Étalonner > Étalonnage.
3Suivez les instructions présentées à l'écran.
126 Commandes du moteur électrique Force®
Réglage du décalage d'étrave
En fonction de l'angle de montage, le moteur électrique peut ne pas être aligné sur la ligne centrale de votre
bateau. Pour optimiser les résultats, vous devez définir le décalage d'étrave.
1Pointez la télécommande droit devant vous pour régler l'angle du moteur électrique de manière à ce qu'il
soit aligné avec la ligne centrale de votre bateau .
2Dans la barre du moteur électrique, sélectionnez > Étalonner > Décalage d'étrave.
Appel Sélectif Numérique
Traceur géré en réseau et fonctionnalité RadioVHF
Lorsque vous connectez une radio VHF compatible au traceur, ces fonctionnalités sont activées.
Le traceur peut transmettre votre position GPS à votre radio. Si votre radio est équipée des fonctions
nécessaires, les informations sur la position GPS sont transmises lors des appelsASN.
Le traceur peut recevoir des informations sur les appels de détresse et la positionASN via la radio.
Le traceur peut suivre les positions des navires qui émettent des rapports de position.
Si une radio VHF Garmin NMEA 2000 est connectée au traceur, ces fonctionnalités sont également activées.
Le traceur permet de configurer et d'envoyer rapidement des informations relatives aux appels individuels
standard vers votre radio VHF Garmin.
Lorsque vous lancez un appel de détresse Homme à la mer depuis votre radio, le traceur affiche l'écran
Homme à la mer et vous invite à naviguer jusqu'à la position où se trouve l'homme à la mer.
Pour plus d'informations sur l'installation et la connexion d'une radio VHF, reportez-vous aux instructions
d'installation de la radio VHF.
Activation de la fonction ASN
Sélectionnez Paramètres > Autres navires > ASN.
Liste ASN
La liste d'appelsASN est un journal des appelsASN les plus récents et des autres contacts ASN que vous avez
entrés. Elle peut contenir jusqu'à 100entrées. La liste d'appelsASN affiche l'appel le plus récent d'un bateau. Si
un deuxième appel est reçu en provenance du même bateau, il remplace le premier appel dans la liste d'appels.
Affichage de la liste ASN
Pour pouvoir afficher la liste ASN, le traceur doit être connecté à une radio VHF prenant en charge l'ASN.
Sélectionnez Info > Autres navires > Liste ASN.
Appel Sélectif Numérique 127
Ajout d'un contact ASN
Vous pouvez ajouter un navire à votre listeASN. Vous pouvez appeler un contactASN depuis le traceur.
1Sélectionnez Info > Autres navires > Liste ASN > Ajouter un contact.
2Saisissez le numéro MMSI (Maritime Mobile Service Identity) du navire.
3Saisissez le nom du navire.
Appels de détresse entrants
Si votre traceur compatible et votre radio VHF sont connectés via un réseau NMEA0183 ou NMEA 2000, votre
traceur vous avertit lorsque votre radioVHF reçoit un appel de détresseASN. Si des informations relatives à la
position ont été transmises lors de l'appel de détresse, ces dernières sont alors disponibles et enregistrées avec
l'appel.
Le symbole indique qu'un appel de détresse figure dans la liste ASN et marque la position du navire sur la
carte de navigation au moment où l'appel de détresse a été émis.
Navigation vers un navire en détresse
Le indique qu'un appel de détresse figure dans la liste d'appelsASN et marque la position d'un bateau sur la
carte de navigation au moment où l'appel de détresse a été émis.
1Sélectionnez Info > Autres navires > Liste ASN.
2Sélectionnez un rapport de position.
3Sélectionnez Consulter > Naviguer jusqu'à.
4Sélectionnez Rallier ou Route vers.
Appels de détresse Homme à la mer émis depuis une radioVHF
Lorsque le traceur est connecté à une radioVHF via un réseau NMEA 2000 et que vous lancez un appel
de détresse ASN Homme à la mer depuis votre radio, l'écran Homme à la mer s'affiche sur votre traceur et
vous invite à naviguer vers le point où se trouve l'homme à la mer. Si vous disposez d'un système de pilote
automatique compatible connecté au réseau, le traceur vous invite à effectuer la manœuvre de Boutakov vers le
point où se trouve l'homme à la mer.
Si vous annulez l'appel de détresse Homme à la mer sur la radio, l'écran du traceur vous invitant à activer la
navigation vers la position où se trouve l'homme à la mer disparaît.
Suivi de position
Vous pouvez connecter une radio VHF au même réseau NMEA 2000 que le traceur pour envoyer des rapports
de position et suivre les bateaux qui envoient des rapports de position. Pour utiliser cette fonction, le bateau
doit envoyer les bonnes données PGN (PGN 129808; informations appels ASN).
Vous pouvez connecter le traceur à une radioVHF via un réseau NMEA 0183 pour envoyer des rapports de
position et suivre les bateaux qui émettent des rapports de position.
Tous les rapports de position reçus sont enregistrés dans la listeASN (Liste ASN, page127).
Affichage d'un rapport de position
1Sélectionnez Info > Autres navires > Liste ASN.
2Sélectionnez un rapport de position.
3Sélectionnez Consulter.
4Sélectionner une option:
Pour afficher les détails du rapport de position, sélectionnez .
Pour afficher une carte indiquant la position, sélectionnez .
128 Appel Sélectif Numérique
Navigation vers un navire suivi
1Sélectionnez Info > Autres navires > Liste ASN.
2Sélectionnez un rapport de position.
3Sélectionnez Consulter > Naviguer jusqu'à.
4Sélectionnez Rallier ou Route vers.
Création d'un waypoint à l'emplacement d'un navire suivi
1Sélectionnez Info > Autres navires > Liste ASN.
2Sélectionnez un rapport de position.
3Sélectionnez Consulter > Créer Waypoint.
Modification des informations d'un rapport de position
1Sélectionnez Info > Autres navires > Liste ASN.
2Sélectionnez un rapport de position.
3Sélectionnez Consulter > Modifier.
Pour saisir le nom d'un navire, sélectionnez Nom.
Pour choisir un nouveau symbole, sélectionnez Symbole, le cas échéant.
Pour saisir un commentaire, sélectionnez Commenter.
Pour afficher la ligne de sillage du navire si votre radio suit sa position, sélectionnez Piste.
Pour attribuer une couleur à la ligne de sillage, sélectionnez Ligne de sillage.
Suppression d'un rapport de position
1Sélectionnez Info > Autres navires > Liste ASN.
2Sélectionnez un rapport de position.
3Sélectionnez Consulter > Modifier > Effacer le rapport.
Affichage de sillages de navire sur la carte
Vous pouvez afficher les sillages de tous les navires sur certaines vues de carte. Par défaut, une ligne noire
représente l'itinéraire parcouru par le navire, chaque position précédemment signalée d'un navire suivi est
indiquée par un point noir et un drapeau bleu marque la dernière position signalée du navire.
1Sur une carte ou une vue3D, sélectionnez Options > Calques > Autres navires > ASN > Sillages ASN.
2Sélectionnez le nombre d'heures pendant lesquelles les navires suivis doivent être affichés sur la carte.
Par exemple, si vous sélectionnez 4 heures, tous les points de sillage qui datent de moins de quatre heures
s'affichent pour tous les navires suivis.
Appels individuels normaux
Lorsque vous connectez votre traceur à une radioVHF Garmin, vous pouvez utiliser l'interface du traceur pour
établir un appel individuel normal.
Pour établir ce type d'appel depuis votre traceur, vous pouvez choisir le canal ASN à utiliser pour votre
communication. La radio transmet la demande avec votre appel.
Sélection d'un canal ASN
REMARQUE: la sélection d'un canal ASN se limite aux canaux disponibles dans toutes les bandes de fréquence.
Le canal72 est le canal par défaut. Si vous choisissez un autre canal, le traceur l'utilise pour vos appels
ultérieurs jusqu'à ce que vous en sélectionniez un autre.
1Sélectionnez Info > Autres navires > Liste ASN.
2Sélectionnez le navire ou la station à appeler.
3Sélectionnez Consulter > Appel par radio > Canal.
4Sélectionnez un canal disponible.
Appel Sélectif Numérique 129
Emission d'un appel individuel normal
REMARQUE: lorsque vous lancez un appel depuis le traceur, la radio ne reçoit pas les informations de l'appel si
aucun numéro MMSI n'a été programmé dessus.
1Sélectionnez Info > Autres navires > Liste ASN.
2Sélectionnez le navire ou la station à appeler.
3Sélectionnez Consulter > Appel par radio.
4Au besoin, sélectionnez Canal, puis choisissez un nouveau canal.
5Sélectionnez Envoyer.
Le traceur envoie les informations de l'appel à la radio.
6Sur votre radio VHF Garmin, finalisez l'appel.
Emission d'un appel individuel normal vers une cible AIS
1Depuis une carte ou une vue3D, sélectionnez une cibleAIS.
2Sélectionnez Navire AIS > Appel par radio.
3Au besoin, sélectionnez Canal, puis choisissez un nouveau canal.
4Sélectionnez Envoyer.
Le traceur envoie les informations de l'appel à la radio.
5Sur votre radio VHF Garmin, finalisez l'appel.
Jauges et graphiques
Les jauges et les graphiques donnent diverses informations sur le moteur et l'environnement. Pour afficher ces
informations, une sonde ou un capteur compatible doit être connecté au réseau.
130 Jauges et graphiques
Affichage des jauges
1Sélectionnez Navire.
2Sélectionnez une jauge, telle que Navire.
3Sélectionnez ou pour afficher une autre page de jauge, s'il y en a.
Icônes d'alerte moteur
Si une icône s'allume sur la page des jauges, cela signifie qu'il y a un problème avec le moteur.
Alerte de niveau d'huile ou de pression d'huile trop bas
Alerte de température
Alerte de tension de la batterie
Alerte de vérification du moteur
Modification des données affichées dans une jauge
1Ouvrez une page de jauge.
2Sélectionnez Options > Modifier les pages de jauge.
3Sélectionnez la jauge à modifier.
ASTUCE: vous pouvez maintenir votre doigt appuyé sur n'importe quelle jauge pour modifier rapidement les
données.
4Sélectionnez Remplacer les données.
5Sélectionnez un type de données.
6Sélectionnez les données à afficher.
Jauges et graphiques 131
Personnalisation des jauges
Vous pouvez ajouter une page de jauges, modifier la disposition de la page de jauges, l'affichage des jauges et
les données de chaque jauge.
1Ouvrez une page de jauge.
2Sélectionnez Options > Modifier les pages de jauge.
3Si besoin, sélectionnez une vue de jauge ou une jauge à modifier.
4Sélectionner une option:
Pour modifier les données affichées dans une jauge, sélectionnez-la, puis sélectionnez Remplacer les
données.
Pour modifier la disposition des jauges sur la page, sélectionnez Modifier configuration.
Pour ajouter une page à cet ensemble de pages de jauge, sélectionnez Ajouter page.
Pour retirer une page de cet ensemble de pages de jauge, sélectionnez Supprimer la page.
Pour modifier l'ordre de cette page dans l'ensemble de pages de jauge, sélectionnez Déplacer la page à
gauche ou Déplacer la page à droite.
Pour rétablir la vue d'origine de cette page, sélectionnez Restaurer l'affichage par défaut.
Personnalisation des limites des jauges moteur et carburant
Vous pouvez configurer les limites supérieure et inférieure, ainsi que la plage de fonctionnement standard
souhaité d'une jauge.
REMARQUE: certaines options ne sont pas disponibles pour toutes les jauges.
1Depuis l'écran des jauges qui vous intéresse, sélectionnez Options > Installation > Définir les limites des
jauges.
2Sélectionnez la jauge à personnaliser.
3Sélectionner une option:
Pour définir la valeur minimale de la plage de fonctionnement standard, sélectionnez Minimum nominal.
Pour définir la valeur maximale de la plage de fonctionnement standard, sélectionnez Maximum nominal.
Pour définir la limite inférieure de la jauge de sorte qu'elle soit inférieure au minimum nominal,
sélectionnez Echelle minimum.
Pour définir la limite supérieure de la jauge de sorte qu'elle soit supérieure au maximum nominal,
sélectionnez Echelle maximum.
4Sélectionnez la valeur de limite.
5Répétez les étapes4 à5 pour définir d'autres limites de jauge.
Sélection du nombre de moteurs affichés par les jauges
Vous pouvez afficher des informations relatives à quatremoteurs au maximum.
1Depuis l'écran des jauges moteur, sélectionnez Options > Installation > Sélection du moteur > Nombre de
moteurs.
2Sélectionner une option:
Sélectionnez le nombre de moteurs.
Sélectionnez Configuration auto pour détecter automatiquement le nombre de moteurs.
132 Jauges et graphiques
Personnalisation des moteurs affichés dans les jauges
Avant de pouvoir personnaliser l'affichage des moteurs dans les jauges, vous devez sélectionner manuellement
le nombre de moteurs (Sélection du nombre de moteurs affichés par les jauges, page132).
1Depuis l'écran des jauges moteur, sélectionnez Options > Installation > Sélection du moteur > Nombre de
moteurs.
2Sélectionnez Premier moteur.
3Sélectionnez le moteur à afficher dans la première jauge.
4Répétez l'opération pour les barres de moteur restantes.
Activation des alarmes d'état des jauges moteur
Vous pouvez activer le traceur pour afficher les alarmes d'état du moteur.
Depuis l'écran des jauges moteur, sélectionnez Options > Installation > Alarmes d'état > Activé.
En cas d'alarme moteur, un message d'alarme d'état de la jauge apparaît et la jauge peut devenir rouge en
fonction du type d'alarme.
Activation d'une ou de plusieurs alarmes d'état de la jauge moteur
1Depuis l'écran des jauges moteur, sélectionnez Options > Installation > Alarmes d'état > Personnalisé.
2Sélectionnez une ou plusieurs alarmes de jauge moteur à activer ou à désactiver.
Jauges moteur Yamaha
Sélectionnez Navire > YAMAHA pour afficher les jauges moteur Yamaha. Cet écran varie selon le bus moteur et
la commande d'accélération.
Jauges et graphiques 133
Champs de données
Appuyez longuement pour modifier les données.
Heure actuelle
Appuyez longuement pour afficher les données du trajet.
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la barre du pilote automatique (Helm Master® EX).
Appuyez sur cette touche pour régler les fonctions Définir le point du bouton sur le joystick (Helm
Master).
Informations sur le niveau du réservoir
Appuyez longuement sur un réservoir pour afficher les informations détaillées du capteur de niveau de
carburant.
Icônes d'état
Intensité du signal GPS (Helm Master)
Appuyez sur cette touche pour définir les paramètres du point à poissons (Helm Master/Helm Master
EX).
Sélectionnez pour définir la vitesse de pêche (Helm Master/Helm Master EX/Mechanical RC/Digital
Electronic RC (6X6/6X7)).
Champs de données
Appuyez longuement pour modifier les données.
Position du levier de vitesse
Tachymètre et angle d'assiette
Appuyez longuement pour changer l'arrière-plan.
Informations moteur
Appuyez longuement pour modifier les données et changer l'apparence de la jauge.
Icônes de problèmes moteur
Les icônes orange indiquent un problème moteur.
Le système de sécurité Yamaha est activé.
Les moteurs sont en commande synchronisée.
Les moteurs chauffent.
134 Jauges et graphiques
Icônes d'alerte moteur
Les icônes rouges indiquent une anomalie du moteur.
AVIS
Contactez votre concessionnaire Yamaha si vous ne parvenez pas à localiser ou à corriger le problème.
Pression du liquide de refroidissement faible.
Pression d'huile faible.
Arrêtez le moteur. Vérifiez le niveau d'huile et ajoutez-en si besoin.
AVIS
Ne rallumez pas le moteur si ce voyant est rouge. Vous risqueriez d'endommager sérieusement le
moteur.
Surchauffe du moteur.
Eteignez immédiatement le moteur. Vérifiez l'état de l'arrivée du liquide de refroidissement et nettoyez-
la si elle est bouchée.
AVIS
Ne rallumez pas le moteur si ce voyant est rouge. Vous risqueriez d'endommager sérieusement le
moteur.
Tension de batterie faible.
Vérifiez l'état de la batterie et des câbles. Resserrez les câbles éventuellement desserrés.
Retournez au port rapidement si vous ne parvenez pas à faire remonter la tension de la batterie en
resserrant les câbles. Contactez immédiatement votre concessionnaire Yamaha.
REMARQUE: n'éteignez PAS le moteur quand cette alerte se déclenche, sinon vous risquez de ne pas
pouvoir le rallumer.
Présence d'eau dans le carburant.
De l'eau s'est infiltrée dans le filtre à carburant (séparateur eau/carburant).
Arrêtez immédiatement le moteur et consultez le manuel du moteur pour drainer l'eau du filtre à
carburant.
REMARQUE: le mélange eau/carburant risque d'endommager le moteur.
Alerte vérification du moteur/entretien.
Contactez immédiatement votre concessionnaire Yamaha. L'alerte de vérification du moteur s'affiche
aussi lorsque 100heures se sont écoulées depuis le dernier entretien.
Notification d'alerte moteur. (Helm Master)
Problème d'émission du moteur.
Configuration des jauges
Configuration du nombre de moteurs
1Depuis un écran de jauges, sélectionnez Options > Nombre de moteurs.
2Sélectionnez le nombre de moteurs.
Jauges et graphiques 135
Configuration des capteurs de niveau de carburant dans le réservoir
1Depuis un écran de jauges, sélectionnez Options > Préréglage du réservoir.
2Sélectionnez un capteur de niveau de carburant à configurer.
3Sélectionnez Nom, entrez un nom, puis sélectionnez Terminé.
4Sélectionnez Type, puis sélectionnez le type de capteur.
5Sélectionnez Style, puis sélectionnez le style de capteur.
6Sélectionnez Capacité réservoir, entrez la capacité du réservoir, puis sélectionnez Terminé.
7Sélectionnez Etalonnage, puis suivez les instructions à l'écran pour étalonner le niveau des réservoirs.
Si vous n'étalonnez pas le niveau de carburant, le système utilise les paramètres par défaut.
Modification des données affichées
1Sur un écran de données, appuyez longuement sur un élément personnalisable.
2Sélectionnez un type de données.
3Sélectionnez les données à afficher.
Paramètres des données moteur Yamaha
AVIS
Assurez-vous que les paramètres sont réglés correctement. Si ce n'est pas le cas, l'écran du moteur n'affichera
pas les bonnes informations.
Sur un écran de moteur Yamaha, sélectionnez Options.
Trajet: affiche des informations sur le trajet, comme la distance et la durée, et vous permet de réinitialiser ses
valeurs.
Rappel d'entretien: affiche des informations d'entretien et permet de définir l'intervalle entre les entretiens ainsi
que de réinitialiser le temps écoulé depuis le dernier entretien.
Préréglage du réservoir: permet de définir le nom du réservoir, le type de fluide, de style du capteur et la
capacité du réservoir, ainsi que d'étalonner le capteur.
Assistant de réglage du trim: permet d'activer ou de désactiver l'assistant de réglage du trim. Option disponible
sur le système Helm Master équipé d'un système de contrôle moteur numérique.
Coupl. frott. direction: permet de définir le frottement au niveau de la direction. Le frottement est ajusté
automatiquement en fonction de la vitesse du moteur. Option disponible sur le système Helm Master équipé
d'un système de contrôle moteur numérique.
Butée à butée: permet de définir le nombre de tours que vous pouvez faire avec la barre entre chaque butée, de
la position maximale à bâbord jusqu'à la position maximale à tribord.
Contrôle de la vitesse: permet de définir la source de la vitesse sur GPS ou tr/min. Vous ne pouvez utiliser
le GPS comme Source Vitesse que sur le système Helm Master EX doté d'un pilote automatique ou d'un
joystick. Le GPS n'est pas disponible sur le système Helm Master.
Réglage du pilote automatique: permet de configurer les paramètres du pilote automatique Yamaha. Option
disponible sur le système Helm Master EX doté d'un pilote automatique. Pour en savoir plus sur le pilote
automatique Garmin, voir (Pilote automatique, page114).
Joystick et point défini: permet de régler la poussée sur le joystick, l'angle et le préréglage du trim, la distance
de réglage ainsi que les paramètres du point à poissons. Option disponible sur le système Helm Master et le
système Helm Master EX dotés d'un joystick.
Préréglage de l'assistant de réglage du trim: permet de paramétrer les préréglages de l'assistant de réglage du
trim. Option disponible sur le système Helm Master équipé d'un système de contrôle moteur numérique.
Décalage du débit de carburant: permet de définir le décalage pour les données de débit de carburant.
Minuterie d'arrêt: eteint le système une heure après l'arrêt du moteur.
Gestion de la batterie: permet de configurer le système de gestion des batteries, par exemple définir le type et
la capacité des batteries. Cette option affiche aussi l'état des batteries. Option disponible sur les systèmes
Helm Master EX équipés d'un système de gestion des batteries.
Etalonnage: permet d'étalonner plusieurs fonctions, comme le Assiette définie sur zéro et le compas.
136 Jauges et graphiques
Réinit.: réinitialise les données du moteur et de la passerelle.
Jauges moteur Mercury®
REMARQUE: cette fonction est disponible uniquement lorsqu'elle est connectée à la passerelle Mercury
SmartCraft Connect. Les données disponibles varient en fonction du réseau du moteur et peuvent inclure le
régime moteur, les heures moteur, la pression du liquide de refroidissement, la pression d'huile et d'autres
données.
Sélectionnez Navire > Mercury pour voir les jauges moteur Mercury.
Tension du moteur ou angle de direction Mercury3
Statut du bateau
Vitesse du bateau
Carburant
Boîte de vitesses
Régime du moteur
Volets de Trim
Assiette moteur
3 L'angle de direction Mercury peut apparaître sur l'affichage, selon le modèle et la configuration du moteur, et sa position sur l'affichage peut varier.
Jauges et graphiques 137
ASTUCE: pour afficher des détails supplémentaires sur le moteur, sélectionnez Navire > Mercury > Options >
Données mot..
Réglage de l'alarme carburant
ATTENTION
Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage,
page182). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre
équipement.
Afin de pouvoir définir une alarme de niveau de carburant, vous devez connecter un capteur de débit de
carburant compatible au traceur.
Vous pouvez définir une alarme pour qu'elle se déclenche lorsque la réserve totale de carburant à bord atteint le
niveau spécifié.
1Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Carburant > Total de carburant à bord > Activé.
2Entrez le niveau de carburant restant déclenchant l'alarme et sélectionnez Terminé.
Synchronisation des données de carburant avec le niveau réel de carburant du bateau
Lorsque vous ajoutez du carburant à votre bateau, si vous utilisez des capteurs de débit de carburant, vous
devez synchroniser les niveaux de carburant dans le traceur avec le carburant réel présent dans le bateau.
Si vous utilisez des capteurs de réservoir de carburant, le niveau est réglé automatiquement en fonction des
données du capteur de niveau de réservoir. Il n'est pas nécessaire de synchroniser manuellement les niveaux de
carburant (Paramètres de carburant, page193).
1Sélectionnez Navire.
2Sélectionnez Moteurs ou Carburant.
3Sélectionnez Options.
4Sélectionner une option:
Si vous avez fait le plein de tous les réservoirs de carburant du bateau, sélectionnez Remplir tous les
réservoirs. Le niveau de carburant est réglé sur la capacité maximale.
Si vous n'avez pas fait le plein en totalité, sélectionnez Ajouter du carburant au bateau, puis saisissez la
quantité ajoutée.
Pour spécifier la quantité totale de carburant des réservoirs du navire, sélectionnez Définir total de
carburant à bord, puis saisissez la quantité totale.
Affichage des jauges vent
Pour pouvoir afficher des informations sur le vent, un capteur de vent doit être connecté au traceur.
Sélectionnez Navire > Vent.
Configuration de la jauge vent pour navigation à voile
Vous pouvez configurer la jauge de navigation à voile de manière à afficher la vitesse et l'angle du vent réel ou
apparent.
1Depuis la jauge vent, sélectionnez Options > Modifier les pages de jauge.
2Dans la fenêtre de gauche, sélectionnez la Jauge vt nav voile.
3Sélectionner une option:
Pour afficher le vent réel ou apparent, sélectionnez Needle, puis sélectionnez une option.
Pour afficher le vent réel ou apparent, sélectionnez Vitesse du vent, puis sélectionnez une option.
138 Jauges et graphiques
Configuration de la source vitesse
Vous pouvez préciser si les données relatives à la vitesse du bateau affichées sur la jauge et utilisées pour la
mesure du vent sont basées sur la vitesse surface ou sur la vitesse GPS.
1Depuis la jauge vent, sélectionnez Options > Modifier les pages de jauge.
2Dans la fenêtre de gauche, sélectionnez Jauge du Compas.
3Sélectionnez Affichage de la vitesse, puis l'une des options suivantes:
Pour calculer la vitesse du bateau à partir des données du capteur de vitesse surface, sélectionnez Eau.
Pour calculer la vitesse du bateau à partir des données GPS, sélectionnez Positionnement satellite.
Configuration de la source de cap de la jauge vent
Vous pouvez spécifier la source du cap affiché sur la jauge vent. Le cap magnétique correspond aux données
de cap reçues d'un gyrocompas, tandis que les données de cap GPS sont calculées par votre traceur GPS (cap
suivi).
1Depuis la jauge vent, sélectionnez Options > Modifier les pages de jauge.
2Dans la fenêtre de gauche, sélectionnez Jauge du Compas.
