502851
12
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/13
Next page
GARDENA
®
F 3000 Art. 7926
F 6000 Art. 7927
F 9000 Art. 7928
F 12000 Art. 7929
D Gebrauchsanweisung
UVC-Teichfilter
GB Operating Instructions
UVC-pond filter
F Mode d’emploi
Filtre UVC pour bassin
NL Gebruiksaanwijzing
UVC-vijverfilter
S Bruksanvisning
Dammfilter UVC
I Istruzioni per l’uso
Filtro UVC per laghetti
E Manual de instrucciones
Filtro para estanques UVC
P Instruções de manejo
Filtro para lago UVC
DK Brugsanvisning
Bassinfilter UVC
D
GB
F
NL
SIE
P
DK
2
1000 l 500 l < 1m
1,0-2,0m
2,0-2,5m
F 3000 FSP 2000
FSP 3000
FSP 5500 Duo
1
1
111/2
2000 l 1000 l < 1m
1,0-2,0m
2,0-2,5m
FSP 2000
FSP 3000
FSP 5500 Duo
1
1
111/2
3000 l 1500 l < 1m
1,0-2,0m
2,0-2,5m
FSP 2000
FSP 3000
FSP 5500 Duo
1
1
111/2
4000 l 2000 l < 1m
1,0-2,0m
2,0-2,5m
F 6000 FSP 2000
FSP 3000
FSP 5500 Duo
1
1
11/2
5000 l 2500 l < 2,0 m
2,0-2,5m
FSP 3000
FSP 5500 Duo
1
11/2
6000 l 3000 l < 2,0 m
2,0-2,5m
FSP 3000
FSP 5500 Duo
1
11/2
7000 l 3500 l < 2,0 m
2,0-3,0m
F 9000 FSP 5500 Duo
FSP 8000 Duo
11/2
11/2
8000 l 4000 l < 2,0 m
2,0-3,0m
FSP 5500 Duo
FSP 8000 Duo
11/2
11/2
9000 l 4500 l < 1m
1,0-3,0m
FSP 5500 Duo
FSP 8000 Duo
11/2
11/2
10000 l 5000 l < 1m
1,0-2,0m
2,0-3,0m
F 12000 FSP 5500 Duo
FSP 8000 Duo
FSP15000 Duo
11/2
11/2
11/2
11000 l 5500 < 1m
1,0-2,0m
2,0-3,0m
FSP 5500 Duo
FSP 8000 Duo
FSP15000 Duo
11/2
11/2
11/2
12000 l 6000 l < 1m
1,0-2,0m
2,0-3,0m
FSP 5500 Duo
FSP 8000 Duo
FSP15000 Duo
11/2
11/2
11/2
13000 l 6500 l < 2,0 m 2 x F 9000 FSP 8000 Duo
11/2
14000 l 7000 l < 2,0 m FSP 8000 Duo
11/2
15000 l 7500 l < 1m
1,0-2,0m
FSP 8000 Duo
FSP15000 Duo
11/2
11/2
16000 l 8000 l < 1m
1,0-2,0m
FSP 8000 Duo
FSP15000 Duo
11/2
11/2
17000 l 8500 l < 1m
1,0-2,0m
2 x F 12000 FSP 8000 Duo
FSP15000 Duo
11/2
11/2
18000 l 9000 l < 1m
1,0-2,0m
FSP 8000 Duo
FSP15000 Duo
11/2
11/2
19000 l 9500 l < 2,0 m FSP15000 Duo
11/2
20000 l 10000 l < 2,0 m FSP15000 Duo
11/2
28
NL
Bestemming
Let op
GARDENA UVC-vijverfilter F 3000 / F 6000 / F 9000 / F 12000
Welkom bij GARDENA aquamotion...
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en houd u aan de aan-
wijzingen. Maak u aan de hand van deze gebruiksaanwijzing
vertrouwd met de UVC-vijverfilter, het juiste gebruik en de veilig-
heidsaanwijzingen.
