821026
24
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/36
Next page
D
F
IE
P
GARDENA
®
DBetriebsanleitung
Bewässerungscomputer
FMode d’emploi
Programmateur d’arrosage
IIstruzioni per l’uso
Computer per irrigazione
EManual de instrucciones
Programador de riego
PInstruções de utilização
Computador de rega
C 1060 profi/ solar
Art. 1833
2
D
GARDENA Bewässerungscomputer
C 1060 profi / solar
Willkommen im Garten GARDENA...
Dies ist die deutsche Originalbetriebsanleitung.
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie
deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Betriebsanleitung
mit dem Bewässerungscomputer, dem richtigen Gebrauch sowie
den Sicherheitshinweisen vertraut.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter
16 Jahren sowie Personen, die nicht mit dieser Betriebsan-
leitung vertraut sind, diesen Bewässerungscomputer nicht
benutzen.
vBitte bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig auf.
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Bewässerungscomputers . . . . 3
2. Für Ihre Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. Automatischer Wasserverteiler (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inhaltsverzeichnis
Bestimmung
Zu beachten
3
D
8. Beheben von Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9. Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10. Lieferbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1. Einsatzgebiet Ihres GARDENA Bewässerungscomputers
Der GARDENA Bewässerungscomputer C 1060 profi/solar ist
für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten fьr den
ausschlieЯlichen Einsatz im AuЯenbereich zur Steuerung von
Regnern und Bewässerungssystemen geeignet und bestimmt.
Der GARDENA Bewässerungscomputer darf nicht im in-
dustriellen Einsatz und in Verbindung mit Chemikalien,
Lebensmitteln, leicht brennbaren und explosiven Stoffen
verwendet werden.
2. Für Ihre Sicherheit
Akku und Solarzellen
Beschädigung des Bewässerungscomputers!
Der Bewässerungscomputer darf nur mit
einem Akku (8,4 V 150 mAh PP3 / R22 /
9-V-Block/ NH22) betrieben werden.
4
D
vKeine Alkali-Mangan-Batterien verwen-
den. Diese können durch das Laden über
die Solarzellen auslaufen.
vDamit die Programme über den Winter
erhalten bleiben, dürfen die Solarzellen
nicht abgedeckt und der Bewässerungs-
computer nicht in dauerhaft abgedunkelten
Räumen gelagert werden.
Inbetriebnahme
Achtung! Der Bewässerungscomputer ist für
den Betrieb in Innenräumen nicht zugelassen.
vDen Bewässerungscomputer nur im
Außenbereich verwenden.
Der Bewässerungscomputer darf nur senk-
recht mit der Überwurfmutter nach oben mon-
tiert werden, um ein Eindringen von Wasser in
das Akkufach zu verhindern.
Die Mindestwasserabgabemenge für eine
sichere Schaltfunktion des Bewässerungs-
computers beträgt 20 -30 l/h.
Z. B. zur Steuerung des Micro-Drip Systems
werden mind. 10 Stück 2-Liter-Tropfer benötigt.
Bei hohen Temperaturen (über 60 °C am
Display) kann es vorkommen, dass die LCD-
Anzeige erlischt; dies hat keinerlei Auswir-
kungen auf den Programmablauf. Nach Ab-
kühlung erscheint die LCD-Anzeige wieder.
Die Temperatur des durchfließenden Wassers
darf max. 40 °C betragen.
vNur klares Süßwasser verwenden.
Der Mindestbetriebsdruck beträgt 0,5 bar,
der maximale Betriebsdruck 12 bar.
Zugbelastungen vermeiden.
vNicht am angeschlossenen Schlauch
ziehen.
Programmieren
vProgrammieren Sie den Bewässerungs-
computer bei geschlossenem Wasserhahn.
So verhindern Sie ungewolltes Nasswerden
beim Ausprobieren der manuellen Ein/Aus-
Funktion (man. On/Off).
Zur Programmierung können Sie das Steuer-
teil vom Gehäuse abnehmen.
Tastenfunktionen
3. Funktion
Mit Ihrem neuen GARDENA Bewässerungscomputer C 1060
profi/solar haben Sie die Möglichkeit, Ihren Garten zu jeder von
Ihnen gewünschten Tageszeit bis zu 6-mal täglich vollautomatisch
zu bewässern, unabhängig davon, ob Sie einen Regner, eine
Sprinkler-System-Anlage oder ein Tropfbewässerungssystem zur
Bewässerung einsetzen.
Ihr Bewässerungscomputer übernimmt für Sie vollautomatisch die
Bewässerung nach Ihrer individuellen Programmwahl. Sie können
den frühen Morgen oder den späten Abend, an denen das Wasser
am wenigsten verdunstet, zur Bewässerung nutzen, oder Ihren
Bewässerungscomputer während des Urlaubes einsetzen.
Sie programmieren auf einfache Weise Bewässerungsstart,
Bewässerungsdauer und Bewässerungstag(e) bzw. -zyklen.
Taste Tastenfunktion
1Verändert, bzw. schaltet die Eingabedaten weiter.
