755819
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/60
Next page
Gebrauchsanleitung
BS 470/471
BS 474/475
BS 484/485
Dampfbackofen
2
de
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung
8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
(
Wichtige Sicherheitshinweise 4
]
Ursachen für Schäden 6
7
Umweltschutz 6
Energiesparen 6
Umweltgerecht entsorgen 6
*
Gerät kennen lernen 7
Dampfbackofen 7
Wassertank für Entkalkungsprogramm 7
Display und Bedienelemente 8
Symbole 8
Farben und Darstellung 9
Automatische Türöffnung 9
Standby 9
Gerät aktivieren 9
Zusätzliche Informationen ( und )10
Kühlgebläse 10
Garraumtrocknung 10
Positionen Funktionswähler 11
Zubehör 13
Sonderzubehör 13
K
Vor dem ersten Gebrauch 14
Sprache einstellen 14
Uhrzeit-Format einstellen 14
Uhrzeit einstellen 14
Datumsformat einstellen 14
Datum einstellen 14
Temperatureinheit einstellen 14
Wasserfilter einstellen 14
Wasserhärte einstellen 15
Erstinbetriebnahme beenden 15
Türscheibe reinigen 15
Zubehör reinigen 15
Gerät aufheizen 15
+
Wasserfilter 15
Betrieb mit oder ohne Wasserfilter 15
Wasserfilter wechseln 15
9
Gerät aktivieren 16
Standby 16
Gerät aktivieren 16
1
Gerät bedienen 16
Garraum 16
Zubehör einschieben 16
Einschalten 17
Ausschalten 17
Beschwaden 17
Dampfablöschung 17
Nach jedem Betrieb 17
Sicherheitsabschaltung 18
O
Timer-Funktionen 18
Timer-Menü aufrufen 18
Kurzzeitwecker 18
Stoppuhr 19
Garzeitdauer 19
Garzeitende 20
F
Langzeit-Timer 21
Langzeit-Timer einstellen 21
A
Kindersicherung 22
Kindersicherung aktivieren 22
Kindersicherung deaktivieren 22
n
Automatik-Programme 22
Hinweise zu den Einstellungen 22
Gericht auswählen 23
Gericht einstellen 23
Letzte Automatik-Programme aufrufen 23
Ž
Individuelle Rezepte 24
Rezept aufzeichnen 24
Rezept programmieren 24
Namen eingeben 24
Rezept starten 25
Rezept ändern 25
Rezept löschen 25
@
Kerntemperaturfühler 26
Kerntemperaturfühler ins Gargut einstecken 26
Kerntemperatur einstellen 27
Richtwerte für die Kerntemperatur 28
o
Home Connect 29
Einrichten 29
Fernstart 30
Home Connect Einstellungen 30
Ferndiagnose 31
Hinweis zum Datenschutz 31
Konformitätserklärung 31
Q
Grundeinstellungen 32
2
Reinigen und warten 35
Reinigungsmittel 35
Reinigungsprogramm 36
Trocknungsprogramm 38
Entkalkungsprogramm 38
Einschubroste entnehmen 40
3
de
3
Störungen, was tun? 41
Stromausfall 42
Demo-Modus 42
4
Kundendienst 43
E-Nummer und FD-Nummer 43
J
Tabellen und Tipps 43
Gemüse 44
Fisch 45
Fisch – Niedertemperatur-Dämpfen 46
Fleisch – Garen bei höheren Temperaturen 47
Fleisch/Geflügel – Niedertemperatur-Garen 48
Geflügel 49
Sous-vide-Garen 49
Grillen 53
Beilagen 54
Desserts 54
Sonstiges 55
Gebäck 55
Gären (Gehen lassen) 57
Regenerieren (Erwärmen) 57
Auftauen 58
Einkochen 58
Entsaften (Beerenobst) 59
Joghurt-Zubereitung 59
Zubereitung von sperrigem Gargut 59
Acrylamid in Lebensmitteln 59
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Service finden Sie im Internet unter
www.gaggenau.com und in unserem Online-Shop
www.gaggenau.com/zz/store
4
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
m
8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Besti mmungsgemäßer Gebrauch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann
können Sie Ihr Gerät sicher und richtig
bedienen. Die Gebrauchs- und
Montageanleitung für einen späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
Spezielle Montageanleitung beachten.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei
einem Transportschaden nicht anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf
Geräte ohne Stecker anschließen. Bei
Schäden durch falschen Anschluss besteht
kein Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt
und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät
nur zum Zubereiten von Speisen und
Getränken benutzen. Das Gerät während des
Betriebes beaufsichtigen. Das Gerät nur in
geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 4000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder
von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und sie die
daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 15 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
Zubehör immer richtig herum in den Garraum
schieben. Siehe Beschreibung Zubehör in der
Gebrauchsanleitung.
m
(
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
mWarnung – Brandgefahr!
Im Garraum gelagerte, brennbare
Gegenstände können sich entzünden. Nie
brennbare Gegenstände im Garraum
aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen,
wenn Rauch im Gerät auftritt. Das Gerät
ausschalten und Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten.
Brandgefahr!
Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein
Luftzug. Backpapier kann die Heizelemente
berühren und sich entzünden. Nie
Backpapier beim Vorheizen unbefestigt auf
das Zubehör legen. Backpapier immer mit
einem Geschirr oder einer Backform
beschweren. Nur die benötigte Fläche mit
Backpapier auslegen. Backpapier darf
nicht über das Zubehör hinausstehen.
mWarnung – Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen
Garraum-Innenflächen oder Heizelemente
berühren. Das Gerät immer abkühlen
lassen. Kinder fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß.
Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit
Topflappen aus dem Garraum nehmen.
Verbrennungsgefahr!
Alkoholdämpfe können sich im heißen
Garraum entzünden. Nie Speisen mit
großen Mengen an hochprozentigen
alkoholischen Getränken zubereiten. Nur
kleine Mengen hochprozentiger Getränke
verwenden. Gerätetür vorsichtig öffnen.
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebs kann heißer Dampf
austreten. Die Lüftungsöffnungen nicht
berühren. Kinder fernhalten.