Uit veiligheidsoverwegingen mogen kinderen onder de 16 jaar
en personen die niet met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd
zijn deze UVC-vijverfilter niet gebruiken.
v Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
1. Inzetgebied van uw GARDENA UVC-vijverfilter
. . . . . . . . . . . . . . 28
2. Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. Functionering van het UVC-vijverfilter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. Opheffen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8. Buitenbedrijfstelling
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10. Accessoires S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11. Service
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1. Inzetgebied van uw GARDENA UVC-vijverfilter
De GARDENA UVC-vijverfilter is voor het particuliere gebruik in
huis- en hobbytuin uitsluitend buitenshuis voor het schoonmaken
van tuinvijvers met en zonder visbestamd bedoeld.
Bij gebruik van het GARDENA UVC-vijverfilter wordt het vijverwa-
ter biologisch en mechanisch schoongemaakt en algengroei gere-
duceerd. De algen gaan klonteren en ziekteverwekkers (in het bij-
zonder bij visvijvers) worden gedood.
Het GARDENA UVC-vijverfilter mag niet gebruikt worden in
de industrie en samen met chemicaliën, levensmiddelen,
licht brandbare en explosieve stoffen.
Inhoudsopgave
2. Voor uw veiligheid
V Lees de veiligheidsinstructies op het UVC-apparaat.
Let op!
V Voor ingebruikneming
de gebruiksaanwijzing
lezen!
Let op!
Waarschuwing voor het
verblinden van de ogen.
Let op!
Ultraviolette straling.
Deze straling is gevaarlijk voor ogen en
huid.
Gebruik het UVC-apparaat nooit buiten
de behuizing!
Netaansluiting
Het UVC-apparaat moet via een aardlekscha-
kelaar met een nominale grondstroom = 30
mA gebruikt worden (DIN VDE 0100-702 en
0100-738).
v Vraag informatie bij een elektricien.
29
NL
Netaansluitingssnoeren mogen geen kleinere
diameter hebben dan rubbersnoeren met
het kenmerk H05 RNF. Verlengkabels moeten
voldoen aan DIN VDE 0620.
Gegevens op het typeplaatje van het UVC-
apparaat moeten met de gegevens van het
elektriciteitsnet overeenstemmen.
De elektrische aansluiting van het UVC-appa-
raat kan niet vervangen worden. Bij beschadi-
gingen van het elektrische snoer moet het
UVC-apparaat weggegooid worden.
Het gebruik van verlengkabels, aansluitleidin-
gen of adapters zonder randaarding is niet
toegestaan.
Visuele controle en aanwijzingen
v Voer voor gebruik een visuele controle
uit om vast te stellen of de pomp en het
UVC-apparaat, in het bijzonder elektri-
citeitssnoer en stekker, beschadigd zijn.
Een beschadigd UVC-apparaat mag niet
gebruikt worden.
Als aansluitsnoer, glaskorf of de behuizing
van het UVC-apparaat defect zijn, mag de
lamp niet gebruikt worden.
UVC-apparaat bij schade door de GARDENA
technische dienst of de bevoegde vakman
laten controleren.
Zwembad en tuinvijver moeten aan de inter-
nationale en nationale bepalingen t.a.v. de
aanleg ervan voldoen.
v Vraag advies bij uw elektrospeciaalzaak.
Draag het UVC-apparaat nooit aan het snoer
en gebruik het snoer niet om de stekker uit
het stopcontact te trekken.
Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scher-
pe kanten. Let er op dat de aansluitplaatsen
droog blijven.
De temperatuur van de doorvoervloeistof mag
niet lager zijn dan 4 °C en niet hoger dan
35 °C.
Buitengebruikstelling
Trek na buitenwerkingstelling, bij niet-gebruik
en voor onderhoud de stekker uit het stopcon-
tact.
v Koppel het UVC-apparaat en de pomp
voor met het werk te beginnen van de
elektriciteit af.
v Lees de veiligheids- en montageaanwij-
zingen van de gebruiksaanwijzing.