(Wenn die -Taste niedergehalten wird, erfolgt
die Änderung im Schnelldurchlauf.)
2O.K. Übernimmt die mit der -Taste eingestellten Werte.
3Menu Wechselt in die nächste Programmebene.
4man. Manuelles Öffnen oder Schließen des Wasserdurch-
On/Off flusses.
3214
5
D
6
D
Anzeige Beschreibung
5Wo.-Tage Aktuelle Wochentage, bzw. programmierte
(Mo, Tu,...) Bewässerungstage.
6Prog. Angewähltes Programm (1 bis 6).
7special Ausschließlich zur Steuerung des
Automatischen Wasserverteilers Art.-Nr. 1198.
8ttiimmeeBlinkt im Eingabemodus der aktuellen Daten
(Stunden, Minuten, Wochentag).
9SSTTAARRTTBlinkt im Eingabemodus der Bewässerungs-
Startzeit.
0PPMMAnzeige für 12-h-Rhythmus
(z. B. in USA, Kanada).
A(Zeit / Aktuelle Uhrzeit / Bewässerungs-Startzeit
Startzeit) (Anzeige 13 h = 1 pm; z.B. in USA, Kanada).
BRRUUNN TTiimmeeBewässerungsdauer (blinkt im Eingabemodus).
C3rd,2
nd Bewässerungs-Zyklen
(3rd jeden 3. Tag / 2nd jeden 2. Tag).
D% Run- Budget-Funktion: Bewässerungsdauer aller
Time Bewässerungsprogramme zentral in 10%-
Schritten von 100% bis 0% einstellbar.
EEERRRROORRFehlermeldung bei der special-Funktion bei sich
überschneidenden Bewässerungsprogrammen.
Display-Anzeigen
5 8 E BD G
6 9 0 A 7 C F
7
D
FBatt. Wenn die Batt. Anzeige blinkt, ist der Akku
schwach geladen und Bewässerungsprogramme
werden nicht mehr ausgeführt. Ein geöffnetes
Ventil wird auch mit einem schwach geladenen
Accu wieder geschlossen.
Zum Rücksetzen der Batt.-Anzeige den Akku
kurz (< 10 sec) entnehmen und sofort wieder
einsetzen.
GProg. Bewässerungsprogramme inaktiv
Off (Budget-Funktion: 0%)
Die 4 Anzeige-Ebenen
Ebene 1: Normal-Anzeige
Ebene 2: Aktuelle Uhrzeit und Wochentag eingeben
Ebene 3: Bewässerungsprogramme eingeben
Ebene 4: % Run-Time / Prog. Off
können nacheinander durch Drücken der Menu-Taste ausgewählt
werden.
Auch während der Programmierung kann jederzeit die Anzeige-
Ebene gewechselt werden. Alle Programm-Daten, die bis dahin
mit der O.K.-Taste bestätigt werden, werden gespeichert.
Anzeige-Ebenen
8
D
Akku einlegen:
P
I
H
4. Inbetriebnahme
Beschädigung des Bewässerungscomputers.
AVKeine Alkali-Mangan-Batterien verwenden. Diese
können durch das Laden über die Solarzellen aus-
laufen.
1. Entriegelungstaste Hdrücken und Steuer-
teil Ivom Gehäuse des Bewässerungs-
computers abziehen.
2. Mitgelieferten Akku Jin das Akkufach
einlegen. Dabei auf die richtige Polarität
achten.
Das Display zeigt für 2 Sekunden
alle LCD-Symbole an und springt dann
in die Uhrzeit-/ Wochentag-Ebene.
3. Steuerteil Iwieder auf das Gehäuse
aufstecken.
4. Vor der Programmierung den Bewässerungscomputer
1- 2 Tage in die Sonne stellen – oder –
mit einem Ladegerät für 9-V-Block / NH22-Akkus laden.
Dieser Bewässerungscomputer darf nur mit einem Akku betrie-
ben werden.
Jz
P
9
D
Der Bewässerungscomputer ist mit einer Überwurfmutter Lfür
Wasserhähne mit 33,3 mm (G 1)-Gewinde ausgestattet. Der
beiliegende Adapter Kdient zum Anschluss des Bewässerungs-
computers an Wasserhähne mit 26,5 mm (G 3/4)-Gewinde.
Bewässerungscomputer an Wasserhahn mit 33,3 mm (G 1)-
Gewinde anschließen:
1. Überwurfmutter Ldes Bewässerungscomputers von Hand
auf das Gewinde des Wasserhahns schrauben (keine Zange
verwenden).
2. Hahnstück Mauf den Bewässerungscomputer schrauben.
Bewässerungscomputer an Wasserhahn mit 26,5 mm
(G 3/4)-Gewinde anschließen:
1. Adapter Kvon Hand auf den Wasserhahn schrauben (keine
Zange verwenden).
2. Überwurfmutter Ldes Bewässerungscomputers von Hand
auf das Gewinde des Adapters Kschrauben (keine Zange
verwenden).