5
Wichtige Sicherheitshinweise de
mWarnung – Verbrühungsgefahr!
Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer
Dampf entweichen. Dampf ist je nach
Temperatur nicht sichtbar. Beim Öffnen
nicht zu nah am Gerät stehen. Gerätetür
vorsichtig öffnen. Kinder fernhalten.
Verbrühungsgefahr!
Beim Herausnehmen des Zubehörs kann
heiße Flüssigkeit überschwappen. Heißes
Zubehör nur mit Ofenhandschuh vorsichtig
herausnehmen.
mWarnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter
Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen und beschädigte
Anschlussleitungen austauschen. Ist das
Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
An heißen Geräteteilen kann die
Kabelisolierung von Elektrogeräten
schmelzen. Nie Anschlusskabel von
Elektrogeräten mit heißen Geräteteilen in
Kontakt bringen.
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen
Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger
verwenden.
Stromschlaggefahr!
Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät
einschalten. Netzstecker ziehen oder
Sicherung im Sicherungskasten
ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Bei einem falschen Kerntemperaturfühler
kann die Isolation beschädigt werden. Nur
den für dieses Gerät bestimmten
Kerntemperaturfühler benutzen.
mWarnung – Verletzungsgefahr!
Entkalkungstabletten können Verätzungen
in Mund, Rachen, Augen und auf der Haut
verursachen. Die Sicherheitshinweise auf
der Verpackung der Entkalkungstabletten
beachten. Vermeiden Sie Hautkontakt mit
den Entkalkungstabletten. Halten Sie
Kinder von Entkalkungstabletten fern.
Verletzungsgefahr!
Die Entkalkerlösung kann Verätzungen in
Mund, Rachen, Augen und auf der Haut
verursachen. Vermeiden Sie Hautkontakt
mit der Entkalkerlösung. Halten Sie Kinder
von der Entkalkerlösung fern. Die
Entkalkerlösung nicht trinken. Die
Entkalkerlösung darf nicht in Kontakt mit
Lebensmitteln kommen. Spülen Sie den
Wassertank vor der nächsten Benutzung
des Geräts gründlich aus.
mWarnung – Verletzungsgefahr!
Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell und
kann die Augen schädigen (Risikogruppe 1).
Nicht länger als 100Sekunden direkt in die
eingeschalteten LED-Leuchten schauen.
6
de Ursachen für Schäden
]
Ursachen für Schäden
Ursachenr Schäden
Achtung!
Stellen Sie nichts direkt auf den Garraumboden.
Legen Sie ihn nicht mit Alufolie aus. Ein Hitzestau
kann das Gerät beschädigen.
Der Garraumboden muss immer frei bleiben.
Stellen Sie Geschirr immer in einen gelochten
Garbehälter oder auf einen Rost.
Alufolie im Garraum darf nicht in Kontakt mit der
Türscheibe kommen. Es können dauerhafte
Verfärbungen an der Türscheibe entstehen.
Bei hartem Leitungswasser empfehlen wir die
Verwendung eines Entkalkungssystems.
Informationen zu Ihrem Leitungswasser können Sie
bei Ihrem Wasserwerk erfahren.
Geschirr muss hitze- und dampfbeständig sein.
Silikonbackformen sind für den kombinierten
Betrieb mit Dampf nicht geeignet.
Verwenden Sie nur Originalzubehör im Garraum.
Verwenden Sie keine emaillierten Backbleche oder
Grillwannen. Rostendes Material
(z.B. Servierplatten, Besteck) kann zu Korrosion im
Garraum führen.
Verwenden Sie nur originale Kleinteile (z.B.
Rändelmuttern). Bestellen Sie Kleinteile über
unseren Ersatzteil-Service nach, falls diese verloren
gehen.
Abtropfende Flüssigkeiten: Schieben Sie beim
Dämpfen mit einem gelochten Garbehälter immer
den ungelochten Garbehälter darunter ein.
Abtropfende Flüssigkeit wird aufgefangen.
Keine feuchten Lebensmittel längere Zeit im
geschlossenen Garraum aufbewahren. Sie können
zu Korrosion im Garraum führen.
Salz, scharfe Saucen (z.B. Ketchup, Senf) oder
gesalzene Speisen (z.B. gepökelter Braten)
enthalten Chloride und Säuren. Diese greifen die
Oberfläche von Edelstahl an. Entfernen Sie
Rückstände immer sofort.
Obstsaft kann Flecken im Garraum hinterlassen.
Entfernen Sie Obstsaft immer sofort und wischen
Sie mit einem feuchten und trockenen Tuch nach.
Durch falsche Pflege des Gerätes kann Korrosion
im Garraum entstehen. Beachten Sie die Pflege-
und Reinigungshinweise in der
Gebrauchsanleitung. Reinigen Sie den Garraum
nach jedem Benutzen gleich nachdem das Gerät
abgekühlt ist. Trocknen Sie nach der Reinigung den
Garraum mit dem Trocknungsprogramm.
Die Türdichtung nicht abnehmen. Wenn die
Türdichtung beschädigt ist, schließt die Gerätetür
nicht mehr richtig. Die angrenzenden Möbelfronten
können beschädigt werden. Türdichtung
austauschen lassen.
7
Umweltschutz
Umweltschutz
Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier
erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem
Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie
das Gerät richtig entsorgen.
Energiesparen
Öffnen Sie die Gerätetür während eines
Garvorgangs möglichst selten.
Verwenden Sie beim Backen dunkle, schwarz
lackierte oder emaillierte Backformen. Sie nehmen
die Hitze besonders gut auf.
Mehrere Kuchen backen Sie am besten
nacheinander. Der Dampfbackofen ist noch warm.
Dadurch verkürzt sich die Backzeit für den zweiten
Kuchen. Sie können auch zwei Kastenformen
nebeneinander einschieben.
Bei längeren Garzeiten können Sie den
Dampfbackofen 10 Minuten vor Ende der Garzeit
ausschalten und die Restwärme zum Fertiggaren
nutzen.