Veiligheidsschakelaar
Bij oververhitting wordt de UVC-lamp door de
ingebouwde thermische beschermschakelaar
uitgezet. De UVC-lamp wordt na voldoende
afkoeling vanzelf weer ingeschakeld.
Door een ingebouwde veiligheidsschakelaar
gaat de lamp pas dan branden als de gehele
montage van het UVC-apparaat klaar is.
Filter plaatsen
v Zet het filter stevig, op een afstand van
minstens 2 meter, naast de vijver neer.
Het filter moet zich boven de vijveroppervlakte
bevinden.
Gebruik het UVC-apparaat nooit zonder
waterdoorstroom.
Bacteriën
Bacteriën worden actief vanaf +10 °C.
Het filtersysteem is een biologisch systeem en
heeft daarom na het installeren een paar
weken nodig voor het optimaal werkt.
Het filter moet indien mogelijk van het voorjaar
tot de herfst permanent in gebruik zijn en
mag niet uitdrogen.
30
NL
3. Functionering van het UVC-vijverfilter
!
Waterinlaat
Universele aansluiting voor de drukslang van de pomp in de vijver.
"
Mechanische filtering
Vuil in het vijverwater wordt door het grote buitenoppervlak van het
filterschuim mechanisch tegengehouden.
§
Biologische zuivering
De biologische vijverwaterzuivering vindt in twee verschillende
bereiken binnen in het filterschuim plaats:
In zones met hoge stromingssnelheid van het water
(blauwe filtersponsen):
Daar wordt de groei van micro-organismen bevorderd die zor-
gen voor omzetting van ammonium in nitraat via nitriet (nitrifica-
tie).
In zones met lage stromingssnelheid van het water (zwarte
filtersponsen):
Daar wordt de groei van anaërobe micro-organismen be-
vorderd die voor een denitrificatie (vermindering van nitraat in
stikstof) zorgen.
In beide zones vormt het binnenoppervlak van der filtersponsen
een bijzonder grote plaats waar micro-organismen zich kunnen
vormen.
$
UVC-bestraling
Het voorgezuiverde vijverwater wordt met kortgolvig UVC-licht
(ultraviolette stralen) bestraald. Daarbij wordt de algengroei ver-
minderd en ziekteverwekkers in visvijvers worden gedood.
%
Wateruitloop
Buisaansluiting voor het terugstromen van het gezuiverde water.
F 3000 / F 6000 DN 50
F 9000 / F 12000 DN 70
&
Mechanische schoonmaakinrichting
Filterschuim kan eenvoudig uitgewassen worden door een aantal
keren aan de reinigingsgrepen te trekken.
/
Vuilindicatie en overloopbeveiliging
Vuilindicatie om eenvoudig vast te stellen of er schoongemaakt
moet worden. Vuilgraad van het filterschuim: 25%, 50%, 75%.
Bij nog sterkere vervuiling stroomt het water ongereinigd over
(overloopbeveiliging).
(
Aparte water- en vuiluitlaat
Afvoer voor modder en water.
Voorbeeld: F 6000
"
%
$
&
(
/
!
§
31
NL
4. Montage
1. De afsluitingen
1
ontgrendelen en het filterdeksel
2
van het
filterhuis
3
afhalen.
2. UVC-lamp monteren.
(zie 7. Opheffen van storingen
„Lamp vervangen”
).
3. UVC-apparaat
4
zo in het filter zetten dat de afsluitingen (a)
vastklikken.
4. Universele aansluiting
5
op het UVC-apparaat
4
schroeven.
UVC-Filter monteren:
UVC-vijverfilter in
gebruik nemen:
Aanbevolen vijverslang:
5. Ingebruikname
Vaststellen pomptype en slangtype
10000 l 5000 l 1,0-2,0m F 12000 FSP 8000 Duo 1 1/2
Tabel voor het vaststellen van het pomptype en de slang zie pagina 2.
Voorbeeld:
U heeft een 5000 l grote vrijver met vissen en de waterinlaat van
het filter zit 1,5 m boven het vijveroppervlak.
