631018
80
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/80
Next page
GB Original Instructions
DE Originalanleitung
FR Instructions d’origine
NL Oorspronkelijke instructies
NOOriginalinstrukser
FI Alkuperäiset ohjeet
SE Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES Instrucciones originales
PT Instruções Originais
IT Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL Oryginalne Instrukcje
CZ Originální pokyny
SK Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
Easi Glide
®
HR
Originalne upute
LT Pagrindinės instrukcijos
RU  
EE Algsed juhised
LV Sākotnējās instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR Orijinal Talimatlar
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
RU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej
i
nstrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
N
ež začnete stroj používat, přečtěte si po-
zorně tento návod a uschovejte jej pro další
p
oužití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
P
red použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće
osvrte
OPERATORIAUS INSTRUKCIJŲ
RINKINYS
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai
atidžiai, kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
ЖНАЯ ФОРМАЦИЯ
  ,  
,    
.
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
HR
LT
EE
LV
HU
RO
GR
TR
1
2
3
4
GB - CONTENTS
1. Cable clip x2
2. Spanner/scraper tool
3. Cutting height spacers (1 fitted
to lawnmower & 2 on spanner)
4. Instruction Manual
DE - INHALT
1. Kabelhalter x2
2. Schraubenschlüssel/Abstreifer
3. Abstandhalter für Schnitthöhe
(1 am Rasenmäher befestigt, 2
am Schraubenschlüssel)
4. Bedienungsanweisung
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Attache câble x2
2. Clé à molette/grattoir
3. Entretoises de hauteur de
coupe (1 montée sur la
tondeuse et 2 sur la clé)
4. Manuel d’Instructions
NL - INHOUD
1. Snoerklem x2
2. Moersleutel/schrapergereedschap
3. Vulringen maaihoogte
(1 op de gazonmaaier en 2 op
de spanner)
4. Handleiding
NO - INNHOLD
1. Kabelklemmer x2
2. Skrunøkkel/Skrapeverktøy
3. Avstandsstykker for
kuttehøyde (1 stk. montert på
gressklipperen og 2 stk.
skrunøkkelen)
4. Bruksanvisning
FI - SISÄLTÖ
1. Johdon pidike x2
2. Jakoavain/kaavin
3. Leikkauskorkeuden välikkeet
(1 asennettu ruohonleikkuriin
ja 2 kiintoavaimessa)
4. Käyttöopas
SE - INNEHŲLL
1. Kabelklämma x2
2. Skruvnyckel/skrapverktyg
3. Klipphöjdsjusterare (1 på
gräsklipparen och 2 på
skruvnyckeln)
4. Bruksanvisning
DK - INDHOLD
1. Kabelklemme x2
2. Skruenøgle/Skrabeværktøj
3. Klippehøjde-afstandsstykker
(1 monteret på
græsslåmaskinen og 2 på
skruenøgle)
4. Brugsvejledning
ES - CONTENIDO
1. Grapa de cable x2
2. Llave de tuercas/raspador
3. Espaciadores de altura de
corte (1 instalado en el
cortacésped y 2 situados en la
llave)
4. Manual de instrucciones
PT - LEGENDA
1. Grampo do cabo x2
2. Ferramenta tensora/raspadora
3. Espaçadores de altura do
corte (1 colocado no corta-
relva e 2 na ferramenta
tensora)
4. Manual de Instrucções
IT - INDICE CONTENUTI
1. Morsetto per il cavo x2
2. Chiave/raschietto
3. Distanziali regolazione altezza
taglio (1 montato sul tosaerba
e 2 sulla chiave)
4. Manuale di istruzioni
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kábelrögzítő x2
2. Csavarkulcs/Kaparó eszköz
3. Vágási magasság távtartók
(1 a fűnyíróra szerelt, 2 a
csavarkulcson található)
4. Kezelési útmutatő
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1
. Zaczep kabla x2
2. Klucz/skrobak
3. Elementy dystansowe
wysokości koszenia (1
zamocowany do kosiarki i 2 na
kluczu)
4. Instrukcja Obsługi
CZ - POPIS STROJE
1. Úchytka kabelu x2
2. Klíč/škrabka
3. Podložky na nastavení výšky
sekání (1 namontovaná na
sekačku a 2 umístěné na klíči)
4. Návod k používání
SK - OBSAH
1. Svorka na kábel x2
2. Nástroj Kľúč/Škrabka
3. Vložky pre výšku kosenia
(1 upevnená v kosačke a 2 na
kľúči)
4. Príručka
SI - VSEBINA
1. Sponka za kabel x2
2. Vijačni ključ/strgalo
3. Distančniki za nastavitev višine
reza (eden je nameščen na
kosilnico in dva na vijačni
ključ)
4. Priročnik
HR - SADRŽAJ
1. Kabelska spojnica x2
2. Ključ/alat za struganje
3. Razmaknice za određivanje
visine košnje (1 pričvršćen na
kosilicu i 2 na ključu za maticu)
4. Priručnik s uputama
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1
. Laido segtukas x2
2. Veržliaraktis / gremžtukas
3. Pjovimo aukščio tarpikliai
(1 sumontuotas vejapjovėje, 2
ant skersinės sijos)
4. Instrukcija
RU - ЖИМОЕ
1.   x2
2.  /
3.  
 (1  
,  2
  
)
4.  

EE - OSAD
1. Juhtme klamber x2
2. Mutrivõti/kaabits
3. Lõikekõrguse vahehoidikud
(1 on monteeritud muruniiduki
külge ja 2 mutrivõtmele)
4. Kasutusjuhend
LV - IEPAKOJUMA SATURS
1. Kabeļa skava x2
2. Uzgriežņatslēgas/skrāpja
instruments
3. Pļaušanas augstuma
starplikas (1 uzstādīta zāles
pļāvējam un 2 uz
uzgriežņatslēgas)
4. Lietošanas rokasgrāmata
RO - COMPONENTELE
1. coliere pentru cablu x2
2. Cheie de piuliţe/racletă
3. Dispozitive de spaţiere pentru
înălţimea de tăiere (1 montat
pe maşina de tuns iarba şi 2
pe cheia de piuliţe)
4. Manual de instrucţiuni
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Κλιπ καλωδίου x2
2. Κλειδί/ξυστήρι
3. Αποστάτες ύψους κοπής
(1 τοποθετηµένος στο
χλοοκοπτικό και 2 στο κλειδί)
4. Εγχειρίδιο Οδηγίας
TR - İÇİNDEKİLER
1. Kablo klipsi x2
2. Anahtar/Kazıyıcı
3. Kesim yüksekliği ara parçaları
(1 tanesi çim biçme
makinesine, 2 tanesi anahtara
takılıdır)
4. Talimat Elkitabı
A
B
D
1
C
1
1
2
3
CH
CH
CH
G
H
I
E1
E2
1
2
F
3
x
K
T
1
2
4
3
L
5
M O PN
R
Q
S
J
GBDO NOT
u
se liquids for
cleaning.
DE
Zur Reinigung
KEINE
Flüssigkeiten verwenden.
FR NE PAS
utiliser de produit
liquide pour le nettoyage.
NL
Voor het reinigen
NOOIT
v
loeistoffen gebruiken.
NO
Flytende midler
Mų IKKE
brukes til rengjøring.
FI ÄLÄ
käytä nesteitä
puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE
vätskor
för rengöring.
DKBRUG IKKE
væske til
rengøring.
ES NO
utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO
u
se líquidos para
limpar.
IT NON
usare liquidi per la
pulizia.
HUNE
használjon
folyadékokat tisztításra.
PL NIE
używać płynów do
c
zyszczenia.
CZ
K čištění
NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE
na
čistenie tekuté materiály.
SI NE
uporabljajte raznih
tekočin za čiščenje.
HRNEMOJTE
koristiti
tekućine za čišćenje.
LT
Nenaudokite skysčių
valymui.
RU

  .
EEÄRGE
kasutage
puhastamiseks vedelikke.
LV
Tīrīšanai
NEIZMANTOJIET
šķidrumus.
RONU
utilizaţi pentru curăţire
lichide.
TR
Temizleme için sıvılar
KULLANMAYIN
.
GRMHN
καθαρίζετε µε
υγρά.
GB
For further advice or
repairs, contact your local
dealer.
DE
Für weitere
Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen
Sie sich bitte mit Ihrem
örtlichen Händler in
Verbindung.
FR
Pour en savoir plus ou
pour toute réparation,
contacter votre revendeur
local.
NL
Voor nadere informatie
over reparaties kunt u
contact opnemen met uw
plaatselijke leverancier.
NO
Ta kontakt med din lokale
forhandler angående
ytterligere opplysninger
eller reparasjoner.
FI
Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat
paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE
För ytterligare rådgivning
eller reparationer,
kontakta din lokala
återförsäljare.
DK
For yderlige vejledning
eller reparation skal du
kontakte din lokale
forhandler.
ES
Si desea consejos
adicionales o reparación,
contacte con su
distribuidor local.
PT
Para orientação adicional
ou reparações, contacte
o seu agente local.
IT
Per ulteriori consigli o
riparazioni contattare il
rivenditore locale.
HU
További tanácsért vagy
javítás szükségessége
esetén forduljon a helyi
forgalmazóhoz.
PL
W sprawie porad lub
napraw skontaktować się
z miejscowym
przedstawicielem.
CZ
O radu nebo opravu
požádejte svého místního
prodejce.
SK
Ďalšie informácie a
opravy zabezpečí váš
lokálny predajca.
SI
Za nadaljnja navodila ali
popravila kontaktirajte
vasega lokalnega
prodajalca.
HR
Za daljnje savjete ili
popravke, obratite se
svom prodavaču.
LT
Norint sužinoti daugiau
patarimų dėl remonto,
susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RU
 

  
  
 

