781798
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/53
Next page
E522D
3
Anweisungen, wie das Garten-
gerät zu benutzen ist.
Niemals Kindern oder mit diesen
Anweisungen nicht vertrauten
Personen erlauben das
Gartengerät zu benutzen.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist
zum Schneiden von Hecken und
Büschen mit einer maximalen Aststärke
von 22 mm bestimmt.,
für die Pflege von Hecken und Büschen
im privaten Bereich vorgesehen,
nicht zum Arbeiten über Schulterhöhe
geeignet
,
zu verwenden entsprechend den in
dieser Bedienungsanleitung gegebenen
Beschreibungen und Sicherheits-
hinweisen.
Jeder andere Gebrauch ist nicht bestim-
mungsgemäß.
Der nicht bestimmungsgemäße Gebrauch
hat den Verfall der Garantie und die Ab-
lehnung jeglicher Verantwortung seitens
des Herstellers zur Folge. Der Benutzer
haftet für alle Schäden an Dritten und deren
Eigentum.
Betreiben Sie das Gerät nur in dem vom
Hersteller vorgeschriebenen und aus-
gelieferten technischen Zustand.
Eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät
schließen eine Haftung des Herstellers für
daraus resultierende Schäden aus.
Allgemeine Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwen-
dete Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich
auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu
Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung,
in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektro-
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie
die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert
werden. Verwenden Sie keine Adapter-
stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker
und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel
fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 3 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
4
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstrom-
schutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an
die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheits-
schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerk-
zeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger
am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein
Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Geräteteil befindet, kann
zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie
das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro-
werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des
Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 4 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
5
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter
zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeuges
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe-
nen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen
könnten. Ein Kurzschluss zwischen den
Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen
Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Haut-
reizungen oder Verbrennungen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für
Heckenscheren
Halten Sie alle Körperteile vom Schneid-
messer fern. Versuchen Sie nicht, bei
laufendem Messer Schnittgut zu entfernen
oder zu schneidendes Material
festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemm-
tes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem
Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit bei
Benutzung der Heckenschere kann zu
schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei
stillstehendem Messer. Bei Transport oder
Aufbewahrung der Heckenschere stets
Akku entfernen und die Schutzabdeckung
aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem
Gerät verringert die Verletzungsgefahr
durch das Messer.
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an
den isolierten Griffflächen, da das
Schneidmesser in Berührung mit
verborgenen Stromleitungen kommen
kann. Der Kontakt des Schneidmessers
mit einer spannungsführenden Leitung
kann metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Schalten Sie bei folgenden Bedingungen
das Gerät ab und entfernen Sie den Akku:
wenn das Gerät unbeaufsichtigt
gelassen wird;
vor der Überprüfung, Reinigung oder
sonstigen Arbeiten am Gerät;
wenn das Gerät beginnt, übermäßig
stark zu vibrieren.
Vergewissern Sie sich während des
Schneidvorgangs, dass sich keine
Personen (insbesondere Kinder) oder
Tiere im Arbeitsbereich aufhalten.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 5 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
6
Vergewissern Sie sich, dass vor
Inbetriebnahme der Heckenschere der
Arbeitsbereich von Steinen und Drähten
befreit ist. Nehmen Sie auch während des
Schneidvorgangs darauf Rücksicht und
suchen Sie die Hecke nach verborgenen
Gegenständen, wie z. B. Drahtzäunen ab.
Verwenden Sie das Gerät nur bei Tages-
licht oder unter guter künstlicher
Beleuchtung.
Verwenden Sie das Gerät nur bei trocke-
nen Wetterbedingungen. Halten Sie es
von Regen oder Nässe fern.
Achten Sie darauf, dass das Schneid-
messer nicht mit dem Boden oder anderen
Gegenständen in Berührung kommt.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es
ablegen.
Lassen Sie bei Arbeitsunterbrechungen
das Gerät nie unbeaufsichtigt und bewah-
ren Sie es an einem sicheren Ort auf.
Schalten Sie die Heckenschere beim
Transport zu anderen Arbeitsstellen immer
ab.
Fassen Sie die Heckenschere niemals am
Schneidmesser an.
Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvor-
richtungen und Griffe bei Benutzung des
Gerätes montiert sind. Versuchen Sie
niemals, ein unvollständig montiertes
Gerät oder ein Gerät mit nicht zulässigen
Modifikationen in Betrieb zu nehmen.
Betreiben Sie das Gerät nur in dem vom
Hersteller vorgeschriebenen und ausge-
lieferten technischen Zustand.
Eigenmächtige Veränderungen am Gerät
schließen eine Haftung des Herstellers für
daraus resultierende Schäden aus.
Ersatzteile müssen den vom Hersteller
festgelegten Anforderungen entsprechen.
Verwenden Sie daher nur Original-Ersatz-
teile oder die vom Hersteller zugelassenen
Ersatzteile.
Bitte beachten Sie beim
Austausch die mitgelieferten Einbauhin-
weise und entfernen Sie vorher den Akku.
Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von einer qualifizierten Fachkraft oder
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sicherheitshinweise für das
Ladegerät
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in
ein Ladegerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch
Verschmutzung besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung
Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen
Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie
Schäden feststellen. Öffnen Sie das
Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es
nur von qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Beschädigte Ladegeräte, Kabel und
Stecker erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Legen Sie keine Gegenstände auf das
Ladegerät und stellen Sie es nicht auf
weichen Oberflächen ab. Es besteht
Brandgefahr.
Überprüfen Sie immer, ob die Netz-
spannung der auf dem Typenschild des
Ladegeräts angegebenen Spannung
entspricht.
Benutzen Sie niemals das Ladegerät,
wenn Kabel, Stecker oder das Gerät
selbst durch äußerliche Einwirkungen
beschädigt sind. Bringen Sie das
Ladegerät zur nächsten Fachwerkstatt.
Öffnen Sie auf keinen Fall das
Ladegerät. Bringen Sie es im Fall einer
Störung in eine Fachwerkstatt.
Sicherheitshinweise für Li-Ionen
Akkus
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung,
Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem
Gebrauch des Akkus können Dämpfe
austreten. Führen Sie Frischluft zu und
suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt
auf. Die Dämpfe können die Atemwege
reizen.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 6 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
7
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie
den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen
Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
Verwenden Sie nur Original-Akkus mit
der auf dem Typenschild Ihres
Elektrowerkzeugs angegebenen
Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus,
z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter
Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die
Gefahr von Verletzungen sowie
Sachschäden durch explodierende Akkus.
Die Akkuspannung muss zur Akku-
Ladespannung des Ladegerätes passen.
Ansonsten besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine
bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel
oder Schraubenzieher oder durch äußere
Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt
werden. Es kann zu einem internen
Kurzschluss kommen und der Akku
brennen, rauchen, explodieren oder
überhitzen.
Geräusch und Vibration
HINWEIS
Werte für den A
-
bewertete Geräuschpegel
sowie die Schwingungsgesamtwerte der
Tabelle Technische Daten entnehmen.
VORSICHT!
Die angegebenen Messwerte gelten für
neue Geräte. Im täglichen Einsatz
verändern sich Geräusch
-
und
Schwingungswerte.
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem
in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Vergleich
von Elektrowerkzeugen miteinander ver-
wendet werden. Er eignet sich auch für eine
vorläufige Einschätzung der Schwingungs-
belastung. Der angegebene Schwingungs-
pegel repräsentiert die hauptsächlichen
Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für
andere Anwendungen, mit abweichenden
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender
Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungs
belastung sollten auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht
tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaß-
nahmen zum Schutz des Bedieners vor der
Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und
Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände,
Organisation der Arbeitsabläufe.
VORSICHT!
Bei einem Schalldruck über 85 dB(A)
Gehörschutz tragen.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 7 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
8
Auf einen Blick
1 Bügelgriff
2 Sicherheitsschalter
3 Schutzschild
4 Hinterer Handgriff, drehbar
5 Einschalter
6 Einschaltsperre
7 Entriegelungstaste zum Drehen des
hinteren Handgriffs
8 Einschubschacht für Akku
9 Gehäuse
10 Entlüftungsöffnungen
11 Schneidmesser
12 Anschlagschutz
13 Schutzabdeckung
14 Akku
EP20 (2,0 Ah), EP40 (4,0 Ah),
EP60 (6,0 Ah)
15 Entriegelungstaste für Akku
16 LED Akkuzustands-Anzeige
17 Ladegerät
Optional. Abhängig vom Lieferumfang.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 8 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
9
Technische Daten Gebrauchsanweisung
WARNUNG!
Schalten Sie bei folgenden Bedingungen
das Gerät ab und entfernen Sie den Akku:
wenn das Gerät unbeaufsichtigt gelassen
wird;
vor der Überprüfung, Reinigung oder
sonstigen Arbeiten am Gerät;
wenn das Gerät beginnt, übermäßig stark
zu vibrieren.