Licht vuil
Sterk vuil
v U heeft een (1 1/2) slang nodig en een GARDENA-pomp
FSP 8000 Duo.
Bij de correcte keuzel van de pomp staat het water ca. 1 cm
hoog in de tussendeksel.
1.
De te gebruiken pomp en slang vindt u in de tabel op pagina 2.
2. Naargelang het soorte slang de niet-benodigde delen van de
universele aansluiting
5
met een zaag binnen de geleidingsgro-
ef afzagen.
Anders kan er capaciteitsverlies optreden.
3. Het filterhuis
3
minstens 2 metr naast de tuinvijver en boven het
vijveroppervlak stevig neerzetten of ingraven.
De uitlaat moet boven het vijveroppervlak zitten.
Het UVC-vijverfilter horizontaal neerzetten zodat deze niet
kan vollopen.
4. De lengtes van de toevoerslang
6
bepalen en afsnijden.
5. Filtertievoerslang
6
met de pomp
7
verbinden en met slang-
klemmen vastzetten.
1 GARDENA Vijverslang art. 7831
11/2 GARDENA Vijverslang art. 7833
Verklaring symbolen:
3/4
1
11/4
11/2
1
1
4
a
3
2
5
32
NL
6. Pomp
7
stevig in de tuinvijver neerzetten, zodat de pomp
volkomen door water bedekt is.
7. Toevoerslang
6
van de pomp
7
met de universele aansluiting
5
van het UVC-apparaat verbinden en met slangklem vastzet-
ten.
8. Netstekker van de pomp
7
in een wisselstroomstomcontact
steken.
Opgelet: pomp start direct.
9. Netstekker van het UVC-apparaat in een 230 V wisselstroom-
stopcontact steken.
Het UVC-controlelampje
8
brandt.
Wij raden aan de terugloop zo aan te leggen dat het schoonge-
maakte water indirect, bijv. via een kleine beekbedding weer terug-
gevoerd wordt. Daarmee wordt het schoongemaakte water van
extra zuurstof voorzien.
Fijn vuil verwijderen:
Grof vuil verwijderen:
6. Onderhoud
Opgelet! Elektrische schok!
A
vv
Voor het onderhoud de stekker van het UVC-
apparaat en de pomp uit het stopcontact trekken!
Het GARDENA UVC-filter is vrijwel onderhoudsvrij. Het moet
echter wel schoongemaakt worden als de waterstand op het
vuildisplay boven de 50 % staat.
1. Netstekker van het UVC-apparaat en van de
pomp uit het stopcontact trekken.
2. De vergrendelingen
1
ontgrendelen en het
filterdeksel
2
van het filterhuis
3
afhalen.
3. Meerdere keren aan de reinigingsgreep
9
van alle filtersponsen trekken.
De filtersponsen
worden samengedrukt en mechanisch gereinigd.
4. Afsluitkap
0
van de vuilafvoer afschroeven en het vuile water
uit het filter laten lopen.
5. Afsluitkap
0
er weer opschroeven en het filter weer in gebruik
nemen (zie 5. Ingebruikneming: (zie 5. Ingebruikneming
„UVC-vijverfilter in gebruik nemen”
).
6. Indien nodig het reinigen herhalen.
Voor een nog grondiger reiniging kunt u het filterschuim eruit
halen.
Geen chemische schoonmaakmiddelen gebruiken; hiermee
worden de bacteriën niet gedood.
1. Netstekker van het UVC-apparaat en het pomp aftrekken.
2. De afsluitingen
1
ontgrendelen en het filterdeksel
2
van het
filterhuis
3
afhalen.
3. Vergrendelingen
a
indrukken en het
UVC-apparaat
4
van het tussendeksel
A
afhalen.
4. De vergrendelingen
B
ontgrendelen
en de tussendeksel
A
weghalen.
5. De 2 vergrendelingen
C
op elke
reinigingsgreep
9
indrukken en het
reinigingsgreep met filterschuim eruit halen.