.
EE
Edasisteks nõuanneteks
või hoolduseks pöörduge
kohaliku edasimüüja
poole.
LV
Lai uzzinātu vairāk par
remontdarbu veikšanu,
sazinieties ar savu vietējo
izplatītāju.
RO
Pentru mai multe sfaturi
sau reparaţii, contactaţi
reprezentantul local.
TR
Ayrıntılı bilgi veya
onarımlar için, yerel
satıcınızla temas
kurunuz..
GR
Για περαιτέρω συµβουλές
ή επισκευές,
επικοινωνήστε µε τον
τοπικό σας
αντιπρόσωπο.
Safety Precautions
If not used properly this product can be dangerous! This product can cause serious injury to the operator
and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and
efficiency in using this product. The operator is responsible for following the warning and safety
i
nstructions in this manual and on the product.
Explanation of Symbols on the product
Warning
Read the user instructions carefully to make
sure you understand all the controls and what
t
hey do
A
lways keep the lawnmower on the ground
when mowing. Tilting or lifting the lawnmower
may cause stones to be thrown out
Keep bystanders away. Do not mow whilst
people especially children or pets are in the
m
owing area
Beware of sharp blades - remove plug from
mains before maintenance or if cable is
damaged.
Blades continue to rotate after the machine is
switched off.
Keep the supply cable away from the blade.
General
1. This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the product by a
person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the
product. Local regulations may restrict the age of the
operator.
2. Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the product.
3. Stop using the machine while people, especially
children, or pets are nearby.
4. Only use the product in the manner and for the
functions described in these instructions.
5. Never operate the product when you are tired, ill or
under the influence of alcohol, drugs or medicine.
6. The operator or user is responsible for accidents or
hazards occurring to other people or their property.
7. Read the user instructions carefully to make sure you
understand all the controls and what they do.
Electrical
1. The use of a Residual Current Device (R.C.D.) with a
tripping current of not more than 30mA is
recommended. Even with a R.C.D. installed 100%
safety cannot be guaranteed and safe working
practice must be followed at all times. Check your
R.C.D. every time you use it.
2. Before use, examine the cable for signs of damage or
ageing. If the cable is found to be defective, take the
product to an Authorised Service Centre and have
the cable replaced.
3. Do not use the product if the electric cables are
damaged or worn.
4. Immediately disconnect from the mains electricity supply
if the cable is cut, or the insulation is damaged. Do not
touch the electric cable until the electrical supply has
been disconnected. Do not repair a cut or
damaged cable. Replace it with a new one.
5
. Your extension cable must be uncoiled, coiled cables
c
an overheat and reduce the efficiency of your mower.
6. Keep cables away from the blade. The blade can
cause damage to cables and lead to contact with live
p
arts. Always work away from the power point
mowing up and down, never in circles.
7. Do not pull cable around sharp objects.
8
. Always switch off at the mains before disconnecting
any plug, cable connector or extension cable.
9. Switch off, remove plug from mains and examine electric
s
upply cable for damage or ageing
before
w
inding cable
for storage. Do not repair a damaged cable, replace it with
a new one. Use only Flymo replacement cable.
10. Always wind cable carefully, avoiding kinking.
11. Never carry the product by the cable.
12. Never pull on the cable to disconnect any of the plugs.
1
3. Use only on AC mains supply voltage shown on the
product rating label.
14. Husqvarna products are double insulated to
EN60335. Under no circumstances should an earth
be connected to any part of the product.
Cables
If you want to use an extension cable when operating
your product, only the following cable dimentions should
be used.
- 1.0 mm
2
: max length 40 m
- 1.5 mm
2
: max length 60 m
- 2.5 mm
2
: max length 100 m
Minimum rating:
1.00mm
2
size cable 10 amps 250 volts AC
1. Mains cables and extensions are available from your
local Approved Service Centre.
2. Only use extension cables specifically designed for
outdoor use and which conform to one of the
following specifications: Ordinary rubber (60245 IEC
53), Ordinary PVC (60227 IEC 53) or Ordinary PCP
(60245 IEC 57)
3. If the short connection lead is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Preparation
1. While using your product always wear substantial
footwear and long trousers. Do not operate the
equipment when barefoot or wearing open sandlas.
2. Make sure the lawn is clear of sticks, stones, bones,
wire and debris; they could be thrown by the blade.
3. Before using the machine and after any impact, check
for signs of wear or damage and repair as necessary.
4. Replace worn or damaged blades together with their
fixings in sets to preserve balance.
Use
1. Use the product only in daylight or good artificial light.
2. Do not operate whilst people especially children or
pets are in the area.
3. Avoid operating your product in wet grass, where
feasible.
4. On slopes, be extra careful of your footing and wear
non-slip footwear.
5. Operate your product across the face of slopes, never
up and down.
6. Exercise extreme caution when changing direction on
slopes. Walk never run.
7. Do not mow excessively steep slopes.
8. Use extreme caution when reversing or pulling the
product towards you.
9. Switch off before pushing the product over surfaces
other than grass.
10. Never operate the product with damaged guards or
without guards in place.
ENGLISH - 1
ENGLISH - 2
Safety Precautions
11. Switch on the motor according to instructions and
with feet well away from the blade(s).
12. Do not put hands or feet near or under rotating parts.
13. Do not tilt product when the motor is running, except
when starting and stopping. In this case, do not tilt
more than absolutely necessary and lift only the part
w
hich is away from the operator. Always ensure that
both hands are in the operating position before
returning the appliance to the ground.
14. Do not put hands near the grass discharge chute.
15. Never pick up or carry a product when it is operating
or still connected to the mains supply.
16. Remove the plug from the mains :
- before touching the blade (ensure the blade has
come to a complete stop);
- before leaving the product unattended for any period;
- before clearing a blockage;
- before checking, cleaning or working on the appliance;
- if you hit an object. Do not use your product until you
are sure that the entire product is in a safe
operating condition.;
- if the product starts to vibrate abnormally. Check
immediately. Excessive vibration can cause injury.
Maintenance and storage
1. Caution: Do not touch rotating blade(s)
2. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
product is in safe working condition.
3. Check the grassbox frequently for wear or deterioration.
4
. Replace worn or damaged parts for safety.
5. Only use the replacement blade and blade bolt
specified for this product.
6. Be careful during adjustment of the product to
prevent entrapment of the fingers between moving
blades and fixed parts of the machine.
7. Renew your metal blade after 50 hours mowing or 2
years whichever is the sooner - regardless of condition.
8. If, during the life of the product, the belt begins to slip,
return the product to an Authorised Service Dealer for
maintenance.
9. Store in a cool dry place and out of reach of children.
Do not store outdoors.
10. Allow the product to cool for atleast 30 minutes
before storing.
Guarantee and Guarantee Policy
If any part is found to be defective due to faulty manufacture
within the guarantee period, Husqvarna Ltd., through its
Authorised Service Repairers will effect the repair or
replacement to the customer free of charge providing:
(a) The fault is reported directly to the Authorised Repairer.
(b) Proof of purchase is provided.
(c) The fault is not caused by misuse, neglect or faulty
adjustment by the user.
(d) The failure has not occurred through fair wear and tear.
(e) The machine has not been serviced or repaired,
taken apart or tampered with by any person not
authorised by Husqvarna Ltd..
(f) The machine has not been used for hire.
(g) The machine is owned by the original purchaser.
(h) The machine has not been used commercially.
* This guarantee is additional to, and in no way
diminishes the customers statutory rights.
Failures due to the following are not covered, therefore it
is important that you read the instructions contained in
this Operator's Manual and understand how to operate
and maintain your machine:
Failures not covered by guarantee
* Failures as a result of not reporting an initial fault.
* Failures as a result of sudden impact.
* Failures as a result of not using the product in
accordance with the instructions and
recommendations contained in this Operator's
Manual.
* Machines used for hire are not covered by this
guarantee.
* The following items listed are considered as wearing
parts and their life is dependent on regular
maintenance and are, therefore not normally subject
to a valid warranty claim: Blades, Electric Mains cable
*
Caution!
Husqvarna Ltd. does not accept liability under the
warranty for defects caused in whole or part, directly
or indirectly by the fitting of replacement parts or
additional parts that are not either manufactured or
approved by Husqvarna Ltd., or by the machine
having been modified in any way.
Environmental Information
Husqvarna Ltd products are manufactured under an
Environmental Management System (ISO 14001) using,
where practical, components manufactured in the most
environmentally responsible manner, according to
company procedures, and with the potential for recycling
at the end of the products’ life.
Packaging is recyclable and plastic components have
been labelled (where practical) for categorised
recycling.
Awareness of the environment must be considered
when disposing of end-of-life’ product.
If necessary, contact your local authority for disposal
information.
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product,
please contact your local council office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Service Recomendations
Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.
We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a
professional application.
To ensure you have a secure connection between the lawn-
mower and the extension cable we strongly recommend
you use the following method of attaching the cable:
1. Plug the short connection lead into the socket of the
extension cable.
(G1).
2. Form a loop in the end of the extension cable near to
the socket and secure this in the strain
relief feature at the top of the switchbox.
(G2)
This will cause the socket to hang in a downward
direction.
(G3)
CH
EC DECLARATION OF CONFORMITY
H
usqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Declare under our sole responsibility that the product(s);
Designation................................
Lawnmower
Designation of Type(s)................
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identification of Series................
See Product Rating Label
Year of Construction...................
See Product Rating Label
Conforms to the essential requirements & provisions of the following EC Directives:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
based on the following EU harmonized standards applied:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
The maximum A weighted sound pressure level L
pA
at the operator’s position, measured
according to EN60335-2-77 is given in the table.
The maximum hand / arm vibration weighted value a
h
measured according to EN ISO 20643
on a sample of the above product(s) is given in the table.
2000/14/EC: The Measured Sound Power L
WA
& Guaranteed Sound Power L
WA
values are
according to the tabulated figures.
Conformity Assessment Procedure............... Annex VI
Notified Body................................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Chief Technical Officer
Keeper of technical documentation
Type
Width of Cut (cm)
Speed of Rotation of Cutting Device (rpm)
Power ( kW)
Measured Sound Power L
WA
(dB(A))
Guaranteed Sound Power L
WA
(dB(A))
Sound pressure (dB(A))
Uncertainty K
pA
(dB(A))
Hand / arm vibration a
h
(m/s
2
)
Uncertainty K
ah (m/s
2
)
Weight (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
ENGLISH - 3
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Replacement Parts
Blade :- EG300, EG300V
Reference no.: FLY004
Part no.: 512762990
Blade :- EG330, EG330VX
Reference no.: FLY027
Part no.: 511932390
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Sicherheitsmaßnahmen
aIhre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners
und anderen Personen hren! Es ssen mtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren
Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist r die Einhaltung aller in diesem
Handbuch und auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
DEUTSCH - 1
Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole
Achtung
Die Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen
werden, um sicherstellen zu können, daß alle
Steuerelemente und deren Funktion verstanden
werden.
Der Rasenmäher mhrend des Mähens immer
auf dem Boden bleiben. Durch Kippen oder Anheben
des Rasenmähers nnen Steine fortgeschleudert
werden.
E
s dürfen sich keine Personen in der Nähe
b
efinden. Es darf nicht gemäht werden, wenn sich
P
ersonen, insbesondere Kinder oder Haustiere, im
M
ähbereich befinden.
V
orsicht – scharfe Klingen! Vor der Wartung oder
falls das Gerätekabel beschädigt ist, Netzstecker
vom Stromnetz trennen.
Die Klingen drehen sich nach dem Ausschalten
des Geräts weiter.
Das Versorgungskabel vom Messer fernhalten
Allgemeines
1. Dieses Produkt ist nicht dafür ausgelegt, von Personen
(einschließlich Kindern) mit physischen, sensorischen oder
psychischen Beeinträchtigungen oder von Personen, die nicht
ausreichend Erfahrungen und Kenntnisse für den Umgang mit
dem Produkt besitzen, benutzt zu werden, es sei denn, solche
Personen stehen unter Aufsicht einer Person, die für ihre
Sicherheit haftet oder sie sind von solch einer haftenden Person
in die Benutzung des Produkts speziell eingewiesen worden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen. Es ist möglich, dass regionale
Vorschriften ein Mindestalter für die Benutzung des Produkts
vorschreiben.
2. Dieses Produkt darf nicht von Kindern oder von Personen,
welche die vorliegende Anleitung nicht gelesen haben,
benutzt werden.
3. Das Gerät muss sofort ausgeschaltet werden, wenn sich
Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere in der Nähe
befinden.
4. Den Rasenmäher in der in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Art und Weise und nur für die
vorgesehenen Funktionen verwenden.
5. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn Sie müde oder
krank sind oder unter dem Einfluß von Alkohol, Drogen
oder Arzneimitteln stehen.
6. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer
Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren Eigentum
ausgesetzt werden, verantwortlich.
7. Die Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen
werden, um sicherstellen zu können, daß alle
Steuerelemente und deren Funktion verstanden werden.
Angaben zur Sicherheit bei der Verwendung elektrischer Teile
1. Es wird die Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzvorrichtung mit
einer Auslösung bei nicht mehr als 30mA empfohlen. Selbst mit
einer solchen Schutzvorrichtung kann keine 100-prozentige
Sicherheit garantiert werden. Deshalb ssen jederzeit die
entsprechenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Die
Fehlerstrom-Schutzvorrichtung bei jeder Verwendung überprüfen.
2. Das Kabel vor der Verwendung auf Anzeichen einer
Beschädigung und Alterungserscheinungen prüfen. Falls das
Kabel defekt sein sollte, das Gerät zu einer autorisierten
Servicestelle bringen und das Kabel austauschen lassen.
3. Den Rasenmäher nicht verwenden, wenn die elektrischen
Kabel beschädigt oder abgenutzt sind.
4. Die Verbindung zur Stromversorgung sofort unterbrechen, wenn
d
as Kabel Schnitte aufweist oder die Isolierung bescdigt ist. Das
Kabel nicht berühren, bis die Stromversorgung unterbrochen ist.
Ein Kabel, das Schnitte oder Bescdigungen aufweist, darf nicht
repariert werden; es muß mit einem neuen Kabel ausgewechselt
werden.
5. Ihr Verlängerungskabel darf im betrieb nicht gewickelt sein,
gewickelte Kabel können sich überhitzen und das
Leistungsvermögen Ihres Rasenmähers reduzieren.
6. Kabel von der Klinge fernhalten. Die Klinge könnte die Kabel
beschädigen und den Kontakt mit spannungsführenden Teilen
verursachen. Immer vom Stromanschluß weg arbeiten und
auf- und abmähen, nie in Kreisen.
7. Das Kabel nicht um scharfkantige Objekte ziehen.
8. Immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen, bevor ein
Stecker, Kabelverbinder oder ein Verlängerungskabel entfernt wird.
9. Den Rasenher ausschalten, den Stecker aus der Steckdose
ziehen und das elektrische Versorgungskabel auf
Beschädigungen oder Alterungsanzeichen überprüfen, bevor das
Kabel zur Lagerung aufgewickelt wird. Ein beschädigtes Kabel
darf nicht repariert werden; es muß mit einem neuen Kabel
ausgewechselt werden.
10. Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine
Kinkenbildung vermeiden.
11. Die Maschine niemals am Kabel tragen.
12. Niemals am Kabel zerren, um irgendeinen Stecker zu ziehen.
13. Nur an auf dem Typenschild angegebenes
Wechselspannungsnetz anschließen.
14. Husqvarna-Produkte sind gemäß EN60335 schutzisoliert. Es
darf unter keinen Umständen eine Erdleitung irgendwo am
Produkt angeschlossen werden.
Kabel
Wenn Sie beim Gebrauch Ihres Geräts ein Verlängerungska-
bel verwenden möchten, sind hierzu nur Kabel mit den folgen-
den Abmessungen einzusetzen.
- 1.0 mm
2
: max. Länge 40 m
- 1.5 mm
2
: max. Länge 60 m
- 2.5 mm
2
: max. Länge 100 m
Mindestbemessungsdaten
:
1.00mm
2
Kabel: 10A, 250V Wechselstrom
1. Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem örtlichen
zugelassenen Husqvarna Ltd. Kundendienstzentrum erhältlich.
2. Verwenden Sie nur solche Verlängerungskabel, die speziell
für den Gebrauch im Freien ausgelegt sind und die einer
der folgenden Spezifikationen entsprechen:
Herkömmlicher Gummi (60245 IEC 53), herkömmliches PVC
(60227 IEC 53) oder herkömmliches PCP (60245 IEC 57)
3. Wenn die kurze Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie
durch den Hersteller, seinen Fachhändler oder ähnlich
qualifizierte Personen ausgetauscht werden, um Gefahren-
situationen zu vermeiden.
Vorbereitung
1. Bei Arbeiten mit Ihrem Gerät müssen Sie immer feste Schuhe
und lange Hosen tragen. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen,
wenn Sie barfuß sind oder offene Sandalen tragen.
2. Sicherstellen, daß keine Stecken, Steine, Knochen, Draht
oder Schutt auf dem Rasen liegen; sie könnten durch das
rotierende Messer fortgeschleudert werden.
3. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen Stoßes
muss die Maschine auf Anzeichen eines Verschleisses oder
einer Beschädigung überprüft und bei Bedarf die
entsprechenden Reparaturarbeiten ausgeführt werden.
4. Abgenutzte oder beschädigte Messer müssen zusammen
mit ihren Befestigungen als ganze Sätze ausgewechselt
werden, um das Gleichgewicht beizubehalten.
Verwendung
1. Den Rasenmäher nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung verwenden.
2. Es darf nicht geht werden, wenn sich Personen,
insbesondere Kinder oder Haustiere, im Mähbereich befinden.
3. Rasenmäher sollten, wenn möglich, nicht in nassem Gras
verwendet werden.
4. An Hängen muß sichergestellt werden, daß Sie einen
sicheren Halt haben und rutschfeste Schuhe tragen.
5. Hänge nie von oben nach unten, sondern immer quer zum
Hang mähen.
6. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Schhittrichtung
am Hang ändern. Immer langsam gehen, nicht laufen.
7. Nicht an übermäßig steilen Hängen mähen.
8. Besondere Vorsicht gilt, wenn Sie das Produkt rückwärts
fahren oder auf sich zu ziehen.
9. Den Rasenmäher ausschalten, bevor er über andere
Oberflächen als Gras geschoben wird.
Garantie & Garantiepolice
Falls sich ein Teil aufgrund eines Herstellungsfehlers
innerhalb der Garantiezeit als defekt herausstellen sollte, wird
Husqvarna Ltd. über seine autorisierten Wartungstechniker
kostenlos Reparaturarbeiten ausführen oder Teile
auswechseln lassen. Dies gilt unter folgenden
Voraussetzungen:
a) Der Fehler wird direkt dem autorisierten service center
gemeldet.
b) Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden.
c) Der Fehler läßt sich nicht auf einen Mißbrauch, eine
Vernachlässigung oder eine falsche Einstellung durch
den Benutzer zurückführen.
d) Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung
zurückführen.
e) Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna UK
Ltd. nicht autorisierten Person gewartet oder repariert,
auseinandergenommen oder daran herumgebastelt.
f) Die Maschine wurde nicht vermietet.
g) Die Maschine ist noch Eigentum des ursprünglichen
Käufers.
h) Die Maschine wurde nicht kommerziell verwendet.
* Diese Garantie stellt eine Ergänzung der gesetzlichen Rechten
des Kunden dar und schränkt diese auf keine Weise ein.
Nachfolgend wird aufgelistet, was nicht unter Garantie fällt
oder wodurch die Garantie ungültig wird. Deshalb ist es
unbedingt erforderlich, die in der Bedienungsanleitung
angegebenen Anweisungen sorgfältig durchzulesen und genau
zu verstehen, wie die Maschine betrieben und gewartet wird:
Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind:
* Fehler, die dadurch entstanden sind, daß ein anfänglicher
Defekt nicht sofort gemeldet wurde.
* Fehler, die durch einen plötzlichen Stoß entstanden sind.
* Störungen aufgrund eines unsachgemäßen Gebrauchs der
Maschine und Nichtbeachtung der in der
Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen und
Empfehlungen.
* Maschinen, die vermietet werden, werden von dieser
Garantie nicht gedeckt.
* Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen, deren
Nutzungsdauer von einer regelmäßigen Wartung abhängt.
Diese Teile fallen normalerweise nicht unter die Garantie:
Messer, Netzkabel.
*
Vorsicht!
Alle Garantieansprüche entfallen, wenn Fehler ganz oder
teilweise, direkt oder indirekt durch den Einbau von
Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen verursacht wurden,
die nicht von Husqvarna Ltd. hergestellt oder zugelassen
wurden. Dasselbe trifft für modifizierte Maschinen zu.
Sicherheitsmaßnahmen
10. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn die
Schutzvorrichtungen beschädigt sind oder sich nicht an
ihrer vorgesehen Stelle befinden.
11. Schalten Sie den Motor gemäß der Bedienungsanleitung
ein und achten Sie darauf, dass die Füße ausreichend weit
von der/den Klinge(n) entfernt sind.
12 Hände und Füße nicht unter Drehteile oder in den Bereich
von rotierenden Teilen bringen!
13. Den Rasenmäher nicht kippen, wenn der Motor noch läuft,
außer beim Starten oder Stoppen. In diesem Falle sollte der
Rasenmäher nicht mehr als absolut notwendig gekippt und
nur der Teil angehoben werden, der sich weg vom Bediener
befindet. Es muß immer sichergestellt werden, daß sich beide
nde in Betriebsposition befinden, bevor der Rasenmäher
wieder auf den Boden gestellt wird.
14. Hände nicht in die Nähe des Grasauswurfs bringen.
15. Einen Rasenher niemals anheben oder tragen, wenn er noch
uft oder noch an die Stromversorgung angeschlossen ist.
16. Den Stecker aus der Steckdose ziehen:
- bevor Sie die Klinge berühren (gewährleisten, dass die
Klinge völlig stillsteht);
- bevor der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt;
- bevor eine Blockierung entfernt wird;
- bevor der Rasenmäher überprüft oder gereinigt wird oder
Arbeiten daran ausgeführt werden;
- wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der Rasenmäher darf
erst dann wieder verwendet werden, wenn absolut
sichergestellt wurde, daß sich der gesamte Rasenmäher in
einem sicheren Betriebszustand befindet;
- wenn der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich stark zu
vibrieren. In diesem Falle muß er sofort überprüft werden. Ein
übermäßiges Vibrieren kann Verletzungen verursachen.
Wartung und Lagerung
1. Vorsicht: Die Drehklinge(n) nicht berühren!
2. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest
angezogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand des
Rasenmähers gewährleistet ist.
3. Den Grasbehälter regelmößig auf Verschleiß oder
Schäden prüfen.
4. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für einen
sicheren Zustand ausgewechselt werden.
5. Verwenden Sie nur solche Austauschklingen,
Klingenschrauben, Distanzhülsen und Flügelräder, die für
dieses Produkt spezifiziert sind.
6. Bei der Einstellung des Rasenhers darauf achten, daß Sie Ihre
Finger nicht zwischen den beweglichen Messern und den
feststehenden Teilen der Maschine einklemmen.
7 Das Metallmesser nach 50 Betriebsstunden oder nach 2
Jahren, je nachdem, welches eher zutrifft, auswechseln -
unabhängig von dessen Zustand.
8. Sollte der Keilriemen schleifen, muss das Produkt zur Reparatur
an die zuständige Vertragswerkstatt zurückgeführt werden.
9. An einem kühlen, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren. Nicht im Freien aufbewahren.
10 Vor der Aufbewahrung das Gerät mindestens 30 Minuten
abkühlen lassen.
DEUTSCH- 2
Umweltinformation
Husqvarna Ltd stellt seine Produkte unter einem
Umweltmanagementsystem (ISO 14001) her. Hierbei werden
Fertigungsverfahren angewandt, die es ermöglichen, Teile auf
eine umweltfreundliche Weise (soweit dies durchführbar ist)
und unter Berücksichtigung der Wiederverwertung am Ende
ihrer Benutzungsdauer herzustellen.
Die Verpackung ist wiederverwertbar. Kunststoffteile wurden
(wo durchführbar) für eine nach Kategorien geordnete
Wiederverwertung gekennzeichnet.
Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden
Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden.
Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen
Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen Einzelheiten zur
Entsorgung mitteilen.
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der
Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als
Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an
einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und
elektronische Geräte zu bringen. Durch die umweltgerechte
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle
Folgeschäden an der Umwelt und Gesundheitsschäden zu
verhindern. Ausführlichere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt-
oder Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung
zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt gekauft haben.
Wartungsempfehlungen
Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.
Ihr Gerät sollte mindestens alle 12 Monate gewartet werden; häufiger, wenn es professionell eingesetzt wird.
Zum Herstellen eines sicheren Anschlusses zwischen dem
R
asenmäher und dem Verlängerungskabel empfehlen wir
Ihnen dringend, das Kabel anhand der folgenden Methode zu
verbinden:
1. Verbinden Sie den Stecker des kurzen Anschlusskabels
mit der Anschlussbuchse des Verlängerungskabels.
(G1)
.
2
. Bilden Sie eine Schlaufe am Ende des Verlängerungska-
bels nahe der Anschlussbuchse und sichern Sie diese in
der Zugentlastung oben am Schaltkasten.
(G2)
Dadurch
hängt die Anschlussbuchse nach unten.
(G3)
CH
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt bzw. die Produkte
Verwendungszweck..........................
Lawnmower = Rasenmäher
Verwendungszweck der Typen..........
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identifizierung der reihe.........................
Siehe Produkttypenschild
Baujahr..............................................
Siehe Produkttypenschild
die maßgeblichen Anforderungen und Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinien
erfüllt/erfüllen:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
beruhend auf den folgenden in der EU harmonisierten, anwendbaren Standards:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Der maximale A-bewertete Schalldruckpegel L
pA
an der Bedienerposition, gemessen
entsprechend EN60335-2-77, ist in der Tabelle aufgeführt.
Der maximale, gewichtete Wert
a
h
für die Hand-/Armerschütterung, gemessen entsprechend
EN ISO 20643 anhand eines Musters des/der obigen Produkte(s), ist in der Tabelle aufgeführt.
2000/14/EU: Die Werte der gemessenen Geräuschemission
L
WA
und der garantierten
Geräuschemission L
WA
entsprechen den Tabellenwerten.
Konformitätsbewertungsverfahren............... Annex VI
Prüfbehörde................................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli (CTO)
Inhaber der technischen Unterlagen
DEUTSCH - 3
Typ
Schnittbreite (cm)
Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks (rpm)
Leistung ( kW)
Gemessene Geräuschemission L
WA
(dB(A))
Garantierte Geräuschemission L
WA
(dB(A))
Schalldruck L
pA
(dB(A))
Ungewissheit K
pA
(dB(A))
Hand-/Armvibration a
h
(m/s
2
)
Unsicherheit K
ah (m/s
2
)
Gewicht (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Ersatzteile
Sägeblatt :- EG300, EG300V
Kennziffer..: FLY004
Teilenummer
.: 512762990
Sägeblatt :- EG330, EG330VX
Kennziffer..: FLY027
Teilenummer
.: 511932390
Precautions a Prendre
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à
l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour
un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils
d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.
Explication des symboles de votre produit
Avertissement
Lire attentivement le mode d’emploi pour vous
assurer de bien comprendre toutes les
commandes et leur utilisation.
Maintenez toujours la tondeuse au sol en tondant. Si
v
ous levez ou inclinez la tondeuse, des pierres
peuvent être projectées.
N
e tondez pas lorsque des personnes, surtout des
enfants, ou des animaux domestiques se
déplacent sur les lieux.
Attention aux lames acérées : débrancher avant
t
oute opération d’entretien ou si le câble est
endommagé.
Les lames continuent de tourner un moment après
a
voir arrêté l’appareil.
Maintenir le câble électrique éloigné de la lame.
Généralités
1. Ce produit n’est pas conçu pour être utili par des personnes (y
compris des enfants) dont les capacis physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de
compétences, sauf si elles sont supervisées ou si elles reçoivent
des instructions concernant l'utilisation de ce produit par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être supervisés pour garantir qu’ils ne jouent pas
avec le produit. La réglementation locale peut restreindre
le groupe d’âge des opérateurs autorisés.
2. Ne jamais les enfants ou des personnes non familières
avec ces instructions, utiliser ce produit.
3. Arrêter l’appareil quand des personnes, en particulier des
enfants, ou animaux de compagnie sont à proximité.
4. Respectez les conditions d’emploi et les fonctions
décrites au manuel d’instructions.
5. Il ne faut jamais utiliser la tondeuse si vous êtes fatigués,
malades ou sous l’influence d’alcool.
6. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable des
dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou
à leurs biens.
7. Lire attentivement le mode d’emploi pour vous assurer de
bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.
Conditions électriques
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant résiduel
(R.C.D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA
maximum. Même avec un R.C.D. installé, une sécurité de
100% n'est pas garantie et il convient de toujours
observer les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le
R.C.D. à chaque utilisation.
2. Vérifiez que le câble ne comporte aucun signe de
dommage ou d’usure avant de l’utiliser. Si le câble est
défectueux, apportez-le dans un centre de services agréé
pour le faire remplacer.
3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les câbles électriques
sont endommagés ou usés.
4. Si le câble est coupé ou si l’isolation est endommagée,
débranchez immédiatement la tondeuse. Il ne faut pas
toucher les câbles électriques avant de couper le courant.
Il ne faut pas réparer ou couper un câble endommagé, il
faut le remplacer par un nouveau.
5. Votre rallonge ne doit pas être enroulée. Les câbles
enroulés peuvent surchauffer et réduire l’efficacité de
v
otre tondeuse.
6. Maintenir les câbles hors de portée de la lame. La lame peut
endommager le câble avec le risque de contact accidentel
avec un conducteur de phase. Travaillez toujours en ligne
droite (en va et vient’) loin de la prise de courant. Il ne faut
jamais tondre en mouvement circulaire.
7. Ne tirez pas le câble autour d’objets anguleux
8. Coupez toujours le courant d’alimentation avant de
brancher la tondeuse, de déconnecter un raccord de câble
ou d’enlever une rallonge.
9. Mettez l’appareil hors tension etbranchez le de la prise
secteur puis examinez le câble d’alimentation électrique pour
voir s’il présente des signes d’usure ou d’endommagement
avant de l’enrouler pour le ranger. Ne tentez pas de réparer un
c
âble endommagé. Remplacez le par un câble neuf.
10.Enroulez toujours le câble bien soigneusement, en évitant
les nīuds.
1
1.Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.
12.Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
13.N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif comme indiq
s
ur l’étiquette d’identification du produit.
14.Les appareils Husqvarna sont antichoc, conformément à la
norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre aucune partie
de l’appareil.
Câbles
Si vous voulez ajouter une rallonge pour utiliser le produit,
nous vous conseillons de respecter les dimensions de câble
suivantes :
- 1. mm
2
: longueur max. 40 m
- 1.5 mm
2
: longueur max. 60 m
- 2.5 mm
2
: longueur max. 100 m
Section minimale
:
Câble d’une section d’1.00 mm
2
, 10 A, 250 V CA
1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles
auprès de votre Centre de service après-vente produits
d’extérieur agréé Husqvarna.
2.
Utiliser seulement des rallonges de câble spécialement
conçues pour un usage en extérieur et conformes à l'une
des spécifications suivantes : gaine ordinaire de caoutchouc
(60245 IEC 53), gaine ordinaire en PVC (60227 IEC 53) ou
gaine ordinaire en PCP (polychloroprène) (60245 IEC 57)
3. En cas d’endommagement du câble de connexion
court, celui-ci doit être rempla par le fabricant, l’un de
ses techniciens ou toute personne qualifiée afin d’éviter
tout risque.
Préparation
1. Toujours porter des chaussures robustes et des pantalons
en utilisant cet outil. Ne pas faire fonctionner l’équipement
quand vous êtes pieds nus ou portez des sandales ouvertes
2. Il faut s’assurer de la propreté de la pelouse. Des brindilles,
des pierres, os, bouts des fils de fer ou débris peuvent être
éjectés par la lame de la tondeuse.
3. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout choc,
vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure ou de
dommage, et le réparer si nécessaire.
4. Les lames doivent être remplacées en même temps que
leur système de fixation afin de maintenir l’équilibre.
Utilisation
1. Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou quand il y a
un bon éclairage artificiel.
2. Il ne faut pas tondre en présence de gens (scialement des
enfants) et d’animaux dans cette zone.
3. Évitez l’utilisation de la tondeuse pour la tonte d’une
pelouse mouillée.
4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles pendant
la tonte des pelouses en pentes. Portez des chaussures
non glissantes.
5. Dans un terrain incliné, il faut tondre la pelouse en travers,
jamais du haut en bas de la pente et vice versa.
6. Il faut faire très attention pendant le changement de direction
sur les terrains inclinés. Marchez, ne courrez jamais.
7. Ne pas tondre sur un terrain excessivement pentu.
8. Faire très attention en reculant ou en tirant le produit vers
vous.
9. Arrêtez la tondeuse avant de la déplacer sur des surfaces
non gazonnées.
FRANÇAIS - 1
Precautions a Prendre
10. Il ne faut jamais faire marcher une tondeuse avec des
couvercles de protections endommagés ou sans
protections mise en place.
11. Suivre les instructions pour mettre le moteur en marche
e
n se tenant à distance de la(des) lame(s).
1
2. Ne pas placer les mains ou les pieds près ou sous les
pièces en mouvement.
13.Il ne faut pas soulever la tondeuse pendant que le moteur
t
ourne. On peut la soulever uniquement lors du démarrage
ou lorsqu’elle est totalement arrêtée. Dans ce cas veillez
à soulever la tondeuse en l’inclinant légèrement sur le
c
ôté . Avant de reposer la tondeuse au sol, assurez vous
toujours d’avoir les mains en position d’utilisation
14.N’approchez pas vos mains du canal d’éjection d’herbe.
15.Ne soulevez ou ne transportez jamais une tondeuse en
m
arche ou encore branchée au secteur.
16.Enlevez la prise du secteur:
- avant de manipuler la lame (s’assurer que la lame est à
l
’arrêt complet) ;
- Avant de laisser la tondeuse sans surveillance;
- Avant de dégager une obstruction ;
-
Avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des travaux
sur l’appareil;
- Si vous heurtez un objet. Il ne faut pas utiliser votre
tondeuse avant de s’assurer qu’elle est entièrement dans
l
es conditions sûres d’utilisation;
- Si la tondeuse commence à vibrer anormalement.
Effectuez une vérification immédiate. Des vibrations
excessives peuvent être cause d’accidents.
Entretien et rangement
1. Attention : Ne jamais toucher la(les) lame(s) en mouvement
2
. Pour assurer des conditions de sécurité optimales lors de
l
’utilisation de la tondeuse, il faut maintenir les écrous, les
boulons et les vis bien serrés.
3. Vérifiez fréquemment le bac rigide les signes d’usure ou
d
e détérioration.
4. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées ou
endommagées.
5
. Utiliser uniquement une lame, un boulon de lame,
une entretoise et une roue à aubes de rechange spécifiés
pour ce produit.
6. Pendant le réglage de la tondeuse, il faut prendre soin de
n
e pas se coincer les doigts entre les lames en rotation et
les pièces fixes de la machine.
7. Sans tenir compte des conditions de la lame, celle-ci doit
ê
tre changée après 50 heures de service ou deux ans
d’utilisation.
8. Si, au cours de la vie du produit, la courroie commence à
g
lisser, renvoyer le produit à un distributeur agréé pour
l’entretien.
9. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de portée des
enfants. Ne pas laisser à l’extérieur.
1
0.Laisser le produit refroidir pendant au moins 30 minutes
avant de le ranger.
FRANÇAIS - 2
Garantie et Police de Garantie
Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de
fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna Ltd.
d’extérieur se chargera, sans frais pour le consommateur, de la
paration ou du remplacement, via ses agents de service après-
vente agréés, dès lors que :
a) Le faut est directement signalé au réparateur autorisé.
b) La fourniture du justificatif d’achat
c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise utilisation,
une négligence ou un mauvais réglage effectué par
l’utilisateur.
d) La panne n’est pas causée par l’usure normale.
e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée, démontée
ou manipulée par toute personne non autorisée par
Husqvarna Ltd..
f) La machine n’a pas été utilisée pour la location.
g) La machine appartient au premier acheteur.
h) La machine n’a pas écommercialement utilisée..
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circonstance
elle diminue les droits statutaires des clients
Les défaillances occasionnées dans les situations ci-dessous
ne sont pas couvertes. Il est donc important de lire les
instructions contenues dans le manuel de l'utilisateur et de
bien assimiler comment utiliser et entretenir votre outil :
Défauts non couverts par la garantie
* Défauts causés par un défaut initial non signalé.
* Défauts causés par un choc soudain.
* Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans des
conditions autres que celles stipulées dans les instructions
et recommandations contenues dans le manuel de l'utilisateur.
* Les machines utilisées pour la location ne sont pas
couvertes par cette garantie.
* Les lames et le câble électriques sont considérés comme
parties soumises à l’usure, leur durée d’utilisation dépend
d’un entretien régulier, et par voie de conséquence, ils ne
font normalement pas l’objet de réclamations dans le
cadre de la garantie.
*
ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna Ltd. n’accepte pas dans
l’ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la
responsabilité des défauts causés par le montage de
pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne
sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna Ltd.,
ou si la machine a été modifiée de quelque façon que ce
soit.
Recommandations de Service
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Nous vous recommandons vivement de faireviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent
dans le cas d’un usage professionnel.
Informations Concernant L’environnement
Les produits Husqvarna Ltd sont manufacturés
dans le cadre d'un Système de Gestion de l'Environnement
(ISO 14001) qui utilise dans la mesure du possible des
composants fabriqués par des procédés les plus respectueux
de l'environnement, conformes aux procédures de la société
et offrant le potentiel de recyclage à la fin de la vie du produit.
L'emballage est recyclable et les composants en plastique
ont été étiquetés lorsque c'est possible dans une catégorie
recyclable.
Prendre l’environnement en considération lors de la mise
au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute
information concernant la mise au rebut.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet
ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de
collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous conformant à une procédure
d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous
aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la
santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait
autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur
le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou
collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Pour assurer un branchement sécurisé entre la tondeuse et le
prolongateur, nous vous conseillons fortement de suivre la
méthode de fixation de câble suivante :
1. Brancher le câble de connexion court dans la prise du
p
rolongateur.
(G1).
2. Former une boucle à l’extrémité du prolongateur, près de
la prise, et fixer fermement celle-ci en la passant dans le
dégagement de rallonge situé en haut de la boîte de
commutation.
(G2)
La prise sera ainsi maintenue orientée
v
ers le bas.
(G3)
CH
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
H
usqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) :
Désignation
.................................
Lawnmower = Tondeuse à gazon
Désignation du(des) type(s)........
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identification de la serie...............
Voir la Plaquette D’identification
Année de Construction................
Voir la Plaquette D’identification
est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes
suivantes :
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
Selon les normes harmonisées de l’UE applicables :
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Le niveau maximum de pression acoustique pondéré L
pA
A enregistré à la position de l'opéra-
teur, mesuré selon la norme EN60335-2-77, correspond au niveau indiqué dans le tableau.
La valeur pondérée des vibrations main / bras maximum
a
h
, mesurée selon la norme
EN ISO 20643 sur un échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur ah
donnée dans le tableau.
2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie
sont conformes aux chiffres indiqués dans le tableau.
Procédure d’évaluation de conformité
............ Annex VI
Organisme notifié........................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Officier technique responsable
Conserver la documentation technique
FRANÇAIS - 3
Type
Largeur de coupe (cm)
Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm)
Puissance ( kW)
Niveau de puissance sonore mesu L
WA
(dB(A))
Niveau de puissance sonore mesu L
WA
(dB(A))
Pression sonore L
pA
(dB(A))
Incertitude K
pA
(dB(A))
Vibration dans les mains/bras
a
h
(m/s
2
)
Incertitude K
ah (m/s
2
)
Poids (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Pièces de rechange
Lame :- EG300, EG300V
Numéro de référence.: FLY004
Numéro de pièce
.: 512762990
Lame :- EG330, EG330VX
Numéro de référence.: FLY027
Numéro de pièce
.: 511932390
Veiligheidsvoorschriften
Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig
verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk
dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de
bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.
Uitleg van symbolen op het product
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de gebruiker
aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd
bent met de verschillende
bedieningselementen en de werking daarvan.
Houd de grasmaaier steeds op de grond
tijdens het maaien. De grasmaaier zou stenen
kunnen uitwerpen wanneer hij opgeheven of
gekanteld wordt.
Houd andere personen op een afstand. Maai
niet wanneer andere personen, vooral
kinderen, of dieren in het maaigebied staan.
Wees voorzichtig met de scherpe bladen -
verwijder de stekker uit het stopcontact voor u
onderhoud pleegt of als de kabel beschadigd
is.
De bladen blijven ronddraaien nadat de
machine is uitgezet.
De voedingskabel uit de buurt van het mes
houden.
Algemeen
1. Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke
of geestelijke mogelijkheden of gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben
gekregen over het gebruik van het product van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te
zorgen dat zij niet met het product spelen. Plaatselijke
regels kunnen beperkingen opleggen aan de leeftijd van
degene die het product bedient.
2. Laat kinderen of mensen die deze instructies niet
kennen het product niet gebruiken.
3. Stop het gebruik van de machine als er mensen,
vooral kinderen, of huisdieren in de buurt zijn.
4. Gebruik de grasmaaier alleen op de manier en voor de
doeleinden die in deze handleiding beschreven staan.
5. Gebruik de grasmaaier nooit wanneer u moe of ziek
bent, of wanneer u onder de invloed van alcohol,
drugs of een geneesmiddel bent.
6. De operator of gebruiker is verantwoordelijk voor
ongevallen of gevaren die andere mensen of hun
eigendom treffen.
7. Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door,
zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende
bedieningselementen en de werking daarvan.
Elektrisch
1. Het gebruik van een reststroomaparaat met een
uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA wordt
aanbevolen. Zelfs met een reststroomaparaat geïnstalleerd
kan veiligheid niet 100% gegarandeerd worden. U dient altijd
veilige werkmethoden te volgen. Het reststroomaparaat
dient voor elk gebruik gecontroleerd te worden.
2. Het snoer vóór gebruik op tekenen van schade of
slijtage controleren. Als het snoer defect is, het
product naar een erkend reparatiecentrum brengen
om het snoer te laten vervangen.
3. Gebruik de grasmaaier niet als de elektrische snoeren
beschadigd of versleten zijn.
4. Schakel de netvoeding meteen uit als het snoer
doorgesneden is of als het isolatiemateriaal beschadigd is.
Raak het elektrisch snoer niet aan voordat de netvoeding
uitgeschakeld is. Herstel een doorgesneden of beschadigd
snoer niet. Vervang het door een nieuw snoer.
5. Uw verlengsnoer mag geen spiraalsnoer zijn.
Spiraalsnoeren kunnen oververhitten en doen de
doeltreffendheid van uw maaier afnemen.
6. Houd de snoeren weg van het blad. Het blad kan de
snoeren beschadigen en contact maken met
lichaamsdelen. Werk steeds van de wandcontact-
doos weg. Maai op en neer, nooit in cirkels.
7. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen.
8. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de stekker,
de snoerverbinding of het verlengsnoer losmaakt.
9. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en controleer het
e
lektrisch snoer op sporen van schade of veroudering
voordat u het opwindt voor het opbergen. Herstel een
beschadigd snoer niet, vervang het door een nieuw snoer.
10.Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd kinken.
11.Dit product nooit aan de kabel dragen.
12.Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
13.Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op het etiket
wordt vermeld.
14.De producten van Husqvarna zijn dubbel geïsoleerd
conform EN60335. Er mag onder geen beding aarding
worden aangesloten op enig onderdeel van dit product.
Kabels
Als u een verlengsnoer met dit product wilt gebruiken,
mogen alleen de volgende snoerafmetingen worden ge-
bruikt:
- 1.0 mm
2
: max. 40 m lang
- 1.5 mm
2
: max. 60 m lang
- 2.5 mm
2
: max. 100 m lang
Minimaal vermogen:
1.00mm
2
formaat kabel, 10 ampère, 250 volt wisselstroom
1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar bij het
plaatselijke goedgekeurde reparatiecentrum van
Husqvarna Ltd..
2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die specifiek bestemd
zijn voor gebruik buitenshuis en die voldoen aan de
