703220
8
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/52
Next page
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
VR 230 120
Elektro-Grill
Elektrische grill
Gril électrique
Grill elettrico
2
Inhaltsverzeichnis 3
Inhoudsopgave 15
Table des matières 27
Indice 39
3
de
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
Wichtige Sicherheitshinweise 5
Ursachen für Schäden 6
Umweltschutz 6
Tipps zum Energiesparen 6
Umweltgerecht entsorgen 6
Gerät kennen lernen 7
Elektro-Grill 7
Anzeige am Leuchtring 7
Zubehör 7
Sonderzubehör 7
Vor dem ersten Gebrauch 8
Gerät reinigen 8
Grill vorbereiten 8
Grill aufheizen 8
Gerät bedienen 9
Einschalten 9
Ausschalten 9
Restwärmeanzeige 9
Überhitzungsschutz 9
Sicherheitsabschaltung 9
Einstelltabelle und Tipps 10
Tipps zum Kochen und Braten 11
Reinigen und warten 12
Gerät reinigen 12
Störungen, was tun? 13
Kundendienst 14
E-Nummer und FD-Nummer 14
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Service finden Sie im Internet unter
www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop
www.gaggenau.com/zz/store
4
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Besti mmungsgemäßer Gebrauch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann
können Sie Ihr Gerät sicher und richtig
bedienen. Die Gebrauchs- und
Montageanleitung für einen späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei
einem Transportschaden nicht anschließen.
Der Einbau des Gerätes muss gemäß der
beigefügten Montageanleitung erfolgen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf
Geräte ohne Stecker anschließen. Bei
Schäden durch falschen Anschluss besteht
kein Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät
nur zum Zubereiten von Speisen und
Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss
beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger
Kochvorgang muss ununterbrochen
beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in
geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät nicht auf Booten oder in
Fahrzeugen einbauen.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 4000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Benutzen Sie keine ungeeigneten
Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter.
Sie können zu Unfällen führen.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernsteuerung bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder
von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und sie die
daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
5
Wichtige Sicherheitshinweise
de
m Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
m Warnung – Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt
lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen
vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder
Ähnlichem ersticken.
Brandgefahr!
Das Gerät wird sehr heiß, brennbare
Materialien können sich entzünden. Nie
brennbare Gegenstände (z. B. Spraydosen,
Reinigungsmittel) unter dem Gerät oder in
unmittelbarer Nähe lagern oder benutzen.
Nie brennbare Gegenstände auf oder in
das Gerät legen.
Brandgefahr!
Das Gerät wird sehr heiß, brennbare
Materialien können sich entzünden. Keine
Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe in
diesem Gerät verwenden.
m Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die Geräteteile werden im Betrieb heiß.
Den Grill nur mit korrekt aufgelegtem
Rahmen und Grillrost betreiben.
Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im Betrieb
heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder
fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
Herabtropfendes Fett kann während des
Grillens kurz aufflammen. Nicht über das
Gerät beugen. Sicherheitsabstand
einhalten.
Verbrennungsgefahr!
Der Grill bleibt nach dem Ausschalten
lange Zeit heiß. Den Grill nach dem
Ausschalten 30 - 45 Minuten nicht
berühren.
Verbrennungsgefahr!
Das Gerät bleibt auch nach dem
Ausschalten längere Zeit heiß. Das Gerät
nicht berühren, solange die
Restwärmeanzeige blinkt.
Verbrennungsgefahr!
Bei geschlossener Geräteabdeckung
kommt es zum Wärmestau. Das Gerät nur
mit geöffneter Geräteabdeckung betreiben
oder einschalten. Die Geräteabdeckung
nicht zum Warmhalten oder Abstellen
benutzen. Die Geräteabdeckung erst
schließen, wenn das Gerät abgekühlt ist.
Achtung!
Geräteschaden
Verschüttete Flüssigkeiten vor dem Öffnen der
Geräteabdeckung entfernen.
m Warnung – Stromschlaggefahr!
An heißen Geräteteilen kann die
Kabelisolierung von Elektrogeräten
schmelzen. Nie Anschlusskabel von
Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in
Kontakt bringen.
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen
Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger
verwenden.
Stromschlaggefahr!
Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät
einschalten. Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter
Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen. Ist das Gerät defekt,
Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
6
de Ursachen für Schäden
Ursachen für Schäden
Ursachenr Schäden
Achtung!
Geräteschaden durch ungeeignetes Zubehör
Verwenden Sie nur das vorgesehene Originalzubehör.
Verwenden Sie keine Grillschalen oder Aluminiumfolie.
Dadurch wird der Grillrost beschädigt.
Umweltschutz
Umweltschutz
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum
Energiesparen und zur Geräteentsorgung.
Tipps zum Energiesparen
Heizen Sie das Gerät nur so lange vor, bis es die
gewünschte Temperatur erreicht hat.
Nutzen Sie die Möglichkeit, für die Zubereitung
kleiner Mengen nur den vorderen oder hinteren
Grillheizkörper einzuschalten.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere
Grillstufe zurück.
Wählen Sie eine passende Fortgrillstufe. Mit einer
zu hohen Fortgrillstufe verschwenden Sie Energie.
Nutzen Sie die Restwärme des Grills. Schalten Sie
das Gerät bei längeren Garzeiten bereits 5-
10 Minuten vor Garzeitende aus.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-
weit gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
7
Gerät kennen lernen
de
Gerät kennen lernen
Get kennen lernen
Elektro-Grill
Anzeige am Leuchtring
Der Bedienknebel verfügt über einen Leuchtring mit
verschiedenen Anzeigemöglichkeiten.
Zubehör
Das folgende Zubehör befindet sich im Lieferumfang:
Sonderzubehör
Das folgende Zubehör können Sie über Ihren
Fachhändler bestellen:
Verwenden Sie das Zubehör nur wie angegeben. Der
Hersteller haftet nicht, wenn das Zubehör falsch
verwendet wird.
( Grillrost und Rahmen
0 Bedienknebel für den hinteren
Grillheizkörper:
Grillstufen 1-9
g Grillheizkörper verbinden
8 Bedienknebel für den vorderen Grillheizkörper
Grillstufen 1-9
g Grillheizkörper verbinden
@ Lavasteine
H Lavastein-Behälter
P Fett-Auffangschale
X Grillheizkörper
Anzeige Bedeutung
Û Aus Gerät AUS
Ú Leuchten: orange Gerät EIN
Ú Leuchten: weiß, kontinuier-
liche Änderung zu orange
Gerät EIN Aufheizanzeige
Ú Langsames Blinken:
orange
Gerät AUS Restwärmean-
zeige
ˆ Blinken: abwechselnd
orange und weiß
Sicherheitsabschaltung,
Stromausfall
Lavasteine
Reinigungsbürste
LV 030 000 Lavasteine (zum Austausch)
8
de Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit
Ihrem Gerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen
Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
Gerät reinigen
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor dem
ersten Gebrauch gründlich mit lauwarmer Spüllauge.
Grill vorbereiten
1 Die Fett-Auffangschale einsetzen.
2 Die Lavasteinwanne korrekt einsetzen. Die
Ausbuchtungen in der Lavasteinwanne entsprechen
den Ausbuchtungen im Geräteboden.
3 Die Lavasteine aus der Folie nehmen und in die
Lavasteinwanne füllen.
4 Beide Grillheizkörper nach unten klappen. Die
Grillheizkörper müssen flach aufliegen.
5 Den Grillrost auflegen. Grillrost so positionieren,
dass die Standfüße des Grillrosts in die
Aussparungen in der Lavasteinwanne passen.
Sicherstellen, dass der Grillrost flach aufliegt.
6 Den Rahmen auflegen. Sicherstellen, dass der
Rahmen flach aufliegt und der Abstand zwischen
Rahmen und Grillrost überall gleichmäßig ist.
m Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die Geräteteile werden im Betrieb heiß. Den Grill nur
mit korrekt aufgelegtem Rahmen und Grillrost
betreiben.
Grill aufheizen
Den Grill für einige Minuten auf Grillstufe 9aufheizen.
Dadurch werden eventuelle Neugerüche und
Verunreinigungen beseitigt.
9
Gerät bedienen
de
Gerät bedienen
Get bedienen
Einschalten
Der Rahmen ist im Betrieb kühler als der Grillrost.
Nutzen Sie zum Grillen nur die Fläche des Grillrosts.
Die beiden Grillheizkörper sind getrennt regelbar. So
können Sie Lebensmittel mit unterschiedlichen
Temperaturanforderungen gleichzeitig grillen. Bei
Bedarf können Sie die beiden Grillheizkörper verbinden
und gleichzeitig die gleiche Grillstufe für beide
Grillzheizkörper einstellen.
Bedienknebel eindrücken und auf die gewünschte
Grillstufe drehen. Der Leuchtring leuchtet weiß. Falls
Sie nicht auf der gesamten Grillzone braten möchten,
nur den vorderen oder hinteren Grillheizkörper
einschalten.
Der Leuchtring dimmt von weiß nach orange, solange
das Gerät aufheizt. Bei Erreichen der eingestellten
Temperatur ertönt ein Signalton. Bei Grillstufe 9dauert
die Vorheizphase ca. 10 Minuten.
Grillheizkörper verbinden
Einen beliebigen Bedienknebel eindrücken und auf das
Symbol ª drehen. Den anderen Bedienknebel
eindrücken und auf die gewünschte Grillstufe drehen.
Beide Grillheizkörper werden nun auf dieser Grillstufe
betrieben.
Ausschalten
Drehen Sie die Bedienknebel auf die Position 0. Die
Betriebsleuchte erlischt.
m Warnung – Verbrennungsgefahr!
Das Gerät bleibt auch nach dem Ausschalten längere
Zeit heiß. Das Gerät nicht berühren, solange die
Restwärmeanzeige blinkt.
m Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die Geräteabdeckung erst schließen, wenn das Gerät
abgekühlt ist. Das Gerät nie mit geschlossener
Geräteabdeckung einschalten. Die Geräteabdeckung
nicht zum Warmhalten oder Abstellen benutzen.
Restwärmeanzeige
Nach dem Ausschalten blinkt der Leuchtring am
Bedienknebel langsam orange, solange das Gerät zu
heiß ist um es gefahrlos zu berühren. Berühren Sie das
Gerät nicht, solange die Restwärmeanzeige blinkt.
Überhitzungsschutz
Bei Überhitzung schaltet das Gerät selbsttätig die
Grillheizkörper ab, um Gerät und Einbaumöbel zu
schützen. Nachdem das Gerät genügend abgekühlt ist,
schaltet es wieder ein.
Sicherheitsabschaltung
Zu Ihrem Schutz ist das Gerät mit einer
Sicherheitsabschaltung ausgestattet. Jeder
Heizvorgang wird nach 4 Stunden abgeschaltet, wenn in
dieser Zeit keine Bedienung stattfindet. Auch nach
einem Stromausfall bleibt der Heizkörper abgeschaltet.
Der Leuchtring am Bedienknebel blinkt abwechselnd
orange und weiß.
Drehen Sie den Bedienknebel auf 0, dann können Sie
das Gerät wieder wie gewohnt in Betrieb nehmen.
10
de Einstelltabelle und Tipps
Einstelltabelle und Tipps
Einstelltabelle und Tipps
Gargut Grillstufe Grilldauer Bemerkungen
Fleisch und Geflügel
Rindersteak, medium, 2 - 3 cm 8 3- 4Min. je Seite Das Steak ist medium, wenn Fleischsaft an der
Oberfläche austritt.
Kalbskotelett, 2 cm 7 6Min. je Seite
Schaschlikspieße, à 100 g 6- 7 15- 20Min. Mehrfach wenden.