C
D
9
0
1
3
9
2
1
3
6
7
8
Aanwijzing voor
de terugloop:
5
min. 2 m
B
2
1
3
A
4
1
a
33
NL
UVC-apparaat reinigen:
6. Al het filterschuim
D
onder stromend water reinigen.
7. filterhuis helemaal leegmaken en onder stromend water
schoonmaken.
8. Filter weer in omgekeerde volgorde in elkaar zetten.
9. Filter weer in gebruik nemen
(zie 5. Ingebruikname
UVC-vijverfilter in gebruik nemen
).
1. Stekker van het UVC-apparaat en van de pomp trekken.
2. UVC-apparaatkop
E
van het UVC-apparaat naar links draaien
1 en voorzichtig eraf trekken 2 (bajonetsluiting).
3. Glazen kolf
F
(bijv. met vloeibare glasreiniger) reinigen.
4. UVC-apparaat in omgekeerde volgorde weer monteren.
Bij de montage erop letten dat de O-ring
G
correct in de UVC-
apparaatkop
E
erin geplaatst is.
7. Opheffen van storingen
Opgelet! Elektrische schok!
A
vv
Voor het opheffen van storingen de stekker van
het UVC-apparaat en de pomp uit het stopcontact
trekken!
De UVC-lamp moet uiterlijk na ca. 8000 bedrijfsuren vervangen
worden, omdat dan het UVC-vermogen sterk afneemt.
Er mogen alleen lampen van het type TC-S (UV-C) gebruikt
worden (bijv.. radium, Philips of Sylvania).
De passende UVC-lamp kan als reserveonderdeel bij de
GARDENA service besteld worden.
1. Netstekker van het UVC-apparaat en de pomp uit het stop-
contact trekken.
2. Deksel
E
van het UVC-apparaat draaien 1 en er voorzichtig
aftrekken 2 (bajonetsluiting).
3. Krans
H
er voorzichtig afschroeven.
4. Glaskolf
F
eraf trekken. (Door kalkafzettingen kan de glaskolf
relatief vast zitten.)
5. Trek de lamp
I
eruit en vervang deze door een nieuwe lamp.
6. Monteer het UVC-apparaat weer in omgekeerde volgorde.
Let er bij de montage op dat de O-ring
J
op de glaskolf
F
zit,
dat de O-ring
G
correct in de deksel
E
is gelegd.
Door een ingebouwde veiligheidsschakelaar gaat de lamp pas dan
branden als de gehele montage van het UVC-apparaat klaar is.
J
F
G
E
F
H
G
E
I
Lamp vervangen:
34
NL
8. Buitenbedrijfstelling
1. Haal voor het invallen van de vorst de pomp uit de vijver, trek
de slang van de pomp af en maak het filter helemaal leeg.
2. UVC-apparaat en pomp grondig reinigen en drogen
(zie 6. Onderhoud).
3. Filter, UVC-apparaat en pomp op een vorstvrije plaats op-
bergen.
Kinderen mogen geen toegang hebben tot de opbergplaats.
9. Technische gegevens
Overwintering:
F 3000 F 6000 / F 9000 F 12000
Aansluitkabel 3 m H05RN-F3G1,0 3 m H05RN-F3G1,0 3 m H05RN-F3G1,0
Lamp type 7 W TC-S (UV-C)
(bijv. Radium: Puritec
NSE 7-270, Philips: TUV
PL-S 7 W of Sylvania:
G7 LYNX-S Germicidal)
type 9 W TC-S (UV-C)
(bijv. Radium: Puritec
NSE 9-270, Philips: TUV
PL-S 9 W of Sylvania:
G9 LYNX-S Germicidal)
type 11W TC-S (UV-C)
(bijv. Radium: Puritec
NSE 11-270, Philips: TUV
PL-S 11W of Sylvania:
G11 LYNX-S Germicidal)
Spanning /
Frequentie
230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Medium-
temperatuur 4 °C - 35 °C 4 °C - 35 °C 4 °C - 35 °C
Storing Mogelijke oorzaak Hulp
Het water is niet helder Filter of doorpomphoeveelheid v Filter en pomp volgens
van de pomp niet passend. tabel op pagina 2
controleren.
