6
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät:
Please adhere to the following safety instructions on the casing:
Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt rekening met de de veiligheidsaanwijzingen op het apparaat:
Följ bruksanvisningen noga:
Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull’attrezzo:
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Achtung! Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanweisung lesen!
Warning!
Read instruction handbook!
Attention ! Merci de lire attentive-
ment le mode d’emploi avant
d’utiliser cet appareil !
Let op! Voor ingebruikname
gebruiksaanwijzing doorlezen!
Varning! Läs igenom bruksanvis-
ningen före användning.
Attenzione! Prima di mettere in
uso l’attrezzo, leggere attenta-
mente le istruzioni!
¡Atención! Antes de la puesta en
marcha, lea el manual de instruc-
ciones.
Atenção! Leia atentamente este
manual de instruções antes de
usar o aparelho.
Anschlusskabel von den
Schneidwerkzeugen fernhalten!
Keep cord away from tools!
Tenez le câble d’alimentation
éloigné du système de coupe !
Aansluitkabel buiten het snij-
bereik houden!
Håll kabeln borta från skärverk-
tyget.
Tenere il cavo di alimentazione
fuori dalla portata delle lame!
Mantenga el cable fuera del
alcance de las cuchillas.
Mantenha o cabo de alimentação
afastado das lâminas!
Dritte aus dem Gefahrenbereich
fernhalten!
Keep bystanders away!
Maintenez tout tiers hors de la
zone de travail !
Zorg ervoor dat derden buiten de
gevarenzone blijven!
Tillse att inga obehöriga vistas
i området!
Tenere lontano i terzi dalla zona
di lavoro!
¡Mantener alejados a terceros
del área de trabajo!
Mantenha terceiros fora da área
de perigo!
Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug
Netzstecker ziehen!
Before maintenance, disconnect
the plug from the mains!
Débranchez l’appareil avant toute
intervention sur le système de
coupe !
Voor werkzaamheden aan de
maaier, de stekker uit het stop-
contact halen!
Dra ur kabeln före underhåll och
service.
Prima di qualsiasi intervento di
manutenzione, staccare la spina
dalla corrente!
Para ejecutar trabajos de limpieza,
control o de mantenimiento de-
senchufe el aparato.
Antes de qualquer operação de
reparação desligue a ficha da
tomada.
Achtung, Gefahr! Umlaufende
Schneidwerkzeuge!
Warning! Rotating tools!
Attention ! Danger ! Le système
de coupe continue de tourner.
Let op! Gevaar! Roterend maaimes!
Varning roterande skärverktyg.
Attenzione! Pericolo!
Lame in rotazione!
¡Atención! ¡Peligro!
Cuchillas rotativas.
Atenção! Lâminas rotativas.
Achtung! Verletzungsgefahr durch
scharfes Schneidwerkzeug –
Finger und Füße entfernt halten!
Warning! Risk of injury. Keep
fingers and feet away from sharp
cutting tool!
Attention ! Risque de blessures par
le cylindre de coupe – ne mettez
ni mains ni pieds à proximité !
Let op! Verwondingsgevaar door
scherp snijgereedschap – vingers
en voeten weghouden!
Varning! Risk för skada p.g.a.
skärverktyg med skarp egg –
Håll fingrar och fötter borta!
Attenzione! Tenere sempre mani
e piedi a distanza di sicurezza
dalle lame. Pericolo di lesioni!
¡Atención! ¡Peligro de lesiones
con las cuchillas de corte afiladas!
¡Mantenga alejados los dedos y
los pies!
Atenção! Perigo de danos pes-
soais devido a ferramentas de
corte afiadas – manter afastados
os dedos e pés!