volgende specificaties. Normaal rubber (60245 IEC
53), Normaal PVC (60227 IEC 53) of Normaal PCP
(60245 IEC 57)
3. Als het korte aansluitsnoer is beschadigd, moet het
door de fabrikant, zijn service-agent of een
gelijkaardig gekwalificeerde persoon worden vervan-
gen om gevaar te vermijden.
Voorbereiding
1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke
schoenen en een lange broek dragen. De apparatuur
nooit met blote voeren of open sandalen bedienen.
2. Verwijder alle stokken, stenen en beenderen van het
te maaien gebied voordat u gaat maaien, want het
mes kan dat soort afval tijdens het maaien uitwerpen.
3. Controleer de machine vóór gebruik en na harde
schokken altijd op eventuele slijtage en
beschadigingen en repareer deze zo nodig.
4. Vervang versleten of beschadigde messen en hun
bouten in paren om het evenwicht te bewaren.
Gebruik
1. Maai alleen in het daglicht of bij een goede
kunstmatige verlichting.
2. Houd andere personen op een afstand. Maai niet
wanneer andere personen, vooral kinderen, of dieren
in het maaigebied staan.
3. Gebruik uw grasmaaier, indien mogelijk, niet op nat gras.
4. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait
en draag anti-slip schoeisel.
5. Maai dwars over een helling, nooit op en neer.
6. Wees erg voorzichtig bij het veranderen van richting
op een helling. Vermijd rennen, wandel.
NEDERLANDS - 1
Garantie & garantiebeleid
Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect
blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt
Husqvarna Ltd. via diens bevoegde monteurs gratis voor
reparatie of vervanging, mits:
a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de
geautoriseerde service centre;
b) het aankoopbewijs getoond kan worden;
c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik,
verwaarlozing of een foute instelling door de gebruiker;
d) de fout geen gevolg is van normale slijtage;
e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna Ltd.
geautoriseerd is, de machine onder-houden, hersteld
of uit elkaar genomen heeft;
f) de machine niet verhuurd werd;
g) de machine het eigendom is van de oorspronkelijke klant;
h) de machine niet voor commerciële doeleinden
gebruikt werd.
* Deze garantie is een extra service en zal in geen geval
in de weg staan van uw statutaire rechten.
Storingen als gevolg van het volgende worden niet
gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies in
de gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe u de
machine moet bedienen en onderhouden:
Defecten die niet door de garantie gedekt worden:
* Defecten die het gevolg zijn van een oorspronkelijke
fout die niet werd doorgegeven aan de geautoriseerde
service center.
* Defecten die veroorzaakt werden door een botsing met iets.
* Storingen omdat het product niet gebruikt is in
overeenstemming met de instructies en aanbevelingen
in de gebruikershandleiding.
* Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door deze
garantie.
* De volgende items worden beschouwd als verslijtende
onderdelen. Hoe lang ze meegaan is afhankelijk van
regelmatig onderhoud en deze onderdelen worden derhalve
niet door de garantie gedekt: messen, elektrisch snoer
*
Opgelet!
Husqvarna Ltd. garantie dekt geen defecten die een
rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn van de montage
van reserve-onderdelen of extras die niet geproduceerd of
goed-gekeurd zijn door Husqvarna Ltd., of defecten die het
gevolg zijn van een wijziging aan de machine.
Informatie met betrekking tot het milieu
De producten van Husqvarna Ltd worden vervaardigd
onder een milieumanagement systeem (ISO 14001),
waarbij, indien mogelijk, gebruikt wordt gemaakt van
onderdelen die vervaardigd zijn
op een zo milieuvriendelijk mogelijke manier, volgens de
bedrijfsprocedures, en met de mogelijkheid voor
hergebruik wanneer het product aan het einde van zijn
leven is.
De verpakking kan worden hergebruikt en plastic
onderdelen zijn gelabeld, indien mogelijk, voor
gescheiden afval.
Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij het
weggooien van een product aan het einde van de levensduur.
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de
gemeentelijke autoriteit voor informatie over de verwerking.
Het symbool op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet mag worden behandeld als
gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet
worden ingeleverd bij het punt voor recycling van
elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product
correct te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen
die een verkeerde verwerking van dit product kan
hebben voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Voor verdere informatie over recycling van dit product
kunt u contact opnemen met uw gemeente, de relevante
dienst voor de verwerking van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Veiligheidsvoorschriften
7. Maai geen te steile hellingen.
8. Wees bijzonder voorzichtig wanneer u het product
omdraait of naar u toe trekt.
9. Schakel de maaier uit voordat u hem over oppervlakten,
die niet met gras bekleed zijn, voortduwt.
10.Gebruik de maaier nooit zonder dat de afweerkap
geplaatst is of als de afweerkap beschadigd is.
11.Zet de motor aan volgens de instructies en houd uw
voeten ver weg van het blad (s).
12.Houd uw handen en voeten niet vlakbij of onder
draaiende delen.
13.Kantel de maaier niet wanneer de motor draait,
behalve bij het starten en stoppen. Kantel de maaier
in dat geval niet meer dan noodzakelijk en hef alleen
die kant van de maaier op die het verst van de
operator verwijderd is. Let steeds op dat beide
handen in de maaipositie staan voordat de maaier
terug op de grond gezet wordt.
14 Uw handen uit de buurt van de uitwerptrechter houden.
15.Hef of draag de maaier nooit terwijl de motor draait of
de machine nog aan de netvoeding verbonden is.
16.Haal de stekker uit het stopcontact:
- voordat u het blad aanraakt (overtuig u ervan dat het
blad volledig gestopt is);
- als u de machine voor een tijdje alleenlaat;
- voordat u een verstopping vrijmaakt;
- voordat u de maaier inspecteert of schoonmaakt of
aan de machine gaat werken;
- nadat de maaier in contact kwam met een vreemd
object - Gebruik de maaier niet tenzij u er zeker van
bent dat de maaier veilig kan werken;
- als de maaier abnormaal begint te trillen. Controleer
onmiddellijk. Te grote trillingen kan letsel veroorzaken.
Onderhouden en opbergen
1. Voorzichtig: Raak een draaiend blad (draaiende
bladen) niet aan.
2. Houd alle moeren, bouten en schroeven goed vast om er
zeker van te kunnen zijn dat de maaier veilig kan werken.
3. Controleer de grasbak regelmatig op slijtage of schade.
4. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor
veiligheid.
5. Gebruik voor vervanging alleen het blad, de bladbout, het
tussenstuk en de rotor die voor dit product bestemd zijn.
6. Wees voorzichtig bij het instellen van de grasmaaier
zodat uw vingers niet tussen de roterende onderdelen
en de vaste onderdelen van de machine geklemd raken.
7. Vernieuw uw metalen mes na 50 maaiuren of na 2
jaren, afhankelijk van welke situatie zich het eerst
voordoet - onafhankelijk van de conditie van het mes.
8. Als tijdens de levensduur van het product de riem
begint te slippen, breng het product dan terug naar
een geautoriseerde servicedealer voor onderhoud.
9. Opslaan op een koele, droge plaats, buiten bereik van
kinderen. Niet buiten opslaan.
10.Het product ten minste 30 minuten laten afkoelen
alvorens het op te bergen.
NEDERLANDS - 2
Aanbevolen service
Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd
productkwaliteitslabel.
U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker
indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Verklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en);
Benaming............................
Lawnmower = Grasmaaier
Typebenaming(en)..............
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identificatie van serie..........
Zie Productlabel
Bouwjaar............................
Zie Productlabel
Voldoet(voldoen) aan de essentiële eisen en voorzieningen van de volgende EG-richtlijnen:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
gebaseerd op de volgende toegepaste binnen de EU geharmoniseerde standaarden:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Het maximale A-gewogen geluidsdrukniveau L
pA
op de plaats van de operator, gemeten
volgens EN60335-2-77, vindt u in de tabel.
De maximale gewogen waarde voor hand-arm trillingen
a
h
, gemeten volgens EN ISO 20643 op
een monster van bovenstaand(e) product(en), vindt u in de tabel.
2000/14/EC: Het Gemeten Geluidsvermogen LWA en het Gegarandeerde Geluidsvermogen
LWA komen overeen met de cijfers uit de tabel.
Controleprocedure conformiteit
...................... Annex VI
Erkend lichaam.............................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Technisch Directeur
Houder van technische documentatie
NEDERLANDS - 3
Type
Maaibreedte (cm)
Toerental maaier (rpm)
Vermogen (kW)
Gemeten geluidsvermogen L
WA
(dB(A))
Gegarandeerd geluidsvermogen L
WA
(dB(A))
Geluidsdruk L
pA
(dB(A))
Onzekerheid K
pA
(dB(A))
Hand-armtrillingen
a
h
(m/s
2
)
Onzekerheid K
ah (m/s
2
)
Gewicht (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Reserveonderdelen
Snijblad :- EG300, EG300V
Referentienummer.: FLY004
Onderdeelnummer
.: 512762990
Snijblad :- EG330, EG330VX
Referentienummer.: FLY027
Onderdeelnummer
.: 511932390
Sikkerhet
Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig
personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en
rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge advarsels-
o
g sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet.
Forklaring av symbolene på produktet
Advarsel
Les bruksanvisningen nøye for å være sikker på
at du er kjent med samtlige betjeningsknapper
og hvordan de virker.
Hold gressklipperen på bakken, hele tiden, mens
du klipper. Hvis gressklipperen tippes eller
løftes kan det medføre at steiner slynges ut.
Hold andre unna der du klipper. Ikke klipp
mens andre, særlig barn eller dyr, er i
nærheten.
Vokt deg for skarpe blad – fjern støpslet fra
strømtilførselen før vedlikehold eller hvis
ledningen er skadet.
Bladene fortsetter å rotere etter at maskinen er
slått av.
Hold strømledningen unna bladet.
Generelt
1. Dette produktet er ikke ment brukt av personer (inkludert
barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller med manglende erfaring og kunnskap, med mindre de
er under oppsyn eller har fått instrukser angående bruk av
produktet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn skal være under oppsyn for å være sikker på at de ikke
leker med produktet. Lokale regulativer kan muligens
begrense alderen på operatøren.
2. La aldri barn eller personer som ikke er kjente med
disse instruksene bruke produktet.
3. Slutt å bruke maskinen når andre mennesker, spesielt
barn eller dyr, er i nærheten.
4. Gressklipperen må kun brukes på den måten og til de
oppgaver som står beskrevet i denne
bruksanvisningen.
5. Gressklipperen må ikke brukes når du er trett, syk
eller påvirket av alkohol eller medisiner.
6. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som andre
personer eller deres eiendom utsettes for.
7. Les bruksanvisningen nøye for å være sikker på at du
er kjent med samtlige betjeningsknapper og hvordan
de virker.
Elektrisk
1. Det anbefales at det brukes en reststrømanordning
(Residual Current Device – R.C.D.) med en
utkoblingsstrøm som ikke overskrider 30mA. Selv
med en reststrømanordning installert kan det ikke
garanteres 100% sikkerhet, og trygge arbeidsrutiner
må følges til enhver tid. Sjekk din reststrømanordning
hver gang du bruker den.
2. Du skal undersøke ledningen før den brukes for tegn
på skade eller aldring. Hvis ledningen viser seg å
være defekt, ta produktet til et autorisert servicesenter
for å skifte ut ledningen.
3. Gressklipperen må ikke brukes hvis de elektriske
kablene er slitte eller skadet.
4. Hvis kabelen er kuttet eller isolasjonen er skadet må
den øyeblikkelig kobles fra strømtilførselen. Ikke rør
d
en elektriske kabelen før den er koblet fra
strømtilførselen. Ikke reparer en kuttet eller skadet
kabel, skift den ut med en ny kabel.
5. Hele skjøteledningen skal være viklet ut. Dette for å hindre
at den blir overopphetet og at motoren mister effekt
6. Hold ledninger unna bladet. Bladet kan forårsake
skade på ledninger og føre til kontakt med
strømførende deler. Arbeid alltid i retning bort fra
stikkontakten. Klipp frem og tilbake, aldri i sirkel.
7. Trekk aldri kabelen rundt skarpe gjenstander eller hrner.
8. Bryt alltid strømtilførselen før støpsler,
kabelforbindelser eller skjøteledninger kobles fra.
9. Slå av, ta ut støpselet fra stikkontakten og kontroller at
kabelen ikke er skadet eller slitt før den kveiles opp og
legges bort. En skadet kabel bor må ikke repareres,
bytt den ut med en ny.
10.Kabelen skal alltid kveiles omhyggelig opp, unnfloker.
11.Produktet må aldri bæres etter kabelen (ledningen).
12.Dra aldri i kabelen når du drar ut et støpsel.
13.Må kun kobles til nettspenningen som vises på
produktets skilt.
14.Husqvarna produkter er dobbeltisolert i henhold til
EN60335. Ikke under noen omstendigheter må noen
del av produktet jordes.
Kabler
Hvis du trenger å bruke skjøteledning under bruk av
produktet ditt, bruk kun følgende ledningsdimensjoner.
- 1.0 mm² : maks. lengde 40 m
- 1.5 mm² : maks. lengde 60 m
- 2.5 mm² : maks. lengde 100 m
Minimum klassifisering
- 1.0 mm² 10 A 250 V ~
1. Bruk kun skjøteledninger som er spesielt konstruet til
bruk utendørs og som oppfyller én av følgende spesi-
fikasjoner: Vanlig gummi (60245 IEC 53), vanlig PVC
(60227 IEC 53) eller vanlig PCP (60245 IEC 57)
2. Hvis den korte koblingsledningen er skadet, skal den
skiftes ut av produsenten, serviceagenten eller lik-
nende kyndige fagfolk for å unngå en faresituasjon.
Forberedelse
1. Ha alltid solide sko og langbukser på når du bruker
maskinen. Utstyret må ikke brukes når du er barbent
eller når du har på deg åpne sandaler.
2. Sørg for at det ikke ligger pinner, steiner, ben, ståltråd
og avfall på plenen; de kan bli kastet omkring av
kniven, dessusten kan vitale deler på klipperen bli
skadet. Unngå at kniven støter mot røtter, heller,
kansten, grensemerker o.l. Slike sammenstøt kan
ødelegge kniv og motor.
3. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt sammenstøt
eller kollisjon, kontroller at det ikke finnes tegn på slitasje
eller skade og reparer etter som det er nødvendig.
4. Skift ut kniver som er slitt eller skadet, sammen med
festeanordningene som hele sett for å beholde balansen.
Bruk
1. Gressklipperen må kun brukes i dagslys eller god
kunstig belysning.
2. Ikke klipp mens andre, rlig barn eller dyr, er i nærheten.
3. Prøv å unngå å bruke gressklipperen i vått gress.
4. Vær ekstra påpasselig med fotfestet i bakke og
hellinger. Bruk sko som ikke så lett.
5. Klipp på tvers i bakker og hellinger, aldri opp og ned.
6. Utvis ekstrem forsiktighet når du skifter retning i
bakker. Du må kun gå, aldri løpe.
7. Ikke bruk gressklipperen i ekstra bratte hellinger.
8. Vær ekstra forsiktig under reversering eller hvis
produktet trekkes til deg.
9. Slå alltid av gressklipperen før du skyver klipperen
over andre underlag enn gress.
10. Bruk aldri gressklipperen hvis deksler, skjold eller
andre deler mangler eller er skadet.
11. Slå på motoren i henhold til instruksene og hold
føttene godt unna bladet/ene.
NORSK - 1
Sikkerhet
12. Plasser ikke hender eller føtter i nærheten eller under
roterende deler.
13. Ikke vipp gressklipperen mens motoren er i gang, unntatt
når du starter eller stopper. I disse tilfellene det ikke
vippes mer enn absolutt dvendig, og kun den delen som
er unna brukeren, må ftes. rg alltid for at begge hender
er i driftstilling før maskinen settes på bakken igjen.
14. Klipperen skalre slått av og koblet fra strømtilførselen
r man har hendene i eller i nærheten av oppsamler-
sjakten for det avklipte gresset.
15. Ikke løft eller bær gressklipperen mens den er i gang
eller fremdeles er koblet til strømnettet.
16. Koble støpselet fra strømforsyningen :
- før bladet røres (forsikre deg om at bladet har stoppet
helt å rotere);
- r du lar gressklipperen være uten tilsyn, uansett tidsrom;
- før du fjerner en blokkering;
- r du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på maskinen;
- hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke gressklipperen
før du er sikker på at hele gressklipperen er i
forsvarlig stand etter sammenstøtet;
- hvis gressklipperen begynner å vibrere unormalt er
dette tegn ubalanse i kniv eller andre roterende deler.
Klipperen bør kontrolleres av et serviceverksted før den
brukes videre. Overdreven vibrasjon kan føre til skade.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Forsiktighet: Ikke ta på eller rør roterende blad/er
2. Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er trukket godt til.
Dette for å være sikker at klipperen er i forsvarlig stand.
3. Gresskurven bør kontrolleres ofte for å sjekke at den
ikke er slitt eller skadet.
4. Skift, for sikkerhet skyld, ut deler som er slitt eller
skadet.
5. Bruk kun originalt blad, bladbolt, avstandsstykke og
viftehjul som spesifisert for dette produktet.
6. Vær forsiktig når du justerer gressklipperen slik at
fingrene ikke blir sittende fast mellom knivene i
bevegelse og de faste delene ved maskinen.
7. Skift ut metallkniven etter ca. 50 times bruk eller 2 år,
avhengig av hva som kommer først, uavhengig av
hvilken stand kniven er i.
8. Hvis remmen begynner å slure, under levetiden av
produktet, returner produktet til en autorisert
serviceforhandler for vedlikehold.
9
. Skal lagres på et kjølig og tørt sted og oppbevares
utilgjengelig for barn. Skal ikke lagres utendørs.
1
0. La produktet bli avkjølt i minst 30 minutter før det
s
ettes bort til oppbevaring.
NORSK - 2
Garanti
Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet
produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna Ltd.
gjennom sine autoriserte servicereparatører stå for
reparasjon eller bytte, vederlagsfritt for kunden, forutsatt at:
a) Det meldes fra om feilen direkte til serviceverkstedet
eller forhandler.
b) Det fremlegges kjøpsbevis.
c) Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk,
vannskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren.
d) Svikten skyldes alminnelig bruk og slitasje.
e) Maskinen ikke har vært ettersett eller reparert, tatt fra
hverandre eller vært fingret med av personer som ikke
er autorisert av Husqvarna Ltd..
f) Maskinen ikke har vært leid ut.
g) Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen.
h) Maskinen ikke har vært brukt kommersielt.
* Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke på
noen måte, kundens lovbestemte rettigheter.
Svikt av følgende grunner er ikke dekket, derfor er det
viktig at du leser veiledningen i brukermanualen og
forstår hvordan maskinen skal brukes og vedlikeholdes:
Svikt som ikke er dekket av garantien
* Svikt som skyldes at det ikke ble meldt fra om feilen
straks den ble oppdaget.
* Svikt som skyldes plutselig støt eller kollisjon.
* Svikt som følge av at maskinen ikke har vært brukt i
overensstemmelse med veiledningen og anbefalingene
i brukermanualen.
* Maskiner som har vært utleid dekkes ikke av denne
garantien.
* Følgende liste over deler anses for å være slitedeler, og
deres brukstid er avhengig av regelmessig vedlikehold.
Derfor er disse normalt ikke dekket av garantien: kniver
og elektrisk kabel
*
Advarsel!
Husqvarna Ltd. påtar seg intet ansvar under garantien
for feil som helt eller delvis, direkte eller indirekte, har
oppstått som følge av at nye deler eller ekstra deler er
montert, som ikke er fabrikert eller godkjent av
Husqvarna Ltd., eller som følge av at maskinen på
noen måte har vært modifisert.
Miljøinformasjon
Produkter fra Husqvarna Ltd er produsert under et
miljøstyringsystem (ISO 14001) som bruker, hvor det er
praktisk mulig, komponenter produsert på den
mest miljøansvarlige måten i henhold til firmaprosedyrer,
og med muligheten for gjenbruk ved slutten av
produktets levetid.
Emballasje kan gjenvinnes og plastdeler er merket
(hvor det er praktisk) for kategorisert gjenbruk.
- Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt skal
kastes.
- Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter for
mer infomasjon.
Symbolet på produktet eller på produktets
innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke bli
behandlet som husholdningsavfall. Det skal i stedet bli
levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av
elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å forsikre deg om at
dette produktet er deponert korrekt, hjelper du med å
forebygge negative virkninger på miljøet og menneskelig
helse,som ellers kan bli forårsaket av uhensiktsmessig
avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert
informasjon om gjenvinning av dette produktet, vennligst
ta kontakt med kommunekontoret på stedet,
renovasjonstjenesten for husholdningsavfall, eller
butikken hvor du kjøpte produktet.
Service anbefalinger
Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen.
Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis det brukes pro-
fesjonelt.
Reservedeler
Blad :- EG300, EG300V
Referansenummer.: FLY004
Delenummer
.: 512762990
Blad :- EG330, EG330VX
Referansenummer.: FLY027
Delenummer
.: 511932390
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC KONFORMITETSERKLÆRING
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Erklærer under vårt utelukkende ansvar at produktet/ene er:
Betegnelse
........................
Lawnmower = Gressklipper
Typebetegnelse/r...............
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Serieidentifikasjon.............
Se Produktets Klassifiseringsetikett
Byggeår.
............................
Se Produktets Klassifiseringsetikett
i overensstemmelse med opprinnelige krav og bestemmelser i henhold til følgende EU-
direktiver:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
basert på de følgende gjeldende EU-harmoniserte standarder:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimum L
p
A
(A-veiet lydtrykknivå) i operatørstillingen, målt i henhold til EN60335-2-77 er
oppgitt i tabellen.
Maksimum veiet verdi for hånd-/armvibrasjon
a
h
, målt i henhold til EN ISO 20643 på et
eksemplar av produkt(er) ovenfor, er oppgitt i tabellen.
2000/14/EC: Målt lydeffekt
LWA & garanterte lydeffektverdier er i henhold til tallene i tabellen.
Prosedyre for konformitetsvurdering
............... Annex VI
Myndighet.......................................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Teknisk Direktor
Vokter av teknisk dokumentasjon
NORSK - 3
Type
Klippebredde (cm)
Klippeinnretningens rotasjonshastighet (rpm)
Strøm (kW)
Målt lydeffekt L
WA
(dB(A))
Garantert lydeffekt L
WA
(dB(A))
Lydtrykk L
pA
(dB(A))
Usikkerhet K
pA
(dB(A))
Hånd-/armvibrasjon
a
h
(m/s
2
)
Usikkerhet K
a
h
(m/s
2
)
Vekt (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Varotoimenpiteet
Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle
että muille ihmisille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja
t
ehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen
v
aroitusten ja turvallisuusohjeiden noudattamisesta.
SUOMALAINEN - 1
Koneessa olevien merkkien selitykset
V
aroitus.
Lue käyttöohjeet huolellisesti
v
armistaaksesi, että olet ymmärtänyt mitä
k
aikki säädinvivut tekevät.
P
idä ruohonleikkuri aina maassa ruohoa
l
eikatessasi. Kiviä saattaa sinkoilla, mikäli
l
eikkuria kallistetaan tai nostetaan.
P
yydä muiden pysyä loitolla. Älä leikkaa
ruohoa muiden, etenkään lasten tai eläinten
o
llessa leikkausalueella.
Varo teräviä teriä. Irrota pistoke
virtalähteestä ennen huoltotöihin ryhtymistä
tai jos johto on vahingoittunut.
Terät jatkavat pyörimistä sen jälkeen kun
kone on sammutettu.
Pidä verkkojohto poissa terän
läheisyydestä.
Yleistä
1. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu fyysisiltä tai henkisiltä
kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneiden taikka
kokemusta ja tietoa vailla olevien henkilöiden (eikä
lasten) käyttöön, jollei heitä valvo tai ohjaa tuotteen
käytössä joku, joka vastaa heidän turvallisuudestaan.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki tuotteen
kanssa. Paikalliset säännökset voivat rajoittaa
käyttäjän ikää.
2. Älä koskaan anna lasten tai muiden henkilöiden,
jotka eivät ole tutustuneet näihin käyttöohjeisiin,
käyttää tätä konetta.
3. Lopeta koneen käyttö, kun muita ihmisiä etenkin
lapsia tai lemmikkejä on lähellä.
4. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden
käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin
käyttötarkoituksiin.
5. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä, sairaana tai
alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen
alaisena.
6. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin
ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista
vahingoista tai vaaroista.
7. Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että
olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut tekevät.
Sähköosat
1. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA
jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa.
Jäännösvirtalaite ei takaa 100 % suojausta, joten
turvallisia tskentelytapoja täytyy noudattaa aina. Tarkista
jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran yhteydessä.
2. Tarkista ennen käyttöä, että johto ei ole
vahingoittunut tai kulunut. Jos johto on viallinen, vie
laite valtuutettuun huoltoliikkeeseen johdon vaihtoa
varten.
3. Älä käytä ruohonleikkuria, jos johdot ovat
vahingoittuneet tai kuluneet.
4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä, jos
j
ohtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske
johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä.
Ä
lä korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan
vaihda se uuteen.
5
. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se saattaa
kuumeta liikaa ja heikentää ruohonleikkurin tehoa.
6
. Pidä johdot poissa terän läheisyydestä. Terä voi
v
ahingoittaa johtoja, jolloin saatat koskettaa jännitteis
o
sia. Työskentele aina virtalähteestä poispäin
l
eikaten suoraan. Älä koskaan leikkaa ympyrässä.
7
. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri.
8
. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat
pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja.
9
. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä
ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut
ennen
k
uin laitat sen pois. Älä korjaa
vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.
1
0.Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.
11.Älä koskaan kanna laitetta johdosta.
12.Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta
vetämällä.
13.Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen
mukaiseen verkkoon.
14.Husqvarna-tuotteissa on EN60335-määräysten
mukainen kaksoiseristys. Mitään laitteen osia ei saa
missään tapauksessa liittää maattoliittimeen.
Johdot
Jos jatkojohtoa käytetään laitetta käytettäessä, sen
tulee olla seuraavien mittojen mukainen:
- 1.0 mm
2
: maksimi pituus 40 m
- 1.5 mm
2
: maksimi pituus 60 m
- 2.5 mm
2
: maksimi pituus 100 m
Vähimmäisteho :
Johto 1.00 mm
2
,10 Amp, 250 V AC
1. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä
valtuutetusta Husqvarna Ltd. -palvelukeskuksesta.
2. Käytä ainoastaan ulkokäyttöön tarkoitettuja
jatkokaapeleita, jotka täyttävät seuraavat
vaatimukset: tavallinen kumi (60245 IEC 53),
tavallinen PVC (60227 IEC 53) tai tavallinen PCP
(60245 IEC 57)
3.
Jos lyhyt liitosjohto on vahingoittunut, se tulee vaih-
dattaa valmistajalla, valtuutetussa huoltoliikkeessä
tai vastaavalla pätevällä henkilöllä, jotta vältytään
vaaratilanteilta.
Valmistelut
1. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia
housuja ruohonleikkuria käyttäessäsi. Älä käy
laitetta paljain jaloin tai avosandaalit jalassa.
2. Varmista, ettei nurmikolla ole keppejä, kiviä, luita,
vaijereita tai muuta roskaa; leikkurin terä saattaa
singota ne ilmaan.
3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa
tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä
ja jos siihen on kohdistunut iskuja.
4. Vaihtaessasi kuluneet tai vahingoittuneet terät
uusiin vaihda myös niiden kiinnittimet tasapainon
säilyttämiseksi.
Esivalmistelut
1. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan päivänvalossa tai
hyvin valaistulla alueella.
2. Älä leikkaa ruohoa muiden, etenkään lasten tai
eläinten ollessa leikkausalueella.
3. Mikäli mahdollista, vältä käyttämästä
ruohonleikkuria märällä nurmella.
4. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja
käytä liukumattomia jalkineita.
5. Leikkaa rinteet sivusuunnassa, ei ylös- ja
alassuunnassa.
6. Ole erittäin varovainen muuttaessasi suuntaa
Takuu & takuutodistus
Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen
takia takuuajan sisällä, Husqvarna Ltd. korjaa vian tai
vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta
asiakkaalle edellyttäen, että:-
a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle;
b) ostotodistus esitetään;
c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai
käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä;
d) vika ei johdu normaalista kulumisesta;
e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut, purkanut
tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin Husqvarna Ltd.
valttuuttama henkilö;
f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu;
g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja;
h) ruohonleikkuria ei oleytetty kaupallisiin tarkoituksiin.
* Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi jälleenmyyjän
ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalainänksiä.
Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin, joten
on tärkeää, että luet Käyttöoppaassa annetut ohjeet ja
ymmärrät kuinka konetta käytetään ja huolletaan:
Takuu ei kata seuraavia:
* Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat
* Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat..
* Käyttöoppaassa annettujen ohjeiden ja suositusten
laiminlyömisestä johtuvat viat.
* Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
* Seuraavassa luetellut osat luokitellaan kuluviksi osiksi
ja niiden kesto riippuu huollosta, joten ne eivät yleensä
ole korvattavissa takuun puitteissa:
terät ja verkkojohto.
*
HUOM!
Husqvarna Ltd. takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka
johtuvat suoraan tai epäsuoraan sellaisten varaosien
tai lisäosien käytöstä, jotka eivät ole Husqvarna Ltd.
valmistamia tai sen hyväksymiä tai vikoja, jotka
johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä muutoksista.
Ympäristöietoa
Husqvarna Ltd -yhtiön tuotteet on valmistettu ISO 14001
-standardin mukaisesti käyttäen mahdollisuuksien
mukaan ympäristöystävällisesti valmistettuja osia, yhtiön
menettelytapoja noudattaen ja kierrätystä ajatellen
tuotteen käyttöiän päätyttyä.
Pakkausmateriaalit voidaan kierrättää ja muoviosissa
on merkintä (mikäli käytännöllistä) luokitetusta
kierrätyksestä.
Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi tuotetta.
Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat
hävittämistä koskevia neuvoja.
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki
tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää talousjätteiden
tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä käsiteltäväksi
asianmukaiseen sähkö- ja elektronisten laitteiden
kierrätyspisteeseen. Kun hävität tämän tuotteen
asianmukaisesti, autat estämään ympäristölle ja ihmisille
mahdollisesti aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita
saattaa syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat
ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon,
kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit
tuotteen.
Suositeltavat huoltotoimenpiteet
Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi.
On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä.
Varotoimenpiteet
rinteessä. Kävele, älä koskaan juokse.
7. Älä leikkaa erittäin jyrkkiä rinteitä.
8. Ole erittäin varovainen peruuttaessasi tai
v
etäessäsi konetta itseäsi kohti.
9
. Katkaise virta, ennen kuin siirrät ruhonleikkurin
m
uun kuin nurmialueen ylitse.
10.Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos suojukset
o
vat rikkoutuneet tai ne puuttuvat kokonaan.
11.Käynnistä moottori ohjeiden mukaisesti ja pidä jalat
p
oissa terä (terien) läheisyydestä.
12.Älä laita käsiä ja jalkoja pyörivien osien lähelle tai
a
lapuolelle.
1
3.Älä kallista ruohonleikkuria moottorin käydessä
muulloin kun sitä käynnistäessäsi ja
s
ammuttaessasi. Älä tällöinkään kallista enempää
kuin on tarpeellista ja nosta ainoastaan käyttäjästä
p
oispäin olevaa osaa. Varmista aina, että
kummatkin kädet ovat ohjausasemissaan, ennen
k
uin lasket leikkurin takaisn maahan.
14.Älä laita käsiä ruohonpoistoaukon lähelle.
1
5.Älä koskaan nosta leikkuria ylös tai kanna sitä
moottorin käydessä tai sen ollessa liitettynä
virtalähteeseen.
16.Irrota pistoke virtalähteestä:
- ennen kuin kosket terää (varmista, että terä ei liiku).
- jos jätät leikkurin yksikseen, edes vähäksi aikaa;
- ennen kuin puhdistat mitään tukoksia;
- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai
työskentelet sen parissa;
- jos osut johonkin esineeseen. Ä käytä leikkuria ennen
kuin olet varma, että se on täysin turvallinen käyttää;
- jos ruohonleikkuri alkaa täristä tavallista enemmän.
T
arkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa
a
iheuttaa henkilövahinkoja.
Kunnossapito ja säilytys
1. Vaara: Älä koske pyörivään terään (teriin).
2
. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat
kireällä varmistaaksesi, että ruohonleikkuri on
t
urvallinen käyttää.
3. Tarkista säännöllisesti ettei kerääjässä ole kulumia.
4
. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat
t
urvallisuussyistä.
5. Käytä vain tälle tuotteelle määriteltyjä teriä, terän
p
ulttia, välikkeitä ja juoksupyöriä.
6. Varo ruohonleikkuria säätäessäsi, etteivät sormesi
j
oudu liikkuvien terien ja ruohonleikkurin kiinteiden
osien väliin.
7
. Vaihda metalliterä uuteen 2 vuoden tai korkeintaan
50 leikkaustunnin jälkeen, riippumatta terän
k
unnosta.
8. Jos hihna alkaa jossakin vaiheessa luistaa, toimita
kone valtuutettuun huoltoliikkeeseen huollettavaksi.
9. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa poissa lasten
ulottuvilta. Älä säilytä ulkona.
10. Anna laitteen jäähtyä vähintään 30 minuuttia ennen
varastoimista.
SUOMALAINEN - 2
Vaihto-osat
Terä :- EG300, EG300V
Viitenumero.: FLY004
Osanumero
.: 512762990
Terä :- EG330, EG330VX
Viitenumero.: FLY027
Osanumero
.: 511932390
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Vakuuttaa yksinvastuullisena, että saha(t):
Määritys
.............................
Lawnmower= Ruohonleikkuri
Tyyppimääritys...................
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
S
arjan Tunnus
....................
Katso Tuotteen Arvokilpeä
V
almistusvuos
....................
Katso Tuotteen Arvokilpeä
v
astaa seuraavien EY-direktiivien vaatimuksia:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
seuraavien yhtenäisten EU-standardien mukaisesti:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
EN60335-2-77-standardin mukaan mitattu suurin kuljettajan paikalla vallitseva äänenpaine-
taso (
L
p
A
) ilmenee taulukosta.
Edellä mainittujen tuotteiden tutkimusnäytteestä EN ISO 20643 -standardin mukaisesti mi-
tattu suurin käden tärinätaso (
a
h
) ilmenee taulukosta.
2000/14/EY: Mitattu äänen voimakkuuden (LWA) ja taattu äänen voimakkuuden (LWA) arvot ovat
taulukossa esitettyjen mukaiset.
Yhdenmukaisuuden arviointimenettelytavat
................. Annex VI
Notified Body................................................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Tekninen Johtaja
Teknisten asiakirjojen hallussapitäjä
SUOMALAINEN - 3
Tyyppi
Leikkausleveys (cm)
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus (rpm)
Strøm (kW)
Målt lydeffekt L
WA
(dB(A))
Garantert lydeffekt L
WA
(dB(A))
Äänenpaine L
pA
(dB(A))
Epävarma K
pA
(dB(A))
Käden tärinä
a
h
(m/s
2
)
Ep
ätarkkuus Kah (m/s
2
)
Paino (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Säkerhetsföreskrifter
Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada på
användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att
du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för att följa
varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
Förklaring av symbolerna på din maskin
Varning
s anndarinstruktionerna noggrannt så att Du
är säkeratt Du förstår alla kontrollorgan och
vad de är för.
Se alltid till att gräsklipparen vilar på marken
när den arbetar. Om gräsklipparen lutas eller
lyfts kan stenar slungas ut.
Se till att övriga personer håller sig på avstånd.
Använd inte gräsklipparen när andra personer,
speciellt barn, befinner sig i det område som
ska klippas.
Se upp med de vassa bladen – ta ur el-
kontakten innan underhållning utförs eller om
sladden är skadad.
Bladen fortsätter att rotera efter att maskinen
har stängts av.
Håll sladden borta från klingan
Generellt
1. Denna produkt är inte ämnad för personer (inkluderat
barn) med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala
kapaciteter, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om
de är översedda eller instruerats i anledning med
anndandet av produkten av en person ansvarig för
deras kerhet. Barn bör övervakas för att se till att de inte
leker med produkten. Lokala lagar kan gälla som
begränsning av operatörens ålder.
2. Låt aldrig barn eller personer ovana med dessa
instruktioner använda produkten.
3. Sluta annda maskinen personer, speciellt barn, eller
djur är irheten.
4. Använd gräsklipparen enbart på det sätt och för de
syften som beskrivs i denna bruksanvisning.
5. Använd aldrig gräsklipparen när du är trött, sjuk eller
är påverkad av alkohol, droger eller medicin.
6. Användaren ansvarar för olyckor eller annat som
inträffar på person eller egendom.
7. Läs användarinstruktionerna noggrannt så att Du är
säker på att Du förstår alla kontrollorgan och vad de är
för.
Elektriskt
1. Vi rekommenderar att du använder en
restströmsanordning med en utlösningsström som
inte är större än 30 mA. Även med en
restströmsanordning monterad kan vi inte garantera
100% skydd och säkra arbetsmetoder skall alltid
användas. Kontrollera din restströmsanordning varje
gång du använder den.
2. Innan användning, kolla så att sladden inte visar
tecken på skada eller åldrande. Om sladden är defekt,
ta produkten till ett auktoriserat servicecenter och få
sladden utbytt.
3. Använd inte gräsklipparen om de elektriska kablarna
är skadade eller nötta.
4. Bryt strömmen omedelbart om kabeln eller dess isolering
skadas. Vidrör inte den elkabeln innan väggkontakten
dras ut. Reparera inte en skadad kabel. Byt ut den mot en
ny.
5. Din förlängningskabel måste vara helt utrullad. En lindad
kabel kan överhettas och göra att din gräsklippare
arbetar mindre effektivt.
6. Håll sladdarna borta från klingan. Klingan kan orsaka
skada sladden och kan på så vis orsaka personskada.
Arbeta alltid i riktning bort från strömkällan och för
gräsklipparen fram och tillbaka, aldrig i circlar.
7. Linda inte kabeln runt vassa föremål.
8. Stäng alltid av huvudströmbrytaren innan du drar ut
gon kontakt, kabelförbindning eller förlängningskabel.
9. Stäng av gräsklipparen, dra ur väggkontakten och se
till att elkabeln inte är skadad innan du rullar ihop den
för förvaring. Reprarera inte en skadad kabel. Byt ut
den mot en ny.
10.Se alltid till att kabeln rullas ihop på avsett vis och inte
snor sig.
11.Bär aldrig enheten i kablen
12.Dra aldrig i sladden för att dra ut stickkontakten.
13.Använd bara nätström enligt märkplåten.
14.Husqvarna produkter är dubbelisolerade enligt EN60335.
Under inga omständigheter får en jordkabel anslutas till
gon del av enheten.
Kablar
Om du vill använda en förlängningssladd vid drift av pro-
dukten får endast följande kabeldimensioner användas.
- 1.0 mm
2
: maxlängd 40 m
- 1.5 mm
2
: maxlängd 60 m
- 2.5 mm
2
: maxlängd 100 m
Minimumklassificering
:
Kabelstorlek 1.00 mm
2
, 10 A, 250 V växelström.
1. Elkablar och förlängningar finns att köpa från din
lokala auktoriserade serviceverkstad för Husqvarna
utomhusprodukter.
2. Använd endast förlängningssladdar specifikt
utformade för utomhusanvändande och som är
förenliga med en av de följande specifikationerna:
Vanlig gummi (60245 IEC 53), Vanlig PVC (60227 IEC
53) eller Vanlig PCP (60245 IEC 57)
3 Om sladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande
kvalificerade personer, för att undvika fara.
Förberedelser
1. Använd alltid kraftiga skor och långbyxor när du
använder din gräsklippare.Använd inte utrustningen
när du är barfota eller har öppna sandaler.
2. Se till att gräsmattan är fri från kvistar, stenar, ben, kablar
och annat skräp. Dessa riskerar annars att kastas iväg av
det roterande kniven.
3. Innan maskinen används och efter varje gång den
utsats för hård stöt, kontrollera att det inte finns slitage
eller skador och reparera om så behövs.
4. Byt ut nötta eller skadade kniv och tillhörande
fastsättningsanordningar i par för att bibehålla full
balans.
Användning
1. Använd gräsklipparen enbart i dagsljus eller fullgott
artificiellt ljus.
2. Använd inte gräsklipparen när andra personer, speciellt
barn, befinner sig i det område som ska klippas.
3. Undvik om möjligt att använda gräsklipparen på vått
gräs.
4. På sluttande underlag är det speciellt viktigt att du står
stadigt och bär halksäkra skor.
5. Klipp alltid utmed sluttningar, aldrig upp och ner.
6. Var speciellt försiktig när du byter riktning på sluttande
underlag. Gå alltid, spring aldrig.
7. Klipp inte i överdrivet branta backar.
8. Använd extrem försiktighet då du kastar om eller drar
produkten mot dig.
SVENSKA - 1
Säkerhetsföreskrifter
9. Stäng av gräsklipparen innan du drar den över andra
ytor än gräs.
10.Använd aldrig gräsklipparen om skydden är skadade
eller borttagna.
11.Sätt på motorn i enlighet med instruktionerna och
m
ed fötterna borta från klangan(klingorna).
1
2.Placera inte händer ellertterra eller under roterande
delar.
13.Luta inte gräsklipparen när motorn är igång, utom när
du startar och stoppar den. I dessa fall ska du inte luta
g
räsklipparen mer än nödvändigt och enbart lyfta den
del som pekar bort från användaren. Se alltid till att
båda händerna befinner sig i arbetsläge innan du
släpper ned gräsklipparen på marken igen.
14.Placera inte händerna nära gräsutskastet.
15.Plocka aldrig upp eller bär en gräsklippare när den
arbetar eller fortfarande är kopplad till ett vägguttag.
16.Bryt strömmen:
- innan du nuddar klingan (se till att den har stannat
fullständigt);
- innan du lämnar gräsklipparen utan tillsyn under en
längre tid,
- innan du rensar bort en tilltäppning,
- innan du undersöker, rengör eller utför
underhållsarbeten på gräsklipparen,
- om du stöter mot ett objekt. Använd inte din
gräsklippare tills du är säker på att gräsklipparen är
säker att använda,
- om gräsklipparen vibrerar på ett onormalt sätt.
Undersök omedelbart. Stora vibrationer kan
förorsaka skador.
Underhåll och förvaring
1
. Fara! Vidrör inte roterande klinga(klingor)
2
. Håll gräsklipparen i ett arbetssäkert skick genom att
kontrollera att samtliga muttrar, bultar och skruvar är
åtdragna.
3. Kontrollera regelbundet gräsuppsamlaren för slitage
e
ller skador.
4. Byt ut nötta eller skadade maskindelar.
5. Använd endast de utbydesblad, bladbult,
mellanläggsbricka och kompressorhjul specificerade
för denna produkt.
6. Var försiktig vid justering av gräsklipparen så att du
inte fastnar med fingrarna mellan de rörliga kniven
och maskinens fasta delar.
7. Byt ut metallkniven efter 50 timmars klippande eller två
år, beroende på vilket som kommer först - oavsett skick.
8. Om, under produktens livslängd, remmen börjar slira,
återvänd produkten till en auktoriserad
servicehandlare för underhåll.
9. Förvara på en sval och torr plats utom räckhåll för
barn. Förvara inte utomhus.
10.Låt produkten svalna minst 30 minuter innan
förvaring.
Garanti och policy
Om någon del befinns vara defekt på grund av
fabrikationsfel under garantitiden kommer Husqvarna
division för utomhusprodukter genom en auktoriserad
verkstad att reparera eller byta ut delen utan kostnad för
kunden under förutsättning att:
a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade reparatören.
b) Inköpsbevis medföljer.
c) Felet inte har orsakats av missbruk, vanskötsel eller
felaktigt bruk.
d) Felet inte beror på normal förslitning.
e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär eller
behandlats av en icke-auktoriserad reparatör.
f) Maskinen inte har hyrts ut.
g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden.
h) Maskinen inte har brukats kommersiellt.
* Denna garanti utgör ett komplement till kundens lagliga
ttigheter och begränsar intenågot sätt dessa.
Fel som uppstår p.g. a underlånde att göra följande täcks
inte av garantin och det är därför vilkigt att du läser de
instruktioner som finns i bruksanvisningen och förstår hur
du skall köra och underhålla din maskin.
Fel som ej omfattas av garantin
* Underlåtelse att rapportera ett fel som uppkommit tidigare.
* Uppkommet fel efter plötslig stöt..
* Fel som uppstår som ett resultat av att maskinen inte
används i enlighet med de instruktioner och
rekommendationer som finns i driftshandboken.
* Maskinen har hyrts ut.
* Följade detaljer räknas som förslitningsdelar och deras
livslängd är beroende av regelbundet underhåll och är
rför normalt inte täckta av garantin:
kniv, elkabel
*
Varning!
Husqvarna Ltd. ansvarar ej under denna garanti för fel
som direkt eller indirekt uppstått efter att reservdelar
som inte har tillverkats eller godkänts av Husqvarna
Ltd. monterats på maskinen eller om maskinen har
modifierats på något sätt.
SVENSKA - 2
Miljöinformation
Husqvarna Ltd produkter tillverkas under ett
miljöhanteringssystem (ISO 14001) som använder, när
så praktiskt, komponenter tillverkade under de mest
miljövänliga förhållanden, i enlighet med
företagsprocedurer, och med återvinningsmöjlighet i
produktens slutfas.
Förpackningsmaterial är återvinningsbart och
plastkomponenter har etiketterats (när så möjligt) för
kategoriserad återvinning.
Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av med
en produkt som ej längre är användbar.
Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet för
information om hur Du skall göra dig av med produkten.
Symbolen på produkten eller dess förpackning
indikerar att denna produkt ej kan hantera som
hushållsavfall. Den skall i stället överlämnas till
passande återvinningsstation för återvinning av elektrisk
och elektronisk utrustning. Genom att se till att denna
produkt omhändertas ordentligt kan du hjälpa till att
motverka potentiella negativa konsekvenser på miljö och
människor, vilka annars kan orsakas genom oriktig
avfallshantering av denna produkt. För mer detaljerad
information om återvinning av denna produkt, kontakta
din kommun, din hushållsavfallsservice eller affären där
du köpte produkten.
Serviceinformation
Din produkt kan identifieras genom produktetiketten i silver och svart.
Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin för service minst en gång per år,
oftare om den användes professionellt.
Reservdelar
Klinga :- EG300, EG300V
Referensnummer.: FLY004
Reservdelsnummer
.: 512762990
Klinga :- EG330, EG330VX
Referensnummer.: FLY027
Reservdelsnummer
.: 511932390
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC FÖRSäKRAN OM ÖVERENSSTäMMELSE
H
usqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
D
eklarerar under vårt eget ansvar att produkten:
Beteckning
.......................
Lawnmower = Gräsklippare
Beteckning av typ(er)........
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identifiering av serie..........
Se Produktidentifieringsetikett
Tillverkningsår..................
Se Produktidentifieringsetikett
Ö
verrensstämmer med nödvändiga krav & villkor i de följande EG-direktiv:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
baserat på följande EU-samordningsstandard:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maximal A-vägd ljudtrycksnivå L
pA
vid operatörens position, uppmätt i enlighet med
EN60335-2-77 anges i tabellen.
Det maximala hand-/armvibrationsvägda värdet
a
h
uppmätt i enlighet med EN ISO 20643 vid
ett prov av ovan nämnda produkt anges i tabellen.
2000/14/EC: Den uppmätta ljudkraft
LWA & garanterade ljudkraft LWA värdena är i enlighet med
de tabulerade siffrorna.
Konformitetsvärderingsprocedur
.................... Annex VI
Underättat organ............................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Teknisk direktör
Hållare för tekniska dokument.
SVENSKA - 3
Typ
Klippbredd (cm)
Varvtal på klippanordning (rpm)
Effekt (kW)
Uppmätt ljudeffekt L
WA
(dB(A))
Garanterad ljudeffekt L
WA
(dB(A))
Ljudtryck L
pA
(dB(A))
Osäkerhet K
pA
(dB(A))
Hand- / armvibration
a
h
(m/s
2
)
Oviss K
a
h
(m/s
2
)
Vikt. (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Sikkerhedsregler
H
vis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på
brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og
effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og
s
ikkerhedsanvisninger i denne manual og på produktet.
Forklaring af symboler på produktet
Advarsel
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, så De
lærer betjeningsgrebene og deres funktioner at
kende.
Hold altid plæneklipperen fladt på jorden r du
klipper græs. Hvis pneklipperen holdes skråt eller
løftes op, kan s sten blive slynget ud fra klipperen.
Bed omkringstående om at holde sig på
afstand. Plæneklipperen må ikke anvendes,