Beim Dämpfen können Sie auf mehreren Ebenen
gleichzeitig garen. Bei Speisen mit
unterschiedlichen Garzeiten schieben Sie die
Speise mit der längsten Zeit zuerst ein.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-
weit gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
7
Gerät kennen lernen de
*
Gerät kennen lernen
Get kennen lernen
Hier lernen Sie Ihr neues Gerät kennen. Wir erklären
Ihnen das Bedienfeld und die einzelnen
Bedienelemente. Sie erhalten Informationen zum
Garraum und zum Zubehör.
Dampfbackofen
Wassertank für
Entkalkungsprogramm
Ihr Gerät verfügt über einen Wassertank mit einer
maximalen Füllmenge von 1,7 Litern. Wenn Sie die
Gerätetür öffnen, sehen Sie den Wassertank für das
Entkalkungsprogramm. Der Deckel ist zur Reinigung
abnehmbar. ~ "Entkalkungsprogramm" auf Seite 38
;
#+ C
3
(Lüftungsschlitze
0Glaskeramik-Grillfläche
8Buchse für Reinigungskartusche
@Türdichtung
HAnschlussbuchse für Kerntemperaturfühler
PAblaufsieb
XWassertank für Entkalkungsprogramm
`Griffmulde Tür
8
de Gerät kennen lernen
Display und Bedienelemente
Diese Anleitung gilt für verschiedene Geräteversionen.
Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den
Einzelheiten möglich.
Die Bedienung ist bei allen Geräteversionen identisch.
Bedienelement an der Geräteoberseite
Bedienelement an der Geräteunterseite
--------
Symbole
--------



1 Bedienfeld Diese Bereiche sind berührungs-
empfindlich. Berühren Sie ein
Symbol, um die entsprechende
Funktion auszuwählen.
2 Display Das Display zeigt z.B. aktuelle Ein-
stellungen und Auswahlmöglich-
keiten.
3 Drehwähler Mit dem Drehwähler können Sie
die Temperatur wählen und wei-
tere Einstellungen vornehmen.
4 Funktionswähler Mit dem Funktionswähler können
Sie die Heizart, die Reinigung
oder die Grundeinstellungen aus-
wählen.
Symbol Funktion
IStart
ØStop
HPause/Ende
'Abbrechen
ŽLöschen
Bestätigen/Einstellungen speichern
CAuswahlpfeil
!Gerätetür öffnen
(Zusätzliche Informationen aufrufen
Schnell-Aufheizen mit Statusanzeige
iAutomatik-Programme oder Individuelle
Rezepte aufrufen
gMenü aufzeichnen
%Einstellungen bearbeiten
4Namen eingeben
lBuchstaben löschen
0Kindersicherung
MTimer-Menü aufrufen
/Langzeit-Timer aufrufen
°Demo-Modus
+Kerntemperaturfühler
ðBeschwaden starten
ñBeschwaden beenden
¡Dampf ablöschen starten
¢Dampf ablöschen anhalten
ENetzwerkverbindung (Home Connect)
9
Gerät kennen lernen de
Farben und Darstellung
Farben
Die verschiedenen Farben dienen der Benutzerführung
in den jeweiligen Einstellsituationen.
Darstellung
Je nach Situation verändert sich die Darstellung von
Symbolen, Werten oder des gesamten Displays.
Automatische Türöffnung
Durch Berühren des Symbols ! springt die Gerätetür
auf und Sie können sie mit der seitlichen Griffmulde
vollständig öffnen.
Bei aktivierter Kindersicherung oder bei Stromausfall
funktioniert die automatische Türöffnung nicht. Sie
können die Tür mit der seitlichen Griffmulde von Hand
öffnen.
Standby
Das Gerät ist im Standby-Modus, wenn keine Funktion
eingestellt oder die Kindersicherung aktiviert ist.
Die Helligkeit des Bedienfeldes ist im Standby-Modus
reduziert.
Hinweise
Für den Standby-Modus gibt es verschiedene
Anzeigen. Voreingestellt ist das GAGGENAU-Logo
und die Uhrzeit.
Die Helligkeit der Anzeige ist abhängig vom
vertikalen Blickwinkel.
Die Anzeige und die Helligkeit können Sie jederzeit
in den Grundeinstellungen ändern.
~ "Grundeinstellungen" auf Seite 32
Gerät aktivieren
Um den Standby-Modus zu verlassen, können Sie
entweder
den Funktionswähler drehen,
ein Bedienfeld berühren,
oder die Tür öffnen oder schließen.
Jetzt können Sie die gewünschte Funktion einstellen.
Wie Sie Funktionen einstellen, lesen Sie in den
entsprechenden Kapiteln nach.
Hinweise
Wenn "Standby-Anzeige = Aus" in den
Grundeinstellungen ausgewählt ist, müssen Sie den
Funktionswähler drehen um den Standby-Modus zu
verlassen.
Die Standby-Anzeige erscheint wieder, wenn Sie
längere Zeit nach dem Aktivieren keine Einstellung
vorgenommen haben.
Das Gerät spült automatisch nach jedem
Garvorgang. Das Gerät spült automatisch vor einem
Garvorgang, falls es länger als 100 Stunden nicht
in Betrieb war.
Die Garraumbeleuchtung erlischt bei geöffneter
Tür nach kurzer Zeit.
orange Erste Einstellungen
Hauptfunktionen
blau Grundeinstellungen
Reinigung
weiß einstellbare Werte
Zoom Die Einstellung, die gerade
geändert wird, wird vergrößert
dargestellt.
Eine Dauer, die gerade abläuft, wird
kurz vor Ablauf vergrößert
dargestellt (z.B. bei Timer die
letzten 60Sek.).
Reduzierte
Displayanzeige
Nach kurzer Zeit wird die
Displayanzeige reduziert und nur
noch das Wichtigste angezeigt.
Diese Funktion ist voreingestellt und
kann in den Grundeinstellungen
geändert werden.
10
de Gerät kennen lernen
Zusätzliche Informationen ( und )
Durch Berühren des Symbols ( können Sie zusätzliche
Informationen aufrufen, zum Beispiel Informationen zur
eingestellten Heizart oder zur aktuellen Garraum-
Temperatur.