Vis- en dierbestand te hoog. v De geschatte lengte van
de vissen optellen.
Per m
3
water mag er slechts
80 cm vis” in de vijver uitgezet
worden.
De glazen buis van het UVC v Maak het UVC-apparaat
apparaat is vuil. schoon (zie 6. Onderhoud).
De doorstroomhoeveelheid De filtersponzen zijn vuil. v Grof en fijn vuil weghalen
wordt minder schmutz entfernen
(zie 6. Onderhoud).
Het UVC-controlelampje Lamp defect. v Lamp vervangen.
brandt niet
Elektrische aansluitingen v Elektrische aansluitingen
zijn defect. controleren.
Neem bij andere storingen contact op met de GARDENA Service.
Het apparaat mag niet met het normale huisvuil meegegeven
worden, maar moet volgens de geldende regels afgevoerd worden.
v Lever het apparaat in op het afvaldepot.
Afvalverwijdering:
(volgens RL2002/96/EG)
35
NL
10. Accessoires
GARDENA
Om het vuile water verder af te leiden
Art. 7926-00.901.00
vuilafvoergarnituur
naar verdere gelegen bereiken (bijv. naar
(via de GARDENA
de plantbemesters of bij ingegraven filter)
service verkrijgbaar)
11. Service
Bij garantie is de service gratis.
GARDENA geeft op dit product 2 jaar garantie (vanaf de aankoop-
datum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten
aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten
berusten. Garantie vindt plaats door de levering van een vervan
gend apparaat of door de gratis reparatie van het ingestuurde
apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden
is voldaan:
Het apparaat werd vakkundig en volgens de adviezen in de
gebruiksaanwijzing behandeld.
Noch de koper, noch een derde persoon heeft getracht het
apparaat te repareren.
De slijtonderdelen UVC-lamp en filterspons zijn van de garantie
uitgesloten.
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten
aanzien van de handelaar/verkoper bestaande aansprakelijkheid.
Stuur in geval van storing het defecte apparaat samen met de
kassabon en een beschrijving van de storing gefrankeerd op
naar het op de achterzijde aangegeven serviceadres.
Garantie
76
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-
stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder
von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht
vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt
wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
G
Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac-
cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
N
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
I
Responsabilità
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
del prodotto
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
de productos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre
y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
P
Responsabilidade
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
sobre o produto
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes
uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an-
vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara-
tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
77
Bezeichnung des Gerätes: UVC-Teichfilter
Description of the unit: UVC-pond filter
Désignation du matériel : Filtre UVC pour bassin
Omschrijving van het apparaat: UVC-vijverfilter
Produktbeskrivning: Dammfilter UVC
Descrizione del prodotto: Filtro per laghetti UVC
Descripción de la mercancía: Filtro para estanques UVC
Descrição do aparelho: Conjunto de filtragem UVC
Beskrivelse af enhederne: Bassinfilter UVC
Typ: Art.-Nr.:
Type:
FS 3000 Art. No.: 7926
Type : Référence :
Ty p :
FS 6000 Art. nr.: 7927
Typ: Art.nr. :
Modello:
FS 9000 Art. : 7928
Tipo: Art. Nº:
Tipo:
FS 12000 Art. Nº: 7929
Type: Varenr. :
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
73/23/EC
EU-richtlijnen:
EU direktiv:
89/336/EC
Direttive UE:
Normativa UE:
93/68/EC
Directrizes da UE:
EU Retningslinier:
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking :
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår :
2003
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår :
Dr. Friedrich Böbel
Ulm, den 23.09.2003 Technische Leitung
Ulm, 23.09.2003 Technical Dept. Manager
Fait à Ulm, le 23.09.2003 Direction technique
Ulm, 23-09-2003 Hoofd technische dienst
Ulm, 2003.09.23. Technical Director
Ulm, 23.09.2003 Direzione Tecnica
Ulm, 23.09.2003 Dirección Técnica
Ulm, 23.09.2003 Director Técnico
Ulm, 23.09.2003 Teknisk direktør
D
EU-Konformitätserklärung
MMaasscchhiinneennVVeerroorrddnnuunngg ((99.. GGSSGGVVOO)) // EEMMVVGG // NNiieeddeerrsspp.. RRLL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Certificate of Conformity
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicat-
ed below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the
units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH,
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines le
matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des direc-
tives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et
autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA
supprime la validité de ce certificat.