h
vis der befinder sig andre personer især børn
og kæledyr på området, der skal klippes.
P
as på de skarpe blade – tag stikket ud af
stikkontakten før eventuelt vedligehold eller
hvis kablet bliver beskadiget.
Bladene fortsætter med at dreje rundt, efter der
slukkes for maskinen.
Hold strømkablet væk fra bladet.
Generelt
1. Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer
(herunder børn) med begrænsede fysiske,
sansemæssige eller mentale evner eller mangel på
erfaring og viden, medmindre de overvåges eller
undervises i brug af produktet af en person med
ansvar for deres sikkerhed. Der skal altid føres tilsyn
med børn for at sikre, at de ikke leger med produktet.
Vær opmærksom på, at lokale bestemmelser kan
diktere en mindstealder for operatøren.
2. Man må aldrig lade børn og personer, der ikke kender
til denne vejledning, bruge produktet.
3. Stop maskinen hvis der er folk, især børn, eller
husdyr i nærheden.
4. Plæneklipperen må kun bruges på den måde og til
det formål, der beskrives i denne vejledning.
5. Du må aldrig bruge plæneklipperen, når du er træt,
syg eller under indflydelse af alkohol, euforiserende
stoffer eller medicin.
6. Brugeren er ansvarlig for uheld eller faresituationer,
der involverer andre personer eller deres ejendele.
7. Læs brugsvejledningen omhyggeligt, så De lærer
betjeningsgrebene og deres funktioner at kende.
Elektriske dele
1. Brugen af en reststrømenhed med en udløserstrøm
på maks. 30 mA anbefales. Selvom der er installeret
en reststrømenhed, kan der ikke garanteres 100%
sikkerhed, og sikre arbejdsrutiner skal altid iagttages.
Kontrollér din reststrømenhed, hver gang du bruger den.
2. Inspicér kablet for tegn på skader eller ældning
(skørhed). Hvis kablet er defekt, skal produktet tages
til et autoriseret servicecenter for at få kablet udskiftet.
3. Plæneklipperen må ikke bruges, hvis det elektriske
kabel er beskadiget eller slidt.
4. Tag straks stikket ud af stikkontakten hvis kablet bliver
skåret over, eller isoleringen beskadiges. Du må ikke
berøre det elektriske kabel, før forbindelsen til
strømmen er afbrudt. Du må ikke reparere et overskåret
eller beskadiget kabel. Hele kablet skal skiftes ud.
5. Din forlængerledning skal være rullet ud, oprullede
ledninger kan blive meget varme og således
nedsætte din plæneklippers effektivitet.
6. Hold kablerne væk fra bladet. Bladet kan beskadige
kablerne og dermed forårsage kontakt med stmførende
dele. Vend altid væk fra stikkontakten når du
arbejder, og gå frem og tilbage, arbejd aldrig i cirkler.
7. Du må ikke trække i kablet, når det ligger omkring
skarpe genstande.
8. Sluk altid for strømmen ved kontakten før du tager
stikket, stikforbindelsen eller forlængerledningen ud.
9. Sluk for strømmen, tag stikket ud af stikkontakten, og
undersøg elkablet for skader eller slitage
før
det rulles
o
p til opbevaring. Et beskadiget kabel må ikke
repareres, hele kablet skal skiftes ud.
10. Kablet skal altid rulles forsigtigt op, så der ikke opstår
knæk.
11. Kablet skal have en dimension på mindst 2 x 1 mm
2
op til 60 meter.
12. Løft aldrig produktet ved at holde i kablet.
13. Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud.
14. Kontroller at den anvendte strømforsyning er i
overensstemmelse med oplysningerne på skiltet med
de tekniske specifikationer.
15. Husqvarna-produkter er dobbeltisolerede ifølge
EN60335. Der må under ingen omstændigheder
sluttes en jordforbindelse til nogen dele af produktet.
Kabler
Hvis du ønsker at bruge et forlængerkabel, når du bruger
dit produkt, må kun de følgende kabeldimensioner
anvendes:
- 1.0 mm
2
: maks. længde 40 m
- 1.5 mm
2
: maks. længde 60 m
- 2.5 mm
2
: maks. længde 100 m
Minimum mærkedata:
1.00 mm
2
ledning, 10 ampere, 250 volt AC
1. Netkabler og udvidelser kan fås hos din lokale
Husqvarna England Ltd autoriseret serviceværksted.
2. Der må kun anvendes forlængelseskabler, der er
specielt beregnet til udendørs brug og som
overholder en af de følgende specifikationer: Normal
gummi (60245 IEC 53), normal PVC (60227 IEC 53)
eller normal PCP (60245 IEC 57)
3. Hvis den korte forbindelsesledning beskadiges, skal
den udskiftes af producenten, dennes serviceagent
eller lignende kvalificerede personer for at undgå fare.
Forberedelse
1. Anvend altid kraftigt fodtøj og lange bukser, når du
anvender produktet. Man må ikke drive udstyret med
bare fødder eller iført åbne sandaler.
2. Sørg for at der ikke ligger grene, sten, kødben,
ståltråd og affald på plænen, da det kan blive slynget
omkring af plæneklipperens roterende kniv.
3. Før maskinen tages i brug og efter stød, skal der
kontrolleres for tegn på slid eller beskadigelse, og der
foretages reparation efter behov.
4. Slidte eller beskadigede knive skal skiftes ud sammen
med deres beslag sætvis for at bevare balancen.
Brug
1. Brug kun plæneklipperen i dagslys eller kraftigt
elektrisk lys.
2. Plæneklipperen må ikke anvendes, hvis der befinder
sig andre personer især børn og kæledyr på området,
der skal klippes.
3. Brug ikke plæneklipperen på vådt græs, hvis det kan
undgås.
4. På skråninger skal du være særlig forsigtig, så du
ikke mister fodfæste. Brug fodtøj der ikke glider.
5. Klip hen over skråningens overflade, aldrig op og ned.
6. Vær særlig forsigtig, når du ændrer retning på en
skråning. Du skal gå, ikke løbe.
7. Slå ikke græsset på stejle skråninger for meget.
DANSK - 1
DANSK - 2
Sikkerhedsregler
8. Man skal udvise ekstrem forsigtighed, når man
bakker eller trækker produktet mod sig.
9. Sluk for plæneklipperen, før du skubber den hen over
andre overflader end græs.
1
0. Brug aldrig plæneklipperen, hvis skærmen er
beskadiget, eller den ikke er monteret.
11. Tænd for motoren i henhold til vejledningen og med
f
ødderne i god afstand fra bladet(bladene).
12. Man må ikke putte hænder eller fødder tæt på eller
under de roterende dele.
1
3. Plæneklipperen må ikke hældes på skrå, mens
motoren kører, undtaget når du starter eller standser
maskinen. I så tilfælde bør plæneklipperen ikke løftes
mere end højst nødvendigt og kun den del, der
vender væk fra dig (brugeren). Sæt altid begge
hænder på håndtaget, klar til at skubbe, før maskinen
s
ænkes ned på jorden.
14. Sæt ikke hænderne hen til opsamlingsåbningen.
15. Du må aldrig løfte eller bære en plæneklipper, mens
den kører eller stadig er tilsluttet elnettet.
16. Tag stikket ud af kontakten:
- før bladet berøres (sørg for, at bladet er standset
fuldstændigt);
- før du efterlader plæneklipperen uden opsyn, selv i
kort tid,
- før du fjerner en blokering,
- før du checker, rengør eller arbejder på maskinen,
- hvis du rammer en genstand. Brug ikke
plæneklipperen igen, før du er sikker på, at den
fungerer korrekt og sikkert,
- hvis plæneklipperen begynder at vibrere unormalt.
Undersøg øjeblikkeligt årsagen. Voldsomme rystelser
kan medføre personskade.
Vedligeholdelse og opbevaring
1
. Forsigtig: Man må ikke berøre det/de roterende
blad(blade)
2. Sørg for at alle møtrikker, bolte og skruer er strammet
t
il, så du kan være sikker på, at plæneklipperen er
sikker i brug.
3. Check ofte græsboksen for slitage eller
b
eskadigelse.
4. Skift alle slidte eller beskadigede dele ud af
sikkerhedshensyn.
5. Ved udskiftning må der kun bruges det blad, den
bladbolt, afstandsskive og vingehjul, som er
specificeret for dette produkt.
6
. Pas på ved justering af plæneklipperen så du ikke får
fingrene i klemme mellem den bevægelige kniven og
de faste dele på maskinen.
7. Skift metalkniven ud efter 50 timers plæneklipning
eller 2 års brug hvis det kommer først - uanset hvilken
stand den er i.
8. Hvis drivremmen begynder at glide under produktets
levetid, skal produktet returneres til en Autoriseret
service forhandler for vedligehold.
9. Skal opbevares på et tørt og køligt sted uden for
børns rækkevidde. Må ikke opbevares udendørs.
10.Lad produktet køle af i mindst 30 minutter, før det
sættes til opbevaring.
Anbefalet eftersyn
Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort.
Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale om erhvervsmæssig
anvendelse.
Miljømæssige Oplysninger
Husqvarna Ltd.'s produkter er fremstillet under et
kvalitets- og miljøstyringssystem (QEM-system - ISO
14001), og der anvendes i praktisk mulig udstrækning
komponenter, der er fremstillet på den mest
miljømæssigt ansvarlige måde i henhold til
virksomhedens procedurer, og med potentiale for
genbrug ved afslutningen af produktets levetid.
Indpakningen er genbrugelig og plastkomponenter er
blevet afmærket (hvor det er praktisk muligt) for
kategoriseret genbrug.
Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved bortskaffelse af
produkter, der er slidt op.
Kontakt om nødvendigt Deres lokale myndigheder for
at få oplysninger om bortskaffelse.
Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at
dette produkt ikke må behandles som almindeligt
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
genbrugsstation, hvor man tager sig af elektrisk og
elektronisk udstyr.
Når du bortskaffer dette produkt korrekt, er du med til at
forhindre den negative indvirkning, der ellers kan være
på sundhed og miljø.
Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af dette
produkt ved at kontakte de lokale myndigheder, dit
renoveringsselskab eller den butik, hvor produktet er
købt.
Garanti og garantipolice
Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at være
defekt som følge af en fejlproduktion, reparerer eller
udskifter Husqvarna Ltd. gratis via en autoriseret
servicereparatør fejlen, for så vidt:-
a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede
servicecenter.
b) Der kan fremvises en købsnota.
c) Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller fejljustering
fra brugerens side.
d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage.
e) Maskinen ikke er blevet efterset eller repareret, skilt ad
eller pillet ved af andre personer end de af Husqvarna
Ltd. autoriserede servicecentre.
f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning.
g) Maskinen ikke er blevet anvendt til kommercielle formål.
* Denne garanti udgør en tilføjelse til og mindsker på
ingen måde kundens lovbefalede rettigheder.
Sammenbrud på grund af det følgende er ikke dækket,
og derfor er det vigtigt, at du læser instruktionerne i
brugerhåndbogen og forstår, hvordan maskinen skal
anvendes og håndteres:
Fejl der ikke er dækket af garantien
* Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en
tidligere fejl.
* Svigt som følge af eller lignende slag.
* Sammenbrud som resultat af, at produktet ikke bruges i
overensstemmelse med instruktionerne og anbefalingerne
i brugerhåndbogen.
* Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne
garanti
* De følgende ting er dele, der blive slidt, og deres
levetid afhænger af jævnlig vedligeholdelse og er
derfor ikke almindeligvis dækket af en gyldig garanti:
Knive, elkabel
*
Forsigtig!
Husqvarna Ltd. kan under garantien ikke påtage sig
ansvaret for fejl, der helt eller delvist, direkte eller
indirekte skyldes monteringen af reservedele eller
ekstradele, der ikke er fremstillet eller godkendt af
Husqvarna Ltd., eller at maskinen er blevet modificeret
på nogen måde.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
V
i erklærer herved under eneansvar, at produktet/produkterne:
Betegnelse
..........................
Lawnmower = Plæneklipper
Betegnelsestype(r)..............
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identifikation af serie............
Se Produktmærkat
Fremstillingsår.....................
Se Produktmærkat
Holder overensstemmelse med de sentlige krav og bestemmelser ilgende EU-direktiver:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
på grundlag af følgende anvendte EU-harmoniserede standarder:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Det maksimale A-vægtede lydtryksniveau L
p
A
ved operatørens station, som måles i henhold til
EN60335-2-77, er anført i tabellen.
Den maksimale vægtede
a
h
-værdi for hånd-/armvibration, som er målt i henhold til
EN ISO 20643 med en prøve fra ovennævnte produkt(er), er anført i tabellen.
2000/14/EF: De målte
LWA-værdier for målt og garantereet støjniveau er de opgivne tal i
skemaet.
Procedure for overensstemmelsesvurdering
................ Annex VI
Bemyndiget organ......................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Øverste tekniske embedsmand
Indehaver af teknisk dokumentation
DANSK - 3
Type
Klippebredde (cm)
Klippeenhedens rotationshastighed (rpm)
Elektricitet (kW)
Målt støjniveau L
WA
(dB(A))
Garanteret støjniveau L
WA
(dB(A))
Lydtryk L
pA
(dB(A))
Usikkerhed K
pA
(dB(A))
Hånd-/armvibration a
h
(m/s
2
)
Usikkerhed K
ah (m/s
2
)
Vægt(Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Reservedele
Blad :- EG300, EG300V
Referencenummer.: FLY004
Delnummer
.: 512762990
Blad :- EG330, EG330VX
Referencenummer.: FLY027
Delnummer
.: 511932390
Precauciones de seguridad
¡
Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al
operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para
asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es
responsable de seguir las instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.
Explicación de los símbolos en su aparato
A
tención
L
ea las instrucciones del usuario con atención
para asegurarse de que comprende todos los
controles y para qué sirven.
Siempre mantener la segadora en el suelo al
segar. Si se inclina o levanta la segadora puede
lanzar piedras hacia afuera.
Mantener a espectadores a una distancia. No
s
egar mientras haya niños o animales
domésticos en el área de segado.
Tenga cuidado con las cuchillas afiladas –
Desenchufe de la red antes de hacer el
mantenimiento o si el cable está dañado.
Las cuchillas continúan girando después de
apagar la máquina.
Mantenga el cable de alimentación lejos de
la hoja.
General
1. No se tiene previsto que este producto lo utilicen personas
(incluye niños) con capacidadessicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimiento, a no ser que una persona responsable de
su seguridad les ofrezca supervisión o instrucción. Se
debe supervisar a los niños para asegurar que no
juegan con el producto. Las regulaciones locales podrían
restringir la edad del operario.
2. No deje nunca a los niños, o personas que no esté
familiarizadas con estas instrucciones, usar el artículo.
3. Detenga el uso de la máquina mientras otras
personas estén cerca, especialmente niños o
animales domésticos.
4. Sólo usar la segadora de manera y para las
funciones que se describen en estas instrucciones.
5. Nunca utilizar la segadora cuando está cansado, ha
tomado alcohol, drogas o medicinas.
6. El operario o usuario es responsable de accidentes o
riesgos que ocurran a otras personas o su propiedad.
7. Lea las instrucciones del usuario con atención para
asegurarse de que comprende todos los controles y
para qué sirven.
Eléctricos
1. Se recomienda el uso de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente de disparo de no
más de 30 mA. Incluso con un RCD instalado, no se
puede garantizar una seguridad del 100% y deberá
seguirse una práctica de trabajo segura en todo
momento. Compruebe el RCD siempre que lo utilice.
2. Antes de utilizarlo, compruebe que el cable no
presenta ninguna señal de deterioro o envejecimiento.
Si el cable tiene algún defecto, lleve el producto a un
Centro autorizado de reparaciones para cambiarlo.
3. No usar la segadora si el cable eléctrico tiene daños
o desgastes.
4. Desconectar inmediatamente del suministro eléctrico si el
cable es cortado, o el aislamiento está dado. No tocar
el cable eléctrico hasta que se haya desconectado el
suministro eléctrico. No reparar un cable que tiene un
corte o daños . Cambiarlo por uno nuevo.
5. El cable de extensión debe estar desenrollado,
c
ables enrollados puede calentarse y reducir la
eficiencia de su segadora.
6. Mantenga los cables alejados de la cuchilla. La cuchilla
p
uede dañar los cables y hacer contacto con las piezas
conductoras de electricidad. Siempre trabajar desde el
punto de suministro en líneas hacia arriba y abajo,
p
ero nunca en círculos.
7. No tirar el cable por el lado de objetos agudos.
8. Siempre desconectar el suministro antes de
desconectar el enchufe, conector de cable o cable
de extensión.
9. Desconectar, sacar el enchufe del suministro y
e
xaminar el cable para daños o deterioro antes de
enrollarlo para su almacenaje. No reparar un cable
que esté dañado, cambiarlo por uno nuevo.
10. Siempre enrollar el cable con cuidado, evitando que
s
e retuerza.
11. No agarre nunca el producto por el cable.
12. No tire nunca del cable para desenchufarlo.
13. Utilicelolamente con corriente alterna, de voltaje
especificado en la etiqueta de clasificación del producto.
14. Los productos Husqvarna tienen doble aislamiento
según la normativa EN60335. No se deberá bajo
ninguna circunstancia conectar una puesta a tierra a
ninguna parte del producto.
Cables
Si desea conectar el producto con un cable alargador,
deberá respetar las siguientes dimensiones del cable:
- 1.0 mm
2
: largo máx. 40 m
- 1.5 mm
2
: largo máx. 60 m
- 2.5 mm
2
: largo máx. 100 m
Valor mínimo
:
Cable de 1.00 mm
2
10 amperios 250 voltios CA
1. Los cables de la red y las extensiones están
disponibles de su Centro local autorizado de Servicio
de Productos para Exteriores de Husqvarna.
2. Utilice tan sólo alargadores eléctricos diseñados
especialmente para su uso en exteriores y que
cumplan una de las siguientes especificaciones:
Caucho ordinario (60245 IEC 53), PVC ordinario
(60227 IEC 53) o PCP ordinario (60245 IEC 57)
3. Si el cable de conexión corto presenta daños o está
averiado, deberá ser sustituido por el fabricante, o
por su servicio de mantenimiento o técnicos igualmente
cualificados para así evitar cualquier riesgo o peligro.
Preparación
1. Cuando utilice la máquina lleve siempre pantalones
largos y calzado fuerte. No utilice esta herramienta
con los pies descalzos ni con sandalias abiertas
2. Asegurar que el césped no tenga palos, piedras,
huesos, alambres y escombros; que la hoja pudiera
lanzar.
3. Antes de usar la máquina y después de golpearla
accidentalmente, comprobar si hay señal de
desgaste o de daño y reparar si fuera necesario.
4. Cambiar las hojas si están dañadas o gastadas a lauge
que sus fijadores a juego para preservar el equilibrio.
Uso
1. Usar la segadora sólo durante las horas de luz diurna
o en buena luz artificial.
2. No segar mientras haya niños o animales domésticos
en el área de segado.
3. Evitar operar su segadora en cesped húmedo, donde
sea posible.
4. En inclinaciones, tener mayor cuidado con los pies y
llevar calzado antideslizante.
5. Segar a través de las inclinaciones, nunca de arriba a
abajo.
6. Prestar mucha atención al cambiar de dirección en
ESPAÑOL - 1
ESPAÑOL - 2
Precauciones de seguridad
inclinaciones. Ande, nunca corra.
7. No segar en pendientes excesivamente abruptas.
8. Tenga extremo cuidado cuando inverse o tire del
producto hacia usted.
9. Desconectar antes de empujar la segadora por otras
superficies que no sean cesped .
10. Nunca utilizar la segadora con guardas dañadas o
sin la guarda en su lugar.
11. Ponga en marcha el motor según las instrucciones y
con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s).
12. No toque las piezas giratorias con las manos o los pies.
12. No inclinar la segadora cuando el motor está corriendo,
excepto al arrancar o parar. En este caso no inclinarla
s de lo absolutamente necesario y levantar sólo la
parte más lejos del operario. Siempre asegurar que
ambas manos están en la posición de operación antes
de volver a poner el aparato en el suelo.
1
3. Nunca poner las manos cerca del vertedor que
despide césped.
14. Nunca levantar o llevar la segadora mientras opera o
está aún conectada al suministro eléctrico.
15. Sacar el enchufe del suministro eléctrico:
-
antes de tocar el cable (compruebe que la cuchilla se
ha parado totalmente);
- antes de dejar la segadora desatendida por cualquier
período;
- antes de limpiar cualquier bloqueo;
- antes de revisar, limpiar o trabajar con el aparato;
- si se golpea aln objeto. No usar la segadora hasta que
esté seguro que toda la segadora está en buenas
condiciones de operación;
- si la segadora comienza a vibrar anormalmente.
Revisar inmediatamente. Una vibración excesiva
podría causar lesiones.
Mantenimiento y almacenaje
1. Precaución: No toque la(s) cuchilla(s) giratoria(s)
2. Mantener todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados para estar seguro de que la segadora está
en condiciones de trabajo seguras.
3. Compruebe periódicamente que el recipiente para la
hierba no esté gastado o deteriorado.
4. Cambiar las partes gastadas o dañadas para mayor
seguridad.
5. Usar sólo la cuchilla de repuesto, tuerca de cuchilla,
Eespaciador e impulsor indicados para este aparato.
6. Tener cuidado durante el ajuste de la segadora para
p
revenir atrapar los dedos entre las hojas movedizas
y las partes fijas de la máquina.
7. Cambiar la hoja metálica después de 50 horas de
trabajo o 2 años cualquiera que sea el primero - sin
consideración a su condición.
8
. Si durante la duración del producto, la correa comienza
a soltarse, devuelva el artículo a un Distribuidor de
Servicio Autorizado para su mantenimiento.
9. Guarde en un lugar seco y frío y fuera del alcance de
los niños. No almacene en el exterior.
10. Deje que el producto se enfríe por lo menos durante
30 minutos antes de guardarlo.
Recomendaciones de Servicio
Su producto está identificado como único por una etiqueta de régimen del producto en color plata y negro.
Recomendamos encarecidamente servir su máquina por lo menos cada doce meses, más a menudo en una
aplicación profesional.
Información Ecológica
Los productos de Husqvarna Ltd. están fabricados por
un Sistema de Gestión Medioambiental (ISO 14001) que
usa componentes, siempre que sea práctico, fabricados
de la manera medioambiental más responsable,
conforme a los procedimientos de la empresa, y con la
posibilidad de reciclarlos al final de la vida del artículo
El empaquetado es reciclable y los componentes de
plástico llevan una etiqueta (donde sea práctico)
para el reciclado por categoría.
Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´ de
forma responsable con el medio ambiente.
Si fuera necesario, consulte con la autoridad local para
obtener información acerca de la mejor forma de
desechar el producto.
El símbolo en el producto o en su envase indica
que no se puede tratar este producto como
desperdicio doméstico. Deberá por lo tanto
depositarse en el punto de recogida aplicable para el
reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegúrese de eliminar este producto correctamente,
ayudará así a evitar consecuencias potenciales
negativas para el medio ambiente y la salud humana,
que podrían de lo contrario ocurrir con el manejo
inapropiado de los residuos de este producto. Para
obtener información más detallada sobre el reciclado de
este producto, contacte con la oficina municipal local,
con el servicio de eliminación de desperdicios
domésticos o con la tienda donde compró el producto.
Garantía y Póliza de Garantía
Garantía y Póliza de Garantía
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una
fabricación incorrecta dentro del período de garantía,
Husqvarna Ltd., a través de sus Reparadores de Servicio
Autorizados, efectuarán la reparación o la sustitución
gratuitamente para el cliente, con tal de que:-
a) Se informe el fallo directamente al Reparador Autorizado.
b) Se provea prueba de compra.
c) El fallo no es el resultado de maltrato, descuido o mal
ajuste por el usuario.
d) El fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal.
e) La máquina no haya tenido reparaciones o servicio,
desmantelaje o interferencia por personas sin la
autorización de Husqvarna Ltd..
f) La máquina no haya tenido uso de alquiler.
g) La máquina es la propiedad del comprador original.
h) La máquina no haya tenido uso comercial.
* Esta garantía es adicional a, y de ninguna manera
disminuye, los derechos legales del cliente.
Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos
por la garantía, por lo que es importante leer las
instrucciones contenidas en el Manual del Operario y
comprender cómo operar y mantener la máquina:
Fallos no cubiertas por la garantía
* Fallos que resulten de impactos repentinos.
* Los fallos debidos a no haber utilizado el aparato
según las instrucciones y recomendaciones
contenidas en el manual del operario.
* Máquinas que se usen para alquiler no están cubiertas
por esta garantía.
* Los siguientes elementos listados se consideran
piezas de desgaste y su duración depende de su
mantenimiento regular y no están, por lo tanto, sujetos
normalmente a una reclamación de garantía válida:
Hojas, Cable de Suministro Eléctrico
*
Atención!
Husqvarna Ltd. no acepta responsabilidad bajo la
garantía por defectos causados total o parcial, directa
o indirectamente por el montaje de repuestos o partes
adicionales que no sean de manufactura aprobada por
Husqvarna Ltd., o si la máquina ha sido modificada en
cualquier forma.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto(s);
D
esignación
..........................
Lawnmower = Cortacésped
Tipo(s) de designación.........
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identificación de la serie.......
Ver Etiqueta de Identificación Del
Año de Construcción............
Ver Etiqueta de Identificación Del
Tiene conformidad con los requisitos esenciales y disposiciones de las siguientes Directivas
de la CE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
Basadas en las siguientes normativas armonizadas de la UE aplicadas:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
El nivel máximo de presión acústica de ponderación A en la posición del operador medido
según EN60335-2-77 corresponde al nivel
L
pA
dado en la tabla.
El valor máximo de vibración media sufrido por la mano / brazo medido según EN ISO 20643
en una muestra del producto(s) anterior corresponde al valor
a
h
dado en la tabla.
2000/14/CE: Los valores LWA de potencia de ruido medido y potencia de ruido garantizado
tienen conformidad con las cifras tabuladas.
Procedimiento de evaluación de conformidad
............. Annex VI
Organismo notificado................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Director General Técnico
Archivo de documentación técnica
ESPAÑOL - 3
Tipo
Anchura de corte (cm)
Velocidad de rotacn del dispositivo de corte (rpm)
Potencia (kW)
Potencia sonora medida L
WA
(dB(A))
Potencia sonora garantizada L
WA
(dB(A))
Presión acústica L
pA
(dB(A))
Incertidumbre K
pA
(dB(A))
Vibración de mano / brazo
a
h
(m/s
2
)
Incertidumbre K
ah (m/s
2
)
Peso (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Piezas de repuesto
Cuchilla :- EG300, EG300V
Número de referencia.: FLY004
Número de pieza
.: 512762990
Cuchilla :- EG330, EG330VX
Número de referencia.: FLY027
Número de pieza
.: 511932390
Precauções de segurança
Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao
o
perador ou a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos
rigorosamente. Só assim assegurará condições razoáveis de segurança e eficiência no uso deste
aparador de relva. O operador é responsável pela observância dos avisos e instruções contidos
n
este manual e na própria máquina.
Explicação dos Símbolos do Seu Produto
Cuidado
Leia as instruções do utilizador
cuidadosamente para ter a certeza de que
compreende todos os controlos e a sua
função.
Mantenha sempre a máquina no chão quando
estiver a cortar relva. Inclinar ou levantar a
máquina de cortar relva pode provocar o
lançamento de pedras.
Mantenha os espectadores afastados. Não
corte a relva enquanto outras pessoas estão
no relvado, especialmente crianças e animais.
Cuidado com as lâminas afiadas – retire a
ficha da tomada antes de realizar trabalhos de
manutenção ou se o cabo estiver danificado.
As lâminas continuam a rodar mesmo depois
de desligar a máquina.
Mantenha o cabo de alimentação afastado da
lâmina.
Em geral
1. Este produto não pode ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com deficiências físicas, sensoriais
ou mentais, ou ainda com falta de experiência e
conhecimentos, a menos que sejam supervisionadas ou
recebam instrução relativamente à utilização do produto
por uma pessoa responsável pela respectiva segurança.
As crianças devem estar sob vigilância com o intuito de
se garantir que as mesmas não façam do produto um
brinquedo. Os regulamentos locais poderão impor
restrições à idade do operador.
2. Nunca permita que crianças ou pessoas que
desconheçam estas instrões utilizem o equipamento.
3. Interrompa a utilização da máquina se houver pessoas,
sobretudo crianças ou animais, nas imediações.
4. Use a máquina de cortar relva apenas para as
funções e do modo descritos neste manual.
5. Nunca use a máquina de cortar relva quando se
sente cansado, doente ou sobre a influência de
bebidas alcoólicas, drogas ou medicamentos.
6. O operador ou utente é responsável por acidentes
que ocorram a outras pessoas na sua propriedade.
7. Leia as instruções do utilizador cuidadosamente para
ter a certeza de que compreende todos os controlos
e a sua função.
Electricidade
1. Recomenda-se a utilização de um dispositivo de
corrente residual (R.C.D. – Residual Current Device)
com uma corrente de disparo não superior a 30 mA.
Mesmo com um dispositivo de corrente residual
instalado não é possível garantir 100% de
segurança, devendo adoptar-se sempre práticas de
trabalho seguras. Verifique o seu dispositivo de
corrente residual sempre que o utilizar.
2. Antes de utilizar, verifique se existem vestígios de
danos ou desgaste. Se o cabo estiver danificado,
leve o equipamento a um Centro de Assistência
Autorizado e solicite a substituição do cabo.
3. Não utilize a máquina de cortar relva se os cabos
eléctricos estiverem em mau estado.
4. Se o cabo ectrico se cortar ou se a isolação se danificar
desligue imediatamente da electricidade. o toque no
c
abo ectrico a que esteja desligado da electricidade.
Não repare um cabo danificado, substitua-o.
5. O cabo deve estar desenrolado, o cabo enrolado
pode aquecer demasiado e reduzir a eficiência da
máquina de cortar relva.
6. Mantenha os cabos afastados da lâmina. A lâmina
pode provocar danos nos cabos e provocar o contacto
com componentes com carga eléctrica. Trabalhe
sempre afastado da fonte de energia cortando para
cima e para baixo, nunca em circulos.
7. Não puxe o cabo à volta de objectos afiados.
8. Desligue sempre a máquina antes de desligar a
tomada ou os cabos de extensão.
9. Desligue a máquina, desligue a tomada e certifique-
se de que os cabos não estão danificados
antes
de
enrolar o cabo para guardar. Não repare um cabo em
mau estado, substitua-o.
10. Enrole o cabo com cuidado evitando que forme nós.
11. Nunca transporte o produto pegando pelo cabo.
12. Nunca puxe pelo cabo para desligar qualquer uma
das fichas.
13. Utilize apenas uma tensão de alimentação de CA como
está indicado no rótulo das especificações do produto.
14. Os produtos Husqvarna possuem isolamento duplo,
em conformidade com a norma EN60335. Em
circunstância alguma deve ligar uma terra a qualquer
parte do produto.
Cabos
Se desejar usar um cabo de extensão durante a utiliza-
ção do equipamento, só devem ser utilizados cabos com
as seguintes dimensões.
- 1.0 mm
2
: comprimento máx. 40 m
- 1.5 mm
2
: comprimento máx. 60 m
- 2.5 mm
2
: comprimento máx. 100 m
Especificações mínimas
:
Cabo de 1.00 mm
2
para 10 A, 250 V CA
1. Os cabos de rede e as extensões podem ser adquiridas no
seu Centro de Assistência cnica local da Husqvarna Ltd..
2. Utilize apenas os cabos de extensão especificamente
concebidos para uso no exterior e os quais se
encontrem em conformidade com uma das seguintes
especificações: Borracha comum (60245 IEC 53), PVC
comum (60227 IEC 53) ou PCP comum (60245 IEC 57)
3. Se o cabo de ligação curto estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu agente represen-
tante ou um técnico qualificado a fim de se evitar um
acidente.
Preparação
1. Quando utilizar o seu produto use sempre calçado
resistente e calças compridas.o utilize o equipamento
com os pés descalços ou com sandálias abertas.
2. Certifique-se que o relvado o tem paus, pedras, ossos,
arames e lixo: estes podem ser atirados pela lâmina.
3. Antes de utilizar a máquina, e após qualquer choque,
verifique se há sinais de desgaste ou danos e repare-
os se for necessário.
4. Quando substituir as lâminas substiua também as
outras peças que lhe pertencem.
Utilização
1. Utilize a máquina de cortar relva apenas durante o
dia ou com óptima luz artificial.
2. Não corte a relva enquanto outras pessoas estão no
relvado, especialmente crianças e animais.
3. Sempre que possível evite utilizar a máquina quando
a relva está molhada.
4. Em encostas tenha especial cuidado com o calçado,
use calçado que não escorregue.
5. Em encostas corte a relva na horizontal e nunca para
cima e para baixo.
PORTUGUÊS - 1
Precauções de segurança
6. Tenha especial atenção quando mudar de direcção
nas encostas. Caminhe, nunca corra.
7. Não corte excessivamente a relva em declives com
uma grande inclinação.
8
. Tenha muito cuidado ao inverter ou puxar o
equipamento na sua direcção.
9. Desligue a máquina quando a empurrar fora da
superfície do relvado.
10. Nunca utilize a máquina com protectores danificados
ou fora do lugar.
11. Ligue o motor de acordo com as instruções e com os
pés bem afastados da(s) lâmina(s).
12. Não coloque as mãos ou os pés próximo ou por
baixo de componentes em rotação.
13. Não incline a máquina quando o motor está a
trabalhar, com excepção de quando começa ou
acaba, neste caso, não a incline mais do que o
necessário e levante apenas a parte que está
afastada do operador. Certifique-se sempre de que
ambas as mãos estão na posição de funcionamento
a
ntes de colocar novamente o aparelho no chão.
14. Mantenha as mãos afastadas do canal de descarga
da relva.
15. Nunca agarre ou carregue uma máquina de cortar relva
em funcionamento ou ainda ligada à electricidade.
16. Desligue a ficha da tomada:
- antes de tocar na lâmina (certifique-se de que a
lâmina se imobilizou completamente);
- antes de deixar aquina sozinha por algum tempo;
- antes de retirar algum objecto que estrova;
- antes de verificar, limpar ou manejar as peças eléctricas.
- se bater num objecto. Não volte a usar a máquina de
cortar relva antes de se certificar que está em boas
condições de segurança;
- se a máquina de cortar a relva começar a vibrar de
m
odo invulgar. Verifique imediatamente. Uma
vibração excessiva pode provocar ferimentos.
Guardar e Manter
1. Cuidado: Não toque na(s) lâmina(s) rotativa(s)
2. Mantenha todos os parafusos, cavilhas e porcas bem
apertadas para que a máquina fique em boas
condições de segurança.
3. Verifique a caixa para a relva para a relva frequentemente
para identificar qualquer gasto ou deterioração.
4. Por razões de segurança substitua as peças gastas
ou danificadas.
5. Utilize apenas lâmina, parafuso da lâmina, espaçador e
rotor de substituição indicados para este equipamento.
6. Tenha cuidado quando fizer ajustamentos na
máquina para evitar entalar os dedos entre as
lâminas móveis ou peças fixas.
7
. Substitua a lâmina de metal depois de 50 horas de
serviço ou 2 anos, o que acontecer primeiro,
indiferentemente da condição.
8. Se, durante a vida útil do equipamento, a correia
começar a escorregar, devolva o equipamento a um
concessionário de assistência autorizado para
manutenção.
9. Guardar em local fresco e seco, fora do alcance das
crianças. Não guardar no exterior.
10. Deixe o equipamento arrefecer durante pelo menos
30 minutos antes de guardar.
Informação Ambiental
Os equipamentos da Husqvarna Ltd. são fabricados ao
abrigo de um sistema de gestão ambiental (ISO 14001)
recorrendo, sempre que possível, ao uso de
componentes fabricados com a mais profunda
consciência ecológica, de acordo com os procedimentos
da empresa e com o potencial de reciclagem no final do
ciclo de vida dos equipamentos.
A embalagem é reciclável e os componentes de
plástico foram etiquetados (sempre que possível) para
um processo de reciclagem qualificado.
Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é
necessário estar alerta para as questões ambientais.
Se necessário, contacte as autoridades locais para
obter informações relativas à eliminação.
O símbolo existente no produto ou na respectiva
embalagem indica que o produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Por conseguinte, deverá ser
depositado no ponto de recolha aplicável para efeitos de
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é
efectuada da forma correcta, estará a contribuir para
evitar consequências potencialmente negativas para o
ambiente e a saúde humana, que, de outro modo,
poderiam ser causadas pelo manuseamento
inadequado deste produto. Para mais informações sobre
a reciclagem deste produto, contacte o gabinete
municipal da sua localidade, o serviço de recolha de
lixos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Recomendações de Serviço
O seu produto está identificado de forma única por uma etiqueta prateada e preta com as especificações do
produto.
Recomendamos vivamente que providencie a manutenção do seu produto pelo menos uma vez por ano, ou com
mais frequência no caso de o utilizar numa aplicação profissional.
Garantia & Condições de Garantia
No caso de verificar que uma peça está defeituosa por
defeito de fabrico durante o período de garantia, a Husqvarna
Ltd. efectuará a sua reparação ou substituição através dos
seus Representantes de Assistência Técnica Autorizados,
sem quaisquer encargos para o cliente, desde que:-
a) O Centro de Servos Autorizado seja informado directamente.
b) Seja apresentada prova de compra.
c) A avaria não seja devido a uso impróprio, neglicência ou
tentetiva de reparação pelo utente.
d) A avaria não tenha ocorrido durante a utilização normal.
e) A máquina não tenha sido reparada, desmontada ou
forçada por uma pessoa não autorizada pela Husqvarna
Ltd..
f) A máquina não tenha sido alugada.
g) A máquina pertença à pessoa que a comprou.
h) A máquina não tenha sido usada para comércio.
* Esta garantia é adiccional e não diminui os direitos
estatutários do cliente.
As seguintes avarias não estão cobertas e portanto é
importante ler as instruções do Manual do Operador e
compreender como usar e manter a sua máquina:
Avarias que a garantia não cobre
* Avarias resultantes da o comunicão de uma avaria prévia.
* Avarias resultantes de um embate brusco.
* Falhas resultantes de utilização do produto sem ser em
conformidade com as instruções e recomendações do
manual do operador.
* Máquinas para alugar não estão cobertas por esta
garantia.
* Os itens listados a seguir são considerados peças sujeitas a
desgaste e a sua vida útil depende de manutenção periódica.
Portanto, a sua reivindicação ao abrigo da garantia não é
válida: lâminas, cabo eléctrico de alimentação
* Cuidado!
A Husqvarna Ltd. não toma responsabilidade nem por
avarias causadas totalmente ou em parte, directa ou
indirectamente pela reparação ou substituição de peças ou
peças adicionais que não são manufacturadas ou
aprovadas pela Husqvarna Ltd., nem quando a máquina foi
modificada.
PORTUGUÊS - 2
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o(s) equipamento(s);
Designação
.........................
Lawnmower = Corta-relva
Designação do Tipo(s)........
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identificação da série..........
Consulte a Etiqueta de Especificações do
Ano de fabrico.....................
Consulte a Etiqueta de Especificações do
Está(ão) em conformidade com os requisitos e disposições essenciais das seguintes
Directivas da CE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
baseado nas seguintes normas harmonizadas das EU aplicadas:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
O nível de pressão sonora máxima ponderada L
pA
na posição do operador, avaliado em con-
formidade com a norma EN60335-2-77 é indicado na tabela.
O valor máximo ponderado de vibração mão/braço a
h
avaliado em conformidade com a
norma EN ISO 20643 numa amostra do(s) produto(s) supracitado(s) é indicado na tabela.
2000/14/EC: Os valores do nível sonoro ponderado
LWA e da potência sonora garantida LWA
estão em conformidade com os valores indicados nas tabelas.
Procedimento de avaliação da conformidade
............... Annex VI
Organismo Notificado................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Direto técnico
Responsável pela documentação técnica
PORTUGUÊS - 3
Tipo
Largura de Corte (cm)
Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte (rpm)
Potência (kW)
Potência Sonora medida L
WA
(dB(A))
Potência sonora garantida L
WA
(dB(A))
Pressão sonora L
pA
(dB(A))
Irregularidade K
pA
(dB(A))
Vibração da mão / braço
a
h
(m/s
2
)
Incerteza K
ah (m/s
2
)
Peso (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Peças de substituição
Lâmina :- EG300, EG300V
N
úmero da referência.: FLY004
Referência
.: 512762990
Lâmina :- EG330, EG330VX
N
úmero da referência.: FLY027
Referência
.: 511932390
Precauzioni per la Sicurezza
Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni
all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire
ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L’operatore è responsabile per l’osservanza delle
avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e sul prodotto stesso.
Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto
Avvertimento
Leggere attentamente le istruzioni per l’utilizzatore
e controllare di aver capito a fondo il
funzionamento di tutti i comandi.
Quando si falcia l’erba, tenere il tosaerba
parallelo alla superficie da falciare, in quanto
pietre o sassi possono essere scagliati con
violenza se lo si inclina o lo si solleva.
Non permettere ad estranei di avvicinarsi. Arrestare
la macchina quando terzi, soprattutto bambini o
animali si trovano entro l’area da falciare.
Attenzione alle lame – rimuovere la spina
d
all’alimentazione di rete prima di effettuare la
mauntezione o in caso di danneggiamento del
cavo.
L
e lame continuano a ruotare subito dopo lo
spegnimento dell’apparecchio.
Tenere il cavo di alimentazione lontano dalla
lama.
Generalità
1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone
(compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o con scarsa esperienza e conoscenza, se
non sotto la supervisione di una persona responsabile
della loro sicurezza o dietro sue istruzioni sull’uso del
prodotto. I bambini devono essere supervisionati per
impedire che possano giocare con il prodotto. Le
normative locali possono limitare l’età dell’operatore.
2. Non consentire mai l’uso del prodotto ai bambini e alle
persone che non hanno letto le presenti istruzioni.
3. Interrompere l’utilizzo della macchina quando persone,
soprattutto bambini, o animali si trovano nelle vicinanze.
4. Usare il tosaerba unicamente nel modo e per le funzioni
descritte nelle presenti istruzioni.
5. Non operare con il tosaerba quando si è stanchi, malati
o sotto l’influenza dell’alcool, di sostanze stupefacenti o
di farmaci.
6. L’operatore o l’utilizzatore è responsabile per eventuali
incidenti verso terzi o ai loro beni nonché per i pericoli
cui questi vanno incontro.
7. Leggere attentamente le istruzioni per l’utilizzatore e
controllare di aver capito a fondo il funzionamento di
tutti i comandi.
Componenti elettrici
1. Si raccomanda l’impiego di un interruttore per corrente
residua (R.C.D.) con una corrente di scatto non
superiore a 30 mA. Anche con l’installazione di un
R.C.D. non è possibile garantire una sicurezza totale ed è
necessario adottare sempre delle norme di lavoro sicure.
Controllare l’interruttore R.C.D. ogni volta che lo usate.
2.
Prima di procedere all’uso, esaminare il cavo per
individuare eventuali segni di danneggiamento o usura.
Se il cavo è difettoso, portare il prodotto presso un
centro di assistenza autorizzato per richiederne la
sostituzione.
3. Mai usare il tosaerba se i cavi elettrici sono danneggiati
o logorati.
4. Scollegare immediatamente la macchina dalla presa di
corrente se si taglia il cavo oppure se il rivestimento
isolante è danneggiato. Toccare il cavo elettrico solo
d
opo aver scollegato la macchina dalla presa di
corrente. Non riparare un cavo tagliato o danneggiato,
bensì sostituirlo con uno nuovo.
5. Usare solo prolunghe lisce, poiché i cavi a serpentina
possono surriscaldarsi, riducendo così l’efficienza del
tosaerba.
6. Tenere i cavi lontani dalla lama. La lama può
danneggiare i cavi e causare contatti con parti in tensione.
Durante la falciatura, tenersi lontano dalla presa di corrente
e falciare in linea retta in su e in giù, mai in cerchio.
7. Mai tirare il cavo se avvolto attorno ad oggetti appuntiti.
8. Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina dalla presa
di corrente, il connettore per il cavo o la prolunga.
9. Spegnere il tosaerba, staccare la spina ed esaminare il
cavo di alimentazione per segni di danni o logorio prima
di avvolgerlo per riporre la macchina.
10. Avvolgere sempre il cavo con cautela per evitare di
attorcigliarlo.
11. Non trasportare mai il prodotto tramite il cavo.
12. Non scollegare mai le spine tirando il cavo.
1
3. Il voltaggio deve corrispondere a quella indicata
sull’etichetta del prodotto.
14. I prodotti Husqvarna dispongono di doppio isolamento
c
onforme alla normativa EN60335. Non eseguire per
nessun motivo un collegamento a terra su una qualsiasi
parte del prodotto.
Cavi
Se necessari all’uso del prodotto, i cavi di prolunga utilizzati
devono essere conformi alle seguenti dimensioni:
- 1.0 mm
2
: lunghezza max 40 m
- 1.5 mm
2
: lunghezza max 60 m
- 2.5 mm
2
: lunghezza max 100 m
Nominale mnimo
:
Cavo con sezione da 1.00 mm
2
10 A 250 V CA
1. I cavi e le prolunghe sono reperibili presso il Centro di
assistenza autorizzato per gli articoli da giardinaggio
Husqvarna.
2. Usare solo prolunghe elettriche espressamente
fabbricate per l’impiego all’esterno e conformi a una
delle norme seguenti: Gomma ordinaria (60245 IEC
53), PVC ordinario (60227 IEC 53) o PCP ordinario
(60245 IEC 57)
3. In caso di danneggiamento, il cavo di collegamento
corto deve essere sostituito dal produttore, da un suo
tecnico autorizzato o da personale idoneamente quali-
ficato per evitare potenziali pericoli durante l’utilizzo del
prodotto.
Preparazione
1. Durante l’impiego del tosaerba indossare sempre
scarpe pesanti e calzoni lunghi.Non utilizzare
l’apparecchio con i piedi scalzi o i sandali aperti.
2. Accertarsi che il prato sia privo di rami, sassi, ossa, fili
di ferro e altri detriti poiché la lama può scagliarli
lontano con forza.
3. Prima di usare la macchina e dopo qualsiasi impatto,
controllare se vi sono segni di usura o di danni e
riparare come richiesto.
4. Sostituire contemporaneamente i set di lame
danneggiate o logorate e i loro dispositivi di fissaggio
per mantenere il corretto equilibrio della macchina.
Modalità d’uso
1. Usare il tosaerba solo durante il giorno o con una buona
illuminazione artificiale.
2. Arrestare la macchina quando terzi, soprattutto bambini o
animali si trovano entro l’area da falciare.
3. Entro i limiti del possibile, evitare di usare il tosaerba su
erba bagnata.
4. Prestare particolare attenzione a non scivolare quando
lo si usa su pendii ed indossare sempre scarpe con
suola antisdrucciolo.
5. Falciare orizzontalmente rispetto alla faccia del pendio,
mai in su o in giù.
6. Nei pendii, cambiare direzione con estrema
cautela.Camminare, mai correre
7. Non tosare l’erba su terreni in eccessiva pendenza.
ITALIANO - 1
Precauzioni per la Sicurezza
8. Adottare estrema cautela quando si aziona
l’apparecchio in retromarcia o lo si tira verso di sé.
9. Spegnere il tosaerba quando lo spinge su superfici non
erbose.
10. Non usare il tosaerba se le protezioni sono danneggiate
o
ppure senza protezioni.
11. Accendere il motore come indicato nelle istruzioni e
tenendo i piedi ben lontani dalla/e lama/e.
12. Non tenere mani o piedi vicini o sotto alle parti rotanti.
13. Non inclinare il tosaerba con il motore avviato, eccetto
quando si avvia o si spegne la macchina, nel qual caso
non inclinare più del necessario e sollevare solo la parte
più lontana dall’operatore. Accertarsi di avere ambedue
le mani nella posizione corretta di funzionamento prima
di abbassare nuovamente la macchina a terra.
14. Non avvicinare le mani allo scivolo di scarico dell’erba.
15. Non sollevare o trasportare il tosaerba quando è ancora in
funzione o è ancora collegato alla presa di corrente.
16. Sfilare la spina dalla presa di corrente :
- prima di toccare la lama (controllare che la lama sia
completamente ferma);
- prima di lasciare il tosaerba incustodito per un periodo
prolungato ;
- prima si rimuovere un’ostruzione ;
- prima di controllare o pulire l’attrezzo oppure eseguire
dei lavori su di esso ;
-
quando si colpisce un oggetto, nel qual caso usarlo
nuovamente solo dopo aver accertato che sia in perfette
condizioni di funzionamento;
- quando il tosaerba comincia a vibrare in modo anomalo.
Controllarlo immediatamente. Delle vibrazioni
eccessive possono causare lesioni.
Manutenzione e magazzinaggio
1
. Attenzione: non toccare la/e lama/e in movimento
2. Controllare che dadi, bulloni e viti siano ben fissati per
garantire che sia in perfette condizioni di funzionamento.
3. Controllare il sacco raccoglierba di frequente per segni
di logoramento o usura.
4. Per sicurezza d’uso, sostituire le parti danneggiate o
logorate.
5. Usare solo lame, viti di bloccaggio delle lame, distanziali
e giranti di ricambio specifici per questo prodotto.
6. Regolare il tosaerba con estrema cautela per evitare che