Hinweis: Im Dauerbetrieb nach dem Aufheizen sind
geringe Temperaturschwankungen normal.
Für wichtige Informationen und
Handlungsaufforderungen erscheint das Symbol ).
Wichtige Informationen zu Sicherheit und
Betriebszustand werden gelegentlich auch automatisch
eingeblendet. Diese Meldungen erlöschen automatisch
nach einigen Sekunden oder müssen mit bestätigt
werden.
Bei Meldungen zu Home Connect ercheint im
Symbol ) zusätzlich der Home Connect Status.
Weitere Informationen finden Sie im Kapitel ~ "Home
Connect" auf Seite 29.
Kühlgebläse
Ihr Gerät hat ein Kühlgebläse. Das Kühlgebläse schaltet
sich im Betrieb ein. Die warme Luft entweicht über der
Tür.
Halten Sie nach der Entnahme des Garguts die Tür bis
zum Auskühlen geschlossen. Die Gerätetür darf nicht
halboffen stehen, angrenzende Küchenmöbel können
Schaden nehmen. Das Kühlgebläse läuft noch eine Zeit
lang nach und schaltet dann automatisch ab.
Achtung!
Die Lüftungsschlitze nicht abdecken. Das Gerät
überhitzt sonst.
Garraumtrocknung
Nach dem Betrieb mit einer Dampffunktion ist der
Garraum feucht. Das Kühlgebläse und das Lüfterrad an
der Rückseite des Garraums laufen nach dem
Ausschalten eine Zeit lang nach und schalten dann
automatisch ab. Dies kann bis zu 95 Minuten dauern.
Die Gerätetür muss während der Garraumtrocknung
geschlossen bleiben.
11
Gerät kennen lernen de
Positionen Funktionswähler





Position Funktion/Heizart Temperatur Anwendung
0 Nullstellung
žLicht Garraumbeleuchtung einschalten. Zugang zu weite-
ren Funktionen, z.B. Automatik-Programme, Indivi-
duelle Rezepte, Fernstart (Home Connect).
2\
Heißluft + 100% Feuchte
30- 230°C
Vorschlagstemperatur 100°C
Dämpfen bei 70°C - 100°C: Für Gemüse, Fisch
und Beilagen.
Die Speisen sind vollständig von Dampf umgeben.
Kombibetrieb bei 120°C - 230°C: Für Blätterteig,
Brot, Brötchen.
Heißluft und Dampf werden kombiniert.
3^
Heißluft + 80% Feuchte
30- 230°C
Vorschlagstemperatur 170°C
Kombibetrieb: Für Blätterteig, Fleisch und Geflügel.
Heißluft und Dampf werden kombiniert.
4_
Heißluft + 60% Feuchte
30- 230°C
Vorschlagstemperatur 170°C
Kombibetrieb: Für Hefegebäck und Brot.
Heißluft und Dampf werden kombiniert.
5`
Heißluft + 30% Feuchte*
30- 230°C
Vorschlagstemperatur 170°C
Garen in Eigenfeuchte: Für Gebäck.
Bei dieser Einstellung wird kein Dampf erzeugt. Die
aus dem Gargut entweichende Feuchte bleibt im
Garraum und verhindert das Austrocknen der
Speise.
6a
Heißluft + 0% Feuchte
30- 230°C
Vorschlagstemperatur 170°C
Heißluft: Für Kuchen, Plätzchen und Aufläufe.
Der Ventilator an der Rückwand verteilt die Wärme
gleichmäßig im Garraum.
7
Niedertemperatur-Garen
30- 90°C
Vorschlagstemperatur 70°C
Niedertemperatur-Garen für Fleisch.
Schonendes, langsames Garen für ein besonders
zartes Ergebnis.
8§
Sous-vide-Garen
50- 95°C
Vorschlagstemperatur 60°C
Garen "unter Vakuum" bei niedrigen Temperaturen
zwischen 50- 95°C und 100% Dampf: Geeignet für
Fleisch, Fisch, Gemüse und Dessert.
Die Speisen werden in einem speziellen hitzebe-
ständigen Kochbeutel mit einem Vakuumierer luft-
dicht verschweißt. Durch die schützende Hülle
bleiben Nähr- und Aromastoffe erhalten.
9b
Flächengrill Stufe 1+ Feuchte
30- 230°C
Vorschlagstemperatur 170°C
Grillbetrieb mit Feuchte: Für Aufläufe und Gratins.
10 c
Flächengrill Stufe 2+ Feuchte
30- 230°C
Vorschlagstemperatur 170°C
Grillbetrieb mit Feuchte: Für gefülltes Gemüse.
Die Grillleistung ist erhöht.
11 Z
Flächengrill + Umluft
30- 230°C
Vorschlagstemperatur 230°C
Zum Gratinieren am Ende der Garzeit bei 230°C.
Zum Grillen von Gemüsespießen oder Garnelen-
spießen bei 180°C.
* Heizart, mit der die Energie-Effizienzklasse nach EN60350-1bestimmt wurde.
35
Reinigen und warten de
2
Reinigen und warten
Reinigen und wart en
Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät
lange schön und intakt. Wie Sie Ihr Gerät richtig
pflegen und reinigen erklären wir Ihnen hier.
mWarnung – Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag
verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder
Dampfreiniger verwenden.
mWarnung – Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen Garraum-
Innenflächen oder Heizelemente berühren. Das Gerät
immer abkühlen lassen. Kinder fernhalten.
mWarnung – Verletzungsgefahr!
Zerkratztes Glas der Gerätetür kann springen. Keinen
Glasschaber, scharfe oder scheuernde
Reinigungsmittel benutzen.
Reinigungsmittel
Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch
falsche Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten
Sie die Angaben in der Tabelle.
Verwenden Sie
keine scharfen oder scheuernden Reinigungmittel
keine Metall- oder Glasschaber zur Reinigung des
Glases an der Gerätetür.
keine Metall- oder Glasschaber zur Reinigung der
Türdichtung.
keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme.
Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch
gründlich aus.