Lammkotelett, rosa, 2 cm 7 6Min. je Seite
Schweinenackensteak, 2 cm 7 6- 8Min. je Seite
Grillwurst, 50- 100 g 6- 7 10- 20Min. Mehrfach wenden.
Hamburger, 1 cm 6- 7 12- 15Min.
Putensteaks, 2 cm 6- 7 12- 15Min.
Hähnchenflügel, à 100 g 6- 7 15- 20Min. Mehrfach wenden.
Fisch und Meeresfrüchte
Riesengarnelen 7 5- 12Min. Garnelen mit Schale verwenden, roh oder vorge-
kocht.
Hummer, vorgekocht 8 7- 15Min.
Lachssteak, 3 cm 6 10- 15Min.
Thunfischsteak, 3 cm 6- 7 7- 10Min.
Fischfilet, 2 cm 6 6- 8Min. z. B. Hering oder Heilbutt
Forelle, ganz, 200 g 7 12- 15Min. Forelle mit Öl bestreichen, damit die Haut nicht
am Grillrost anklebt.
Beilagen
Gemüse 5 10- 15Min. z. B. Zucchini und Auberginen in Scheiben, Pap-
rika geviertelt
Champignonköpfe 6 4- 6Min.
Obst (z. B. Pfirsich- oder Bir-
nenhälften)
55- 10Min. je Seite
Warmhalten 1- 2 Sicherstellen, dass der Grillrost nicht zu heiß
zum Warmhalten ist.
11
Einstelltabelle und Tipps
de
Tipps zum Kochen und Braten
Die Werte der Einstelltabelle dienen lediglich als
Richtlinie, da je nach Art und Zustand der Speise
mehr oder weniger Wärme benötigt wird.
Heizen Sie das Gerät auf der gewünschten
Temperatur vor. Der Leuchtring leuchtet weiß. Der
Leuchtring dimmt von weiß nach orange, solange
das Gerät aufheizt. Bei Erreichen der eingestellten
Temperatur ertönt ein Signalton.
Heizen Sie den Grill immer vor. So kann sich durch
die intensive Wärmestrahlung rasch eine Kruste
bilden und Fleischsaft kann nicht mehr austreten.
Sie können das Gargut vor dem Grillen mit
hitzebeständigem Öl (z. B. Erdnussöl) bestreichen
oder marinieren. Dadurch wird der Geschmack
verbessert. Achten Sie darauf, nicht zu viel Öl /
Marinade zu verwenden, da es sonst zu
Flammenbildung und starker Rauchentwicklung
kommen kann.
Fleisch nicht vor dem Grillen salzen. Es können
sonst lösliche Nährstoffe und Fleischsaft austreten.
Legen Sie das Grillgut direkt auf den Rost.
Benutzen Sie keine Alufolie oder Grillschalen.
Wenden Sie die Grillstücke erst, wenn sie sich
leicht vom Rost lösen. Wenn Fleisch am Rost
hängen bleibt, werden die Fasern zerstört und
Fleischsaft tritt aus.
Stechen Sie während des Grillens nicht in das
Fleisch ein, da sonst Fleischsaft austreten kann.
Gepökeltes wie Schinken oder Kasseler eignet sich
nicht zum Grillen. Es kann zu einer
gesundheitsschädlichen Verbindung kommen.
Koteletts am Knochen und in der Fettschicht
mehrfach einkerben, damit sie sich beim Grillen
nicht wölben.
Entfernen sie Fettschichten eher nach als vor dem
Grillen, sonst verliert das Fleisch Saft und Aroma.
Geflügelstücke werden besonders knusprig braun,
wenn Sie sie gegen Ende der Grillzeit mit Butter,
Salzwasser oder Orangensaft bestreichen.
Obst kann je nach Geschmack nach dem Grillen mit
Honig, Ahornsirup oder Zitronensaft abgeschmeckt
werden.
Gemüse mit langer Gardauer (z. B. Maiskolben)
können Sie vor dem Grillen vorkochen.
Fischfilet auf der Hautseite zuerst grillen. Haut mit
Öl bestreichen, damit sie nicht am Grillrost hängen
bleibt.
Servieren Sie Gegrilltes heiß. Halten Sie es nicht
warm, sonst wird es zäh.
12
de Reinigen und warten
Reinigen und warten
Reinigen und warten
m Warnung – Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der
Reinigung Gerät abkühlen lassen.
m Warnung – Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag
verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder
Dampfreiniger verwenden.
Achtung!
Oberflächenschäden
Diese Reinigungsmittel nicht verwenden
Scharfe oder scheuernde Reiniger
Backofenreiniger
Ätzende, chlorhaltige oder aggressive Reiniger
Stark alkoholhaltige Reiniger
Harte, kratzende Spülschwämme, Bürsten oder
Scheuerkissen
Wenn so ein Mittel auf das Gerät gelangt, wischen Sie
es sofort mit Wasser ab.
Neue Schwammtücher vor Gebrauch immer gründlich
auswaschen!
Gerät reinigen
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, wenn es
abgekühlt ist. Dadurch vermeiden Sie das Einbrennen
von Rückständen. Nach mehrfachem Einbrennen lassen
sich Rückstände nur schwer entfernen.
Kratzen Sie eingebrannte Rückstände nicht ab, sondern
lassen Sie diese in Wasser mit Spülmittel einweichen.
Nehmen Sie den Grillrost ab und schwenken Sie die
Heizkörper nach oben. Nehmen Sie die Lavasteinwanne
mit den Lavasteinen heraus.
Geräteteil/
Oberfläche
Empfohlene Reinigung
Grillrost und Rah-
men
Grobe Rückstände mit der Reinigungs-
bürste entfernen. Den Grillrost im Spülbe-
cken einweichen. Mit der
Reinigungsbürste und Spülmittel reinigen
und gründlich trocknen.
Für starke Verschmutzungen unser Grillrei-
niger-Gel (Artikel-Nr. 00311761) verwen-
den.
Sie können den Grillrost und den Rahmen
auch in der Geschirrspülmaschine reini-
gen. Dabei können sich der Grillrost und
der Rahmen hell verfärben. Das hat keinen
Einfluss auf den Gebrauchsnutzen.
Edelstahlmulde Spülmittel mit einem weichen, feuchten
Tuch auftragen; mit einem weichen Tuch
nachtrocknen. Hartnäckige Verschmutzun-
gen einweichen lassen.
Für starke Verschmutzungen unseren
Edelstahl-Reiniger (Artikel-Nr. 00311499)
oder das Grillreiniger-Gel (Artikel-Nr.
00311761) verwenden.
Lavasteinwanne Lavasteine herausnehmen. Lavastein-
wanne im Spülbecken mit Wasser und
Spülmittel mit einer Spülbürste reinigen;
mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
Hartnäckige Verschmutzungen einwei-
chen lassen oder mit unserem Grillreini-
ger-Gel (Artikel-Nr. 00311761) entfernen.
Lavasteine Die Lavasteine auswechseln, wenn diese
schwarz sind. Die Lavasteine sind dann mit
Fett vollgesaugt und können während des
Betriebs stark rauchen oder das Fett kann
sich entzünden.
Passende Lavasteine erhalten Sie bei
Ihrem Fachhändler (Artikel-Nr.
LV 030 000).
Fett-Auffang-
schale
Im Geschirrspüler reinigen.
Bedienblende Spüllauge – der Lappen darf nicht zu nass
sein. Mit einem weichen Tuch nachtrock-
nen.
Auf die Bedienblende geratene säurehal-
tige Lebensmittel sofort entfernen (z. B.
Essig, Ketchup, Senf, Marinaden).
Bedienknebel Spüllauge – das Tuch darf nicht zu nass
sein. Mit einem weichen Tuch nachtrock-
nen.
Achtung!
Geräteschaden
Bedienknebel zur Reinigung nicht abzie-
hen.
13
Störungen, was tun?
de
Störungen, was tun?
Srungen, was tun?
m Warnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein
von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf
Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt,
Netzstecker ziehen oder Sicherung im
Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung
auftritt. Achten Sie bitte auf die Hinweise in der Tabelle
bevor Sie den Kundendienst anrufen.
--------
Störung Mögliche Ursache Lösung
Gerät funktioniert nicht Stecker ist nicht eingesteckt Gerät am Stromnetz anschließen
Sicherung defekt Im Sicherungskasten prüfen, ob die Sicherung für
das Gerät in Ordnung ist
Stromausfall Prüfen, ob andere Küchengeräte funktionieren
Gerät heizt nicht, Leuchtring leuchtet
weiß
Demo-Modus ist aktiviert Demo-Modus deaktivieren:
1 Alle Bedienknebel auf 0drehen. Das Gerät für
30 Sekunden vom Stromnetz trennen (Haussi-
cherung oder den Schutzschalter im Siche-
rungskasten ausschalten).
2 Das Gerät erneut anschließen. Innerhalb von
3 Minuten einen beliebigen Bedienknebel eine
Position nach links drehen. Alle Leuchtringe
leuchten weiß.
3 Den Bedienknebel drei Positionen nach rechts
drehen.
4 Den Bedienknebel zurück auf 0drehen. Zwei
Signaltöne bestätigen die Deaktivierung des
Demo-Modus.
Gerät heizt nicht, Leuchtring leuchtet
orange
Überhitzungsschutz Das Gerät schaltet die Grillheizkörper selbsttätig
ab, um das Gerät und die Einbaumöbel zu schüt-
zen. Nachdem das Gerät genügend abgekühlt ist,
schaltet es die Grillheizkörper wieder ein. Die
Abkühldauer kann bis zu 45 Minuten betragen.
Gerät geht im Betrieb aus, Leuchtring
blinkt abwechselnd orange und weiß
Sicherheitsabschaltung:
Es wurde länger keine Bedie-
nung vorgenommen
Bedienknebel auf 0drehen und dann ggf. wieder
einschalten
Nach einem Stromausfall bleibt
das Gerät ausgeschaltet
Bedienknebel auf 0drehen und dann ggf. wieder
einschalten
14
de Kundendienst
Kundendienst
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser
Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine
passende Lösung, auch um unnötige Besuche des
Kundendienstpersonals zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer
Geben Sie beim Anruf bitte die vollständige
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer
(FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
Das Typenschild mit den Nummern finden Sie an der
Unterseite des Gerätes.
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen müssen,
können Sie hier die Daten Ihres Gerätes und die
Telefonnummer des Kundendienstes eintragen.
Beachten Sie, dass der Besuch des
Kundendienstpersonals im Falle einer Fehlbedienung
auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen
Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie
stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten
Kundendiensttechnikern durchgeführt wird, die mit den
Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
E-Nr.
FD-Nr.
Kundendienst O
A 0810550555
D 08920355366
CH 0848840040
=1U)'(1U
7\SH
15
nl
Inhoudsopgave
Gebruiksaanwijzing
Bestemming van het apparaat 16
Belangrijke veiligheidsinstructies 17
Oorzaken van schade 18
Milieubescherming 18
Tips om energie te besparen 18
Milieuvriendelijk afvoeren 18
Het apparaat leren kennen 19
Elektrische grill 19
Aanduiding bij de ringverlichting 19
Toebehoren 19
Extra toebehoren 19
Voor het eerste gebruik 20
Apparaat reinigen 20
Grill voorbereiden 20
Grill opwarmen 20
Apparaat bedienen 21
Inschakelen 21
Uitschakelen 21
Restwarmte-indicatie 21
Beveiliging tegen oververhitting 21
Veiligheidsuitschakeling 21
Insteltabel en tips 22
Tips voor het koken en braden 23
Reinigen en onderhouden 24
Apparaat reinigen 24
Wat te doen bij storingen? 25
Servicedienst 26
E-nummer en FD-nummer 26
Meer informatie over producten, accessoires,
onderdelen en diensten vindt u op het internet:
www.gaggenau.com en in de online-shop:
www.gaggenau.com/zz/store
16
nl Bestemming van het apparaat
Bestemming van het
apparaat
Bestemming van het apparaat
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig
bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
later gebruik of om door te geven aan een
volgende eigenaar.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet
aansluiten in geval van transportschade.