le dita restino prese tra le lame in movimento o in altre
parti fisse della macchina.
7. Indipendentemente dalla condizione della lama metallica,
sostituirla ogni 50 ore di funzionamento oppure ogni 2 anni,
qualunque dei due intervalli di tempo scada per primo.
8. Se - durante il normale ciclo di vita dell’apparecchio - la
cinghia inizia a slittare, rispedire l’apparecchio al
concessionario autorizzato per sottoporlo a manutenzione.
9. Conservare in un luogo fresco e asciutto e fuori dalla
portata dei bambini. Non conservare all’esterno.
10.Prima di riporre il prodotto, lasciarlo raffreddare per
a
lmeno 30 minuti.
ITALIANO - 2
Servizio manutenzione
Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e nero con i dati caratteristici.
Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno ogni 12 mesi, o più
spesso in caso di utilizzo professionale.
Informazioni di Carattere Ambientale
I prodotti Husqvarna Ltd sono fabbricati secondo un
sistema di gestione ambientale (ISO 14001) che
prevede, per quanto possibile, l'utilizzo di componenti
realizzati nel modo più ecologico conformemente alle
procedure aziendali e potenzialmente riciclabili al
termine del ciclo di vita del prodotto.
La confezione è riciclabile e i componenti in plastica
sono stati (per quanto possibile) etichettati per
consentirne il riciclaggio per categoria.
Tenere attentamente in considerazione la tutela
dell’ambiente, al momento di disperdere il prodotto.
Rivolgersi all’ente locale preposto per ottenere
informazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.
Il simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuti
domestici. Invece deve essere consegnato all’inerente
punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici o
elettronici.
Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito
correttamente, si aiuta a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la sanità
delle persone, che potrebbero altrimenti essere causate
con l’incorretto smaltimento di questo prodotto. Per
ulteriori informazioni dettagliate sullo smaltimento, si
prega contattare il locale comune, il servizio dello
smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è
stato acquistato.
Garanzia e condizioni di garanzia
Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di una
lavorazione scadente nel periodo della garanzia, Husqvarna Ltd.,
tramite i suoi Centri di riparazione autorizzati, effettuerà
gratuitamente la riparazione o la sostituzione, sempre che:
a) Il guasto sia stato notificato direttamente al centro
riparazioni autorizzato.
b) Venga presentata la ricevuta d’acquisto.
c) Il guasto non sia stato causato da uso improprio,
negligenza o regolazioni errate da parte dell’utente.
d) Il guasto non sia dovuto al normale logoramento per uso.
e) La macchina non sia stata sottoposta a manutenzione né
riparata, smontata o manomessa da persone non
autorizzate da Husqvarna Ltd..
f) La macchina non sia stata noleggiata a terzi.
g) La macchina sia di proprietà dell’acquirente originale.
h) La macchina non sia stata adibita a uso commerciale.
*Questa garanzia è supplementare ai diritti legali del cliente
e non li limita in alcun modo. Guasti a causa dei seguenti
non sono coperti, pertanto è importante leggere le
istruzioni contenute nel Manuale dell’Operatore e
comprendere come operare e mantenere la macchina.
Guasti non coperti dalla garanzia.
* Guasti dovuti alla mancata notificazione del guasto originale.
* Guasti dovuti ad impatto improvviso.
* Guasti a causa di non usare il prodotto secondo le istruzioni
e raccomandazioni contenute nel manuale dell’operatore.
* Non sono coperte da garanzia le macchine date a noleggio.
* Le seguenti voci elencate sono considerate come parti
usuranti e la loro durata dipende dalla regolare manutenzione e
non sono, normalmente soggette ad un valido reclamo di
garanzia: di conseguenza non sono coperte da garanzia lame,
cavi di alimentazione
*
Attenzione
Entro i termini della presente garanzia Husqvarna Ltd. non accetta
responsabilità alcuna per difetti dovuti nella loro totali o in parte,
direttamente o indirettamente, all’uso di parti di ricambio o parti
accessorie non prodotte o autorizzate da Husqvarna Ltd. oppure a
modifiche apportate in un modo qualsiasi alla macchina.
Per ottenere un collegamento saldo tra tosaerba e cavo di prol-
unga, raccomandiamo di eseguire sempre il collegamento del
cavo secondo il metodo riportato di seguito.
1. Collegare il cavo corto nella presa del cavo di prolunga.
(G1).
2. Formare un anello all’estremità del cavo di prolunga vi-
cino alla presa e fissarlo nel passacavo sopra al commu-
tatore.
(G2)
In questo modo la presa pende verso il
basso.
(G3)
CH
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
Designazione .....................
Lawnmower = Tosaerba
Designazione tipo(i)............
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identificazione serie...........
Vedi Etichetta Dati Prodotto
Anno di costruzione...........
Vedi Etichetta Dati Prodotto
è conforme ai requisiti e alle disposizioni essenziali delle seguenti direttive CEE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
in base ai seguenti standard armonizzati UE applicati:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Il livello massimo di pressione sonora ponderato A L
p
A
nella posizione dell’operatore, misurato
secondo la norma EN60335-2-77 è riportato in tabella.
O valor máximo ponderado de vibração mão/braço a
h
avaliado em conformidade com a
norma EN ISO 20643 numa amostra do(s) produto(s) supracitado(s) é indicado na tabela.
2000/14/CEE: il livello di potenza sonora
LWA misurata e i valori di potenza sonora LWA garantiti
corrispondono alle cifre riportate nelle tabelle.
Procedura di valutazione dalla conformità
.................... Annex VI
Organismo notificato..................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Responsabile Tecnico
Possessore della documentazione tecnica
ITALIANO - 3
Tipo
Larghezza di taglio (cm)
Velocità di rotazione della lama (rpm)
Alimentazione (kW)
Potenza sonora misurata L
WA
(dB(A))
Potenza sonora garantita L
WA
(dB(A))
Pressione Sonora L
pA
(dB(A))
Incertezza K
pA
(dB(A))
Vibrazione mano / braccio
a
h
(m/s
2
)
Incertezza K
ah (m/s
2
)
Peso (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Parti di ricambio
Lama :- EG300, EG300V
Numero di riferimento.: FLY004
Codice articolo
.: 512762990
Lama :- EG330, EG330VX
Numero di riferimento.: FLY027
Codice articolo
.: 511932390
Biztonsági intézkedések
A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezenek és
m
ásoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata
zben az ésszebiztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati
utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért.
A terméken feltüntetett jelölések magyarázata
Figyelmeztetés
Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a
vezérlò berendezés és annak mûködésének
megértéséhez.
Mindig tartsa a fûnyírót a földön (füvön) annak
üzemeltetése során! A fûnyíró döntése vagy
felemelése kövek kicsapódásához vezethet.
T
artsa távol a járókelòket! Állítsa le a
berendezést, amíg emberek, különösen
gyermekek tartózkodnak a munkaterületen!
V
igyázzon az éles késekre - áramtalanítson
a karbantartás elòtt, vagy ha a kábel sérült!
A kések tovább forognak a készülék
kikapcsolása után is.
Tartsa távol a tápkábelt az éltől.
Általános tudnivalók
1. E terméket nem használhatják csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező
személyek (többek között gyermekek), vagy akik nem
rendelkeznek kellő tapasztalattal és ismeretekkel,
kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli
vagy irányítja a termék használatát. A gyermekeket
felügyelni kell annak biztosítása céljából, hogy ne
játsszanak a termékkel. A helyi előírások
korlátozhatják a kezelő korát.
2. Soha ne engedje, hogy gyermekek vagy az ezen
utasításokat nem ismerők használják a készüléket!
3. Állítsa le aszüléket, ha a közelben mások, különösen
ha gyermekek vagy kisállatok vannak a közelben.
4. A fûnyírógépet csak a funkciójának megfelelòen, az
ebben a Kezelési útmutatóban leírt módon használja!
5. Soha ne használja a fûnyírót fáradtan, betegen vagy
alkohol, kábítószer ill. gyógyszer hatása alatt!
6. A berendezés üzemeltetòje a felelòs más személy
balesetéért, ill. ezen személy tulajdonával szemben
felmerülò bármely jellegû kockázatért.
7. Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a
vezérlò berendezés és annak mûködésének
megértéséhez.
Elektromossággal kapcsolatos tudnivalók
1. Javasolt a 30mA-nél nem nagyobb megszólalási
árammal rendelkezò érintésvédelmi kapcsoló
használata. Még az ezen kapcsoló használata
esetén sem garantált a 100%-os biztonság, úgyhogy
a biztonsági elòírásokat mindenkor be kell tartani!
Használat elòtt minden esetben ellenòrizze az
érintésvédelmi kapcsolóját!
2. Használat előtt ellenőrizze, hogy a kábelen nem
tapasztalhatók-e sérülés vagy elöregedés jelei. Ha a
belt hibásnak látja, akkor vigye a készüléket egy
hivatalos szervizközpontba és cseréltesse ki a kábelt.
3. Ne használja a fûnyírógépet, ha az elektromos
vezeték sérült vagy elrévült állapotban van!
4. A kábel elvágása vagy a szigetelés megsérülése
esetén azonnal válassza le a berendezést a hálózati
áramról! Ne érintse a berendezést, amíg azt a
lózatról le nemlasztotta! Ne javítsa meg az elvágott
vagy megrongálódott kábelt! Cserélje ki egy újra!
5. A hosszabbító kábelnek nem szabad összetekeredve
lennie. Az összetekert kábel túlmelegedhet és
c
sökkentheti a fûnyírógép hatékonyságát.
6. Tartsa távol a kábeleket a pengétől! A penge károsíthatja
a kábeleket, és érintkezést okozhat az áram alatt lévő
szekkel. Soha ne körbe, hanem a hálózati
csatlakozási ponttól volodva végezze a fûnst!
7
. Ne húzza a kábelt éles tárgyak körül!
8. A csatlakozó vagy a kábeldugó kihúzása elòtt mindig
kapcsolja le elòször a hálózati áramot!
9. A berendezés lekapcsolás és a csatlakozódugónak a
hálózati aljzatból történò kihúzása után ellenòrizze az
e
lektromos kábel épségét ill. elrévültségének fokát,
mielőtt
azt tárolás céljából összetekerné! Ne javítsa
meg az elvágott vagy megrongálódott kábelt, cserélje
ki egy újra!
10. A kábelt mindig óvatosan tekerje fel, kerülje annak
ö
sszegabalyodását!
11. Soha ne emelje vagy vigye a berendezést a kábelnél
fogva.
12. Az elektromos csatlakozó dugót soha ne a kábelnél
fogva húzza ki a konnektorból!
13. Kizárólag a termék mûszaki adatlapján feltüntetett
váltóáramú feszültségen használja a fûnyírógépet.
14. A Husqvarna termékek kettòs szigeteléssel
rendelkeznek a EN60335 brit szabvány alapján. Tilos
a termék bármi részének földelése!
Kábelek
Ha hosszabító kábelt kíván használni a termék
működtetésekor, akkor csak a következő kábel méretek
használhatók.
- 1.0 mm
2
: max hossz 40 m
- 1.5 mm
2
: max hossz 60 m
- 2.5 mm
2
: max hossz 100 m
Minimális teljesítmény-meghatározás
:
1.00 mm
2
méretû kábel, 10 A, 250 V váltakozóáram.
1. A hálózati kábelek és a hosszabbító kábelek
beszerezhetòk az Husqvarna Ltd. helyi szervizébòl.
2. Kifejezetten kültéri használathoz tervezett
hosszabbítókábeleket használjon, amelyek
megfelelnek a következő besorolások egyikének:
Szokásos gumi (60245 IEC 53), Szokásos PVC
(60227 IEC 53) vagy Szokásos PCP (60245 IEC 57)
3. Ha a rövid csatlakozóvezeték sérült, akkor a veszély
elkerülése érdekében a gyártónak, a gyártó sz-
ervizképviselőjének vagy hasonló képesítéssel ren-
delkező személynek kell kicserélnie azt.
Elòkészületek
1. A termék használata közben mindig zárt cipòt és
hosszúnadrágot viseljen! Ne használja a készüléket
mezítláb vagy nyitott szandálban.
2. Ügyeljen arra, hogy a munkaterület faágaktól,
csonttól, huzaltól és törmeléktòl mentes legyen. A
vágókés kidobhatja ezeket az idegen tárgyakat.
3. Használat elòtt, vagy bármilyen ütòdést követòen,
ellenòrizze, hogy a gép rongálódott-e vagy mennyire
használódott el. Szükség esetén javíttassa meg.
4. Az egyensúly megtartása érdekében a kopott vagy
sérült késeket azok feleròsítò készletével együtt
cserélje ki!
A fûnyíró használata
1. Csak nappal, vagy jó világítás mellett használja a
fûnyírót!
2. Tartsa távol a járókelòket! Állítsa le a berendezést,
amíg emberek, különösen gyermekek tartózkodnak a
munkaterületen!
3. Lehetòség szerint kerülje a nedves fû nyírását!
4. Külön óvatosságot igényel a lejtòs területen történò
fûnyírás, - viseljen csúszásmentes lábbelit!
5. Lejtòs területen oldalirányban végezze a fûnyírást,
soha ne le/fel!
6. Különösen ügyeljen a lejtòs területen történò
irányváltásra! Lassan járjon, soha ne közlekedjen
futólépésben!
7. Túlságosan meredek lejtőn ne használja a
MAGYAR - 1
MAGYAR - 2
Biztonsági intézkedések
készüléket.
8. Legyen nagyon óvatos, amikor megfordítja, vagy
maga felé húzza készüléket!
9. Kapcsolja le a berendezést, amennyiben nem füves
területen tolja a fûnyírót!
10. Soha ne mûködtesse a fûnyírógépet sérült
védòpalásttal vagy anélkül, hogy az a helyén ne
lenne!
11. Az utasítások szerint, lábbal kapcsolja be a motort,
távol a pengé(k)től!
12. Ne tegye a kezét vagy a lábát a forgó alkatrészek
közelébe vagy alá!
13. Ne döntse meg a fûnyírót a motor mûködése közben,
kivéve indításkor és leállításkor! Ebben az esetben
se döntse meg a szükségesnél jobban, és csak a
távolabb esò felét emelje meg! Ügyeljen arra, hogy a
berendezésnek a földre történò visszahelyezése
során mindkét keze a gép mûködtetésére képes
helyzetben legyen!
14. Ne tegye kezét a gyûjtòcsatorna közelébe!
15. Soha ne emelje vagy vigye a fûnyírógépet annak
üzemeltetése közben, ill. amíg az a hálózati áramhoz
van csatlakoztatva!
16. Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból:
- mielőtt hozzáér a pengéhez (ügyelve rá, hogy a
penge teljesen leálljon);
- amennyiben bármely hosszúságú idòtartamra a
fûnyírót felügyelet nélkül hagyja;
- eltömòdés megszüntetése elòtt;
- ellenòrzés, tisztítás vagy a berendezésen végzett
bármely karbantartási munka során;
- ha idegen tárgy kerül a vágószerkezetbe. Ne
használja a fûnyírót, amíg meg nem gyòzòdik annak
abszolút biztonságos üzemállapotáról!
- ha a fûnyíró rendellenesen vibrálni kezd. Azonnal
ellenòrizze az okot! A túlzott vibráció balesetet
okozhat
Karbantartás és tárolás
1. Figyelem: Ne érje a forgó pengé(k)hez!
2. A fûnyíró biztonságos üzemeltetése végett tartson
minden csavart, csavaranyát szorosra húzott állapotban.
3. Gyakran ellenòrizze a fûgyûjtò tartályt kopás vagy
megrongálódás szempontjából.
4. A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki a
kopott és megrongálódott alkatrészeket.
5. Csak az e készülékre megadott csere kés, késrögzítő
csavar, távtartó és kerék használható.
6. Legyen óvatos a fûnyíró beállításánál, és kerülje
annak lehetòségét, hogy az ujja a gép mozgó kése
és álló komponensei közé szoruljon.
7. Az állapottól függetlenül, 50 üzemóra vagy 2 év
elteltével, amelyik hamarabb bekövetkezik, cserélje ki
a kést.
8. Ha a készülék élettartama alatt az ékszíj megcsúszik,
vigye vissza a készüléket a márkakereskedőhöz
karbantartásra!
9. Száraz, hűvös helyen, gyermekektől távol tartandó!
Kültéri tárolás tilos.
10. Hagyja a készüléket lehűlni legalább 30 percig
tárolás előtt.
Szervizelési javaslatok
Minden termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével.
Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még többszöri
szervizelését.
Környezetvédelmi Információk
A Husqvarna Ltd termékek megfelelnek a vonatkozó
környezetvédelmi rendszerszabványnak (ISO 14001),
ahol lehet a komponensek gyártása a leginkább
környezetbarát módon történik, a vállalat eljárásai
szerint, és a termékek életciklusa végén az
újrahasznosítás lehetőségével.
A csomagolás újrahasznosítható, és a műanyag
komponensek fel vannak címkézve (ahol gyakorlatilag
megoldható) a kategorizált újrahasznosításra.
Az elhasználódott termék megsemmisítésekor vegye
figyelembe a környezeti tényezőket.
Szükség esetén további hulladékártalmatlanítási
információt kaphat a helyi hatóságoktól.
Ez a szimbólum a terméken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad
háztartási hulladékként kezelni. Le kell adni az
elektromos és elektronikus készűlékek újrahasznosításra
szolgáló megfelelő begyűjtő helyen.
E termék megfelelő elhelyezésének biztosításával ’n
segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre
esetleg ártalmas olyan negatív következményeket,
amelyeket egyébként okozhatna e termék nem megfelelő
kidobása. E termék újrahasznosításával kapcsolatban
részletesebb tájékoztatásért forduljon a helyi
önkormányzathoz, a háztartási hulladék elhelyezési
szolgálathoz, vagy az űzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Jótállás és jótállási irányelvek
A jótállás feltételeit a hatályos jogszabályok tartalmazzák,
amelyekrol a termékhez mellékelt Jótállási jegyben talál
tájékoztatást. Ha a garanciális idő alatt bármely alkatrész
meghibásodik gyártási hiba miatt, az Husqvarna Ltd. szervizei
jmentesen elvégzik a javítást vagy cserét az alábbi
feltételekkel:
a) A hibabejelentés közvetlenül a megbízott szervizközponton
keresztül történik.
b) A vevő fel tudja mutatni a vételi elismervényt.
c) A hiba nem rendellenes használatból, hanyagságból vagy
hibás beállításból fakad.
d) A hiba nem elfogadható mértékû kopásból vagy
elnyíródásból ered.
e) A berendezést a Husqvarna Ltd. által felhatalmazott
személyen kívül más nem szervizelte, nem javította, nem
szedte darabjaira ill. nem bolygatta.
f) A gép nem szolgált bérbeadási célokat.
g) A berendezés az eredeti vásárló tulajdonát képezi.
h) A berendezést nem használták kereskedelmi célokra.
* Ez a jótállás kiegészítésként szolgál, és semmiképp nem
csökkenti a vevők törvényszerű jogait.
Az alábbiakból eredő hibákra nincs garancia, ezért fontos,
hogy elolvassa a Használati utasításban foglalt
utasításokat és megértse, hogyan működik a gépe, és
hogyan kell karbantartani:
A jótállás nem tér ki az alábbiakra:
* Eredeti hibabejelentésnek elmulasztásából fakadó
meghibásodás.
* Hirtelen ütésből származó meghibásodások.
* A Használati utasításban foglalt utasítások és ajánlások be
nem tartásából eredő meghibásodások.
* Bérbe adott fűnyítrókat nem fedezi a jótállás.
* Az alábbiakban felsorolt tételek gyorsan kopó
alkatrészeknek minősülnek, és az élettartamuk a
rendszeres karbantartástól függ, és ezért általában nem
képezik a szokásos garanciális igény tárgyát: kések,
elektromos csatlakozókábel
*
Figyelmeztetés!
A Husqvarna Ltd. nem vállal semminemű felelősséget a
jótálláson belül az olyan jellegű meghibásodásért, amely
részben vagy egészben, közvetlen vagy közvetett módon a
nem a Husqvarna Ltd. által gyártott ill. jóváhagyott
cserealkatrészekkel vagy kiegészítő tartozékokkal történő
cseréből vagy a berendezés bármely módon történő
módosításából fakad.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Kizárólagos felelősséget vállalunk azért, hogy a termék(ek):
Jelölés................................
Lawnmower = Fűnyí
Típusmegjelölés.................
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Széria azonosítása............
Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Gyártási Év........................
Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Megfelel az alábbi EK irányelvek alapvetőkövetelményeinek és rendelkezéseinek:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
Az alábbi EU harmonizált szabványok alkalmazásán alapul:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
A legnagyobb A-súlyozású, az EN60335-2-77 előírásnak megfelelően mért L
pA
hangnyomásszint a kezelő helyén meg van adva a táblázatban.
A legnagyobb kéz/kar rázkódású súlyozott, az EN ISO 20643 előírásnak megfelelően mért
a
h
érték a fenti termék mintáján feljegyezve, meg van adva a táblázatban.
2000/14/EK: A mért hangteljesítmény L
WA és a garantált hangteljesítmény LWA értékek
megfelelnek a táblázatban közölt értékeknek.
Megfelelőség értékelési eljárás..................... Annex VI
Kijelölt szerv................................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Műszaki igazgatóh
A technikai dokumentáció tartója.
MAGYAR - 3
Típus
Vágószélesség (cm)
Vágóél forgássebessége (rpm)
Táplálás (kW)
Mért hangteljesítmény L
WA
(dB(A))
Garantált hangteljesítmény L
WA
(dB(A))
Hangnyomás L
pA
(dB(A))
Bizonytalanság K
pA
(dB(A))
Kéz/kar rázkódása a
h
(m/s
2
)
Bizonytalanság K
ah (m/s
2
)
Súly (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Cserealkatrészek
Él :- EG300, EG300V
Hivatkozási szám.: FLY004
A
lkatrészszám
.: 512762990
Él :- EG330, EG330VX
Hivatkozási szám.: FLY027
A
lkatrészszám
.: 511932390
Przepisy Bezpieczenstwa
O
strzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie
niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie
ciała operatora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i
z
rozumienie instrukcji obsługi urządzenia. Każda osoba obsługująca wykaszarkę musi znać i
przestrzegać wszystkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji.
Wyjaśnienie Symboli które znajdują się na Twoim
Urządzeniu
Ostrzeżenie
Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
upewnić się, że wszystkie elementy układu
s
terowania oraz ich czynności są zrozumiałe.
Podczas koszenia zawsze trzymaj kosiarkę
p
łasko na trawie. Przechylanie lub
podnoszenie może spowodować wyrzucanie
kamieni.
Uważaj na osoby postronne. Nie koś, gdy w
o
bszarze koszenia znajdują się osoby trzecie - w
szczególności dzieci, lub zwierzęta domowe.
Uważać na ostre krawędzie tnące – wyjąć
wtyczkę z gniazda zasilającego przed
rozpoczęciem prac konserwacyjnych lub gdy
został uszkodzony kabel zasilający.
Po wyłączeniu urządzenia, ostrza noża
tnącego będą się jeszcze obracać przez jakiś
czas.
Kabel zasilający należy trzymać z dala od
noża.
Wskazówki ogólne
1. Ten produkt nie jest przeznaczony do ytku przez osoby
(w tym dzieci) o obniżonych zdolnciach
psychomotorycznych, czuciowych lub umyowych bądź
nie posiadających doświadczenia i odpowiedniej wiedzy,
chyba że znajdują się one pod nadzorem lub
instruktem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo.
Dzieci powinny znajdowsię pod nadzorem, aby
zapobiec bawieniu sproduktem. Miejscowe przepisy
prawa monałlimit na wiek operatora.
2. Nigdy nie wolno pozwalać, by produktu używały
dzieci lub osoby nie znające instrukcji użytkowania.
3. Należy zaprzestać pracy narzędziem, jeśli w pobliżu
znajdują się ludzie (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta.
4. Używaj kosiarki wyłącznie w sposób opisany w
niniejszych instrukcjach i zgodnie z jej przeznaczeniem.
5. Nigdy nie używaj kosiarki gdy jesteś zmęczony, pod
wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw.
6. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki
lub zagrożenia innych osób lub ich własności.
7. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
upewnić się, że wszystkie elementy układu
sterowania oraz ich czynności są zrozumiałe.
Elektryczność
1. Zalecane jest wykorzystanie urządzenia
zabezpieczającego prądu szczątkowego (R.C.D.) nie
większego niż 30mA. Nawet z zainstalowanym
urządzeniem zabezpieczającym R.C.D. nie można
zagwarantować 100%-go bezpieczeństwa i przez
cały czas należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
pracy. Sprawdzaj swoje urządzenie zabezpieczające
R.C.D. zawsze gdy go używasz.
2. Przed użyciem należy sprawdzić pod kątem
uszkodzeń lub zużycia. Jeżeli kabel będzie wadliwy,
należy dostarczyć produkt do Autoryzowanego
Serwisu w celu dokonania wymiany.
3. Nie używaj kosiarki, jeśli przewody elektryczne są
uszkodzone lub wytarte.
4. Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego,
jeśli kabel zostanie przecięty lub będzie uszkodzona
izolacja. Nie dotykaj kabla, zanim nie odłączysz
kosiarki od sieci. Nie naprawiaj przeciętego lub
u
szkodzonego kabla. Wymień go na nowy.
5. Kabel przedłużający musi być rozwinięty. Zwój kabla
może ulec przegrzaniu i obniżyć sprawność kosiarki.
6
. Przewody należy prowadzić z dala od ostrza. Ostrze me
uszkodzić przewód i spowodować porażenie pdem.
Zawsze koś w rę i w ł od gniazdka, nigdy w koło.
7
. Nie przecgaj kabla wokół ostrych przedmiotów.
8. Przed wyłączeniem wtyczki w kosiarce, przy
rozłączaniu przedłużacza należy wpierw wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
9. Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i
sprawdź stan kabla
przed
zwinięciem go do
p
rzechowywania. Nie naprawiaj uszkodzonego kabla,
wymień go na nowy.
10. Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów.
11. Nie wolno nosić urządzania trzymając je za kabel.
12. W trakcie rozłączania przedłużacza nie wolno ciągnąć
za kabel. Zawsze należy trzymać za wtyczki.
13. Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie zgodne z
podanym na tabliczce znamionowej.
14. Wyroby Husqvarna są podwójnie izolowane według
normy EN60335. Nie należy w żadnym wypadku
podłączać uziemienia do jakiejkolwiek części wyrobu.
Kable
Jeżeli wymagane jest użycie przedłużacza do pracy przy
pomocy urządzenia, należy zastosować przedłużacze o
następujących parametrach.
- 1.0 mm
2
: maks. długość 40 m
- 1.5 mm
2
: maks. długość 60 m
- 2.5 mm
2
: maks. długość 100 m
Minimalne wartości
:
Kabel o przekroju 1.00mm
2
, 100 amperów, 250V prąd
zmienny.
1. Kable zasilające i przedłużacze dostępnedo nabycia
w Centrum Serwisowym Husqvarna Ltd.
2. Należy wyłącznie używać kabel przedłużający
przeznaczony do zastosowania na zewnątrz, zgodny
z jedną z poniższych specyfikacji: Zwykła guma
(60245 IEC 53), Zwykłe PCW (60227 IEC 53) lub
zwykłe PCP (60245 IEC 57)
3. Jeśli krótki kabel jest uszkodzony, należy zlecić jego
wymianę producentowi, serwisantowi lub
wykwalifikowanej osobie, aby uniknąć zagrożenia.
Przed koszeniem
1. Podczas pracy z urdzeniem zawsze używaj solidnego
obuwia i spodni z długimi nogawkami. Nie wolno
obsługiwać urządzenia boso ani w sandałach.
2. Zawsze sprawdź, czy na trawniku nie ma patyków,
kamieni, kości, drutu i śmieci - nóż może je wyrzucać.
3. Przed użyciem urdzenia oraz po wyspieniu uderzenia,
należy sprawdzić czy występują ślady zużycia lub
zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub naprawić.
4. Wymień zużyte lub uszkodzone ostrza razem z
zamocowaniami jako zestaw, aby zachow
wyrównoważenie.
W czasie pracy
1. Używaj kosiarki wyłącznie w świetle dziennym lub przy
dobrym oświetleniu sztucznym.
2. Nie koś, gdy w obszarze koszenia znajdują się osoby
trzecie - w szczególności dzieci, lub zwierzęta domowe.
3. O ile to możliwe, unikaj używania kosiarki na mokrej
trawie.
4. Zachowuj szczególną ostrożność na zboczach i
pracuj w obuwiu przeciwpoślizgowym.
5. Koś w poprzek zbocza, nigdy w górę i w dół.
6. Zachowuj szczególną ostrożność przy zmianie
kierunku na zboczu.Nigdy nie biegaj - chodź powoli.
POLSKI - 1
POLSKI - 2
Przepisy Bezpieczenstwa
7. Nie kosić terenów o zbyt dużym nachyleniu.
8. Należy zachować szczególną ostrożność podczas
cofania oraz ciągnięcia produktu do siebie.
9. Zawsze wyłącz kosiarkę przed przesunięciem jej
przez nie zatrawioną powierzchnię.
1
0. Nigdy nie używaj kosiarki z uszkodzonymi lub nie
założonymi osłonami.
11. Należy uruchamiać silnik zgodnie z instrukcją,
trzymając stopy z dala od ostrzy.
12. Nie wolno zbliżac rąk ani stóp do części obrotowych.
13. Nie przechylaj kosiarki, gdy silnik pracuje - za wyjątkiem
ączania i wyłączania. W tych przypadkach nie
przechylaj więcej, niż absolutnie konieczne i unoś
wyłącznie część od siebie najdalszą. Przed przy -
wróceniem kosiarki do pozycji poziomej zawsze miej
obie ręce w pozycji roboczej na uchwycie.
14. Nie wkładaj rąk do wyrzutni trawy.
15. Nigdy nie podnoś i nie przenoś kosiarki, gdy pracuje lub
jest podłączona do gniazdka sieciowego.
16. Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego:
- przed dotknięciem ostrza (upewnij się, że ostrze
całkowicie się zatrzymało);
-
przed pozostawieniem kosiarki bez opieki nawet na
chwilę;
- przed usuwaniem blokady;
- przed dokonaniem sprawdzenia, czyszczeniem lub
regulacją kosiarki;
- po uderzeniu w coś. Nie używaj kosiarki, dopóki się
nie upewnisz, że cała kosiarka jest w dobrym stanie
technicznym;
- jeśli kosiarka wibruje nadmiernie. Natychmiast znajdź
przyczynę. Nadmierne wibracje mogą spowodow
obraźenia ciała.
Konserwacja i przechowywanie
1. Ostrożnie: Nie wolno dotykać obracających się ostrzy.
2. Dbaj aby wszystkie nakrętki i śruby były zawsze i
dociągnięte.
3. Przygotowanie kosiarki do zastosowania
4. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj części
zużyte lub uszkodzone.
5. Należy stosować ostrze wymienne, śrubę mocującą,
rozpórkę i wirnik odpowiedni dla tego produktu.
6. Zachowuj ostrożność podczas regulacji kosiarki, aby
uniknąć złapania palców między obrotowymi
ostrzami a nieruchomymi elementami kosiarki.
7. Wymieniaj nóż co 50 godzin koszenia lub co 2 lata,
odpowiednio do tego, co wystąpi wcześniej -
niezależnie od jego stanu.
8. Jeżeli w trakcie użytkowania produktu pasek stanie
się luźny, należy oddać produkt do autoryzowanego
s
erwisu w celu regulacji.
9. Przechowywać w suchym, chłodnym miejscu, poza
zasięgiem dzieci. Nie przechowywać na zewnątrz.
10. Przed odłożeniem produktu na miejsce
przechowywania, należy pozostawić go do
ostygnięcia na około 30 minut.
Zalecana obsługa techniczna
Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób umożliwiający jednoznaczną
identyfikację.
Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy czym
częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów profesjonalnych.
Wyroby Husqvarna Ltd zostały wyprodukowane zgodnie
z Systemem Zarządzania Środowiskowego wg ISO
14001 przy użyciu - gdzie to możliwe - części
wykonanych w jak najbardziej ekologiczny sposób,
zgodnie z zasadami firmy, celem umożliwienia recyklingu
po upływie okresu użytkowego produktu.
Opakowanie nadaje się do recyklingu a elementy z
tworzywa sztucznego zostały oznakowane (gdzie to
możliwe) według kategorii recyklingu.
Podczas utylizacji zużytego produktu należy zachować
wymogi ochrony środowiska.
W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi
władzami w celu uzyskania informacji na temat
utylizacji produktu.
Symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że po utracie wartości użytkowej dany wyrób
nie może być traktowany tak jak inne odpady. Należy
przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i
elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.
Przestrzegając zalecanych zasad postępowania ze
zużytym produktem zapobiegasz ewentualnym
negatywnym konsekwencjom dla zdrowia i środowiska,
jakie mogłyby nastąpić w wyniku niewłaściwego sposobu
pozbycia się wyrobu. Szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu mogą udzielić władze lokalne,
służby zajmujące się wywozem śmieci lub pracownicy
sklepu, w którym produkt został zakupiony.
Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Akumulatorowa podkaszarka do trawy
HC300/HC330
Instrukcja obsługi
Wydanie I, 2008
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania 230V
Moc silnika 1400/1450W
Klasa izolacji II
Ciężar 8.5 kg
UWAGA !
Znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości. W razie ich uszkodzenia lub
utraty należy je wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym
UWAGA !
Kosiarka przeznaczona jest wylącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż
koszenie trawy.
Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciąego unowoczniana urdzeń.
Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określonena Karcie Gwarancyjnej.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Deklarujemy z całą odpowiedzialnością że nasz produkt(y) ;
Oznaczenie.........................
Lawnmower = Kosiarka
Oznaczenie typu(ów)..........
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identyfikacja serii................
Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Rok Produkcji.....................
Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Spełniają zasadnicze wymagania i warunki następujących dyrektyw EC :
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
na podstawie zastosowanych następujących norm EU :
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksymalny ważony poziom dźwięku A L
p
A
na stanowisku operatora zmierzony zgodnie z
normą EN60335-2-77 został podany w tabeli.
Maksymalna wartość ważona drgań dla ręki/ramienia a
h
zmierzona zgodnie z normą
EN ISO 20643 w próbie powyższego produktu (produktów) została podana w tabeli.
2000/14/EC: Mierzony Poziom Natężenia Děwięku LWA oraz Gwarantowany Poziom
Natężenia Děwięku L
WA są zgodne z wielkościami podanymi w tabelach.
Procedura Oceny Zgodności......................... Annex VI
Organ Uprawniony........................................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Dyrektor ds. technicznych
Posiadacz dokumentacji technicznej
POLSKI - 3
Typ
Szerokość koszenia (cm)
Pdkość Obrotowa Urządzenia Tnącego (rpm)
Zasilanie (kW)
Mierzony Poziom Nażenia Dźwięku L
WA
(dB(A))
Gwarantowany Poziom Natężenia Dźwięku L
WA
(dB(A))
Ciśnienie akustyczne L
pA
(dB(A))
Wątpliwość K
pA
(dB(A))
Wibracja miejscowa a
h
(m/s
2
)
Niepewność K
ah (m/s
2
)
Odwaznik (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Części zamienne
Ostrze :- EG300, EG300V
Numer referencyjny.: FLY004
Numer części
.: 512762990
Ostrze :- EG330, EG330VX
Numer referencyjny.: FLY027
Numer części
.: 511932390
Bezpečnostní upozornení
P
okud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
zraně operátora a jiných osob. stražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla
z
ajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za
dodržování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
Vysvětlivky k symbolům na výrobku
Výstraha
P
řečtěte si návod k obsluze a seznamte se s
významem značek i bezpečnostních symbolů
používaných v tomto návodu a na stroji
Při sekání vždy udržujte sekačku na zemi.
Naklánění nebo zvedání sekačky může
z
působit vyhazování kamenů
Okolo stojící osoby udržujte mimo sekačku.
Nesekejte, pokud jsou v oblasti sekání osoby,
především děti anebo domácí zvířata
Pozor na ostré nože – vytáhněte zástrčku ze
tě před údržbou anebo pokud je poškozen
kabel.
Po vypnutí sekačky se nože nadále otáčejí.
Nepřibližujte kabel k noži.
Všeobecné pokyny
1. Tento produkt není určen k použiosobami (včetně dětí)
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi anebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud nejsou pod dohledem anebo jim nebyly dány pokyny
kající se použiproduktu osobou odpovědnou za jejich
bezpečnost. Děti by měly být pod dohledem, aby
bylo zajištěno, že si s produktem nehrají. Místní
předpisy mohou omezovat věk operátora.
2. Nedovolte dětem nebo osobám neobeznámeným s
těmito pokyny používat tento produkt.
3. Pokud jsou v okolí jiné osoby, zvláště děti, nebo
domácí zvířata, přestaňte přístroj používat.
4. Sekačku používejte pouze způsobem, popsaným v
tomto návodu a k popsaným funkcím.
5. Nikdy neobsluhujte sekačku, když jste unavený,
nemocný anebo pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
6. Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za škody nebo
úrazy, které vzniknou jiným osobám či na jejich majetku.
7. Přečtěte si návod k obsluze a seznamte se s
významem značek i bezpečnostních symbolů
používaných v tomto návodu a na stroji
Pokyny k elektrickým součástem
1. Doporučujeme používat zařízení k omezení
zbytkového proudu (RCD) se spouštěcím proudem
nepřesahujícím 30mA. Ani s RCD nelze
stoprocentně zaručit bezpečnost a je třeba neustále
dodržovat bezpečné pracovní postupy. Při každém
použití RCD zkontrolujte.
2. Před použitím zkontrolujte, zda kabel nejeví známky
poškození nebo opotřebení. Pokud je kabel poškozený,
nechte ho vyměnit v pověřeném servisním středisku.
3. Sekačku nepoužívejte, pokud jsou elektrické kabely
poškozeny anebo opotřebovány.
4. Pokud je kabel rozříznutý anebo pokud je poškozena
izolace, okamžitě odpojte dodávku elektrického
proudu. Nedotýkejte se elektrických součástí/
kabelu, dokud není dodávka elektrického proudu
přerušena. Rozříznutý nebo poškozený kabel
neopravujte. Vyměňte ho za nový.
5. Váš prodlovakabel mut rozvinutý. Svinuté kabely
se mohou přehřívat a snižovat tak účinnost vaší sekačky.
6. Udržujte kabely v bezp vzdálenosti od nože. ž
že kabely pkodit a přivodit kontakt s nabitými částmi.
dy pracujte mimo zdroj elektrického proudu a pohybujte
se srem dopředu a dozadu, nikdy v kruzích.
7. Netahejte kabel kolem ostrých předmětů.
8. Před odpojením zástrčky, konektoru kabelu nebo
prodlužovacího kabelu vždy vypněte přívod
elektrického proudu.
9.
Před
svinutím kabelu k uskladnění vypněte sekačku,
v
ytáhněte zástrčku z přívodu elektrického proudu a
zkontrolujte elektrický kabel, zda nejeví známky
poškození nebo stárnutí. Neopravujte poškozený
kabel. Vyměňte ho za nový.
10. Kabel vždy svinujte opatrně. Vyhněte se zkroucení.
11. i přenášení nedržte sekačku za kabel.
12. Nikdy nerozpojujte jakékoliv zásuvkové spoje
t
aháním za kabel.
13. Sekačku připojujte pouze k takovému síťovému
napětí, které odpovídá jmenovité hodnotě vyznačené
na výrobním štítku.
14. Výrobky Husqvarna mají dvojí izolaci podle normy
EN60335. Zemnění by nemělo být za žádných
okolností spojeno s žádnou částí výrobku.
Kabely
Pokud chcete při používání tohoto výrobku používat
p
rodlužovací kabel, používejte výhradně kabely těchto
rozměrů:
- 1.0 mm
²
: max. délka 40 m
- 1.5 mm
²
: max. délka 60 m
- 2.5 mm
²
: max. délka 100 m
Minimální zatížení
- 1.0 mm
²
10 A 250 V ~
1. Používejte pouze prodlužovací kabely specificky
navržené pro venkovní použití, jež odpovídají jedné z
uvedených specifikací: běžná pryž (60245 IEC 53),
běžné PVC (60227 IEC 53) nebo běžné PCP
(60245 IEC 57)
Napojení na elektrickou síť
1. K napojení na elektrickou síť je možné použít
prodlužovací kabel s pohyblivou zásuvkou odolnou
proti stříkající vodě. Napojení zástrčky na přívodní
kabel může provést pouze osoba s příslušnou
kvalifikací podle vyhlášky ČÚBP č. 50/1978 Sb.
Na připojovací šňůru se musí použít kabel odpovídající
ČSN 34 0350 a ČSN 37 5053. Prodlužovací šňůra
nesmí být libovolně dlouhá:
- pro délku do 40 m vodič s průřezem žil 1mm
2
- pro délku do 50 m vodič s průřezem žil 1,5mm
2
Používejte kabel HO7RN-F
2. Zásuvka pro připojení vyžínače se doporučuje vybavit
dle ČSN 33 2000-4-47 proudovým chráničem (FI),
Jehož rozdílový vybavocací proud nepřekročuje 30 mA.
3. Poškodí-li se krátký připojovací kabel, musí být z
bezpečnostních důvodů vyměněn výrobcem, jeho
servisním střediskem nebo podobně kvalifikovaným
pracovníkem, aby se předešlo riziku.
Příprava
1. Při používání výrobku noste pevnou obuv a dlouhé
kalhoty.Zařízení neprovozujte, jste-li naboso, nebo
nosíte-li otevřené sandály.
2. Ujistěte se, že na trávníku nejsou klacky, kamení, kosti,
drát anebo suť; mohlo by dot k jejich odhazování břitem.
3. Než začnete sekačku používat a po nárazu,
zkontrolujte, zda není poškozená či opotřebovaná.
Pokud je třeba, prove te opravu.
4. Vyměňte opotřebované nebo poškozeny nůž spolu s
jeho spojovacími prvky, aby byla zachována rovnováha.
Použití
1. Sekačku používejte pouze za denního světla nebo při
dobrém umělém osvětlení.
2. Nesekejte, pokud jsou v pracovním prostoru lidé,
především děti anebo domácí zvířata
3. Vyhněte se použití sekačky v mokré trávě, pokud je
to možné.
4. Na svahu noste protiskluzovou obuv.
5. Sekejte napříč svahem (po vrstevnicích), nikdy
nepostupujte nahoru a dolů.
6. Při změně směru na svahu postupujte se zvýšenou
pozorností. Choďte, nikdy neběhejte.
7. Nesekejte příliš strmé svahy.
8. Když produkt otáčíte nebo potahujete k sobě,
postupujte s nejvyšší opatrností.
ČESKY - 1
ČESKY - 2
Bezpečnostní upozornení
9. Před přesunem sekačky přes jiné povrchy než trávuj
sekačku vypněte.
10. Nikdy nepoužívejte sekačku s poškozenými vodicími
plochami anebo bez správně ustavených vodicích ploch.
11. Zapněte motor podle pokynů, nepřibližujte nohy k
nožům.
12. Nedávejte ruce nebo nohy do blízkosti rotujících částí
nebo pod ně.
1
3. Nenaklánějte sekačku za běhu motoru. Výjimkou je
spouštění a vypínání. V těchto případech
nenaklánějte sekačku více než je zcela nezbytné a
zvedejte pouze tu část, které je mimo dosah obsluhy.
Vždy zajistěte, abyste měli obě ruce v provozní
poloze před tím, než položíte zařízení zpět na zem.
14. Nedávejte ruce do blízkosti výsypky trávy.
1
5. Nikdy nezvedejte nebo nepřenášejte sekačku za
provozu nebo pokud je stále zapojena k přívodu
elektrického proudu.
16. Zástrčku vytáhněte z přívodu elektrického proudu:
-před manipulací s nožem (ujistěte se, že se nůž zcela
zastavil);
- před tím, než zanecháte sekačku bez dozoru po
j
akkoli dlouhou dobu;
- před čištěním ucpání;
- před kontrolou, čištěním nebo práci na zařízení;
- když narazíte na jakýkoli předmět. Vaši sekačku
nepoužívejte dokud se neujistíte, že je celá sekačka v
bezpečném provozním stavu;
- když začne sekačka neobvyklým způsobem vibrovat.
Přezkoušení a opravu sekačky svěřte odbornému
servisu. Nadměrné vibrace mohou být příčinou zranění.
Údržba a uskladnění
1. Upozornění: Nedotýkejte se rotujících nožů.
2. Udržujte všechny matice a šrouby utažené, abyste
zajistili, že je sekačka v bezpečném provozním stavu.
3
. Pravidelně kontrolujte koš na trávu, zda není
opotřebován nebo poškozen.
4. Z důvodu bezpečnosti vyměňujte opotřebované nebo
poškozené části.
5. Používejte pouze náhradní nůž, šroub na uchycení
nože, distanční tělísko a rotor určené pro tento výrobek.
6. Při nastavování sekačky postupujte opatrně, abyste
z
abránili zachycení prstů mezi pohybující se nůž a
pevnými částmi zařízení.
7. Kovový nůž vyměňujte po 50 hodinách sekání anebo
po 2 letech podle toho, který z případů nastane dříve
- a nezávisle na stavu nože.
8. Pokud během životnosti produktu začne prokluzovat
řemen, vraťte produkt na opravu autorizovanému
s
ervisnímu prodejci.
9. Skladujte v suchu a chladu a mimo dosah dětí.
Neskladujte venku.
10. Před uskladněním nechte nástroj nejméně 30 minut
vychladnout.
Servisní doporučení
Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem.
Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a častěji, pokud zařízení
používáte k profesionální aplikaci.
Informace Týjající se Životního Prostředí
Produkty Husquarna UK Ltd jsou vyráběny podle
Systému environmentálního managementu (ISO 14001)
s použitím (tam, kde je je to praktické) součástek
vyrobených způsobem co nejšetrnějším pro životní
prostředí, v souladu s firemními postupy a s možností
recyklování na konci životnosti výrobku.
Obaly jsou recyklovatelné a plastové součásti jsou
označené (tam, kde je to praktické) recyklační
kategorií.
Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je
nezbytné zachovávat doporučené postupy s ohledem
na ochranu životního prostředí.
V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci
podá příslušný místní úřad.
Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená,
že s výrobkem nelze nakládat jako s odpadem
domácnosti. Výrobek je třeba odnést do příslušného
sběrného místa k recyklaci elektrických a elektronických
zařízení.
Zajištěním řádné likvidace výrobku pomůžete předejít
potenciálním záporným vlivům na životní prostředí a
lidské zdraví, které by se mohly projevit v případě
likvidace tohoto výrobku nepatřičné způsobem.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku si
vyžádejte na Vašem obecním úřadu, od firmy zabývající
se likvidací domácího odpadu anebo v prodejně, kde jste
výrobek zakoupili.
Záruka a záruční politika
Pokud bude během záruční doby shledána vada
kteréhokoliv dílu způsobená chybnou výrobou, firma
Husqvarna Ltd. prostřednictvím svého autorizovaného
servisního střediska poskytne zákazníkovi bezplatnou
opravu nebo výměnu za předpokladu, že:
a) Vada je nahlášena přímo autorizované opravně.
b) Je předloženo potvrzení o nákupu.
c) Vada není způsobena nesprávným používáním,
nedbalostí nebo nesprávným nastavením uživatelem.
d) K vadě nedošlo běžným opotřebením.
e) Na zařízení nebyl proveden servis nebo opravy,
nebylo demontováno a nebyly na něm prováděny
změny osobou, která není autorizovaná firmou
Husqvarna Ltd..
f) Zařízení nebylo zapůjčováno.
g) Zařízení je ve vlastnictví původního kupujícího.
h) Zařízení nebylo používáno ke komerčním účelům.
Tato záruka je dodatkem k zákonným právům
zákazníka a žádným způsobem tato práva neomezuje.
Poruchy z následujích vodů nejsou kryty, proto je důleži
přečíst si pokyny v příručce operátora a porozumět, jak
postupovat při obsluze a údržbě zařízení:
Závady, které záruka nepokrývá:
* Vady důsledkem nenahlášení počáteční vady.
* Vady důsledkem náhlého nárazu.
* Poruchy vzniklé nepoužíváním výrobku v souladu s
pokyny a doporučeními uvedenými v příručce operátora.
* Zařízení, která jsou zapůjčována, tato zato záruka nekryje.
* Dále uvedené díly jsou považovány za díly, které se
opotřebovávají a jejich životnost závisí na pravidelné
údržbě, a proto nejsou běžně předmětem platného
nároku na náhradu škody podle záruky: nože,
elektrický přívodní kabel
*
Pozor!
Firma Husqvarna Ltd. nepřijímá zodpovědnost podle
této záruky za vady způsobené zcela nebo částečně,
přímo nebo nepřímo instalací nebo výměnou částí
nebo instalací dodatečných částí, které nejsou vyrobeny
nebo schváleny firmou Husqvarna Ltd. a nebo pokud
bylo zařízení jakýmkoli způsobem modifikováno.
CZ - TECHNICKÁ DATA
Šířka záběru 33/35 cm
Napětí 230V
Příkon 1450/1500 W
Hmotnost bez obalu 8.5 kg
Likvidace stroje po skončení jeho životnosti
V souladu s platnými předpisy o odpadech a ochraně
životního prostředí je třeba zachovat doporučené postupy
likvadace jednotlivých (kovových, plastových) částí stroje,
se kterými Vás seznámí nejbližší autorizované servisní
místo.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
ES PROHLÁŠENĺ O SHODĚ
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Prohlašuje na základě výhradní odpovědnosti, Įe produkt(y);
Označení...............................
Lawnmower = Sekačka na trávu
Označení typů........................
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identifikace Série...................
Viz Výrobní štítek
Rok výroby.............................
Viz Výrobní štítek
Splňuje základní poĮadavky a předpisy následujících směrnic ES:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
zaloĮeno na následujících pouĮitých harmonizovaných norem EU:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maximální hladinu akustického tlaku L
pA
přepočítanou dle váhového filtru A na stanovišti ob-
sluhy a měřenou podle normy EN60335-2-77 udává tabulka.
Maximální váženou hodnotu a
h
vibrací rukou / paží, měřenou podle normy EN ISO 20643 u
výběru výše uvedených produktů, udává tabulka.
2000/14/ES: Hodnoty naměřená intenzity zvuku LWA a zaručené intenzity zvuku LWA
odpovídají tabulkovým hodnotám.
Postup hodnocení shody............................... Annex VI
Notifikován orgán.......................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Globální ředitel výzkumu a vývoje
- pojezdové nástroje
Držitel technické dokumentace
ČESKY - 3
Typ
Šířka sekání (cm)
Rotační rychlost řezného nástroje (rpm)
Výkon (kW)
Naměřená intenzita zvuku L
WA
(dB(A))
Zaručená intenzita zvuku L
WA
(dB(A))
Akustický tlak L
pA
(dB(A))
Nejistota K
pA
(dB(A))
Vibrace do rukou / paží a
h
(m/s
2
)
Výchylka K
ah (m/s
2
)
Váha (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Náhradní díly
Lišta :- EG300, EG300V
Číslo jednací.: FLY004
Číslo součástky
.: 512762990
Lišta :- EG330, EG330VX
Číslo jednací.: FLY027
Číslo součástky
.: 511932390
Bezpecnostne Predpisy
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobitžné
zra opetora a jich osob. stražná upozor a bezpečnostní pokyny je eba dodržovat, aby byla
z
ajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování
výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
Vysvetlivky symbolov na vašom výrobku
Upozornenie
Starostlivo si prečítajte návod na obsluhu.
Počas kosenia vždy udržiavajte kosačku na
zemi. Nakláňaním, alebo zdvíhaním kosačky
môže dôjsť k odletovaniu kameňov.
Okolostojace osoby udržiavajte mimo dosahu.
Nekoste, ak sú ľudia (najmä deti, alebo
zvieratá) na kosenej ploche.
Dávajte pozor na ostré čepele – pred
údržbou alebo v prípade poškodenia kábla
vytiahnite zo zdroja elektrickej energie.
Čepele sa otáčajú aj po vypnutí zariadenia.
Napájací kábel chráňte pred ostrými
čepeľami.
Všeobecné pokyny
1. Tento výrobok nemôžu používať osoby (vrátane detí)
so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou
dispozíciou, prípadne osoby bez dostatočnej
skúsenosti a znalosti, s výnimkou prípadov, kedy sú
pod dozorom alebo boli poučené o použití výrobku
osobou, ktorá zodpovedá za ich bezpečnosť. Deti by
mali byť pod dozorom, aby ste zabezpečili, že sa
s výrobkom nehrajú. Miestne predpisy môžu
obmedzovať vek používateľa.
2. Nedovoľte deťom a osobám, ktoré sa neoboznámili
s týmito pokynmi, narábať s výrobkom.
3. Výrobok nepoužívajte, ak sa v okolí nachádzajú
osoby, obzvlášť deti alebo zvieratá.
4. Kosačku používajte iba tak a na také práce, ktoré sú
opísané v tomto návode.
5. Nikdy neobsluhujte kosačku keď ste unavený, chorý,
pod vplyvom alkoholu, drog, alebo liekov.
6. Obsluhujúca osoba, alebo užívateľ je zodpovedný za
nehody a riziká spôsobené iným osobám a ich
majetku.
7. Starostlivo si prečítajte návod na obsluhu.
Elektrické pokyny
1. Doporučujeme použiť Residual Current Device
R.C.D. (zariadenie zostatkového prúdu) s
maximálnou hodnotou prúdu 30 mA. Stopercentná
bezpečnosť nemôže byť garantovaná ani s
inštalovaným R.C.D. Preto je nevyhnutné vždy
dodržiavať bezpečnosť práce. R.C.D. skontrolujte pri
každom použití.
2. Pred použitím skontrolujte, či kábel nie je poškodený
alebo opotrebovaný. V prípade, že je kábel poškodený,
dajte ho vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku.
3. Kosačku nepoužívajte, ak sú elektrické káble
poškodené, alebo opotrebované.
4. Okamžite odpojte z elektrickej siete ak sa prerezal