3. Hahnstück Mauf den Bewässerungscomputer schrauben.
Bewässerungscomputer
anschließen:
K
L
M
10
D
Bevor Sie mit der Eingabe der Bewässerungsdaten beginnen,
empfehlen wir Ihnen, die Daten aus Gründen der Übersichtlich-
keit in einen der Bewässerungspläne im Anhang einzutragen.
Beispiel:
Neben der zeitabhängigen Bewässerung besteht zusätzlich die
Möglichkeit der Einbeziehung der Bodenfeuchtigkeit oder des
Niederschlags in die Bewässerungsprogramme.
Bei ausreichender Bodenfeuchtigkeit wird der Stopp eines
Programms ausgelöst oder die Aktivierung eines Programms
unterbunden. Die manuelle Bedienung man. On/Off ist davon
unabhängig gegeben.
Bewässerungsplan
erstellen:
Bodenfeuchte- oder
Regensensor anschließen
(optional):
Programm Startzeit Bewässerungsdauer Bewässerungstage / Bewässerungszyklen
PROG START TIME RUN TIME Mo Tu We Th Fr Sa So 2nd 3rd
17: 30 0 : 30 X X X
219:00 0:20 X X
322 : 30 1 : 10 X X X
44:00 0:15 X
5––
6––
11
D
1. Bodenfeuchtesensor im Beregnungsbereich
– oder –
Regensensor (ggf. mit Verlängerungskabel) außerhalb des
Beregnungsbereiches platzieren.
2. Stecker des Sensors in den Sensor-Anschluss Ndes
Bewässerungscomputers einstecken.
Um Ihren Bewässerungscomputer gegen Diebstahl zu sichern,
können Sie die GARDENA Diebstahlsicherung Art.-Nr.
1815-00.791.00 über den GARDENA Service beziehen.
1. Schelle Omit der Schraube Pan der Rückseite des Bewäs-
serungscomputers festschrauben.
2. Schelle z. B. zur Fixierung einer Kette nutzen.
Die Schraube kann nach einmaligem Einschrauben nicht mehr
gelöst werden.
Diebstahl-Sicherung
montieren (optional):
P
O
N
12
D
5. Programmierung
Zur Programmierung kann das Steuerteil Idurch Drücken der
Entriegelungstaste Hvom Gehäuse abgenommen und die Pro-
grammierung mobil vorgenommen werden (siehe 4. Inbetrieb-
nahme „
Akku einlegen
).
1. Menu-Taste drücken
(nicht notwendig, wenn der Akku neu eingelegt wurde).
Die Stundenanzeige und
ttiimmee
blinken.
2. Uhrzeit-Stunden mit der -Taste einstellen
(Bsp. 99Stunden) und mit der O.K.-Taste bestätigen.
ttiimmee
und die Minutenanzeige blinken im Display.
3. Uhrzeit-Minuten mit der -Taste einstellen
(Bsp. 3300Minuten) und mit der O.K.-Taste bestätigen.
ttiimmee
und die Wochentaganzeige blinken im Display.
Aktuelle Uhrzeit und
Wochentag einstellen:
1.
2.
3.
13
D
4. Wochentag mit der -Taste einstellen
(Bsp. Sa Samstag) und mit der O.K.-Taste bestätigen.
Das Display springt in die Anzeige Bewässerungsprogramme
eingeben und der Programm-Speicherplatz
1
blinkt.
Wenn die special-Funktion gewählt werden soll (siehe 6. Auto-
matischer Wasserverteiler), muss zuvor ein Reset ausgelöst
werden.
vReset: -Taste und O.K.-Taste gleichzeitig 2 Sekunden
gedrückt halten.
Es können bis zu 6 Bewässerungsprogramme eingegeben
– oder – die special-Funktion gewählt werden.
1. Menu-Taste 2-mal drücken
(nicht notwendig, wenn zuvor die aktuelle Uhrzeit und der
Wochentag eingegeben wurden).
Der Programm-Speicherplatz
1
blinkt.
2. Nur wenn der Automatische Wasserverteiler verwendet wird:
special-Funktion mit der -Taste wählen und mit der
O.K.-Taste bestätigen (weiter mit Schritt 4).
Programm-Speicherplatz
1
ist automatisch gewählt,
ssttaarrttttiimmee
und die Stundenanzeige blinken im Display.
4.
Bewässerungsprogramme
eingeben:
1.
2.
14
D
3. Programm-Speicherplatz mit der -Taste wählen
(Bsp. Prog. 3 Programm 3) und mit der O.K.-Taste
bestätigen.
ssttaarrttttiimmee
und die Stundenanzeige blinken im Display.
4. Bewässerungsstartzeit-Stunden mit der -Taste einstellen
(Bsp. 66Stunden) und mit der O.K.-Taste bestätigen.
ssttaarrttttiimmee
und die Minutenanzeige blinken im Display.
5. Bewässerungsstartzeit-Minuten mit der -Taste einstellen
(Bsp. 2200Minuten) und mit der O.K.-Taste bestätigen.