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd
volgens het meegeleverde
installatievoorschrift.
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag
apparaten zonder stekker aansluiten. Bij
schade door een verkeerde aansluiting maakt u
geen aanspraak op garantie.
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en de huiselijke
omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend
voor het bereiden van gerechten en dranken.
Het kookproces moet regelmatig worden
gecontroleerd. Een kort kookproces moet
continu in de gaten worden gehouden. Gebruik
het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
Dit toestel niet bij boten of vaartuigen
inbouwen.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op
hoogten van maximaal 4.000 meter boven
zeeniveau.
Maak geen gebruik van ongeschikte
beveiligingsvoorzieningen of kindertralies.Dit
kan leiden tot ongevallen.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met
een externe tijdschakelklok of een
afstandbediening.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens
of personen die gebrek aan kennis of ervaring
hebben, wanneer zij onder toezicht staan van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of geleerd hebben het op een veilige
manier te gebruiken en zich bewust zijn van de
risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud van het toestel mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij
15 aar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan
8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de
aansluitkabel.
17
Belangrijke veiligheidsinstructies
nl
m Belangrijke veiligheidsinstructies
Belangri j ke veiligheidsinstructi es
m Waarschuwing – Risico van brand!
Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete
olie en heet vet nooit gebruiken zonder
toezicht. Vuur nooit blussen met water.
Schakel de kookzone uit. Vlammen
voorzichtig met een deksel, smoordeksel of
iets dergelijks verstikken.
Risico van brand!
Het apparaat wordt zeer heet, brandbaar
materiaal kan vlam vatten. Nooit brandbaar
materiaal (bijv. sprayflacons,
reinigingsmiddelen) onder het apparaat of
in de onmiddellijke nabijheid ervan opslaan
of gebruiken. Nooit brandbare voorwerpen
op of in het apparaat leggen.
Brandgevaar!
Het apparaat wordt zeer heet, brandbare
materialen kunnen vlam vatten. Geen
houtskool of soortgelijke brandstoffen in dit
apparaat gebruiken.
m Waarschuwing – Gevaar voor
verbranding!
De onderdelen van het apparaat worden
heet tijdens bedrijf. De grill alleen met
correct geplaatst kader en grillrooster
gebruiken.
Risico van verbranding!
Tijdens het gebruik worden de
toegankelijke onderdelen heet. De hete
onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat
er geen kinderen in de buurt zijn.
Gevaar voor verbranding!
Afdruppend vet kan tijdens het grillen kort
opvlammen. U niet over het apparaat
buigen. En veilige afstand aanhouden.
Gevaar voor verbranding!
De grill blijft na het uitschakelen lange tijd
heet. De grill na het uitschakelen 30 -
45 minuten niet aanraken.
Gevaar voor verbranding!
Het apparaat blijft ook na het uitschakelen
nog langere tijd heet. Raak het apparaat
niet aan zolang de restwarmte-indicatie
knippert.
Gevaar voor verbranding!
Bij gesloten apparaatafdekking komt het tot
een warmteophoping. Het apparaat alleen
met geopende apparaatafdekking
gebruiken of inschakelen. De
apparaatafdekking niet voor het
warmhouden of het neerzetten gebruiken.
De apparaatafdekking pas sluiten als het
apparaat is afgekoeld.
Attentie!
Schade aan het apparaat
Gemorste vloeistoffen voor het openen van de
apparaatafdekking verwijderen.
m Waarschuwing – Kans op een elektrische
schok!
De kabelisolatie van hete
toestelonderdelen kan smelten. Zorg
ervoor dat er nooit aansluitkabels van
elektrische toestellen in contact komen met
hete onderdelen van het apparaat.
Kans op een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok
veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of
stoomreiniger gebruiken.
Kans op een elektrische schok!
Een defect toestel kan een schok
veroorzaken. Een defect toestel nooit
inschakelen. De netstekker uit het
stopcontact halen of de zekering in de
meterkast uitschakelen. Contact opnemen
met de klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn
gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend
worden uitgevoerd door technici die zijn
geïnstrueerd door de klantenservice.Is het
apparaat defect, haal dan de stekker uit het
stopcontact of schakel de zekering in de
meterkast uit. Contact opnemen met de
klantenservice.
18
nl Oorzaken van schade
Oorzaken van schade
Oorzaken van schade
Attentie!
Beschadigingen van het apparaat door ongeschikte
toebehoren
Gebruik uitsluitend de voor dit apparaat bestemde,
originele toebehoren. Gebruik geen grillschalen of
aluminiumfolie. Hierdoor wordt het grillrooster
beschadigd.
Milieubescherming
Milieubescherming
In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de besparing
van energie en de afvoer van het apparaat.
Tips om energie te besparen
U dient het apparaat slechts zolang voor te
verwarmen tot de gewenste temperatuur bereikt is.
Maak gebruik van de mogelijkheid om voor de
bereiding van kleine hoeveelheden alleen de
voorste of achterste grill-verwarmingselementen in
te schakelen.
Schakel tijdig terug naar een lagere grillstand.
Kies een geschikte stand om verder te grillen. Met
een te hoge grillstand verspilt u energie.
Maak gebruik van de restwarmte van de grill.
Schakel het apparaat bij langere bereidingstijden al
5-10 minuten voor het einde van de bereidingstijd
uit.
Milieuvriendelijk afvoeren
Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de
EU geldige terugneming en verwerking van
oude apparaten.
19
Het apparaat leren kennen
nl
Het apparaat leren kennen
Het apparaat leren kennen
Elektrische grill
Aanduiding bij de ringverlichting
De bedieningsknop beschikt over een lichtring met
verschillende indicatiemogelijkheden.
Toebehoren
Bij de levering van het apparaat zijn de volgende
toebehoren inbegrepen:
Extra toebehoren
U kunt de volgende toebehoren via uw vakhandelaar
bestellen:
Gebruik de toebehoren alleen zoals in de
gebruiksaanwijzing staat vermeld. Bij foutief gebruik van
de toebehoren vervalt de garantie.
( Grillrooster en kader
0 Bedieningsknop voor het achterste
grillelement:
Grillstanden 1-9
g Grill-verwarmingselement verbinden
8 Bedieningsknop voor het voorste grillelement:
Grillstanden 1-9
g Grill-verwarmingselement verbinden
@ Lavastenen
H Lavasteen-bak
P Vetopvangschaal
X Grill-verwarmingselement
Indicatie Betekenis
Û Uit Apparaat UIT
Ú Branden: oranje Apparaat AAN
Ú Lampen: wit, permanente
wijziging in oranje
Apparaat AAN opwarmindi-
catie
Ú Langzaam knipperen:
oranje
Apparaat UIT restwarmte-
indicatie
ˆ Knipperen: afwisselend
oranje en wit
Veiligheidsuitschakeling,
stroomuitval
Lavastenen
Reinigingsborstel
LV 030 000 Lavastenen (om te vervangen)
20
nl Voor het eerste gebruik
Voor het eerste gebruik
Voor het eerste gebruik
Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het
eerst gerechten klaarmaakt met het apparaat. Lees
eerst de veiligheidsvoorschriften.
Apparaat reinigen
Maak het apparaat en de toebehoren voor het eerste
gebruik goed schoon met lauwwarm zeepsop.
Grill voorbereiden
1 De vetopvangschaal plaatsen.
2 De lavasteen correct plaatsen. De vormen in de
lavasteenbak komen overeen met de uitstulpingen
in de bodem van het apparaat.
3 De lavastenen uit de folie nemen en in de
lavasteenbak doen.
4 Beide grill-verwarmingselementen naar onderen
klappen. De grill-verwarmingselementen moeten
vlak aanliggen.
5 Het grillrooster plaatsen. Het grillrooster zo
positioneren, dat de voetjes van het grillrooster in
de uitsparingen in de lavasteenbak passen. Zorg
ervoor dat het grillrooster vlak ligt.
6 Het kader plaatsen. Zorg ervoor dat het kader vlak
ligt en de afstand tussen kader en grillrooster
overal gelijkmatig is.
m Waarschuwing – Gevaar voor verbranding!
De onderdelen van het apparaat worden heet tijdens
bedrijf. De grill alleen met correct geplaatst kader en
grillrooster gebruiken.
Grill opwarmen
De grill gedurende enkele minuten op
grillstand 9opwarmen. Daardoor worden eventuele
nieuwgeur en verontreinigingen verwijderd.
21
Apparaat bedienen
nl
Apparaat bedienen
Apparaat bedienen
Inschakelen
Het kader is tijdens het gebruik koelder dan het
grillrooster. Gebruik om te grillen alleen het oppervlak
van het grillrooster.
De beide grill-verwarmingselementen zijn afzonderlijk
regelbaar. Zo kunt u levensmiddelen met verschillende
temperatuurvereisten tegelijk grillen. Indien nodig kunt
u de beide grill-verwarmingselementen verbinden en
tegelijk dezelfde grillstand voor beide grill-
verwarmingselementen instellen.
Bedieningsknop indrukken en op de gewenste grillstand
draaien. De lichtring is wit verlicht. Als u niet op de
volledige grillzone wilt braden, alleen het voorste of
achterste grill-verwarmingselement inschakelen.
De lichtring dimt van wit naar oranje zolang het apparaat
opwarmt. Bij het bereiken van de ingestelde
temperatuur weerklinkt een geluidssignaal. Bij grillstand
9duurt de voorverwarmingsfase ca. 10minuten.
Grill-verwarmingselement verbinden
Een willekeurige bedieningsknop indrukken en op het
symbool ª draaien. De andere bedieningsknop
indrukken en op de gewenste grillstand draaien. Beide
grill-verwarmingselementen worden nu op deze
grillstand gebruikt.
Uitschakelen
Draai de schakelknoppen op de positie 0. Het
controlelampje gaat uit.
m Waarschuwing – Gevaar voor verbranding!
Het apparaat blijft ook na het uitschakelen nog langere
tijd heet. Raak het apparaat niet aan zolang de
restwarmte-indicatie knippert.
m Waarschuwing – U kunt zich branden!
Sluit de afdekking van het apparaat pas wanneer het
apparaat is afgekoeld. Schakel het apparaat nooit in
wanneer de afdekking is gesloten. Gebruik de afdekking
niet als warmhoudplaat en zet er geen voorwerpen op.
Restwarmte-indicatie
Na het uitschakelen knippert de lichtring aan de
bedieningsknop langzaam oranje zolang het apparat te
heet is om zonder gevaar aan te raken. Raak het
apparaat niet aan zolang de restwarmte-indicatie
knippert.
Beveiliging tegen oververhitting
In geval van oververhitting worden de grillelementen
automatisch uitgeschakeld ter bescherming van het
apparaat en het keukenmeubel. Nadat het apparaat
voldoende is afgekoeld worden de grillelementen weer
ingeschakeld.
Veiligheidsuitschakeling
Voor uw beveiliging is het apparaat uitgerust met een
veiligheidsuitschakeling. Het verwarmen eindigt altijd na
4uur, als het apparaat in deze tijd niet bediend is. Ook
na een stroomuitval blijft het verwarmingselement
uitgeschakeld. De lichtring op de bedieningsknop
knippert afwisselend oranje en wit.
Draai de bedieningsknop op 0, dan kunt u het apparaat
weer normaal in gebruik nemen.
22
nl Insteltabel en tips
Insteltabel en tips
Insteltabel en ti ps
Te bereiden gerecht Grillstand Grillduur Opmerkingen
Vlees en gevogelte
Rundersteak, medium, 2-3 cm 8 3- 4min. per kant De steak is medium wanneer er vleessap aan het
oppervlak vrijkomt.