kábel, alebo porušila izolácia. Nedotýkajte sa
elektrického kábla, kým nie je odpojený zo zdroja
elektrického napätia. Rozrezaný, alebo poškodený
kábel neopravujte. Nahraďte ho novým.
5. Predlžovací kábel musí byť rozvinutý. Navinuté káble
sa môžu prehrievať a znižovať účinnosť kosačky.
6
. Káble chráňte pred ostrými čepeľami. Ostré čepele
m
ôžu poškodiť káble a môže dôjsť ku kontaktu
s časťami, ktoré pod prúdom. Vždy pracujte vo
vzdialenosti od zdroja napájania a kosačkou
pohybujte tam a späť, nikdy nekoste v kruhoch.
7. Kábel neťahajte okolo ostrých predmetov.
8. Vždy vytiahnite zástrčku z elektrickej siete pred
odpojením káblového konektora, alebo predlžovacieho
kábla.
9.
Pred
navinutím kábla na uskladnenie vypnite
kosačku, vytiahnite zástrčku zo siete a skontrolujte
napájací elektrický kábel či nie je poškodeny, alebo
starý. Poškodený kábel neopravujte, nahraďte ho
novým.
10. Vždy opatrne navinte kábel, vyhnite sa zauzleniu.
11. Výrobok nikdy nepremiestňujte ťahaním za kábel.
12. Pri odpájaníkábla neťahajte za kábel, ale za
koncovku.
1
3. Prístroj je dovolené pripájať iba na striedavý prúd o
napätí, ktoré je uvedené na štítku.
14. Výrobky firmy Husqvarna sú dvojnásobne
bezpečnostne napojené na EN60335. Za žiadnych
okolností nesmie byť uzemnenie napojené ku žiadnej
časti tohoto výrobku.
Kábel
Ak chcete počas prevádzky výrobku použiť predlžovací
kábel, použite iba nasledovné rozmery káblov:
- 1.0 mm
2
: maximálna dĺžka 40 metrov
- 1.5 mm
2
: maximálna dĺžka 60 metrov
- 2.5 mm
2
: maximálna dĺžka 100 metrov
Minimálna zaťažiteľnosť
:
Kábel 1.00 mm
2
, 10 A, 250V AC
1. Hlavné aj predlžovacie káble sú v predaji v miestnom
servisnom stredisku záhradných výrobkov
Husqvarna.
2. Používajte iba predlžovacie káble špeciálne vyrobené
na použitie v exteriéri, a ktoré zodpovedajú
nasledovným špecifikáciám: Bežná guma (60245
IEC 53), Bežný PVC plast (60227 IEC 53) alebo
Bežný PCP (60245 IEC 57)
3. Ak je krátky pripojovací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, servisný zástupca alebo podobne
kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo riziku.
Príprava
1. Pri použití výrobku noste vždy pevnú obuv a dlhé
nohavice. Výrobok nikdy nepoužívajte, ak máte bosé
nohy alebo máte obuté otvorené sandále.
2. Skontrolujte či na trávniku nie sú palice, kamene,
kosti, drôty, alebo úlomky ktoré by mohli byť čepeľou
vyhodené do okolia.
3. Pred použitím stroja a po akejkoľvek manipulácii s
ním, skontrolujte, či stroj nie je opotrebovaný alebo
poškodený a preveďte potrebné opravy.
4. Opotrebované, alebo poškodené čepele vymeňte
spolu s patričnými, upínacími súčiastkami, aby bola
zachovaná rovnováha.
Použitie
1. Kosačku používajte iba počas dňa, alebo za dobrého
umelého osvetlenia.
2. Nekoste, ak sú ľudia (najmä deti, alebo zvieratá) na
kosenej ploche.
3. Ak je to možné vyhnite sa používaniu kosačky na
mokrej tráve.
4. Zvýšená starostlivosť o obuv je potrebná na svahoch.
Noste protišmykovú obuv.
5. Koste naprieč svahu nikdy nie hore a dolu.
6. Zvýšená opatrnosť je potrebná pri zmene smeru
kosenia na svahoch. Kráčajte, nikdy nebežte.
7. Nekoste príliš strmé svahy.
8. Pri cúvaní a pri ťahaní výrobku smerom k sebe buďte
obzvlášť opatrní.
9. Kosačku vypnite predtým, ako ju budete tlačiť po
netrávnatých povrchoch.
10. Nikdy neobsluhujte kosačku s poškodenými krytmi,
alebo bez krytov.
11. Motor zapnite podľa pokynov a chodidlá nemajte
blízko čepelí.
SLOVENČINA - 1
SLOVENČINA - 2
Bezpecnostne Predpisy
12. Nepribližujte sa rukami alebo chodidlami blízko alebo
pod rotujúce časti.
1
3. Za chodu motora kosačku nenakláňajte, okrem
zapínania a vypínania. V tomto prípade ju nenakloňte
v
iac než absolútne nevyhnutné a zdvihnite iba časť,
ktorá je vzdialená od obsluhujúcej osoby. Pred
položením kosačky na zem skontrolujte či máte obe
ruky na miestach určených na obsluhovanie.
14. Neklaďte ruky do blízkosti odvodu pokosenej trávy
15. Kosačku nikdy nezdvíhajte alebo neprenášajte za
chodu, alebo keď je pripojená do siete.
16. V nasledovných prípadoch vytiahnite zástrčku zo siete:
- predtým, ako sa dotknete čepele (skontrolujte, či sa
č
epeľ úplne zastavila).
-
pred ponechaním kosačky bez dozoru na akúkoľvek
d
obu
- pred čistením upchatia
- pred kontrolou, čistením, alebo prácou na zariadení
- ak narazíte na predmet kosačku nepoužívajte až kým
si neoveríte jej prevádzky schopnosť
- ak začne kosačka abnormálne vibrovať okamžite ju
skontrolujte. Nadmerná vibrácia môže spôsobiť
zranenie.
Údržba a uskladňovanie
1. Výstraha: Nedotýkajte sa rotujúcich čepelí.
2
. Udržiavajte všetky matice, svorníky a skrutky
utiahnuté, aby ste mali istotu, že kosačka je v dobrom
p
racovnom stave.
3. Často kontrolujte schránku na trávu, či nie je
opotrebované, alebo poškodené.
4. Kôli bezpečnosti vymieňajte opotrebované, alebo
poškodené súčiastky.
5. Používajte iba náhradný nôž, skrutku na nôž,
medzerník a rotor stanovený pre tento výrobok.
6. Pri nastavovaní dávajte pozor, aby nedošlo k
pricviknutiu prstov medzi pohybujúce sa čepele a
n
epohyblivé časti stroja.
7
. Čepeľ vymeňte po 50 hodinách kosenia, alebo 2
r
okoch Podľa toho, ktorá zo situácií nastane skôr,
bezohľadu na jej stav.
8. Ak sa počas používania výrobku začne remeň
šmýkať, vráťte výrobok na údržbu do autorizovanej
servisnej predajne.
9. Hranite v suhem in hladnem prostoru ter zunaj
dosega otrok. Ne hranite ga zunaj.
10. Pred uskladnením nechajte výrobok vychladnúť
aspoň na 30 minút.
Servisné rady
Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby.
Vysoko doporuěujeme kontrolovať stav stroja minimálne každých dvanásť mesiacov, častejšie pri profesionálnom
použití stroja.
Informácie Ohľadne Ochrany Životného Prostredia
Výrobky Husqvarna Ltd sú vyrobené v súlade so
systémom riadenia životného prostredia (ISO 14001) s
využitím (kde sú použiteľné) komponentov vyrobených s
ohľadom na ochranu životného prostredia, a v súlade s
firemnými postupmi a s možnosťou recyklovania po
uplynutí životnosti výrobkov.
Obal je recyklovateľný a plastové komponenty boli
označené (kde je to použiteľné) kategóriou
recyklovania.
Pri produktoch s limitovanou životnosť ou je nutné brať
do úvahy ochranu životného prostredia.
V prípade potreby získania informácií o likvidácii
odpadu, kontaktujte miestny úrad.
Symbol na výrobku alebo na jeho obale označuje,
že výrobok sa nesmie považovať za domáci odpad, a
musí sa odovzdať do príslušného zberného centra, kde
sa zrecykluje jeho elektrické a elektronické zariadenie.
Zabezpečením správneho skartovania výrobku
prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych
následkov na životné prostredie a zdravie človeka, ktoré
mohli byť zapríčinené nesprávnou likvidáciou tohto
výrobku. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku
sa
dozviete na miestnom úrade, v organizácii, ktorá
zabezpečuje likvidáciu domáceho odpadu alebo v
predajni, kde ste výrobok kúpili.
Záruka a záručná politika
Firma Husqvarna Ltd. prostredníctvom svojich autorizovaných
servisných stredísk vykoná opravu, alebo výmenu poško-
deného výrobku bezplatne ak uplatní zákazník svoj nárok v
čase platnosti záručnej doby a sú splnené nasledovné pod-
mienky:
a) závada je nahlásená okamžite u predajcu výrobku
b) bol predložený riadne vyplnený záručný list a pokladničný
doklad
c) závada nebola spôsobená nesprávnym používaním, ned-
balosťou alebo chybným nastavením zo strany užívateľa
d) závada nenastala následkom bežného opotrebovania
e) stroj nebol nastavovaný opravovaný, alebo rozoberaný
nikým iným ako osobou autorizovanou firmou Husqvarna
Ltd.
f) stroj nebol nikdy prenajímaný
g) stroj je stále vo vlastníctve pôvodného majiteľa (kupu-
júceho)
h) stroj nebol používaný mimo územia Slovenskej republiky
i) stroj nebol používaný na komerčné účely
Závady ktoré sú uvedené nižšie nespadajú do záruky a preto
je veľmi dôležité aby ste si prečítali pokyny uvedené v návode
na použitie zakúpeného stroja a dokonale porozumeli jeho
obsahu z hľadiska ovládania a údržby.
Záruka sa nevzťahuje na nasledovné závady:
1) Výmena vyžínacieho lanka.
2) Závady, ktoré nastanú v dôsledku neohlásenia
počiatočnej závady.
3) vady, ktoré vznikli následkom nárazu na cudzí predmet
4) Závady, ktoré vzniknú v dôsledku nepoužívania výrobku v
súlade s pokynmi a doporučeniami, ktoré sú uvedené v
návode na použitie stroja.
5) Škody vzniknuté ohňom, nehodou, odcudzením
zničením, alebo zanedbaním starostlivosti o výrobok. Na
škody vzniknuté nesprávnou inštaláciou, úpravou alebo
pozmenením technických parametrov stroja a na škody
vzniknuté prepravou od alebo k zákazníkovi.
6) Pri neoprávnenej zmene údajov v záručnom liste.
7) Pri preťažení výrobku
Nasledujúce položky sú považované za spotrebné diely u
ktorých dochádza počas prevádzky k opotrebovaniu a ich
životnosť závisí od pravidelnej údržby a preto sa na ne
nevzťahujú záručné podmienky: čepele, elektrický kábel.
Upozornenie: Firma Husqvarna Ltd. nepreberá akúkoľvek
zodpovednosť z titulu záruky za poruchy alebo škody, ktoré
vznikli v dôsledku výmeny časti stroja alebo montáž takého
príslušenstva k stroju, ktoré nebolo vyrobené alebo
schválené firmou Husqvarna Ltd., alebo boli spôsobené
akoukoľvek nepovolenou úpravou stroja.
Prepravné doprava alebo cestovné náklady nie sú
predmetom tejto záruky.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
P
otvrdzujeme podľa nášho vedomia a svedomia, že výrobok:
O
značenie
..........................
Lawnmower = Kosačka
Označenie typu(ov)............
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identifikácia série................
Vid Štítok Parametrov Výrobku
Rok výroby..........................
Vid Štítok Parametrov Výrobku
Je v súlade so základnými požiadavkami a nariadeniami nasledovných EC noriem:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
na základe nasledovných použitých EU harmonizovaných noriem.
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maximálna A úroveň akustického tlaku L
pA
na pozícii obsluhujúceho pracovníka, meraná
podľa normy EN60335-2-77 je uvedená v tabuľke.
Maximálna nameraná hodnota otrasov ruky / ramena a
h
, meraná v zmysle normy
EN ISO 20643 na vzorke vyššie uvedeného výrobku(ov) je uvedená v tabuľke.
2000/14/EC: Nameraná hodnoty intenzity hluku L
WA
a garantovanej intenzity hluku L
WA
sú v
súlade s hodnotami v tabuľke.
Postup hodnotenia súladu............................. Annex VI
Oficiálna organizácia..................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Technický riaditeľ
Vlastník technickej dokumentácie
SLOVENČINA - 3
Typ
Šírka skosu (cm)
chlost rotácií rezného telesa (rpm)
Napájanie (kW)
Nameraná hodnota úrovne hluku L
WA
(dB(A))
Garantovaná hodnota úrovne hlukur L
WA
(dB(A))
Hladina hluku L
pA
(dB(A))
Neistota K
pA
(dB(A))
Vibrácia ruky/ramena a
h
(m/s
2
)
Odchýlka K
ah (m/s
2
)
Váha (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Náhradné diely
Čepeľ :- EG300, EG300V
Referenčné číslo.: FLY004
Číslo dielu
.: 512762990
Čepeľ :- EG330, EG330VX
Referenčné číslo.: FLY027
Číslo dielu
.: 511932390
Varnostna navodila
V
primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren!
Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upošte-
v
ati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med nje-
govo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to, da se upoštevajo opozorila in varnostni napotki
navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem.
Razlaga Simbolov na Vašem proizvodu
Opozorilo
Preberite navodila za uporabo in se prepričajte,
da razumete vse kontrolne funkcije in njihovo
delovanje.
Kosilnica mora med košnjo prilegati tlem. Ob
nagibanju ali dvigovanju kosilnice lahko pride
d
o izmeta kamenja.
Opazovalci naj se oddaljijo od kosilnice med
košnjo. Ne kosite dokler so ljudje, posebno
otroci ali domače živali v področju košnje.
Pazite se ostrih rezil - pred vzdrževanjem ali
v primeru poškodbe kabla vtič iztaknite iz
vtičnice.
Rezila se vrtijo še po izklopu stroja.
Napajalni kabel varujte pred stikom z
rezilom.
Splošna navodila
1. Tega izdelka ne smejo uporabljati osebe z zmanjšan-
imi fizičnimi, zaznavnimi ali mentalnimi sposobnostmi
(vključno z otroci), razen če jih glede uporabe pouči
ali pri uporabi nadzoruje oseba, ki je odgovorna za nji-
hovo varnost. Otroke je treba nadzorovati, da se ne bi
z izdelkom igrali. Starost uporabnika lahko omejujejo
lokalni predpisi.
2. Nikoli ne dopustite, da bi izdelek uporabljali otroci ali
ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za uporabo.
3. Ko so v bližini ljudje (še posebej otroci) ali domače ži-
vali, prenehajte uporabljati napravo.
4. Kosilnico uporabljajte samo po postopkih in v namene
kot so opisani s the navodilih.
5. Kosilnice ne uporabljajte, če ste utrujeni, bolani ali ste
uživali alkohol, droge ali zdravila.
6. Uporabnik ali upravljalec je odgovoren za nesreče ali
ogrožanje drugih oseb ali njihove lastnine.
7. Preberite navodila za uporabo in se prepričajte, da
razumete vse kontrolne funkcije in njihovo delovanje.
Elektrika
1. Priporoča se uporaba varnostne naprave (R.C.D.) s
prekinjevalcem električnega toka, katerega moč ne
presega 30mA. Tudi z uporabo varnostne naprave
100% varnost ne more biti zagotovljena, zato se pri
vsaki uporabi kosilnice držite navodil za varno delo.
Neoporečnost varnostne naprave R.C.D. preverite
pred vsako uporabo.
2. Če opazite znake okvare ali znake ostarelosti kabla,
ga pred uporabo kosilnice takoj nadomiestite z novim.
3. Kosilnice ne uporabljajte, če je električni kabel
poškodovan ali izrabljen.
4. Takoj izključite električni tok, če je kabel prerezan ali
je poškodovana izolacija. Ne dotikajte se električnega
kabla dokler ne izključite električnega toka. Prerezan
ali poškodovan kabel ne popravljajte. Zamenjajte ga z
novim.
5. Vaš podaljšek ne sme biti zavit. Zaviti kabli se lahko
segrejejo in zmanjšajo učinkovitost Vaše kosilnice.
6. Kabli naj ne bodo v bližini rezil. Rezila lahko poškodu-
jejo kable in pridejo v stik z deli, ki so pod električno
napetostjo. Vlečite ga vedno za seboj. Kosite v smeri
od in proti priključenega mesta kabla in nikoli krožno.
7. Ne vlecite kabla okoli ostrih predmetov.
8
. Predno izključite vtikač, kabelski priključek ali po-
daljšek izključite električni tok.
9.
Preden
navijete kabel za shranitev ga preglejte, da ni
poškodovan ali postaran. Poškodovanega kabla ne
popravljajte ampak ga zamenjajte z novim.
10.Kabel vedno previdno zvijte in pazite, da ga ne pre-
pognete.
1
1.Kosilnice nikoli ne prenašajte tako, da jo držite za
kabel.
12.Ne vlecite električnega kabla potem, ko ste ga
izključili iz vtičnice.
13.Uporabljajte samo električno napetost navedeno na
napisni tablici.
14.Proizvodi Husqvarna so v skladu z Britanskim stan-
dardom EN60335 dvojno izolirani. Kabel za
ozemljitev ne sme biti povezan z nobenim delom
nobene naprave in sicer pod nobenim pogojem.
Kabli
Če želite pri uporabi izdelka uporabljati podaljšek, je do-
voljeno uporabljati izključno naslednje dimenzije kablov.
- 1.0 mm
2
: največja dolžina 40 m
- 1.5 mm
2
: največja dolžina 60 m
- 2.5 mm
2
: največja dolžina 100 m
Najmanjša nazivna vrednost
:
Kabel debeljine 1.00mm
2
potrebuje 10amperov in 250
voltov AC
1. Električni kabli in podaljški so na razpolago v
pooblaščenih Husqvarna servisih za izdelke
uporabne na prostem.
2.
Uporabite podaljške, namenjene zunanji uporabi, ki
ustrezajo eni od naslednjih specifikacij: Navadna
guma (60245 IEC 53), navaden PVC (60227 IEC 53)
ali navaden PCP (60245 IEC 57)
3. Če je kratki kabel kosilnice poškodovan, ga naj za-
menja proizvajalec, njegov pooblaščeni serviser ali
ustrezno usposobljena oseba, da se izognete
nevarnostim.
Priprava
1. Med uporabo tega aparata bodite vedno obuti v
čvrsto obutev in nosite dolge hlače. Opreme ne
uporabljajte bosi ali ko nosite odprte sandale.
2. Pred košnjo odstranite s trate palice, kamne, kosti,
žico in odpadke, na katere bi lahko naletelo rezilo.
3. Pred uporabo ali po kakršnemkoli trku aparata
(udarec ali padec aparata), se prepričajte, da aparat
ni obrabljen ali poškodovan in ga po potrebi
popravite.
4. Obrabljena ali poškodovana rezila zamenjajte skupaj
z njihovo pritrjevalno garnituro zato, da se obdrži
ravnotežje.
Uporaba
1. Kosilnico uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali
zelo močni razsvetljavi.
2. Ne kosite dokler so ljudje, posebno otroci ali domače
živali v področju košnje.
3. Če je le mogoče, se izogibajte košenju mokre trave.
4. Posebno pazite na pobočjih in obujte nedrsečo
obutev.
5. Kosite prečno po pobočju, nikoli navzdol in navzgor.
6. Bodite izredno previdni, kadar menjate smer na
pobočju. S kosilnico hodite počasi, ne tekajte.
7. Ne kosite zelo strmih klancev.
8. Bodite izredno previdni, ko obračate ali vlečete
izdelek proti sebi.
9. Ugasnite kosilnico predno jo potegnete preko
netravnih površin.
10. Nikoli ne uporabljajte kosilnice s poškodovanimi
ščitniki ali brez nameščenih ščitnikov.
SLOVENSKO - 1
SLOVENSKO - 2
Varnostna navodila
11. Vklopite motor tako, kot piše v navodilih, noge pa naj
ne bodo v bližini rezil.
12. Pazite, da niso vaše roke ali noge v bližini vrtečih se
delov ali pod njimi.
13. Ne nagibajte kosilnico medtem ko motor teče, razen
pri zagonu in ustavitvi. V tem primeru ne nagnite
kosilnice bolj, kot je absolutno potrebno in dvignite
s
amo del, ki je oddaljen od upravljalca. Predno
položite napravo na tla se vedno dobro prepričajte,
da sta obe ročki v pogonski legi
14. Z rokami se ne približujte kanalu za izmet trave.
15. Nikoli ne dvigujte ali prenašajte kosilnice, ko je v
pogonu ali, ko je še priključena na električni tok.
16. Potegnite priključni kabel iz vtičnice:
-
preden se dotaknete rezila (preverite, da se rezilo ne
vrti več);
- preden pustite kosilnico brez nadzorstva za daljši ali
krajši čas.
- preden očistite zamašitev.
- preden pregledujete, čistite ali delate na napravi.
- če pri delu zadanete na trd predmet. Prenehajte z
d
elom in se prepričajte, da je kosilnica še varna za
delo.
- če kosilnica prekomerno vibrira, prenehajte s košnjo
in ugotovite vzrok. Prekomerno vibriranje lahko
povzroči poškodbo.
Vzdrževanje in shranjevanje
1. Pozor: Ne dotikajte se vrtečih se rezil
2. Tesno privijte vse vijake (matične in navadne) in mat-
ice, da ste sigurni, da je kosilnica pripravljena za
varno delovanje.
3. Zbiralnik za travo preglejte pogosto, da nista
obrabljen ali izrabljen.
4
. Pravočasno zamenjajte obrabljene ali poškodovane
dele.
5. Uporabite samo nadomestno rezilo, vijak za rezilo,dis-
tančnik in pogonsko kolo, ki so navedeni za ta izdelek.
6. Med nastavljanjem kosilnice pazite, da se s prsti ne
zagozdite med rezilo in ohišje.
7. Zamenjajte metalno rezilo po 50 urah košnje ali po
d
veh letih uporabe odvisno kateri pogoj je preje
dosežen.
8. Če med življenjsko dobo izdelka jermen začne drseti,
vrnite izdelek na pooblaščeni servis za vzdrževanje.
9. Skladujte na suchom a chladnom mieste, mimo
dosahu detí. Neskladujte v exteriéri.
10. Pred shranjevanjem naj se orodje vsaj 30 minut hladi.
Priporočila servisiranja
Vaš aparat je posebno prepoznaven po srebrnem in črnem znaku kvalitete proizvoda.
Priporočamo vam, da napravo servisirate vsaj enkrat na leto, pri profesionalni uporabi pa pogosteje.
Ekološki Podatki
Izdelki podjetja Husqvarna Ltd so proizvedeni v skladu s
Sistemom okoljskega ravnanja (ISO 14001), pri čemer
so, kjer je le mogoče, uporabljeni sestavni deli, proizve-
deni na način, ki je v največji možni meri prijazen okolju,
v skladu s postopki podjetja in z možnostjo recikliranja po
koncu življenjske dobe izdelka.
Embalaža je primerna za reciklažo, plastični deli pa
so ustrezno označeni za kategorizirano recikliranje.
Kadar se nameravate znebiti proizvoda, ki je odslužil
svojo delovno dobo, morate biti pozorni na varstvo
okolja.
•Če je potrebno, se za informacije o tem obrnite na
občino.
Znak na produktu ali na njegovi embalaži
označuje, da se s tem produktom ne sme ravnati kot z
gospodinjskimi odpadki. Namesto tega ga je potrebno
oddati na ustrezno zbirno mesto, kjer reciklirajo
električno in elektronsko opremo.
Z ustreznim odlaganjem tega produkta boste pomagali
preprečiti možne negativne posledice za okolje in
človeško zdravje, ki bi bile v nasprotnem povzročene.
Glede podrobnosti o recikliranju tega produkta prosimo
kontaktirajte vaš občinski svet, komunalno podjetje ali
trgovino, kjer ste produkt kupili.
Garancija & polica garancije
Če bi se v garancijski dobi pokazalo, da je kateri od delov
aparata pokvarjen in je okvara posledica napake v
proizvodnji, bo pooblaščeni servis Husqvarna apratov za
uporabo na prostem, brezplačno popravil ali zamenjal
okvarjeni del.
a) da, napako prijavite direktno pooblaščenemu servisu.
b) predložite dokazilo o nakupu .
c) da, napaka ni vzrok nepravilne uporabe, malomarnosti
ali napačne nastavitve.
d) da, napaka ni posledica naravne obrabe.
e) da, je bila naprava servisirana, popravljena, razstavl-
jena ali drugače strokovno vzdrževana le od osebe
pooblaščene od firme Husqvarna Ltd..
f) da, naprava ni bila na posodo
g) da, je naprava last prvotnega kupca
h) da naprava ni bila uporabljena v tržne namene.
* Ta dodatek h garanciji nikakor ne zmanjšuje kupčevih
zakonitih pravic.
Okvare v zvezi z vzroki navedenimi spodaj ta priročnik ne
pokriva, zato je pomembno, da si preberete navodila v
Priročniku za uporabo, da boste lahko razumeli upravl-
janje z Vašim proizvodom in njegovo ustrezno vzdrže-
vanje:
Okvare, ki jih garancija ne pokriva
* okvare, ki so nastale vsled nepravočasne prijave prvotne
okvare.
* okvare zaradi nenadnega udarca.
* Okvare, ki nastanejo kot posledica neustrezne uporabe
proizvoda in neupoštevanja navodil in priporočil, ki jih
vsebuje priročnik za uporabo.
* naprave, ki se uporabljajo za izposojanje.
* Naslednji rezervni deli se smatrajo za potrošni material
katerega življenjska doba je odvisna od rednega
vzdrževanja in ne predstavljajo osnovo za garancijski
zahtevek: rezila, električni kabel
*
Opozorilo
Husqvarna Ltd. ne prevzame garancijske odgovornosti
za okvare povzročene v celoti ali delno, direktno ali
indirektno z zamenjavo nadomestnih ali dodatnih
delov, ki niso proizvodeni ali potrjeni kot originalni deli
Husqvarna Ltd.. Garancijska odgovornost preneha tudi
če je bila naprava kakorkoli predelana.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Prevzemamo izključno odgovornost, da so izdelki:
Oznaka
...............................
Lawnmower = Kosilnica
Oznaka tipa(ov)..................
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identifikacija serije..............
Glej Etiketo Označbe Proizvoda
Leto izdelave......................
Glej Etiketo Označbe Proizvoda
skladni z osnovnimi zahtevami in določili naslednjih direktiv ES:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
na osnovi naslednjih veljavnih harmoniziranih standardov EU:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
V tabeli je navedena največja raven zvočnega tlaka L
pA
na položaju upravljavca, obteženega z
A, izmerjena v skladu z EN60335-2-77.
V tabeli je navedena najvišja vrednost vibracij na dlan/roko
a
h
, izmerjena v skladu s standar-
dom EN ISO 20643 na vzorcu zgornjih izdelkov.
2000/14/EC: Vrednosti izmerjene jakosti dolgovalovnega zvoka in zagotovljene jakosti
dolgovalovnega zvoka sta prikazani s številkami v tabeli
Postopek ocenjevanja skladnosti
.................. Annex VI
Priglašeni organ............................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Glavni inženir
Skrbnik tehnične dokumentacije
SLOVENSKO - 3
Tip
Širina reza (cm)
Hitrost rotacije naprave za rezanje (rpm)
Moč (kW)
Izmerjena jakost zvoka L
WA
(dB(A))
Zagotovljena jakost zvoka L
WA
(dB(A))
Zvočni tlak L
pA
(dB(A))
Negotovost K
pA
(dB(A))
Tresljaji roke/dlani
a
h
(m/s
2
)
Negotovost K
ah (m/s
2
)
Obtežiti (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Nadomestni deli
Rezilo :- EG300, EG300V
Referenčna številka.: FLY004
Številka dela
.: 512762990
Rezilo :- EG330, EG330VX
Referenčna številka.: FLY027
Številka dela
: 511932390
HRVATSKI - 1
MJERE OPREZA
Objašnjenje simbola na vašem proizvodu
Upozorenje
Pažljivo pročitajte upute za upotrebu kako bi
bili sigurni da razumijete sve kontrole i što one
čine.
Uvijek držite kosilicu na podu dok režete
travu. Naginjanje ili podizanje kosilice može
uzrokovati izbacivanje kamenja
Ne dozvolite pasivnim promatračima da budu
u blizini. Nemojte raditi dok su ljudi, posebice
djeca ili ljubimci u blizini.
Pazite na oštre oštrice – izvadite utikač iz
napajanja prije održavanja ili ako je kabel
oštećen.
Šiljci se nastavljaju vrtjeti nakon što je motor
isključen.
Držite kabele dalje od oštrice.
Osnovno
1. Ovaj proizvod nije namijenjen da ga koriste osobe
(uključujući djeca) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim
ili mentalnim sposobnostima, ili sa nedostatkom
iskustva i znanja, osim u slučaju da su pod
nadzorom ili su upućeni u korištenju proizvoda od
strane osobe koja je odgovorna za njihovu
sigurnost. Malu djecu treba nadzirati kako bi se
osiguralo da se ne igraju s uređajem. Lokalni zakoni
mogu ograničiti dob operatera.
2. Nikad ne dozvolite djeci ili osobama koje nisu
upoznate s ovim uputama da koriste uređaj.
3. Prestanite koristiti uređaj ako su ljudi, osobito djeca
ili kućni ljubimci u blizini.
4. Proizvod koristite na način i samo u svrhe opisane u
uputama.
5. Nikada ne koristite proizvod ako ste umorni, ili pod
utjecajem alkohola, droge ili lijekova.
6. Rukovatelj ili korisnik je odgovoran za nesreće ili
opasnosti koje se dogode drugim ljudima ili
njihovom vlasništvu.
7. Pažljivo pročitajte upute za upotrebu kako bi bili
sigurni da razumijete sve kontrole i što one čine.
Sigurnost oko struje
1. Preporuča se upotreba naprava za rezidualnu struju
(R.C.D.) sa otpusnom strujom ne jačom od 30mA.
Čak i sa ugrađenim R.C.D.-om stopostotna
sigurnost nije garantirana i sigurnosna pravila se
moraju slijediti cijelo vrijeme. Provjerite vaš R.C.D.
prilikom svakog korištenja.
2. Prije uporabe, pregledajte kabel ima li znakova
oštećenja ili istrošenosti. Ako je kabel neispravan,
odnesite proizvod u Odobreni centar za servisiranje
i zatražite da zamijene kabel.
3. Ne koristite proizvod ako su električni kabeli
oštećeni ili izlizani.
4. Hitno isključite iz struje ako je kabel prerezan, ili je
izolacija oštećena. Ne dirajte električni kabel dok
nije isključen iz struje. Ne popravljajte porezotinu ili
oštećen kabel. Zamijenite ga novime.
5. Vaš produžni kabel mora biti nezavijen ili
neodmotan, zamotani ili zavijeni kablovi se mogu
pregrijati i smanjiti učinkovitost vaše kosilice.
6. Držite kabel uvijek dalje od šiljaka. Šiljci mogu
uzrokovati oštećenje kabela i dovesti do kontakta s
nabijenim dijelovima. Uvijek kosite u smjeru
suprotnom od izvora električnog napajanja
pokretima gore i dolje, nikada u krugovima
7. Ne povlačite kabel oko oštrih predmeta.
8. Uvijek isključite sve izvore električnog napajanja prije
no što isključite bilo koji utikač, povezivač kabela ili
produžni kabel.
9. Isključite, odstranite utikač iz izvora električnog
napajanja i pregledajte električni kabel od šteta ili
starenja prije no što ga namotate i spremite. Ne
popravljajte oštećeni kabel, zamijenite ga novime.
Koristite samo Flymo zamijenski kabel.
10.Uvijek namotavajte kabel pažljivo, izbjegavajući
čvorove.
11.Nikada ne nosite proizvod držeći kabel.
12.Nikada ne povlačite za kabel kako bi isključili utikač.
13.Koristite samo na izmjeničnoj struji sa naponom koji
je prikazan na etiketi proizvoda.
14.Naši proizvodi su dvostruko izolirani na EN60335.
Pod nikakvim okolnostima ne bi zemlja smjela biti
povezana sa bilo kojim dijelom proizvoda.
Kablovi
Ako želite koristiti produžni kabel dok radite s vašim
proizvodom, smijete koristiti samo sljedeće dimenzije
kabela .
- 1.0 mm
2
: Maksimalna dužina 40 m
- 1.5 mm
2
: Maksimalna dužina 60 m
- 2.5 mm
2
: Maksimalna dužina 100 m
Minimalni rejting
:
1.00mm
2
veličina kabla 10 ampera 250 volta AC
1. Glavni kabli i produžeci su dostupni kod vašeg
mjesnog ovlaštenog servisnog centra Husqvarna-a
za proizvode za izvankućnu upotrebu.
2. Koristite isključivo produžne kabele namijenjene
uporabi na otvorenom i usklađene s jednom od
sljedećih specifikacija: Obična guma (60245 IEC
53), Obični PVC (60227 IEC 53) ili Obični PCP
(60245 IEC 57).
3. Ako je kratki kabel za spajanje oštećen, treba ga za-
mijeniti proizvođač, njegov serviser ili na slični način
osposobljena osoba kako bi se izbjegla opasnost.
Priprema
1. Dok upotrebljavate vaš proizvod nosite čvrstu obuću
i duge hlače. Ne radite s uređajem kada ste bosi ili
kad nosite otvorene sandale
2. Provjerite da su sa travnjaka uklonjeni štapovi,
kamenje, kosti, žice i smeće; dijelovi za rezanje bi ih
mogli baciti u zrak.
3. Prije upotrebe aparata i nakon svakog korištenja
provjerite da li ima znakova izlizanosti ili oštećenja i
popravite ako je potrebno.
4. Zamijenite izlizane i oštećene dijelove za rezanje
zajedno sa njihovim dijelovima kao cijeli set da bi
ostali u ravnoteži.
Upotreba
1. Koristite proizvod samo pri dnevnom svjetlu ili
dobrom umjetnom osvjetljenju.
2. Nemojte raditi dok su ljudi, posebice djeca ili
ljubimci u blizini.
3. Izbjegavajte upotrebu vašeg proizvoda na mokroj
travi (kad je moguće).
Ako se ne koristi pravilno, v proizvod može biti opasan! V proizvod može prouzročiti ozbiljne ozljede rukovatelju i
ostalima, moraju se slijediti upozorenja i sigurnosne upute kako bi se osigurala umjerena sigurnost i inkovitost pri
upotrebi proizvoda. Rukovatelj je odgovoran za slijeđenje upozorenja i sigurnosnih uputa u ovom priručniku i na proizvodu.
HRVATSKI - 2
MJERE OPREZA
4. Na kosinama, naročito dobro pazite kako hodate i
nosite obuću u kojoj se ne kliže.
5. Upotrebljavajte poprečno na kosinama, nikad gore i
dolje.
6. Budite iznimno oprezni kada mijenjate smjer na
kosinama. Hodajte, nikad nemojte trčati.
7. Ne kosite na prestrmim padinama.
8. Izuzetno pazite kada povlačite uređaj prema sebi ili
idete unatrag.
9. Isključite proizvod kada njime prelazite preko
površine koja nije trava.
10.Nikad ne upotrebljavajte proizvod sa oštećenim
štitovima ili štitovima koji nisu na mjestu.
11.Uključite motor u skladu s uputama i sa stopalima
postavljenim što dalje od oštrica (oštrice).
12. Ne približujte ruke ili stopala pokraj ili ispod
rotirajućih dijelova.
13.Ne naginjite proizvod dok motor radi, osim kad se
pali i gasi. U ovom slučaju, ne naginjite proizvod
više no što je apsolutno nužno i podignite samo dio
koji je udaljen od osobe koja upravlja proizvodom.
Uvijek budite sigurni da su obje ruke u upravljačkom
položaju prije spuštanja proizvoda natrag na tlo.
14. Ne stavljajte ruke blizu otvora za izbacivanje trave.
15.Nikad nemojte držati ili nositi proizvod dok još radi ili
je ukopčan u struju.
16.Isključite iz struje:
- prije nego dotaknete oštricu (osigurajte da se
oštrica potpuno zaustavila);
- prije ostavljanja obrezivača bez nadzora, na bilo
koje vrijeme;
- prije odčepljivanja;
- prije provjeravanja, čišćenja ili popravljanja aparata;
- ako pogodite nešto. Ne koristite vobrezivač dok
niste sigurni da je cijeli obrezivač u sigurnom
radnom stanju;
- ako proizvod počne nenormalno vibrirati. Odmah ga
provjerite. Pretjerano vibriranje može uzrokovati
ozljedu.
Održavanje i Čuvanje
1. Pozor: Ne dirajte oštrice koje s okreću.
2. Neka svi vijci i matice budu zategnuti kako bi se
osiguralo sigurno radno stanje proizvoda.
3. Često provjeravajte kutiju za travu za istrošenost ili
oštećenja.
4. Zamijenite oštećene ili istrošene dijelove radi
sigurnosti.
5. Only use the replacement blade and blade bolt
specified for this product..
6. Budite oprezni prilikom prilagodbe proizvoda kako
vam se prsti ne bi zaglavili između nepokretnih
dijelova stroja i pokretnih dijelova za rezanje.
7. Promijenite vašu metalnu oštricu nakon 50 sati
košenja ili nakon 2 godine, što god da je prije, bez
obzira u kojem je stanju.
8. Ako za vrijeme radnog vijeka uređaja, pojas počne
ispadati, vratite uređaj Ovlaštenom serviseru i
distributeru radi održavanja.
9. Spremite na hladno i suho mjesto van dosega
djece. Ne ostavljate vani.
10. Pustite da se proizvod ohladi barem 30 minuta prije
spremanja.
Garancija i Pravilnik o Garanciji
Ako se, unutar roka garancije, neki dio pokaže defektnim
zbog pogreške u proizvodnji, Husqvarna Ltd. će, kroz
svoj Ovlašteni Servis, besplatno popraviti ili zamijeniti
proizvod u sljedećim slučajevima:
(a) Greška je prijavljena izravno ovlaštenom serviseru.
(b) Priložen je pokaz o kupnji.
(c) Greška nije uzrokovana krivom upotrebom, nemarom
ili krivim podešavanjem od strane korisnika.
(d) Greška nije uzrokovana normalnom istrošenošću.
(e) Stroj nije bio servisiran ili popravljan, rastavljan ili
prepravljan od strane bilo koje osobe koja za to nema
ovlaštenje Husqvarna Ltd.
(f) Stroj nije bio iznajmljivan.
(g) Stroj je u vlasništvu originalnog kupca.
(h) Stroj nije bio korišten u komercijalne svrhe.
* Ova garancija je dodatak na, i ni u kojem slučaju ne
umanjuje zakonska prava klijenta.
Kvarovi u sljedećim slučajevima nisu pokriveni, stoga je
važno da pročitate upute sadržane u Priručniku za
Korištenje i razumijete kako upravljati i održavati vaš stroj:
Situacije koje garancija ne pokriva
* Zamjena istrošenih ili oštećenih oštrica, plastičnih
rezača, najlonske žice, žica za rezanje i glava za rezanje
(Provjerite koji se dijelovi odnose na vaš proizvod).
* Kvarovi koji su rezultat neprijavljivanja početne greške.
* Kvarovi koji su rezultat udara.
* Kvarovi koji su rezultat korištenja proizvoda na način
drukčiji od onog opisanog u uputama i preporukama
sadržanim u priručniku za korištenje.
* Strojevi koji se iznajmljuju nisu pokriveni ovom garancijom.
* Sljedeći predmeti smatraju se potrošnim dijelovima i
njihovo trajanje ovisi o redovitom održavanju i stoga u
normalnim slučajevima nisu pokriveni garancijom:
oštrice,
kabel za električno napajanje.
* Oprez!
* Husqvarna Ltd. ne preuzima garancijsku odgovornost
za kvarove uzrokovane djelimično ili u potpunosti,
izravno ili neizravno stavljajući ili zamjenjujući dijelove
koji nisu proizvedeni ili odobreni od strane Husqvarna
Ltd., ili ako je stroj modificiran na bilo koji način.
Servisne Preporuke
Vaš proizvod je jedinstveno identificiran srebrno-crnom oznakom proizvoda.
Izrazito preporučamo da servisirate vaš proizvod barem jednom svakih dvanaest mjeseci, a češće ako se
koristi u profesionalnom poslu.
OKOLIŠNE INFORMACIJE
Husqvarna proizvodi za vanjsku upotrebu proizvode se
pod Sustavom za upravljanje okolišem (ISO 14001), ko-
risteći, gdje je moguće, komponente proizvedene u mjeri
najsigurnijoj za okoliš, prema tvrtkinim procedurama i s
mogučnošću recikliranja po isteku radnog vijeka
proizvoda.
Pakiranje se može reciklirati i plastične komponente
(gdje je moguće) su obilježene za kategorizirano re-
cikliranje.
Briga za okoliš mora se uzeti u obzir pri bacanju
proizvoda po isteku njegovog radnog vijeka.
Ako je potrebno, kontaktirajte lokalne vlasti za infor-
macije o bacanju smeća.
Simbol na proizvodu ili njegovoj ambalaži indicira da
se s tim proizvodom ne smije postupati kao s otpadom iz
kuć anstva. Umjesto toga, mora se predati u prikladni
centar za skupljanje električnih i elektroničkih uređaja za
recikliranje .
Osiguravanjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, vi ć
ete pomoć i u sprečavanju potencionalnih negativnih
posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi inače bile
uzročene neprikladnim odlaganjem ovog proizvoda.
Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda, molimo
kontaktirajte v lokalni županijski ili gradski ured, vašu službu
za odlaganje otpada ili duć an gdje ste kupili proizvod.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
HRVATSKI - 3
Rezervni dijelovi
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod (da su proizvodi):
Oznaka..........................................
Lawnmower = Kosilica
Oznaka tipa(-ova) .........................
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Vrsta uređaja za rezanje...............
Pogledajte naljepnicu s ocjenama proizvoda
Godina gradnje.............................
Pogledajte naljepnicu s ocjenama proizvoda
U skladu s osnovnim zahtjevima i odredbama sljedećih direktiva EV:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
temelje se na sljedećim harmoniziranim standardima europske unije:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimalna razina zvučnog tlaka L
p
A
prema krivulji A na položaju rukovatelja, mjerena u
skladu s EN60335-2-77, navedena je u tablici.
Maksimalna vrijednost vibracija ruke/nadlaktice
a
h
, izmjerena u skladu s EN ISO 20643 na
uzorku proizvoda gore, navedena je u tablici.
2000/14/EC: Vrijednosti izmjerene snage zvuka L
WA
/ Guarnateed Sound Power L
WA
su u
skladu s tabeliranim ciframa.
Postupak za ocjenu sukladnosti....................Annex V
Obaviještena ustanova.................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Tehnički direktor
Mjesto za čuvanje tehničke dokumentacije.
EC DEKLARACIJA EV O USKLAĐENOSTI
Type
Širina reza (cm)
Brzina rotacije reznog ureµaja (rpm)
Snaga (kW)
Izmjerena snaga zvuka
L
WA
(dB(A))
Zajamčena snaga zvuka
L
WA
(dB(A))
Zvučni tlak L
pA
(dB(A))
Neodređenost K
pA
(dB(A))
Vibracije ruke a
h
(m/s
2
)
Neodređenost K
ah
(m/s
2
)
Težina (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Oštrica :- EG300, EG300V
Referentni bro.: FLY004
Broj rezervnog dijela
.: 512762990
Oštrica :- EG330, EG330VX
Referentni bro.: FLY027
Broj rezervnog dijela
.: 511932390
Saugumas
N
audojantis netinkamai, gaminys gali būti pavojingas! Jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus.
Turi būti laikomasi visų perspėjimų ir saugos reikalavimų, norint užtikrinti gaminio saugumą ir
efektyvumą. Asmuo, besinaudojantis mašina, yra atsakingas už šioje instrukcijoje esančių
perspėjimų ir saugos reikalavimų laikymąsi.
Ant mašinos esančių simbolių paaiškinimai
Į
spėjimas
Norint suprasti visų nustatymų paskirtį,
į
dėmiai perskaitykite visas instrukcijas.
Naudojantis gaminiu, visada laikykite jį ant
žemės. Pakreipus, ar pakėlus gaminį, gali
i
šlėkti akmenys.
Pašaliniai asmenys turi laikytis atokiai.
Nesinaudokite mašina, kai šalia yra vaikai,
a
r naminiai gyvūnai.
Saugokitės aštrių ašmenų – prieš atlikdami
priežiūros darbus arba pastebėję laido
gedimus, ištraukite kištuką iš elektros tinklo.
Peiliai ir toliau sukasi, prietaisą išjungus.
Laikykite kabelį toliau nuo ašmenų.
Bendra
1. Šis produktas nėra skirtas naudoti asmenims
skaitant vaikus) su sumažėjusiais fiziniais, jutimo ar
protiniais gebėjimais, arba tiems, kurie neturi
pakankamai patirties ar žinių,skyrus tais atvejais,
kai už jų saugumą atsakingas asmuo supažindina
juos su naudojimo instrukcijomis ir prižiūri juos, kol
jie juo naudojasi. Vaikus reikia nuolatos prižiūrėti,
kad jie nežaistų su produktu. Operatoriaus amžius
gali būti ribojamas vietinių standartų nuostatų.
2. Niekada neleiskite vaikams ar su šiomis
instrukcijomis nesusipažinusiems asmenims
naudotis gaminiu.
3. Nustokite naudotis įrenginiu, jei šalia yra žmonių,
ypač vaikų, arba gyvūnų.
4. Visada naudokite gaminį pagal paskirtį, aprašytą
šiose instrukcijose.
5. Niekada nesinaudokite mašina pavargę, sergantys,
ar apsvaigę nuo alkoholio, narkotikų ar vaistų.
6. Mašinos naudotojas yra atsakingas už nelaimes,
ar pavojus, sukeltus kitiems žmonėms, ar jų
nuosavybei.
7. Norint suprasti visų nustatymų paskirtį, įdėmiai
perskaitykite visas instrukcijas.
Elektra
1. Britanijos standartų institutas rekomenduoja
naudoti srovės nuotėkio rėlę (R.C.D.) , kuri
automatiškai išjungs įtampą, atsiradus
mažiausiam 30mA nuotėkiui. Net jei ir yra įrengtas
R.C.D., 100% apsauga nėra garantuojama, todėl
visada reikia stengtis dirbti saugiai. Patikrinkite
R.C.D. kiekvieną kartą ja naudojantis.
2. Prieš naudojimą patikrinkite, ar kabelis nepažeistas ir
n
enusidėvėjęs. Jei kabelis su defektu, nuneškite
gaminį į įgaliotą techninės priežiūros centrą, kad jį
pataisytų.
3
. Nenaudokite laidų, jei jie yra pažeisti, ar nusidėvėję.
4. Greitai išjunkite iš elektros šaltinio, jei laidas
perpjautas, ar yra sugadinta įranga. Nelieskite elektros
l
aido, kol neišjungtas elektros šaltinis, Netaisykite ir
nepjaukite pažeisto laido. Pakeiskite jį nauju.
5. Prailginimo laidas turi būti išvyniotas. Suvynioti
laida gali perkaisti ir sumažinti gaminio našumą.
6
. Kabelius laikykite kuo toliau nuo peilių. Peilis gali
pažeisti kabelį ir paliesti dalis, kuriomis teka elektros
srovė. Visada dirbkite toliau nuo elektros,
judėdami aukštyn žemyn, o ne ratais.
7. Netraukite laido šalia aštrių objektų.
8
. Visada išjunkite pagrindinį elektros šaltinį, prieš
ištraukiant bet kurį kištuką, laido jungtis, ar
prailginimo laidą.
9. Prisuvyniodami elektros laidą, išjunkite, ištraukite
kištuką iš šaltinio ir patikrinkite, ar jis nepažeistas
ir nesusidėvėjęs. Netaisykite pažeisto laido,
pakeiskite jį nauju. Naudokite tiktai Flymo laidus.
10.Laidą vyniokite atsargiai, venkite užsilenkimų ir
susisukimų.
11.Niekada netraukite gaminio naudojantis laidu.
12.Netraukite laido, norėdami ištraukti kištuką,
13.Naudokite tiktai kintamos srovės maitinimo šaltinį,
parodytą ant gaminio klasės etiketės.
14.
Husqvarna gaminiai yra dvigubai apsaugoti pagal
EN60335. Jokiais būdais negalima prijungti
įžeminimą prie bet kurios gaminio dalies.
Laidai
Jei naudodami savo gaminį norite naudoti pailginimo
kabelį, naudokite tik toliau pateiktų matmenų kabelį.
– 1.0 mm
2
: maks. ilgis 40 m
– 1.5 mm
2
: maks. ilgis 60 m
– 2.5 mm
2
: maks. ilgis 100 m
Minimalus skaičius
:
1.00 mm
2
skersmens laidas 10A 250V kintama sro
1. Elektros šaltinio laidus ir prailginimus galima įsigyti
vietiniame serviso centre.
2. Naudokite tik specialiai lauko sąlygoms pritaikytus ir
vieną iš šių specifikacijų atitinkančius ilginamuosius
laidus: įprasta guma (60245 IEC 53), įprastas PVC
plastikas (60227 IEC 53) arba įprastas PCP plastikas
(60245 IEC 57)
3. Jei pažeistas trumpojo jungimo laidas, jį turi pakeisti
gamintojas, techninės priežiūros atstovas ar panašios
kvalifikacijos asmuo, kad būtų išvengta pavojų.
Pasiruošimas
1. Naudojantis įrenginiu, visada nešiokite tvirtą
avalynę ir ilgas kelnes. Nenaudokite įrangos basi
arba apsiavę atvirus sandalus.
2. Įsitikinkite, kad pieveje ra pagal, akmenų, kau,
vie ir nuolaų; jie gali būti mesti geltės.
3. Prinaudojant mašiną po susidūrimo, patikrinkite,
arra susidėvėjimo, ar žalos, ir sutaisykite, jei reikia.
4. Susidėvėjusias, ar pažeistas geležtes pakeiskite
kartu su jų pritvirtinimų rinkiniu, taip išlaikant
pusiausvyrą.
Naudojimas
1. Naudokite gaminį tiktai dienos šviesoje, arba,
esant geram dirbtiniam apšvietimui.
2. Nesinaudokite mašina, kai šalia yra vaikai, ar
naminiai gyvūnai.
3. Kur įmanoma, venkite gaminio naudojimą šlapioje
žolėje,.
4. Būkite ypatingai atsargūs ant šlaitų, nešiokite
LIETUVIŲ KALBOJE - 1
Saugumas
neslystančią avalynę.
5
. Mašiną valdykite išilgai šlaitų, o ne aukštyn - žemyn.
6. Būkite labai atsargūs keisdami kryptį ant šlaitų.
V
isada eikite, o ne bėkite.
7. Nepjaukite žos ant labai stačių šlaitų.
8. Būkite ypač atidūs apversdami ar traukdami
g
aminį į save.
9. Prieš stumiant gaminį kitais paviršiais nei žolė,
išjunkite jį.
10.Niekada nenaudokite mašinos su pažeistom
apsaugom, arba be jį.
1
1.Variklį išjunkite laikydamiesi instrukcijų, o jūsų
kojos turi būti pakankamai toli nuo peilio (-ių).
12.Draudžiama šalia ar po besisukančiomis dalimis
l
aikyti rankas ar kojas.
1
3.Nekilnokite gaminio, kol veikia variklis, ypač
įjungiant ir išjungiant. Nekelkite daugiau, nei yra
reikalinga, ir kelkite tik tą dalį, kuri yra toliau nuo
n
audotojo. Visada pasitikrinkite, kad abi rankos
būtų naudojimo padėtyje prieš grąžinant įrenginį
ant žemės.
14.
Nelaikykite rankų šalia žolės išmetimo angos.
15.Niekada nekelkite ir neneškite įrenginio, kol jis dar
veikia, ar yra prijungtas.
16.Ištraukite kištuką iš elektros šaltinio:
- prieš paliesdami peilį (įsitikinkite, kad peilis
visiškai sustojo);
- paliekant įrengibe priežiūros bet kuriam laiko tarpui;
- pašalinant blokavimą;
-
prieš tikrinant, valant, ar dirbant įrenginyje;
- jei atsitrenkėt į objektą. Nenaudokite įrenginio, kol
n
esate visiškai įsitikinęs, kad galima juo toliau
saugiai naudotis;
- jei įrenginys pradės keistai drebėti. Tuoj pat
p
atikrinkite. Perdėta vibracija gali sukelti salojimus.
Eksploatavimas ir laikymas
1. Dėmesio: draudžiama liesti besisukantį peilį (-ius)
2. Laikykite visus varžtus, veržles ir sraigtus tvirtai
priveržtus, užtikrinant gaminio saugų naudojimą.
3
.
Dažnai tikrinkite žolės dėžę dėl susidėvėjimo.4
.
Pakeiskite susidėvėjusias, ar pažeistas detales.
5. Keičiant geležtę ir geležtės varžtą, naudokite tik
t
inkančius šiam gaminiui.
6
. Būkite atsargūs reguliuodami gaminį, kad neįstrigtų
pirštai tarp judančių ir nejudančių mašinos dalių.
7. Pakeiskite metalinius peilius po 50 valandų
p
jovimo arba po 2 metų – priklausomai nuo to,
kas įvyks anksčiau, ir nepriklausomai nuostovio.
8. Jei gaminio eksploatavimo metu mažėja diržo
apsisukimų greitis, grąžinkite gaminį į įgaliotą serviso
centrą, kad jį patikrintų.
9. Laikykite vėsioje ir sausoje, vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Nelaikykite lauke.
10.Prieš padėdami leiskite gaminiui atvėsti bent 30
minučių.
LIETUVIŲ KALBOJE - 2
Techninės priežiūros rekomendacijos
sų produktas yra identifikuojamas pagal sidabrinę ir juodą gaminio klasės etiketę.
Mes rekomenduojame, kad Jūsų gaminys būtų techniškai apžiūrimas kas 12 mėnesių, ir dažniau,
profesionaliai naudojant.
Aplinkos informacija
Husqvarna lauko gaminiai yra sukurti pagal
aplinkos valdymo sistemą, o kai kurie
komponentai gaminami atsižvelgiant į
aplinkosaugą, turint omenyje, kad ateityje, pagal
įmonės procedūras, reikės perdirbti gaminį, kai
baigiasi jo naudojimo laikas.
Pakuotė yra perdirbama, o plastiko
komponentai yra pažymėti suskirstytam
perdirbimui.
Produkto veikimo pabaigoje, prieš išmetant jį,
reikia atsižvelgti į aplinką.
Jei reikia, susisiekite su vietine valdžia dėl
išmetimo informacijos.
Simbolis ant gaminio, ar ant jo pakuotės,
parodo, kad jis negali būti traktuojamas kaip buiti
atlieka. Vietoj to jis bus perduotas į reikiamą
surinkimo vietą elektros įrangos perdirbimui.
tikrinus, kad gaminys bus pašalintas teisingai, Jūs
padėsite užkirsti kelpotencialiems neigiamiems
padariniams gamtai ir žmonių sveikatai, kurie gali
ti padarytil neteisingo elgimosi su
nenaudojamu gaminiu. l detalesnės produkto
metimo informacijos, susisiekite su vietine valdžia,
namų šiukšlių išvimo tarnyba ar parduotuve,
kur pirkote gaminį.
Garantija ir garantijos politika
Jeigu kuri nors dalis turi defektų, dėl klaidingos
gamybos, garantijos metu Husqvarna Ltd., per
įgaliotus remonto meistrus pašalins gedimą, arba
nemokamai pakeis, jei:
(a) Apie gedimą pranešama įgaliotam meistrui.
(b) Pateikiamas pirkimo įrodymas;
(c) gedimas atsirado ne dėl netinkamo naudojimo,
nepriežiūros, ar klaidingo naudotojo reguliavimo.
(d) gedimas neatsirado dėl susidėvėjimo ir pažeidimų.
(e) mašina nebuvo apžiūrima, taisoma, išardoma
asmens, neįgalioto Husqvarna Ltd. įmonės.
(f) mašina nebuvo nuomojama.
(g) mašina priklauso pradiniam pirkėjui.
(h) mašina nebuvo naudojama komercinėje veikloje.
* Ši garantija papildo ir jokiais būdais nepažeidžia
kliento teisių.
Pastarieji gedimai yra nepadengiami, todėl labai
svarbu susipažinti su instrukcijomis, esančiomis
šiame vartotojo vadove.
Negarantiniai gedimai
* Susidėvėjusių, ar pažeistų geležčių pakeitimas;
* Gedimai, atsiradę nepranešus apie pirminį
gedimą.
* Gedimai dėl netikėtų susidūrimų
* Gedimai, atsiradę nesilaikant šio vartotojo vadovo
instrukcijų.
* Mašinoms, naudojamoms nuomai, garantija
netaikoma;
* Sekantys elementai yra vertinami, kaip
nusidėvintys, ir jų ilgaamžiškumas priklauso nuo
priežiūros, todėl dažniausiai jiems garantija
netaikoma: geležtės, elektros laidai
* Dėmesio!
Husqvarna Ltd. neprisiima atsakomybės dėl defektų,
kurie atsirado pakeičiant gaminio dalis ne
originaliomis Husqvarna Ltd. dalimis, ar dėl bet kokių
modifikavimų.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
LIETUVIŲ KALBOJE - 3
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Atsakingai pareiškiame, kad produktas(-ai);
Paskirtis..............................
Lawnmower = Žoliapjovė
Tipo (-ų) aprašymas............
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Serijos identifikacija............
Žr. gaminių įvertinimo etiketę
Pagaminimo metai..............
Žr. gaminių įvertinimo etiketę
Atitinka pagrindinius sekančių ET direktyvų reikalavimus ir nuostatus:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
remiantis šiais taikomais harmonizuotais ES standartais:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Didžiausias A svertinio garso slėgio lygis L
pA
operatoriaus vietoje, išmatuotas pagal
EN60335-2-77, yra nurodytas lentelėje.
Didžiausia plaštakos / rankos vibracijos svertinė reikšmė
a
h
, išmatuota remiantis
EN ISO 20643 naudojant minėto produkto (-ų) bandinį, yra nurodyta lentelėje.
2000/14/EC: Išmatuotos garso galios LWA ir garantuojamos garso galios LWA reikšmės yra
pateiktos pagal lentelių skaičius.
Atitikimo įvertinimo procedūra........................Annex V
Įstaiga, kuriai pranešta...................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Vyriausias techninis pareigūnas
Techninės dokumentacijos savininkas
ET ATITIKIMO DEKLARACIJA
Atsarginės dalys
Tipas
Pjovimo plotis (cm)
Pjovimo įrenginio sukimosi greitis (rpm)
Galingumas (kW)
Išmatuota garso galia
L
WA
(dB(A))
Garantuota garso galia
L
WA
(dB(A))
Garso slėgis L
pA
(dB(A))
Netikrumas K
pA
(dB(A))
Vibracija, tenkanti plaštakai / rankai a
h
(m/s
2
)
Neapibrėžtis K
ah
(m/s
2
)
Svoris (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Geležtė :- EG300, EG300V
Nuorodos numeris.: FLY004
Nuorodos numeris
.: 512762990
Geležtė :- EG330, EG330VX
Nuorodos numeris.: FLY027
Nuorodos numeris
: 511932390
 