Microfasertuch
Das Microfasertuch mit Wabenstruktur ist besonders
geeignet für die Reinigung von empfindlichen
Oberflächen wie Glas, Glaskeramik, Edelstahl oder
Aluminium (Bestellnummer 00460770beim
Kundendienst oder im Online-Shop). Es entfernt in
einem Arbeitsgang wässrigen und fetthaltigen Schmutz.
Bereich Reinigungsmittel
Türscheiben Glasreiniger: Mit einem Fenstertuch
oder einem Microfasertuch reinigen. Kei-
nen Glasschaber benutzen.
Display Mit einem Microfasertuch oder einem
leicht angefeuchteten Tuch abwischen.
Nicht nass abwischen.
Edelstahl Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen
reinigen und einem weichen Tuch
nachtrocknen. Kalk-, Fett-, Stärke- und
Eiweißflecken sofort entfernen. Unter sol-
chen Flecken kann sich Korrosion bilden.
Beim Kundendienst oder im Fachhandel
sind spezielle Edelstahlreiniger erhält-
lich.
Aluminium Mit einem milden Fenster-Reinigungsmit-
tel reinigen. Mit einem Fenstertuch oder
einem fusselfreien Microfasertuch
waagrecht und ohne Druck über die Flä-
chen wischen.
Garraum Heiße Spüllauge:
Mit einem Spüllappen reinigen und
einem weichen Tuch nachtrocknen.
Kein Backofenspray und andere aggres-
sive Backofenreiniger oder Scheuermit-
tel verwenden. Auch Scheuerkissen,
raue Schwämme und Topfreiniger sind
ungeeignet. Diese Mittel verkratzen die
Oberfläche.
Garraum nach der Reinigung immer
trocknen. ~ "Trocknungsprogramm"
auf Seite 38
Achtung!
Reinigerrückstände führen zu Fleckenbil-
dung beim Aufheizen. Reiniger- oder
Pflegemittelreste vor der Trocknung des
Garraums mit klarem Wasser gründlich
entfernen.
Stark verschmutz-
ter Garraum
Das Reinigungsprogramm entfernt
starke Verschmutzungen.
~ "Reinigungsprogramm"
auf Seite 36
Glaskeramik-Grill-
fläche
Die Glaskeramik-Grillfläche im Garraum
regelmäßig mit Glaskeramikreiniger reini-
gen (Bestellnummer 00311499beim
Kundendienst oder im Online-Shop).
Glasabdeckung
Garraumlampe
Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen
reinigen.
Türdichtung
Nicht entfernen!
Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen
reinigen, nicht scheuern. Keinen Metall-
oder Glasschaber zur Reinigung verwen-
den.
Wassertank Bei Bedarf im Geschirrspüler reinigen.
Den Deckel abnehmen und den Wasser-
tank umgedreht in den Geschirrspüler
legen.
Kerntemperatur-
fühler
Mit einem feuchten Tuch abwischen.
Nicht im Geschirrspüler reinigen.
Garbehälter, Rost Geschirrspüler oder heiße Spüllauge.
Eingebrannte Rückstände einweichen
und mit einer Bürste reinigen.
Helle Flecken im Edelstahl (Eiweißrück-
stände) mit Zitronensaft entfernen.
Bereich Reinigungsmittel
36
de Reinigen und warten
Ablaufsieb
Das Ablaufsieb am Garraumboden können Sie bei
Bedarf reinigen. Bei Zubereitung von Fisch oder Fleisch
empfehlen wir eine Reinigung nach jedem Betrieb.
1Ablaufsieb nach links drehen und entnehmen.
2Speisereste aus Ablaufsieb entfernen.
3Unter fließendem Wasser ausspülen. Bei starker
Verschmutzung im Geschirrspüler reinigen.
4Ablaufsieb einsetzen und bis zum Anschlag nach
rechts drehen.
Den Dampfbackofen nie ohne Ablaufsieb betreiben.
Reinigungsprogramm
Das Reinigungsprogramm entfernt hartnäckigen
Schmutz. Eine Reinigungskartusche (a) wird oben im
Garraum eingeschraubt. Der Garraum wird
vollautomatisch gereinigt, gespült und getrocknet. Das
Ablaufsieb (b) muss während des
Reinigungsprogramms im Garraumboden eingesetzt
bleiben.
Das komplette Reinigungsprogramm dauert abhängig
von der Geräteversion 3 Stunden 20 Minuten oder
3Stunden 45Minuten.
Bei normaler Nutzung empfehlen wir, das Gerät viermal
pro Jahr mit dem Reinigungsprogramm zu reinigen. Je
nach Gebrauch kann auch eine häufigere Reinigung
nötig sein.
Starke Verschmutzung nicht einbrennen lassen sondern
sofort nach dem Abkühlen des Geräts auf 40°C das
Reinigungsprogramm starten.
Für das Reinigungsprogramm benötigen Sie spezielle
Reinigungskartuschen. Diese sind beim Kundendienst
oder im Online-Shop erhältlich (CL S10 040Set mit
4 Reinigungskartuschen, Bestellnummer 00311703).
Die Reinigungskartuschen sind nur einmal verwendbar
und nicht nachfüllbar. Verwenden Sie keinen anderen
Reiniger.
Achtung!
Beschädigung des Garraums
Reinigungskartuschen nur für das Reinigungsprogramm
verwenden. Reinigungskartuschen nie in den heißen
Garraum legen oder im Garraum erhitzen.
Hinweise
Das Reinigungsprogramm kann nur gestartet
werden, wenn das Gerät unter 40°C abgekühlt ist.
Entfernen Sie sämtliches Zubehör aus dem
Garraum, bevor Sie das Reinigungsprogramm
starten (Rost, Garbehälter, Kerntemperaturfühler).
Entfernen Sie grobe Verschmutzungen aus dem
Garraum.
Das Ablaufsieb muss während des
Reinigungsprogramms im Garraumboden
eingesetzt bleiben. Wird das Ablaubsieb vor dem
Reinigungsprogramm entfernt, wird der Garraum
nicht sauber.
E
D
42
de Störungen, was tun?
Stromausfall
Ihr Gerät kann einen Stromausfall von wenigen
Sekunden überbrücken. Der Betrieb läuft weiter.