Kalfskotelet, 2cm 7 6min. per kant
Sjasliekpennen, à 100 g 6- 7 15- 20min. Regelmatig keren.
Lamskotelet, rosé, 2cm 7 6min. per kant
Varkenscarbonade, 2cm 7 6- 8min. per kant
Grillworst, 50- 100g6- 7 10- 20min. Regelmatig keren.
Hamburger, 1 cm 6- 7 12- 15min.
Kalkoensteaks, 2 cm 6- 7 12- 15min.
Kippenvleugels, à 100 g 6- 7 15- 20min. Regelmatig keren.
Vis en zeevruchten
Scampi 7 5- 12min. Garnalen met pel gebruiken, rauw of voorge-
kookt.
Kreeft, voorgekookt 8 7- 15min.
Zalmsteak, 3 cm 6 10- 15min.
Tonijnsteak, 3 cm 6- 7 7- 10min.
Visfilet, 2 cm 6 6- 8min. bijv. haring of heilbot
Forel, heel, 200 g 7 12- 15min. Forel bestrijken met olie, zodat het vel niet aan
het grillrooster blijft plakken.
Bijgerechten
Groente 5 10- 15min. bijv. courgettes en aubergines in plakjes, paprika
gekwart
Champignonkoppen 6 4- 6min.
Fruit (bijv. perzik- of perenhelf-
ten)
55- 10min. per kant
Warmhouden 1- 2 Zorg ervoor, dat het grillrooster niet te heet is
voor het warmhouden.
23
Insteltabel en tips
nl
Tips voor het koken en braden
De waarden van de insteltabel dienen alleen als
richtlijn, omdat naargelang de aard en de toestand
van het gerecht meer of minder warmte nodig is.
Verwarm het apparaat op de gewenste temperatuur
voor. De lichtring is wit verlicht. De lichtring dimt
van wit naar oranje zolang het apparaat opwarmt.
Bij het bereiken van de ingestelde temperatuur
weerklinkt een geluidssignaal.
Verwarm de grill altijd voor. Door de intensieve
warmtebestraling kan er snel een korstje worden
gevormd en kan er geen vleessap meer weglopen.
U kunt het product voor het grillen met
hittebestendige olie (bijv. aardnootolie) bestrijken
of marineren. Hierdoor wordt de smaak
verbeterd.Gebruik niet te veel olie/marinade, omdat
dit kan leiden tot het ontstaan van vlammen en een
sterke rookontwikkeling.
Vlees niet vóór het grillen zouten. Anders kunnen
voedingsstoffen en vleessap uit het vlees lopen.
Leg het product altijd direct op het rooster. Gebruik
geen aluminiumfolie of grillschalen.
Grillstukken pas keren wanneer ze gemakkelijk
loskomen van het rooster. Blijft er vlees aan het
rooster hangen, dan worden de vezels vernietigd en
komt er vleessap vrij.
Prik tijdens het grillen niet in het vlees, anders kan
er vleessap uit lopen.
Gepekeld vlees, zoals ham of casselerrib, is niet
geschikt om te grillen. Hierdoor kan een ongezonde
verbinding ontstaan.
Koteletten in het randje vet meerdere keren tot op
het been insnijden, zodat ze tijdens het grillen niet
gaan welven.
Randjes vet liever na dan voor het grillen
verwijderen, anders verliest het vlees sap en aroma.
Stukken gevogelte worden bijzonder knapperig
bruin als u ze tegen het einde van de bereidingstijd
bestrijkt met boter, zout water of sinaasappelsap.
Fruit kan na het grillen naar wens op smaak worden
gebracht met honing, ahornsiroop of citroensap.
Groente met een lange bereidingstijd (bijv.
maïskolven) kunt u voor het grillen voorkoken.
Visfilet eerst grillen aan de kant van het vel. Vel met
olie insmeren zodat het niet aan het grillrooster
blijft plakken.
Gegrilde gerechten warm opdienen. Niet warm
blijven houden, anders worden ze taai.
24
nl Reinigen en onderhouden
Reinigen en onderhouden
Reinigen en onderhouden
m Waarschuwing – Verbrandingsgevaar!
Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het
voor de reiniging afkoelen.
m Waarschuwing – Kans op een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken.
Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.
Attentie!
Beschadigingen van het oppervlak
De volgende reinigingsmiddelen niet gebruiken
Scherpe of schurende reinigingsmiddelen
Ovenreinigingsmiddelen
Bijtende, chloorhoudende of agressieve
reinigingsmiddelen
Middelen met een hoog alcoholgehalte
Harde, krassende sponzen, borstels of
schuursponsjes
Indien een dergelijk middel op het apparaat komt dient
dit direct met water te worden verwijderd.
Nieuwe sponsdoekjes altijd voor gebruik grondig
uitspoelen!
Apparaat reinigen
Maak het apparaat na gebruik, als het afgekoeld is,
altijd schoon. Hierdoor voorkomt u het inbranden van
resten. Wanneer resten meerdere keren ingebrand zijn,
kunnen ze nog maar moeilijk worden verwijderd.
Kras ingebrande resten niet af, maar laat deze in water
met afwasmiddel inweken.
Verwijder het grillrooster en zwenk het
verwarmingselement naar boven. Neem de lavasteenbak
met de lavastenen eruit.
Apparaatonder-
deel/
Oppervlak
Aanbevolen reiniging
Grillrooster en
kader
Grove resten met de reinigingsborstel ver-
wijderen. Het grillrooster in de afwasbak
laten inweken.Met de reinigingsborstel en
afwasmiddel reinigen en grondig drogen.
Voor sterke verontreinigingen onze grillrei-
nigergel (artikelnr. 00311761) gebruiken.
U kunt het grillrooster en het kader ook in
de vaatwasmachine reinigen. Hierbij kun-
nen het grillrooster en het kader helder ver-
kleuren. Dit heeft geen invloed op het
gebruik.
Roestvrijstalen
plaat
Schoonmaakmiddel met een zachte, voch-
tige doek opbrengen. Met een zachte doek
nadrogen.Hardnekkig vuil laten weken.
Voor sterke verontreinigingen onze
edelstaalreiniger (artikelnr. 00311499) of
de grillreinigergel (artikelnr. 00311761)
gebruiken.
Lavasteenbak Lavastenen verwijderen.Lavasteenbak in
de afwasbak met water en afwasmiddel
schoonmaken met een afwasborstel:
nadrogen met een zachte doek. Hardnek-
kig vuil laten inweken of verwijderen met
behulp van onze grillreinigergel (artikelnr.
00311761).
Lavastenen Wanneer de lavastenen zwart zijn, dienen
ze te worden vervangen. De lavastenen zijn
dan verzadigd met vet en kunnen tijdens
het gebruik sterk roken of het vet kan vlam
vatten.
Geschikte lavastenen kunt u bij uw speci-
aalzaak krijgen (artikelnr. LV 030 000).
Vetopvangschaal In de vaatwasmachine reinigen.
Bedieningspa-
neel
Zeepsop – de doek mag niet te nat zijn.
Met een zachte doek nadrogen.
Op het bedieningspaneel terechtgeko-
men zuurhoudende levensmiddelen
onmiddellijk verwijderen (bijv. azijn, ket-
chup, mosterd, marinades).
Bedieningsknop Zeepsop – de doek mag niet te nat zijn.
Met een zachte doek nadrogen.
Attentie!
Schade aan het apparaat
Bedieningsknop er niet aftrekken voor het
schoonmaken.
25
Wat te doen bij storingen?
nl
Wat te doen bij storingen?
Wat te doen bij stori ngen?
m Waarschuwing – Kans op een elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.Reparaties
mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die
zijn geïnstrueerd door de klantenservice.Is het apparaat
defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of
schakel de zekering in de meterkast uit. Contact
opnemen met de klantenservice.
Een storing wordt vaak veroorzaakt door een
kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen
in de tabel in acht voor u de klantenservice belt.
--------
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Apparaat werkt niet Stekker is niet in het stopcontact
gestoken
Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet
Zekering defect Controleer in de meterkast of de zekering voor het
apparaat in orde is
Stroomonderbreking Controleer of andere keukenapparaten functione-
ren
Apparaat verwarmt niet, lichtring is wit
verlicht
Demomodus is geactiveerd Demomodus deactiveren:
1 Alle bedieningsknoppen in de stand 0draaien.
Het apparaat gedurende 30seconden van het
stroomnet loskoppelen (huiszekering of de vei-
ligheidsschakelaar in de zekeringkast uitschake-
len).
2 Het apparaat opnieuw aansluiten. Binnen
3minuten een willekeurige bedieningsknop een
stand naar links draaien. Alle lichtringen lichten
zijn wit verlicht.
3 De bedieningsknop drie standen naar rechts
draaien.
4 De bedieningsknop opnieuw op 0draaien.
Twee geluidssignalen bevestigen de deactive-
ring van de demomodus.
Apparaat verwarmt niet, lichtring is
oranje verlicht
Oververhittingsbeveiliging Het apparaat schakelt het grill-element zelfstandig
uit, om het apparaat en het inbouwmeubel te
beschermen. Nadat het apparaat voldoende is afge-
koeld, schakelt het grill-verwarmingselement weer
in. De afkoelduur kan tot wel 45minuten bedragen.
Apparaat gaat tijdens het gebruik uit,
lichtring knippert afwisselend oranje en
wit
Veiligheidsuitschakeling:
Het apparaat is langere tijd niet
gebruikt
Bedieningsknop op 0draaien en dan evt. opnieuw
inschakelen
Na een stroomuitval blijft het
apparaat uitgeschakeld
Bedieningsknop op 0draaien en dan evt. opnieuw
inschakelen
26
nl Servicedienst
Servicedienst
Servicedienst
Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat
onze servicedienst voor u klaar.Wij vinden altijd een
passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van
medewerkers van de servicedienst te voorkomen.
E-nummer en FD-nummer
Geef tijdens het telefoongesprek altijd het volledige
productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.)
van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen
zijn. Het typeplaatje met de nummers vindt u aan de
onderkant van het apparaat.
Om niet te lang te hoeven zoeken wanneer u de
servicedienst nodig heeft, kunt u hier direct de
gegevens van uw apparaat en het telefoonnummer van
de servicedienst invullen.
Houd er rekening mee dat een bezoek van medewerkers
van de servicedienst in het geval van een verkeerde
bediening ook tijdens de garantieperiode kosten met
zich meebrengt.
De contactgegevens in alle landen vindt u in de
bijgesloten lijst met Servicedienstadressen.
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
Vertrouw op de competentie van de producent. Zo bent
u er zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd door
geschoolde onderhoudstechnici, die beschikken over
de originele onderdelen voor uw huishoudelijke
apparaten.
E-nr.
FD-nr.
Servicedienst O
NL 0884244030
B 070222148
=1U)'(1U
7\SH
27
fr
Table des matières
Notice d'utilisation
Utilisation conforme 28
Consignes de sécurité importantes 29
Causes de dommages 30
Protection de l'environnement 30
Conseils pour économiser l'énergie 30
Elimination écologique 30
Présentation de l'appareil 31
Gril électrique 31
Anneau lumineux 31
Accessoires 31
Accessoires spéciaux 31
Avant la première utilisation 32
Nettoyage de l'appareil 32
Préparer le gril 32
Chauffer le gril 32
Utiliser l'appareil 33
Mise en marche 33
Arrêt 33
Indicateur de chaleur résiduelle 33
Protection antisurchauffe 33
Interrupteur de sécurité 33
Tableau de réglage et conseils 34
Conseils pour la cuisson 35
Nettoyage et entretien 36
Nettoyage de l'appareil 36
Dérangements, que faire si … 37
Service après-vente 38
Numéro E et numéro FD 38
Vous trouverez des informations supplémentaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.gaggenau.com et la boutique en ligne :
www.ggaggenau.com/zz/store
28
fr Utilisation conforme
Utilisation conforme
Util i sati on conforme
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors
que vous pourrez utiliser votre appareil
correctement et en toute sécurité. Conserver la
notice d'utilisation et de montage pour un
usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des
avaries de transport.