3Sélectionnez Source de cap, puis choisissez une option:
Pour utiliser les données de cap issues d'un compas électronique, sélectionnez Magnét..
Pour utiliser les données de cap calculées à l'aide du GPS, sélectionnez GPS.
REMARQUE: en cas de navigation à basse vitesse ou à l'arrêt, la source du compas magnétique est plus
précise que la source GPS.
Personnalisation de la jauge vent au plus près
Vous pouvez spécifier la portée de la jauge vent au plus près pour l'échelle de vent face comme pour l'échelle de
vent arrière.
1Depuis la jauge vent, sélectionnez Options > Modifier les pages de jauge.
2Dans la fenêtre de gauche, sélectionnez Jauge du Compas ou Jauge vt nav voile.
3Sélectionnez Remplacer les données > Navigation à la voile > Jauge vent au plus près.
L'Jauge du Compas ou la Jauge vt nav voile est remplacée par la Jauge vent au plus près.
4Sélectionner une option:
Pour définir les valeurs minimale et maximale qui doivent s'afficher lorsque la jauge vent au plus près
pour vent de face apparaît, sélectionnez Modifier échelle de vent face, puis définissez les angles.
Pour définir les valeurs minimale et maximale qui doivent s'afficher lorsque la jauge vent au plus près
pour vent arrière apparaît, sélectionnez Modifier échelle de vent arrière, puis définissez les angles.
Pour afficher le vent réel ou apparent, sélectionnez Vent, puis sélectionnez une option.
Affichage des jauges trajet
Les jauges trajet affichent les données d'odomètre, de vitesse, d'heure, et de carburant pour le trajet en cours.
Sélectionnez Info > Trajet et graphiques > Trajet.
Réinitialisation des jauges trajet
1Sélectionnez Info > Trajet et graphiques > Trajet.
2Sélectionner une option:
Pour remettre tous les relevés du trajet en cours à zéro, sélectionnez Réinitialiser trajet.
Pour remettre la vitesse maximale à zéro, sélectionnez Réinitialiser vitesse maximum.
Pour remettre le relevé de l'odomètre à zéro, sélectionnez Réinitialiser odomètre.
Pour remettre toutes les données à zéro, sélectionnez Tout réinitialiser.
Jauges et graphiques 139
Affichage des graphiques
Pour afficher des graphiques correspondant à divers changements environnementaux, comme la température,
la profondeur et le vent, vous devez connecter une sonde ou un capteur adéquat au réseau.
Sélectionnez Info > Trajet et graphiques > Graphiques.
ASTUCE: vous pouvez voir d'autres graphiques disponibles en sélectionnant Modifier le graphique, puis en
choisissant un nouveau graphique.
Définition des échelles de temps et des plages de valeurs pour le graphique
Vous pouvez indiquer la durée et la plage de données de capteur qui apparaissent sur les graphiques de
profondeur, de vent et de température de l'eau.
1Depuis un graphique, sélectionnez Réglage du graphique.
2Sélectionner une option:
Pour définir une échelle de temps écoulé, sélectionnez Durée. Le paramètre par défaut est de 10minutes.
L'augmentation de l'échelle de temps écoulé vous permet d'afficher les variations sur une plus longue
période. La réduction de l'échelle de temps écoulé vous permet d'afficher plus de détails sur une période
plus courte.
Pour définir l'échelle du graphique, sélectionnez Échelle. L'augmentation de l'échelle vous permet
d'afficher davantage de variations des données. La réduction de l'échelle vous permet d'afficher
davantage de détails relatifs à la variation.
Désactivation du filtrage des graphiques
Le filtrage des graphiques de vitesse et d'angle du vent lisse les données du capteur avant qu'elles apparaissent
dans un graphique. La valeur par défaut est Activé. Vous pouvez désactiver le filtrage.
1Depuis le graphique, sélectionnez Réglage du graphique.
2Sélectionnez Filtrer > Désac..
Messages inReach®
AVERTISSEMENT
Ne lisez pas les notifications et n'y répondez pas lorsque vous êtes à la barre. Un manque d'attention portée aux
conditions météo sur l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau, des blessures ou la mort.
Vous pouvez connecter un système de communication satellite inReach au traceur pour afficher des messages
sur le traceur, en envoyer et y répondre.
AVIS
Vous devez connecter l'appareil inReach au traceur et vous assurer qu'il reçoit des signaux satellites pour
envoyer et recevoir des messages à l'aide du traceur.
Les messages reçus et envoyés par l'appareil inReach sont regroupés dans des conversations nommées selon
les noms ou adresses des contacts inclus dans les messages.
Tous les messages sont limités à 160caractères, nom, adresse ou numéro de téléphone des contacts inclus.
Ainsi, plus il y a de contacts dans le groupe auquel vous envoyez le message, moins il restera de caractères
pour le message lui-même. Pendant que vous rédigez le message, le nombre de caractères restants s'affiche en
temps réel sur le traceur pour vous éviter de dépasser la limite.
140 Messages inReach®
Connexion d'un appareil inReach au traceur
Vous pouvez connecter un appareil inReach compatible au traceur pour gérer les messages.
1Approchez l'appareil inReach à moins de 3m (10pi) du traceur.
2Dans le menu principal de l'appareil inReach, sélectionnez Configurer > ANT+ > État > Activé.
3Sur le traceur, sélectionnez Navire > InReach® > Lancer le couplage.
Le traceur lance la recherche de l'appareil inReach et s'y connecte. Cette opération peut prendre jusqu'à
60secondes.
4Si besoin, comparez le code sur l'appareil inReach avec celui du traceur, puis sélectionnez OK s'ils
correspondent.
L'appareil inReach et le traceur se connectent automatiquement quand ils sont à portée l'un de l'autre.
Réception de messages
Quand votre appareil inReach reçoit un message, une notification s'affiche brièvement sur l'écran de votre
GPSMAP.
Pour afficher le message complet, sélectionnez Afficher le message.
Pour ignorer la notification, sélectionnez OK ou attendez que la notification s'efface automatiquement.
Réponse à un message
Vous pouvez répondre à un message inReach à l'aide d'un message rapide prérédigé ou d'un message
personnalisé.
1Sur la page InReach®, sélectionnez Conversations.
2Mettez une conversation en surbrillance et sélectionnez Afficher la conversation.
3Sélectionner une option:
Pour envoyer un message rapide, sélectionnez Envoyer un message rapide (Envoi d'un message rapide,
page142).
Pour envoyer un message personnalisé, sélectionnez Envoyer un message personnalisé (Envoi d'un
message de SOS personnalisé, page142).
4Vérifiez le message et sélectionnez Envoyer.
Envoi d'un message prérédigé ou prédéfini
Les messages prérédigés ou prédéfinis sont des messages que vous préparez à l'avance pour des contacts
spécifiques dans l'application Garmin Messenger ou sur votre compte à l'adresse explore.garmin.com. Vous ne
pouvez pas personnaliser le texte des messages prédéfinis, seulement les contacts qui les recevront.
1Sur la page InReach®, sélectionnez Conversations > Envoyer un message prérédigé.
2Sélectionnez un message prérédigé ou prédéfini.
3Sélectionnez Envoyer.
Messages inReach®141
Démarrage d'une nouvelle conversation
1Sur la page InReach®, sélectionnez Conversations > Démarrer une conversation.
2Ajoutez des destinataires:
Pour inclure un contact existant dans la conversation, mettez-le en surbrillance, puis sélectionnez Inclure.
Pour inclure un nouveau contact dans la conversation, sélectionnez Entrer le nouveau destinataire et
indiquez son numéro de téléphone, son adresse e-mail ou son adresse inReach.
3Sélectionner une option:
Pour envoyer un message rapide, sélectionnez Envoyer un message rapide (Envoi d'un message rapide,
page142).
Pour envoyer un message personnalisé, sélectionnez Envoyer un message personnalisé (Envoi d'un
message de SOS personnalisé, page142).
4Vérifiez les détails du message et sélectionnez Envoyer.
Envoi d'un message rapide
Les messages rapides sont des messages prédéfinis que vous préparez sur votre compte à l'adresse explore
.garmin.com. Les messages rapides contiennent du texte personnalisé et ne sont pas attribués à un contact
spécifique sur votre compte. Ils peuvent être utilisés selon les besoins pour envoyer des messages inReach ou
y répondre sur le traceur.
1Sur la page InReach®, sélectionnez Conversations.
2Sélectionnez une conversation existante ou démarrez une nouvelle conversation (Démarrage d'une nouvelle
conversation, page142).
3Sélectionnez Envoyer un message rapide, puis sélectionnez le message prérédigé à envoyer.
4Vérifiez le message et sélectionnez Envoyer.
Envoi d'un message de SOS personnalisé
1Sur la page InReach®, sélectionnez Conversations.
2Sélectionnez une conversation existante ou démarrez une nouvelle conversation (Démarrage d'une nouvelle
conversation, page142).
3Sélectionnez Envoyer un message personnalisé.
4Composez le message et sélectionnez Terminé.
5Vérifiez le message et sélectionnez Envoyer.
Commutation numérique
Votre traceur peut être utilisé pour surveiller et commander des circuits lorsqu'il est connecté à un système de
commutation numérique compatible.
Par exemple, il vous est possible de commander l'éclairage intérieur et les feux de navigation de votre navire.
Vous pouvez aussi surveiller des circuits de vivier.
Pour en savoir plus sur l'achat et la configuration d'un système de commutation numérique, rapprochez-vous de
votre revendeur Garmin.
142 Commutation numérique
Ajout et modification d'une page de commutation numérique
Vous pouvez ajouter et personnaliser les pages de commutation numérique sur le traceur.
1Sélectionnez Navire > Commutation > Options > Configurer.
2Sélectionnez Ajouter page ou Modifier la page.
3Configurez la page selon vos besoins:
Pour saisir un nom pour la page, sélectionnez Nom.
Pour configurer les boutons, sélectionnez Modifier commutateurs.
Pour ajouter une image du bateau, sélectionnez Ajouter une image BoatView.
REMARQUE: vous pouvez utiliser l'image par défaut ou une image personnalisée de votre bateau. Vous
devez enregistrer l'image personnalisée dans le dossier /Garmin de la carte mémoire. Vous pouvez
également régler la vue et la position de l'image.
Garmin Boat Switch
AVERTISSEMENT
Garmin vous conseille vivement de faire installer l'appareil par un technicien professionnel disposant des
connaissances appropriées en matière de circuits électriques. L'installation incorrecte de l'appareil peut
entraîner des blessures corporelles graves et endommager le bateau ou la batterie.
Configuration de l'appareil Garmin Boat Switch
Certains commutateurs numériques contrôlés par l'appareil Garmin Boat Switch doivent être configurés avant
utilisation.
Configuration d'un commutateur en tant que momentané
Tous les canaux télérupteurs et momentanés de l'appareil Garmin Boat Switch doivent être configurés dans le
logiciel du traceur en tant que commutateurs momentanés pour assurer un fonctionnement correct.
1Sur un traceur Garmin connecté au même réseau NMEA 2000 que l'appareil Garmin Boat Switch,
sélectionnez Paramètres > Mon navire > Commutation > Standard NMEA.
2Sélectionnez le numéro du commutateur.
3Sélectionnez Configuration > Momentané.
Attribution d'un nom à un commutateur
Vous pouvez fournir un nom personnalisé à utiliser à la place du nom par défaut pour chaque commutateur.
1Sur un traceur Garmin connecté au même réseau NMEA 2000 que l'appareil Garmin Boat Switch,
sélectionnez Paramètres > Mon navire > Commutation > Standard NMEA.
2Sélectionnez le numéro du commutateur.
3Sélectionnez Nom > Modifier le nom.
4Saisissez un nouveau nom.
5Sélectionnez Terminé.
Étiquetage d'un commutateur
Vous pouvez définir une étiquette personnalisée pour chaque commutateur. L'étiquette du commutateur est
distincte du nom du commutateur.
1Sur un traceur Garmin connecté au même réseau NMEA 2000 que l'appareil Garmin Boat Switch,
sélectionnez Paramètres > Mon navire > Commutation > Standard NMEA.
2Sélectionnez le numéro du commutateur.
3Sélectionnez Etiquette > Modifier l'étiquette.
4Saisissez une nouvelle étiquette.
5Sélectionnez Terminé.
Commutation numérique 143
Affichage et masquage des commutateurs
Vous pouvez sélectionner les commutateurs qui sont masqués ou affichés sur le traceur Garmin.
1Sur un traceur Garmin connecté au même réseau NMEA 2000 que l'appareil Garmin Boat Switch,
sélectionnez Paramètres > Mon navire > Commutation > Standard NMEA.
2Sélectionnez le numéro du commutateur.
3Sélectionnez Visibilité pour afficher ou masquer le commutateur.
Configuration de l'option de feu de navigation
AVIS
Il est de votre responsabilité de vous conformer aux lois, réglementations et normes en vigueur relatives
à l'utilisation et/ou au fonctionnement des feux de navigation maritime. Garmin n'est pas responsable des
amendes, pénalités, convocations ou dommages pouvant résulter d'un manquement à ces règles.
Par défaut, les canaux1 et 2 sont interdépendants de sorte que les feux de navigation respectent les
réglementations internationales sur la prévention des collisions maritimes. En fonction des caractéristiques des
feux de votre bateau, vous devrez peut-être configurer l'appareil Garmin Boat Switch pour qu'il utilise l'option de
câblage qui s'applique à votre type d'installation.
Si vous ne prévoyez pas de connecter les feux de navigation et de mouillage à l'appareil, vous pouvez configurer
les canaux1 et 2 pour qu'ils fonctionnent indépendamment comme des commutateurs télérupteurs normaux.
1Sur un traceur Garmin connecté au même réseau NMEA 2000 que celui de l'appareil Garmin Boat Switch,
sélectionnez Navire > Commutation.
2Maintenez le commutateur enfoncé pendant 1 à 5secondes.
Le commutateur1 commence à clignoter.
3Maintenez le commutateur enfoncé pendant 2 à 5secondes.
Le commutateur arrête de clignoter et un message confirme la nouvelle option de câblage sélectionnée.
4Répétez les deux étapes précédentes jusqu'à ce que l'appareil soit configuré pour l'option de câblage qui
s'applique à votre type d'installation.
REMARQUE: après avoir sélectionné l'optionC, l'option de configuration suivante du cycle désactive les
interverrouillages de façon à ce que les canaux1, 2 et 3 fonctionnent indépendamment comme des
commutateurs télérupteurs normaux.
Utilisation des commutateurs de pompe de fond de cale
Vous pouvez commander manuellement les pompes de fond de cale connectées à l'aide des commutateurs12
et13 du traceur Garmin.
1Sur un traceur Garmin connecté au même réseau NMEA 2000 que celui de l'appareil Garmin Boat Switch,
sélectionnez Navire > Commutation.
2Sélectionner une option:
Appuyez sur le commutateur de la pompe de fond de cale et maintenez-le enfoncé pendant une seconde
pour faire fonctionner la pompe de fond de cale pendant 2minutes.
Appuyez sur le commutateur de la pompe de fond de cale et maintenez-le enfoncé pendant trois
secondes pour faire fonctionner la pompe de fond de cale en continu.
REMARQUE: lorsque le mode continu est actif, votre traceur Garmin vous envoie des notifications toutes
les 5minutes.
144 Commutation numérique
Utilisation des feux réglables
Vous pouvez utiliser les feux réglables connectés à l'aide des commutateurs17 à 21 du traceur Garmin.
1Sur un traceur Garmin connecté au même réseau NMEA 2000 que celui de l'appareil Garmin Boat Switch,
sélectionnez Navire > Commutation.
2Sélectionner une option:
Appuyez sur un commutateur de feu réglable pour allumer ou éteindre un feu.
REMARQUE: le feu s'allume au niveau d'intensité réglé lors de la dernière extinction.
Lorsqu'un feu est allumé, maintenez un commutateur de feu réglable enfoncé pour diminuer l'intensité,
puis relâchez-le pour arrêter.
Lorsque la lumière est éteinte, maintenez un commutateur de feu réglable enfoncé pour allumer le feu à
une luminosité de 100%.
Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateau
Système d'ancrage Power-Pole®
AVERTISSEMENT
N'activez pas le système d'ancrage Power-Pole pendant la navigation. Sinon vous risquez de provoquer un
accident pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves, voire la mort.
Si un système d'ancrage Power-Pole compatible est connecté au réseau NMEA 2000, vous pouvez utiliser le
traceur pour contrôler l'ancre Power-Pole. Le traceur détecte automatiquement la passerelle C-Monster® du
système d'ancrage Power-Pole sur le réseau NMEA 2000.
Activation du calque de l'ancre Power-Pole
Vous devez activer le calque Power-Pole sur le traceur pour contrôler l'ancre Power-Pole.
1Sur la page à laquelle vous allez ajouter le calque, sélectionnez Options > Modifier les recouvrements.
ASTUCE: pour sélectionner rapidement le calque, sélectionnez Outils > Mouillage.
2Sélectionnez l'emplacement auquel vous souhaitez ajouter le calque.
3Sélectionnez Ancre Power-Pole®.
Après avoir activé le calque Power-Pole sur le traceur, vérifiez que le mode d'installation Power-Pole correspond
au mode d'installation de l'ancre Power-Pole sur le bateau (Configuration de l'ancre Power-Pole, page145).
Configuration de l'ancre Power-Pole
Avant de pouvoir utiliser le traceur pour contrôler l'ancre Power-Pole, vous devez sélectionner le mode
d'installation requis.
Le mode d'installation initiale par défaut est Double. Lorsque le mode d'installation est défini sur Double, le
traceur ne peut pas contrôler la ou les ancres Power-Pole.
1Dans la barre d'outils Power-Pole, sélectionnez > Installation.
2Sélectionnez le mode correspondant à l'installation de l'ancre sur le bateau.
Pour contrôler une ancre simple Power-Pole côté bâbord, sélectionnez Bâbord.
Pour contrôler une ancre simple Power-Pole côté tribord, sélectionnez Tribord.
Pour contrôler une ancre Power-Pole double, sélectionnez Double.
3Utilisez le curseur pour définir la vitesse de déploiement et de levée de l'ancre.
Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateau 145
Calque Power-Pole
Avant de pouvoir contrôler l'ancre Power-Pole avec le traceur, vous devez activer le calque (Activation du
calque de l'ancre Power-Pole, page145) et définir le mode d'installation Power-Pole (Configuration de l'ancre
Power-Pole, page145).
La disposition du calque varie en fonction du mode d'installation. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
documentation de votre Power-Pole.
Sélectionnez cette option pour contrôler les deux ancres simultanément.
Désélectionnez pour les contrôler indépendamment l'une de l'autre.
Sélectionnez cette option pour relever complètement l'ancre.
Sélectionnez cette option pour déployer complètement l'ancre.
Maintenez cette option enfoncée pour relever manuellement l'ancre
Relâchez pour arrêter l'ancre.
Maintenez cette option enfoncée pour déployer manuellement l'ancre
Relâchez pour arrêter l'ancre.
Appuyez sur ce bouton pour aller au menu.
BÂBORD Boutons de commande de l'ancre côté bâbord
TRIBORD Boutons de commande de l'ancre côté tribord
Activation de Mercury Helm
AVERTISSEMENT
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. La barre Mercury Helm ne dirige pas
le bateau à votre place et n'évite pas les obstacles. Si vous ne faites pas preuve de prudence pendant que
vous naviguez, vous risquez de provoquer un accident pouvant causer des dommages matériels, des blessures
graves, voire la mort.
Avec un moteur Mercury configuré pour fonctionner avec la fonction de contrôle du moteur de la barre Mercury
Helm sur le traceur, vous pouvez activer une barre comme barre Mercury Helm active. La barre Mercury Helm
active le contrôle les moteurs Mercury et les superpositions de commande du moteur du traceur Mercury (par
exemple Mercury Cruise). Les superpositions sur les barres non actives sont visibles mais désactivées, de sorte
que les utilisateurs d'une barre non active ne peuvent pas prendre accidentellement le contrôle du moteur.
Quand vous vous déplacez autour du bateau, vous pouvez changer la barre Mercury Helm active de station en
station, jusqu'à quatre.
1Sélectionnez Paramètres > Système > Informations de station > Barre Mercury.
2Effectuez une sélection.
146 Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateau
Fonctions Mercury Troll Control
AVERTISSEMENT
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Les fonctions Mercury Troll Control ne
dirigent pas le bateau à votre place et n'évitent pas les obstacles. Si vous ne faites pas preuve de prudence
pendant que vous naviguez, vous risquez de provoquer un accident pouvant causer des dommages matériels,
des blessures graves, voire la mort.
Lorsque l'appareil est connecté à un moteur Mercury compatible, vous pouvez utiliser la superposition Mercury
Troll pour définir et régler la vitesse de traîne à partir du traceur.
Ajout de la superposition Mercury Troll Control
Lorsque l'appareil est connecté à un moteur Mercury compatible, vous pouvez définir et régler la vitesse cible à
l'aide de la superposition Mercury Troll sur le traceur.
1Sur la page à laquelle vous allez ajouter le calque, sélectionnez Options > Modifier les recouvrements.
ASTUCE: vous pouvez également sélectionner Outils dans la barre de menus pour modifier rapidement les
calques.
2Sélectionnez Barre supérieure ou Barre inférieure.
3Sélectionnez Mercury Troll.
4Sélectionnez Retour.
Superposition Mercury Troll
Lorsque l'appareil est connecté à un moteur Mercury compatible, vous pouvez utiliser la superposition Mercury
Troll sur le traceur pour définir une vitesse cible.
Sélectionnez ce symbole pour diminuer la vitesse cible.
Vitesse cible
Sélectionnez ce symbole pour augmenter la vitesse cible.
Vitesse réelle
Activer Sélectionnez cette option pour activer la fonction Mercury Troll
Désactiver Sélectionnez cette option pour désactiver la fonction Mercury Troll
Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateau 147
Régulateur de vitesse Mercury
AVERTISSEMENT
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le régulateur de vitesse Mercury ne
dirige pas le bateau à votre place et n'évite pas les obstacles. Si vous ne faites pas preuve de prudence
pendant que vous naviguez, vous risquez de provoquer un accident pouvant causer des dommages matériels,
des blessures graves, voire la mort.
Lorsque le régulateur de vitesse est connecté à un moteur Mercury compatible, vous pouvez définir et régler sa
fonction à l'aide du traceur.
Activation du calque du régulateur de vitesse Mercury
1Sur la page à laquelle vous allez ajouter le calque, sélectionnez Options > Modifier les recouvrements.
ASTUCE: vous pouvez également sélectionner Outils dans la barre de menus pour modifier rapidement les
calques.
2Sélectionnez Barre supérieure ou Barre inférieure.
3Sélectionnez Croisière Mercury.
4Sélectionnez Retour.
Calque du régulateur de vitesse Mercury
Sélectionnez ce symbole pour diminuer la vitesse cible.
Vitesse cible
Sélectionnez ce symbole pour augmenter la vitesse cible.
Vitesse réelle
Activer Sélectionnez ce symbole pour activer le régulateur de vitesse.
Désactiver Sélectionnez ce symbole pour désactiver le régulateur de vitesse.
Détails du moteur Mercury
AVERTISSEMENT
Vous êtes responsable de la maintenance des moteurs de votre bateau. Tout défaut de maintenance des
moteurs peut provoquer un accident pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves, voire la
mort.
Lorsque votre traceur est connecté à un moteur Mercury compatible, vous pouvez afficher les données du
moteur à l'aide du recouvrement Moteur Mercury sur le traceur.
148 Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateau
Ajout du recouvrement moteur Mercury
1Sur la page à laquelle vous allez ajouter le calque, sélectionnez Options > Modifier les recouvrements.
ASTUCE: vous pouvez également sélectionner Outils dans la barre de menus pour modifier rapidement les
calques.
2Sélectionnez Barre supérieure ou Barre inférieure.
3Sélectionnez Moteur Mercury.
4Sélectionnez Retour.
Recouvrement moteur Mercury
Vous pouvez utiliser le recouvrement moteur Mercury pour afficher les données du moteur (Ajout du
recouvrement moteur Mercury, page149).
REMARQUE: en raison des contraintes d'espace sur le recouvrement, certains éléments peuvent ne pas
apparaître si le bateau est équipé de plusieurs moteurs.
Régime du moteur bâbord
Régime du moteur tribord
Carburant total disponible
Consommation de carburant
Contrôle de l'échappement sport (s'il est pris en charge) (Activation du réglage Échappement sport du
moteur Mercury, page149)
ASTUCE: vous pouvez également afficher un aperçu des détails du moteur sur la page des jauges Mercury
(Jauges moteur Mercury®, page137).
Activation du réglage Échappement sport du moteur Mercury
Lorsque votre traceur est connecté à un moteur Mercury compatible, vous pouvez utiliser le recouvrement
Moteur Mercury sur le traceur pour activer le réglage Échappement sport. Le réglage Échappement sport
modifie le bruit du moteur.
Sur le recouvrement Moteur Mercury, sélectionnez Échappement sport > Activé.
ASTUCE: vous pouvez également sélectionner Outils dans la barre de menus pour ouvrir rapidement le
recouvrement.
ASTUCE: vous pouvez également activer le réglage Échappement sport à partir du menu de la page des
jauges Mercury.
Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateau 149
Fonctions Dometic® Optimus®
Lorsqu'il est connecté à un système Optimus compatible, le traceur vous permet d'accéder au système et de
le contrôler. Vous pouvez activer la barre Optimus pour contrôler le système Optimus (Activation de la barre
Optimus, page150).