War der Stromausfall länger und das Gerät in Betrieb,
erscheint im Display eine Meldung. Der Betrieb ist
unterbrochen.
Drehen Sie den Funktionswähler auf 0, dann können Sie
das Gerät wieder wie gewohnt in Betrieb nehmen.
Demo-Modus
Falls im Display das Symbol °erscheint, ist der Demo-
Modus aktiviert. Das Gerät heizt nicht auf.
Das Gerät kurz vom Netz trennen (Haussicherung oder
den Schutzschalter im Sicherungskasten ausschalten).
Anschließend den Demo-Modus innerhalb von
3 Minuten in den Grundeinstellungen deaktivieren.
~ "Grundeinstellungen" auf Seite 32
Beim Garen gibt es ein "Plopp"-
Geräusch
Spannungsausdehnung bei großem
Temperaturunterschied
Das ist normal
Dämpfen ist nicht möglich Gerät ist verkalkt. Gerät muss entkalkt
werden, um Beschädigungen am Gerät
zu vermeiden
Entkalkungsprogramm
starten~ "Entkalkungsprogramm"
auf Seite 38
Gerät dämpft nicht mehr richtig Gerät ist verkalkt Entkalkungsprogramm starten
Beleuchtung funktioniert nicht Beleuchtung ist defekt Kundendienst rufen
Fehlermeldung "Exxx" Bei einer Fehlermeldung den Funktionswäh-
ler auf 0 drehen; erlischt die Anzeige, war es
ein einmaliges Problem. Tritt der Fehler wie-
derholt auf oder bleibt die Anzeige bestehen,
bitte den Kundendienst kontaktieren und Feh-
lercode übermitteln.
Beim Öffnen der Gerätetür tropft Was-
ser herab
Die Auffangrinne an der Unterseite der
Türscheibe ist voll
Auffangrinne mit einem Spülschwamm trock-
nen
50
de Tabellen und Tipps
Kritische Lebensmittel wie z.B. Geflügel, Eier und
Fisch mit besonderer Aufmerksamkeit zubereiten.
Gemüse und Obst immer gründlich abwaschen
und/ oder schälen.
Oberflächen und Schneidebretter stets sauber
halten. Für unterschiedliche Lebensmittelsorten
unterschiedliche Schneidebretter verwenden.
Kühlkette einhalten. Unterbrechen Sie diese nur
kurz zum Vorbereiten der Lebensmittel und lagern
Sie die vakuumierten Speisen anschließend wieder
im Kühlschrank, bevor Sie mit dem Garprozess
beginnen.
Speisen sind nur zum Sofortverzehr geeignet. Nach
dem Garprozess die Speisen sofort verzehren und
nicht länger lagern, auch nicht im Kühlschrank. Sie
eignen sich nicht zum Wiedererwärmen.
Vakuumierbeutel
Verwenden Sie zum Sous-vide-Garen nur für diesen
Zweck vorgesehene, hitzebeständige Vakuumierbeutel.
Garen Sie die Speisen nicht in den Beuteln, in denen
Sie sie gekauft haben (z.B. portionierter Fisch). Diese
Beutel sind nicht zum Sous-vide-Garen geeignet.
Vakuumieren
Nutzen Sie für das Vakuumieren der Speisen einen
Kammervakuumierer, der ein 99% Vakuum erzeugen
kann. Nur so kann eine gleichmäßige
Wärmeübertragung und somit perfektes Garergebnis
erzielt werden.
Kontrollieren Sie vor dem Garen ob das Vakuum im
Beutel intakt ist. Achten Sie auf diese Punkte:
Es befindet sich keine/ kaum Luft im
Vakuumierbeutel.
Die Schweißnaht ist einwandfrei geschlossen.
Es sind keine Löcher im Vakuumierbeutel.
Verwenden Sie keinen Kerntemperaturfühler.
Gemeinsam vakuumierte Fleisch- und Fischstücke
werden nicht direkt aneinander gepresst.
Gemüse und Dessert wurden möglichst flach
einvakuumiert.
Im Zweifelsfall das Gargut in einen neuen Beutel füllen
und erneut vakuumieren.
Lebensmittel sollten maximal einen Tag vor dem
Garprozess vakuumiert werden. Nur so kann verhindert
werden, dass Gase aus dem Lebensmittel entweichen
(z.B. bei Gemüse), die die Wärmeübertragung
unterbinden oder dass die Speisen durch den
Vakuumdruck ihre Struktur und dadurch ihr
Garverhalten verändern.
Qualität der Lebensmittel
Die Qualität des Garergebnisses wird zu 100% durch
die Beschaffenheit der Ausgangsware beeinflusst.
Verwenden Sie nur frische Lebensmittel der besten
Güteklasse. Nur so kann ein sicheres und
geschmacklich einwandfreies Garergebnis
gewährleistet werden.
Zubereitung
Durch das Garen unter Vakuum können keine
Aromastoffe entweichen und der Eigengeschmack der
Speisen wird intensiviert. Beachten Sie, dass gewohnte
Mengen von Aromaten wie z.B. Gewürzen, Kräutern und
Knoblauch den Geschmack wesentlich stärker
beeinflussen können. Beginnen Sie zunächst mit der
Hälfte der Ihnen bekannten Mengen.
Bei Ausgangsware von hoher Qualität reicht es häufig
aus, nur ein kleines Stück Butter sowie etwas Salz und
Pfeffer mit in den Beutel zu geben. Meist reicht die
Intensivierung der natürlichen Lebensmittelaromen
schon für ein Geschmackserlebnis.
Legen Sie die vakuumierten Speisen nicht übereinander
oder zu dicht nebeneinander in die Garbehälter. Für
eine gleichmäßige Wärmeverteilung sollten die
Lebensmittel sich nicht berühren. Bei mehreren
Vakuumierbeuteln auf zwei Ebenen garen.
Die Beutel nach dem Garen vorsichtig entnehmen, da
sich heißes Wasser auf dem Vakuumierbeutel sammelt.
Den ungelochten Garbehälter in die Ebene unter dem
gelochten mit dem heißen Gargut einschieben.