Cet appareil doit être installé en respectant la
notice de montage ci-incluse.
Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil
sans fiche. La garantie ne couvre pas les
dommages résultant d'un mauvais
raccordement.
Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation domestique et non professionnelle.
Utiliser l'appareil uniquement pour préparer
des aliments et des boissons. Le processus de
cuisson doit être effectué sous surveillance.
Un processus de cuisson court doit être
surveillé sans interruption. Utiliser l'appareil
uniquement dans des pièces fermées.
Ne pas installer cet appareil sur des bateaux ou
dans des véhicules.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 4 000 m.
N'utilisez pas de protections inappropriées ni
de grilles de protection-enfants. Elles peuvent
provoquer des accidents.
Cet appareil n'est pas conçu pour un
fonctionnement avec une minuterie externe ou
une commande à distance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 15 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
29
Consignes de sécurité importantes
fr
m Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécuri t é import antes
m Mise en garde – Risque d'incendie !
L'huile et la graisse chaude s'enflamment
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la
graisse chaude sans surveillance. Ne
jamais éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les flammes
prudemment avec un couvercle, une
couverture ou similaire.
Risque d'incendie !
L'appareil devient très chaud, des matières
inflammables peuvent s'enflammer. Ne
jamais ranger ou utiliser des objets
inflammables (p.ex. aérosols , nettoyants)
en-dessous de l’appareil ou à proximité. Ne
jamais poser des objets inflammables sur
ou dans l'appareil.
Risque d'incendie !
L'appareil devient très chaud, des matières
inflammables peuvent s'enflammer.
N'utilisez pas de charbon de bois ou des
combustibles similaires dans cet appareil.
m Mise en garde – Risque de brûlure !
Les pièces de l'appareil deviennent très
chaudes en fonctionnement. Faites
uniquement fonctionner le gril lorsque le
cadre et la grille sont correctement en
place.
Risque de brûlure !
Les éléments accessibles deviennent
chauds pendant le fonctionnement. Ne
jamais toucher les éléments chauds.
Eloigner les enfants.
Risque de brûlure !
La graisse qui goutte peut brièvement
s'enflammer pendant la grillade. Ne pas se
pencher au-dessus de l'appareil. Respecter
une distance de sécurité.
Risque de brûlure !
Le gril reste chaud pendant longtemps
après son extinction. Ne touchez pas le gril
pendant 30 - 45 minutes après son
extinction.
Risque de brûlure !
L'appareil reste chaud pendant longtemps,
même après avoir été éteint. Ne touchez
pas l'appareil, tant que l'indicateur de
chaleur résiduelle clignote.
Risque de brûlure !
Lorsque le couvercle de l'appareil est
fermé, la chaleur s'accumule. Utilisez ou
allumez uniquement l'appareil lorsque le
couvercle de l'appareil est ouvert. N'utilisez
pas le couvercle pour maintenir vos mets au
chaud, ni pour les entreposer. Fermez
uniquement le couvercle lorsque l'appareil
est refroidi.
Attention !
Dommages de l'appareil
Retirez les liquides renversés avant d'ouvrir le
couvercle.
m Mise en garde – Risque de choc
électrique !
L'isolation des câbles des appareils
électroménagers peut fondre au contact
des pièces chaudes de l'appareil. Ne
jamais mettre le câble de raccordement
des appareils électroménagers en contact
avec des pièces chaudes de l'appareil.
Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de
nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à
vapeur.
Risque de choc électrique !
Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux. Débrancher
la fiche secteur ou enlever le fusible dans
le boîtier à fusibles. Appeler le service
après-vente.
Risque de choc électrique !
Les réparations inexpertes sont
dangereuses. Seul un technicien du
service après-vente formé par nos soins est
habilité à effectuer des réparations. Si
l'appareil est défectueux, retirer la fiche
secteur ou enlever le fusible dans le boîtier
à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
30
fr Causes de dommages
Causes de dommages
Causes de dommages
Attention !
Risque généré par l'emploi d'accessoires inadaptés
Utilisez seulement les accessoires d'origine conçus
pour le gril. N'utilisez pas de barquettes à grillade ni de
feuille d'aluminium. Cela risque d'endommager la grille.
Protection de l'environnement
Protection de l' environnement
Dans ce chapitre vous obtenez des informations
concernant l'économie d'énergie et sur la mise au rebut
de l'appareil.
Conseils pour économiser l'énergie
Ne préchauffez pas trop l'appareil jusqu'à ce qu'il
ait atteint la température souhaitée.
Lors de la préparation de petites quantités, profitez
aussi de la possibilité de n'allumer que la
résistance chauffante avant ou arrière.
Revenez à temps à une puissance gril plus basse.
Sélectionnez une puissance gril adaptée. Avec une
puissance gril trop élevée, vous gaspillez de
l'énergie.
Exploitez la chaleur résiduelle du gril. Si les temps
de cuisson sont plus longs, éteignez 5à 10minutes
avant la fin du temps de cuisson.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux
appareils électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise
et une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
31
Présentation de l'appareil
fr
Présentation de l'appareil
Psentation de l' appareil
Gril électrique
Anneau lumineux
Le bouton de commande est doté d'un anneau lumineux
qui indique différents états.
Accessoires
Les accessoires suivants sont fournis :
Accessoires spéciaux
Vous pouvez commander les accessoires suivants
auprès de votre distributeur :
Utilisez l'accessoire seulement de la manière indiquée.
Le fabricant n'est pas responsable de l'utilisation non
conforme des accessoires.
( Grille et cadre
0 Bouton de commande de la résistance
chauffante du gril arrière :
Positions gril 1-9
g Connecter les résistances chauffantes du
gril
8 Bouton de commande de la résistance
chauffante du gril avant
Positions gril 1-9
g Connecter les résistances chauffantes du
gril
@ Pierres de lave
H Bac à pierres de lave
P Bac récupérateur des graisses
X Résistance chauffante du gril
Affichage Signification
Û Arrêt Appareil ÉTEINT
Ú Allumé : orange Appareil ALLUMÉ
Ú Allumé : blanc, modifica-
tion continue en orange
Voyant de chauffe Appareil
ALLUMÉ
Ú Clignotement lent : orange Indicateur de chaleur rési-
duelle Appareil ÉTEINT
ˆ Clignotement : en alter-
nance orange et blanc
Coupure de sécurité,
panne de courant
Pierres de lave
Brosse de nettoyage
LV 030 000 Pierres de lave (à remplacer)
32
fr Avant la première utilisation
Avant la première utilisation
Avant la premre utilisati on
Vous trouverez ici les instructions à suivre avant de
préparer des mets pour la première fois avec votre
appareil. Commencez par lire les consignes de sécurité.
Nettoyage de l'appareil
Avant la première utilisation, nettoyez l'appareil et les
accessoires avec de l'eau tiède additionnée de liquide
vaisselle.
Préparer le gril
1 Insérez le bac récupérateur des graisses.
2 Mettez correctement en place le récipient pour
pierres de lave. Les renflements dans le récipient
pour pierres de lave correspondent aux renflements
dans le fond de l'appareil.
3 Retirez les pierres de lave du film plastique et
remplissez le récipient pour pierres de lave.
4 Rabattez la résistance chauffante des deux grils. La
résistance chauffante du gril doit reposer à plat.
5 Posez la grille. Positionnez la grille de sorte que les
pieds de la grille s'insèrent dans les évidements du
récipient pour pierres de lave. Veillez à ce que la
grille soit à plat.
6 Posez le cadre. Assurez-vous que le cadre repose à
plat et que la distance entre la grille et le cadre soit
uniforme.
m Mise en garde – Risque de brûlure !
Les pièces de l'appareil deviennent très chaudes en
fonctionnement. Faites uniquement fonctionner le gril
lorsque le cadre et la grille sont correctement en place.
Chauffer le gril
Chauffez le gril pendant quelques minutes au niveau 9.
Cela permet d'éliminer les éventuelles saletés et les
odeurs.
33
Utiliser l'appareil
fr
Utiliser l'appareil
Util i ser l' appareil
Mise en marche
En fonctionnement, le cadre est plus froid que la grille.
Pour griller, utilisez uniquement la surface de la grille.
Les deux résistances chauffantes du gril peuvent être
réglées séparément. Vous pouvez ainsi griller des
aliments requérant différentes températures
simultanément. Si nécessaire, vous pouvez connecter
les deux résistances chauffantes du gril et régler en
même temps la même position de gril pour les deux
résistances chauffantes du gril.
Enfoncez le bouton de commande et tournez-le sur la
position de gril souhaitée. L’anneau lumineux s’allume
en blanc. Si vous souhaitez ne pas faire cuire sur toute
la zone du gril, allumez uniquement la résistance
chauffante du gril avant ou arrière.
L'anneau lumineux passe du blanc à l'orange tant que
l'appareil chauffe. Lorsque la température réglée est
atteinte, un signal sonore retentit. La phase de
préchauffage dure env. 10minutes en position gril 9.
Connexion des résistances chauffantes du gril
Enfoncez un bouton de commande de votre choix et
tournez-le sur le symbole ª. Enfoncez l'autre bouton de
commande et tournez-le sur la position de gril
souhaitée. Les deux résistances chauffantes du gril
fonctionnent maintenant sur cette position de gril.
Arrêt
Tournez les manettes en position 0. Le voyant de
marche s'éteint.
m Mise en garde – Risque de brûlure !
L'appareil reste chaud pendant longtemps, même après
avoir été éteint. Ne touchez pas l'appareil, tant que
l'indicateur de chaleur résiduelle clignote.
m Mise en garde – Risque de brûlure !
Ne pas fermer le couvercle avant le refroidissement de
l'appareil. Ne jamais allumer l'appareil lorsque le
couvercle est fermé. Ne pas utiliser le couvercle pour
maintenir au chaud ou déposer des objets.
Indicateur de chaleur résiduelle
Après extinction, l'anneau lumineux du bouton de
commande clignote en orange tant que l'appareil est
trop chaud pour pouvoir le toucher sans danger. Ne
touchez pas l'appareil, tant que l'indicateur de chaleur
résiduelle clignote.
Protection antisurchauffe
En cas de surchauffe, les résistances chauffantes se
coupent automatiquement pour protéger l'appareil et les
meubles environnants. L'appareil se rallume une fois
qu'il a suffisamment refroidi.
Interrupteur de sécurité
Pour votre protection, l'appareil est doté d'un
interrupteur de sécurité. Chaque processus de chauffe
est coupé au bout de 4 heures si aucune manipulation
n'a eu lieu. Même après une coupure de courant, la
résistance de chauffe reste coupée. L'anneau lumineux
du bouton de commande clignote en orange et en blanc
en alternance.
Tournez le bouton de commande sur 0. Vous pourrez
ensuite réutiliser l'appareil comme d'habitude.
34
fr Tableau de réglage et conseils
Tableau de réglage et conseils
Tableau deglage et conseils
Plat cuisiné Position gril Durée de grillade Remarques
Viande et volaille
Bifteck, à point, 2-3 cm 8 3- 4min. par face Le steak est à point quand du jus de viande en
sort.
Côtes de veau, 2cm 7 6min. par face
Brochettes chachlyk, de 100 g 6- 7 15- 20min. Retournez plusieurs fois.