Le système Optimus fournit des informations, des instructions ainsi que des alertes sur les défaillances et les
dangers, le cas échéant.
L'icône vous indique que vous ne devez pas vous baigner lorsque certains modes Optimus sont activés.
Lorsque ces modes sont activés, l'hélice est contrôlée automatiquement et risque de blesser quelqu'un dans
l'eau.
Activation de la barre Optimus
1Sur une carte, sélectionnez Options > Modifier les recouvrements.
2Sélectionnez Barre supérieure ou Barre inférieure.
3Sélectionnez Barre Optimus.
Aperçu de la barre Optimus
Pour utiliser la barre en superposition, vous devez connecter votre système Optimus à votre traceur et ajouter la
barre aux écrans sur lesquels vous souhaitez la voir (Activation de la barre Optimus, page150).
Mode contrôle
Boutons de contrôle Optimus
Barre
Bouton de veille
Pour activer ou désactiver un mode, appuyez sur le bouton correspondant de la barre. Quand le mode est activé,
le bouton est allumé.
La configuration et les boutons de cette barre varient en fonction des systèmes, modes et équipements. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la documentation de votre Optimus.
150 Contrôle des équipements tiers installés sur votre bateau
Symboles de recouvrement Optimus
Pilote automatique en mode Maintien de cap
Mode tracé du pilote automatique
Mode route du pilote automatique
Maintien de position SeaStation®
Maintien de cap SeaStation
Mode Dépannage Optimus
AVERTISSEMENT
En cas de défaillance du système de direction, le mode Dépannage Optimus devient disponible. Le mode
Dépannage est un système de contournement qui peut sérieusement limiter le contrôle de votre bateau. Il ne
doit être utilisé qu'en cas d'urgence si vous n'êtes pas en mesure de demander de l'aide. Procéder avec une
extrême prudence. Lisez le manuel d'utilisation Optimus et assurez-vous de porter un gilet de sauvetage.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. L'utilisation du mode Dépannage ne
vous dégage pas de vos responsabilités en cas de non-respect de la sécurité à bord. Évitez tout danger de
navigation et ne relâchez pas votre surveillance des commandes du moteur.
Lorsque le mode Dépannage est disponible, le bouton correspondant s'affiche sur la barre Optimus. Lisez le
manuel d'utilisation Optimus avant d'utiliser le mode Dépannage.
Pour activer le mode Dépannage à partir de n'importe quel écran, sélectionnez Info > Gestionnaire
d'avertissements > Direction en mode dégradé.
Marées, courants et informations astronomiques
Informations d'une station d'observation des marées
AVERTISSEMENT
Les informations sur les marées et courants ne sont fournies qu'à titre informatif. Il vous incombe de tenir
compte des informations sur l'eau en général, de rester vigilant et de faire preuve de bon sens lorsque vous
vous trouvez dans l'eau, sur l'eau ou aux abords d'un plan d'eau. Sinon, vous risquez un accident pouvant
entraîner des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles.
Vous pouvez afficher des informations relatives à une station d'observation des marées pour une date et une
heure spécifiques, notamment le niveau de marée et l'heure des prochaines marées (hautes et basses). Par
défaut, le traceur affiche les informations sur les marées pour la dernière station consultée et pour la date et
l'heure actuelles.
Sélectionnez Info > Marées et courants > Marées.
Marées, courants et informations astronomiques 151
Informations de la station de courant
AVERTISSEMENT
Les informations sur les marées et courants ne sont fournies qu'à titre informatif. Il vous incombe de tenir
compte des informations sur l'eau en général, de rester vigilant et de faire preuve de bon sens lorsque vous
vous trouvez dans l'eau, sur l'eau ou aux abords d'un plan d'eau. Sinon, vous risquez un accident pouvant
entraîner des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles.
REMARQUE: les informations de la station de courant sont fournies avec certaines cartes détaillées.
Vous pouvez afficher les informations d'une station de courant pour une date et une heure spécifiques,
notamment la vitesse et le niveau du courant actuels. Par défaut, le traceur affiche les informations sur les
courants pour la dernière station consultée et pour la date et l'heure actuelles.
Sélectionnez Info > Marées et courants > Courants.
Informations d'almanach astronomique
Vous pouvez afficher des informations concernant le lever et le coucher du soleil et de la lune, les phases
lunaires et la position approximative de vue du ciel du soleil et de la lune. Le centre de l'écran représente
la voûte céleste, et les cercles les plus à l'extérieur représentent l'horizon. Par défaut, le traceur affiche les
informations d'almanach astronomique pour la date et l'heure actuelles.
Sélectionnez Info > Ephéméride.
Affichage des informations d'une station d'observation des marées ou des
courants, ou des informations astronomiques pour une date différente
1Sélectionnez Info.
2Sélectionnez Marées et courants > Marées, Marées et courants > Courants ou Ephéméride.
3Sélectionner une option:
Pour afficher les informations pour une date différente, sélectionnez Modifier la date > Manuel, puis
entrez une date.
Pour afficher les informations pour la date du jour, sélectionnez Modifier la date > Actuel.
Le cas échéant, pour afficher les informations pour le jour suivant la date indiquée à l'écran, sélectionnez
Jour suivant.
Le cas échéant, pour afficher les informations pour le jour précédant la date indiquée à l'écran,
sélectionnez Jour précédent.
Affichage des informations d'une autre station d'observation des marées ou des
courants
1Sélectionnez Info > Marées et courants.
2Sélectionnez Marées ou Courants.
3Sélectionnez Stations à proximité.
4Sélectionnez une station.
Affichage des informations d'almanach à partir de la carte de navigation
1Depuis une carte ou une vue3D, sélectionnez une position.
2Sélectionnez Informations.
3Sélectionnez Marées, Courants ou Ephéméride.
152 Marées, courants et informations astronomiques
Gestionnaire d'avertissements
Lorsqu'un avertissement est actif, un indicateur s'affiche dans la barre du menu. Le Gestionnaire
d'avertissements affiche une icône d'alarme à code couleur et hiérarchise les messages d'alarme en fonction de
leur gravité.
Pour ouvrir le Gestionnaire d'avertissements, sélectionnez l'icône dans la barre de menu ou sélectionnez
Info, puis Gestionnaire d'avertissements.
Couleur Densité
Rouge Dangers qui nécessitent une action immédiate afin d'éviter des blessures graves voire mortelles.
Jaune Dangers ou pratiques dangereuses pouvant engendrer des blessures légères ou des dégâts
matériels.
Affichage des messages
1Dans la barre de menu, sélectionnez Info ou .
2Sélectionnez Gestionnaire d'avertissements.
3Sélectionnez un message.
4Sélectionnez Consulter.
Triage et filtrage des messages
1Sélectionnez Info > Gestionnaire d'avertissements > Trier/Filtrer.
2Sélectionnez une option pour trier ou filtrer la liste des messages.
Enregistrement des messages sur une carte mémoire
1Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2Sélectionnez Info > Gestionnaire d'avertissements > Enregistrer sur carte.
Suppression de tous les messages
Sélectionnez Info > Gestionnaire d'avertissements > Effacer le gestionnaire d'avertissements.
Lecteur audio
Si des chaînes stéréo compatibles sont connectées au traceur, vous pouvez contrôler le son à l'aide du lecteur
audio du traceur:
Si vous possédez une chaîne stéréo compatible Fusion-Link connectée au réseau NMEA 2000 ou au
réseau Garmin Marine Network, vous pouvez la contrôler à l'aide du traceur. Le traceur doit détecter
automatiquement la chaîne stéréo.
Si plusieurs chaînes stéréo Fusion® sont connectées les unes aux autres via le réseau Fusion PartyBus,
vous pouvez contrôler les chaînes stéréo et les groupes en réseau à l'aide du traceur. Tant que l'une des
chaînes stéréo Fusion en réseau est connectée au réseau NMEA 2000 ou au réseau Garmin Marine Network,
le traceur doit détecter automatiquement les chaînes stéréo.
Si vous possédez une chaîne stéréo tierce compatible connectée au réseau NMEA 2000, vous pouvez la
contrôler à l'aide du traceur.
REMARQUE: certaines fonctions ne sont pas disponibles sur certaines chaînes stéréo connectées.
REMARQUE: la lecture de fichiers multimédias n'est possible qu'à partir de sources connectées à l'équipement
stéréo.
Gestionnaire d'avertissements 153
Affichage du lecteur audio
Avant de pouvoir ouvrir le lecteur audio, un appareil compatible doit être connecté au traceur.
Sélectionnez Navire > Multimédia.
ASTUCE: pour ajouter rapidement le calque du lecteur à une page, sélectionnez Outils > Multimédia >
Ajouter.
Icônes du lecteur audio
REMARQUE: ces icônes ne sont pas disponibles sur tous les appareils.
Icône Description
Enregistre ou supprime un canal en tant que station préréglée
Répète toutes les chansons
Répète une chanson
Recherche les stations de radio AM/FM
Passe à la piste suivante ou précédente (en appuyant)
Avance ou retour rapide (en restant appuyé)
Lit aléatoirement
Augmente le volume
Diminue le volume
Désactive le son
Affiche le lecteur audio en plein écran
Sélection de l'appareil et de la source multimédias
Vous pouvez choisir la source multimédia connectée à l'équipement stéréo. Si vous avez connecté plusieurs
systèmes stéréo ou appareils multimédias au même réseau, vous pouvez choisir l'appareil à partir duquel vous
voulez lire de la musique.
REMARQUE: la lecture de fichiers multimédias n'est possible qu'à partir de sources connectées à l'équipement
stéréo.
REMARQUE: certaines fonctions ne sont pas disponibles sur tous les appareils et sources multimédias.
1Sur l'écran multimédia, sélectionnez Appareils, puis sélectionnez le système stéréo.
2Sur l'écran multimédia, sélectionnez Source, puis sélectionnez la source multimédia.
REMARQUE: le bouton Appareils ne s'affiche que lorsque plusieurs appareils multimédias sont connectés
au réseau.
REMARQUE: le bouton Source ne s'affiche que pour les appareils qui prennent en charge plusieurs sources
multimédias.
154 Lecteur audio
Réglage du volume et des niveaux sonores
Réglage du volume
REMARQUE: si le système multimédia de votre bateau est configuré en zones, les commandes de volume sur
l'écran multimédia règlent le volume de Zone par défaut (Sélection de la zone par défaut, page156).
Sur l'écran multimédia, utilisez le curseur ou et pour régler le volume.
Réglage du niveau sonore
Vous pouvez utiliser l'égaliseur pour régler les niveaux sonores d'un périphérique multimédia connecté.
REMARQUE: si le système multimédia comporte plusieurs zones, le réglage des commandes de tonalité du
niveau sonore concerne uniquement la zone par défaut. Vous pouvez modifier la zone par défaut, afin de régler
les niveaux sonores dans d'autres zones (Sélection de la zone par défaut, page156).
1Sur l'écran multimédia, sélectionnez Options > Niveaux audio.
2Sélectionnez ou pour régler les niveaux sonores que vous souhaitez modifier.
Désactivation du volume du lecteur audio
1Sur l'écran du lecteur, sélectionnez .
2Si nécessaire, sélectionnez Sélectionner.
Réglage automatique du volume en fonction de la vitesse
Si votre chaîne stéréo est connectée à un réseau NMEA 2000 avec un appareil qui fournit des informations
sur la vitesse, tels qu'un moteur, un traceur, une antenne GPS, un capteur de vitesse surface ou du vent, vous
pouvez configurer la chaîne stéréo pour qu'elle règle automatiquement le volume en fonction de la source de
vitesse sélectionnée (Activation du réglage automatique du volume en fonction de la vitesse, page155).
Par exemple, si un traceur équipé d'une antenne GPS interne ou une antenne GPS autonome se trouve sur le
même réseau NMEA 2000 que la chaîne stéréo et que vous définissez la Source Vitesse sur Vitesse fond, le
volume augmente à mesure que votre vitesse augmente.
REMARQUE: lorsque le volume augmente pour s'adapter à la vitesse, la sortie du volume réelle change, mais la
barre d'indication du niveau de volume et le numéro restent les mêmes.
Pour plus d'informations sur la connexion de la chaîne stéréo à un réseau NMEA 2000, reportez-vous aux
instructions d'installation de votre chaîne stéréo.
Activation du réglage automatique du volume en fonction de la vitesse
1Sur l'écran Multimédia, sélectionnez Options > Installation.
2Sélectionnez le nom de la chaîne stéréo.
3Sélectionnez Zones > Vitesse par rapport au volume > Activer.
4Si nécessaire, mettez à jour les paramètres pour sélectionner la source de vitesse et les paramètres de
volume.
Pour plus d'informations sur la configuration des paramètres de volume en fonction de la vitesse, reportez-
vous au dernier Manuel d'utilisation de la chaîne stéréo.
Lecteur audio 155
Groupes et zones de chaînes stéréo
REMARQUE: le bouton Zones s'affiche uniquement pour les chaînes stéréo prenant en charge plusieurs zones
de haut-parleurs.
REMARQUE: l'option Groupes s'affiche uniquement lorsque plusieurs chaînes stéréo Fusion sont connectées
les unes aux autres via le réseau Fusion PartyBus.
Si une chaîne stéréo connectée est configurée pour prendre en charge plusieurs zones de haut-parleurs, vous
pouvez contrôler individuellement le son des zones depuis l'écran multimédia du traceur. Par exemple, vous
pouvez baisser le son dans la cabine et l'augmenter sur le pont (Réglage du volume de la zone, page156).
Si plusieurs chaînes stéréo Fusion sont connectées les unes aux autres via le réseau Fusion PartyBus, vous
pouvez créer des groupes de chaînes stéréo et contrôler les chaînes stéréo et les groupes en réseau à l'aide du
traceur.
Selon les capacités des chaînes stéréo connectées au traceur, plusieurs options sont à votre disposition pour
contrôler le son de la zone:
Pour les chaînes stéréo tierces et celles utilisant la technologie Fusion-Link, l'onglet Zones locales vous
permet de régler le volume de toutes les zones de haut-parleurs activées sur la chaîne stéréo connectée.
Pour plusieurs chaînes stéréo Fusion connectées les unes aux autres via le réseau Fusion PartyBus, l'onglet
Zones de groupe vous permet de régler le volume de n'importe quelle zone sur une chaîne stéréo dans le
même groupe que Zone par défaut.
Pour plusieurs chaînes stéréo Fusion connectées les unes aux autres via le réseau Fusion PartyBus, l'onglet
Réseau vous permet de régler le volume de n'importe quelle zone sur une chaîne stéréo connectée au réseau
Fusion PartyBus.
Sélection de la zone par défaut
Si plusieurs chaînes stéréo sont connectées au traceur, ou si des chaînes stéréo avec plusieurs zones de
haut-parleurs sont connectées au traceur, vous devez désigner une zone de haut-parleur sur une chaîne stéréo
comme zone par défaut. Les commandes de lecture et de volume sur l'écran multimédia permettent de régler
uniquement la chaîne stéréo ou la zone définie comme zone par défaut. Les informations de lecture sur l'écran
multimédia indiquent la source en cours de lecture sur la chaîne stéréo Zone par défaut.
Il est recommandé de définir la zone par défaut comme la zone la plus proche du traceur.
REMARQUE: certaines chaînes stéréo peuvent comporter une zone globale. La définition d'une zone globale
comme zone par défaut permet aux commandes sur la page multimédia d'affecter toutes les zones sur une
chaîne stéréo ou un périphérique multimédia.
REMARQUE: le bouton Zones ne s'affiche que pour les chaînes stéréo ou périphériques multimédias qui
prennent en charge plusieurs zones multimédias.
1Sur l'écran multimédia, sélectionnez Options > Zone par défaut.
2Si nécessaire, sélectionnez une chaîne stéréo connectée.
3Sélectionnez la zone que vous souhaitez définir comme Zone par défaut.
Le nom de la zone par défaut sélectionnée apparaît sur l'écran multimédia.
Réglage du volume de la zone
REMARQUE: le bouton Zones s'affiche uniquement pour les chaînes stéréo prenant en charge plusieurs zones
de haut-parleurs.
1Sur l'écran multimédia, sélectionnez Zones.
Une liste des zones disponibles s'affiche.
2Si nécessaire, modifiez le groupe de zones pour afficher la zone que vous souhaitez régler (Groupes et zones
de chaînes stéréo, page156).
3Sélectionnez et pour régler le volume d'une zone.
156 Lecteur audio
Désactivation d'une zone de haut-parleur
Si votre périphérique multimédia connecté dispose de zones de haut-parleurs, vous pouvez désactiver les zones
inutilisées.
1Sur l'écran multimédia, sélectionnez Options > Installation.
2Sélectionnez une chaîne stéréo connectée.
3Sélectionnez Zones.
4Sélectionnez la zone que vous voulez désactiver.
5Sélectionnez Activer.
La barre verte sur le bouton devient grise pour indiquer que la zone est désactivée. Vous pouvez sélectionner
Activer pour activer une zone désactivée.
Création d'un groupe
Si plusieurs chaînes stéréo Fusion sont connectées les unes aux autres via le réseau Fusion PartyBus, vous
pouvez créer des groupes de chaînes stéréo et contrôler les chaînes stéréo et les groupes en réseau à l'aide du
traceur. Une chaîne stéréo doit être connectée au traceur via le réseau NMEA 2000.
Consultez les instructions d'installation et le manuel d'utilisation fournis avec votre chaîne stéréo Fusion
compatible pour obtenir des informations complètes sur l'installation et la configuration d'un réseau Fusion
PartyBus.
REMARQUE: certaines limites existent pour la diffusion de sources sur le réseau Fusion PartyBus. Consultez le
manuel d'utilisation de votre chaîne stéréo Fusion pour plus d'informations.
1Sur l'écran multimédia, sélectionnez Options > Groupes.
2Sélectionnez le nom de la chaîne stéréo que vous voulez choisir comme chaîne stéréo principale du groupe,
puis cliquez sur Définir comme source.
3Sélectionnez les chaînes stéréo à ajouter dans le groupe.
4Sélectionnez Terminé.
Modification d'un groupe
1Sur l'écran multimédia, sélectionnez Options > Groupes.
2Sélectionnez le nom d'un groupe existant.
3Sélectionnez les chaînes stéréo à ajouter au groupe ou à supprimer.
4Sélectionnez Terminé.
Lecteur audio 157
Synchronisation de groupe
Par défaut, les groupes que vous créez ne sont pas conservés lorsque vous désactivez les chaînes stéréo
dans le groupe. Si vous désactivez une seule chaîne stéréo ajoutée au groupe, elle quitte le groupe. Si
vous désactivez la chaîne stéréo principale dans le groupe, le groupe est dissous. Vous pouvez activer la
synchronisation de groupe pour préserver l'appartenance à un groupe pour une chaîne stéréo après l'avoir
désactivée. La synchronisation de groupe se comporte différemment selon la manière dont vous éteignez et
rallumez les chaînes stéréo.
Si vous éteignez puis rallumez une chaîne stéréo synchronisée à l'aide du bouton Marche/Arrêt de la
chaîne stéréo ou d'un interrupteur physique sur le fil d'allumage (fil rouge), toutes les chaînes stéréo
synchronisées du groupe s'éteignent et s'allument simultanément. Cela s'applique à toutes les chaînes
stéréo synchronisées du groupe, qu'une chaîne stéréo soit ou non la chaîne stéréo principale du groupe.
REMARQUE: si vous sélectionnez Tout éteindre dans le menu Marche/Arrêt d'une chaîne stéréo, toutes
les chaînes stéréo du réseau sont désactivées, même si elles ne font pas partie d'un groupe ou si la
synchronisation de groupe est activée.
Si vous éteignez puis rallumez une chaîne stéréo synchronisée à l'aide d'un interrupteur physique sur le fil
d'alimentation (fil jaune), les autres chaînes stéréo synchronisées du groupe se comportent différemment:
Si la chaîne stéréo synchronisée est la chaîne stéréo principale du groupe et que vous l'éteignez à l'aide
d'un interrupteur physique sur le fil d'alimentation, les autres chaînes stéréo synchronisées du groupe
restent activées, mais quittent le groupe. Lorsque vous rallumez la chaîne stéréo principale, les autres
chaînes stéréo synchronisées rejoignent le groupe.
Si la chaîne stéréo synchronisée n'est pas la chaîne stéréo principale du groupe et que vous l'éteignez
puis la rallumez à l'aide d'un interrupteur physique situé sur le fil d'alimentation, toutes les autres chaînes
stéréo synchronisées du groupe restent activées et regroupées, et la chaîne stéréo rejoint le groupe
lorsque vous la rallumez.
Activation de la synchronisation de groupe
Vous devez supprimer la chaîne stéréo d'un groupe existant avant de pouvoir activer le paramètre Enregistrer le
groupe. Vous ne pouvez pas mettre à jour les paramètres lorsqu'une chaîne stéréo fait partie d'un groupe.
Vous devez activer ce paramètre sur chaque chaîne stéréo pour laquelle vous souhaitez conserver les
paramètres de groupe après un cycle d'alimentation.
1Sur l'écran Multimédia, sélectionnez Options > Installation.
2Sélectionnez le nom de la chaîne stéréo.
3Sélectionnez Options de mise sous tension > Enregistrer le groupe.
La chaîne stéréo conserve les paramètres de groupe après un cycle d'alimentation.
4Répétez l'opération pour d'autres chaînes stéréo si nécessaire.
REMARQUE: vous devez activer l'option Enregistrer le groupe sur toutes les chaînes stéréo en réseau pour que
la synchronisation fonctionne correctement.
Ecoute de musique
Recherche de musique
Vous pouvez rechercher de la musique dans certaines sources multimédias.
1Sur l'écran multimédia et une source adaptée, sélectionnez le bouton portant le nom de la source, par
exemple Périphérique USB.
2Recherchez et sélectionnez un élément à lire.
158 Lecteur audio
Activation de la recherche par ordre alphabétique
Vous pouvez activer la fonction de recherche par ordre alphabétique pour trouver une chanson ou un album
dans une grande liste.
1Sur l'écran multimédia, sélectionnez Options > Installation.
2Sélectionnez l'appareil.
3Sélectionnez Recher. ordre alpha..
4Sélectionnez le nombre maximal de pistes à afficher dans les résultats de la recherche.
Pour désactiver la fonction de recherche par ordre alphabétique, sélectionnez Recherche par ordre alphabétique
désactivée.
Définition de la répétition d'un titre
1Sur l'écran multimédia et pendant la lecture d'une chanson, sélectionnez une option.
Sélectionnez Options > Répéter.
Sélectionnez Options > Parcourir > Répéter.
2Si besoin, sélectionnez Unique.
REMARQUE: tous les périphériques et sources multimédias ne prennent pas en charge l'option Unique pour
la commande Répéter.
Définition de la répétition de tous les titres
REMARQUE: tous les périphériques et sources multimédias ne prennent pas en charge l'option Tout pour la
commande Répéter.
Sur l'écran multimédia, sélectionnez une option:
Sélectionnez Options > Répéter > Tout.
Sélectionnez Options > Parcourir > Répéter > Tout.
Définition de la lecture aléatoire des titres
Sur l'écran multimédia, sélectionnez une option:
Sélectionnez Options > Lecture aléatoire.
Sélectionnez Options > Parcourir > Lecture aléatoire.
Radio
Pour écouter la radio AM ou FM, une antenne marine AM/FM adaptée doit être correctement installée sur le
système stéréo et être à portée d'une station de diffusion. Pour savoir comment connecter une antenne AM/FM,
reportez-vous aux instructions d'installation du système stéréo.
Pour écouter la radio SiriusXM®, vous devez disposer du matériel et des abonnements nécessaires (Radio
satellite SiriusXM, page161). Pour savoir comment connecter un récepteur radio pour véhicules SiriusXM
Connect, reportez-vous aux instructions d'installation du système stéréo.
Pour écouter des stations DAB, vous devez disposer du matériel approprié (Lecture DAB, page160). Pour
obtenir des instructions sur la manière de connecter un adaptateur DAB et une antenne, consultez les
instructions d'installation fournies avec l'adaptateur et l'antenne.
Définition de la région du syntoniseur
1Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Options > Installation > Région du récepteur radio.
2Sélectionnez une option.
Changement de station radio
1Sur l'écran du lecteur, sélectionnez une source adaptée, par exemple FM.
2Sélectionnez ou pour atteindre la station suivante ou précédente.
Lecteur audio 159
Changement du mode de réglage
Vous pouvez modifier la façon dont vous sélectionnez une station pour certains types de médias, comme la
radio FM ou AM.
REMARQUE: certains modes de réglage ne sont pas disponibles pour toutes les sources multimédia.
Appuyez sur le bouton situé entre les boutons et pour passer d'un mode de réglage à l'autre:
Pour sélectionner une station manuellement, sélectionnez MANUEL.
Pour rechercher ou atteindre la prochaine station disponible, sélectionnez AUTO.
Pour sélectionner une station préréglée, sélectionnez FAVORI.
Pour sélectionner une catégorie dans certaines sources multimédias, sélectionnez CATÉGORIE.
Préréglages
Vous pouvez enregistrer vos stations AM et FM préférées en tant que stations préréglées pour un accès facile.
Vous pouvez enregistrer vos canaux SiriusXM préférés si la chaîne stéréo est connectée à une antenne et à un
récepteur SiriusXM en option.
Vous pouvez enregistrer vos stations DAB favorites si la chaîne stéréo est connectée à l'équipement DAB
approprié et que le syntoniseur est réglé sur la bonne région. (Lecture DAB, page160)
Enregistrement d'une station en tant que station préréglée
1Sur un écran du lecteur qui le permet, accédez à la station à enregistrer comme station préréglée.