Den Beutel von außen abtrocknen, in einen sauberen
ungelochten Garbehälter legen und mit einer Schere
öffnen. Das gesamte Gargut und die enthaltene
Flüssigkeit in den Garbehälter geben.
Das Gargut kann nach dem Sous-vide-Garen wie folgt
vollendet werden:
Fleisch: kurz und sehr heiß für wenige Sekunden pro
Seite anbraten. Dadurch erhält es eine schöne Kruste
und die gewohnten Röstaromen, ohne zu übergaren. Ein
besonders gutes Ergebnis erzielen Sie mit der Teppan
Yaki oder einem Grill. Wichtig: Tupfen Sie das Fleisch
mit einem Küchentuch ab bevor Sie es in das heiße Öl
geben um Fettspritzer zu vermeiden.
Gemüse: kurz in einer Pfanne oder auf der Teppan Yaki
anbraten, um Röstaromen zu erhalten. Dabei kann es
unproblematisch abgeschmeckt oder mit anderen
Zutaten vermengt werden, ohne dass es auskühlt.
Fisch: würzen und mit heißer Butter übergießen. Da
viele Fischsorten nach dem Sous-vide-Garen leicht
zerfallen sollte er, wenn gewünscht, nur vor dem Sous-
vide-Garen kurz angebraten werden.
Verlängern Sie die Anbratzeit, falls das Lebensmittel
durch das Sous-vide-Garen noch nicht den
gewünschten Gargrad erreicht hat.
51
Tabellen und Tipps de
Servieren Sie die Speisen auf vorgewärmten Tellern und
wenn möglich mit heißer Soße oder Butter, da das Sous-
vide-Garen bei relativ niedrigen Temperaturen
stattfindet.
Lebensmittel Garbehälter Temperatur
in °C
Heizart Garzeit
in Min.
Bemerkungen
Fleisch
Entrecôte, blutig (à 180 g) gelocht 58 §100 Nach dem Garvorgang auf der Teppan
Yaki oder auf dem Grill bei hoher Tem-
peratur auf beiden Seiten kurz anbraten.
So erzielen Sie eine schöne Kruste und
das gewohnte Röstaroma, ohne das
Fleisch zu übergaren.
Entrecôte, rosa (à 180 g) gelocht 63 §90
Entrecôte, durchgegart
(180 g)
gelocht 70 §85
Kalbshüftsteaks (à 160 g) gelocht 60 §80
Rindersteaks, blutig
(à 180 g)
gelocht 58 §60
Rindersteaks, rosa
(à 180 g)
gelocht 63 §50
Rindersteaks, durchgegart
(à 180 g)
gelocht 70 §45
Schweinemedaillons
(à 80 g)
gelocht 63 §75
Geflügel
Entenbrust (à 350 g) gelocht 58 §70 Nach dem Garvorgang die Hautseite in
einer heißen Pfanne kross braten.
Foie gras
(1 Rolle à 300 g)
gelocht 80 §30 Rezepttipp: Gänseleber putzen, mit
sonstigen Zutaten vermengen. In Folie
rollen und mehrfach einstechen. Die
Rolle vakuumieren und vor dem Sous-
vide-Garen mehrere Stunden im Kühl-
schrank kühlen.
Hähnchenbrust (à 250 g) gelocht 65 §60
Fisch und Meeresfrüchte
Garnelen (125 g) gelocht 60 §30 Rezepttipp: Mit Olivenöl, Salz und Knob-
lauch vakuumieren.
Jakobsmuscheln
(à 20- 50 g)
gelocht 60 §6- 10 Je schwerer die Muscheln, umso länger
die Garzeit wählen.
Kabeljau (à 140 g) gelocht 59 §25
Lachsfilet (à 140 g) gelocht 58 §30 Wenn gewünscht nach dem Garen kurz
in einer heißen Pfanne anbraten.
Zander (à 140 g) gelocht 60 §20
Gemüse
Champignons, geviertelt
(500 g)
gelocht 85 §20 Rezepttipp: Mit Butter, Rosmarin, Knob-
lauch und Salz vakuumieren.
Chicorée, halbiert
(4- 6 Stück)
gelocht 85 §40 Rezepttipp: Chicoree halbieren. Mit
Orangensaft, Zucker, Salz, Butter und
Thymian vakuumieren.
Weißer Spargel, ganz
(500 g)
gelocht 88 §45 Rezepttipp: Mit Butter, Salz und etwas
Zucker vakuumieren.
Grüner Spargel, ganz
(600 g)
gelocht 85 §15- 20 Rezepttipp: Bleibt schön grün, wenn er
vor dem Vakuumieren blanchiert wird.
Mit Butter, Salz und Pfeffer vakuumie-
ren.
Karotten, in Scheiben 0,5 cm
(600 g)
gelocht 95 §35- 40 Rezepttipp: Mit Orangensaft, Curry und
Butter vakuumieren.
54
de Tabellen und Tipps
Beilagen
Desserts
Süßkartoffeln, in Scheiben ungelocht
2
200 c15
Toast nach EN60350-1 Rost
1
230Z5- 7 5Minuten vorheizen.
Überbackene Zucchini,
gefüllt, längs halbiert
ungelocht
2
180 c30- 40
Lebensmittel Garbehälter Temperatur
in °C
Feuchte
in %
Garzeit
in Min.
Bemerkungen
Basmati Reis
(250 g + 500 ml Wasser)
ungelocht 100 100 20- 25
Bulgur
(250 g + 250 ml Wasser)
ungelocht 100 100 10- 15
Cous-cous
(250 g + 250 ml Wasser)
ungelocht 100 100 10- 15
Klöße (à 90 g) gelocht/
ungelocht
95- 100 100 25- 30
Langkornreis
(250 g + 500 ml Wasser)
ungelocht 100 100 25- 30
Naturreis
(250 g + 375 ml Wasser)
ungelocht 100 100 30- 35
Polenta
(250 g + 625 ml Wasser für
harte Polenta)
(250 g + 1125 ml Wasser für
weiche Polenta)
ungelocht 100 100 10- 15
Quinoa
(250 g + 500 ml Wasser)
ungelocht 100 100 30- 40
Risotto
(250 g + 750 ml Brühe)
ungelocht 100 100 35- 40
Rote Bohnen ungelocht 100 100 85- 95 1 Stunde einweichen. Mit Wasser bedecken.