Côtes d'agneau, rosées 2 cm 7 6min. par face
Échine de porc, 2 cm 7 6- 8min. par face
Saucisse grillée, 50- 100 g 6- 7 10- 20min. Retournez plusieurs fois.
Hamburger, 1 cm 6- 7 12- 15min.
Escalopes de dinde, 2 cm 6- 7 12- 15min.
Ailes de poulet, de 100 g 6- 7 15- 20min. Retournez plusieurs fois.
Poisson et fruits de mer
Gambas 7 5- 12min. Utilisez des crevettes entières, crues ou pré-
cuites.
Homard, précuit 8 7- 15min.
Darne de saumon, 3 cm 6 10- 15min.
Steak de thon, 3 cm 6- 7 7- 10min.
Filet de poisson, 2 cm 6 6- 8min. par ex. hareng ou flétan
Truite, entière, 200 g 7 12- 15min. Badigeonnez la truite avec de l'huile afin que la
peau n'accroche pas à la grille.
Garnitures
Légumes 5 10- 15min. par ex. des courgettes et des aubergines en ron-
delles, des poivrons en quartiers
Têtes de champignon 6 4- 6min.
Fruits (par ex. pêches ou demi-
poires)
55- 10min. par face
Maintien au chaud 1- 2 Assurez-vous que la grille n'est pas trop chaude
pour le maintien au chaud.
35
Tableau de réglage et conseils
fr
Conseils pour la cuisson
Les valeurs du tableau de réglage ne sont
qu'indicatives, car la chaleur nécessaire est
variable selon la nature et l'état de l'aliment.
Préchauffez l'appareil à la température souhaitée.
L’anneau lumineux s’allume en blanc. L'anneau
lumineux passe du blanc à l'orange tant que
l'appareil chauffe. Lorsque la température réglée
est atteinte, un signal sonore retentit.
Préchauffez toujours le gril. Le rayonnement de
chaleur intensif permet ainsi de former une croûte
rapidement, ce qui empêche le jus de viande de
s'échapper.
Avant de le griller, vous pouvez enduire l'aliment à
cuire d'huile résistante à la chaleur (par ex. huile
d'arachide) ou le faire mariner. Cela améliore le
goût. Veillez à ne pas utiliser trop d'huile ni de
marinade au risque qu'elle ne prenne feu et qu'elle
dégage beaucoup de fumée.
Ne salez pas la viande avant de la griller. Des
nutriments solubles et du jus de viande peuvent
alors sortir.
Placez la pièce à griller directement sur la grille.
N'utilisez pas d'aluminium ni de barquettes pour
gril.
Ne retournez les pièces à griller que si elles se
détachent facilement de la grille. Si la viande reste
accrochée à la grille, les fibres seront détruites et
le jus de viande s'échappe.
Ne piquez pas la viande pendant la grillade, sinon
du jus de viande peut s'échapper.
Les pièces de viande salées telles que le jambon ou
le Kassler ne se prêtent pas à la grillade. Une
combinaison nocive pour la santé peut se former.
Incisez plusieurs fois les côtelettes au niveau de
l'os et dans la couche de graisse pour ne pas
qu'elles se bombent pendant la grillade.
Retirez les couches de graisse plutôt après la
grillade qu'avant, sinon la viande perd du jus et de
l'arôme.
Les pièces de volaille deviennent particulièrement
croustillantes et brunes si vous les badigeonnez de
beurre, d'eau salée ou de jus d'orange vers la fin du
temps de grillade.
Selon vos goûts, après les avoir grillés, les fruits
peuvent être assaisonnés avec du sirop d'érable ou
du jus de citron.
Les légumes longs à cuire (comme les épis de
maïs) peuvent être précuits avant d'être grillés.
Grillez les filets de poisson en commençant côté
peau. Badigeonnez la peau d'huile afin qu'elle ne
reste pas accrochée à la grille.
Servez les aliments grillés bien chauds. Ne les
maintenez pas au chaud, sinon ils durcissent.
36
fr Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
m Mise en garde – Risque de brûlure !
L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement.
Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage.
m Mise en garde – Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc
électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression
ou de nettoyeur à vapeur.
Attention !
Endommagement des surfaces
N'utilisez pas ces produits nettoyants
Produits agressifs ou abrasifs
Nettoyant pour four
Nettoyants corrosifs, chlorés ou agressifs
Nettoyants très alcoolisés
Éponges à vaisselle dures, abrasives, brosses ou
tampons à récurer
Lorsqu'un produit de ce type tombe sur l'appareil,
essuyez-le tout de suite à l'eau.
Rincez toujours soigneusement les éponges et lavettes
neuves avant de les utiliser.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, quand il est
refroidi. Vous éviterez ainsi de faire brûler les restes
d'aliments. S'ils sont brûlés à plusieurs reprises, il est
difficile de se débarrasser de ces résidus.
Ne grattez pas le gril pour retirer les résidus
carbonisés, laissez-les plutôt ramollir dans de l'eau et
du liquide vaisselle.
Retirez la grille et relevez les résistances de chauffe.
Sortez le récipient pour pierres de lave avec les pierres
de lave.
Élément de
l'appareil/
Surface
Nettoyage recommandé
Grille et cadre Éliminez les résidus avec la brosse de net-
toyage. Laissez tremper la grille dans
l'évier. Lavez-la avec la brosse de nettoyage
et du liquide vaisselle puis laissez-la
sécher complètement.
Pour les salissures tenaces, utilisez notre
gel nettoyant pour gril (référence
00311761).
Vous pouvez également nettoyer la grille et
le cadre au lave-vaisselle. Ce faisant, la
grille et le cadre peuvent se décolorer
légèrement. Cela n'influe en rien leur
usage.
Cuve en inox Appliquez du liquide vaisselle sur un chif-
fon doux, humide ou une peau de chamois
et séchez avec un chiffon doux. Faites
tremper les salissures tenaces.
Pour les salissures tenaces, utilisez notre
nettoyant pour acier inox (référence
00311499) ou le gel nettoyant pour gril
(référence 00311761).
Récipient pour
pierres de lave
Sortez les pierres de lave. Nettoyez le réci-
pient pour pierres de lave dans l'évier avec
de l'eau additionnée de liquide vaisselle et
séchez-le avec un torchon doux. Laissez
tremper les salissures tenaces ou éliminez-
les avec notre gel nettoyant pour gril (réfé-
rence 00311761).
Pierres de lave Remplacez les pierres de lave quand elles
sont noires. Les pierres de lave sont alors
saturées en graisse et peuvent dégager
une forte fumée pendant l'utilisation ou la
graisse peut s'enflammer.
Vous trouverez des pierres de lave adap-
tées auprès de votre revendeur (réf. article
LV 030 000).
Bac récupéra-
teur des graisses
Nettoyez-le au lave-vaisselle.
Bandeau de com-
mande
Produit de nettoyage – le chiffon ne doit
pas être trop mouillé. Séchez ensuite avec
un chiffon doux.
Retirez immédiatement les aliments acides
qui tombent sur le bandeau de commande
(par ex. vinaigre, Ketchup, moutarde, mari-
nades).
Bouton de com-
mande
Produit de nettoyage – le chiffon ne doit
pas être trop mouillé. Séchez ensuite avec
un chiffon doux.
Attention !
Dommages de l'appareil
Ne retirez pas les boutons de commande
pour le nettoyage.
37
Dérangements, que faire si …
fr
Dérangements, que faire si …
Dérangements, que faire si
m Mise en garde – Risque de choc électrique !
Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un
technicien du service après-vente formé par nos soins
est habilité à effectuer des réparations. Si l'appareil est
défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible
dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après
vente.
Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à
un problème simple. Veuillez tenir compte des
consignes figurant dans le tableau avant d'appeler le
service après-vente.
--------
Anomalie Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne pas La fiche n'est pas connectée Connectez l'appareil au secteur
Fusible défectueux Vérifiez dans le boîtier à fusibles si le fusible pour
l'appareil est en bon état
Coupure de courant Vérifiez si les autres appareils de cuisine fonc-
tionnent
L'appareil ne chauffe pas, l'anneau lumi-
neux s'allume en blanc
Le mode démo est activé Désactivez le mode démo :
1 Tournez tous les boutons de commande sur 0.
Débranchez l'appareil pendant 30secondes du
réseau électrique (coupez le disjoncteur géné-
ral ou le disjoncteur qui se trouve dans le boîtier
à fusibles).
2 Branchez de nouveau l'appareil. Dans les
3minutes, tournez un bouton de commande au
choix d'une position vers la gauche. Tous les
anneaux lumineux s'allument en blanc.
3 Tournez le bouton de commande de trois posi-
tions vers la droite.
4 Tournez de nouveau le bouton de commande
sur 0. Deux signaux sonores viennent confirmer
la désactivation du mode démonstration.
L'appareil ne chauffe pas, l'anneau lumi-
neux s'allume en orange
Sécurité anti-surchauffe L'appareil arrête automatiquement la résistance
chauffante du gril, afin de protéger l'appareil et le
meuble d'encastrement. Une fois que l'appareil a
suffisamment refroidi, il remet en marche la résis-
tance chauffante du gril. La durée de refroidisse-
ment peut durer jusqu'à 45minutes.
L'appareil s'éteint pendant le fonctionne-
ment, l'anneau lumineux clignote en
alternance en orange et en blanc
Coupure de sécurité :
Aucune commande n'a été effec-
tuée pendant une durée prolon-
gée
Tournez le bouton de commande sur 0, puis rallu-
mez si nécessaire
L'appareil reste éteint après une
coupure de courant
Tournez le bouton de commande sur 0, puis rallu-
mez si nécessaire
38
fr Service après-vente
Service après-vente
Service aps-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service
après-vente se tient à votre disposition. Nous nous
efforçons de toujours trouver une solution adaptée,
également afin d'éviter toute visite inutile du technicien
du SAV.
Numéro E et numéro FD
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de
produit (E-Nr.) complet et le numéro de fabrication (FD-
Nr.), afin de nous permettre de mieux vous aider. Vous
trouverez la plaque signalétique avec les numéros sous
l'appareil.
Pour éviter de devoir les rechercher en cas de besoin,
vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil et
le numéro de téléphone du service après-vente.
Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est
pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi
vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par
des techniciens formés qui possèdent les pièces de
rechange d’origine pour votre appareil.
E-Nr.
FD-Nr.
Service après-vente O
B 070222148
FR 0140104212
CH 0848840040
=1U)'(1U
7\SH
39
it
Indice
Istruzioni per l’uso
Uso corretto 40
Importanti avvertenze di sicurezza 41
Cause dei danni 42
Tutela dell'ambiente 42
Consigli per il risparmio energetico 42
Smaltimento ecocompatibile 42
Conoscere l'apparecchio 43
Grill elettrico 43
Spia sull'anello luminoso 43
Accessori 43
Accessori speciali 43
Prima del primo utilizzo 44
Pulizia dell’apparecchio 44
Preparazione del grill 44
Riscaldamento del grill 44
Uso dell’apparecchio 45
Accendere 45
Spegnimento 45
Spia del calore residuo 45
Protezione antisurriscaldamento 45
Disattivazione di sicurezza 45
Tabella delle impostazioni e consigli 46
Consigli per la cottura 47
Pulizia e manutenzione 48
Pulizia dell’apparecchio 48
Anomalie, che cosa fare? 49
Servizio di assistenza clienti 50
Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD) 50
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.gaggenau.com e l'eShop
www.gaggenau.com/zz/store
40
it Uso corretto
Uso corretto
Uso corretto
Leggere attentamente le presenti istruzioni per
l'uso. Solo così è possibile utilizzare
l'apparecchio in modo sicuro e corretto.
Custodire con la massima cura le presenti
istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un
utilizzo futuro o cessione a terzi.