2Sélectionnez Préréglages > Ajouter canal actuel.
Sélection d'une station préréglée
1Sur un écran du lecteur qui le permet, sélectionnez Préréglages.
2Sélectionnez une station préréglée dans la liste.
3Sélectionnez Accéder au canal.
Suppression d'une station préréglée
1Sur un écran du lecteur qui le permet, sélectionnez Préréglages.
2Sélectionnez une station préréglée dans la liste.
3Sélectionnez Supprimer le canal actuel.
Lecture DAB
Lorsque vous connectez un module DAB (Digital Audio Broadcasting) et une antenne, par exemple le modèle
Fusion MS-DAB100A, à un système stéréo compatible, vous pouvez régler ce dernier pour qu'il lise les stations
DAB.
Pour utiliser la source DAB, vous devez vous trouver dans une région où DAB est disponible et sélectionner la
région du syntoniseur (Définition de la région du syntoniseur DAB, page160).
Définition de la région du syntoniseur DAB
Vous devez choisir la région dans laquelle vous vous situez pour recevoir des stations DAB correctement.
1Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Options > Installation > Région du récepteur radio.
2Sélectionnez la région dans laquelle vous vous situez.
160 Lecteur audio
Recherche de stations DAB
REMARQUE: les signaux DAB ne sont diffusés que dans certains pays. Vous devez donc régler la région du
récepteur sur une région où les signaux DAB sont diffusés.
1Sélectionnez la source DAB.
2Sélectionnez Rechercher pour rechercher les stations DAB disponibles.
Une fois la recherche terminée, la première station du premier ensemble détecté est lue automatiquement.
REMARQUE: une fois la première recherche terminée, vous pouvez à nouveau sélectionner Rechercher pour
lancer une nouvelle recherche de stations DAB. Une fois la nouvelle recherche terminée, le système lit la
première station dans l'ensemble que vous écoutiez lorsque vous avez démarré la nouvelle recherche.
Changement de station DAB
1Sélectionnez la source DAB.
2Si besoin, sélectionnez Rechercher pour rechercher les stations DAB locales.
3Sélectionnez ou pour changer de station.
Lorsque vous atteignez la fin de l'ensemble en cours, la stéréo passe automatiquement à la première station
disponible du prochain ensemble.
ASTUCE: vous pouvez rester appuyé sur ou pour changer l'ensemble.
Sélection d'une station DAB dans une liste
1Depuis l'écran du lecteur DAB, sélectionnez Parcourir > Stations.
2Sélectionnez une station dans la liste.
Sélection d'une station DAB dans une catégorie
1Depuis l'écran du lecteur DAB, sélectionnez Parcourir > Catégories.
2Sélectionnez une catégorie dans la liste.
3Sélectionnez une station dans la liste.
Préréglages DAB
Vous pouvez enregistrer vos stations DAB préférées en tant que stations préréglées pour un accès facile.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 15stations DAB préréglées.
Enregistrement d'une station DAB en tant que station préréglée
1Depuis l'écran du lecteur DAB, sélectionnez la station à enregistrer comme station préréglée.
2Sélectionnez Parcourir > Préréglages > Enregistrer actuelle.
Sélection d'une station DAB préréglée dans une liste
1Depuis l'écran du lecteur DAB, sélectionnez Parcourir > Préréglages > Afficher préréglages.
2Sélectionnez une station préréglée dans la liste.
Suppression de stations DAB préréglées
1Depuis l'écran du lecteur DAB, sélectionnez Parcourir > Préréglages.
2Sélectionner une option:
Pour supprimer une station préréglée, sélectionnez Supprimer la station préréglée et sélectionnez la
station préréglée à supprimer.
Pour supprimer toutes les stations préréglées, sélectionnez Supprimer tous les préréglages.
Radio satellite SiriusXM
Lorsque vous disposez d'un système audio compatible FUSION-Link et d'un récepteur SiriusXM Connect
connectés au traceur, vous pouvez accéder à la radio satellite SiriusXM si votre abonnement le permet.
Lecteur audio 161
Localisation d'un ID radio SiriusXM
Afin de pouvoir activer votre abonnement SiriusXM, vous devez connaître l'ID radio de votre récepteur
SiriusXMConnect.
Vous pouvez localiser l'ID radio du SiriusXM à l'arrière du récepteur SiriusXMConnect, à l'arrière de l'emballage,
ou en réglant votre traceur sur le canal0.
1Sélectionnez Multimédia > Source > SiriusXM.
2Accédez au canal0.
L'ID radio SiriusXM n'inclut pas les lettresI, O, S ou F.
Activation d'un abonnement SiriusXM
1Lorsque la source SiriusXM est sélectionnée, accédez au canal1.
Vous devriez entendre un aperçu du canal. Si ce n'est pas le cas, contrôlez l'installation et les connexions du
récepteur SiriusXM Connect et de l'antenne, puis réessayez.
2Accédez au canal0 pour rechercher l'ID radio.
3Contactez le service d'assistance SiriusXM par téléphone au (866)635-2349 ou rendez-vous sur siriusxm
.com/activatenow pour vous abonner aux Etats-Unis. Contactez SiriusXM par téléphone au (877)438-9677
ou rendez-vous sur siriusxm.ca/activatexm pour vous abonner au Canada.
4Indiquez l'ID radio.
La procédure d'activation dure généralement 10 à 15minutes, mais peut prendre jusqu'à une heure. Pour que
le récepteur SiriusXM Connect reçoive le message d'activation, il doit être sous tension et recevoir le signal
SiriusXM.
5Si le service n'est pas activé au bout d'une heure, rendez-vous sur http://care.siriusxm.com/refresh ou
contactez le service d'assistance SiriusXM par téléphone au 18666352349.
Personnalisation du Channel Guide
Les canaux radio SiriusXM sont regroupés par catégorie. Vous pouvez sélectionner les catégories de canaux
qui apparaissent dans le Channel Guide.
Sélectionner une option:
Si l'appareil multimédia est une chaîne stéréo compatible FUSION-Link, sélectionnez Multimédia >
Parcourir > Canal.
Si l'appareil multimédia est une antenne GXM, sélectionnez Multimédia > Catégorie.
Enregistrement d'un canal SiriusXM dans la liste des stations préréglées
Vous pouvez enregistrer vos canaux favoris dans la liste des stations préréglées.
1Sélectionnez Multimédia.
2Saisissez le canal à enregistrer comme préréglage.
3Sélectionnez une option:
Si l'appareil multimédia est une chaîne stéréo compatible FUSION-Link, sélectionnez Parcourir >
Préréglages.
Si l'appareil multimédia est une antenne GXM, sélectionnez Options > Préréglages > Ajouter canal actuel.
Contrôles parentaux
Le contrôle parental vous permet de restreindre l'accès à des canaux SiriusXM, y compris à ceux réservés aux
adultes. Une fois activée, la fonction de contrôle parental vous invite à saisir un mot de passe afin d'accéder aux
canaux verrouillés. Vous pouvez tout à fait modifier le mot de passe, qui est composé de 4chiffres.
Déverrouillage du contrôle parental SiriusXM
1Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Parcourir > Contrôle parental > Déverrouiller.
2Saisissez votre mot de passe.
Le mot de passe par défaut est 0000.
162 Lecteur audio
Configuration du contrôle parental sur les canaux de la radio SiriusXM
Pour configurer le contrôle parental, la fonction de contrôle parental doit être activée.
Cette fonction vous permet de restreindre l'accès à des canaux SiriusXM, y compris à ceux réservés aux
adultes. Une fois activée, la fonction de contrôle parental vous invite à saisir un mot de passe afin d'accéder aux
canaux verrouillés.
Sélectionnez Parcourir > Contrôle parental > Verrouiller/Déverrouiller.
Une liste des canaux s'affiche. Une coche indique un canal verrouillé.
REMARQUE: lorsque vous affichez les canaux après avoir configuré le contrôle parental, l'écran affiche:
indique un canal verrouillé.
indique un canal déverrouillé.
Suppression de tous les canaux verrouillés sur une radio SiriusXM
Pour supprimer tous les canaux verrouillés, le contrôle parental doit être désactivé.
1Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Parcourir > Contrôle parental > Tout déverrouiller.
2Saisissez votre mot de passe.
Restauration des paramètres par défaut du contrôle parental
Cette procédure supprime tous les paramètres que vous avez définis. Lorsque vous restaurez les paramètres
par défaut du contrôle parental, le mot de passe est réinitialisé et sa valeur est 0000.
1Dans le menu du lecteur, sélectionnez Installation > Paramètres par défaut.
2Sélectionnez Oui.
Modification du mot de passe parental sur une radio SiriusXM
Pour modifier le mot de passe, le contrôle parental doit être désactivé.
1Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Parcourir > Contrôle parental > Modifier le code PIN.
2Saisissez votre mot de passe, puis sélectionnez Terminé.
3Saisissez un nouveau mot de passe.
4Confirmez le nouveau mot de passe.
Définition du nom de l'appareil
1Sur l'écran du lecteur, sélectionnez Options > Installation > Définir le nom de l'appareil.
2Saisissez le nom de l'appareil.
3Sélectionnez Sélectionner ou Terminé.
Mise à jour du logiciel du lecteur audio
Vous pouvez mettre à jour le logiciel sur les systèmes stéréo et accessoires compatibles connectés.
Reportez-vous au manuel d'utilisation de la chaîne stéréo sur support.garmin.com pour obtenir des
instructions sur la mise à jour du logiciel.
Configuration d'une chaîne stéréo à partir du traceur
Vous pouvez configurer plusieurs fonctions d'une chaîne stéréo compatible connectée via le traceur.
1Sur l'écran Multimédia, sélectionnez Options > Installation.
2Sélectionnez le nom de la chaîne stéréo.
3Sélectionnez le paramètre que vous voulez configurer.
REMARQUE: reportez-vous au dernier Manuel d'utilisation de la chaîne stéréo pour plus d'informations sur
les paramètres que vous pouvez configurer.
Configuration d'une chaîne stéréo à partir du traceur 163
Météo SiriusXM
AVERTISSEMENT
Les informations météorologiques fournies via ce produit sont sujettes à des interruptions de service et peuvent
contenir des erreurs, des inexactitudes ou des informations obsolètes; par conséquent, vous ne devez pas
vous fier à ces seules informations. Pendant que vous naviguez, faites toujours preuve de bon sens et
consultez d'autres sources d'informations météorologiques avant de prendre des décisions susceptibles de
compromettre votre sécurité. Vous reconnaissez et acceptez d'assumer l'entière responsabilité de l'utilisation
des informations météorologiques et de vos décisions relatives à la navigation en cas d'intempéries.
Garmin décline toute responsabilité quant aux conséquences éventuelles de l'utilisation des informations
météorologiques SiriusXM.
REMARQUE: les données SiriusXM ne sont pas disponibles dans toutes les zones.
Une antenne-récepteur météo satellite Garmin SiriusXM permet de recevoir des données météo satellite et de
les afficher sur différents appareils Garmin, y compris sur la carte de navigation d'un traceur compatible. Les
données météorologiques de chaque fonction sont fournies par des centres météo réputés, tels que le National
Weather Service (Service national de météorologie) et le Hydrometeorological Prediction Center (Centre de
prévisions hydrométéorologiques). Pour plus d'informations, visitez le site www.siriusxm.com/sxmmarine.
Exigences relatives au matériel et à l'abonnement SiriusXM
Pour utiliser la météo satellite, vous devez disposer d'un récepteur météo satellite compatible. Pour utiliser la
radio satellite SiriusXM, vous devez disposer d'un récepteur radio satellite compatible. Rendez-vous sur le site
www.garmin.com pour obtenir de plus amples informations. Vous devez également disposer d'un abonnement
valide pour pouvoir recevoir la météo et la radio satellite. Pour plus d'informations, consultez les instructions de
votre équipement météo et radio satellite.
Diffusion de données météo
Les données météo de chaque fonction météo sont diffusées à des intervalles temporels différents. Les
données de radar, par exemple, sont diffusées toutes les cinq minutes. Lorsque vous allumez le récepteur
Garmin ou que vous sélectionnez une autre fonction météo, le récepteur n'affiche pas de données tant qu'il n'en
a pas reçu de nouvelles. Il se peut que vous observiez un certain retard avant l'affichage des données météo ou
d'une autre fonction sur la carte.
REMARQUE: l'aspect de toutes les fonctions météo est susceptible de changer, si la source qui fournit les
informations correspondantes vient à changer.
Avertissements météo et bulletins météo
En cas d'émission d'une alerte météo marine, d'une mise en garde, d'un communiqué, d'un bulletin ou d'autres
informations relatives aux conditions météo, l'ombrage indique la zone concernée par les informations. Les
lignes bleues sur la carte indiquent les limites des prévisions marines, des prévisions pour les zones côtières et
des prévisions offshore. Les bulletins météo peuvent contenir des mises en garde ou des communiqués météo.
Pour afficher des informations sur l'alerte ou le bulletin, sélectionnez la zone ombrée.
Couleur Groupe météo marine
Cyan Crue soudaine
Bleu Inondation
Rouge Maritime
Jaune Tempête violente
Rouge Tornade
164 Météo SiriusXM
Affichage des informations sur les précipitations
Les précipitations, de la pluie fine aux violents orages en passant par la neige, s'affichent sous forme d'ombres
et de couleurs variables. Les précipitations s'affichent seules ou avec d'autres informations météo.
Sélectionnez Cartes > Précipitations.
L'horodatage, dans le coin supérieur gauche de l'écran, indique le temps écoulé depuis la dernière mise à
jour envoyée par le fournisseur de données météo.
Informations sur les foyers orageux et la foudre
Les foyers orageux sont représentés par l'icône sur la carte météo des précipitations. Ils indiquent à la fois
la position actuelle d'un orage et la trajectoire prévue de cet orage dans un futur proche.
Chaque icône de foyer orageux s'accompagne d'un cône rouge dont l'extrémité la plus large indique la
direction de la trajectoire prévue du foyer orageux correspondant. Les lignes rouges sur chaque cône indiquent
l'emplacement probable de l'orage dans un futur proche. Chaque ligne représente 15minutes.
Les coups de foudre sont représentés par l'icône . Une icône apparaît sur la carte météo des précipitations
pour chaque impact de foudre détecté au cours des sept dernières minutes. Le réseau de détection de la foudre
basé à terre détecte uniquement les éclairs nuage-sol.
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible sur tous les appareils et sur tous les abonnements.
Informations sur les ouragans
La carte météo des précipitations peut afficher la position actuelle d'un ouragan , d'une tempête tropicale
ou d'une dépression tropicale. Une ligne rouge émanant d'une icône d'ouragan indique la trajectoire prévue de
l'ouragan. Les points foncés sur la ligne rouge indiquent les positions par lesquelles l'ouragan devrait passer
selon les données reçues du fournisseur de données météo.
Informations sur les prévisions
La carte des prévisions indique des prévisions par ville, des prévisions maritimes, des avertissements, des
avertissements d'ouragans, des messages METAR, des avertissements par comté, des centres de pression et
des fronts météo, la pression barométrique et les bouées météo.
Affichage de prévisions marines ou Offshore
1Sélectionnez Cartes > Prévisions.
2Sur la carte, effectuez un panoramique sur une position Offshore.
L'option Prévisions marines ou Prévisions Offshore apparaît lorsque des informations sur les prévisions sont
disponibles.
3Sélectionnez Prévisions marines ou Prévisions au large.
Affichage des prévisions météo pour une autre période
1Sélectionnez Cartes > Prévisions.
2Sélectionner une option:
Pour consulter les prévisions météo des prochaines 48heures, par paliers de 12heures, sélectionnez
plusieurs fois.
Pour consulter les prévisions météo des 48heures précédentes, par paliers de 12heures, sélectionnez
plusieurs fois.
Météo SiriusXM 165
Fronts et centres de pression
Les fronts apparaissent sous la forme de lignes indiquant le bord avant d'une masse d'air.
Symbole de front Description
Front froid
Front chaud
Front stationnaire
Front occlus
Dépression
Des symboles de centres de pression figurent souvent à proximité des fronts.
Symbole de
centre de
pression
Description
Indique un centre de basse pression, qui correspond à une région de pressions relativement
plus basses. Si vous vous éloignez du centre de basse pression, la pression augmente. Dans
l'hémisphère Nord, les vents tournent dans le sens inverse des aiguilles d'une montre autour
des centres de basse pression.
Indique un centre de haute pression, qui correspond à une région de pressions relativement
plus élevées. Si vous vous éloignez du centre de haute pression, la pression diminue. Dans
l'hémisphère Nord, les vents tournent dans le sens des aiguilles d'une montre autour des
centres de haute pression.
166 Météo SiriusXM
Prévisions pour une ville
Les prévisions pour une ville apparaissent sous la forme de symboles météo. Les prévisions sont affichées par
incréments de 12heures.
Symbole Météo
Beau (ensoleillé, chaud, dégagé)
Peu nuageux
Nuageux
Pluie (bruine, giboulées, averses)
Orages
Venteux
Fumée (poussiéreux, brumeux)
Brouillard
Neige (bourrasques de neige, rafales, blizzard, tempête de neige, giboulées, pluie verglaçante, bruine
verglaçante)
Affichage des données pour la cartographie des poissons
REMARQUE: pour utiliser cette fonction, vous avez besoin d'une antenne GXM 54 ainsi que d'un abonnement
aux services SiriusXM Fish Mapping.
La carte météo Carte des poissons affiche des informations qui peuvent vous aider à localiser des espèces de
poissons.
1Sélectionnez Cartes > Carte des poissons.
2Si besoin, sélectionnez Options > Calques, puis activez ou désactivez les informations.
Affichage de l'état de la mer
La fonction de l'Etat de la mer indique des informations sur les conditions de surface, notamment les vents,
ainsi que la hauteur, la période et la direction des vagues.
Sélectionnez Cartes > Etat de la mer.
Météo SiriusXM 167
Vents de surface
Les vecteurs des vents de surface sont représentés sur la carte de l'état de la mer sous forme de barbules
qui indiquent d'où vient le vent. Une barbule est un cercle doté d'une «queue». La ligne ou le drapeau attaché
au crochet de la barbule indique la vitesse du vent. Une ligne courte représente 5nœuds, une ligne longue
10nœuds et un triangle 50nœuds.
Barbule Vitesse du vent
Faible
5nœuds
10nœuds
15nœuds
20nœuds
50nœuds
65nœuds
Hauteur, période et direction des vagues
La hauteur des vagues est représentée sous la forme de variations de couleur. Plusieurs couleurs représentent
différentes hauteurs de vague, comme l'indique la légende.
La période des vagues indique l'intervalle (en secondes) entre deux vagues successives. Les lignes de période
des vagues indiquent les zones bénéficiant des mêmes périodes de vagues.
La direction des vagues apparaît sur la carte sous la forme de flèches rouges. La direction de chaque pointeur
de flèche indique la direction dans laquelle une vague se déplace.
Affichage des prévisions météo de l'état de la mer pour une autre période
1Sélectionnez Cartes > Etat de la mer.
2Sélectionner une option:
Pour consulter les prévisions de l'état de la mer des prochaines 36heures, par paliers de 12heures,
sélectionnez plusieurs fois.
Pour consulter les prévisions de l'état de la mer des 36heures précédentes, par paliers de 12heures,
sélectionnez plusieurs fois.
Affichage des informations sur la température de la mer
La carte météo de la Température de la mer affiche la température de l'eau actuelle et indique les conditions
actuelles de pression de surface.
Sélectionnez Cartes > Température de la mer.
168 Météo SiriusXM
Données relatives à la pression barométrique et à la température de l'eau
Les informations de pression barométrique apparaissent sous la forme d'isobares et de centres de pression.
Les isobares relient des points de même pression. Les relevés de pression peuvent aider à déterminer les
conditions météo et de vent. Les zones de haute pression sont généralement associées au beau temps. Les
zones de basse pression sont généralement associées aux nuages et au risque de précipitations. Les isobares
rapprochées les unes des autres indiquent un fort gradient de pression. Les forts gradients de pression sont
associés à des zones de vent violent.
La pression est indiquée en millibars(mb), en pouces de mercure(inHg) ou en hectopascals(hPa).
Les ombres de couleur représentent la température de l'eau en surface, comme l'indique la légende dans le coin
de l'écran.
Modification de la gamme de couleurs de la température de la mer en surface
Vous pouvez modifier la gamme de couleurs de façon dynamique pour agrandir la résolution des données de
température de la mer en surface.
1Sélectionnez Cartes > Température de la mer > Options > Température de la mer.
2Sélectionner une option:
Pour permettre au traceur de régler automatiquement la plage de températures, sélectionnez
Configuration auto.
Le traceur détecte automatiquement les limites inférieure et supérieure de l'écran actuel et met à jour la
gamme de couleurs de température.
Pour entrer les limites inférieure et supérieure de la plage de températures, sélectionnez Limite inférieure
ou Limite supérieure et saisissez la limite inférieure ou supérieure de votre choix.
Informations de visibilité
La visibilité est la distance horizontale maximum prévue à laquelle vous pouvez voir à la surface, comme
indiqué dans la légende à gauche de l'écran. Les variations des ombres de visibilité indiquent les changements
de prévisions de visibilité en surface.
REMARQUE: cette fonction n'est pas disponible sur tous les appareils et sur tous les abonnements.
Sélectionnez Cartes > Visibilité.
Affichage des prévisions de visibilité prévue pour une autre période
1Sélectionnez Cartes > Visibilité.
2Sélectionner une option:
Pour consulter les prévisions de visibilité des prochaines 36heures, par paliers de 12heures, sélectionnez
plusieurs fois.
Pour consulter les prévisions de visibilité des 36heures précédentes, par paliers de 12heures,
sélectionnez plusieurs fois.
Affichage des rapports de bouée
Les mesures figurant sur ces rapports sont prises sur des bouées et dans des stations d'observation côtières.
Ces mesures sont utilisées pour déterminer la température de l'air, le point de rosée, la température de l'eau,
les marées, la hauteur et la période des vagues, la direction et la vitesse du vent, la visibilité et la pression
barométrique.
1À partir d'une carte météo, sélectionnez une icône de bouée .
2Sélectionnez Bouée.
Météo SiriusXM 169
Affichage des informations météo locales à proximité d'une bouée
Vous pouvez sélectionner une zone à proximité d'une bouée pour afficher les informations de prévisions.
1Dans une carte météo, sélectionnez une position.
2Sélectionnez Météo locale.
3Sélectionnez une option:
Pour afficher les conditions météo actuelles fournies par un service météo local, sélectionnez Conditions
actuelles.
Pour afficher des prévisions météo locales, sélectionnez Prévisions.
Pour afficher des informations sur la pression barométrique et le vent de surface, sélectionnez Surface de
la mer.
Pour afficher des informations sur le vent et les vagues, sélectionnez Bulletin marin.
Fonction Weather Overlay
La fonction Weather Overlay superpose les informations météo et les informations en rapport avec la météo sur
la carte de navigation, de pêche et Perspective3D. Les cartes de navigation et de pêche peuvent afficher un
radar météo, la hauteur des sommets des nuages, la foudre, des bouées météo, des avertissements de comté
et d'ouragans. La carte Perspective3D peut également afficher un radar météo.
Les paramètres Weather Overlay configurés pour être utilisés sur une carte donnée ne sont appliqués à aucune
autre carte. Les paramètres Weather Overlay de chaque carte doivent être configurés séparément.
REMARQUE: la carte de pêche est disponible avec les cartes Premium dans certaines zones.
Affichage des informations sur l'abonnement météo
Vous pouvez afficher des informations sur les services météo auxquels vous êtes abonné, ainsi que le temps
écoulé (en minutes) depuis la dernière mise à jour des données pour chaque service.
Sur une carte météo, sélectionnez Options > Abonnement.
Affichage de vidéo
AVERTISSEMENT
Ne visionnez pas de vidéos ou de photos lorsque vous êtes à la barre. Un manque d'attention portée aux
conditions météo sur l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau, des blessures ou la mort.
Afin de pouvoir afficher une vidéo, vous devez vous connecter à une source compatible.
Les sources compatibles incluent les périphériques vidéo connectés aux ports du traceur, ainsi que les caméras
réseau vidéo et thermiques (sur IP) prises en charge connectées au réseau Marine Network Garmin.
Sélectionnez Navire > Vidéo.
Sélection d'une source vidéo
1Depuis l'écran Vidéo, sélectionnez Options > Source.
2Sélectionnez la source du flux vidéo.
Navigation entre plusieurs sources vidéo
Si vous disposez de plusieurs sources vidéo, vous pouvez alterner leur utilisation à un intervalle de temps
spécifique.
1Depuis l'écran Vidéo, sélectionnez Options > Source > Alternatif.
2Sélectionnez Heure, puis sélectionnez la durée d'affichage de chaque vidéo.
3Sélectionnez Source, puis sélectionnez les sources vidéo à ajouter à la séquence alternée.
170 Affichage de vidéo
Appareils vidéo reliés au réseau
AVIS
Un coupleur d'isolation Garmin Power over Ethernet (PoE) (P/N 010-10580-10) doit être utilisé lorsque vous
connectez des appareils Ethernet, par exemple des caméras FLIR®, à un réseau Garmin Marine Network. Si
vous connectez directement un appareil Ethernet à un traceur relié au réseau Garmin Marine Network, vous
endommagerez le traceur Garmin et risquerez également d'endommager votre appareil Ethernet.