RRUUNN TTIIMMEE
und die Bewässerungsdauer-Stunden blinken
im Display.
6. Bewässerungsdauer-Stunden mit der -Taste einstellen
(Bsp. 00Stunden) und mit der O.K.-Taste bestätigen.
RRUUNN TTIIMMEE
und die Bewässerungsdauer-Minuten blinken
im Display.
3.
4.
5.
6.
15
D
7. Bewässerungsdauer-Minuten mit der -Taste einstellen
(Bsp. 1100Minuten) und mit der O.K.-Taste bestätigen.
Bewässerungs-Zyklus
3rd
blinkt im Display.
8. (a) Bewässerungs-Zyklus mit der -Taste wählen
(Bsp.2nd) und mit der O.K.-Taste bestätigen.
(2nd /3rd :Bewässerung jeden 2. Tag / 3. Tag)
Das Display springt zurück zu Schritt 3 und der nächst-
höhere Programmspeicherplatz blinkt.
– oder –
8. (b) Bewässerungs-Tage jeweils mit der -Taste wählen
(Bsp. Mo, Fr Montag und Freitag) und mit der O.K.-
Taste bestätigen. -Taste so oft drücken bis das über
Su verschwindet.
Das Display springt zurück zu Schritt 3 und der nächst-
höhere Programmspeicherplatz blinkt.
VWenn jeden Tag bewässert werden soll, jeden Tag
nacheinander mit der O.K.-Taste bestätigen.
Wenn das Programm auf dem Programm-Speicherplatz 6 erstellt
wurde springt das Display in die Anzeige % Run-Time / Prog. Off.
7.
8. (a)
8. (b)
16
D
Damit die Bewässerungsprogramme ausgeführt werden, muss
zur Aktivierung % Run-Time gewählt sein.
9. Menu-Taste 3-mal drücken (nicht notwendig, wenn zuvor das
Programm auf dem Programm-Speicherplatz 6 erstellt wurde).
10. Gewünschte Prozentzahl (siehe Budget-Funktion) der pro-
grammierten Bewässerungsdauer mit der -Taste wählen
(Bsp. 6600% Run-Time) und mit der O.K.-Taste bestätigen.
Das Display springt in die Normal-Anzeige.
Die Programmierung des Bewässerungscomputers ist nun abge-
schlossen, d. h., das eingebaute Ventil öffnet / schließt vollauto-
matisch und bewässert somit zu den programmierten Zeitpunkten.
Budget-Funktion (% Run-Time):
Die programmierten Bewässerungsdauern aller Bewässerungs-
programme können zentral in 10%-Schritten von 100% bis 10%
reduziert werden, ohne die einzelnen Programme zu ändern.
Z. B. muss im Herbst kürzer bewässert werden als im Sommer.
Hinweis: Bei prozentualer Änderung der Bewässerungsdauer
bleibt die Anzeige der ursprünglich programmierten Bewässe-
rungsdauer in den einzelnen Programmen erhalten.
Bewässerungsprogramme
aktivieren:
10.
programmierte Bewässerungsdauer
Bewässerungsprogramm deaktiviert
1100--110000% Run-Time = Bewässerungsprogramm aktiv
00Prog. Off = Bewässerungsprogramm inaktiv
17
D
Wenn auf einem der 6 Programm-Speicherplätze bereits ein
Programm vorhanden ist, kann dieses geändert werden, ohne
dass es neu erstellt werden muss.
1. Menu-Taste 2-mal drücken.
Der Programm-Speicherplatz
1
blinkt.
2. O.K.-Taste drücken, um zum nächsten Programm-Schritt
zu springen
– oder –
Programm-Daten mit der -Taste ändern und mit der
O.K.-Taste bestätigen.
Das Ventil kann jederzeit manuell geöffnet oder geschlossen
werden. Auch ein programmgesteuertes offenes Ventil kann vor-
zeitig geschlossen werden, ohne die Programmdaten (Startzeit,
Bewässerungsdauer und Bewässerungstage) zu verändern.
1. man. On/Off-Taste drücken, um das Ventil manuell zu öffnen
(bzw. ein geöffnetes Ventil zu schließen).
RRUUNN TTIIMMEE
und die Bewässerungsdauer-Minuten (werkseitig
auf
3300
Minuten eingestellt) blinken für 5 Sekunden im Display.
Bewässerungsprogramme
lesen / ändern:
Manueller Betrieb:
1.
18
D
2. Während die Bewässerungsdauer-Minuten blinken, kann die
Bewässerungsdauer mit der -Taste (zwischen 00::0000und
00::5599) geändert werden (Bsp. 1100Minuten).
Das Ventil wird geöffnet.
3. man. On/Off-Taste drücken, um das Ventil vorzeitig zu
schließen.
Das Ventil wird geschlossen.
Die geänderte manuelle Öffnungsdauer wird gespeichert, d. h.,
bei jeder künftigen manuellen Ventilöffnung ist die geänderte
Öffnungsdauer voreingestellt. Wenn die manuelle Öffnungsdauer
auf 00::0000geändert wird, wird das Ventil geschlossen und bleibt
auch nach Drücken der man. On/Off-Taste geschlossen
(Kindersicherung).