N
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bevestigt, dat het volgende genoemde apparaat in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de eis van, en in overeenstem-
ming is met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het pro-
duct specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan
het apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi
commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan-
dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente
dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-
claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-
cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier
modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta
declaración pierde su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-
Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o apa-
relho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da
UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará
nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
K
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,
EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
80
Deutschland /Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A.
Calle Colonia Japonesa s/n
(1625) Loma Verde
Escobar, Buenos Aires
Phone: (+54) 34 88 49 40 40
info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: (+61) 1800 658 276
spare.parts
@
nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA
Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Tel.: (+43) 22 62 7 45 45 36
kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7209212
Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
Rua Américo Brasiliense,
2414 - Chácara Sto Antonio
São Paulo - SP - Brasil -
CEP 04715-005
Phone: (+55) 11 5181-0909
eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD.
2 Luis Ahalier Str. - 7th floor
Sofia 1404
Phone: (+359) 2 9581821
office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 9057929330
info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 20 10 708
garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San José
Phone: (+506) 297 6883
exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o.
Stanciceva 79
10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 622 777 0
gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22 75 47 62
condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno
Phone: (+420) 800 100 425
gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB
Salgsafdeling Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA
PARIS NORD 2
69, rue de la Belle Etoile
BP 57080
ROISSY EN FRANCE
95948 ROISSY CDG CEDEX
Tél. (+33) 0826 101 455
service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne
NE13 6DS
info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip
G. Psomadopoulos & Co.
33 A, Ifestou str.
Industrial Area
194 00 Koropi, Athens
Phone: (+30) 210 66 20 225
service
@
agrokip.gr
www.agrokip.gr
Hungary
GARDENA
Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+36) 80 20 40 33
gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+39) 02.93.94.79.1
info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Grand Rue 30
Boîte postale 12
L-2010 Luxembourg
Phone: (+352) 40 14 01
info
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 5210000
info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 7676655
pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited
Building 2, 118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: (+64) 9 2701806
lena.chapman
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB
Salgskontor Norge
Karihaugveien 89
1086 Oslo
info
@
gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
05-532 Baniocha
Phone: (+48) 22 727 56 90
gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão
2725-596 Mem Martins
Phone: (+351) 21 922 85 30
info
@
gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1,
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 76 03
madex
@
ines.ro
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ
ул. Моcфилмовcкая 66
117330 Моcква
Phone: (+7) 095 956 99 00
amida
@
col.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o.
Bohrova č. 1
85101 Bratislava
Phone: (+421) 263 453 722
info
@
gardena.sk
Slovenia
Silk d.o.o.
Brodišče 15
1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 00
gardena
@
silk.si
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+34) 91 7080500
atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
200 39 Malmö
info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
Phone: (+41) 848 800 464
info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No.1
Kartal - Ýstanbul
Phone: (+90) 216 3893939
info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC
4 Petropavlivska Street
Petropavlivska
Borschahivka Town
Kyivo Svyatoshyn Region
08130, Ukraine
Phone: (+380) 44 459 57 03
upyr
@
altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc.
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (+1) 540 722-9080
service_us
@
melnor.com
7926-20.960.05 /0306
©
GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
12


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Gardena F 3000 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Gardena F 3000 in the language / languages: Dutch as an attachment in your email.

The manual is 0,4 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Gardena F 3000

Gardena F 3000 User Manual - German - 14 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info