Dans certaines juridictions, prendre des photos ou des vidéos de personnes sans leur autorisation peut être
considéré comme une atteinte à la vie privée. Il est de votre responsabilité de connaître et de respecter les lois
et les droits relatifs à la confidentialité en vigueur dans les juridictions concernées.
Avant de pouvoir afficher et commander des appareils vidéo comme des caméras IP et des caméras
thermiques à l'aide de votre traceur, vous devez disposer d'un appareil vidéo compatible connecté à votre
traceur, ainsi que d'un coupleur d'isolation Power over Ethernet (PoE) Marine Network. Rendez-vous sur garmin
.com pour obtenir la liste des appareils compatibles ou pour acheter un coupleur d'isolation PoE.
Vous pouvez connecter plusieurs caméras vidéo prises en charge au réseau Garmin Marine Network. Vous
pouvez sélectionner et afficher jusqu'à quatre sources vidéo à la fois. Quand les caméras sont connectées, le
réseau les détecte automatiquement et les affiche dans la liste des sources.
Utilisation des préréglages vidéo sur des caméras connectées au réseau
Vous pouvez enregistrer, nommer et activer des préréglages vidéo pour chaque source vidéo connectée au
réseau.
Enregistrement des préréglages vidéo sur une caméra reliée au réseau
1Depuis l'écran Vidéo, touchez l'écran.
Les commandes visuelles apparaissent à l'écran.
2Maintenez une touche de préréglage vidéo enfoncée.
Un voyant vert signale l'enregistrement du paramètre.
Définir des préréglages vidéo sur une caméra reliée au réseau
1Depuis un écran Vidéo, sélectionnez Options > Configuration vidéo > Préréglages.
2Sélectionnez un préréglage.
3Sélectionnez Renommer.
4Entrez le nom du préréglage.
Activation des préréglages vidéo sur une caméra reliée au réseau
Vous pouvez rapidement rétablir les valeurs préréglées des caméras reliées au réseau.
1Depuis l'écran Vidéo, touchez l'écran.
Les commandes visuelles apparaissent à l'écran.
2Sélectionnez un préréglage vidéo.
La caméra restaure les paramètres vidéo enregistrés pour ce préréglage.
ASTUCE: vous pouvez aussi enregistrer et activer les préréglages à l'aide du menu Vidéo.
Affichage de vidéo 171
Paramètres de la caméra
Certaines caméras présentent des options supplémentaires permettant de commander la vue de la caméra.
REMARQUE: la disponibilité des options varie suivant le modèle de la caméra et du traceur. Consultez le
manuel d'utilisation de la caméra pour obtenir la liste des fonctions disponibles. L'utilisation de cette fonction
peut nécessiter la mise à jour du logiciel de la caméra.
Depuis l'écran de la vidéo infrarouge, sélectionnez Menu.Options
Mélange infrarouge: permet de sélectionner le mode MSX® (imagerie dynamique multispectrale) ou CTV (Color
Thermal Vision) pour l'effet infrarouge et de les mélanger.
IR/Visible: affiche une image en infrarouge ou en lumière visible.
Rechercher: surveille la zone alentour.
Gel: fait une pause sur l'image de la caméra.
Modifier les couleurs: sélectionne le code couleurs de l'image infrarouge.
Modifier la scène: sélectionne le mode de l'image infrarouge, à savoir les modes jour, nuit, MOB/homme à la
mer ou mouillage.
Configuration vidéo: ouvre des options vidéo supplémentaires.
Paramètres vidéo
Certaines caméras proposent des options de configuration supplémentaires.
REMARQUE: la disponibilité des options varie suivant le modèle de la caméra et du traceur. L'utilisation de
cette fonction peut nécessiter la mise à jour du logiciel de la caméra.
Sur l'écran Vidéo, sélectionnez Options > Configuration vidéo.
Définir entrée: associe la caméra à une source vidéo.
Miroir: inverse l'image comme dans un rétroviseur.
Veille: met la caméra en mode veille pour préserver la batterie et protéger l'objectif quand elle n'est pas utilisée.
Position de départ: règle la position d'origine de la caméra.
Vitesse du balayage: règle la vitesse de balayage de la caméra.
Largeur de balayage: règle la largeur de l'image capturée par la caméra au cours d'un balayage.
Stabilisation: permet de stabiliser l'image en utilisant un système mécanique.
Éclairage faible: optimise la vidéo dans les conditions de faible luminosité.
Aspect: permet de régler le format de l'image.
Désembuage: optimise la vidéo en cas de buée.
Gamme dynamique: permet de choisir une gamme large ou standard.
Stabilisation électronique: permet de stabiliser l'image à l'aide d'un logiciel de traitement d'image.
Feu: Permet de contrôler la source de lumière intégrée à la caméra pour éclairer l'environnement.
Nom: vous permet d'attribuer un nouveau nom à la caméra.
Menu FLIR™: permet d'accéder aux paramètres de la caméra.
Association de la caméra à une source vidéo
Vous devrez peut-être associer la caméra à une source vidéo.
1Depuis l'écran Vidéo, sélectionnez Options > Source.
2Sélectionnez la caméra.
3Sélectionnez Configuration vidéo > Définir entrée.
4Sélectionnez l'entrée vidéo.
172 Affichage de vidéo
Contrôle des mouvements de la caméra
AVIS
Ne pointez pas la caméra en direction du soleil ou d'objets très lumineux. La lentille pourrait alors être
endommagée.
Utilisez toujours les menus du traceur ou les touches d'inclinaison et de cadrage de la caméra. Ne manipulez
pas manuellement la caméra. Vous pourriez l'endommager.
REMARQUE: cette fonction est uniquement disponible quand une caméra compatible est connectée.
L'utilisation de cette fonction peut nécessiter la mise à jour du logiciel de la caméra.
Vous pouvez contrôler les mouvements des caméras connectées qui prennent en charge les fonctions de
recadrage, d'inclinaison et de zoom.
Contrôle de caméras à l'aide des commandes visuelles
Les commandes visuelles vous permettent de contrôler les caméras PTZ. Consultez le manuel d'utilisation de la
caméra pour obtenir la liste des fonctions disponibles.
1Depuis l'écran Vidéo, touchez l'écran.
Les commandes visuelles apparaissent à l'écran.
2Sélectionnez une option:
Pour effectuer un zoom avant ou arrière, utilisez le bouton de zoom.
Pour recadrer ou incliner la caméra, utilisez la rose des vents.
ASTUCE: maintenez le doigt appuyé sur le compas pour continuer à déplacer la caméra dans la direction
désirée.
Contrôle d'une caméra avec vos gestes
Lorsqu'une caméra connectée au réseau prend en charge la détection de mouvements, vous pouvez contrôler
les caméras PTZ avec vos gestes directement sur l'écran du traceur. Consultez le manuel d'utilisation de votre
caméra pour obtenir la liste des fonctions disponibles.
ASTUCE: L'utilisation de la fonction Gestes permet de contrôler la vidéo sans afficher les commandes.
1Depuis l'écran Vidéo, touchez l'écran.
2Sélectionnez une option:
Pour effectuer un zoom avant ou arrière avec la caméra, utilisez le geste de zoom par pincement.
Pour recadrer ou incliner la caméra, effleurez l'écran avec le doigt dans la direction désirée.
Configuration de l'aspect des vidéos
REMARQUE: la disponibilité des options varie suivant le modèle de la caméra et du traceur.
1Sur l'écran Vidéo, sélectionnez Options > Configuration vidéo.
2Sélectionnez une option:
Pour afficher la vidéo sous forme d'image étirée, sélectionnez Aspect > Etirer. La vidéo ne peut pas être
étirée au-delà des dimensions fournies par le périphérique vidéo connecté, et peut ne pas occuper tout
l'écran.
Pour afficher la vidéo sous forme d'image standard, sélectionnez Aspect > Standard.
Pour régler la luminosité, sélectionnez Luminosité, puis Haut, Bas ou Auto.
Pour régler la saturation de couleur, sélectionnez Saturation, puis Haut, Bas ou Auto.
Pour régler le contraste, sélectionnez Contraste, puis Haut, Bas ou Auto.
Pour laisser le traceur sélectionner le format automatiquement, sélectionnez Standard > Auto.
Affichage de vidéo 173
Suivi caméra
Une fois connecté à une caméra compatible, vous pouvez utiliser les fonctions de suivi avancées de cette
caméra.
Maintien de la caméra dans la direction du compas (Verrou compas)
Verrouillage de la caméra sur un angle fixe par rapport au bateau (Verrou bateau)
Suivi des cibles AIS, MARPA ou de waypoints (fonction est également appelée «Poursuite de cible»)
Pour utiliser l'une des fonctions de suivi de la caméra, vous devez connecter des capteurs et des caméras
compatibles au traceur via le réseau Garmin Marine Network ou le réseau NMEA 2000.
Pour que les fonctions Verrou compas et Verrou bateau soient prises en charge, vous devez connecter ces
capteurs et ces caméras:
Une caméra marine avec fonction de suivi, comme un modèle récent de caméra vidéo IP FLIR
Une antenne GPS
Un compas électronique
REMARQUE: pour des performances de suivi caméra optimales, le compas électronique doit fournir des
données sur 9axes, notamment le lacet, le tangage et le roulis.
En plus des capteurs et des caméras nécessaires pour prendre en charge les fonctions Verrou compas et
Verrou bateau, vous devez connecter ces appareils supplémentaires au réseau Garmin Marine Network pour
que le suivi AIS et MARPA soit pris en charge:
Pour suivre des cibles à l'aide d'AIS, vous devez connecter un récepteur AIS compatible.
Pour suivre des cibles à l'aide de MARPA, vous devez connecter un radar compatible.
Réglage de l'angle et de la hauteur de la caméra
Si la caméra prend en charge le suivi caméra et que l'équipement requis est connecté, vous devez configurer
l'angle et la hauteur de la caméra pour obtenir les meilleurs résultats possibles lorsque vous utilisez la fonction
de suivi caméra.
Vous devez effectuer de petits ajustements jusqu'à ce que la vue de la caméra et les performances de suivi de
la caméra fonctionnent comme vous le souhaitez.
La valeur Angle de la caméra spécifie l'angle vers lequel l'avant de la caméra pointe par rapport à l'avant du
bateau. Une valeur Angle de la caméra égale à zéro degré indique que l'avant de la caméra est aligné sur
l'avant du bateau.
La valeur Hauteur de la caméra indique la hauteur à laquelle la caméra est montée au-dessus du compas
électronique.
Pour régler l'angle de la caméra, sélectionnez Navire > Vidéo > Options > Installation > Angle de la caméra et
entrez une valeur.
Pour régler la hauteur de la caméra, sélectionnez Navire > Vidéo > Options > Installation > Hauteur de la
caméra et entrez une valeur.
174 Affichage de vidéo
Utilisation de la fonction Verrou compas
Votre caméra avec fonction de suivi peut se verrouiller sur une direction de compas, quel que soit le cap du
bateau. L'utilisation de la fonction Verrou compas nécessite des capteurs et des appareils spécifiques (Suivi
caméra, page174).
1Si nécessaire, à partir d'un écran vidéo, sélectionnez Options > Source, puis sélectionnez une caméra
compatible.
2Faites glisser l'écran pour orienter la caméra dans la direction souhaitée.
3Sélectionnez Options > Suivi de cible > Verrou compas.
4Sélectionnez Retour jusqu'à revenir à l'écran vidéo.
La vue de la caméra est ajustée automatiquement pour afficher la direction spécifiée à mesure que le bateau
se déplace.
5Si nécessaire, faites glisser l'écran pour ajuster l'angle de la caméra.
La fonction Verrou compas continue le suivi selon l'angle de caméra ajusté.
6Pour arrêter le suivi, sélectionnez Options > Suivi de cible > Arrêter le suivi > Retour.
Utilisation de la fonction Verrou bateau
Votre caméra avec fonction de suivi peut se verrouiller sur une cible à l'aide des informations fournies par
d'autres appareils connectés au traceur. Selon la cible que vous souhaitez suivre, l'utilisation de la fonction
Verrou bateau nécessite un équipement spécifique (Suivi caméra, page174).
1Si nécessaire, à partir d'un écran vidéo, sélectionnez Options > Source, puis sélectionnez une caméra
compatible.
2Sélectionnez Options > Suivi de cible et sélectionnez une option:
Pour suivre un bateau à l'aide des informations de position AIS, sélectionnez Liste AIS.
Pour suivre un bateau ou une cible à l'aide des informations MARPA, sélectionnez Liste MARPA.
Pour suivre une position GPS spécifique, sélectionnez Waypoints
3Sélectionnez une cible dans la liste, puis sélectionnez Consulter.
4Vérifiez les détails de la cible, puis sélectionnez Suivre avec la caméra.
5Sélectionnez Retour jusqu'à revenir à l'écran vidéo.
La vue de la caméra est ajustée automatiquement pour afficher le bateau ou la cible à mesure que l'un ou
l'autre se déplace.
6Si nécessaire, faites glisser l'écran pour régler l'angle de la caméra.
La fonction Verrou bateau continue de suivre le bateau ou la cible suivant l'angle de caméra ajusté.
7Pour arrêter le suivi, sélectionnez Options > Suivi de cible > Arrêter le suivi > Retour.
Affichage de vidéo 175
Action cam GarminVIRB®
AVERTISSEMENT
Ne visionnez pas de vidéos ou de photos lorsque vous êtes à la barre. Un manque d'attention portée aux
conditions météo sur l'eau peut entraîner des dommages sur votre bateau, des blessures ou la mort.
AVIS
Dans certaines juridictions, prendre des photos ou des vidéos de personnes sans leur autorisation peut être
considéré comme une atteinte à la vie privée. Il est de votre responsabilité de connaître et de respecter les lois
et les droits relatifs à la confidentialité en vigueur dans les juridictions concernées.
REMARQUE: les action cam GarminVIRB ne sont plus disponibles. Rendez-vous sur le site support.garmin.com
pour plus d'informations sur la prise en charge des caméras existantes.
Vous pouvez connecter la plupart des action cam VIRB à votre traceur à partir du menu Caméra (Connexion
d'une action cam VIRB, page176).
La caméra VIRB 360 se connecte via WPS (Connexion d'une action cam VIRB 360, page176).
Dans ce manuel, le terme «action cam VIRB» désigne tous les modèles, sauf dans les instructions de
connexion. Dans ces instructions, comme susmentionné, le terme «caméra VIRB 360» désigne uniquement le
modèle360.
Connexion d'une action cam VIRB 360
Vous pouvez connecter une action cam VIRB 360 au traceur via WPS. Si vous connectez une caméra VIRB,
passez par les paramètres de la caméra (Connexion d'une action cam VIRB, page176).
1Configurez le réseau Wi‑Fi du traceur (Configuration du réseau Wi‑Fi, page26).
2Approchez la caméra du traceur.
3Dans le menu principal de la caméra VIRB 360, sélectionnez Sans fil > Wi-Fi.
4Si nécessaire, sélectionnez le bouton du Wi-Fi pour activer la technologie Wi‑Fi.
5Appuyez sur pour sélectionner WPS, puis appuyez sur OK.
6Sur le traceur, sélectionnez Navire > VIRB® > .
La caméra recherche le réseau Wi‑Fi et s'y connecte.
Vous pouvez contrôler la caméra à l'aide du traceur.
Connexion d'une action cam VIRB
Vous pouvez connecter une action cam VIRB au traceur via les paramètres de la caméra. Si vous connectez une
caméra VIRB 360, utilisez l'application VIRB (Connexion d'une action cam VIRB 360, page176).
1Configurez le réseau Wi‑Fi du traceur (Configuration du réseau Wi‑Fi, page26).
2Dans le menu principal de la caméra VIRB, sélectionnez Sans fil > Wi-Fi > État pour activer la technologie
sans fil Wi‑Fi.
3Sélectionnez Mode > Connecter.
4Sélectionnez Ajouter Nouveau.
La caméra recherche les réseaux Wi‑Fi à proximité.
5Sélectionnez le réseau Wi‑Fi du traceur et saisissez le mot de passe réseau.
L'application et la caméra se connectent au réseau Wi‑Fi de votre traceur.
Vous pouvez contrôler la caméra à l'aide du traceur.
176 Affichage de vidéo
Contrôle d'une action cam VIRB à l'aide du traceur
Avant de contrôler une action cam VIRB avec le traceur, vous devez connecter les appareils entre eux à l'aide
d'une connexion sans fil.
Vous pouvez connecter au maximum cinq action cam VIRB au traceur.
Une fois que vous avez connecté l'action cam VIRB au traceur, une nouvelle option s'ajoute à Navire. Vous
pouvez lancer et arrêter l'enregistrement sur l'action cam VIRB à l'aide du traceur.
REMARQUE: l'image VIRB qui s'affiche sur le traceur possède une résolution moins élevée que celle enregistrée
par l'action cam VIRB. Pour voir la vidéo en haute résolution, visionnez-la sur un ordinateur ou une télévision.
1Sélectionnez Navire > VIRB®.
2Sélectionner une option:
Pour prendre une photo, sélectionnez .
Pour lancer l'enregistrement, sélectionnez .
Quand un enregistrement est en cours, la mémoire d'enregistrement restante apparaît.
Pour arrêter l'enregistrement, sélectionnez à nouveau .
Si plusieurs action cam VIRB sont connectées, utilisez les flèches pour sélectionner une autre action cam
à contrôler.
Pour visionner les vidéos ou images stockées, sélectionnez .
Pour recadrer et incliner la caméra VIRB 360, faites glisser votre doigt sur l'écran.
Pour que la caméra VIRB 360 revienne à sa position d'origine, sélectionnez .
Contrôle de la lecture vidéo de l'action cam VIRB
Vous pouvez visionner les vidéos et photos de l'action cam VIRB sur le traceur.
REMARQUE: lorsque vous visionnez les enregistrements de la VIRB sur votre traceur, la qualité est la même
que celle de l'image affichée sur le traceur lors de l'enregistrement. Pour voir la vidéo en haute résolution,
visionnez-la sur un ordinateur ou une télévision.
1Sur l'écran VIRB®, sélectionnez .
2Patientez quelques secondes pour que les miniatures se chargent.
3Sélectionnez une vidéo ou une photo.
4Contrôlez la lecture à l'aide des boutons à l'écran ou des options du menu:
Pour arrêter la vidéo, sélectionnez .
Pour suspendre la vidéo, sélectionnez .
Pour relire la vidéo, sélectionnez .
Pour lire la vidéo, sélectionnez .
Pour avancer ou reculer dans la vidéo, faites glisser le curseur.
Suppression d'une vidéo VIRB
Vous pouvez supprimer une vidéo ou une image de l'action cam VIRB.
1Ouvrez la vidéo ou l'image VIRB à supprimer.
2Sélectionnez Options > Delete File.
Démarrer un diaporama vidéo VIRB
Vous pouvez visionner un diaporama des vidéos et images sur l'action cam VIRB.
1Sur l'écran VIRB®, sélectionnez .
2Patientez quelques secondes pour que les miniatures se chargent.
3Sélectionnez une vidéo ou une image.
4Sélectionnez Options > Démarrer le diaporama.
Pour arrêter le diaporama, sélectionnez Options > Arrêter le diaporama.
Affichage de vidéo 177
Paramètres de l'action cam VIRB
REMARQUE: tous les paramètres et options ne s'appliquent pas à tous les modèles de caméra.
Sélectionnez Navire > VIRB® > Options.
Nom: vous permet d'attribuer un nouveau nom à l'action cam VIRB.
Enregistrement: permet de lancer et d'arrêter l'enregistrement.
Prendre une photo: permet de prendre une photo.
Lecture: vous permet de visionner des enregistrements vidéo et des photos.
Gel: fait une pause sur l'image de la caméra.
Veille: permet de placer l'action cam VIRB en mode économie d'énergie pour préserver l'autonomie de la
batterie. Non disponible sur la caméra VIRB 360.
Configuration vidéo: permet de configurer les vidéos (Paramètres de configuration vidéo de l'action cam VIRB,
page178).
Modifier les recouvrements: permet de définir les données qui s'affichent à l'écran (Personnalisation des
recouvrements de données, page15).
Paramètres de configuration vidéo de l'action cam VIRB
REMARQUE: tous les paramètres et options ne s'appliquent pas à tous les modèles de caméra.
Sélectionnez Navire > VIRB® > Options > Configuration vidéo.
Aspect: permet de régler le format d'image de la vidéo.
Mode vidéo: permet de définir le mode de vidéo. Par exemple, vous pouvez sélectionner l'option Ralenti HD
pour tourner des vidéos en ralenti.
Résolut. vidéo: permet de régler la résolution ou la dimension en pixels des vidéos.
IPS vidéo: permet de régler le nombre d'images par seconde.
Horodatage de la vidéo: ajoute la date et l'heure d'enregistrement d'une vidéo.
Horodatage de la photo: ajoute la date et l'heure de prise d'une photo.
Résolution: permet de régler la résolution ou la dimension en pixels des photos.
Champ vision: permet de définir le niveau de zoom.
Mode objectif: définit quels sont les objectifs utilisés par la caméra pour filmer des vidéos.
Miroir: permet de basculer ou d'inverser la vidéo.
Rotation: permet de faire pivoter l'angle de la caméra.
Ajout de la barre de contrôle de la caméra embarquée VIRB à d'autres écrans
Avant de contrôler une caméra embarquée VIRB avec le traceur, vous devez connecter les appareils entre eux à
l'aide d'une connexion sans fil ( (Connexion d'un périphérique sans fil au traceur, page26)).
Vous pouvez ajouter la barre de contrôle de la caméra embarquée VIRB à d'autres écrans. Ainsi, vous pouvez
lancer et arrêter l'enregistrement depuis les autres fonctions du traceur.
1Ouvrez l'écran auquel vous souhaitez ajouter la barre de contrôle de la caméra embarquée VIRB.
2Sélectionnez Options > Modifier les recouvrements > Barre inférieure > Barre VIRB.
Quand un écran contenant la barre de contrôle de la caméra embarquée VIRB apparaît, vous pouvez
sélectionner pour ouvrir une vue agrandie de la caméra embarquée VIRB.
178 Affichage de vidéo
Remarques relatives à la sortie vidéo HDMI
AVIS
Pour éviter toute corrosion due à l'humidité, vous devez utiliser les câbles Garmin GPSMAP (accessoires) pour
connecter le traceur à l'écran vidéo. Si vous utilisez d'autres câbles, la garantie est nulle.
Les traceurs GPSMAP 12x3 sont dotés d'une sortie HDMI permettant de dupliquer l'écran du traceur sur un
autre appareil, tel qu'un téléviseur ou un moniteur.
Le câble Garmin GPSMAP HDMI (accessoire) fait 4,5m (15pi). Si vous avez besoin d'un câble plus long, vous
ne devez utiliser qu'un câble HDMI actif. Vous devez utiliser un coupleur HDMI pour connecter les deux câbles
HDMI.
Veillez à effectuer vos branchements à l'abri de l'humidité.
Élément Description
GPSMAP 12x3Traceur GPSMAP 12x3
Câble GPSMAP HDMI (HDMI OUT)
Ecran avec un port d'entrée HDMI, comme une télévision ou un ordinateur
Environnement sec, à l'abri de l'humidité
Couplage de la GC 100 avec un traceur Garmin
Avant de pouvoir connecter un appareil au réseau sans fil du traceur, vous devez configurer ce réseau Wi‑Fi de
traceur (Configuration du réseau Wi‑Fi, page26).
1Placez la caméra dans un emplacement dégagé à moins de 76m (250pi) du traceur et appuyez trois fois
rapidement sur .
2Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Communications > Périphériques sans fil > Caméra Garmin >
Démarrer.
3Suivez les instructions présentées à l'écran.
Affichage de vidéo 179
Système de caméras Surround View
AVERTISSEMENT
Ne vous fiez pas uniquement à ce système pour le mouillage ou la navigation.
Les objets affichés par les caméras peuvent être plus proches qu'ils n'y paraissent.
Ce système est uniquement conçu pour augmenter la vigilance de l'utilisateur, quand il est utilisé correctement.
Si vous ne l'utilisez pas correctement, vous risquez d'être distrait par l'écran. Si vous ne faites pas attention
à votre environnement pendant le mouillage et la navigation, vous risquez de manquer des obstacles ou des
dangers dans l'eau ou à terre, et de provoquer un accident susceptible de causer des dommages matériels, des
blessures voire la mort.
Le système Surround View est un ensemble de caméras configurées pour offrir une vue aérienne complète
de votre bateau afin de vous donner une bonne visibilité sur votre environnement immédiat. Vous pouvez
également visualiser le flux vidéo de n'importe quelle caméra du système pour faciliter les manœuvres et le
mouillage.
Le système de caméras Surround View est disponible uniquement sur certains bateaux et est installé en usine.
Pour afficher l'écran des caméras Surround View, sur l'écran d'accueil, sélectionnez Navire > Vue Surround.
Élément Description Informations
Vue aérienne
La vue aérienne est toujours affichée sur l'écran des caméras Surround View.
Vous pouvez ajouter la vue aérienne à un autre écran (une carte par exemple)
pour créer un écran combiné.
Flux de caméra indivi
duels
Par défaut, deux flux de caméra individuels sont affichés sur l'écran Surround
View. Vous pouvez personnaliser cette option pour n'afficher qu'une seule
caméra.
Vous pouvez modifier rapidement les flux de caméra affichés.
Indicateur de caméra
sélectionnée
Cet indicateur indique quelle caméra est affichée dans le flux de caméra
individuel.
Pare-chocs visuel
Vous pouvez activer et configurer le pare-chocs visuel pour afficher une ligne
sur la vue aérienne qui peut vous aider à évaluer la proximité des objets par
rapport à votre bateau.