Wurde das Ventil manuell geöffnet und ein programmierter Be-
wässerungsstart überschneidet sich mit der manuellen Öffnungs-
dauer, so wird die programmierte Startzeit unterdrückt.
Beispiel: Das Ventil wird um 9.00 Uhr manuell geöffnet, die
Öffnungsdauer beträgt 30 Min. Ein Programm, dessen Startzeit
(START TIME) zwischen 9.00 und 9.30 Uhr liegt, wird in diesem
Fall nicht ausgeführt.
2.
19
D
Beispiel:
Am Montag wird das erste Programm ausgeführt, das 2. Programm setzt aus.
Programm Startzeit Bewässerungsdauer Bewässerungstage / Bewässerungszyklen
PROG START TIME RUN TIME Mo Tu We Th Fr Sa So 2nd 3rd
14 : 00 0: 40 X X
24 : 30 1: 00 X
Es werden die werkseitigen Einstellungen wieder hergestellt.
v-Taste und O.K.-Taste gleichzeitig 2 Sekunden gedrückt
halten.
Es werden für 2 Sekunden alle LCD-Symbole angezeigt und
das Display springt in die Normal-Anzeige.
Alle Programmdaten werden auf Null gesetzt.
Die manuelle Bewässerungsdauer wird wieder auf 00::3300gesetzt.
Die Uhrzeit und der Wochentag bleiben erhalten.
Erfolgt während der Programmierung länger als 60 Sek. keine
Eingabe, wird wieder die Normal-Anzeige angezeigt.
Bei ineinandergreifenden Programmen und identischen Bewässe-
rungstagen, hat die 1. Bewässerungs-Startzeit Priorität, andere
Programme werden nicht ausgeführt.
Reset:
Wichtige Hinweise:
20
D
6. Automatischer Wasserverteiler (optional)
Durch Anschluss des GARDENA Automatischen Wasserver-
teilers, Art.-Nr. 1198, können mit dem Bewässerungscomputer
C 1060 profi/solar bis zu 6 Bewässerungsstränge angesteuert
werden. Jeder der 6 Bewässerungsstränge kann nur einmal
täglich angesteuert werden.
Ideal bei nicht ausreichender Wassermenge zum gleichzeitigen
Betrieb mehrerer Bewässerungsstränge oder bei unterschied-
lichem Wasserbedarf einzelner Pflanzbereiche. Erlaubt den auf-
einanderfolgenden Betrieb aller Bewässerungsstränge.
Ihr Bewässerungscomputer C 1060 profi/solar ist mit Hilfe der
special-Funktion in der Lage, die besonderen Anforderungen
des Automatischen Wasserverteilers bei der Programmierung
zu berücksichtigen.
Wenn zuvor bereits Programm-Daten eingegeben wurden, muss
vor dem Einstellen der special-Funktion ein RESET durchgeführt
werden.
v-Taste und O.K.-Taste gleichzeitig 2 Sekunden gedrückt halten.
Für eine sichere Schaltfunktion des Automatischen Wasserver-
teilers ist es notwendig, dass zwischen den jeweils im Bewässe-
rungscomputer eingegebenen Programmen mindestens 30 Min.
Pause liegen.
Funktion
Programmierung
special-Funktion
21
D
Nachdem die special-Funktion mit der O.K.-Taste bestätigt
und die Daten für das erste Programm eingegeben sind (siehe
5. Programmierung), werden alle nachfolgenden Programme
automatisch vorprogrammiert.
Die Vorprogrammierung berücksichtigt die mindestens notwen-
digen 30-Min.-Pausen zwischen den Programmen, sowie eine
minimale Bewässerungsdauer von 30 Sek. (Anzeige: 11Min.).
Diese Bewässerungsdauer wird benötigt, damit der Automatische
Wasserverteiler auf den nächsten Ausgang weiterschaltet und
die korrekte Zuordnung der Bewässerungsprogramme zum ent-
sprechenden Bewässerungsstrang erhalten bleibt.
Die für das erste Bewässerungsprogramm eingegebenen Be-
wässerungstage gelten funktionsbedingt auch für alle anderen
Bewässerungsprogramme.
Die vom Gerät vorgenommene Vorprogrammierung der Bewäs-
serungs-Startzeit und -dauer können Sie Ihren individuellen
Anforderungen anpassen. Bei Nichtbeachtung obengenannter
Pausenzeiten wird die Änderung nicht akzeptiert und im Display
erscheint eine Fehlermeldung (EERRRROORR).
Da besonders bei eng aufeinanderfolgenden Programmenden
und -starts bei Änderung sehr leicht Überschneidungen auftreten
können, ist zur Vermeidung einer Fehlermeldung die Durchfüh-
rung eines RESET und die Neueingabe der Bewässerungsdaten
zweckmäßig.