 !   
,
,    
 .      
,     .
ъяснение    


, ,  ,
.
      
.   
   .
  .
 , ,  , 
 ,   .
   -  
     , 
    
  .
    , 
  .
     
.
 
1.     -
 ()  
     -
,, 
       
,  ,   
,   
, , 
 .     , 
, ,  .-
    .
2.      
 ,     .
3.   ,    -
 ( )  .
4.    ,   
    ,   
.
5. ,,
,
.
6.      
       
   .
7. ,
, ,
.
 
1.    
  
 ,  30. 

     100%
     
  . 
      
 ,    .
2.      -
     . -
  ,    -
.
3.  , 
 .
4
.  
,  . 
, 
. 
. .
5.   -  
.    
 .
6.  .  -
       -
 .      
 ,    , 
 – .
7.      .
8.     
   ,   
,-.
9. ,  
,
 ,     .
, 
.  Flymo.
10.    , 
 .
11. , .
12.     ,  
- .
13.    
 ,    
 .
14.  Husqvarna
EN60335.     
       .

        -
 ,    
   :
- 1.0 
2
:   40 
- 1.5 
2
:   60 
- 2.5 
2
:   100 
   
:
  1.00 
2
  
 250 , 10 .
1.    - 
    
 .
2.   -, 
    
    
:     
(60245 IEC 53),    
 (60227 IEC 53)   
  (60245 IEC 57)
3.      -
 ,    -
     
  .
  
1.       
.,
      .
2. ,     , ,
,   ,   
 .
3.     
 ,   
,  , .
4.     
     , 
 .

1.      
  .
 - 1
 
2.  ,  ,  , 
 ,  .
3.     
 ,   .
4
.     ,  
,.
5.  
,   .
6.   ,   
  . ,   .
7. .
8
.   ,   -
    .
9. , 
 , ,  .
10.     ,  
    ,
   .
11.  
  ().
1
2.   
.
13.   ,  
,     .
    ,   
     , 
    . ,
      
 ,     .
14.  .
15.       
,      
   .
16.    :
-
 ,     (, 
  );
-  ,    
  - ;
-  ,   ;
-  ,    ;
-
-. 
  ,    ,
      ;
-
   .
 . Чрезмерная  
  .
  
1
. :    
 ()
2.   ,    
   
  .
3. Часто      
.
4.     
 .
5
.     ,
    .
6.     
,   
     .
7
.      50 
    2 –   -
.
8.         -
,    -
   .
9.     ,  
.    .
10.      , -
     30 .
 - 2
   
     -    .
          
    ,    .
    
      
     .
     
,    
.
     , 
   .
  
  
 .,   
   , 

 , 
   ,
  .   
   ,,
  ,
   ,
.
   
     - 
   - 
,  Husqvarna Ltd.  
   
  ,, :
(a)     
 .
(b) ъявлено  .
(c)     
,   
  .
(d)    - .
(e)   ,  , 
    -
, Husqvarna Ltd.
(f)     .
(g)  .
(h)      .
*   
    .
,  - 
,    , 
,    ,  
    ,   
      .
,   
*     .
* ,  
, .
* ,   
 .
* ,    
    
  ,  
  .
* ,, .
*   
  ,  ,
        ,
,     ъектами
  
: ,  .
* !
 Husqvarna Ltd.    
   ,   
 ,   ,  
    , 
    
Husqvarna Ltd.,   ,   
- .
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
 - 3
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
    ,   ():

.................................
Lawnmower = 
 .......................
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
  ....... ..
.     
 ........................
.     
       :
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
 :
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
       (L
p
A
)  , -
     EN60745-2-77   .
   
a
h
,     -
     EN ISO 20643,    () -
()   .
2000/14/EC:     L
WA
 
  L
WA
  .
  ................Annex V
 ........................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
 
  
    
 

Ширина  (cm)
    (rpm)
 (kW)

L
WA
(dB(A))
L
WA
(dB(A))
  L
pA
(dB(A))
 K
pA
(dB(A))
  /
a
h
(m/s
2
)
 
K
ah
(m/s
2
)
 (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
 :- EG300, EG300V
 .: FLY004
 