Controllare l'apparecchio dopo averlo
disimballato. Qualora si fossero verificati danni
da trasporto, non collegare l'apparecchio.
Questo apparecchio deve essere installato
secondo le istruzioni per il montaggio fornite.
L'allacciamento senza spina dell'apparecchio
può essere effettuato solo da un tecnico
autorizzato. In caso di danni causati da un
allacciamento non corretto, decade il diritto di
garanzia.
Questo apparecchio è pensato esclusivamente
per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito
domestico. Utilizzare l'apparecchio
esclusivamente per la preparazione di cibi e
bevande. Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. Un processo di cottura breve va
sorvegliato continuamente. Utilizzare
l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Questo apparecchio non deve essere installato
su barche o veicoli.
Questo apparecchio è progettato solo per
l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo
4000metri sul livello del mare.
Non utilizzare dispositivi di protezione o griglie
di protezione per bambini non adatti.
Potrebbero causare incidenti.
Questo apparecchio non è da utilizzare con un
timer esterno o un telecomando separato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o
mentali nonché da persone prive di sufficiente
esperienza o conoscenza dello stesso se
sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio
come un giocattolo. I bambini non devono né
pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno
che non abbiano un'età superiore agli 15 anni
e che siano assistiti da parte di un adulto.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione i bambini di età inferiore agli
8 anni.
41
Importanti avvertenze di sicurezza
it
m Importanti avvertenze di sicurezza
Import anti avvert enze di sicurezza
m Avviso – Pericolo di incendio!
L'olio o il burro caldi si incendiano
rapidamente. Non lasciare mai incustoditi
sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non
utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco.
Disattivare la zona di cottura. Soffocare le
fiamme con un coperchio, una coperta
ignifuga o qualcosa di simile.
Pericolo di incendio!
L'apparecchio diventa molto caldo, i
materiali infiammabili potrebbero prendere
fuoco. Non riporre o utilizzare mai oggetti
infiammabili (ad es. bombolette spray,
detergenti) sotto l'apparecchio o nelle sue
immediate vicinanze. Non mettere mai
oggetti infiammabili sopra o dentro
l'apparecchio.
Pericolo di incendio!
L'apparecchio diventa molto caldo, i
materiali infiammabili potrebbero prendere
fuoco. Non utilizzare in questo apparecchio
la carbonella o altri combustibili simili.
m Avviso – Pericolo di ustioni!
Durante il funzionamento le parti
dell'apparecchio diventano molto calde.
Mettere in funzione il grill solo con cornice
e griglia posizionate correttamente.
Pericolo di scottature!
Durante il funzionamento le parti scoperte
diventano molto calde. Non toccare mai le
parti ad alta temperatura. Tenere lontano i
bambini.
Pericolo di scottature!
Durante la cottura al grill il grasso che cola
può infiammarsi facilmente. Non chinarsi
sull'apparecchio. Mantenere una distanza
di sicurezza.
Pericolo di scottature!
Dopo la disattivazione, il grill rimane caldo
a lungo. Dopo la disattivazione, non toccare
il grill per 30 - 45 minuti.
Pericolo di ustioni!
Anche dopo la disattivazione, l'apparecchio
rimane caldo a lungo. Non toccare
l'apparecchio finché l'indicatore del calore
residuo lampeggia.
Pericolo di ustioni!
Con il coperchio dell'apparecchio chiuso si
genera un accumulo di calore. Utilizzare o
attivare l'apparecchio esclusivamente con il
coperchio aperto. Non utilizzare il
coperchio dell'apparecchio per tenere in
caldo o chiudere. Chiudere il coperchio
solo quando l'apparecchio si è raffreddato.
Attenzione!
Danni all'apparecchio
Prima dell'apertura del coperchio, rimuovere i
liquidi versati.
m Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
Se posto vicino ai componenti caldi
dell'apparecchio, l'isolamento del cavo
degli apparecchi elettronici può fondere.
Evitare il contatto tra il cavo di
allacciamento e i componenti caldi
dell'apparecchio.
Pericolo di scariche elettriche!
L'infiltrazione di liquido può provocare una
scarica elettrica. Non utilizzare detergenti
ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore.
Pericolo di scariche elettriche!
Un apparecchio difettoso può causare
delle scosse elettriche. Non mettere mai in
funzione un apparecchio difettoso. Togliere
la spina o disattivare il fusibile nella scatola
dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di scossa elettrica!
Gli interventi di riparazione effettuati in
modo non conforme rappresentano una
fonte di pericolo. Le riparazioni devono
essere effettuate esclusivamente da
personale tecnico del servizio di assistenza
adeguatamente istruito. Se l'apparecchio è
guasto, staccare la spina o disattivare il
fusibile nella rispettiva scatola. Rivolgersi al
servizio di assistenza clienti.
42
it Cause dei danni
Cause dei danni
Cause dei danni
Attenzione!
Danni all'apparecchio causati da accessori
inadeguati
Usate solo gli accessori originali. Non utilizzate
vaschette o pellicola di alluminio. Queste causerebbero
danni alla griglia.
Tutela dell'ambiente
Tutela dell' ambiente
Questo capitolo contiene informazioni relative al
risparmio energetico e allo smaltimento
dell'apparecchio.
Consigli per il risparmio energetico
Preriscaldare l'apparecchio finché non ha raggiunto
la temperatura desiderata.
Sfruttare la possibilità di accendere solo l'elemento
grill anteriore o posteriore per la preparazione di
quantità ridotte di cibo.
A tempo debito passare ad un livello grill più basso.
Selezionare un livello avanzamento grill
appropriato. Con un livello di avanzamento grill
troppo alto si spreca energia.
Utilizzare il calore residuo della griglia. In caso di
tempi di cottura prolungati, spegnere l'apparecchio
già 5-10 minuti prima della fine prevista per la
cottura.
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto
dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea.
43
Conoscere l'apparecchio
it
Conoscere l'apparecchio
Conoscere l' apparecchio
Grill elettrico
Spia sull'anello luminoso
La manopola di comando dispone di un anello luminoso
con diverse possibilità di visualizzazione.
Accessori
I seguenti accessori sono compresi nella fornitura:
Accessori speciali
I seguenti accessori possono essere ordinati presso il
vostro rivenditore specializzato:
Usate solo gli accessori indicati. Il produttore declina
ogni responsabilità nel caso di uso erroneo degli
accessori.
( Griglia e cornice
0 Manopola di comando per l'elemento grill
posteriore:
Livelli grill 1-9
g Collegare l'elemento grill
8 Manopola di comando per l'elemento grill
anteriore:
Livelli grill 1-9
g Collegare l'elemento grill
@ Pietre laviche
H Vano per le pietre laviche
P Vaschetta di raccolta grasso
X Elemento grill
Indicatore Significato
Û Off Apparecchio OFF
Ú Si accende a luce aran-
cione
Apparecchio ON
Ú Si accende a luce bianca,
cambia continuamente ad
arancione
Apparecchio ON Indica-
tore del riscaldamento
Ú Lampeggia lentamente a
luce arancione
Apparecchio OFF Indica-
tore di calore residuo
ˆ Lampeggia in modo alter-
nato a luce arancione e a
luce bianca
Interruzione di sicurezza,
interruzione di corrente
Pietre laviche
Spazzola
LV 030 000 Pietre laviche (per la sostituzione)
Indicatore Significato
44
it Prima del primo utilizzo
Prima del primo utilizzo
Pri ma del primo uti li zzo
In questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna
fare prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
Leggere prima le avvertenze di sicurezza.
Pulizia dell’apparecchio
Pulire accuratamente con una soluzione di lavaggio
tiepida l'apparecchio e gli accessori prima di usarli per
la prima volta.
Preparazione del grill
1 Inserire la vaschetta di raccolta grasso.
2 Inserire correttamente il vassoio per le pietre
laviche. Le protuberanze nel vassoio in pietra lavica
corrispondono a quelle nel fondo dell'apparecchio.
3 Rimuovere la pietra lavica dalla pellicola e riempire
l'apposito vassoio.
4 Ribaltare i due elementi grill verso il basso. Gli
elementi grill devono essere appoggiati in piano.
5 Collocare la griglia. Posizionare la griglia in modo
che i relativi piedini si inseriscano all'interno delle
fessure nel vassoio in pietra lavica. Assicurarsi che
la griglia poggi in piano.
6 Appoggiare la cornice. Assicurarsi che la cornice
poggi in piano e la distanza tra questa e la griglia
sia uniforme ovunque.
m Avviso – Pericolo di ustioni!
Durante il funzionamento le parti dell'apparecchio
diventano molto calde. Mettere in funzione il grill solo
con cornice e griglia posizionate correttamente.
Riscaldamento del grill
Riscaldare il grill per alcuni minuti al livello 9. In questo
modo vengono eliminati eventuali odori di nuovo e
impurità.
45
Uso dell’apparecchio
it
Uso dell’apparecchio
Uso dell’apparecchio
Accendere
Durante il funzionamento, la cornice è più fredda
rispetto alla griglia. Per grigliare, utilizzare
esclusivamente la superficie della griglia.
Entrambi gli elementi grill sono regolabili
separatamente. In questo modo è possibile grigliare
nello stesso momento alimenti che richiedono
temperature diverse. In caso di necessità è possibile
collegare i due elementi grill e, contemporaneamente,
impostare il medesimo livello grill per entrambi.
Premere la manopola di comando e ruotarla sul livello
grill desiderato. L’anello luminoso si accende a luce
bianca. Se non si desidera effettuare la cottura
sull'intera area grill, accendere solo l'elemento grill
anteriore o posteriore.
L'anello luminoso passa da bianco ad arancione, finché
l'apparecchio non si riscalda. Quando si raggiunge la
temperatura impostata, viene emesso un segnale
acustico. Nel livello grill 9la fase di preriscaldamento
dura circa 10minuti.
Collegare l'elemento grill
Premere una manopola di comando qualsiasi e portarla
sul simbolo ª. Premere l'altra manopola di comando e
ruotarla sul livello grill desiderato. Entrambi gli elementi
grill vengono ora azionati a questo livello grill.
Spegnimento
Girate la manopola sulla posizione 0. La spia di
esercizio si spegne.
m Avviso – Pericolo di ustioni!
Anche dopo la disattivazione, l'apparecchio rimane
caldo a lungo. Non toccare l'apparecchio finché
l'indicatore del calore residuo lampeggia.
m Avviso – Pericolo di ustione!
Chiudere la copertura solo dopo che l'apparecchio si è
raffreddato. Non accendere mai l'apparecchio con la
copertura chiusa. Non usare la copertura per tenere
caldi i cibi o come superficie di appoggio.
Spia del calore residuo
Dopo lo spegnimento, l'anello luminoso sulla manopola
di comando lampeggia lentamente con una luce
arancione, finché l'apparecchio è troppo caldo per
essere toccato. Non toccare l'apparecchio finché
l'indicatore del calore residuo lampeggia.
Protezione antisurriscaldamento
In caso di surriscaldamento l'apparecchio spegne
automaticamente le resistenze per proteggere
l'apparecchio stesso ed il mobile in cui è montato. Dopo
un sufficiente raffreddamento, l'apparecchio si
riaccende.
Disattivazione di sicurezza
Per la vostra protezione, l'apparecchio è equipaggiato
con uno spegnimento di sicurezza. Ogni processo
termico viene spento dopo 4ore se in quest'arco di
tempo non ha luogo alcun funzionamento. Anche dopo
un'interruzione di corrente, l'elemento riscaldante
rimane spento. L'anello luminoso sulla manopola di
comando lampeggia in maniera alternata con luce
arancione e luce bianca.
Ruotare la manopola di comando su 0, quindi mettere
nuovamente in funzione l'apparecchio come di
consueto.