Marqueur de distance Vous pouvez activer cette fonction pour évaluer plus facilement les
distances pendant les manœuvres ou le mouillage.
Changement de caméra
Vous pouvez modifier le flux de caméra qui s'affiche sur l'écran Vue Surround.
1Sur l'écran Vue Surround, appuyez sur le flux de caméra que vous souhaitez modifier.
2Appuyez sur , puis sur la caméra que vous souhaitez afficher.
180 Système de caméras Surround View
Affichage d'un flux de caméra en plein écran
Vous pouvez passer en mode plein écran n'importe quel flux de caméra en direct.
REMARQUE: vous pouvez également afficher chacune des caméras du système Surround View sur l'écran
Vidéo.
1Sur l'écran Vue Surround, sélectionnez la caméra que vous souhaitez afficher en plein écran.
2Sélectionnez .
La caméra passe en mode plein écran et vous pouvez effectuer un zoom et un panoramique à l'aide des
commandes.
Pour revenir à l'écran Vue SurroundVue Surround, sélectionnez .
Modification de la disposition des caméras du système Surround View
Vous pouvez modifier la disposition de l'écran Vue Surround pour afficher un ou deux flux de caméra distincts
en plus de la vue aérienne.
1Sur l'écran Vue Surround, sélectionnez Options > Disposition.
2Sélectionnez la disposition.
Affichage et masquage du pare-chocs visuel
Le pare-chocs visuel est une ligne réglable qui définit un périmètre autour de votre bateau. Le pare-chocs visuel
apparaît uniquement sur la vue aérienne et peut vous aider à évaluer la proximité des objets par rapport à votre
bateau.
Sur l'écran des caméras Surround View, sélectionnez Options > Pare-chocs virtuel.
Réglage du pare-chocs visuel
Avant de pouvoir régler le pare-chocs visuel, vous devez l'afficher sur la vue aérienne.
1Sur l'écran des caméras Surround View, sélectionnez Options > Pare-chocs virtuel > .
2Augmentez ou diminuez la portée du pare-chocs visuel.
3Sélectionnez Retour.
Affichage du marqueur de distance
Vous pouvez afficher le marqueur de distance pour mieux appréhender les distances lors des manœuvres ou du
mouillage.
Les marqueurs de distance affichés sur la vue aérienne dépendent des caméras sélectionnées dans les flux de
caméra individuels.
Sur l'écran des caméras Surround View, sélectionnez Options > Marqueur de distance.
Contrôle du mouvement de la caméra Surround View
Vous pouvez utiliser le traceur pour contrôler le mouvement des caméras Surround View, y compris les
fonctions de recadrage, d'inclinaison et de zoom (Contrôle des mouvements de la caméra, page173).
Changement de nom d'une caméra
Vous pouvez modifier le nom de toutes les caméras du système Surround View.
1Sur l'écran Vue Surround, sélectionnez Options > Renommer les caméras.
2Sélectionnez la caméra à renommer.
3Saisissez un nouveau nom pour la caméra.
4Sélectionnez Options > Renommer les camérasTerminé.
Système de caméras Surround View 181
Réglage de la caméra sur la vue de la poupe en miroir
Vous pouvez régler la caméra pour qu'elle affiche une vue de la poupe en miroir. La vue de la caméra
se présente comme si vous regardiez dans un rétroviseur. Une vue de la poupe en miroir est utile lors de
l'amarrage du bateau.
Sur l'écran des caméras Surround View, sélectionnez Options > Vidéo miroir de la caméra de poupe.
Configuration de l'appareil
Paramètres système
Sélectionnez Paramètres > Système.
Son et affichage: permet de régler les paramètres d'affichage et les paramètres audio (si disponibles).
Positionnement satellite: fournit des informations sur les satellitesGPS et les paramètresGPS.
Informations système: fournit des informations sur les périphériques présents sur le réseau et la version du
logiciel.
Informations de station: permet de configurer la station.
Allumage automatique: permet de définir quels appareils s'allument automatiquement lors de la mise sous
tension.
Extinction automatique: éteint automatiquement le système lorsqu'il est resté en veille pendant un temps
défini.
Simulateur: active ou désactive le simulateur et vous permet de définir l'heure, la date, la vitesse et la position
simulée.
Paramètres de son et d'affichage
Sélectionnez Paramètres > Système > Son et affichage.
Bip sonore: active et désactive la sonnerie qui retentit pour les alarmes et sélections.
Réglages audio: permet de régler la sortie audio.
Rétroéclairage: permet de régler la luminosité du rétroéclairage. Vous pouvez sélectionner l'option Auto pour
régler la luminosité du rétroéclairage automatiquement, selon la luminosité ambiante.
Synchronisation du rétroéclairage: synchronise la luminosité du rétroéclairage d'autres traceurs de la station.
Mode Couleur: permet de choisir l'affichage des couleurs jour ou nuit. Vous pouvez sélectionner l'option Auto
pour laisser l'appareil régler automatiquement les couleurs en fonction de l'heure.
Image de démarrage: permet de définir l'image qui apparaît lorsque vous allumez l'appareil.
Disposition au démarrage: permet de définir la disposition qui apparaît lorsque vous allumez l'appareil.
Verrouillage de l'écran: permet de configurer la fonction qui protège votre appareil contre les vols et les
utilisations non autorisées à l'aide d'un code PIN (Activation du verrouillage de l'écran, page11).
182 Configuration de l'appareil
Paramètres audio
Vous pouvez régler les alarmes, alertes et avertissements sonores qui sont émis par les appareils audio
connectés, par exemple un système stéréo Fusion. Vous pouvez connecter un appareil audio à l'aide d'un câble
HDMI ou du câble audio NMEA 0183 en option.
Sélectionnez Paramètres > Système > Son et affichage > Réglages audio.
Sortie audio: permet d'activer le son pour les alertes sonores.
Alertes audio: permet de définir les alarmes et alertes à émettre via la sortie audio compatible. Une alarme
indique une situation potentiellement dangereuse pour les passagers, qui requiert une action immédiate
de votre part. Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse pour les équipements du
bateau ou pour le bateau lui-même, qui requiert une action rapide de votre part. Tous les autres messages et
informations sont considérés comme des alertes.
Langue des alertes audio: permet de choisir la langue des alertes.
Appareil pour les alertes audio: permet de définir l'appareil à contrôler lorsqu'une alerte est émise.
Source des alertes audio: bascule l'appareil audio sur la source sélectionnée lorsqu'une alerte est émise.
Volume de l'alarme: permet de régler le volume des alertes.
Paramètres de positionnement satellite (GPS)
REMARQUE: toutes les options ne sont pas disponibles pour tous les modèles.
Sélectionnez Paramètres > Système > Positionnement satellite.
Vue du ciel: affiche la position relative des satellites GPS dans le ciel.
GLONASS: permet d'activer ou de désactiver les données GLONASS (système satellite russe). Lorsque vous
utilisez ce système dans des conditions de faible visibilité sur le ciel, vous pouvez activer les données
GLONASS en plus du GPS afin d'obtenir des informations de position plus précises.
WAAS/EGNOS: permet d'activer ou de désactiver les données WAAS (en Amérique du Nord) ou EGNOS (en
Europe), pour obtenir des informations de position GPS plus précises. Lorsque vous utilisez les données
WAAS ou EGNOS, l'appareil peut mettre plus de temps à capter les signaux satellites.
Galileo: permet d'activer ou de désactiver les données Galileo (système satellite de l'Union européenne).
Lorsque vous utilisez ce système dans des conditions de faible visibilité sur le ciel, vous pouvez activer les
données Galileo en plus du GPS afin d'obtenir des informations de position plus précises.
Filtre de vitesse: calcule la vitesse moyenne de votre navire sur une courte période pour donner des valeurs
plus homogènes.
Source: vous permet de sélectionner la source préférée pour les données GPS.
Paramètres de la station
Sélectionnez Paramètres > Système > Informations de station.
Changer la station: permet de définir un nouvel ensemble de paramètres pour l'intégralité de la station en
fonction de sa position. Vous pouvez également choisir d'utiliser cet écran de façon individuelle au lieu de le
grouper avec d'autres écrans pour créer une station.
Couplage de l'appareil d'entrée: permet de coupler un périphérique GRID d'entrée à distance ou un autre
appareil d'entrée avec cette station.
Ordre d'affichage: permet d'organiser les écrans, ce qui est important lors de l'utilisation d'un périphérique GRID
d'entrée à distance.
Pilote automatique activé: permet de contrôler le pilote automatique de l'appareil.
Réinitialiser les dispositions: permet de restaurer les dispositions par défaut de cette station.
Restaurer les paramètres de la station: permet de restaurer les paramètres par défaut de tous les appareils
connectés de cette station; requiert une configuration initiale de la station.
Configuration de l'appareil 183
Affichage des informations sur le logiciel du système
Vous pouvez afficher la version du logiciel, la version du fond de carte, toute information cartographique
supplémentaire (le cas échéant), la version du logiciel d'un radar Garmin en option (le cas échéant) et le
numéro d'identification de l'appareil. Ces informations sont requises pour mettre à jour le logiciel du système ou
acquérir de nouvelles données cartographiques.
Sélectionnez Paramètres > Système > Informations système > Informations sur le logiciel.
Affichage du journal d'événements
Le journal des événements affiche une liste des événements système.
Sélectionnez Paramètres > Système > Informations système > Journal d'événements.
Affichage des informations légales et de conformité relatives à l'étiquetage électronique
L'étiquette de l'appareil est fournie sous forme électronique. L'étiquette électronique peut contenir des
informations légales, comme les numéros d'identification fournis par la FCC ou des marques de conformité
régionales, ainsi que des informations relatives au produit et à sa licence. Disponible sur certains modèles
uniquement.
1Sélectionnez Paramètres.
2Sélectionnez Système.
3Sélectionnez Informations légales.
Paramètres des préférences
Sélectionnez Paramètres > Préférences.
Unités: définit les unités de mesure.
Langue: définit la langue du texte à l'écran.
Navigation: définit les préférences de navigation.
Filtres: permet de lisser les valeurs affichées dans les champs de données, ce qui peut réduire le bruit ou
afficher les tendances à long terme. En augmentant la valeur du filtre, vous augmentez le lissage et en
la diminuant, vous réduisez le lissage. Si vous choisissez la valeur0, le filtre se désactive et la valeur
affichée sera la valeur brute de la source. Vous pouvez également synchroniser ces paramètres sur tous les
périphériques dotés du paramètre Synchroniser les filtres.
Configuration du clavier: organise les touches sur le clavier virtuel.
Capture d'écran: permet à l'appareil d'enregistrer les images de l'écran.
Affichage de la barre de menu: affiche ou masque automatiquement la barre de menus quand elle n'est pas
nécessaire.
Paramètres des unités
Sélectionnez Paramètres > Préférences > Unités.
Unités du système: définit le format des unités à utiliser dans l'appareil. Par exemple, Personnalisé >
Profondeur > Brasses définit le format d'unités de profondeur sur Brasses.
Déclinaison: permet de définir automatiquement la déclinaison magnétique, l'angle entre le nord magnétique et
le nord réel de votre position actuelle.
Référence nord: définit les références de direction utilisées dans le calcul des informations de cap.Réel définit
le nord géographique comme référence nord. Grille définit le nord de la grille comme référence nord (000º).
Magnét. définit le nord magnétique comme référence nord.
Format de position: définit le format de position dans lequel apparaîtra la lecture d'une position donnée. Ne
modifiez pas ce paramètre, sauf si vous utilisez une carte indiquant un format de position différent.
Système géodésique: définit le système de coordonnées qui structure la carte. Ne modifiez pas ce paramètre,
sauf si vous utilisez une carte indiquant un système géodésique différent.
Heure: définit le format d'heure, le fuseau horaire et l'heure d'été.
184 Configuration de l'appareil
Paramètres de navigation
REMARQUE: certains paramètres et options nécessitent des cartes ou du matériel supplémentaires.
Sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation.
Étiquettes d'itinéraire: définit le type de noms qui s'affichent avec les changements de direction sur la carte.
Transition changement de direction: règle la façon dont le traceur gère la transition vers le prochain
changement de direction ou vers la prochaine étape de l'itinéraire. Vous pouvez définir cette transition en
fonction du temps ou de la distance qui sépare le changement de direction. Vous pouvez augmenter cette
valeur pour améliorer la précision du pilote automatique si vous suivez un itinéraire ou une ligne d'auto
guidage comprenant de nombreux changements de direction ou si vous naviguez à une vitesse élevée. En
cas d'itinéraires moins sinueux ou à faible vitesse, vous pouvez diminuer cette valeur pour affiner la précision
du pilote automatique.
Sources vitesse: définit une source pour les relevés de vitesse.
Autoguidage: définit les mesures de Profondeur préférée, Dégagement vertical et Distance du littoral, lorsque
vous utilisez certaines cartes Premium.
Début de l'itinéraire: sélectionne un point de départ pour la navigation.
Configurations de la trajectoire d'auto guidage
ATTENTION
Les paramètres Profondeur préférée et Dégagement vertical influent sur la façon dont le traceur calcule
une trajectoire d'Autoguidage. Si une section d'une trajectoire d'Autoguidage est moins profonde que la
Profondeur préférée ou plus basse que la valeur du paramètre Dégagement vertical, la section de la
trajectoire d'Autoguidage s'affiche sous forme de ligne orange pleine ou de ligne rayée rouge dans les cartes
Garmin Navionics+ et Garmin Navionics Vision+ comme une ligne rayée magenta et grise dans les versions
précédentes. Lorsque votre bateau entre dans une de ces zones, un message d'avertissement s'affiche (Code
couleur des routes, page53).
REMARQUE: la fonction Auto Guidage est disponible avec les cartes Premium dans certaines régions.
REMARQUE: tous les paramètres ne peuvent pas s'appliquer à toutes les cartes.
Vous pouvez définir les paramètres utilisés par le traceur pour calculer une trajectoire d'Autoguidage.
Sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation > Autoguidage.
Profondeur préférée: définit la profondeur minimale de l'eau dans laquelle votre bateau peut naviguer en toute
sécurité, en fonction des données de profondeur de la carte.
REMARQUE: la profondeur minimale de l'eau pour les cartes Premium (réalisées avant 2016) est de
0,9mètre (3pieds). Si vous entrez une valeur inférieure à 0,9mètre (3pieds), les cartes utilisent uniquement
des profondeurs de 0,9mètre (3pieds) pour les calculs de trajectoires d'Autoguidage.
Dégagement vertical: fixe la hauteur minimale d'un pont ou d'un obstacle, sur la base des données de carte,
sous lequel votre bateau peut passer sans risque.
Distance du littoral: définit à quelle distance de la côte vous souhaitez placer la trajectoire d'Autoguidage. La
trajectoire peut se déplacer si vous modifiez ce paramètre pendant la navigation. Les valeurs disponibles
pour ce paramètre sont relatives et non absolues. Pour être sûr de placer la trajectoire à une distance du
littoral adéquate, vous pouvez évaluer son emplacement à l'aide d'une ou de plusieurs destinations connues
qui impliquent d'emprunter des voies navigables étroites (Réglage du paramètre Distance du littoral, page63).
Configuration de l'appareil 185
Réglage du paramètre Distance du littoral
Le paramètre Distance du littoral indique à quelle distance de la terre vous voulez placer la ligne d'Autoguidage.
La ligne d'Autoguidage peut se déplacer si vous modifiez ce paramètre pendant la navigation. Les valeurs
disponibles pour le paramètre Distance du littoral sont relatives et non pas absolues. Pour être sûr de placer la
ligne d'Autoguidage à la distance du littoral adéquate, vous pouvez évaluer son emplacement à l'aide d'une ou
de plusieurs destinations connues qui impliquent d'emprunter des voies navigables étroites.
1Amarrez votre navire ou jetez l'ancre.
2Sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation > Autoguidage > Distance du littoral > Normal.
3Sélectionnez une destination vers laquelle vous avez déjà navigué.
4Sélectionnez Naviguer jusqu'à > Autoguidage.
5Vérifiez l'emplacement de la ligne d'Autoguidage, et déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et
si les virages permettent une navigation efficace.
6Sélectionner une option:
Si l'emplacement est satisfaisant, sélectionnez Options > Options de navigation > Arrêter la navigation,
puis passez à l'étape10.
Si la ligne est trop proche d'obstacles connus, sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation >
Autoguidage > Distance du littoral > Eloigné.
Si les virages de la ligne sont trop larges, sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation >
Autoguidage > Distance du littoral > Proche.
7Si vous avez sélectionné Proche ou Eloigné à l'étape6, vérifiez l'emplacement de la ligne d'Autoguidage, et
déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les virages permettent une navigation efficace.
L'Autoguidage maintient un large dégagement autour des obstacles en eau libre, même si vous avez défini
la Distance du littoral sur Proche ou Le + près. Par conséquent, le traceur ne peut pas repositionner la ligne
d'Autoguidage, sauf si la destination sélectionnée implique d'emprunter des voies navigables étroites.
8Sélectionner une option:
Si l'emplacement est satisfaisant, sélectionnez Options > Options de navigation > Arrêter la navigation,
puis passez à l'étape10.
Si la ligne est trop proche d'obstacles connus, sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation >
Autoguidage > Distance du littoral > Le plus éloigné.
Si les virages de la ligne sont trop larges, sélectionnez Paramètres > Préférences > Navigation >
Autoguidage > Distance du littoral > Le + près.
9Si vous avez sélectionné Le + près ou Le plus éloigné à l'étape8, vérifiez l'emplacement de la ligne
d'Autoguidage, et déterminez si la ligne évite bien les obstacles connus et si les virages permettent une
navigation efficace.
L'Autoguidage maintient un large dégagement autour des obstacles en eau libre, même si vous avez défini
la Distance du littoral sur Proche ou Le + près. Par conséquent, le traceur ne peut pas repositionner la ligne
d'Autoguidage, sauf si la destination sélectionnée implique d'emprunter des voies navigables étroites.
10 Répétez les étapes3 à 9 au moins une fois encore, en utilisant une destination différente à chaque fois,
jusqu'à ce que vous maîtrisiez parfaitement la fonctionnalité du paramètre Distance du littoral.
186 Configuration de l'appareil
Paramètres de communication
Affichage des périphériques connectés
Vous pouvez afficher les listes des périphériques connectés sur le bateau, y compris le traceur auquel un
appareil est connecté ou couplé.
1Sélectionnez Paramètres > Communications.
2Sélectionnez un réseau.
3Sélectionnez Liste des appareils.
Une liste des périphériques réseau s'affiche. Si un périphérique est connecté ou couplé à un traceur
spécifique, le nom du traceur s'affiche avec le nom du périphérique.
REMARQUE: certains périphériques figurant dans la liste des appareils NMEA 2000 peuvent être connectés
à un traceur sur une autre station du bateau. Vous pouvez sélectionner Lié à : pour afficher plus
d'informations sur le traceur auquel le périphérique est connecté.
Paramètres du NMEA0183
Sélectionnez Paramètres > Communications > Configuration NMEA 0183.
Types de ports: voir Configuration du format de communication de chaque port NMEA0183, page187.
Expressions de sortie: voir Configuration des expressions de sortie NMEA0183, page187.
Précision de la position: ajuste le nombre de chiffres après la virgule pour la transmission de la sortie NMEA.
Précision XTE: ajuste le nombre de chiffres après la virgule pour les erreurs liées à des interférences de la
sortie NMEA.
ID de waypoint: configure l'appareil afin de transmettre des noms ou numéros de waypoint via NMEA 0183
au cours de la navigation. L'utilisation de numéros peut résoudre les problèmes de compatibilité avec les
anciens modèles de pilotes automatiques NMEA 0183.
Restaurer les réglages par défaut: rétablit les paramètres du NMEA 0183 selon les valeurs par défaut des
réglages d'usine.
Diagnostic: affiche les informations de diagnostic de NMEA 0183.
Configuration des expressions de sortie NMEA0183
Vous pouvez activer et désactiver les expressions de sortie NMEA0183.
1Sélectionnez Paramètres > Communications > Configuration NMEA 0183 > Expressions de sortie.
2Sélectionnez une option.
3Sélectionnez une ou plusieurs expressions de sortie NMEA0183, puis sélectionnez Retour.
4Répétez les étapes2 et3 pour activer ou désactiver d'autres expressions de sortie.
Configuration du format de communication de chaque port NMEA0183
Vous pouvez configurer le format de communication pour chaque port interne NMEA0183 lorsque vous
connectez le traceur à des périphériques NMEA0183 externes, à un ordinateur ou à d'autres périphériques
Garmin.
1Sélectionnez Paramètres > Communications > Configuration NMEA 0183 > Types de ports.
2Sélectionnez un port d'entrée ou de sortie.
3Sélectionnez un format:
Pour prendre en charge les données NMEA0183 standard et DSC en entrée ou en sortie, ainsi que les
données de sondeur NMEA en entrée pour les expressions DPT, MTW et VHW, sélectionnez Standard
NMEA.
Pour prendre en charge les données NMEA0183 standard en entrée ou en sortie pour la plupart des
récepteursAIS, sélectionnez Haute Vitesse NMEA.
Pour prendre en charge l'entrée ou la sortie de données propriétaire Garmin pour interagir avec le logiciel
Garmin, sélectionnez Garmin.
4Répétez les étapes2 et3 pour configurer d'autres ports d'entrée ou de sortie.
Configuration de l'appareil 187
Paramètres NMEA 2000
Sélectionnez Paramètres > Communications > Configuration NMEA 2000.
Liste des appareils: affiche la liste des appareils connectés au réseau et permet de définir les options de
certaines sondes connectées à l'aide du réseau NMEA 2000.
Nommer appareils: modifie le nom des appareils connectés disponibles.
Nom des appareils et capteurs sur le réseau
Vous pouvez donner un nom aux appareils et capteurs connectés au réseau Garmin Marine Network et au
réseau NMEA 2000.
1Sélectionnez Paramètres > Communications.
2Sélectionnez Réseau marin ou Configuration NMEA 2000 > Liste des appareils.
3Sélectionnez un appareil dans la liste sur la gauche.
4Sélectionnez Modifier le nom.
5Entrez le nom et sélectionnez Terminé.
Réseau Garmin Marine Network
Le réseau Garmin Marine Network permet de partager des données provenant des périphériques Garmin avec
des traceurs de façon aisée et rapide. Vous pouvez connecter un appareil au réseau Garmin Marine Network
pour recevoir des données et les partager avec d'autres appareils et traceurs compatibles avec le réseau
Garmin Marine Network.
Sélectionnez Paramètres > Communications > Réseau marin.
Définition des alarmes
ATTENTION
Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage,
page182). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre
équipement.
Alarmes de navigation
Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Navigation.
Arrivée: définit une alarme devant retentir lorsque vous vous approchez à une certaine distance ou à une
certaine heure d'un changement de direction ou d'une destination.
Dérive de mouillage: définit une alarme sonore devant retentir lorsque vous dépassez une certaine distance de
dérive au mouillage.
H.p.: définit une alarme sonore devant retentir lorsque vous vous écartez de votre itinéraire d'une certaine
distance.
Alarmes de limite: permet d'activer et désactiver toutes les alarmes de limite.
188 Configuration de l'appareil
Définition de l'alarme de dérive
Vous pouvez définir une alarme qui se déclenche si vous sortez du rayon défini lors de la configuration de
l'alarme.
AVERTISSEMENT
L'alarme de dérive est un outil d'aide à la navigation et n'est pas conçue pour vous éviter les échouements
ou collisions en toute circonstance. Vous devez rester vigilant et naviguer prudemment, surveiller votre
environnement et faire preuve de bon sens sur l'eau à tout moment. Sinon, vous risquez un accident pouvant
entraîner des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage,
page182). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre
équipement.
1Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Navigation > Dérive de mouillage.
2Sélectionnez Alarme pour activer l'alarme.
3Sélectionnez Définir le rayon et sélectionnez une distance sur la carte.
4Sélectionnez Retour.
Configuration de l'appareil 189
Alarmes système
Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Système.
Horloge
définit l'heure de réveil.
Tension appareil: émet une alarme sonore lorsque la batterie atteint le niveau de tension faible spécifié.
Précision GPS: définit une alarme sonore qui retentit lorsque la précision GPS est différente de la valeur
spécifiée par l'utilisateur.
Alarmes du sondeur
AVERTISSEMENT
Les alarmes du sondeur sont un outil d'aide à la navigation et ne sont pas conçues pour vous éviter
l'échouement en toute circonstance. Il vous incombe d'assurer la sécurité du bateau.
ATTENTION
Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage,
page182). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre
équipement.
REMARQUE: toutes les options ne sont pas disponibles sur toutes les sondes.
Depuis une vue du sondeur proposant cette option, sélectionnez Options > Réglages du sondeur > Alarmes.
Vous pouvez aussi accéder aux alarmes du sondeur en sélectionnant Paramètres > Alarmes > Sondeur.
Haut-fond: définit une alarme devant retentir lorsque la profondeur est inférieure à la valeur spécifiée.
Eaux profondes: définit une alarme devant retentir lorsque la profondeur est supérieure à une valeur spécifiée.
Alarme FrontVü: permet de définir une alarme qui émet un son lorsque la profondeur devant votre bateau est
inférieure à une certaine valeur et qui vous aide à éviter l'échouement (Réglage de l'alarme de profondeur
FrontVü, page97). Cette alarme n'est disponible qu'avec les sondes Panoptix FrontVü.
Températ. eau: définit une alarme devant retentir lorsque la sonde signale une température supérieure ou
inférieure de 1,1°C (2°F) à la température spécifiée.