Vor der Inbetriebnahme
Gerät auspacken und auf Vollständigkeit
der Lieferung und Transportschäden
kontrollieren.
HINWEIS
Die Akkus (optional; abhängig vom Liefer-
umfang) sind bei Lieferung nicht vollständig
geladen. Vor dem ersten Betrieb die Akkus
vollständig laden. Siehe dazu Bedienungs-
anleitung des Ladegerätes.
Akku einsetzen/wechseln
Akku laden wie in der Bedienungs-
anleitung des Ladegerätes beschrieben.
Geladenen Akku bis zum vollständigen
Einrasten in das Elektrowerkzeug
eindrücken.
Gerät Heckenschere
Typ E522D
Nennspannung
V
40
Akkutypen
EP20
EP40
EP60
Ah
Ah
Ah
2,0
4,0
6,0
Leerlaufhubzahl
min
-1
1300
Länge des
Schneidmessers
mm
560
Maximale Aststärke
mm
22
Gewicht entsprechend
EPTA procedure
1/2003 (ohne Akku)
kg
3,2
Akku-Gewicht
EP20
EP40
EP60
kg
kg
kg
0,9
1,3
1,7
A-bewerteter Geräuschpegel ent-
sprechend ISO 22868, EN 3744:
Schalldruckpegel LpA
dB(A)
88,4
Schallleistungspegel LwA
dB(A)
92
Unsicherheit K
dB
3
Schwingungsgesamtwert entsprechend
ISO 22867:
Emmisionswert ah
m/s²
2,5
Unsicherheit K
m/s²
1,5
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 9 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
10
Zum Entnehmen die Entriegelungstaste
drücken (1.) und Akku herausziehen (2.).
VORSICHT!
Bei Nichtgebrauch die Kontakte des Akkus
schützen. Lose Metallteile können die
Kontakte kurzschließen, es besteht
Explosions- und Brandgefahr!
Einstellung des hinteren
Handgriffs
Je nach geplanter Verwendung kann der
hintere Handgriff um 90° nach links oder
rechts gedreht werden.
Den Entriegelungsschalter nach unten
drücken (1.) und den Handgriff nach links
oder rechts drehen (2.), bis er einrastet.
HINWEIS
Die Heckenschere lässt sich nicht
einschalten, wenn der hintere Handgriff
nicht richtig eingerastet ist.
Gerät einschalten/ausschalten
HINWEIS
Zwei-Hand-Sicherheitsschaltung
Das Einschalten und Bedienen der
Heckenschere erfolgt mit beiden Händen.
Eine Hand bedient den Einschalter am
hinteren Handgriff, die zweite Hand den
Sicherheitsschalter am Griffbügel. Lassen
Sie eines der beiden Schaltelemente los,
kommt das Schneidmesser automatisch
zum Stillstand.
Gerät einschalten
Halten Sie die Heckenschere mit beiden
Händen fest und vergewissern Sie sich,
dass keine Personen (insbesondere
Kinder) oder Tiere in unmittelbarer Nähe
befinden.
Drücken Sie die Einschaltsperreund
halten diese gedrückt (1.).
Einschalter (2.) und Sicherheits-
schalter (3.) drücken.
Die Heckenschere läuft.
Gerät ausschalten
Lassen Sie einen der beiden Schalter
los. Das Schneidmesser stoppt sofort.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 10 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
11
Anzeige des Ladezustandes
Durch Drücken der Taste am Akku kann
an den LED der Akkuzustands-Anzeige
der Ladezustand geprüft werden.
Die Anzeige erlischt nach 5 Sekunden.
Blinkt eine der LED, muss der Akku geladen
werden. Wenn nach dem Drücken der Taste
keine LED leuchtet, ist der Akku defekt und
muss ersetzt werden.
Reinigung des Schneidmessers
(nach jeder Benutzung)
Akku entnehmen.
Reinigen Sie das Schneidmesser nach
jedem Gebrauch. Verunreinigungen,
Blattreste u.ä. entfernen.
Sprühen Sie das Schneidmesser nach
dem Einsatz mit Pflegeöl ein, um eine
lange Lebensdauer der Heckenschere
zu garantieren. Verwenden Sie hierzu
möglichst umweltfreundliche
Schmiermittel, z. B. Servicesprays.
VORSICHT!
Ölen Sie die Heckenschere nicht während
des Betriebs.
Arbeitshinweise
Prüfen Sie alle Teile auf festen Sitz und
sichtbare Defekte.
Suchen Sie den Arbeitsbereich ab und
entfernen Sie störende Gegenstände.
Entfernen Sie alle Fremdkörper aus der
Hecke wie z. B. Draht oder sonstige
Teile, da diese die Schneidmesser
blockieren oder beschädigen können.
Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit einer
Astschere heraus.
Gerät wie vorgeschrieben mit beiden
Händen halten.
Immer mit voller Motordrehzahl
schneiden.
Beginnen Sie den Schnitt nur mit
laufendem Schneidmesser.
Der Anschlagschutz schützt Sie beim
Anstoßen an einen festen Gegenstand
(Wand, Boden etc.) gegen unangeneh-
me Schläge, z. B. Rückstoßmomente
des Schneidmessers.
Berühren Sie niemals Drahtzäune oder
den Boden.
Unterbrechen Sie bei längerem
Heckenschneiden öfter Ihre Arbeit und
ölen Sie das Schneidmesser Ihrer
Heckenschere.
Schalten Sie den Motor aus und
entnehmen Sie den Akku:
um Blockierungen (eingeklemmtes
Schittgut) am Schneidmesser zu
entfernen;
bei Veränderungen des Gerätever-
haltens und ungewöhnlichen
Vibrationen;
wenn Sie mit Fremdkörpern oder dem
Boden in Berührung gekommen sind;
bei Arbeitspausen und dem Verlassen
des Gerätes.
HINWEIS
Bei Beschädigungen oder ungewöhnlichen
Vibrationen muss das Gerät vor der
weiteren Verwendung von einer
Fachwerkstatt instandgesetzt werden.
Nach der Benutzung Gerät ausschalten
und abwarten, bis alle beweglichen Teile
vollständig zum Stillstand gekommen
sind.
Schutzhülle auf Schneidmesser
aufstecken.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 11 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
12
Schnitttechniken
Die Heckenschere kann durch ihre
doppelseitigen Schneidmesser vorwärts
und rückwärts oder mit einer
Pendelbewegung von einer Seite zur
anderen Seite geführt werden.
Schneiden Sie zuerst die Seiten der
Hecke und dann erst die Oberkante.
Halten Sie beim seitlichen Schneiden
den Griffbügel seitlich.
Halten Sie beim niedrigen Schneiden
den Griffbügel oben.
Die Hecke von unten nach oben
schneiden.
Halten Sie die Heckenschere in einem
Winkel von 5–10° zur Hecke, damit ein
gerader Schnitt entsteht.
Schneiden Sie die Hecke trapezförmig.
Dies verhindert ein Verkohlen des
unteren Heckenbereichs durch
Lichtmangel.
Schneiden Sie die oberen Kanten der
Hecke etwas rund.
Schneiden Sie in mehreren
Durchgängen, wenn starkes
Zurückschneiden erforderlich ist.
Spannen Sie bei Bedarf eine
Richtschnur, wenn Sie die Hecke
gleichmäßig schneiden wollen.
Trimmen Sie schon die jungen
Heckenpflanzen auf die gewünschte
Form hin. Der Haupttrieb sollte dabei
nicht beschädigt werden, bis die Hecke
die gewünschte Höhe ereicht hat. Alle
anderen Triebe können auf die Hälfte
gekappt werden.
Entsorgen Sie das Schnittgut fach- und
umwelgerecht.
Schnittzeiten:
Laubhecken – Juni und Oktober
Nadelhecken – April und August
schnell wachsende Hecken
(z. B. Koniferen) – ab Mai ca. alle 6
Wochen
HINWEIS
Achten Sie auf brütende Vögel in der
Hecke. Schneiden Sie erst nach der Brut
oder sparen Sie diesen Bereich der Hecke
aus.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 12 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
13
Wartung und Pflege
WARNUNG!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Akku aus dem Gerät entnehmen.
Scharfe Schneidmesser!
Schutzhandschuhe tragen.
Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit!
Führen Sie nur die hier beschriebenen
Wartungsarbeiten selbst durch.
Alle anderen Arbeiten müssen durch einen
ausgebildeten Fachmann durchgeführt
werden. Unsachgemäße Arbeiten können
zu Geräteschäden und damit auch zu
Verletzungen führen.
Reinigung
WARNUNG!
Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel
verwenden.
VORSICHT!
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Betrieb.
Ein nicht gereinigtes Gerät führt zu Material-
und Funktionsschäden.