Fehlermeldung (
EERRRROORR
)
22
D
Werden nach Bestätigung der special-Funktion die Bewässe-
rungsprogramme deaktiviert (Off Prog.), so werden alle in dieser
Zeit startenden Programme auf die minimale Bewässerungsdauer
von 30 Sek. (Anzeige: 11Min.) gekürzt. Damit bleibt die korrekte
Zuordnung der Bewässerungsprogramme zum entsprechenden
Ausgang des Automatischen Wasserverteilers erhalten.
Durch die kurzzeitige Öffnung des Wasserdurchflusses werden
die Ausgänge am Automatischen Wasserverteiler weitergeschaltet,
so dass bei Wiederaktivierung der Bewässerungsprogramme
(% Run-Time) die ursprüngliche Zuordnung der Ausgänge zum
gewünschten Bewässerungsprogramm erhalten bleibt.
Bei Verwendung des Bewässerungcomputers C 1060 profi/solar
in Kombination mit dem Automatischen Wasserverteiler und dem
Bodenfeuchtesensor Art.-Nr. 1188 bzw. Regensensor electronic
Art.-Nr. 1189 beachten Sie bitte folgendes:
Wenn die special-Funktion aktiviert ist und der Bodenfeuchte-
bzw. Regensensor meldet ausreichend Feuchtigkeit, so wird eine
laufende Bewässerung abgebrochen. Die Dauer nachfolgender
Bewässerungen wird auf 30 Sek. (Anzeige: 11Min.) gekürzt, bis
der Bodenfeuchte-/Regensensor die Bewässerung wieder freigibt.
Danach wird die ursprünglich eingegebene Bewässerungsdauer
wieder ausgeführt.
Durch die gekürzte Bewässerung bei ausreichender Bodenfeuch-
tigkeit wird gewährleistet, dass der Automatische Wasserverteiler
On/Off-Prog.
Bodenfeuchtesensor /
Regensensor
23
D
Schmutzsieb reinigen:
auf den nächsten Ausgang weiterschaltet und somit die korrekte
Zuordnung der Bewässerungsprogramme zum jeweiligen Ver-
teilerausgang erhalten bleibt.
7. Reinigen
Das Schmutzsieb sollte regelmäßig kontrolliert werden und bei
Bedarf gereinigt werden.
1. Überwurfmutter Ldes Bewässerungscomputers von Hand
vom Gewinde des Wasserhahns abschrauben (keine Zange
verwenden).
2. Schmutzsieb der Überwurfmutter Lentnehmen und reinigen.
3. Überwurfmutter Ldes Bewässerungscomputers wieder von
Hand auf das Gewinde des Wasserhahns schrauben (keine
Zange verwenden).
8. Beheben von Störungen
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Keine Display-Anzeige Akku falsch eingelegt. vPolstellung (+/) beachten.
Akku defekt. vNeuen Akku verwenden.
L
24
D
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Keine Display-Anzeige Akku nicht geladen. vBewässerungscomputer
1- 2 Tage in die Sonne
stellen oder Akku mit einem
Ladegerät für 9-V-Block-/
NH22-Akkus laden.
Temperatur am Display ist Anzeige erscheint nach
höher als 60 °C. Temperaturabsenkung.
vFunktionsprüfung durch
manuelle Bedienung.
Programme eingeben ist Die aktuelle Uhrzeit und der vUhrzeit und Wochentag ein-
nicht möglich Wochentag wurden nicht voll- geben (s. 5. Programmie-
ständig eingegeben. rung).
Manuelle Öffnung über die Manuelle Bewässerungs-Dauer vManuelle Bewässerungs-
man. On/ Off-Taste ist nicht ist auf 00::0000gesetzt. dauer größer 00::0000einstel-
möglich len (s. 5. Programmierung).
Wasserhahn geschlossen. vWasserhahn öffnen.
Bewässerungsprogramm Bewässerungsprogramm nicht vBewässerungsprogramm
wird nicht ausgeführt vollständig eingegeben. lesen und ggf. ändern.
Programme deaktiviert vProgramme aktivieren
(Prog. Off).(% Run-Time).
(keine Bewässerung)
25
D
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Bewässerungsprogramm Programmeingabe/-änderung vProgrammeingabe/-änderung
wird nicht ausgeführt während oder kurz vor dem außerhalb der programmier-
Startimpuls. ten Startzeiten vornehmen.
Ventil wurde zuvor manuell vEventuelle Programmüber-
geöffnet. schneidungen vermeiden.
Wasserhahn geschlossen. vWasserhahn öffnen.
Programmüberschneidung: vBewässerungsprogramm
(1. Bewässerungs-Startzeit neu ohne Überschneidun-
hat Priorität). gen eingeben.
Bodenfeuchte- bzw. Regen- vBei Trockenheit Einstellung /
sensor meldet ausreichend Standort des Bodenfeuchte-/
Feuchtigkeit. Regensensor prüfen.
Batt.-Anzeige blinkt, weil der vAkku laden (siehe 4. Inbe-
Akku zu schwach geladen ist triebnahme
Akku einlegen“
)
(z. B. im Dunkeln gelagert). helleren Standort wählen.