Contour: définit une alarme devant retentir lorsque la sonde détecte une cible suspendue à la profondeur
spécifiée par rapport à la surface et au fond de l'eau.
Poisson: définit une alarme devant retenir lorsque l'appareil détecte une cible suspendue.
L'icône permet de régler le déclenchement d'une alarme lorsque des poissons de toutes tailles sont
détectés.
L'icône permet de régler le déclenchement d'une alarme uniquement lorsque des poissons de grande
taille ou de taille moyenne sont détectés.
L'icône permet de régler le déclenchement d'une alarme uniquement lorsque des poissons de grande
taille sont détectés.
Définition des alarmes météo
Pour pouvoir définir des alarmes météo, un traceur compatible doit être connecté à un appareil météo, comme
un appareil GXM et vous devez disposer d'un abonnement météo valide.
1Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Météo.
2Activez des alarmes pour des conditions climatiques spécifiques.
190 Configuration de l'appareil
Réglage de l'alarme carburant
ATTENTION
Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage,
page182). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre
équipement.
Afin de pouvoir définir une alarme de niveau de carburant, vous devez connecter un capteur de débit de
carburant compatible au traceur.
Vous pouvez définir une alarme pour qu'elle se déclenche lorsque la réserve totale de carburant à bord atteint le
niveau spécifié.
1Sélectionnez Paramètres > Alarmes > Carburant > Total de carburant à bord > Activé.
2Entrez le niveau de carburant restant déclenchant l'alarme et sélectionnez Terminé.
Paramètres Mon navire
REMARQUE: certains paramètres et options nécessitent des cartes ou du matériel supplémentaires.
Sélectionnez Paramètres > Mon navire.
Sondes: permet d'afficher toutes les sondes sur le réseau, de changer de sondes et de consulter des données
de diagnostic (Sélection du type de sonde, page85).
Profondeur et mouillage: permet de saisir des informations sur la quille (Réglage du décalage de quille,
page71) et le mouillage.
La valeur Hauteur du mouillage indique la hauteur du mouillage au-dessus de la ligne de flottaison. La
valeur Rapport du mouillage indique le rapport entre la longueur du câblot de mouillage utilisé et la distance
verticale de la proue du bateau au fond de l'eau. Ces paramètres de mouillage servent à calculer les données
du champ Câblot d'ancre cible.
Décalage de température: permet de définir une valeur de décalage pour compenser les données de
température de l'eau d'un capteur de température de l'eau NMEA0183 ou d'une sonde indiquant la
température (Définition de l'écart de température de l'eau, page193).
Etalonner la vitesse surface: etalonne la sonde ou le capteur de vitesse (Étalonnage d'un appareil de vitesse
surface, page194).
Carburant: permet de définir la capacité de carburant cumulée ainsi que le carburant restant dans les réservoirs
de votre bateau (Paramètres de carburant, page193).
Type de navire: active certaines fonctions du traceur suivant le type de navire.
Commutation: permet de définir les circuits de commutation numérique, notamment pour les appareils
SeaStar® et CZone.
Tableau des polaires: active les données du tableau des polaires lorsque le bateau n'est pas un bateau à
moteur.
Profils système: vous permet d'enregistrer le profil de votre système sur une carte mémoire et d'importer les
paramètres du profil de système depuis une carte mémoire. Cette fonction peut être utile pour les navires
affrétés ou de flotte et pour partager des informations de configuration avec un ami.
Numéro HIN: vous permet de saisir le numéro HIN/CIN. Vous pouvez trouver ce numéro inscrit dans le coin
supérieur du tableau arrière à tribord ou du côté extérieur.
Direction Optimus: permet de régler les paramètres de direction Optimus.
Configuration de l'appareil 191
Réglage du décalage de quille
Vous pouvez entrer un décalage de quille pour compenser le décalage des relevés de profondeur dû à
l'emplacement de la sonde. Ainsi, vous pouvez afficher la profondeur de l'eau sous votre quille ou la véritable
profondeur de l'eau, selon vos besoins.
Si vous voulez connaître la profondeur de l'eau sous votre quille ou le point le plus bas de votre bateau et que
la sonde est installée au niveau de la ligne de flottaison ou n'importe où au-dessus de la quille, mesurez la
distance entre l'emplacement de la sonde et la quille.
Si vous voulez connaître la véritable profondeur de l'eau et que la sonde est installée sous la ligne de flottaison,
mesurez la distance entre le bas de la sonde et la ligne de flottaison.
REMARQUE: cette option n'est disponible que lorsque vous disposez de données de profondeur valides.
1Mesurez la distance:
Si la sonde est installée sur la ligne de flottaison ou n'importe où au-dessus du bout de la quille,
mesurez la distance entre l'emplacement de la sonde et la quille du bateau. Entrez cette valeur sous la
forme d'un nombre positif.
Si la sonde est installée au bas de la quille et que vous voulez connaître la véritable profondeur de
l'eau, mesurez la distance entre la sonde et la ligne de flottaison. Entrez cette valeur sous la forme d'un
nombre négatif.
2Effectuez l'une des actions suivantes:
Si la sonde est connectée au traceur ou à un module sondeur, sélectionnez Paramètres > Mon navire >
Profondeur et mouillage > Décalage de quille.
Si la sonde est connectée au réseau NMEA 2000, sélectionnez Paramètres > Communications >
Configuration NMEA 2000 > Liste des appareils, sélectionnez la sonde, puis Consulter > Décalage de
quille.
3Sélectionnez si la sonde est installée au niveau de la ligne de flottaison ou sélectionnez si la sonde est
installée au bas de la quille.
4Entrez la distance mesurée à l'étape1.
192 Configuration de l'appareil
Définition de l'écart de température de l'eau
L'écart de température compense les données d'un capteur de température ou d'une sonde indiquant la
température.
1Mesurez la température de l'eau à l'aide du capteur de température ou de la sonde indiquant la température
que vous avez connecté au réseau.
2Mesurez la température de l'eau à l'aide d'un autre capteur de température ou thermomètre dont la précision
est avérée.
3Soustrayez la température de l'eau mesurée à l'étape1 de celle mesurée à l'étape2.
Vous obtenez ainsi la valeur du décalage de température. Entrez cette valeur à l'étape5 sous la forme d'un
nombre positif si le capteur indique que la température de l'eau est plus froide qu'en réalité. Entrez cette
valeur à l'étape5 sous la forme d'un nombre négatif si le capteur indique que la température de l'eau est plus
chaude qu'en réalité.
4Effectuez l'une des actions suivantes:
Si le capteur ou la sonde est connecté au traceur ou à un module sondeur, sélectionnez Paramètres >
Mon navire > Décalage de température.
Si le capteur ou la sonde est connecté au réseau NMEA 2000, sélectionnez Paramètres >
Communications > Configuration NMEA 2000 > Liste des appareils, sélectionnez la sonde, puis Consulter
> Décalage de température.Décalage de température.
5Entrez l'écart de température calculé à l'étape3.
Paramètres de carburant
Sélectionnez Paramètres > Mon navire > Carburant.
Carburant total restant: permet d'utiliser des capteurs de débit de carburant ou des capteurs de niveau de
réservoir de carburant pour surveiller le carburant restant dans le bateau. L'option Déb. carb utilise des
capteurs de débit de carburant. L'option Rés. carb. utilise des capteurs de niveau de réservoir de carburant.
Capacité du réservoir de carburant: permet d'entrer la capacité en carburant de chaque réservoir de carburant
à bord. Ce paramètre est disponible lorsque le paramètre de Carburant total restant est réglé sur l'option Rés.
carb.. Le traceur utilise les informations fournies par les capteurs de niveau de réservoir. Vous n'avez donc
pas besoin de saisir manuellement les informations relatives au carburant après avoir fait le plein.
Capacité de carburant: permet de saisir la capacité totale en carburant de tous les réservoirs de carburant à
bord. Ce paramètre est disponible lorsque le paramètre de Carburant total restant est réglé sur l'option Déb.
carb. Après avoir fait le plein de carburant, vous devez saisir manuellement les informations relatives au
carburant à l'aide de l'une des options ci-dessous.
Si vous avez fait le plein de tous les réservoirs de carburant du bateau, sélectionnez Remplir tous les
réservoirs. Le niveau de carburant est réglé sur la capacité maximale.
Si vous n'avez pas fait le plein en totalité, sélectionnez Ajouter du carburant au bateau, puis saisissez la
quantité ajoutée.
Pour spécifier la quantité totale de carburant des réservoirs du navire, sélectionnez Définir total de
carburant à bord, puis saisissez la quantité totale.
Configuration de l'appareil 193
Étalonnage d'un appareil de vitesse surface
Si vous avez connecté un capteur de vitesse ou une sonde avec capteur de vitesse au traceur, vous pouvez
étalonner cet appareil pour améliorer la précision des données de vitesse surface affichées par le traceur.
1Effectuez l'une des actions suivantes:
Si le capteur ou la sonde est connecté au traceur ou à un module sondeur, sélectionnez Paramètres >
Mon navire > Etalonner la vitesse surface.
Si le capteur ou la sonde est connecté au réseau NMEA 2000, sélectionnez Paramètres >
Communications > Configuration NMEA 2000 > Liste des appareils, sélectionnez la sonde, puis Consulter
> Etalonner la vitesse surface.
2Suivez les instructions présentées à l'écran.
Si le bateau n'avance pas assez vite ou que le capteur de vitesse n'enregistre pas la vitesse, un message
apparaît.
3Sélectionnez OK et augmentez sans risque la vitesse du bateau.
4Si le message apparaît de nouveau, arrêtez le bateau et vérifiez que la roue du capteur de vitesse n'est pas
bloquée.
5Si la roue tourne normalement, vérifiez les connexions des câbles.
6Si le message ne disparaît toujours pas, contactez le service d'assistance produit de Garmin.
Paramètres des autres navires
ATTENTION
Le paramètre Bip sonore doit être activé pour que les alarmes soient audibles (Paramètres de son et d'affichage,
page182). Si vous ne pouvez pas entendre les alarmes, vous risquez de vous blesser ou d'endommager votre
équipement.
Lorsque votre traceur compatible est connecté à un périphériqueAIS ou à une radioVHF, vous pouvez définir
l'affichage utilisé pour les autres navires sur le traceur.
Sélectionnez Paramètres > Autres navires.
AIS: active et désactive la réception des signauxAIS.
ASN: active et désactive l'appel sélectif numérique (ASN).
Alarme de collision: règle l'alarme de collision (Configuration de l'alarme de collision de la zone de sécurité,
page39).
Test AIS-EPIRB: active la réception de signaux de test Emergency Position Indicating Radio Beacons (EPIRB -
Radiobalises de localisation des sinistres).
Test AIS-MOB: active la réception de signaux de test MOB/homme à la mer.
Test AIS SART: active la réception de tests de transmission Search and Rescue Transponders (SART -
Transpondeurs de recherche et sauvetage).
194 Configuration de l'appareil
Paramètres synchronisés sur le réseau Garmin Marine Network
Les traceurs Garmin ECHOMAP et GPSMAP synchronisent certains paramètres lorsqu'ils sont connectés au
réseau Garmin Marine Network.
Les paramètres suivants sont synchronisés, le cas échéant, sur l'appareil.
Les paramètres d'alarme (synchronise aussi les accusés de réception d'alarme):
Arrivée
Dérive de mouillage
H.p.
Précision GPS
Haut-fond
Eaux profondes (option non disponible sur les séries GPSMAP8400/8600)
Températ. eau
Contour (option non disponible sur les séries echoMAP70s et GPSMAP507/701)
Poisson
Alarme de collision
Paramètres généraux:
Autoguidage Profondeur préférée
Autoguidage Dégagement vertical
Bip sonore
Mode Couleur
Configuration du clavier
Langue
Système géodésique
Direction
Format de position
Unités du système
Etalonner la vitesse surface
Taille de l'antenne du radar
Paramètres de carte:
Limites de carte
Couleurs danger
Ligne de foi
POI terrestres
Secteurs de feux
Taille des aides à la navigation
Type aides à la navigation
Points photo
Profondeur préférée
Ombrage des hauts-fonds
Points de service
Icône du bateau (ne peut pas être synchronisée sur tous les modèles)
Configuration de l'appareil 195
Restauration des réglages d'usine du traceur
REMARQUE: cette action affecte tous les appareils du réseau.
1Sélectionnez Paramètres > Système > Informations système > Réinit..
2Sélectionner une option:
Pour réinitialiser les paramètres par défaut de l'appareil, sélectionnez Réinitialiser les paramètres par
défaut. Cette action restaure les paramètres de configuration par défaut, mais ne supprime pas les
données enregistrées par l'utilisateur, les cartes, ni les mises à jour logicielles.
Pour réinitialiser tous les paramètres par défaut de tous les appareils de la station, sélectionnez Restaurer
les paramètres de la station. Cette action restaure les paramètres de configuration par défaut, mais ne
supprime pas les données enregistrées par l'utilisateur, les cartes, ni les mises à jour logicielles.
Pour supprimer les données enregistrées, comme les waypoints et les routes, sélectionnez Supprimer les
données utilisateur. Cette action n'affecte pas les cartes ni les mises à jour logicielles.
Pour effacer les données enregistrées et réinitialiser les paramètres par défaut de l'appareil, déconnectez
le traceur du réseau Garmin Marine Network, puis sélectionnez Supprimer les données et réinitialiser les
paramètres. Cette action n'affecte pas les cartes ni les mises à jour logicielles.
Partage et gestion des données utilisateur
AVERTISSEMENT
Cette fonction vous permet d'importer des données à partir d'autres appareils, même si elles ont été générées
par des tiers. Garmin n'offre aucune garantie quant à la précision, à l'exhaustivité ou à la pertinence des cartes
générées par des tiers. Vous utilisez ces données à vos propres risques.
Vous pouvez partager des données utilisateur entre plusieurs appareils compatibles. Les données utilisateur
incluent les waypoints, les tracés enregistrés, les routes et les limites.
Vous pouvez partager des données sur le réseau Garmin Marine Network.
Vous pouvez partager et gérer les données utilisateur à l'aide d'une carte mémoire. Une carte mémoire doit
être installée dans l'appareil. Cet appareil prend en charge les cartes mémoire jusqu'à 32Go, au format
FAT32.
Sélection d'un type de fichier pour des waypoints et des itinéraires tiers
Vous pouvez importer et exporter des waypoints et des itinéraires issus d'appareils tiers.
1Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2Sélectionnez Info > Gérer les données utilisateur > Transfert de données > Type de fichier.
3Sélectionnez GPX.
Pour à nouveau transférer des données avec des appareils Garmin, sélectionnez le type de fichier ADM.
196 Partage et gestion des données utilisateur
Copie de données utilisateur depuis une carte mémoire
Vous pouvez transférer des données utilisateur à partir d'autres appareils, à l'aide d'une carte mémoire. Les
données utilisateur incluent les waypoints, les routes, les trajectoires d'auto guidage, les tracés et les limites de
pêche.
REMARQUE: seuls les fichiers de limites au format .adm sont pris en charge.
1Insérez une carte mémoire dans un emplacement pour carte.
2Sélectionnez Info > Gérer les données utilisateur > Transfert de données.
3Si nécessaire, sélectionnez la carte mémoire utilisée pour la copie de données.
4Sélectionnez une option:
Pour transférer des données de la carte mémoire vers le traceur et les combiner avec les données
utilisateur existantes, sélectionnez Fusion depuis carte.
Pour transférer des données de la carte mémoire vers le traceur et remplacer les données utilisateur
existantes, sélectionnez Remplacement depuis carte.
5Sélectionnez le nom du fichier.
Copie de toutes les données utilisateur sur une carte mémoire
Vous pouvez enregistrer l'intégralité des données utilisateur stockées sur l'appareil sur une carte mémoire pour
les transférer ensuite vers d'autres appareils. Les données utilisateur incluent les waypoints, les routes, les
trajectoires Auto Guidance, les tracés et les limites de pêche.
1Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2Sélectionnez Info > Gérer les données utilisateur > Transfert de données > Tout enregistrer sur la carte.
3Si nécessaire, sélectionnez la carte mémoire utilisée pour y copier les données.
4Sélectionner une option:
Pour créer un fichier, sélectionnez Ajouter un nouveau fichier, puis saisissez un nom.
Pour ajouter les informations à un fichier existant, sélectionnez celui-ci dans la liste, puis sélectionnez
Enregistrer sur carte.
Copie des données utilisateur d'une zone spécifique sur une carte mémoire
Vous pouvez enregistrer les données utilisateur d'une zone de votre choix sur une carte mémoire pour les
transférer vers d'autres appareils. Les données utilisateur incluent les waypoints, les routes, les trajectoires
Auto Guidance, les tracés et les limites de pêche.
1Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2Sélectionnez Info > Gérer les données utilisateur > Transfert de données > Enregistrer la zone sur la carte.
3Sélectionner une option:
Si vous avez défini une limite de zone contenant les données utilisateur à transférer, sélectionnez le nom
de cette zone, puis Sélectionner la zone.
Si vous souhaitez définir une nouvelle zone contenant les données utilisateur à transférer, sélectionnez
Nouvelle zone et suivez les instructions à l'écran pour la définir.
4Sélectionnez Enregistrer la zone sur la carte.
5Si nécessaire, sélectionnez la carte mémoire utilisée pour y copier les données.
6Sélectionner une option:
Pour créer un fichier, sélectionnez Ajouter un nouveau fichier, puis saisissez un nom.
Pour ajouter les informations à un fichier existant, sélectionnez celui-ci dans la liste, puis sélectionnez
Enregistrer sur carte.
Partage et gestion des données utilisateur 197
Mise à jour des cartes intégrées à l'aide d'une carte mémoire et de Garmin
Express
Vous pouvez mettre à jour les cartes intégrées à l'aide de l'application Garmin Express et d'une carte mémoire.
1Insérez une carte mémoire dans le logement prévu à cet effet (Cartes mémoire, page7).
2Ouvrez l'application Garmin Express.
Si vous n'avez pas installé l'application Garmin Express sur votre ordinateur, vous pouvez la télécharger sur
garmin.com/express.
3Si besoin, enregistrez votre appareil (Enregistrement de votre appareil avec l'application Garmin Express,
page200).
4Cliquez sur Bateau > Afficher les détails.
5Cliquez sur Télécharger en regard de la carte à mettre à jour.
6Suivez les instructions à l'écran pour terminer le téléchargement.
7Patientez pendant le téléchargement de la mise à jour.
Il se peut que la mise à jour prenne du temps.
8Une fois le téléchargement terminé, sortez la carte de l'ordinateur.
9Insérez la carte mémoire dans le logement prévu à cet effet (Cartes mémoire, page7).
10 Sur le traceur, sélectionnez Paramètres > Système > Informations système > Mettre à jour carte intégrée.
La carte mise à jour s'affiche sur votre traceur.
Sauvegarde des données sur un ordinateur
1Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2Sélectionnez Info > Gérer les données utilisateur > Transfert de données > Enregistrer sur carte.
3Sélectionnez le nom du fichier dans la liste, ou sélectionnez Ajouter un nouveau fichier.
4Sélectionnez Enregistrer sur carte.
5Retirez la carte mémoire et insérez-la dans un lecteur de carte connecté à un ordinateur.
6Ouvrez le dossier Garmin\UserData de la carte mémoire.
7Copiez le fichier de sauvegarde sur la carte et collez-le à l'emplacement de votre choix sur l'ordinateur.
Restauration des données de sauvegarde sur un traceur
1Insérez une carte mémoire dans un lecteur de carte connecté à votre ordinateur.
2Copiez un fichier de sauvegarde de l'ordinateur sur la carte mémoire, dans un dossier appelé Garmin/
UserData.
3Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
4Sélectionnez Info > Gérer les données utilisateur > Transfert de données > Remplacement depuis carte.
Enregistrement des informations système sur une carte mémoire
Vous pouvez enregistrer les informations système sur une carte mémoire utilisée comme outil de dépannage.
Un représentant du service d'assistance produit peut vous demander d'utiliser ces informations pour récupérer
des données sur le réseau.
1Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2Sélectionnez Paramètres > Système > Informations système > Appareils Garmin > Enregistrer sur carte.
3Si nécessaire, sélectionnez la carte mémoire utilisée pour l'enregistrement des informations système.
4Retirez la carte mémoire.
198 Partage et gestion des données utilisateur
Annexes
ActiveCaptain et Garmin Express
Les applications ActiveCaptain et Garmin Express vous aident à gérer votre traceur Garmin et d'autres
appareils.
ActiveCaptain: l'application mobile ActiveCaptain offre une connexion facile à utiliser entre votre appareil
mobile compatible et votre traceur Garmin, vos cartes et la communauté Garmin QuickdrawContours
(Application ActiveCaptain, page21). L'application vous permet de surveiller et de suivre votre bateau
avec le système OnDeck. L'application offre un accès illimité à vos cartes ainsi qu'un moyen rapide
et mobile de télécharger de nouvelles cartes à l'aide de la fonction OneChart, fournit un lien pour
recevoir des notifications sur votre traceur et donne accès à la communauté ActiveCaptain qui recense
des commentaires sur les marinas et autres points d'intérêt. Vous pouvez également utiliser l'application
pour planifier votre trajet et synchroniser les données utilisateur. L'application recherche les mises à jour
disponibles sur vos appareils et vous avertit lorsqu'une mise à jour est disponible. Vous pouvez même
contrôler le traceur à l'aide de la fonction Garmin Helm.
Garmin Express: l'application de bureau Garmin Express vous permet d'utiliser votre ordinateur et une carte
mémoire pour télécharger et mettre à jour le logiciel et les cartes de votre traceur Garmin (Application
Garmin Express, page199). Nous vous recommandons d'utiliser l'application Garmin Express pour accélérer
le transfert des mises à jour et téléchargements volumineux et pour éviter d'éventuels frais de transfert de
données avec certains appareils mobiles.
Fonction application mobile
ActiveCaptain
Application de
bureau Garmin
Express
Enregistrer votre nouvel appareil marin Garmin Oui Oui
Mettre à jour le logiciel de votre traceur Garmin Oui Oui
Mettre à jour vos cartes Garmin Oui Oui
Télécharger de nouvelles cartes Garmin Oui Oui
Accéder à la communauté Garmin Quickdraw Contours pour télé
charger et partager des courbes bathymétriques avec d'autres utili
sateurs
Oui Non
Surveiller et suivre votre bateau avec le système OnDeck Oui Non
Synchroniser un appareil mobile avec votre traceur Garmin Oui Non
Accéder à la communauté ActiveCaptain pour lire des commen
taires sur les marinas et les points d'intérêt pour la navigation de
plaisance
Oui Non
Recevoir des Smart Notifications sur votre traceur Oui Non
Contrôler le traceur avec Garmin Helm Oui Non
Application Garmin Express
L'application de bureau Garmin Express vous permet d'utiliser votre ordinateur et une carte mémoire pour
télécharger et mettre à jour le logiciel et les cartes de votre appareil Garmin et pour enregistrer vos appareils.
Nous vous recommandons de l'utiliser pour les téléchargements et mises à jour volumineux, pour accélérer le
transfert des données et pour éviter d'éventuels frais de transfert de données avec certains appareils mobiles.
Annexes 199
Installation de l'application Garmin Express sur un ordinateur
Vous pouvez installer l'application Garmin Express sur un ordinateur Windows® ou Mac®.
1Rendez-vous sur garmin.com/express.
2Sélectionnez Télécharger pour Windows ou Télécharger pour Mac.
3Suivez les instructions présentées à l'écran.
Enregistrement de votre appareil avec l'application Garmin Express
REMARQUE: nous vous recommandons d'utiliser l'application ActiveCaptain et un appareil mobile pour
enregistrer l'appareil (Prise en main de l'application ActiveCaptain, page22).
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant dès aujourd'hui notre formulaire d'enregistrement en ligne.
Conservez en lieu sûr l'original de la facture ou une photocopie.
1Installez l'application Garmin Express sur votre ordinateur (Installation de l'application Garmin Express sur un
ordinateur, page200).
2Insérez une carte mémoire dans l'emplacement prévu à cet effet sur votre appareil (Cartes mémoire, page7).
3Attendez quelques instants.
Le traceur ouvre la page de gestion des cartes et crée un fichier nommé GarminDevice.xml dans le dossier
Garmin sur la carte mémoire.
4Retirez la carte mémoire de votre appareil.
5Ouvrez l'application Garmin Express sur votre ordinateur.
6Insérez la carte mémoire dans votre ordinateur.
7Si nécessaire, sélectionnez Commencer maintenant.
8Si besoin, pendant que l'application effectue la recherche, sélectionnez Se connecter en regard de Vous avez
des appareils ou des cartes marines ? près du bas de l'écran.
9Créez un compte Garmin ou connectez-vous à votre compte existant.
10 Suivez les instructions à l'écran pour configurer votre bateau.
11 Sélectionnez > Ajouter.
L'application Garmin Express parcourt la carte mémoire à la recherche d'informations sur l'appareil.
12 Sélectionnez Ajouter appareil pour enregistrer l'appareil.
À la fin de l'enregistrement, l'application Garmin Express recherche des mises à jour cartographiques et de
nouvelles cartes pour votre appareil.
Si vous voulez ajouter des appareils au réseau du traceur, répétez ces étapes pour enregistrer les nouveaux
appareils à l'aide de l'application Garmin Express.