Reinigen Sie die Heckenschere nach
jedem Einsatz mit einem trockenen Tuch
bzw. bei starker Verschmutzung mit
einer Bürste.
Spritzen Sie die Heckenschere
keinesfalls mit Wasser ab.
Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber
und staubfrei.
Reinigen Sie das Schneidmesser nach
jedem Gebrauch. Verunreinigungen,
Blattreste u.ä. entfernen.
Sprühen Sie das Schneidmesser nach
dem Einsatz mit Pflegeöl ein, um eine
lange Lebensdauer der Heckenschere
zu garantieren. Verwenden Sie hierzu
möglichst umweltfreundliche
Schmiermittel, z. B. Servicesprays.
Legen Sie die Heckenschere zum Ölen
auf die Seite und tragen sie einen
dünnen Ölfilm auf das Schneidmesser
auf.
Lagerung
Gerät an einem trockenen und
frostfreiem Ort (10-25 °C) lagern.
Lagern Sie den Akku und das Gerät
getrennt voneinander.
Laden Sie den Akku vor der Lagerung im
Winter auf.
Schutzhülle auf das Schneidmesser
aufstecken.
Halten Sie das Gerät und insbesondere
seine Plastikbestandteile fern von Brems-
flüssigkeiten, Benzin, erdölhaltigen
Produkten, Kriechölen etc. Sie enthalten
chemische Stoffe, welche die Plastik-
bestandteile des Gerätes beschädigen
oder zerstören können.
Düngemittel und andere Gartenchemi-
kalien enthalten Stoffe, die stark korrosiv
auf die Metallteile wirken können. Lagern
Sie das Gerät nicht in der Nähe dieser
Stoffe.
Reparaturen
Reparaturen ausschließlich durch eine
vom Hersteller autorisierte Kundendienst-
werkstatt ausführen lassen.
Entsorgungshinweise
WARNUNG!
Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der
Entsorgung unbrauchbar machen:
netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch
Entfernen des Anschlusssteckers,
akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch
Entfernen des Akkus.
Nur für EU-Länder.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Rohstoffrückgewinnung statt Müll-
entsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer
umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden. Zum sortenreinen Recycling
sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
!
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 13 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
15
Contents
Symbols used in this manual . . . . . . . . 15
Symbols on the power tool . . . . . . . . . . 15
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Noise and vibration . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Technical specifications . . . . . . . . . . . . 21
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cutting techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . 24
Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . 25
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
-Declaration of Conformity . . . . . . . . 26
Symbols used in this manual
WARNING!
Denotes impending danger. Non-
observance of this warning may result in
death or extremely severe injuries.
CAUTION!
Denotes a potentially dangerous situation.
Non-observance of this warning may result
in injury or damage to property.
NOTE
Denotes application tips and important
information.
Symbols on the power tool
For your safety
WARNING!
Before using the garden tool, read
and follow:
these operating instructions,
the user instructions of associated/
supplied accessories (charger, battery),
the currently valid site rules and
the regulations for the prevention
of accidents.
User
This garden tool is not intended for
use by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or
lack of experience and know-
ledge, unless they have been
given supervision or instruction
concerning use of the machine by
a person responsible for their
safety.
Never allow children or people
unfamiliar with these instructions
to use the garden tool.
General safety warning!
Before switching on the power
tool, read the operating manual!
Wear safety goggles.
Wear ear protection.
Wear protection gloves.
Wear sturdy shoes.
Wear head protection.
Protect the device from rain and
do not leave it outdoors in the
rain!
Disposal information
(See page 25)!
The guaranteed sound power
level is 92 dB.
Direct current (DC)
End position upon rotation of the
handle
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 15 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
16
Supervise children. This will
ensure that children do not play
with the unit.
Intended use
This garden tool is
intended for cutting and trimming hedges
and bushes which have a maximum
branch thickness of 22 mm;
designed for maintaining hedges and
bushes in the private sector,
not suitable ifor work above shoulder
height,
to use according to the descriptions and
safety instructions indicated in this
operating manual.
Any other use is not as intended. Improper
use is not covered by the warranty and the
manufacturer will reject any liability. The user
is liable for all injuries to third parties and
damage to their property.
Operate the unit only in the technical condition
as stipulated and delivered by the
manufacturer.
Arbitrary changes to the unit will exclude the
manufacturer from any liability for resulting
injury and/or damage.
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING!
Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury. Save all warnings and
instructions for future reference.
The term power tool in all of the warnings
refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered
and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of
electric shock.
When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an
RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 16 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
17
Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have
the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off.
Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such
preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tools operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working
conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations
different from those intended could result in
a hazardous situation.
Battery tool use and care
Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another
battery pack.
Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury
and fire.
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
Service
Have your power tool serviced by a quali-
fied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 17 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
18
Safety instructions for hedge
trimmers
Keep all body parts away from the cutter.
Never attempt to remove the clippings
while the blade is running or hold material
which is to be cut. Before removing any
jammed clippings, switch off the unit.
A moment of inattention when using the
hedge trimmer may result in serious
injuries.
Carry the hedge trimmer by the handle
when the blade has stopped. When
transporting or storing the hedge trimmer,
always remove the battery and pull on the
guard. Handle the unit carefully to reduce
the risk of injury from the blade.
Hold the electric power tool by the
insulated handle surfaces only, as the
cutter may touch concealed power lines.
If the cutter comes into contact with a live
line, metallic parts of the unit may become
energised and cause an electric shock.
Additional safety instructions
This unit is not designed to be used by
persons (including children) who have
limited physical, sensory or mental abilities
or who have inadequate experience and/or
knowledge of the unit, unless they are
supervised by a person responsible for
their safety or they have been instructed by
the person how to use the unit. Children
should be supervised to ensure that they
do not play with the unit.
Switch the unit off and remove the battery
under the following conditions:
if the unit is left unattended;
before checking, cleaning or
performing other work on the unit;
if the unit starts vibrating excessively.
While cutting, ensure that there are no
persons (particularly children) or animals in
the working area. Ensure that children do
not play with the unit.
Before switching on the hedge trimmer,
ensure that the working area is free of
stones and pieces of wire. Look out for
them while cutting and search the hedge
for concealed objects, such as wire fences.
Use the unit only in daylight or in good
artificial lighting.
Use the unit in dry conditions only. Protect
it from rain and moisture.
Ensure that the cutter does not touch the
ground or other objects.
Wait until the electric power tool has come
to a standstill before putting it down.
When interrupting work, never leave the
unit unattended and keep it in a safe place.
Always switch the hedge trimmer off before
transporting it to other workplaces.
Never grasp the blade of the hedge
trimmer.
Ensure that all guards and handles are
fitted before using the unit. Never attempt
to switch on an incompletely assembled
unit or a unit which has unauthorised
modifications.
Operate the unit only in the technical
condition stipulated and delivered by the
manufacturer. Unauthorised changes to
the unit exclude liability of the manufacturer
for any resulting damage and/or injury.
Spare parts must conform with the
requirements specified by the
manufacturer. Therefore use original spare
parts only or spare parts authorised by the
manufacturer. When replacing parts,
please follow the supplied installation
instructions and remove the battery
beforehand.
Have repairs carried out exclusively by
a qualified technician or a service centre.
Safety instructions for the battery
charger
Keep the battery charger away from rain or
moisture. Penetration of water in the
battery charger increases the risk of an
electric shock.
Keep the battery charger clean.
Contamination can lead to danger of an
electric shock.
Before each use, check the battery
charger, cable and plug. If damage is
detected, do not use the battery charger.
Never open the battery charger yourself.
Have repairs performed only by a qualified
technician and only using original spare
parts. Damaged battery chargers, cables
and plugs increase the risk of an electric
shock.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 18 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
19
Do not place any objects on the battery
charger and do not place the battery
charger on soft surfaces.
There is a risk of fire.
Always check that the mains voltage
matches the voltage indicated on the rating
plate of the battery charger.
Never use the charger if cable, plug or the
unit itself has been damaged by external
influences. Take the charger to the nearest
service centre.
Never open the battery charger. If the
battery charger is defective, take it to a
service centre.
Safety instructions for Li-ion
batteries
Do not open the battery.
There is a risk of a short-circuit.
Protect the battery from heat, e.g. from
continuous exposure to sunlight, fire,
water and humidity.
There is a risk of explosion.
In case of damage and improper use of the
battery, vapours may be emitted. Ventilate
the area and seek medical help in case of
complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
Under abusive conditions, liquid may
be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
Use only original batteries with the
voltage indicated on the rating plate of
your electric power tool. If other batteries
are used, e.g. imitations, reconditioned
batteries or third-party products, there is a
risk of injuries as well as damage caused
by exploding batteries.
The battery voltage must match the battery
charging voltage of the battery charger.