Rote Linsen
(250 g + 375 ml Wasser)
ungelocht 100 100 15- 20
Tellerlinsen
(250 g + 375 ml Wasser)
ungelocht 100 100 50- 60
Weiße Bohnen, vorge-
weicht (250 g + 1 l Wasser)
ungelocht 100 100 55- 65
Lebensmittel Garbehälter Temperatur
in °C
Feuchte
in %
Garzeit
in Min.
Bemerkungen
Crème brûlée (à 130 g) gelocht 90 80 55- 65
Dampfnudeln /
Germknödel (à 100 g)
ungelocht 100 100 20- 30 Dampfnudeln vor dem Dämpfen 30 Min.
gehen lassen. ~ "Gären (Gehen
lassen)" auf Seite 57
Flan / Crème caramel
(à 130 g)
gelocht 90 100 35- 40
Kompott ungelocht 100 100 20- 25 z.B. Äpfel, Birnen, Rhabarber
Rezepttipp: Zucker, Vanillinzucker, Zimt oder
Zitronensaft hinzufügen.
Lebensmittel Garbehälter,
Ebene
Temperatur
in °C
Heizart Garzeit
in Min.
Bemerkungen
58
de Tabellen und Tipps
Auftauen
Im Dampfbackofen können Sie Tiefgekühltes sanft
und gleichzeitig schneller als im Kühlschrank und
gleichmäßiger als in der Mikrowelle auftauen.
Nutzen Sie hierfür die Betriebsart "Auftauen" W.
Bei dieser Betriebsart ist kein Vorheizen
notwendig.
Die angegebenen Auftauzeiten dienen nur der
Orientierung. Die Auftaudauer richtet sich nach
Größe, Gewicht und Form des Gefrierguts: Frieren
Sie Ihre Speisen flach bzw. einzeln ein. Dies
verkürzt die Auftaudauer.
Nehmen Sie die Speisen vor dem Auftauen aus der
Verpackung.
Tauen Sie nur die Menge auf, die Sie sofort
benötigen.
Bitte bedenken Sie: Aufgetautes ist unter
Umständen nicht mehr so haltbar und verdirbt
schneller als Frisches. Verarbeiten Sie Aufgetautes
unverzüglich weiter und garen Sie es vollständig
durch.
Nach der Hälfte der Auftauzeit Fleisch oder Fisch
wenden bzw. stückiges Auftaugut, wie Beeren oder
Fleischstücke, voneinander lösen. Fisch muss nicht
vollständig auftauen, es genügt, wenn die
Oberfläche weich genug wird, um die Gewürze
aufzunehmen.
mWarnung – Gesundheitsrisiko!
Beim Auftauen von tierischen Lebensmitteln müssen Sie
unbedingt die Auftauflüssigkeit entfernen. Sie darf nie
mit anderen Lebensmitteln in Kontakt kommen. Keime
könnten übertragen werden.
Den ungelochten Gareinsatz unter der Speise
einschieben. Die sich darin sammelnde
Auftauflüssigkeit von Fleisch und Geflügel wegschütten.
Spülbecken anschließend reinigen und viel Wasser
nachlaufen lassen. Den Gareinsatz in heißer Spüllauge
oder im Geschirrspüler reinigen.
Den Dampfbackofen nach dem Auftauen für 15 Minuten
mit Heißluft bei 180°C betreiben.
Einkochen
Im Dampfbackofen können Sie Obst und Gemüse
mit wenig Aufwand einkochen.
Kochen Sie Lebensmittel möglichst sofort nach
dem Einkauf oder der Ernte ein. Eine längere
Lagerung vermindert den Vitamingehalt und führt
leicht zur Gärung.
Verwenden Sie nur einwandfreies Obst und
Gemüse.
Zum Einkochen von Fleisch eignet sich der
Dampfbackofen nicht.
Kontrollieren und säubern Sie sorgfältig die
Einmachgläser, Gummiringe, Klammern und
Federn.
Desinfizieren Sie die gespülten Gläser vor dem
Einkochen in ihrem Dampfbackofen bei 100°C und
100% Feuchte für 20-25Minuten.
Stellen Sie die Einmachgläser in den gelochten
Garbehälter. Sie dürfen sich nicht berühren.
Öffnen Sie die Garraumtür nach Ablauf der Garzeit.
Nehmen Sie die Einmachgläser erst aus dem
Garraum, wenn diese vollständig abgekühlt sind.
Lebensmittel Garbehälter Temperatur
in °C
Heizart Garzeit
in Min.
Bemerkungen
Beerenobst (300 g) gelocht 45- 50 W6- 8
Braten (1- 1,5 kg) gelocht 45- 50 W90- 120
Fischfilet (à 150 g) gelocht 45- 50 W15- 20
Gemüse (400 g) gelocht 45- 50 W10- 12
Gulasch (600 g) gelocht 45- 50 W40- 55
Hähnchen (1 kg) gelocht 45- 50 W60- 70
Hähnchenschenkel
(à 400 g)
gelocht 45- 50 W40- 50
Lebensmittel Garbehälter Temperatur
in °C
Feuchte
in %
Garzeit
in Min.
Bemerkungen
Obst, Gemüse
(in geschlossenen Einmach-
gläsern 0,75 l)
gelocht 100 100 35 - 40
Bohnen, Erbsen
(in geschlossenen Einmach-
gläsern 0,75 l)
gelocht 100 100 120
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ
*(50$1<
ZZZJDJJHQDXFRP
*9001595402* 9001595402 (001030)
de
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Gaggenau BS471102 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Gaggenau BS471102 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 2,23 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Gaggenau BS471102

Gaggenau BS471102 User Manual - English - 60 pages

Gaggenau BS471102 User Manual - Dutch - 60 pages

Gaggenau BS471102 User Manual - French - 64 pages

Gaggenau BS471102 Installation Guide - All languages - 48 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info