200 Annexes
Mise à jour de vos cartes avec l'application Garmin Express
Cet appareil prend en charge les cartes mémoire jusqu'à 32Go, au format FAT32, de classe4 au minimum. Il
est recommandé d'utiliser une carte mémoire de 8Go ou plus, de classe10. Une carte mémoire de 8Go est
incluse avec les modèles GPSMAP 7x3/9x3/12x3.
Le téléchargement de la mise à jour cartographique peut prendre plusieurs heures.
Vous devez utiliser une carte mémoire vierge pour les mises à jour cartographiques. Le processus de mise à
jour efface le contenu de la carte, puis reformate la carte.
1Installez l'application Garmin Express sur votre ordinateur (Installation de l'application Garmin Express sur un
ordinateur, page200).
2Ouvrez l'application Garmin Express sur votre ordinateur.
3Sélectionnez votre bateau et votre appareil.
4Si des mises à jour cartographiques sont disponibles, sélectionnez Mises à jour cartographiques >
Continuer.
5Lisez et approuvez les conditions.
6Insérez la carte mémoire de votre traceur dans l'ordinateur.
7Sélectionnez le lecteur de la carte mémoire.
8Lisez l'avertissement de reformatage et sélectionnez OK.
9Attendez que la mise à jour cartographique soit copiée sur la carte mémoire.
REMARQUE: la copie du fichier de mise à jour sur la carte mémoire peut prendre entre quelques minutes et
plusieurs heures.
10 Fermez l'application Garmin Express.
11 Éjectez la carte mémoire de l'ordinateur.
12 Mettez le traceur sous tension.
13 Lorsque l'écran d'accueil apparaît, insérez la carte mémoire dans le lecteur de carte mémoire.
REMARQUE: pour que les instructions de mise à jour apparaissent, l'appareil doit être complètement
démarré avant que la carte ne soit insérée.
14 Sélectionnez Mettre à jour le logiciel > Oui.
15 Patientez quelques minutes le temps que la procédure de mise à jour s'exécute.
16 Lorsque vous y êtes invité, laissez la carte mémoire en place et redémarrez le traceur.
17 Retirez la carte mémoire.
REMARQUE: si la carte mémoire est retirée avant que l'appareil ne redémarre complètement, la mise à jour
n'est pas terminée.
Annexes 201
Mises à jour logicielles
Vous devrez peut-être mettre à jour le logiciel lorsque vous installerez un nouvel appareil ou que vous ajouterez
un accessoire.
Vous pouvez utiliser l'application mobile ActiveCaptain pour mettre à jour le logiciel de l'appareil (Mise à jour
logicielle avec l'application ActiveCaptain, page24).
Vous pouvez également utiliser l'application de bureau Garmin Express pour mettre à jour le logiciel de votre
traceur (Chargement du nouveau logiciel sur une carte mémoire avec Garmin Express, page202).
Cet appareil prend en charge les cartes mémoire jusqu'à 32Go, au format FAT32, de classe4 au minimum. Il
est recommandé d'utiliser une carte mémoire de 8Go ou plus, de classe10. Une carte mémoire de 8Go est
incluse avec les modèles GPSMAP 7x3/9x3/12x3.
Avant d'effectuer la mise à jour logicielle, vérifiez la version du logiciel installée sur votre appareil (Affichage
des informations sur le logiciel du système, page184). Puis, vous pouvez vous rendre sur garmin.com/support
/software/marine.html, sélectionner Voir tous les appareils de ce pack et comparer la version du logiciel
installée à la version du logiciel indiquée pour votre produit.
Si la version du logiciel installée sur votre appareil est antérieure à la version indiquée sur le site web,
vous devez mettre à jour le logiciel à l'aide de l'application mobile ActiveCaptain (Mise à jour logicielle avec
l'application ActiveCaptain, page24) ou de l'application de bureau Garmin Express (Chargement du nouveau
logiciel sur une carte mémoire avec Garmin Express, page202).
Chargement du nouveau logiciel sur une carte mémoire avec Garmin Express
Vous pouvez copier la mise à jour logicielle sur une carte mémoire à l'aide d'un ordinateur doté de l'application
Garmin Express.
Cet appareil prend en charge les cartes mémoire jusqu'à 32Go, au format FAT32, de classe4 au minimum. Il
est recommandé d'utiliser une carte mémoire de 8Go ou plus, de classe10. Une carte mémoire de 8Go est
incluse avec les modèles GPSMAP 7x3/9x3/12x3.
Le téléchargement de la mise à jour logicielle peut prendre entre quelques minutes et plusieurs heures.
Vous devez utiliser une carte mémoire vierge pour les mises à jour logicielles. Le processus de mise à jour
efface le contenu de la carte, puis reformate la carte.
1Insérez une carte mémoire dans le lecteur de carte SD de l'ordinateur.
2Installez l'applicationGarmin Express (Installation de l'application Garmin Express sur un ordinateur,
page200).
3Sélectionnez votre bateau et votre appareil.
4Sélectionnez Mises à jour logicielles > Continuer.
5Lisez et approuvez les conditions.
6Sélectionnez le lecteur de la carte mémoire.
7Lisez l'avertissement de reformatage et sélectionnez Continuer.
8Attendez que la mise à jour logicielle soit copiée sur la carte mémoire.
REMARQUE: la copie du fichier de mise à jour sur la carte mémoire peut prendre entre quelques minutes et
plusieurs heures.
9Fermez l'application Garmin Express.
10 Éjectez la carte mémoire de l'ordinateur.
Après avoir téléchargé la mise à jour sur la carte mémoire, installez le logiciel sur le traceur (Mise à jour du
logiciel de l'appareil à l'aide d'une carte mémoire, page203).
202 Annexes
Mise à jour du logiciel de l'appareil à l'aide d'une carte mémoire
Pour mettre à jour le logiciel à l'aide d'une carte mémoire, vous devez vous procurer une carte mémoire de mise
à jour logicielle ou charger la dernière version du logiciel sur une carte mémoire via l'application Garmin Express
(Chargement du nouveau logiciel sur une carte mémoire avec Garmin Express, page202).
1Mettez le traceur sous tension.
2Lorsque l'écran d'accueil apparaît, insérez la carte mémoire dans le lecteur de carte mémoire.
REMARQUE: pour que les instructions de mise à jour du logiciel apparaissent, l'appareil doit avoir été
complètement démarré avant que la carte ne soit insérée.
3Sélectionnez Installer maintenant > Mettre à jour le logiciel > Oui.
4Patientez quelques minutes le temps que la procédure de mise à jour du logiciel s'exécute.
5Lorsque vous y êtes invité, laissez la carte mémoire en place et redémarrez le traceur.
6Retirez la carte mémoire.
REMARQUE: si la carte mémoire est retirée avant que l'appareil ne redémarre complètement, la mise à jour
du logiciel n'est pas terminée.
Nettoyage de l'écran
AVIS
Les produits nettoyants à base d'ammoniac peuvent endommager le revêtement antireflet.
L'appareil est recouvert d'un revêtement antireflet sensible aux cires et nettoyants abrasifs.
1Imbibez le chiffon d'un nettoyant pour lunettes adapté aux revêtements antireflet.
2Nettoyez délicatement l'écran à l'aide d'un chiffon doux, propre et non pelucheux.
Affichage d'images sur une carte mémoire
Vous pouvez afficher des images qui sont enregistrées sur une carte mémoire. Vous pouvez afficher des
fichiers .jpg, .png, et .bmp.
1Insérez une carte mémoire contenant des fichiers image dans l'emplacement pour carte.
2Sélectionnez Info > Visionneuse.
3Sélectionnez le dossier contenant les images.
4Patientez quelques secondes pour que les miniatures se chargent.
5Sélectionnez une image.
6Utilisez les flèches pour faire défiler les images.
7Si nécessaire, sélectionnez Options > Démarrer le diaporama.
Captures d'écran
Vous pouvez effectuer une capture d'écran de n'importe quel écran affiché sur votre traceur dans un
fichier .png. Vous pouvez transférer la capture d'écran vers votre ordinateur. Vous pouvez aussi afficher la
capture d'écran dans la visionneuse photos (Affichage d'images sur une carte mémoire, page203).
Captures d'écran
1Insérez une carte mémoire dans l'emplacement pour carte.
2Sélectionnez Paramètres > Préférences > Capture d'écran > Activé.
3Accédez à l'écran que vous souhaitez capturer.
4Appuyez sur ou sur pendant au moins six secondes.
Annexes 203
Copie de captures d'écran sur un ordinateur
1Retirez la carte mémoire du traceur et insérez-la dans un lecteur de carte connecté à un ordinateur.
2Dans l'Explorateur Windows, ouvrez le dossier Garmin\scrn sur la carte mémoire.
3Copiez le fichier image souhaité à partir de la carte, puis collez-le dans le répertoire de votre choix, sur
l'ordinateur.
Dépannage
Mon appareil ne capte pas les signaux GPS
Plusieurs causes peuvent expliquer que l'appareil n'acquière pas les signaux satellites. Si l'appareil a été
déplacé sur une grande distance depuis sa dernière acquisition de satellites ou s'il a été éteint pendant une
période de plus de quelques semaines ou quelques mois, il risque de ne pas être en mesure de capturer
correctement les signaux satellites.
Vérifiez que l'appareil utilise le logiciel le plus récent. Si ce n'est pas le cas, mettez à jour le logiciel de
l'appareil (Mises à jour logicielles, page202).
Assurez-vous que l'appareil dispose d'une vue dégagée du ciel, afin que l'antenne puisse recevoir les signaux
GPS. S'il est installé à l'intérieur d'une cabine, alors il doit être placé à proximité d'une fenêtre pour qu'il puisse
recevoir les signaux GPS.
Mon appareil ne s'allume pas ou s'éteint systématiquement
Un appareil qui s'éteint obstinément ou qui ne s'allume pas peut indiquer un souci d'alimentation électrique de
l'appareil. Vérifiez les éléments suivants pour essayer d'éliminer la cause du problème d'alimentation.
Vérifiez que la source d'alimentation génère effectivement les tensions nécessaires.
Vous pouvez le vérifier de différentes manières. Par exemple, vérifiez si les autres appareils alimentés par la
même source fonctionnent.
Vérifiez le fusible du câble d'alimentation électrique.
Le fusible se situe généralement dans un porte-fusible qui fait partie du fil rouge du câble d'alimentation.
Vérifiez que la taille du fusible installé est correcte. Reportez-vous à l'étiquette apposée sur le câble ou aux
instructions d'installation pour connaître la taille de fusible exacte requise. Examinez le fusible pour vérifier
qu'il y a bien une connexion à l'intérieur de celui-ci. Pour tester le fusible, vous pouvez utiliser un multimètre
en position ohmmètre. Si le fusible est bon, le multimètre affiche 0ohm.
Vérifiez que l'appareil reçoit au moins 12Vc.c.
Pour tester la tension, mesurez la tension entre les broches femelles (alimentation) et de masse du câble
d'alimentationCC. Si la tension est inférieure à 12Vc.c., l'appareil ne peut pas s'allumer.
Si l'appareil reçoit une tension d'alimentation suffisante et qu'il ne s'allume toujours pas, contactez le service
d'assistance produit de Garmin.
204 Annexes
Mon appareil ne crée pas de waypoints à la position correcte
La saisie manuelle d'une position de waypoint permet de transférer et de partager des données d'un appareil
à un autre. Si vous avez saisi manuellement un waypoint à l'aide de coordonnées et si la position du point
n'apparaît pas là où elle le devrait, le système géodésique et le format de position de l'appareil ne correspondent
peut-être pas à ceux utilisés initialement pour marquer le waypoint.
Le format de position désigne la manière dont la position du récepteurGPS apparaît à l'écran. Elle s'affiche
généralement sous la forme d'une latitude/longitude en degrés et minutes, avec des options en degrés, minutes
et secondes, en degrés seuls ou dans un des formats de grille.
Un système géodésique est un modèle mathématique qui dépeint une partie de la surface de la terre. Les lignes
de latitude et de longitude qui apparaissent sur une carte papier sont référencées par rapport à un système
géodésique spécifique.
1Trouvez le système géodésique et le format de position utilisés lors de la création du waypoint initial.
Si le waypoint initial a été obtenu à partir d'une carte, celle-ci doit comporter des indications qui énumèrent le
système géodésique et le format de position utilisés pour créer la carte. Ces indications se trouvent le plus
souvent à proximité de la légende de la carte.
2Sélectionnez Paramètres > Préférences > Unités.
3Sélectionnez les paramètres adéquats de système géodésique et de format de position.
4Créez à nouveau le waypoint.
Contacter le support Garmin
Rendez-vous sur support.garmin.com pour obtenir de l'aide et des informations, et accéder aux manuels des
produits, aux questions fréquentes, à des vidéos et à l'assistance client.
Aux Etats-Unis, appelez le 913-397-8200 ou le 1-800-800-1020.
Au Royaume-Uni, appelez le 08082380000.
En Europe, appelez le +44(0)8708501241.
Annexes 205
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du radar GPSMAP 7x3
Dimensions (L×H×P) 192,3× 140,3× 74,1mm (79/16 × 51/2 × 215/16po)
Dimensions avec cache sur étrier de fixation (L
× H × P) 200,2 × 156,3 × 101,2mm (77/8 × 61/8 × 4po)
Dégagement jusqu'à l'obstacle suivant derrière
le traceur 27,8mm (2po)
Taille de l'écran (L×H) 154,6 × 91,0mm (61/16 × 39/16po)
17,8cm (7,0po) de diagonale
Résolution écran WSVGA, 1024 × 600pixels
Poids 1,3kg (2,8lb)
Distance de sécurité du compas 35cm (13,78po)
Consommation maximum à 10Vc.c Modèles sans sondeur: 17,6W
Modèles avec sondeur: 35,9W
Consommation constatée à 12Vc.c Modèles sans sondeur: 1,08A.
Modèles avec sondeur: 1,18A.
Intensité maximale à 12Vc.c Modèles sans sondeur: 1,45A.
Modèles avec sondeur: 2,96A.
Plage de températures De -15 à 55°C (de 5 à 131°F)
Matériau Plastique polycarbonate et aluminium moulé
Résistance à l'eau IEC60529IPX74
Alimentation De 10 à 32Vc.c
Fusible 6A, 125V rapide
NMEA 2000 LEN à 9Vc.c. 2
Intensité NMEA 2000 75mA max.
Nombre maximal de waypoints 5000
Nombre maximal de routes 100
Nombre maximal de points de tracé actifs 50000points, 50tracés enregistrés
Fréquence sans fil 2,4GHz à 18,3dBm maximum
Carte mémoire 2lecteurs de cartes microSD; taille maximale de carte de
32Go
4 L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant 30minutes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.garmin.com
/waterrating.
206 Annexes
Caractéristiques du radar GPSMAP 9x3
Dimensions (L×H×P) 233,0 × 162,3 × 75,8mm (93/16 × 63/8 × 3po)
Dimensions avec cache sur étrier de fixation (L
× H × P) 256,2 × 178,1 ×104,7mm (101/16 x 7 x 41/8po)
Dégagement jusqu'à l'obstacle suivant derrière
le traceur 33,2mm (15/8po)
Taille de l'écran (L×H) 198,7 × 111,8mm (713/16 × 43/8po)
22,9cm (9,0po) de diagonale
Résolution écran WXGA, 1280x720pixels
Poids 1,6kg (3,6lb)
Distance de sécurité du compas 30cm (11,81po)
Consommation maximum à 10Vc.c Modèles sans sondeur: 22,0W
Modèles avec sondeur: 40,2W
Consommation constatée à 12Vc.c Modèles sans sondeur: 1,34A.
Modèles avec sondeur: 1,37A.
Intensité maximale à 12Vc.c Modèles sans sondeur: 1,78A.
Modèles avec sondeur: 3,20A.
Plage de températures De -15 à 55°C (de 5 à 131°F)
Matériau Plastique polycarbonate et aluminium moulé
Résistance à l'eau IEC60529IPX75
Alimentation De 10 à 32Vc.c
Fusible 6A, 125V rapide
NMEA 2000 LEN à 9Vc.c. 2
Intensité NMEA 2000 75mA max.
Nombre maximal de waypoints 5000
Nombre maximal de routes 100
Nombre maximal de points de tracé actifs 50000points, 50tracés enregistrés
Fréquence sans fil 2,4GHz à 18,3dBm maximum
Carte mémoire 2lecteurs de cartes microSD; taille maximale de carte de
32Go
5 L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant 30minutes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.garmin.com
/waterrating.
Annexes 207
Caractéristiques du radar GPSMAP 12x3
Dimensions (L×H×P) 308,3× 227,6× 81,8mm (121/8 × 815/16 × 31/4po)
Dimensions avec cache sur étrier de fixation (L
× H × P) 327,2 × 246,3 × 113,8mm (127/8 × 911/16 × 41/2po)
Dégagement jusqu'à l'obstacle suivant derrière
le traceur 93,6mm (311/16po)
Taille de l'écran (L×H) 262,1 × 164,2mm (1015/16 × 67/16po)
30,7cm (12,1po) de diagonale
Résolution écran WXGA, 1280x800pixels
Poids 3,0kg (6,6lb)
Distance de sécurité du compas 45cm (17,72po)
Consommation maximum à 10Vc.c Modèles sans sondeur: 26,5W
Modèles avec sondeur: 43,0W
Consommation constatée à 12Vc.c Modèles sans sondeur: 1,67A.
Modèles avec sondeur: 1,68A.
Intensité maximale à 12Vc.c Modèles sans sondeur: 2,15A.
Modèles avec sondeur: 3,56A.
Plage de températures De -15 à 55°C (de 5 à 131°F)
Matériau Plastique polycarbonate et aluminium moulé
Résistance à l'eau IEC60529IPX76
Alimentation De 10 à 32Vc.c
Fusible 6A, 125V rapide
NMEA 2000 LEN à 9Vc.c. 2
Intensité NMEA 2000 75mA max.
Nombre maximal de waypoints 5000
Nombre maximal de routes 100
Nombre maximal de points de tracé actifs 50000points, 50tracés enregistrés
Fréquence sans fil 2,4GHz à 18,3dBm maximum
Carte mémoire 2lecteurs de cartes microSD; taille maximale de carte de
32Go
6 L'appareil résiste à une immersion accidentelle dans un mètre d'eau pendant 30minutes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.garmin.com
/waterrating.
208 Annexes
Caractéristiques des modèles de sondeur
Caractéristique Détail
Fréquences du sondeur7
Traditionnels: 50/200, 77/200, 83/200kHz
CHIRP à canal unique: de 40 à 250kHz
CHIRP Garmin ClearVü: 260/455/800kHz
Ultra haute définitionGarmin ClearVü: 0,8MHz (800kHz), portée CHIRP: de
760 à 880kHz
Ultra haute définitionSideVü: 1200MHz (1,200kHz), portée CHIRP: de
1060 à 1170kHz
Puissance de transmission du
sondeur (RMS)8
CHIRP: 1000W
CHIRP Garmin ClearVü et SideVü: 500W
Profondeur du sondeur95000pi à 1kW
7 Varie en fonction de la sonde.
8 Dépend de la résistance et de la profondeur de la sonde.
9 En fonction de la sonde, de la salinité de l'eau, du type de fond et d'autres conditions liées au milieu marin.
Annexes 209
Données PGN NMEA 2000
Transmission et réception
PGN Description
059392 ReconnaissanceISO
059904 RequêteISO
060160 Protocole de transport ISO: transfert de données
060416 Protocole de transport ISO: gestion de la connexion
060928 AdresseISO demandée
065240 Adresse demandée
126208 Demander une fonction de groupe
126996 Informations produit
126998 Informations de configuration
127237 Contrôle du tracé/cap suivi
127245 Barre
127250 Cap du bateau
127258 Déclinaison magnétique
127488 Paramètres moteur: mise à jour rapide
127489 Paramètres moteur: dynamiques
127493 Paramètres de transmission: dynamiques
127505 Niveau de fluide
127508 Etat de la batterie
128259 Vitesse: eaux référencées
128267 Profondeur de l'eau
129025 Position: mise à jour rapide
129026 COG et SOG: mise à jour rapide
129029 Données de position GNSS
129283 Erreur transversale
129284 Données de navigation
129539 CAP GNSS
129540 Satellites GNSS détectés
130060 Nom
130306 Données sur les vents
130310 Paramètres environnementaux (obsolètes)
130311 Paramètres environnementaux (obsolètes)
210 Annexes
PGN Description
130312 Température (obsolète)
Emettre
PGN Description
126464 Fonction de groupe de liste PGN de transmission/d'émission
126984 Réponse d'alerte
127497 Paramètres du trajet: moteur
Réception
PGN Description
065030 Mesures CA moyennes du générateur (GAAC)
126983 pour l'apnée
126985 Texte d'alerte
126987 Seuil d'alerte
126988 Valeur d'alerte
126992 Heure du système
127251 Vitesse de changement de direction
127252 Pilonnement
127257 Attitude
127498 Paramètres moteur: statiques
127503 État de l'entrée CA (obsolète)
127504 État de la sortie CA (obsolète)
127506 État détaillé du CC
127507 État du chargeur
127509 État de l'inverseur
128000 Angle de dérive nautique
128275 Journal de distance
129038 Rapport de position AIS ClasseA
129039 Rapport de position AIS ClasseB
129040 Rapport de position étendue AIS ClasseB
129044 Datum (système géodésique)
129285 Navigation: route, informations sur les waypoints
129794 Données statiques et relatives aux voyages AIS ClasseA
129798 Rapport de positionAIS d'avion de sauvetage
Annexes 211
PGN Description
129799 Fréquence radio/mode/puissance
129802 Message SRM (Safety Related Message) AIS
129808 Informations appels ASN
129809 Rapport de données statiques CS de classeB AIS, partieA
129810 Rapport de données statiques CS de classeB AIS, partieB
130313 Humidité
130314 Pression réelle
130316 Température: portée étendue
130576 État du volet de Trim
130577 Données de direction
212 Annexes
Informations NMEA 0183
Emettre
Expression Description
GPAPB APB: contrôleur de cap/tracé (pilote automatique) Expression B
GPBOD BOD: relèvement (origine à destination)
GPBWC BWC: relèvement et distance jusqu'au waypoint
GPGGA GGA: données de positionnement GPS (Global Positioning System)
GPGLL GLL: position géographique (latitude et longitude)
GPGSA GSA: CAP GNSS et satellites actifs
GPGSV GSV: satellites GNSS détectés
GPRMB RMB: informations de navigation minimum recommandées
GPRMC RMC: données spécifiques GNSS minimum recommandées
GPRTE RTE: itinéraires
GPVTG VTG: cap suivi et vitesse d'avancement
GPWPL WPL: position de waypoint
GPXTE XTE: erreur transversale
PGRME E: erreur présumée
PGRMM M: système géodésique
PGRMZ Z: altitude
SDDBT DBT: profondeur sous la sonde
SDDPT DPT: profondeur
SDMTW MTW: température de l'eau
SDVHW VHW: vitesse surface et cap
Annexes 213
Réception
Expression Description
DPT Profondeur
DBT Profondeur sous la sonde
MTW Température de l'eau
VHW Vitesse surface et cap
WPL Position du waypoint
DSC Informations appel sélectif numérique
DSE Appel sélectif numérique étendu
HDG Cap, écart et variation
HDM Cap, magnétique
MWD Direction et vitesse du vent
MDA Composite météorologique
MWV Vitesse et angle du vent
VDM Message de liaison de données VHF AIS
Vous pouvez acheter les informations complètes relatives au format et aux expressions de la National Marine
Electronics Association (NMEA) sur www.nmea.org.
214 Annexes
Informations J1939
Le traceur peut recevoir des expressions J1939. Le traceur ne peut pas transmettre de données via le réseau
J1939.
Description PGN SPN
Pourcentage de charge moteur à la vitesse actuelle 61443 92
Régime du moteur 61444 190
Température des gaz d'échappement du collecteur droit 65031 2433
Température des gaz d'échappement du collecteur gauche 65031 2434
Système de refroidissement auxiliaire du moteur 65172
Codes de diagnostic des problèmes actifs 65226
Distance du véhicule 65248
Indicateur de présence d'eau dans le carburant 65279
Feu Attendre avant de démarrer du moteur 65252 1081
Test de survitesse du moteur 65252 2812
État de la commande de prise d'air du moteur 65252 2813
État de la commande d'alarme émise du moteur 65252 2814
Nombre total d'heures de fonctionnement du moteur 65253 247
Vitesse du véhicule basée sur la navigation 65256 517
Température du carburant: moteur n°1 65262 174
Température d'huile: moteur n°1 65262 175
Pression de l'alimentation en carburant moteur 65263 94
Pression d'huile moteur 65263 100
Pression du liquide de refroidissement moteur 65263 109
Température du liquide de refroidissement du moteur 65263 110
Niveau de liquide de refroidissement moteur 65263 111
Débit de carburant du moteur 65266 183
Consommation moyenne du moteur 65266 185
Pression du collecteur d'admission n°1 du moteur 65270 102
Puissance absorbée/potentielle de la batterie 1 65271 168
Température de l'huile de transmission 65272 177
Pression de l'huile de transmission 65272 127
Niveau de carburant 65276 96
Pression différentielle du filtre à huile du moteur 65276 969
Annexes 215
support.garmin.com
GUID-3E67C80C-0812-4EEC-BC60-699751B9CF6F v2Mars 2023
228


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Garmin GPSMAP 723 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Garmin GPSMAP 723 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 14.92 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Garmin GPSMAP 723

Garmin GPSMAP 723 User Manual - English - 212 pages

Garmin GPSMAP 723 User Manual - German - 232 pages

Garmin GPSMAP 723 User Manual - Dutch - 226 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info