Otherwise there is a risk of fire and
explosion.
Recharge only with the charger specified
by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may
create a risk of fire when used with another
battery pack.
Pointed objects, such as nails or screw-
drivers, or external forces may damage
the battery. This may cause an internal
short-circuit and the battery to burn,
smoke, explode or overheat.
Noise and vibration
NOTE
Values for the A-weighted sound pressure
level and for the total vibration values can
be found in the Technical specifications
table.
CAUTION!
The indicated measurements refer to new
power tools. Daily use causes the noise and
vibration values to change.
NOTE
The vibration emission level given in this
information sheet has been measured in
accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one
tool with another. It may be used for a prelimi-
nary assessment of exposure. The declared
vibration emission level represents the main
applications of the tool. However if the tool is
used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the
vibration emission may differ. This may
significantly increase the exposure level over
the total working period.
However if the tool is used for different
applications, with different accessories or
poorly maintained, the vibration emission may
differ. This may significantly decrease the
exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect
the operator from the effects of vibration such
as: maintain the tool and the accessories,
keep the hands warm, organisation of work
patterns.
CAUTION!
Wear ear protection at a sound pressure
above 85 dB(A).
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 19 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
20
Overview
1 Handlebar
2 Safety switch
3 Protection shield
4 Rear handle, swiveling
5 Switch
6 Switch interlock
7 Release button for rotating the rear
handle
8 Insertion slot for battery
9Housing
10 Ventilation openings
11 Cutting bar
12 Impact guard
13 Protection hood
14 Battery
EP20 (2,0 Ah), EP40 (4,0 Ah),
EP60 (6,0 Ah)
15 Release button for battery
16 LED state of charge indicator
17 Battery charger
Optional. Depending on delivery scope.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 20 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
21
Technical specifications Instructions for use
WARNING!
Switch the unit off and remove the battery
under the following conditions:
if the unit is left unattended;
before checking, cleaning or performing
other work on the unit;
if the unit starts vibrating excessively.
Before initial operation
Unpack the garden tool and accessories
and check that no parts are missing or
damaged.
NOTE
The batteries (optional; depending on
delivery scope) are not fully charged on
delivery. Prior to initial operation, charge
the batteries fully. See user manual of the
battery charger.
Inserting/replacing the battery
Charging the battery as described in the
user manual of the charger.
Press the charged battery into the power
tool until it clicks into place.
To remove, press the release button (1.)
and pull out the battery (2.).
Appliance Hedge trimmer
Type E522D
Nominal voltage V 40
Battery type EP 20
EP 40
EP 60
Ah
Ah
Ah
2,0
4,0
6,0
No-load stroke rate
min
-1
1300
Blade length
mm
560
Maximum branch thickness
mm
22
Weight according to EPTA
Procedure 01/2003
(without battery)
kg
3,2
Weight battery EP 20
EP 40
EP 60
kg
kg
kg
0,9
1,3
1,7
A-weighted sound pressure level
according to ISO 22868, EN 3744:
Sound pressure level LpA
dB(A)
88.4
Sound power level LwA
dB(A)
92
Uncertainty K
dB
3
Total vibration value according to
ISO 22867:
Emission value ah
m/s²
2,5
Uncertainty K
m/s²
1,5
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 21 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
22
CAUTION!
Protect the battery contacts when the
battery is not being used. Loose metal parts
may short-circuit the contacts –
Explosion and fire hazard!
Adjusting the rear handle
Depending on the planned use the rear
handle can be rotated from the middle
position by 90° in either direction.
Press the release button downwards (1.)
and simultaneously rotate the rear
handle to the left or right (2.), until it
clicks.
NOTE
The hedge trimmer will not turn on when the
rear handle is not securely engaged in the
respective end position.
Switching on/off the power tool
NOTE
Two-hand safety circuit
The hedge trimmer is switched on and
operated with both hands. One hand
operates the switch on the rear handle, the
second hand the safety switch on the
handlebar. If you release one of the two
switches, the cutter bar automatically stops.
Switching on
Hold the hedge trimmer firmly with both
hands and ensure that there are no
persons (particularly children) or animals
in the immediate vicinity.
Press and hold down the switch
interlock (1.).
Press the switch (2.) and the safety
switch (3.). The hedge trimmer runs.
Switching off
Release one of the two switches.
The cutter bar stops immediately.
Battery state of charge
Press the button on the battery to check
the state of charge at the state of charge
indicator LEDs.
The indicator goes out after 5 seconds.
If one of the LEDs flashes, the battery must
be recharged. If none of the LEDs light up
after the button is pressed, the battery is
faulty and must be replaced.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 22 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
23
Cleaning the cutter bar
(after each use)
Remove the battery.
Clean the cutter bar after each use.
Remove contamination, remains of
blades etc.
Spray the cutter bar with maintenance oil
to ensure that the hedge trimmer has
a long service life. Preferably use
environmentally friendly lubricants,
e.g. service sprays.
CAUTION!
Do not oil the hedge trimmer while it is
running.
Work instructions
Check that all parts are firmly attached
and obviously undamaged.
Look over the working area and remove
any obstructions.
Remove all foreign objects from the
hedge, such as wire or other parts, as
these may block or damage the cutting
mechanism.
Cut out thick branches beforehand using
pruning shears.
Pick up the power tool in both hands as
specified.
Always cut at full engine speed.
Start cutting only with the cutting
mechanism running.
The impact guard protects you against
unpleasant impacts, e.g. recoil torque of
the cutter, when striking a solid object
(wall, ground, etc.).
Never touch wire fences or the ground
with the running cutting mechanism.
If cutting hedges over a prolonged
period, interrupt your work more
frequently and oil the cutter bar.
Switch the engine off and remove the
battery:
to remove blockages (jammed
clippings) from the cutting bar;
if the unit behaviour changes or it
vibrates unusually;
if you have come into contact with
foreign objects or the ground;
when taking breaks and leaving the
unit unattended.
NOTE
If the power tool is damaged or vibrates
unusually, it must be repaired by a service
centre before it is used again.
After use, stop the motor and wait until all
rotating parts have come to a standstill.
Place the protection hood on the cutter
bar.
Cutting techniques
The hedge trimmer can be guided with its
double-sided cutters forwards and
backwards or in an oscillating movement
from one side to the other.
Cut the sides of the hedge first and then
the top.
When cutting sideways, hold the
handlebar sideways.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 23 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
24
When cutting low down, hold the
handlebar above.
Cut the hedge from bottom to top.
Hold the hedge trimmer at an angle
of 5–10° to the hedge to ensure a straight
cut.
Cut the hedge in a trapezoidal shape.
This prevents the lower part of the hedge
from losing its foliage due to lack of light.
Cut the upper edges of the hedge slightly
round.
Cut in several stages if heavy trimming is
required.
Peg out a string line if you want to cut the
hedge evenly.
Trim the young hedge plants to the
required shape. The main shoot should
not be damaged until the hedge has
reached the required height. All other
shoots can be cut back to half their
height.
Dispose of the clippings properly and in
an environmentally friendly manner.
Cutting times:
Deciduous hedges June and October
Evergreen hedges – April and August
Fast growing hedges (e.g. conifers) –
from May approx. every 6 weeks
NOTE
Beware of nesting birds in the hedge. Do not
cut the hedge until birds have fledged or do
not cut this part of the hedge.
Maintenance and care
WARNING!
Before performing any work on the garden
tool, remove the battery.
Sharp cutting tools! Wear protective gloves.
In the interest of your own safety!
Perform only the maintenance work
described here yourself. All other work, in
particular motor maintenance and repairs,
must be performed by a trained specialist.
Improper work may damage the power tool
and also result in injuries. Have power tool
inspected once a year at a service centre.
Cleaning
WARNING!
Do not use water or liquid detergents.
CAUTION!
Clean the unit after every use. Failure to
clean the unit can damage the materials and
cause malfunctions.
After each use, clean the hedge trimmer
using a dry cloth or a brush if the unit is
very dirty.
Never spray the hedge trimmer with
water.
Keep the ventilation slits clean and dust-
free.
Clean the cutter bar after each use.
Remove contamination, remains of
blades etc.
!
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 24 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
25
Spray the cutter bar with maintenance oil
to ensure that the hedge trimmer has
a long service life. Preferably use
environmentally friendly lubricants,
e.g. service sprays.
Place the hedge trimmer on its side and
apply a thin film of oil to the cutter bar.
Storage
Store the unit in a dry and frost-free place
(10-25 °C).
Store the battery and the unit separately.
Charge the battery before storing the unit
in winter.
Place the protection hood on the cutter
bar.
Keep the unit, in particular its plastic
components, away from brake fluids,
petrol, petroleum products, penetrating
oil, etc. They contain chemical substan-
ces which may damage, attack or
destroy the plastic components of the
unit.