Bewässerungscomputer Mindestabnahmemenge Mehr Tropfer anschließen.
schließt nicht unter 20 l/ h.
Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem GARDENA Service in Verbindung zu setzen.
(keine Bewässerung)
26
D
9.
Bewässerungscomputer nur mit geladenem Akku lagern.
1. Menu-Taste 3-mal drücken, Prog. Off (Run-Time 00%) mit
der -Taste wählen und mit der O.K.-Taste bestätigen.
Die Bewässerungsprogramme werden nicht ausgeführt.
2. Bewässerungscomputer frostsicher und trocken an einem
hellen Ort lagern, damit der Akku nicht tief entladen wird.
Wichtig für Deutschland! Geben Sie den verbrauchten Akku
an eine der Verkaufsstellen zurück oder entsorgen Sie den Akku
über Ihre kommunale Entsorgungsstelle. Der Akku darf nur im
entladenen Zustand entsorgt werden.
Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden,
sondern muss fachgerecht entsorgt werden.
vWichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale
Entsorgungsstelle entsorgen.
10. Lieferbares Zubehör
Automatische Steuerung mit: GARDENA Bodenfeuchtesensor Art.-Nr. 1188
GARDENA Regensensor electronic Art.-Nr. 1189
GARDENA Automatischer Wasserverteiler Art.-Nr. 1198
Überwintern /
Lagern:
Entsorgung:
(nach RL2002/96/EG)
27
D
11. Technische Daten
Min./max. Betriebsdruck: 0,5 bar / 12 bar
Mindestdurchflussmenge: 20 l/h
Durchflussmedium: Klares Süßwasser
Max. Medientemperatur: 40 °C
Anzahl programmgesteuerter
Bewässerungsvorgänge pro Tag: Bis zu 6
Bewässerungsdauer pro Programm: 1 Min. bis 9 Std. 59 Min.
Zu verwendender Akku: 1 × 8,4 V 150 mAh PP3 / R22 / 9-V-Block /
NH22 (NiCd oder NiMH)
Betriebsdauer des Akkus: Bei richtiger Verwendung 5 -7 Jahre
28
D
12. Service
Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur
durch unseren Zentralen Reparatur-Service
Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage
Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA
durch Abhol-Service (nur innerhalb von Deutschland)
Abholung innerhalb von 2 Tagen
Kompetente Beratung bei Störungen / Reklamationen
durch unseren Technischen Service
Schnelle und kostengünstige Ersatzteilversorgung
durch unseren Zentralen Ersatzteil-Service
– Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 2 Arbeitstage
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
Wir bieten Ihnen
umfangreiche
Serviceleistungen
29
D
Service-Anschrift GARDENA Manufacturing GmbH Service
Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm
Ihre direkte Verbindung
zum Service
Telefon Fax @E-Mail
Din Deutschland (07 31) 4 90 + Durchwahl www.gardena.de/service/
Technische Störungen /
Reklamationen 290 389 service@gardena.com
Reparaturen und Antworten
auf Kostenvoranschläge 300 307 service@gardena.com
Ersatzteilbestellungen /
Allgem. Produktberatung 123 249 service@gardena.com
Abhol-Service (01803) 30 8100 oder
(01803) 00 16 89
Ihre direkte Verbindung
Unsere Kunden in Österreich und in der Schweiz wenden sich
zum Service
bitte an ihre Servicestelle (Anschrift siehe Umschlagseite)
ain Österreich (0 22 62) 7 45 45-36 /-30 kundendienst@gardena.at
cin der Schweiz 0848 800 464 info@gardena.ch
30
D
Im Garantiefall sind die Serviceleistungen für Sie kostenlos.
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre Garantie (ab Kauf-
datum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen
Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabri-
kationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatz-
lieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose
Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer Wahl, wenn
folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in
der Betriebsanleitung behandelt.
Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht,
das Gerät zu reparieren.
Schäden durch Frosteinwirkung sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler /
Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Garantiefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen
mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung
per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder frankiert an die
auf der Rückseite angegebene Serviceadresse.
Unfreie Paketeinsendungen werden im Postverteilzentrum aus-
gefiltert und erreichen uns nicht.
Nach erfolgter Reparatur senden wir das Gerät frei an Sie zurück.
Garantie
D
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere
Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verur-
sacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene
Teile verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann
durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
F
Responsabilité
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses
appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si
la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préco-
nisés par GARDENA.
I
Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non
si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da
sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e,
in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale
specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E
Responsabilidad de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños
causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o
reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas
autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por
un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas com-
plementarias y accesorios.
139
P
Responsabilidade sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizare-
mos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações
inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autori-
zadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não
autorizadas pela mbém depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
DEU-Konformitätserklärung MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bestätigt, dass das nach-
folgend bezeichnete Gerät in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt. Bei einer nicht mit uns abgestimmten
Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
FCertificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie
de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées
ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
IDichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di
seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di
sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione
invalida la presente dichiarazione.