46
it Tabella delle impostazioni e consigli
Tabella delle impostazioni e consigli
Tabella delle impostazioni e consigli
Pietanza Livello grill Durata del grill Osservazioni
Carne e pollame
Bistecca di manzo, cottura
media, 2-3 cm
8 3-4min. per lato La bistecca è a cottura media quando il succo
della carne fuoriesce dalla superficie superiore.
Cotoletta di vitello, 2cm 7 6min. per lato
Spiedini, da 100 g 6- 7 15-20min. Girare più volte.
Cotoletta d'agnello, al sangue,
2cm
76min. per lato
Bistecca di spalla di maiale,
2cm
7 6-8min. per lato
Salsiccia, 50- 100 g 6- 7 10-20min. Girare più volte.
Hamburger, 1cm 6- 7 12-15min.
Bistecche di tacchino, 2cm 6- 7 12-15min.
Alette di pollo, da 100 g 6- 7 15-20min. Girare più volte.
Pesce e frutti di mare
Gamberoni 7 5-12min. Utilizzare gamberi con la buccia, crudi o precotti.
Astice, precotto 8 7-15min.
Trancio di salmone, 3 cm 6 10-15min.
Trancio di tonno, 3 cm 6- 7 7-10min.
Filetto di pesce, 2cm 6 6-8min. ad. es. aringa o halibut
Trota, intera, 200g 7 12-15min. Spalmare olio sulla trota affinché a pelle non si
attacchi alla griglia.
Contorni
Verdura 5 10-15min. ad es. zucchine e melanzane a rondelle, pepe-
roni in quarti
Teste di champignon 6 4-6min.
Frutta (ad es. mezze pesche o
pere)
5 5-10min. per lato
Scaldavivande 1- 2 Assicurarsi che la griglia non sia troppo calda
per mantenere al caldo gli alimenti.
47
Tabella delle impostazioni e consigli
it
Consigli per la cottura
I valori della tabella delle impostazioni valgono
semplicemente come indicazioni orientative, poiché
a seconda del tipo e delle caratteristiche delle
pietanze è necessario più o meno calore.
Preriscaldare l'apparecchio alla temperatura
desiderata. L’anello luminoso si accende a luce
bianca. L'anello luminoso passa da bianco ad
arancione, finché l'apparecchio riscalda. Quando si
raggiunge la temperatura impostata, viene emesso
un segnale acustico.
Preriscaldare sempre la griglia. In questo modo,
grazie al calore intenso, la carne si sigilla
rapidamente e i succhi non possono più fuoriuscire.
Prima di grigliarla, è possibile spennellare o
marinare la pietanza con olio resistente alle alte
temperature (ad es. olio di semi di arachide). Così
facendo, la pietanza risulterà più gustosa. Prestare
attenzione a non utilizzare troppo olio/marinata,
poiché altrimenti potrebbero verificarsi la
formazione di fiamme e un intenso sviluppo di fumo.
Non salare la carne prima di grigliarla. Altrimenti
possono fuoriuscire le sostanze nutritive solubili e i
succhi della carne.
Collocare la pietanza da grigliare direttamente sulla
griglia. Non utilizzare pellicola in alluminio o vassoi
da griglia.
Girare la pietanza soltanto quando inizia a staccarsi
dalla griglia. Se la carne rimane attaccata alla
griglia, le sue fibre si sfaldano e i succhi
fuoriescono.
Non forare la carne mentre la si griglia, altrimenti i
succhi fuoriescono.
Cibi in salamoia come prosciutto o costata di
maiale non sono adatti alla cottura alla griglia. Può
crearsi un abbinamento dannoso per la salute.
Incidere le bistecche in più punti in corrispondenza
dell'osso e dello strato di grasso, affinché non si
deformino durante la cottura alla griglia.
È preferibile rimuovere gli strati di grasso dopo la
cottura alla griglia e non prima, altrimenti la carne
perde i succhi e il sapore.
Le porzioni di pollame risultano particolarmente
dorate e croccanti se verso la fine della cottura alla
griglia le si spennella con burro, acqua salata o
succo d'arancia.
La frutta, una volta grigliata, può essere cosparsa a
piacere con miele, sciroppo d'acero o succo di
limone.
Le verdure che necessitano di una cottura
prolungata (ad es. le pannocchie di granturco)
possono essere precotte prima di essere grigliate.
Grigliare il filetto di pesce prima dal lato della pelle.
Spalmarla di olio, per evitare che rimanga attaccata
alla griglia.
Servire la grigliata calda. Non riscaldarla per
evitare che si indurisca.
48
it Pulizia e manutenzione
Pulizia e manutenzione
Pulizia e manutenzione
m Avviso – Pericolo di incendio!
Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda.
Lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia.
m Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
L'infiltrazione di liquido può provocare una scarica
elettrica. Non utilizzare detergenti ad alta pressione o
dispositivi a getto di vapore.
Attenzione!
Danni alla superficie
Non usate questi detergenti
Detergenti aggressivi o abrasivi
Detergente per forno
Detergenti corrosivi, a base di cloro o aggressivi
Detergenti a forte contenuto di alcol
Spugnette, spazzole o cuscinetti duri e abrasivi
Se uno di questi prodotti arriva sull'apparecchio,
sciacquate subito con acqua.
Lavate bene i panni da cucina prima dell'uso!
Pulizia dell’apparecchio
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo e una volta
raffreddato. In questo modo si evita che i residui si
incrostino. Incrostazioni ripetute rendono difficile la
rimozione dei residui.
Non grattare via i residui incrostati, ma lasciarli in
ammollo in acqua e detergente.
Rimuovere la griglia e ruotare la resistenza verso l'alto.
Rimuovere il vano con le pietre laviche.
Componente
dell'apparec-
chio/
superfici
Pulizia consigliata
Griglia e cornice Rimuovere i residui grossolani con una
spazzola per la pulizia. Mettere la griglia in
ammollo nel lavandino. Pulire con una
spazzola per la pulizia e un detergente e
asciugare con cura.
Per lo sporco particolarmente ostinato
usare il nostro gel per la pulizia della gri-
glia (codice articolo 00311761).
La griglia e la cornice possono essere
lavate anche in lavastoviglie. È possibile
che la griglia e la cornice si scoloriscano.
Ciò non influisce in alcun modo sull'uso.
Vasca di acciaio Applicare un detersivo con un panno mor-
bido e umido; asciugare con un panno
morbido. Ammorbidire le incrostazioni più
ostinate.
Per lo sporco particolarmente ostinato
usare il nostro detergente per acciaio
(codice articolo 00311499) oppure il gel
per la pulizia della griglia (codice articolo
00311761).
Vassoio per le
pietre laviche
Estrarre le pietre laviche. Pulire il vassoio
per le pietre laviche nel lavandino con
acqua, con una spazzola per piatti e del
detergente; asciugare con un panno mor-
bido. Lasciare in ammollo le incrostazioni
più ostinate oppure rimuoverle con il
nostro gel per la pulizia della griglia
(codice articolo 00311761).
Pietre laviche Sostituire le pietre laviche una volta anne-
rite. Le pietre laviche si impregnano di
grasso, ed è possibile che durante il fun-
zionamento facciano fumo o che il grasso
prenda fuoco.
È possibile ottenere pietre laviche presso il
proprio rivenditore specializzato (codice
articolo LV 030 000).
Vaschetta di rac-
colta grasso
Lavare in lavastoviglie.
Pannello
comandi
Soluzione alcalina di lavaggio: lo strofinac-
cio non deve essere troppo umido. Asciu-
gare con un panno morbido.
Rimuovere repentinamente gli alimenti
acidi (ad es. aceto, ketchup, senape, mari-
nata) dal pannello di comando.
Manopola di
comando
Soluzione alcalina di lavaggio: il panno non
deve essere troppo umido. Asciugare con
un panno morbido.
Attenzione!
Danni all'apparecchio
Per la pulizia, non estrarre la manopola di
comando.
49
Anomalie, che cosa fare?
it
Anomalie, che cosa fare?
Anomalie, che cosa fare?
m Avviso – Pericolo di scossa elettrica!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non
conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le
riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da
personale tecnico del servizio di assistenza
adeguatamente istruito. Se l'apparecchio è guasto,
staccare la spina o disattivare il fusibile nella rispettiva
scatola. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti
facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di
assistenza clienti, consultare con attenzione le
avvertenze riportate nella tabella.
--------
Guasto Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non funziona. La spina non è inserita. Collegare l'apparecchio alla corrente
Fusibile difettoso Verificare se il fusibile dell'apparecchio nell'appo-
sita scatola è a posto.
Interruzione dell’alimentazione
elettrica
Controllare se gli altri elettrodomestici funzionano
L'apparecchio non scalda, l'anello lumi-
noso si accende a luce bianca
La modalità demo è attivata Disattivare la modalità demo:
1 Ruotare tutte le manopole di comando su 0.
Scollegare per 30secondi l'apparecchio dalla
rete (disattivare il fusibile generale dell'impianto
o l'interruttore differenziale all'interno della sca-
tola dei fusibili).
2 Collegare nuovamente l'apparecchio. Entro
3minuti ruotare di una posizione verso sinistra
una manopola di comando qualsiasi. Tutti gli
anelli luminosi si accendono a luce bianca.
3 Ruotare la manopola di comando di tre posi-
zioni verso destra.
4 Ruotare la manopola di comando di nuovo su 0.
Due segnali acustici confermano la disattiva-
zione della modalità demo.
L'apparecchio non scalda, l'anello lumi-
noso si accende a luce arancione
Protezione da surriscaldamento L'apparecchio disattiva autonomamente l'elemento
grill per proteggere sé stesso e il mobile da
incasso. Dopo essersi raffreddato a sufficienza,
l'apparecchio riattiva l'elemento grill. Il raffredda-
mento può durare fino a 45minuti.
L'apparecchio passa in modalità OFF,
l'anello luminoso lampeggia in maniera
alternata a luce arancione e bianca
Disattivazione di sicurezza:
Da un po' di tempo, non è stato
eseguito alcun comando.
Ruotare manopola di comando su 0ed eventual-
mente riaccendere
Dopo un'interruzione di corrente
l'apparecchio rimane disattivato
Ruotare la manopola di comando su 0ed eventual-
mente riaccendere.
50
it Servizio di assistenza clienti
Servizio di assistenza clienti
Servizio di assistenza clienti
Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per
eventuali riparazioni. Troviamo sempre la soluzione
adatta, anche per evitare l'intervento del personale del
servizio di assistenza clienti quando non è necessario.
Codice prodotto (E) e codice di
produzione (FD)
Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il
codice prodotto completo (E) e il codice di produzione
(FD), in modo da poter ricevere subito un'assistenza
mirata. La targhetta di identificazione con i relativi
numeri si trova nella parte inferiore dell'apparecchio.
Per avere subito a disposizione le informazioni utili in
caso di necessità, si consiglia di riportare qui i dati
relativi all'apparecchio e il numero di telefono del
servizio di assistenza clienti.
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo
improprio, l'intervento del personale del servizio di
assistenza clienti non è gratuito anche se effettuato
durante il periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso
elenco dei centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo
modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da
tecnici qualificati e con pezzi di ricambio originali per il
vostro elettrodomestico.
Codice pro-
dotto (E)
Codice di
produzione
FD
Servizio di assistenza
clienti O
I 800-091240
Linea verde
CH 0848840040
=1U)'(1U
7\SH
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ
*(50$1<
ZZZJDJJHQDXFRP
*9001328946*
9001328946 (990301)
de, nl, fr, it
8


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Gaggenau VR230120 Grill at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Gaggenau VR230120 Grill in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 4,58 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Gaggenau VR230120 Grill

Gaggenau VR230120 Grill User Manual - English, Portuguese, Spanish - 52 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info