Fertilisers and other garden chemicals
contain substances which may have a
highly corrosive effect on the metal parts
of the unit. Therefore do not store your
unit near these substances.
Repairs
Check the unit for damage. Repairs may be
carried out by an authorised customer
service centre only.
Disposal information
WARNING!
Render redundant garden tools unusable:
mains operated tool by removing the
power cord,
battery operated tool by removing the
battery.
EU countries only:
Do not throw electric power tools into the
household waste! In accordance with the
European Directive 2012/19/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment and
transposition into national law used electric
power tools must be collected separately
and recycled in an environmentally friendly
manner.
Recycling raw materials instead of
waste disposal.
Device, accessories and packaging should be
recycled in an environmentally friendly
manner. Plastic parts are identified for
recycling according to material type.
WARNING!
Do not throw accumulators/batteries into the
household waste, fire or water.
Do not open disused batteries.
Accumulators/batteries should be collected,
recycled or disposed of in an
environmentally friendly manner.
EU countries only:
In accordance with Directive 2006/66/EC
defective or used batteries must be
recycled.
NOTE
Please ask your dealer about disposal
options!
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 25 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
27
Table des matières
Symboles utilis‘s . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Symboles appos‘s sur lappareil . . . . . 27
Pour votre s‘curit‘ . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bruits et vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vue densemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Donn‘es techniques . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instructions dutilisation . . . . . . . . . . . . . 34
Techniques de coupe . . . . . . . . . . . . . . 37
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . 38
Consignes pour la mise au rebut . . . . . 38
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conformit‘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Symboles utilis‘s
AVERTISSEMENT !
Ce symbole pr‘vient dun danger imminent ;
le non-respect des consignes qui le suivent
saccompagne dun danger de mort ou de
blessures très graves.
PRUDENCE !
Ce symbole d‘signe une situation
potentiellement dangereuse. Si vous ne
respectez pas cette consigne, vous risquez
de vous blesser ou de causer des d‘gâts
mat‘riels.
REMARQUE
Ce symbole vous donne des conseils
dutilisation et des informations importantes.
Symboles appos‘s sur
lappareil
Indications g‘n‘rales sur
d‘ventuels dangers !
Avant la mise en service, veuillez
lire la notice dinstructions.
Portez une protection oculaire !
Portez une protection auditive !
Portez des gants de protection !
Portez des chaussures solides !
Porter une protection pour la t’te.
Prot‘gez lappareil de la pluie et
ne le laissez pas en plein air sil
pleut !
Consignes pour la mise au rebut
(voir page 38)!
Le niveau de puissance
acoustique garanti est de 92 dB.
Courant direct
Positition de fin en tournant la
poign‘e arrière
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 27 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
28
Pour votre s‘curit‘
AVERTISSEMENT !
Avant dutiliser loutil de jardin, veuillez lire
les instructions et les respecter :
la pr‘sente notice dutilisation,
la notice dutilisation des accessoires
fournis (chargeur, accumulateur),
les règles et prescriptions pr‘ventives
des accidents applicables sur le lieu de
mise en œuvre.
Utilisateur
Cette outil de jardin ne devrait pas
’tre utilis‘ par des personnes
(enfants compris) aux capacit‘s
physiques, sensorielles ou
mentales d‘ficientes, ou que le
manque dexp‘rience ou de
connaissances emp’che dutiliser
loutil, sauf si elles sont surveill‘es
par une personne responsable de
leur s‘curit‘, ou si elles ont reçu
des instructions sur le maniement
de loutil de jardin.
Ne laissez jamais un enfant ou
une autre personne nayant pas
pris connaissance des instructions
dutilisation se servir de loutil de
jardin.
Ne laissez pas les enfants sans
surveillance. Veillez à ce que les
enfants ne jouent pas avec loutil.
Conformit‘ dutilisation
Cet outil de jardin est exclusivement
destin‘ à tailler les haies et buissons
dont les branches font au maximum
22 mm d‘paisseur,
destin‘ à entretenir des haies et des
buissons dans le domaine priv‘,
ne convient pas pour travailler plus haut
que les ‘paules,
destin‘ à servir conform‘ment aux
descriptions et consignes de s‘curit‘
‘nonc‘es dans la pr‘sente notice.
Toute autre utilisation sera r‘put‘e non
conforme.
Toute utilisation non conforme à lusage
pr‘vu entra”ne la perte du b‘n‘fice de la
garantie, et le fabricant d‘cline pour sa part
toute responsabilit‘. Lutilisateur r‘pond
des d‘gâts subis par des tiers et leurs biens.
Ne faites fonctionner lappareil que dans l‘tat
technique prescrit et livr‘ par le fabricant.
Toute modification volontaire de la machine
exclut toute responsabilit‘ du fabricant envers
les dommages qui pourraient en r‘sulter.
Avertissements de s‘curit‘
g‘n‘raux pour loutil
AVERTISSEMENT !
Lire tous les avertissements de s‘curit‘ et
toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner
lieu à un choc ‘lectrique, un incendie et/ou
une blessure s‘rieuse. Conserver tous les
avertissements et toutes les instructions
pour pouvoir sy reporter ult‘rieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements
fait r‘f‘rence à votre outil ‘lectrique
aliment‘ par le secteur (avec cordon
dalimentation) ou votre outil fonctionnant
sur batterie (sans cordon dalimentation).
S‘curit‘ de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien
‘clair‘e. Les zones en d‘sordre ou
sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils ‘lec-
triques en atmosphère explosive, par
exemple en pr‘sence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières.
Les outils ‘lectriques produisent des
‘tincelles qui peuvent enflammer les
poussières ou les fum‘es.
Maintenir les enfants et les personnes
pr‘sentes à l‘cart pendant lutilisation
de loutil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de loutil.
S‘curit‘ ‘lectrique
Il faut que les fiches de loutil ‘lectrique
soient adapt‘es au socle. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser dadaptateurs avec des
outils à branchement de terre. Des fiches
non modifi‘es et des socles adapt‘s
r‘duiront le risque de choc ‘lectrique.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 28 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
29
Eviter tout contact du corps avec des
surfaces reli‘es à la terre telles que les
tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
r‘frig‘rateurs. Il existe un risque accru de
choc ‘lectrique si votre corps est reli‘
àlaterre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou
à des conditions humides. La p‘n‘tration
deau à lint‘rieur dun outil augmentera
le risque de choc ‘lectrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou
d‘brancher loutil. Maintenir le cordon
à l‘cart de la chaleur, du lubrifiant, des
ar’tes ou des parties en mouvement.
Les cordons endommag‘s ou emm’l‘s
augmentent le risque de choc ‘lectrique.
Lorsquon utilise un outil à lext‘rieur,
utiliser un prolongateur adapt‘ à lutili-
sation ext‘rieure. Lutilisation dun cordon
adapt‘ à lutilisation ext‘rieure r‘duit le
risque de choc ‘lectrique.
Si lusage dun outil dans un emplacement
humide est in‘vitable, utiliser une alimen-
tation prot‘g‘e par un dispositif à courant
diff‘rentiel r‘siduel (RCD). Lusage dun
RCD r‘duit le risque de choc ‘lectrique.
S‘curit‘ des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous ’tes
en train de faire et faire preuve de bon sens
dans lutilisation de loutil. Ne pas utiliser un
outil lorsque vous ’tes fatigu‘ ou sous
lemprise de drogues, dalcool ou de
m‘dicaments. Un moment dinattention en
cours dutilisation dun outil peut entra”ner
des blessures graves des personnes.
Utiliser un ‘quipement de s‘curit‘.
Toujours porter une protection pour les
yeux. Les ‘quipements de s‘curit‘ tels
que les masques contre les poussières, les
chaussures de s‘curit‘ antid‘rapantes, les
casques ou les protections acoustiques
utilis‘s pour les conditions appropri‘es
r‘duiront les blessures des personnes.
Eviter tout d‘marrage intempestif. Sassu-
rer que linterrupteur est en position arr’t
avant de brancher loutil au secteur et/ou
au bloc de batteries, de le ramasser ou de
le porter. Porter les outils en ayant le doigt
sur linterrupteur ou brancher des outils
dont linterrupteur est en position marche
est source daccidents.
Retirer toute cl‘ de r‘glage avant de
mettre loutil en marche. Une cl‘ laiss‘e
fix‘e sur une partie tournante de loutil peut
donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se pr‘cipiter. Garder une position
et un ‘quilibre adapt‘s à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de loutil
dans des situations inattendues.
Shabiller de manière adapt‘e. Ne pas
porter de v’tements amples ou de bijoux.