EDeclaración de conformidad de la UE
El que subscribe GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía,
objeto de la presente de-claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y
de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización,
esta declaración pierde su validez.
140
PCertificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam
que ao sair da fábrica o aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões
de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
Bezeichnung des Gerätes: Bewässerungscomputer Typ: Art.-Nr.:
Désignation du matériel : Programmateur d’arrosage Type : C 1060 Référence :
Descrizione del prodotto: Computer per irrigazione Modello: Art. : 1833
Descripción de la mercancía: Programador de riego Tipo:profi / solar Art. Nº:
Descrição do aparelho: Computador de rega Tipo: Art. Nº:
EU-Richtlinien: Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Directives européennes : 2004/108/EC Date d’apposition du marquage CE :
Direttive UE: Anno di rilascio della certificazione CE: 2002
Normativa UE: 93/68/EC Colocación del distintivo CE:
Directrizes da UE: Ano de marcação pela CE:
Thomas Heinl
Ulm, 01.06.2002 Technische Leitung
Fait à Ulm, le 01.06.2002 Direction technique
Ulm, 01-06-2002 Direzione Tecnica
Ulm, 01.06.2002r. Dirección Técnica
Ulm, 01.06.2002 Director Técnico
141
PROG START TIME RUN TIME Mo Tu We Th Fr Sa So 2nd 3rd
1
2
3
4
5
6
PROG START TIME RUN TIME Mo Tu We Th Fr Sa So 2nd 3rd
1
2
3
4
5
6
142
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
service@gardena.com
Argentina
Argensem®S.A.
Calle Colonia Japonesa s/n
(1625) Loma Verde
Escobar, Buenos Aires
Phone: (+54) 34 88 49 40 40
info@argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: (+61) 1800 658 276
spare.parts@nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA
Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Tel.: (+43) 22 62 7 45 45 36
kundendienst@gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12
Mail: info@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
Rua Américo Brasiliense,
2414 - Chácara Sto Antonio
São Paulo - SP - Brasil -
CEP 04715-005
Phone: (+55) 11 5181-0909
eduardo@palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD.
2 Luis Ahalier Str. - 7th floor
Sofia 1404
Phone: (+359) 2 958 18 21
office@denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 20 10 708
garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o.
Stanciceva 79, 10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 622777 0
gardena@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22 75 47 62
condam@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno
Phone: (+420) 800 100 425
gardena@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB
Salgsafdeling Danmark
Box 9003, S-200 39 Malmö
info@gardena.dk
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA
PARIS NORD 2
69, rue de la Belle Etoile
BP 57080
ROISSY EN FRANCE
95948 ROISSY CDG CEDEX
Tél. (+33) 0826 101 455
service.consommateurs@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne
NE13 6DS
info@gardena.co.uk
Greece
Agrokip
Psomadopoulos S.A.
Ifaistou 33A
Industrial Area Koropi
194 00 Athens Greece
V.A.T. EL093474846
Phone: (+30) 210 66 20 225
service@agrokip.gr
Hungary
GARDENA
Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+36) 80 20 40 33
gardena@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj@ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
143
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+39) 02.93.94.79.1
info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
api@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200, Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
pgm@jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited
Building 2, 118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: (+64) 0800 22 00 88
spare.parts@nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB
Salgskontor Norge
Karihaugveien 89
1086 Oslo
info@gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
05- 532 Baniocha
Phone: (+48) 22 727 56 90
gardena@gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão
2725-596 Mem Martins
Phone: (+351) 21 922 85 30
info@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1, Bucureєti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 76 03
madex@ines.ro
Russia / Россия
ООО ГАРДЕНА РУС
123007, г. Москва
Хорошевское шоссе, д. 32А
Тел.: (+7) 495 647 25 10
info@gardena-rus.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
hyray@singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o.
Panónska cesta 17
851 04 Bratislava
Phone: (+421) 263 453 722
info@gardena.sk
Slovenia
GARDENA d.o.o.
Brodiљиe 15
1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 32
servis@gardena.si
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
sales@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
atencioncliente@gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
200 39 Malmö
info@gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
Phone: (+41) 848 800 464
info@gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No.1
Kartal - Ýstanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC
4 Petropavlivska Street
Petropavlivska, Borschahivka
Town, Kyivo Svyatoshyn Region
08130, Ukraine
Phone: (+380) 44 459 57 03
upyr@altsest.kiev.ua
USA
Melnor Inc.
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (+1) 540 722-9080
service_us@melnor.com
1833-20.960.08 /0507
©GARDENA
Manufacturing GmbH
D- 89070 Ulm
http://www.gardena.com
144
24


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Gardena 1833 - C 1060 profi-solar at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Gardena 1833 - C 1060 profi-solar in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 0.5 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Gardena 1833 - C 1060 profi-solar

Gardena 1833 - C 1060 profi-solar User Manual - English - 35 pages

Gardena 1833 - C 1060 profi-solar User Manual - Dutch - 19 pages

Gardena 1833 - C 1060 profi-solar User Manual - French - 34 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info