Garder les cheveux, les v’tements et les
gants à distance des parties en
mouvement. Des v’tements amples, des
bijoux ou les cheveux longs peuvent ’tre
pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement d‘quipements pour
lextraction et la r‘cup‘ration des
poussières, sassurer quils sont connect‘s
et correctement utilis‘s. Utiliser des
collecteurs de poussière peut r‘duire les
risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de loutil
Ne pas forcer loutil. Utiliser loutil adapt à
votre application. Loutil adapt‘ r‘alisera
mieux le travail et de manière plus sûre au
r‘gime pour lequel il a ‘t‘ construit.
Ne pas utiliser loutil si linterrupteur ne
permet pas de passer de l‘tat de marche
à arr’t et vice versa. Tout outil qui ne peut
pas ’tre command‘ par linterrupteur est
dangereux et il faut le faire r‘parer.
D‘brancher la fiche de la source
dalimentation en courant et/ou le bloc de
batteries de loutil avant tout r‘glage,
changement daccessoires ou avant de
ranger loutil. De telles mesures de s‘curit‘
pr‘ventives r‘duisent le risque de
d‘marrage accidentel de loutil.
Conserver les outils à larr’t hors de la
port‘e des enfants et ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas loutil
ou les pr‘sentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux
entre les mains dutilisateurs novices.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 29 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
30
Observer la maintenance de loutil. V‘rifier
quil ny a pas de mauvais alignement ou
de blocage des parties mobiles, des pièces
cass‘es ou toute autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de loutil. En cas
de dommages, faire r‘parer loutil avant de
lutiliser. De nombreux accidents sont dus
à des outils mal entretenus.
Garder affût‘s et propres les outils
permettant de couper. Des outils destin‘s
à couper correctement entretenus avec
des pièces coupantes tranchantes sont
moins susceptibles de bloquer et sont plus
faciles à contrôler.
Utiliser loutil, les accessoires et les lames
etc., conform‘ment à ces instructions, en
tenant compte des conditions de travail et
du travail à r‘aliser. Lutilisation de loutil
pour des op‘rations diff‘rentes de celles
pr‘vues pourrait donner lieu à des
situations dangereuses.
Utilisation des outils fonctionnant sur
batteries et pr‘cautions demploi
Ne recharger quavec le chargeur sp‘cifi‘
par le fabricant. Un chargeur qui est adapt‘
à un type de bloc de batteries peut cr‘er un
risque de feu lorsquil est utilis‘ avec un
autre type de bloc de batteries.
Nutiliser les outils quavec des blocs de
batteries sp‘cifiquement d‘sign‘s.
Lutilisation de tout autre bloc de batteries
peut cr‘er un risque de blessure et de feu.
Lorsquun bloc de batteries nest pas
utilis‘, le maintenir à l‘cart de tout autre
objet m‘tallique, par exemple trombones,
pièces de monnaie, cl‘s, clous, vis ou
autres objets de petite taille qui peuvent
donner lieu à une connexion dune borne à
une autre. Le court-circuitage des bornes
dune batterie entre elles peut causer des
brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide
peut ’tre ‘ject‘ de la batterie; ‘viter tout
contact. En cas de contact accidentel,
nettoyer à leau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, rechercher en plus
une aide m‘dicale. Le liquide ‘ject‘ des
batteries peut causer des irritations ou des
brûlures.
Maintenance et entretien
Faire entretenir loutil par un r‘parateur
qualifi‘ utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela assurera que la
s‘curit‘ de loutil est maintenue.
Consignes de s‘curit‘ pour
taille-haie
Maintenez toute les parties du corps
à distance des lames de coupe. Ne tentez
jamais de retirer des v‘g‘taux coup‘s
tandis que les lames se d‘placent, ou de
retenir manuellement des v‘g‘taux
à couper. Éteignez toujours lappareil
avant de retirer des v‘g‘taux rest‘s
coinc‘s. Un instant dinattention pendant
lutilisation du taille-haie peut provoquer
des blessures graves.
Transportez le taille-haie par sa poign‘e,
mais uniquement après que les lames se
soient immobilis‘es. Retirez laccumula-
teur et mettez toujours le taille-haie dans
son fourreau avant de le transporter ou de
le ranger. Un maniement soign‘ de
lappareil r‘duit le risque de blessures avec
les lames.
Ne tenez loutil ‘lectroportatif que par ses
surfaces de pr‘hension isol‘es vu que la
lame risque dentrer en contact avec des
lignes ‘lectriques cach‘es. Si les lames
entrent en contact avec une ligne sous
tension, cela peut mettre des pièces
m‘talliques de lappareil sous tension et
provoquer une ‘lectrocution.
Consignes de s‘curit‘
suppl‘mentaires
Cet appareil nest pas pr‘vu pour ’tre
utilis‘ par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacit‘s physiques,
sensorielles ou mentales pr‘sentent des
d‘ficiences ou dont le manque dexp‘-
rience et / ou de connaissances les
emp’che dutiliser lappareil, à moins
quelles ne soient surveill‘es ou aient ‘t‘
initi‘es au pr‘alable sur la façon dutiliser
lappareil par une personne responsable
de leur s‘curit‘. Il faudrait surveiller les
enfants pour ’tre sûr quils ne jouent pas
avec lappareil.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 30 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
31
Éteignez lappareil et retirez son accu en
pr‘sence des conditions suivantes :
avant de laisser lappareil sans
surveillance ;
avant de v‘rifier, nettoyer ou effectuer
divers travaux sur lappareil ;
si lappareil se met à vibrer
exag‘r‘ment ;
Avant lop‘ration de coupe, assurez-vous
quaucune personne, aucun enfant en
particulier, ni aucun animal ne se trouve
dans la zone de travail.
V‘rifiez, avant la mise en service du taille-
haie, que la zone de travail a ‘t‘ d‘bar-
rass‘e des pierres et fils m‘talliques qui sy
trouvaient. Surveillez leur absence aussi
pendant le travail de taille et examinez bien
la haie pour d‘tecter le pr‘sence dobjets
cach‘s (clôtures en fils m‘talliques par
exemple).
Nutilisez loutil de jardin quen plein jour ou
sous un bon ‘clairage artificiel.
Nutilisez loutil de jardin que si la m‘t‘o ne
pr‘voit pas de pluie. Maintenez-la à labri
de la pluie, ne la faites pas entrer en
contact avec des surfaces mouill‘es.
Assurez-vous que la lame ne puisse pas
entrer en contact avec le sol ou avec
dautres objets.
Avant de d‘poser loutil ‘lectroportatif sur
une surface, attendez quil se soit
immobilis‘.
Pendant des interruptions de travail, ne
laissez jamais lappareil sans surveillance
et conservez-le dans un endroit sûr.
Éteignez toujours le taille-haie avant de le
transporter sur les diff‘rents lieux de
travail.
Ne jamais tenir le taille-haies par la barre
porte-couteaux.
Avant dutiliser lappareil, assurez-vous
que tous les dispositifs de s‘curit‘ et les
poign‘es ont ‘t‘ mont‘s. Ne tentez jamais
de mettre en service un appareil non
complètement mont‘ ou qui a reçu des
modifications non autoris‘es.
Ne faites fonctionner lappareil que dans
l‘tat technique prescrit et livr‘ par le
fabricant. Le fabricant d‘cline toute
responsabilit‘ des dommages engendr‘s
par toutes modifications arbitraires
apport‘es à lappareil.
Les pièces de rechange doivent remplir les
exigences d‘finies par le fabricant. Pour
cette raison, nutilisez que des pièces de
rechange dorigine ou celles homologu‘es
par le fabricant. Lors du remplacement,
veuillez respecter les consignes
dincorporation livr‘es dorigine et
commencez par retirer laccu.
Confiez les r‘parations exclusivement à un
sp‘cialiste dûment qualifi‘ ou à un atelier
sp‘cialis‘.
Consignes de s‘curit‘ pour le
chargeur
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou
à lhumidit‘. La p‘n‘tration deau dans
un chargeur augmente le risque dun
choc ‘lectrique.
Maintenir le chargeur propre.
Un encrassement augmente le risque
de choc ‘lectrique.
Avant toute utilisation, contrôler le
chargeur, la fiche et le câble. Ne pas
utiliser le chargeur si des d‘fauts sont
constat‘s. Ne pas d‘monter le chargeur
soi-m’me et ne le faire r‘parer que par
une personne qualifi‘e et seulement
avec des pièces de rechange dorigine.
Des chargeurs, câbles et fiches
endommag‘s augmentent le risque dun
choc ‘lectrique.
Ne posez aucun objet sur le chargeur et
ne le posez pas sur des surfaces molles.
Il y a risque dincendie.
V‘rifiez toujours si la tension du secteur
correspond à celle indiqu‘e sur la plaque
signal‘tique du chargeur.
N'utilisez jamais le chargeur si le cordon,
la fiche mâle ou l'appareil lui-m’me ont
‘t‘ endommag‘s par des facteurs
externes. Confiez le chargeur à l'atelier
sp‘cialis‘ le plus proche.
Nouvrez en aucun cas le chargeur.
En cas de d‘rangement, rapportez-le
dans un atelier sp‘cialis‘.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 31 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
32
Consignes de s‘curit‘ pour
accus lithium-ions
Nouvrez jamais la batterie. Risque de
court-circuit.
Prot‘gez la batterie de la chaleur, par
exemple aussi dun ensoleillement
direct, du feu, de leau et de lhumidit‘.
Risque dexplosion.
En cas de d‘gâts et dutilisation
inexperte de laccu, des vapeurs risquent
de sen d‘gager. Assurez un apport d'air
frais et rendez-vous chez un m‘decin en
cas de troubles. Les vapeurs peuvent
irriter les voies respiratoires.
En cas dutilisation abusive, du liquide
peut sortir de laccumulateur. Evitez tout
contact avec ce liquide. En cas de
contact par m‘garde, rincez soigneuse-
ment avec de leau. Au cas où le liquide
rentrerait dans les yeux, consultez en
plus un m‘decin. Le liquide qui sort de
laccumulateur peut entra”ner des
irritations de la peau ou causer des
brûlures.
Nutilisez que des batteries dorigine
d‘bitant la tension mentionn‘e sur la
plaque signal‘tique de votre outil
‘lectroportatif. En cas dutilisation
dautres batteries, par exemple
dimitations, de batteries recycl‘es ou de
batteries dautres marques, risque de
blessures ainsi que de d‘gâts mat‘riels
lorsquelles explosent.
La tension de l'accu doit ’tre adapt‘e à la
tension de recharge d‘bit‘e par le
chargeur. Il y a sinon risque d'incendie et
d'explosion.
Ne chargez les accumulateurs que dans
des chargeurs recommand‘s par le
fabricant. Un chargeur appropri‘ à un
type sp‘cifique daccumulateur peut
engendrer un risque dincendie lorsquil
est utilis‘ avec dautres accumulateurs.
L'accu risque d'’tre endommag‘ par des
objets pointus comme par exemple les
clous, tournevis ou par la p‘n‘tration
d'une force externe. Un court-circuit
interne risque de se produire et l'accu
risque de brûler, fumer, exploser ou
surchauffer.
Bruits et vibrations
REMARQUE
Les valeurs du niveau de bruit exprim‘ en
d‘cibels A ainsi que les valeurs totales des
vibrations figurent dans le tableau
« Donn‘es techniques ».
PRUDENCE !
Les valeurs de mesure indiqu‘es sappli-
quent aux appareils neufs. Pendant la mise
en œuvre quotidienne, les valeurs de bruit
et de vibrations varient.
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiqu‘ dans ces
instructions a ‘t‘ mesur‘ selon un proc‘d‘
standardis‘ dans la norme EN 60745,
et peut servir à comparer les outils ‘lectro-
portatifs entre eux. Ce proc‘d‘ convient
‘galement pour estimer provisoirement
la contrainte en vibrations.
Le niveau de vibrations indiqu‘ se r‘fère
aux principales applications de loutil ‘lec-
trique. Le niveau de vibrations repr‘sente
les principales formes dutilisation de loutil
‘lectrique. Si toutefois ce dernier est utilis‘
à dautres fins, avec des outils mont‘s
diff‘rents ou sil ne subit quune mainte-
nance insuffisante, le niveau de vibrations
pourra d‘vier de ce qui est indiqu‘.
Cela peut accro”tre nettement la contrainte
en vibrations sur lensemble de la p‘riode
de travail.
Pour une estimation pr‘cise de la contrainte
en vibrations, il faudrait ‘galement tenir
compte des temps au cours desquels
lappareil est ‘teint ou bien de ceux au cours
desquels il tourne certes, mais que lutili-
sateur ne sen sert pas. Cela peut r‘duire
nettement la contrainte en vibrations
sur lensemble de la p‘riode de travail.
Pour prot‘ger lutilisateur contre les effets
des vibrations, d‘finissez des mesures
de s‘curit‘ suppl‘mentaires, dont par
exemple : Maintenance de loutil ‘lectrique
et des outils install‘s, maintien des mains
au chaud, organisation des s‘quences
de travail.
PRUDENCE !
Lorsque la pression acoustique d‘passe
85 dB(A), veuillez porter un casque
antibruit.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 32 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
33
Vue densemble
1 Poign‘e ‘trier
2 Interrupteur de s‘curit‘
3 Bouclier de protection
4 Poign‘e arrière, rotative
5 Interrupteur dalimentation
6 Cran anti-enclenchement
7 Touche de d‘verrouillage pour
tourner la poign‘e arrière
8 Compartiment de laccumulateur
9Carter
10 Ou„es d'a‘ration
11 Lame de coupe
12 Protection anti-impact
13 Capot de protectio
14 Accumulateur
EP20 (2,0 Ah), EP40 (4,0 Ah),
EP60 (6,0 Ah)
15 Touche de d‘verrouillage
16 LED d'‘tat de charge de l'accumulateur
17 Chargeur
En option. Selon le contenu de la livraison.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 33 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
34
Donn‘es techniques Instructions dutilisation
AVERTISSEMENT !
Éteignez lappareil et retirez son accu en
pr‘sence des conditions suivantes :
avant de laisser lappareil sans
surveillance ;
avant de v‘rifier, nettoyer ou effectuer
divers travaux sur lappareil ;
si lappareil se met à vibrer exag‘r‘ment.
Avant la mise en service
D‘ballez loutil de jardin, v‘rifiez que la
livraison est au complet et quelle ne
comporte aucun d‘gâts dus au transport.
REMARQUE
Les accumulateurs (en option ; selon le con-
tenu de la livraison.) ne sont pas entière-
ment charg‘es à la livraison. Charger
entièrement les accumulateurs avant la
première utilisation. Voir à ce sujet la notice
d'utilisation du chargeur.
Mise en place/remplacement
de laccumulateur
Chargez laccumulateur comme d‘crit
dans la notice dutilisation du chargeur.
Enfoncez laccumulateur charg‘e
complètement dans loutil de jardin,
jusquà ce quil encrante.
Appareil Taille-haie
Type E522D
Tension nominale V 40
Type daccu-
mulateur
EP20
EP40
EP60
Ah
Ah
Ah
2,0
4,0
6,0
Nombre de courses à vide
tr/mn
1300
Longueur de coupe
mm
560
Diamètre max. de la
branche mm
22
Poids selon « EPTA-
procedure 01/2003 »
(sans accumulateur)
kg
3,2
Poids de laccu-
mulateur
EP20
EP40
EP60
kg
kg
kg
0,9
1,3
1,7
Niveau de bruit exprim‘ en d‘cibels A
correspondant à ISO 22868, EN 3744:
Niveau de pression
acoustique LpA
dB(A)
88,4
Niveau de puissance
sonore LwA
dB(A)
92
Marge dincertitude K
dB
3
Valeur totale des vibrations correspon-
dant à ISO 22867:
Valeur ‘missive ah
m/s²
2,5
Marge dincertitude K
m/s²
1,5
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 34 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
35
Appuyez sur les touches de d‘ver-
rouillage (1.), puis retirer laccu-
mulateur (2.).
PRUDENCE !
Prot‘ger les contacts de laccumulateur
lorsqu'elle n'est pas utilis‘e. Des objets
m‘talliques ‘pars risquent de court-circuiter
les contacts ; il existe un risque d'explosion
et d'incendie !
Modifier le r‘glage de poign‘e
arrière
En function de lutilisation envisag‘e, la
poign‘e arrière se laisse d‘placer à 90°
dans chaque direction.
Appuyez sur la touche de d‘verrouillage
vers le bas (1.) et tournez la poign‘e
vers la gauche ou la droite (2.) jusquà ce
quil mette en place.
REMARQUE
Le taille-haie sera pas en marche si
linterrupteur est pas engag‘e.
Allumer et ‘teindre
REMARQUE
Circuit de s‘curit‘ à deux mains
Lenclenchement et lutilisation du taille-haie
ont lieu avec les deux mains. Une main
commande linterrupteur dalimentation ,
lautre main commande linterrupteur de
s‘curit‘sur la poign‘e ‘trier. Si vous
relâchez lun de ces ‘l‘ments de commuta-
tion, la lame simmobilise imm‘diatement.
Allumer
Tenez fermement le taille-haie des deux
mains et assurez-vous que personne,
quaucun enfant en particulier, ou des
animaux ne s‘journent à proximit‘.
Appuyez sur le cran anti-enclenchement
et maintenez-la appuy‘e (1.).
Appuyez sur linterrupteur dalimenta-
tion (2.) et sur interrupteur
de s‘curit‘ (3.).
Le taille-haie est en marche.
Éteindre
Éteignez lun des deux interrupteurs.
Le taille-haie stoppe imm‘diatement.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 35 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
36
Niveau de charge de
l'accumulateur
En appuyant sur le bouton, il est possible
de contrôler sur les LED le niveau de
charge de l'accumulateur.
Le voyant s'‘teint au bout de 5 secondes.
Si l'une des LED clignote, l'accumulateur
doit ’tre recharg‘. Si, après avoir appuy‘
sur le bouton, aucune LED ne s'allume,
l'accumulateur est d‘fectueux et doit ’tre
remplac‘.
Nettoyage de la lame de coupe
(après chaque utilisation)
Retirez laccumulateur.
Nettoyez la lame de coupe après chaque
utilisation. D‘gager les salissures,
d‘chets de feuilles etc.
Après lutilisation, pulv‘risez une huile
dentretien sur la lame pour assurer une
grande long‘vit‘ au taille-haie. A cette
fin, utilisez des lubrifiants de pr‘f‘rence
respectueux de lenvironnement, par
exemple des sprays de maintenance.
PRUDENCE !
Nhuilez pas la lame de coupe pendant son
fonctionnement.
Utilisation
V‘rifiez que toutes les pièces sont bien
fix‘es et labsence de d‘fauts visibles.
Examinez la zone de travail et retirez les
corps ‘trangers.
Enlevez tous les corps ‘trangers de
la haie dont par exemple les fils
m‘talliques ou objets divers car ils
risquent de bloquer ou dendommager
le dispositif de coupe.
Commencez par couper les branches
‘paisses avec une cisaille à branches.
Saisissez lappareil avec les deux mains,
comme prescrit.
Taillez toujours avec le moteur tournant
à plein r‘gime.
Nentamez la coupe quaprès que
le dispositif de coupe a commenc‘
à tourner.
Le protection anti-impact à la pointe de
la lame saillant vous protège en cas
dimpact contre un objet fixe (mur, sol,
etc.), contre des chocs d‘sagr‘ables
(par exemple des reculs brutaux de la
lame).
Tandis que le dispositif de coupe tourne,
ne touchez jamais le sol ni des clôtures à
fils m‘talliques.
Pendant des travaux de taille prolong‘s,
interrompez assez souvent la taille et
huilez la lame de votre taille-haie.
Éteignez le moteur et retirez laccu-
mulateur :
Pour supprimer les blocages (v‘g‘-
taux rest‘s coinc‘s) sur la lame de
coupe ;
Si le comportement de lappareil
change et en pr‘sence de vibrations
inhabituelles ;
Si vous ’tes entr‘ en contact avec des
corps ‘trangers ou avec le sol ;
Avant les pauses de travail et de vous
‘loigner de lappareil.
REMARQUE
En cas de d‘gâts ou de vibrations
inhabituelles, il faut demander à un atelier
sp‘cialis‘ de remettre lappareil en ‘tat
avant den poursuivre lutilisation.
Après les travaux, ‘teignez lappareil et
attendez que toutes les pièces mobiles
se soient immobilis‘es.
Enfilez le capot de protection sur la lame
de coupe.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 36 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
37
Techniques de coupe
Grâce à ses lames de coupe à double
tranchant, il est possible de d‘placer le
taille-haie en avant et en arrière, ou de lui
imprimer un mouvement pendulaire dun
côt‘ vers lautre.
Commencez par couper les côt‘s de la
haie, et ensuite seulement le dessus.
Pendant la taille lat‘rale, tenez la
poign‘e ‘trier lat‘ralement
Pendant la taille près du sol, tenez la
poign‘e ‘trier en haut.
Taillez la haie de bas en haut.
Maintenez un angle de 5 à 10° entre
lappareil et la haie afin que la coupe
soit droite.
Taillez la haie en trapèze. Cela emp’che
la partie inf‘rieure de la haie de se
d‘nuder par manque de lumière.
Arrondissez un peu les ar’tes
sup‘rieures de la haie.
Sil faut rabattre fortement la haie, taillez-
la en plusieurs passages.
Si vous voulez tailler la haie bien droit,
tendez une corde si n‘cessaire.
Taillez dès maintenant les jeunes plantes
de la haie si elles doivent acqu‘rir une
forme sp‘cifique. Ce faisant, veillez à ne
pas endommager la pousse principale
tant que la haie na pas atteint la hauteur
souhait‘e. Vous pouvez ‘bouter les
autres pousses de la moiti‘.
Éliminez les v‘g‘taux coup‘s profes-
sionnellement et en respectant
lenvironnement.
Époques auxquelles tailler :
Haies de feuillus – juin et octobre
Haies de conifères – avril et août
Haies à croissance rapide (de coni-
fères par exemple) – toutes les
6 semaines à partir de mai
REMARQUE
Attention aux nids doiseaux dans la haie.
Ne taillez quaprès la p‘riode doccupation
du nid ou ne taillez pas cette partie de la
haie.
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 37 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
38
Maintenance et nettoyage
AVERTISSEMENT !
Retirez laccumulateur de l'appareil avant
toute intervention sur l'outil de jardin.
Risque de blessure sur la lame ac‘r‘es !
Porter des gants de protection.
Dans lint‘r’t de votre propre s‘curit‘ !
Neffectuez vous-m’me que les travaux de
maintenance d‘crits ici. Tous les autres
travaux, en particulier la maintenance du
moteur et les r‘parations devront ’tre
r‘alis‘s par un sp‘cialiste dûment form‘.
Les travaux inexperts peuvent endommager
lappareil donc provoquer aussi des
blessures. Faites v‘rifier lappareil une fois
par an par un atelier sp‘cialis‘.
Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Nutilisez ni eau ni produits de nettoyage
liquides.
PRUDENCE !
Nettoyez lappareil après chaque utilisation.
Un appareil non nettoy‘ provoque des
d‘gâts mat‘riels et fonctionnels.
Après chaque utilisation, nettoyez le
taille-haie avec un chiffon sec ou avec
une brosse en cas dencrassement
important.
Ne nettoyez en aucun cas le taille-haie
au jet deau.
Gardez les ou„es d'a‘ration propre et
sans poussière.
Nettoyez la lame de coupe après chaque
utilisation. D‘gager les salissures,
d‘chets de feuilles etc.
Après lutilisation, pulv‘risez une huile
dentretien sur la lame pour assurer une
grande long‘vit‘ au taille-haie. A cette
fin, utilisez des lubrifiants de pr‘f‘rence
respectueux de lenvironnement, par
exemple des sprays de maintenance.
Pour huiler le taille-haie, posez-le sur le
côt‘ et appliquez un mince film dhuile
sur la lame.
Rangement
Stockez loutil de jardin dans un endroit
sec et hors gel (10....25 °C).
Remisez laccumulateur et loutil de
jardin s‘par‘ment.
Rechargez laccu avant le remisage
hivernal.
Enfilez le capot de protection sur la lame
de coupe.
Éloignez lappareil et en particulier ses
pièces en plastique des liquides de frein,
de lessence, de produits à base
dhydrocarbures, dhuiles de d‘grippage,
etc. Ces produits contiennent des
substances chimiques capables
dab”mer, dattaquer ou de d‘truire les
pièces en plastique de lappareil.
Les engrais et dautres produits
chimiques de jardin contiennent des
substances pouvant exercer une forte
corrosion sur les pièces m‘talliques de
lappareil. Pour cette raison, ne stockez
pas lappareil à proximit‘ de ces
substances.
R‘parations
Ne confiez les r‘parations quà un atelier de
SAV agr‘‘ par le fabricant.
Consignes pour la mise au
rebut
AVERTISSEMENT !
Rendez inutilisables les outils ‘lectriques
usag‘s avant leur mise au rebut :
les outils ‘lectriques aliment‘s par le
r‘seau ‘lectrique en retirant le câble
d'alimentation,
les outils ‘lectriques aliment‘s par un
accumulateur en retirant ce dernier
Pays de lUE uniquement :
Ne mettez pas les outils ‘lectriques à la
poubelle des d‘chets domestiques !
Conform‘ment à la directive europ‘enne
2012 / 19 / CE visant les appareils ‘lec-
triques et ‘lectroniques usag‘s, et à sa
transposition en droit national, les outils ‘lec-
triques ne servant plus devront ’tre collect‘s
s‘par‘ment et introduits dans un circuit de
recyclage respectueux de lenvironnement.
!
Redback_Hedge trimmer E522D_de-en-fr.book Seite 38 Freitag, 4. März 2016 9:18 09
E522D
2021-01
/No liability for printing errors. Subject to technical modifications.
FUXTEC GmbH - Kappstrasse 69 - 71083 Herrenberg - Germany
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Fuxtec FX-E522D at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Fuxtec FX-E522D in the language / languages: English, German, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 21.49 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info