.: 512762990
 :- EG330, EG330VX
 .: FLY027
 
.: 511932390
A
ntud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! Toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele
tõsiseid kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise
tagamiseks väga oluline. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete
järgimise eest vastutab kasutaja.
Teie tootel olevate sümbolite seletused
Hoiatus
Lugege kasutamisjuhised hoolikalt läbi,
v
eendumaks, et saate aru kõikidest
nuppudest ning nende funktsioonidest.
Antud toote kasutamise ajal hoidke seda alati
maas. Antud toote kallutamine või tõstmine
võib põhjustada kivide välja lennutamist.
Hoidke eemalseisjad tööalast kaugemal.
Ärge kasutage antud toodet inimeste (eriti
l
aste) või siis loomade juuresolekul.
Olge teravate teradega ettevaatlik – enne
hooldustööde teostamist või kui kaabel on
viga saanud, eemaldage pistik toiteallikast.
Terad pöörlevad edasi ka pärast masina
väljalülitamist.
Hoidke toitekaabel terast eemal.
Üldine
1. Seda toodet ei tohiks kasutada isikud (sh lapsed),
kelleüsilised, aistingu- või vaimsed võimed on
piiratud või kellel pole piisavalt kogemusi ja teadmisi
selle toote kasutamiseks, välja arvatud juhul, kui neid
juhendab turvalisuse eest vastutav isik. Lapsi tuleb
valvata tagamaks, et nad ei saa tootega ngida.
Toodet käsitseva isiku vanus võib olla kohalike
seadustega piiratud.
2. Ärge kunagi lubage lastel ega nende juhistega
mittetutvunud isikutel seda toodet kasutada.
3. Seisake masin, kui hedal on loomi või inimesi, eriti lapsi
4. Kasutage antud toodet ainult selles kasutusjuhendis
kirjeldatud viisil ja eesmärkidel.
5. Ärge mitte kunagi kasutage antud toodet kui te olete
väsinud, haige või alkoholi, uimastite või ravimite
mõju all.
6. Niiduki operaator või kasutaja vastutab teiste inimestega
või nende varaga juhtunud õnnetuste või ohtude eest.
7. Lugege kasutamisjuhised hoolikalt läbi,
veendumaks, et saate aru kõikidest nuppudest
ning nende funktsioonidest.
Elektriline
1. Briti Standardite Instituut soovitab kasutada
rikkevoolukaitseid kuni 30mA. Isegi peale
rikkevoolukaitsete installeerimist ei saa tagada 100%st
ohutust ning tuleb järgida ohutu töötamise tava.
Kontrollige oma rikkevoolukaitseid alati enne selle
kasutamist.
2. Enne kasutamist kontrollige, ega kaabel kahjustatud
või kauaaegsest kasutusest kulunud pole. Kui
kaabel on defektne, viige toode volitatud
teeninduskeskusesse ja laske kaabel välja vahetada.
3. Ärge kasutage antud toodet kui elektrijuhtmed on
k
ahjustatud või kulunud
4
. Eemaldage koheselt pistik vooluvõrgust kui
j
uhtmesse tekib sisselõige või kui juhtme
i
solatsioon saab kahjustada. Ärge puutuge juhet
e
nne kui see on vooluühendusest lahti ühendatud.
Ä
rge parandage sisselõikega või kahjustusega
juhet. Asendage see uuega.
5
. Teie pikendusjuhe ei tohi olla keerdus, kuna
keerdus juhtmed võivad üle kuumeneda ning toote
j
õudlust vähendada.
6. Vältige kaablite sattumist tera lähedusse. Tera võib
k
aableid vigastada ja viia kokkupuuteni liikuvate
osadega. Töötades alati pistikupesast eemal ning
liikudes suunaga üles ja alla, mitte ringis.
7. Ärge tõmmake juhet kui läheduses on teravaid
esemeid.
8. Enne pistikust, juhtme ühendusklemmist või
pikendusjuhtmest lahti ühendamist lülitage alati
vooluvõrk välja.
9. litage välja, eemaldage pistik vooluvõrgust, ning
enne juhtme kokkukerimist kontrollige, et juhe ei
oleks kahjustatud või kulunud. Ärge parandage
kahjustatud juhet, vaid asendage see uuega.
Kasutage ainult Flymo varujuhet.
10. Kerige juhe alati ettevaatlikult kokku, vältides sõlmi.
11. Ärge mitte kunagi tõstke toodet juhtmest.
12. Ärge mitte kunagi tõmmake juhet ükskõik millisest
ühendusest eemaldamiseks.
13. Kasutage ainult toote kasutusvõimsuse tabelis
näidatud vahelduvvoolu pinget.
14.Husqvarna tooted on vastavalt EN60335-le
kahekordse isolatsiooniga. Mitte mingil juhul ei tohi
maandust ühendada mõne toote osaga.
Juhtmed
Kui soovite kasutada tootega pikenduskaablit, tuleks
kasutada ainult järgmiste mõõtmetega kaableid:
- 1.0 mm
2
– max pikkus 40 m
- 1.5 mm
2
– max pikkus 60 m
- 2.5 mm
2
– max pikkus 100 m
Miinimunäitaja
:
1.00mm
2
paksusega juhe 10A/250V vahelduvvoolus
1. Elektrivoolu juhtmed ja pikendused on saadaval
kohalikus heakskiidetud teeninduskeskuses.
2. Kasutada tohib vaid spetsiaalselt välitingimustes
kasutamiseks mõeldud pikenduskaableid, mis
vastavad ühele järgnevaist spetsifikatsioonidest:
Tavaline kumm (60245 IEC 53), tavaline
polüvinüülkloriid (60227 IEC 53) või tavaline
polükloropreen (60245 IEC 57)
3. Kui lühike ühendusjuhe on kahjustatud, tohib seda
ohtude vältimiseks vahetada vaid tootja, hooldus-
esindaja või muu sarnaselt kvalifitseeritud isik.
Ettevalmistamine
1. Toote kasutamisel kandke alati tugevaid jalanõusid
ning pikki pükse. Ärge kasutage seadet paljajalu
või kandes lahtisi sandaale.
2. Veenduge, et muru peal ei oleks oksi, kivisid,
konte, juhtmeid ega prahti kuna lõiketera võib neid
laiali lennutada.
3. Enne masina kasutamist ja peale igat kokkupõrget
kontrollige kulumise või kahjustuse märke, ning
parandage nagu vaja.
4. Tasakaalu säilitamiseks asendage kahjustatud või
kulunud lõiketerad koos nende kinnititega (komplektina).
Kasutamine
1. Kasutage antud toodet ainult päevavalguses või
hea kunstvalgustuse korral.
2. Ärge kasutage antud toodet inimeste (eriti laste) või
siis loomade juuresolekul.
EESTI - 1
Ohutus
Ohutus
3
. Võimalusel vältige niiduki kasutamist märjal murul.
4. Kallakul olles olge eriti ettevaatlik oma jalgealuse
s
uhtes ning kandke libisemisvastaseid jalanõusid.
5. Kasutage niidukit piki kallakut, mitte kunagi üles-
a
lla suunas.
6. Olge eriti ettevaatlik kallakul suunda vahetades.
Ärge mitte kunagi jookske, vaid kõndige.
7. Ärge niitke liiga järske kallakuid.
8. Olge toote tagasi või enda poole tõmbamisel
äärmiselt ettevaatlik.
9. Lülitage niiduk välja enne kui lükkate selle üle
sellise pinna, mis ei ole muruga kaetud.
10. Ärge mitte kunagi kasutage niidukit kahjustatud
k
aitsetega või kui kaitsed pole paigas.
11. Lülitage mootor sisse vastavalt juhistele ja nii, et
j
alad on tera(de)st võimalikult kaugel.
12. Ärge asetage oma käsi ega jalgu örlevate osade
hedale või alla.
13. Ärge kallutage niidukit mootori töötamise ajal, välja
arvatud käivitamise ja seiskamise ajal. Sellisel juhul
kallutage ainult nii palju kui tõesti vaja ning tõstke
ainult kasutajast eemale jäävat osa. Enne seadme
m
aha panemist veenduge, et mõlemad käed on
kasutusasendis.
1
4. Ärge pange käsi muru tühjendusrenni ligidale.
15. Ärge mitte kunagi tõstke üles või kandke töötavat
või vooluvõrku ühendatud masinat.
16. Eemaldage pistik vooluvõrgust:
- enne tera puudutamist (veenduge, et tera on
täielikult peatunud);
- enne toote mingiks ajaks järelvalveta jätmist;
- enne ummistuse eemaldamist;
-
enne seadme kontrollimist, puhastamist või selle
kallal tegutsemist;
-
mõne esemega kokku puutudes. Ärge kasutage
niidukit enne, kui olete veendunud, et niiduk on
ü
leni ohutus töökorras;
- juhul kui niiduk hakkab tavatult värisema.
Kontrollige seda koheselt. Liigne värisemine võib
põhjustada vigastusi.
Hooldamine ja hoiustamine
1. Hoiatus! Ärge puudutage pöörlevat tera/pöörlevaid
t
erasid
2. Hoidke kõik mutrid, poldid ja kruvid korralikult kinni,
e
t olla kindel seadme ohutus töökorras.
3. Kontrollige rohukasti korrapäraselt kulumise või
h
alvenemise suhtes.
4. Turvalisuse huvides asendage kulunud või
kahjustatud osad uutega.
5
. Kasutage ainult spetsiaalselt sellele tootele
m
õeldud asendusterasid ja polte.
6
. Ettevaatust toote seadistamise ajal, et vältida
n
äppude kinnijäämist masina liikuvate ja fikseeritud
o
sade vahele.
7. Vahetage metallist tera välja 50 tunni niitmise järel
v
õi 2 aasta tagant (sõltuvalt kumb tingimustest
täidetakse enne) hoolimata tera seisukorrast.
8. Kui rihm hakkab toote eluea jooksul libisema, viige
toode hoolduseks volitatud teenusepakkuja juurde.
9. Hoidke jahedas ja kuivad kohas laste
haardeulatusest väljas. Ärge hoidke välitingimustes.
10. Laske tööriistal enne hoiustamist vähemalt 30
minutit jahtuda.
EESTI - 2
Hooldussoovitused
Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil.
Me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel, professionaalsel eesmärgil
kasutades isegi tihedamini.
Keskkonnateave
Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada oma aja
ära elanud toote utiliseerimise puhul.
Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks
kohaliku omavalitsuse poole.
Tootel või pakendil olev sümbol viitab sellele, et
antud toodet ei tohisitleda olmejäätmetena.
See tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste
seadmete ümber töötlemiseks mõeldud kogumispunkti.
Tagades selle toote korrektse utiliseerimise, aitate
ltida keskkonnale ja inimelule tekkida võivaid
negatiivseid tagajärgi, mille põhjuseks võib olla antud
toote vale käitlemine. Antud toote ümber töötlemise
kohta edasise teabe saamiseksörduge palun oma
kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete käitlemisega
tegeleva ettevõtte või toote edasimüüja poole.
Garantii ja garantiipoliis
Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus
leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul, parandab või
asendab Husqvarna Ltd, volitatud hooldajate kaudu
vea tasuta kui:
(a) Veast teatatakse otse volitatud hooldajat.
(b) Esitatakse ostu tõestav t_ekk.
(c) Viga ei ole põhjustatud valest kasutamisest,
hooletust või vigasest seadistamisest.
(d) Viga ei ole tulenenud kulumisest või mõranemisest.
(e) Masinat ei ole hooldanud, parandanud, lahti
võtnud või näppinud ükski Husqvarna Ltd. poolt
volitamata isik.
(f) Masinat ei ole välja laenutatud.
(g) Masina omanikuks on selle algne ostja.
(h) Masinat ei ole kasutatud kaubanduslikel eesmärkidel.
* See garantii lisandub kliendi seadusjärgsetele
õigustele, ning ei kahanda neid mitte mingil
määral.
Järgnevatel põhjustel tekkinud vead ei käi garantii
alla, mistõttu on oluline, et te loete antud
kasutusjuhendis olevad juhised läbi, ning mõistate
kuidas masinat kasutada ning hooldada:
Vead, mis ei käi garantii alla
* Kulunud või kahjustatud lõiketerade vahetamine.
* Vead, mis tulenevad esialgsest veast teavitamata
jätmisest.
* Järsust kokkupõrkest tulenevad vead.
* Vead, mis tulenevad toote kasutamisest viisil, mis ei
ole vastavuses selles kasutusjuhendis olevate
juhiste ja soovitustega.
* Väljalaenutatud masinatele garantii ei kehti.
* Järgmised esemed on kuluvad osad ning nende
eluiga sõltub regulaarsest hooldusest, ning seetõttu
need ei käi tavaliselt kehtiva garanti alla: lõiketerad,
elektrivoolujuhe
* Hoiatus!
Husqvarna Ltd. ei võta endale garantiivastutust
defektide eest, mis on põhjustatud täielikult või
osaliselt, otseselt või kaudselt Husqvarna Ltd. poolt
mitte heakskiidetud varuosade või lisaosade
kinnitamisest, või kui masinat on mingilgi määral
muudetud.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EESTI - 3
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Võtame endale ainuvastutuse, et toode:
T
ähistus
...............................
Lawnmower = Muruniiduk
Tüübi/tüüpide tähistus..........
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Lõikeseade tüüp...................
Vaadake toote hinnangusilti
Valmimisaasta......................
Vaadake toote hinnangusilti
vastab järgmiste EÜ direktiivide nõuetele ja sätetele:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
põhinedes järgmistel EL-is kooskõlastatud standarditel:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimaalne A-kaalutud helirõhu tase L
pA
kasutaja asukohas, mõõdetud kooskõlas
standardiga EN 60335-2-77, on esitatud tabelis.
Maksimaalne käe/käsivarre vibratsiooni kaalutud väärtus
a
h
, mõõdetud kõnealus(t)e
too(de)te näidiseksemplari(de)l kooskõlas standardiga EN ISO 20643, on esitatud tabelis.
2000/14/EÜ: mõõdetud helivõimsuse L
WA
ja garanteeritud helivõimsuse L
WA
väärtused on
toodud tabelis.
Vastavuse hindamise protseduur................Annex V
Informeeritud organ....................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Ülemtehnik
Tehnilise dokumentatsiooni hoidja.
Vastavusdeklaratsioon
Varuosad
TÜÜP:
Lõikelaius (cm)
Lõikeseadme pöörlemiskiirus (rpm)
Võimsus (kW)
Mõõdetud helivõimsus
L
WA
(dB(A))
Garanteeritud helivõimsus
L
WA
(dB(A))
Helirõhk L
pA
(dB(A))
Määramatus K
pA
(dB(A))
Käe/käsivarre vibratsioon a
h
(dB(A))
määramatuskonstant K
ah
(m/s
2
)
Kaal (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Tera:- EG300, EG300V
Viitenumber.: FLY004
Osanumber
.: 512762990
Tera :- EG330, EG330VX
Viitenumber.: FLY027
Osanumber
.: 511932390
Ja šo izstrādājumu neizmanto pareizi, tas var būt bīstams! Šis izstrādājums var nopietni savainot
operatoru un citus cilvēkus. Izmantojot šo izstrādājumu, jāievēro visi brīdinājumi un drošības norādījumi,
lai nodrošinātu piemērotu drošības un efektivitātes līmeni. Operators ir atbildīgs par šo rokasgrāmatā
iekļauto un uz izstrādājuma atzīmēto brīdinājumu un drošības norādījumu ievērošanu.
Uz izstrājuma norādīto simbolu skaidrojums
Brīdinājums
Uzmanīgi izlasiet lietotāja norādījumus, lai
rliecinātos, ka pārzināt visas kontrolierīces un
to funkcijas.
Kad izstrādājums darbojas, vienmēr turiet to
zemē. Sasverot vai paceļot šo izstrājumu, var
tikt izmesti akmeņi.
Neļaujiet jums pietuvoties citiem cilvēkiem.
Nestrādājiet ar izstrādājumu, kamēr tā tuvumā
atrodas citi cilvēki, it īpaši bērni, kā a
jdzīvnieki.
Sargieties no asmeņiem pirms apkopes
(vai arī, ja kabelis ir bojāts) atvienojiet
kontaktspraudni no elektrotīkla.
Asmeņi turpina griezties arī pēc ierīces
izslēgšanas.
Neļaujiet strāvas vadam saskarties ar asmeni.
VispārĪgi jautājumi
1. Šo izstrādājumu nav paredzēts lietot persom
(ieskaitot bērnus), kurām ir ierobežotas fiziskās,
sensorās vai garīgās spējas un trūkst pieredzes un
zināšanu, izņemot gadījumus, kad izstrādājuma
lietošana notiek tādas personas pārraudzībā, kas ir
atbildīga par vu drošību, vai ir sniegusi apmācību par
izstrādājuma lietošanu. Bērni ir jāpieskata, lai
nodritu, ka vi nespējas ar izstdājumu. Viejie
noteikumi, iespējams, nosaka lietotāja vecuma ierobežojumus.
2. Neļaujiet rniem vai personām, kas nav iepazinies ar
šiem norādījumiem, lietot šo izstrādājumu.
3. Apturiet ierīci, ja tuvuatrodas cilvēki (it īpaši bērni)
vai mājdzīvnieki.
4. Izmantojiet šo izstrādājumu tikai tādā veidā un tādu
funkciju veikšanai, kādas aprakstĪtas šajos
norādĪjumos.
5. Nekad nestrādājiet ar šo izstrādājumu, kad esat
noguris, slims vai lietojis alkoholu, narkotikas vai
medikamentus.
6. Operators vai lietotājs ir atbildĪgs par negadĪjumiem vai
riskiem, kas apdraud citas personas vai to Īpašumu.
7. Uzmanīgi izlasiet lietotāja norādījumus, lai
rliecinātos, ka pārzināt visas kontrolierīces un to
funkcijas.
ElektrĪba
1. Lielbritānijas Standartu institūts iesaka izmantot
atlikušās strāvas ķēdes ierīci (R.C.D.) ar strāvas
atslēgšanas funkciju, kas nodrošina, ka tās stiprums
nepārsniedz 30mA. Pat ja ir uzstādīta R.C.D., 100%
drošību tā garantēt nevar, un drošības apsvērumi
jāievēro vienmēr. Pārbaudiet savu R.C.D. katru reizi,
kad to izmantojat.
2. Pirms lietošanas pārliecinieties, vai kabelis nav
bots vai novecojis. Ja atkjas, ka kabelis ir bojāts,
nogādājiet to pilnvarotā klientu apkalpošanas centrā
un lūdziet to apmainīt pret jaunu.
3. Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja elektrības kabeļi ir
bojāti vai nodiluši.
4. Nekavējoties atvienojiet kabeli no elektrotīkla, ja tas
ir pārgriezts vai ja tam ir bojāta izolācija.
Nepieskarieties elektrības kabelim, kamēr nav
atvienota elektropadeve. Nelabojiet pārgrieztu vai
bojātu kabeli. Nomainiet to pret jaunu.
5. Spirālveida kabeli nedrīkst izmantot kā
pagarinātāju, jo spirālveida kabeļi var pārkarst un
samazināt šī izstrādājuma efektivitāti.
6
. Kabeļi nedrīkst atrasties asmens tuvumā. Asmens var
izrait kabeļa bojājumus un saskari ar elektrību
vadošām daļām. Vienmēr strādājiet pietiekamā
attālumā no strāvas avota, pārvietojoties augšup un
lejup, bet nekad pa apļveida trajektoriju.
7. Nevelciet kabeli ap asiem priekšmetiem.
8. Pirms kontaktdakšas, kabeļa savienotāja vai
pagarinātāja atvienošanas vienmēr atslēdziet
galveno elektropadeves slēdzi.
9. Atslēdziet, atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla un
pārbaudiet elektrības vadu, vai tas nav bojāts vai
novecojis, pirms satinat to uzglabāšanai. Nelabojiet
bojātu vadu, nomainiet to pret jaunu. Izmantojiet
tikai Flymo rezerves kabeli.
10. Kabeli vienmēr tiniet uzmanīgi, nepieļaujiet tā
salocīšanos.
11. Nekad nepārnēsājiet šo izstrādājumu aiz kabeļa.
12. Nekad neraujiet kabeli, lai atvienotu kādu kontaktdakšu.
13. Izmantojiet tikai maiņstrāvu ar tādu spriegumu, kāds
norādīts uz izstrādājuma datu uzlīmes.
14. Husqvarna izstrādājumi ir divkārši izolēti saskaņā ar
EN60335. Nekādā gadījumā nedrīkst pievienot
zemējuma kabeli nevienai izstrādājuma daļai.
Kabeļi
Ja darbā ar ierīci vēlaties izmantot pagarinātāju, atļauts
izmantot tikai tādus pagarinātājus, kas atbilst tālāk
minētajiem lielumiem:
- 1.0 mm
2
: maks. garums 40 m
- 1.5 mm
2
: maks. garums 60 m
- 2.5 mm
2
: maks. garums 100 m
Minimālais nomināls
:
1.00mm
2
izmēra kabelis, 10 ampēri, 250 volti, maiņstrāva
1. Elektropadeves vadus un pagarinātājus var
iegādāties jūsu vietējā apstiprinātajā apkopes centrā.
2. Izmantojiet tikai tādus vadu pagarinātājus, kas ir
speciāli paredzēti lietošanai ārpus telpām un kas
atbilst šādām specifikācijām: parasta gumija (60245
IEC 53), parasts PVC (60227 IEC 53) vai parasts
PCP (60245 IEC 57)
3. Ja īsais savienojuma vads ir bojāts, tā aizstāšana
jāuztic ražotājam, tā apkopes pārstāvim vai līdzīgas
kvalifikācijas personām, lai novērstu iespējamo
bīstamību.
Sagatavošanās
1. Kamēr izmantojat savu izstrādājumu, vienmēr
valkājiet izturīgus apavus un garās bikses. Nelietojiet
ierīci, ja esat ar basām kājām vai vaļējās sandalēs.
2. rliecinieties, ka mauriņā nav sprunguļu, akmeņu,
kaulu, vadu un netīrumu, jo asmens var tos izsviest.
3. Pirms mašīnas izmantošanas un pēc visa veida
triecieniem pārbaudiet, vai nav manāmas diluma vai
bojājumu das, un, ja nepieciešams salabojiet.
4. Nodilušus vai bojātus asmeņus nomainiet kopā ar to
stiprinājumiem, lai saglabātu līdzsvaru.
Izmantošana
1. Izmantojiet izstrādājumu tikai dienas gaismā vai
labā mākslīgajā apgaismojumā.
2. Nestrādājiet ar izstrādājumu, kamēr tā tuvumā atrodas
citi cilvēki, it īpaši bērni, ajdvnieki.
LATVIEŠU - 1
Drošība
Drošība
3. Ja iespējams, neizmantojiet šo izstrādājumu slapjā
zālē.
4. Slīpumā esiet īpaši piesardzīgs, lai nezaudētu
līdzsvaru, un valkājiet neslīdošus apavus.
5. Nogāzē stumiet šo izstrādājumu šķērsām, bet
nekad augšup un lejup.
6. Mainot slīpumā virzienu, esiet īpaši piesardzīgs(-a).
Soļojiet, bet nekad neskrieniet.
7. Nepļaujiet īpaši stāvās nogāzēs.
8. Virziet ierīci atpakaļgaitā vai velciet to uz savu pusi,
ievērojot īpašu piesardzību.
9. Pirms stumjat zāles pļāvēju pa virsmu, kas nav zāle,
izslēdziet to.
10. Nekad nestrādājiet ar izstrādājumu, ja tā aizsargi ir
bojāti vai neatrodas savā vietā.
11. Ieslēdziet motoru atbilstoši norādījumiem un sargiet
kājas, saglabājot pietiekamu attālumu no
asmens(ņiem).
12. Neturiet rokas vai kājas blakus vai zem rotējošajām
daļām.
13. Nesasveriet izstrādājumu, kamēr motors darbojas,
izņemot, kad iedarbināt vai apturat to. Šaā gadījumā
nesasveriet to vairāk, nekā absolūti nepieciešams,
un paceliet tikai to daļu, kas atrodas tālāk no
operatora. Pirms noliekat ierīci atpakaļ zemē, vienmēr
pārliecinieties, ka turat abas rokas darba stāvoklī.
14. Nenovietojiet rokas zāles izvadīšanas vada tuvumā.
15. Nekad nepaceliet un nepārnēsājiet izstrādājumu, kad
tas darbojas vai ir pieslēgts elektropadevei.
16. Atvienojiet kontaktdakšu no elektropadeves:
- pirms pieskaraties asmeņiem (pārliecinieties, vai
asmeņu darbība ir pilnībā apturēta);
- pirms atstājat izstrādājumu bez uzraudzības uz
jebkādu laikposmu;
- pirms nosprostojuma atbrīvošanas;
- pirms ierīces pārbaudīšanas un tīrīšanas vai citu
darbu veikšanas ar to;
- ja ir notikusi sadursme ar kādu priekšmetu;
neizmantojiet savu izstrādājumu, kamēr neesat
pārliecināts, ka tas ir labā darba kārtībā;
- ja izstrādājums sāk neparasti vibrēt. Nekavājoties
pārbaudiet. Pārlieku liela vibrācija var izraisīt
savainojumus.
Apkope un uzglabāšana
1. Uzmanību! Nepieskarieties rotējošiem asmeņiem
2. Nodrošiniet, lai visi uzgriežņi un skrūves būtu cieši
pievilktas, lai būtu pārliecināts, ka izstrādājums ir
drošā darba kārtībā.
3. Bieãi pārbaudiet zāles savācējgrozu, vai tas nav
nodilis vai sabojājies.
4. Drošības nolūkos nomainiet nodilušas vai bojātas
detaļas.
5. Izmantojiet tikai tādu rezerves asmeni un asmens
skrūvi, kas šim izstrādājumam norādīta.
6. Izstrādājuma regulēšanas laikā piesargieties, lai
neiesprostotu pirkstus starp mašīnas kustīgajām un
nekustīgajām detaļām.
7. Atjaunojiet metâla asmeòus pçc 50 stundu darba vai
pçc 2 gadiem (izloties agrâko) neatkarîgi no to stâvokïa.
8. IJa izstrādājuma darbmūža laikā siksna sāk izslīdēt,
nogādājiet ierīci pilnvarotā apkopes centrā, lai
veiktu apkopi.
9. Uzglabājiet vēsā, sausā un bērniem nepieejamā
vietā Neuzglabājiet ārā.
10. Pirms ierīces noglabāšanas ļaujiet tai atdzist vismaz
30 minūtes.
LATVIEŠU - 2
Garantijas & garantiju politika
Ja garantijas periodā konstatē, ka kāda no detaļām ir
defektļva, jo tā ir ražošanas brāķis, Husqvarna Ltd. ar
savu pilnvaroto remontdarbu speciālistu starpniecību bez
maksas salabo vai nomaina to, ja vien:
(a) par defektu paziņots tieši pilnvarotajam remontdarbu
veicējam;
(b) iesniegts pirkumu apliecinošs dokuments;
(c) defektu nav izraisījusi nepareiza izmantošana,
lietotāja nolaidība vai nepareiza regulēšana;
(d) defekts nav radies normāla nodiluma rezultātā;
(e) neviena persona, ko Husqvarna Ltd. nav pilnvarojis,
nav veikusi mašīnas apkopes darbus vai
remontdarbus, nav to izjaukusi vai neatļauti
iejaukusies tās darbībā;
(f) mašīna nav bijusi iznomāta;
(g) mašīna pieder tās sākotnējam pircējam;
(h) mašīna nav izmantota komerciāliem mērķiem.
* Šī garantija papildina klienta ar likumu noteiktās
tiesības un nekādi neierobežo tās.
Turpmāk norādīto iemeslu izraisītos defektus garantija
nesedz, tādēļ ir svarīgi, lai jūs izlasītu šajā operatora
rokasgrāmatā ietvertos norādījumus un saprastu, kā
izmantot savu mašīnu un veikt tās apkopi.
Defekti, ko garantija nesedz:
* nolietotu vai bojātu asmeņu nomaiņa;
* defekti, ko izraisījusi neinformēšana par sākotnējiem
defektiem;
* defekti, kas radušies pēkšņa trieciena rezultātā;
* defekti, kas radušies tādēļ, ka izstrādājums nav
izmantots saskaņā ar šajā operatora rokasgrāmatā
ietvertajiem norādījumiem un ieteikumiem;
* šī garantija neattiecas uz mašīnām, kas tikušas
iznomātas.
* Turpmāk norādītos elementus uzskata par dilstošām
detaļām, un to kalpošanas mūžs ir atkarīgs no
regulārajiem apkopes darbiem, un tādēļ parasti
garantijas prasības uz tiem nevar attiecināt: asmeņi,
elektropadeves vads.
* Uzmanību!
Husqvarna Ltd. neuzņemas garantijas saistības attiecībā
uz defektiem, ko daļēji vai pilnībā, tieši vai netieši
izraisījusi tādu rezerves daļu vai papilddetaļu
uzstādīšana, ko Husqvarna Ltd. nav ražojusi vai
apstiprinājusi, vai mašīnas pielāgošana jebkādā veidā.
Apkopes ieteikumi
Jūsu izstrādājumu identificē izstrādājuma unikālā datu uzlīme, kas ir sudraba un melnā krāsā.
Mēs iesakām veikt izstrādājuma apkopi vismaz reizi divpadsmit mēnešos vai biežāk, ja to izmanto profesionāli.
Vides informācija
Utilizējot izstrādājumu pēc tā kalpošanas mūža
beigām, jāņem vērā vides apsvērumi.
Ja nepieciešams, vaicājiet par utilizāciju attiecīgajai
vietējai iestādei.
Šis simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma
norāda, ka ar šo izstrādājumu nedrīkst rīkoties kā ar
mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā tas jānodod
attiecīgajā atkritumu savākšanas punktā, lai veiktu
elektriskā un elektroniskā aprīkojuma pārstrādi otrreizējai
izmantošanai. Nodrošinot ka šī izstrādājuma pareizu
utilizāciju, jūs palīdzēsiet novērst tā iespējamo negatīvo
ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, ko varētu izraisīt šī
izstrādājuma nepareiza izmešana atkritumos. Lai
saņemtu plašāku informāciju par šī izstrādājuma
pārstrādāšanu otrreizējai izmantošanai, lūdzu,
sazinieties ar savu vietējo pašvaldības biroju,
mājsaimniecības atkritumu utilizācijas pakalpojumu
sniedzēju vai veikalu, kurā iegādājāties šo izstrādājumu.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
LATVIEŠU - 3
Rezerves daļas
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Nosaka vienīgi mūsu atbildību par to, ka izstrādājums (-i);
Apzīmējums
............................
Lawnmower = Zāles pļāvējs
Tipa(-u) apzīmējums...............
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Griešanas ierīces veids....... ...
Sk. izstrādājuma nominālo datu uzlīmi
Izgatavošanas gads................
Sk. izstrādājuma nominālo datu uzlīmi
atbilst Eiropas Komisijas direktīvu pamata prasībām un noteikumiem:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
balstīts uz šādiem ES (Eiropas Savienības) piemērotiem un saskaņotiem standartiem:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maksimālais A svērtais skaņas spiediena līmenis L
pA
operatora pozīcijā, ko mēra saskaņā ar
standartu EN 60335-2-77, ir norādīts tabulā.
Maksimālā plaukstas/rokas vibrācijas svērtā vērtība a
h
, ko mēra saskaņā ar standartu
EN ISO 20643, izmantojot iepriekš minēto izstrādājumu paraugus, ir norādīta tabulā.
2000/14/EC: izmērītās skaņas stipruma L
WA
un garantētās skaņas stipruma L
WA
vērtības ir
atbilstošas tabulās fiksētajām skaitliskajām vērtībām.
Atbilstības novērtēšanas proced
ūra............... Annex V
“Notified Body............................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Tehniskās nodaļas vadītājs
Tehniskās dokumentācijas īpašnieks
EK Atbilstības deklarācija
Tips:
Griešanas platums (cm)
Griešanas ierīces rotācijas ātrums (rpm)
Jauda (kW)
Izmērītā skaņas intensitāte
L
WA
(dB(A))
Garantētā skaņas intensitāte L
WA
(dB(A))
Skaņas spiediens L
pA
(dB(A))
Nedroši K
pA
(dB(A))
Rokas / plaukstas vibrācija a
h
(m/s
2
)
Mainīgums K
ah
(m/s
2
)
Svars (Kg)
EG330
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Asmens :- EG300, EG300V
Atsauces numurs.: FLY004
Detaļas numurs
.: 512762990
Asmens :- EG330, EG330VX
Atsauces numurs.: FLY027
Detaļas numurs
.: 511932390
Siguranţa
Dacă nu este utilizat corespunzător, acest produs poate fi periculos! Produsul poate provoca ni grave
utilizatorului și persoanelor din jur, din acest motiv, trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile
privind siguraa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil
d
e respectarea avertismentelor și instruiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs.
Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră
Avertisment
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pentru a
asigura că aţi înţeles toate comenzile și rolul
acestora.
În timpul utilizării, întotdeauna meini produsul pe
sol. Înclinarea sau ridicarea produsului poate
provoca aruncarea pietrelor.
Ţineţi spectatorii departe. Nu utilizaţi mașina
când în apropiere se află alte persoane, în
special copii sau animale de casă.
Atenţie la discurile ascuţite – scoateţi ştecărul
din priză înainte de efectuarea lucrărilor de
întreţinere sau dacă cablul este deteriorat.
Discurile continuă să se rotească după ce
maşina este oprită.
Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de lamă.
Generalităţi
1. Acest produs nu este destinat folosirii de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi psihice,
senzoriale sau mentale reduse sau care nu posedă
experienţa şi cunoştinţele necesare, cu excepţia
cazului în care au fost supravegheate sau au
beneficiat de instrucţiuni referitoare la utilizarea
produsului de către persoana responsabilă cu siguranţa
lor. Copiii vor fi supravegheaţi pentru a avea
siguranţa că nu se joacă cu produsul. Reglementările
locale pot restricţiona vârsta utilizatorului.
2. Nu permiteţi folosirea produsului de către copii sau
persoanele nefamiliarizate cu aceste instruiuni.
3. Opriţi utilizarea maşinii dacă în jurul dumneavoastră
se află alte persoane, animale şi în special copii.
4. Folosiţi produsul numai în modul și pentru funcţiile
descrise în aceste instrucţiuni.
5. Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi obosit,
bolnav sau dacă vă aflaţi sub influenţa alcoolului,
drogurilor sau a medicamentelor .
6. Operatorul sau utilizatorul este responsabil pentru
accidentarea sau expunerea la pericole a altor
persoane sau bunuri.
7. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pentru a
asigura că aţi înţeles toate comenzile și rolul acestora.
Electricitatea
1. Institutul de Standarde Britanic recomandă utilizarea
unui dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) cu un
curent de declanșare de cel mult 30 mA. Nici cu un
dispozitiv de curent rezidual (R.C.D.) nu se poate
garanta o siguranţă de 100 %, din acest motiv,
întotdeauna trebuie respectate măsurile privind
siguranţa muncii. Verificaţi întotdeauna dispozitivul de
curent rezidualnd utilizaţi mașina.
2. Înainte de utilizare, verificaţi cablul pentru depistarea
semnelor de uzură sau deteriorare. Dacă se
constată că un cablu este deteriorat, duceţi produsul
la un Centru de Service autorizat şi solicitaţi
înlocuirea cablului.
3. Nu utilizaţi produsul dacă cablurile electrice sunt
deteriorate sau uzate.
4. Deconectaţi imediat alimentarea cu energie electrică
dacă cablul s-a tăiat sau dacă izolaţia s-a deteriorat. Nu
atingeţi cablul electric până când nu s-a deconectat
alimentarea cu energie electrică. Nu reparaţi un
cablu tÎiat sau deteriorat. Înlocuiţi-l cu unul nou.
5. Prelungitorul trebuie desfăcut; cablurile înfășurate se
pot supraînlzi și pot reduce eficienţa produsului.
6. Ţineţi cablul la depărtare de lamă. Lama poate cauza
deteriorarea cablurilor şi poate duce la contactul
acestora cu piesele aflate sub tensiune. Întotdeauna
lucraţi la distanţă de punctul de alimentare, efectuaţi
lucrarea în direcţie du-te vino, niciodată circulară.
7. Nu trageţi cablul în jurul obiectelor ascuţite.
8. Întotdeauna deconectaţi alimentarea cu energie
electrică înainte de a scoate un ștecher, conector
sau prelungitor.
9.
Înainte
înfășuraţi cablul pentru depozitare, opriţi
mașina, deconecti alimentarea cu energie electrică și
verificaţi cablurile de alimentare pentru depistarea
deteriorării sau uzurii. Nu reparaţi cablul deteriorat,
înlocuiţi-l cu unul nou. Folosiţi numai cablu de
schimb Flymo.
10. Întotdeauna înfășuraţi cu grijă cablul, evitaţisucirea.
11. Niciodată nu transportaţi produsul ţinând de cablu.
12. Nu trageţi de cablu pentru a deconecta ștecherele.
13. Folosiţi numai alimentarea cu curent alternativ la
tensiunea indicată pe plăcuţa indicatoare a
produsului.
14.Produsele Husqvarna au izolaţie dublă conform
EN60335. În nici un caz nu conectaţi împământarea
la nici o piesă a produsului.
Cablurile
Dacă doriţi să folosiţi un cablu prelungitor când folosiţi
produsul, se vor folosi numai următoarele dimensiuni de
cablu.
- 1.0 mm
2
: lungime max. 40 m
- 1.5 mm
2
: lungime max. 60 m
- 2.5 mm
2
: lungime max. 100 m
Capacitate nominală
: Cablu cu secţiunea de 1.00 mm
2
,
10 A la 250 Vca
1. Cabluri de alimentare și prelungitoare pot fi
procurate de la Centrul de service local autorizat.
2. Folosiţi cabluri de prelungire proiectate în mod specific
pentru utilizare în aer liber şi care respectă una
dintre următoarele specificaţii: Cauciuc obişnuit
(60245 IEC 53), PVC obişnuit (60227 IEC 53) sau
PCP obişnuit (60245 IEC 57)
3. În cazul în care firul scurt de cuplaj este deteriorat, pen-
tru a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de pro-
ducător, de un agent de service al acestuia sau de
persoane calificate corespunzător.
Pregătirea
1. Întotdeauna purtaţi pantofi și pantaloni lungi în timpul
utilizării produsului. Nu operaţi unealta în piciorul gol
sau dacă purtaţi sandale deschise
2. Asiguraţi-că gazonul este lipsit de beţe, pietre, oase,
sârme și reziduuri; acestea pot fi proiectate de lamă.
3. Înainte de a utiliza mașina și după orice impact,
verificaţi-o pentru depistarea semnelor de uzură sau
deteriorărilor și repari-o dacă este necesar.
4. Înlocuiţi lamele uzate sau deteriorate împreună cu
elementele de fixare pentru a păstra echilibrul.
Utilizarea
1. Utilizaţi produsul numai la lumina zilei sau în lumină
artificială corespunzătoare.
2. Nu utilizaţi mașina când în apropiere se află alte
persoane, în special copii sau animale de casă.
LIMBA ROMÂNĂ - 1
Siguranţa
3. Evitaţi pe cât posibil utilizarea produsului pe iarbă
umedă.
4. Fiţi foarte precaut privind echilibrul pe pante și
purtaţi pantofi care nu lunecă.
5. Utilizaţi produsul dumneavoastră de-a lungul pantei,
niciodată în sus sau în jos.
6. Fiţi foarte precaut când schimbaţi direcţia pe pante.
Mergeţi, niciodată nu alergaţi.
7. Nu tundeţi pe pante excesiv de abrupte.
8. Lucraţi cu mare atenţie când întoarceţi sau trageţi
produsul spre dumneavoastră.
9. Opriţi produsul înainte de a-l trece peste suprafeţe
neacoperite cu iarbă.
10. Nu utilizaţi produsul cu dispozitive de protecţie
deteriorate sau dispozitive de protecţie nemontate.
11. Porniţi motorul conform instrucţiunilor şi ţineţi
picioarele cât mai departe de lamă(e).
12. Nu apropiaţi mâna sau picioarele de piesele rotative.
13. Nu înclinaţi produsul când motorul este în funcţiune,
exceptând pornirea și oprirea. În acest caz, nu
înclinaţi mai mult decât este necesar și ridicaţi numai
partea îndepărtată de operator. Înainte de a readuce
mașina pe sol, asiguraţi-vă întotdeauna că ambele
mâini se află în poziţia de operare.
14. Nu puneţi mâna în apropierea jgheabului de
evacuare a ierbii.
15. Niciodatţ nu ridicaţi sau transportaţi produsul nd este în
funcţiune sau este înalimentat cu energie electrică.
16. Deconectaţi alimentarea cu energie electrică:
- înainte de atingerea lamei (asiguraţi-vă că lama
s-a oprit în totalitate);
- înainte de a lăsa produsul nesupravegheat pentru
orice perioadă de timp;
- înainte de a curăţi o înfundare;
- înainte de a verifica, curăţi sau efectua lucrări pe aparat;
- dacă aţi lovit un obiect. Nu utilizaţi produsul până
când nu vă asiguraţi că produsul se află într-o stare
de funcţionare sigură.;
- dacă produsul începe să vibreze anormal. Efectuaţi
imediat o verificare. Vibraţiile excesive pot provoca
vătămări.
Întreţinerea și stocarea
1. Atenţie: Nu atingeţi lama(ele) rotativă(e).
2. Menţineţi strânse toate piuliţele, șuruburile și
butoanele pentru a avea siguranţa că produsul poate
fi exploatat în condiţii de siguranţă.
3. Verificaţi frecvent cutia pentru iarbă pentru a depista
uzura sau deteriorarea.
4. Pentru siguranţă, înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate.
5. Folosiţi numai lamă de schimb și șurub pentru lamă
destinat pentru acest produs.
6. Aveţi griîn timpul reglării produsului pentru a preveni
prinderea degetelor între piesele mobile și fixe ale mașinii.
7. Înlocuiţi lama metalică după 50 de ore de utilizare
sau la fiecare 2 ani, oricare dintre acestea survine
mai repede – indiferent de condiţie.
8. Dacă, pe parcursul duratei de funcţionare a
produsului, cureaua începe să alunece, returnaţi
produsul la un centru de service autorizat pentru
efectuarea lucrărilor de întreţinere.
9. Păstraţi produsul într-un loc rece şi uscat, inaccesibil
copiilor. A nu se depozita în exterior.
10. Lăsaţi produsul să se răcească timp de 30 de minute
înainte de depozitare.
LIMBA ROMÂNĂ - 2
Recomandări privind întreţinerea
Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr-o etichetă de identificare de culoare argintie și neagră.
Recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni, de preferat de
către un specialist.
Keskkonnateave
Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada oma
aja ära elanud toote utiliseerimise puhul.
Vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe
saamiseks kohaliku omavalitsuse poole.
Tootel või pakendil olev sümbol viitab sellele,
et antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena.
See tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste
seadmete ümber töötlemiseks mõeldud
kogumispunkti. Tagades selle toote korrektse
utiliseerimise, aitate vältida keskkonnale ja
inimelule tekkida võivaid negatiivseid tagajärgi,
mille põhjuseks võib olla antud toote vale
käitlemine. Antud toote ümber töötlemise kohta
edasise teabe saamiseks pöörduge palun oma
kohaliku omavalitsuse, olmejäätmete käitlemisega
tegeleva ettevõtte või toote edasimüüja poole.
Garanţia și politica de garanţie
Dacă pe perioada garanţiei se constată că o piesă este
defectă datorită fabricării greșite, Husqvarna Ltd., prin
reprezentantul său de service autorizat, va executa
gratuit repararea sau înlocuirea acestuia cu condiţia ca:
(a) defecţiunea să fi fost comunicată direct
reprezentantului de service autorizat;
(b) să se prezinte dovada achiziţionării;
(c) defecţiunea să nu fi fost cauzată de utilizare
necorespunzătoare, neglijenţă sau reglare greșită
făcută de utilizator;
(d) defecţiunea să nu fi fost produsă datorită uzurii mecanice;
(e) mașina să nu fi fost întreţinută sau reparată,
demontată sau modificată de o persoană
neautorizată de către Husqvarna Ltd.;
(f) mașina să nu fi fost închiriată;
(g) mașina să fie deţinută de cumpărătorul original;
(h) mașina să nu fi fost utilizată în scopuri comerciale.
* Această garanţie completează și în nici un caz nu
diminuează drepturile statutare ale clientului.
Defecţiunile cauzate de următoarele cazuri nu sunt
acoperite, din acest motiv este important citiţi instrucţiunile
din acest Manual al utilizatorului și să înţelegeţi modul de
utilizare și întreţinere al mașinii dumneavoastră:
Defecţiuni neacoperite de garanţie
nlocuirea lamelor uzate sau deteriorate.
* Defecţiuni rezultate în urma necomunicării unei avarii
iniţiale.
* Defecţiuni rezultate în urma unui impact brusc.
* Defecţiuni rezultate în urma neutilizării produsului
conform instrucţiunilor și recomandărilor din acest
Manual al utilizatorului.
* Mașinile închiriate nu sunt acoperite de această
garanţie.
* Urmţtoarele componente sunt considerate
consumabile și durata lor de viaţă depinde de
întreţinerea periodică și, din această cauză, de obicei
nu sunt incluse în drepturile oferite de garanţie: lame,
cabluri de alimentare de la reţea.
* Atenţie!
Husqvarna Ltd. își declină responsabilitatea de garanţie
pentru defecţiuni provocate echipamentului sau pieselor,
direct sau indirect prin montarea sau înlocuirea pieselor
sau pieselor adiţionale care nu sunt fabricate sau
aprobate de Husqvarna Ltd., sau orice modificare făcută
la mașină.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
LIMBA ROMÂNĂ - 3
Piese de schimb
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Declarăm pe propria răspundere că produsul(ele);
Denumire............................
Lawnmower = Motocositoare
Denumirea tipurilor..............
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Identificator de serie...........
Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Anul construcţiei.................
Consultaţi eticheta de identificare a produsului
Se conformează cerinţelor și reglementărilor fundamentale ale următoarelor Directive CE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
bazate pe următoarele standarde armonizate UE aplicate:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Nivelul maxim ponderat A de presiune acustică L
pA
la nivelul operatorului, măsurat conform
EN60335-2-77 este dat în tabel.
Valoarea ponderată maximă a vibraţiilor la nivelul mâinii/braţului măsurată conform
EN ISO 20643 pe un eşantion din produsul(ele) de mai sus este dată în tabel.
2000/14/EC: Valorile Puterii Acustice Măsurate
L
WA
și Puterii Acustice Garantate L
WA
sunt în
concordanţă cu diagramele tabelare.
Procedura de evaluare a conformităţii
........... Annex V
Autoritatea înștiinţată.......................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Inginer şef
Documentaţie pentru utilizator sau tehnică
Declaraţie de conformitate CE
Tip:
Lăţimea lamei (cm)
Viteza de rotaţie a dispozitivului de tăiere (rpm)
Putere (kW)
Nivelul puterii acustice măsurate
L
WA
(dB(A))
Nivelul puterii acustice garantate
L
WA
(dB(A))
Presiune sonoră L
pA
(dB(A))
Incertitudine K
pA
(dB(A))
Vibraţii mână/braţ a
h
(m/s
2
)
Incertitudine K
ah
(m/s
2
)
Greutatea (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Lamă :- EG300, EG300V
Număr referinţă.: FLY004
Număr piesă
.: 512762990
Blade :- EG330, EG330VX
Număr referinţă.: FLY027
Număr piesă
: 511932390
Προφυλάξεις Ασφάλειας
Εάν δεν χρησιµοποιείται κατάλληλα, τη συσκευή σας µπορεί να είναι επικίνδυνο! Τη συσκευή σας
µπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυµατισµό στο χειριστή και σε άλλους, οι προειδοποιήσεις και οι
οδηγίες ασφάλειας πρέπει να ακολουθηθούν για να εξασφαλίσουν τη λογική ασφάλεια και
αποδοτικότητα στη χρησιµοποίηση της συσκευής σας.
Εξήγηση των Συµβόλων στη συσκευή σας
Προειδοποίηση.
ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του χρήστη για
ν
α βεβαιωθείτε ότι καταλαβαίνετε όλους τους
ελέγχους και το τι κάνουν.
Κρατάτε πάντα το προϊόν στο έδαφος όταν το
χ
ρησιµοποιείτε. Η αλλαγή κλίσης ή η ανύψωση του
προϊόντος µπορεί να προκαλέσει εκτίναξη πετρών.
Να αποφύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή όταν
υ
πάρχουν κοντά άνθρωποι, ειδικά παιδιά.
Προσέχετε τις αιχµηρές λεπίδες- αφαιρείτε
το βύσµα από το ρεύµα πριν τη συντήρηση ή
αν το καλώδιο έχει υποστεί ζηµιά.
Οι λεπίδες συνεχίζουν να περιστρέφονται και
αφού σβήσει το µηχάνηµα.
Κρατάτε το καλώδιο τροφοδοσίας µακριά από
τη λεπίδα.
Γενικά
1. Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση από άτοµα
υµπεριλαµβανοµένων των παιδιών) µε
περιορισµένες σωµατικές, αισθητηριακές ή διανοητικές
ικανότητες ή µε έλλειψη εµπειρίας και γνώσεων, εκτός
και αν τους παρασχεθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά µε
τη χρήση του προϊόντος από ένα άτοµο υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται
ώστε να µην παίζουν µε το προϊόν. Ίσως οι τοπικοί
κανονισµοί να επιβάλλουν περιορισµούς ως προς την
ηλικία του χειριστή.
2. Ποτέ µην επιτρέπετε σε µικρά παιδιά ή σε άτοµα που
δεν είναι εξοικειωµένα µε αυτές τις οδηγίες να
χρησιµοποιούν το προϊόν.
3. ιακόπτετε τη λειτουργία του µηχανήµατος όταν
βρίσκονται κοντά άλλα άτοµα, ειδικά αν πρόκειται για
παιδιά ή κατοικίδια ζώα.
4. Να χρησιµοποιείτε µόνο τη συσκευή µε τον τρόπο και για
τις λειτουργίες που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες.
5. Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν κουράζεστε,
είστε άρρωστοι ή είστε κάτω από την επιρροή
οινοπνεύµατος, ναρκωτικών ή φαρµάκων.
6. Ο χειριστής ή ο χρήστης είναι υπεύθυνοι για τα
ατυχήµατα ή τους κινδύνους που πραγµατοποιούνται
εις βάρος άλλων ανθρώπων ή της περιουσίας τους.
7. ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του χρήστη για να
βεβαιωθείτε ότι καταλαβαίνετε όλους τους ελέγχους
και το τι κάνουν.
Ηλεκτρικά
1. Συνιστάται η χρήση µιας Συσκευής Υπόλοιπου
Ρεύµατος (R.C.D.) µε ρεύµα θέσης σε λειτουργία
όχι περισσότερο από 30mA. Ακόµη και µε ένα R.C.D.
εγκατεστηµένο 100%, η ασφάλεια δεν µπορεί να
εγγυηθεί και η ασφαλής πρακτική εργασίας πρέπει
πάντα να ακολουθείται. Ελέγξτε το R.C.D. σας κάθε
φορά που το χρησιµοποιείτε.
2. Πριν τη χρήση, επιθεωρείτε το καλώδιο για σηµάδια
ζηµιάς ή φθοράς. Αν διαπιστώσετε ότι το καλώδιο
είναι ελαττωµατικό, πηγαίνετε το προϊόν σε ένα
εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις και ζητήστε να σας
αντικαταστήσουν το καλώδιο.
3. Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή εάν τα ηλεκτρικά
καλώδια είναι χαλασµένα ή έχουν φθαρεί.
4. Να την αποσυνδέετε αµέσως από την κεντρική παροχή
ηλεκτρισµού εάν το καλώδιο είναι κοµµένο, ή η
µόνωση είναι χαλασµένη. Μην αγγίζετε το ηλεκτρικό
καλώδιο έως ότου έχει αποσυνδεθεί η ηλεκτρική
παροχή. Μην επισκευάζετε µια κοπή ή ένα χαλασµένο
καλώδιο. Να το αντικαταστήσετε µε ένα καινούργιο.
5. Το ηλεκτρικό καλώδιό σας πρέπει να ξετυλιχτεί, τα
κουλουριασµένα καλώδια µπορούν να
υπερθερµάνουν και να µειώσουν την αποδοτικότητα
της συσκευής σας.
6. Κρατάτε τα καλώδια µακριά από τη λεπίδα. Η λεπίδα
µπορεί να προκαλέσουν φθορά στα καλώδια και να
οδηγήσει σε επαφή µε εξαρτήµατα τα οποία
τροφοδοτούνται µε ηλεκτρισµό. Vα βρίσκεστε πάντα
από την αντίθετη µεριά από το σηµείο τροφοδοσίας
και να εργάζεστε επάνω-κάτω και ποτέ σε κύκλους.
7. Μην τραβάτε το καλώδιο γύρω από τα αιχµηρά
αντικείµενα.
8. Πάντα να σβήνετε την κεντρική παροχή προτού
αποσυνδέσετε τυχόν πρίζα, συνδετήρα καλωδίων ή
καλώδιο επέκτασης.
9. Σβήστε, αφαιρέστε την πρίζα από την κεντρική παροχή
και εξετάστε το ηλεκτρικό καλώδιο παροχής για τυχόν
βλάβη ή φθορά
προτού
να κουλουριάσετε το καλώδιο
για αποθήκευση. Μην επισκευάζετε χαλασµένο
καλώδιο, να το αντικαταστήσετε µε καινούργιο.
Χρησιµοποιείτε µόνο το καλώδιο αντικατάστασης
Υπαίθριων Προϊόντων Husqvarna.
10.Πάντα να κουλουριάζετε το καλώδιο προσεκτικά,
αποφεύγοντας τη συστροφή.
11.Ποτέ να µην παίρνετε ή να µεταφέρετε τη συσκευή
σας από το καλώδιο.
12.Ποτέ να µην τραβάτε το καλώδιο για να
αποσυνδέετε πρίζες.
13.Να χρησιµοποιείτε µόνο την κεντρική παροχή
εναλλασσόµενου ρεύµατος AC που παρουσιάζεται
στην ετικέτα κατάταξης προϊόντων.
14.Τα προϊόντα µας διαθέτουν διπλή µόνωση µε βάση
το EN60335. Κάτω από καµία περίσταση δεν πρέπει
να συνδεθεί γείωση µε εξάρτηµα της συσκευής.
Καλώδια
Αν θέλετε να χρησιµοποιήσετε µπαλαντέζα για το
χειρισµό του προϊόντος, πρέπει να χρησιµοποιούνται
µόνο οι ακόλουθες διαστάσεις καλωδίου.
- 1.0 mm
2
: µέγ. µήκος 40 m
- 1.5 mm
2
: µέγ. µήκος 60 m
- 2.5 mm
2
: µέγ. µήκος 100 m
Ελάχιστες ονοµαστικές τιµές
:
1.00mm
2
καλώδιο µεγέθους 10 amps 250 βολτ
εναλλασσόµενου ρεύµατος
1. Καλώδια και οι επεκτάσεις κεντρικής παροχής είναι
διαθέσιµα από το τοπικό σας Υπαίθριο Κέντρο
Υπηρεσίας Εγκεκριµένων Προϊόντων της σας.
2. Χρησιµοποιείτε µόνο µπαλαντέζες που έχουν
σχεδιαστεί ειδικά για χρήση σε εξωτερικούς χώρους
και οι οποίες πληρούν µία από τις παρακάτω
προδιαγραφές: Σύνηθες ελαστικό (60245 IEC 53),
σύνηθες PVC (60227 IEC 53) ή σύνηθες PCP (60245
IEC 57)
3. Αν φθαρεί το µικρού µήκους καλώδιο σύνδεσης,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,
τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από κατάλληλα εκπαι-
δευµένα άτοµα, για να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.
Προετοιµασία
1. Όταν χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας να φοράτε
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 1
Προφυλάξεις Ασφάλειας
πάντα στιβαρά υποδήµατα και µακρύ παντελόνι.
Μην χειρίζεστε τον εξοπλισµό ξυπόλυτοι ή ενώ
φοράτε ανοικτά πέδιλα
2. Πάντα να ελέγχετε εάν τα µαχαíρια κπής, τα
µπоυλfiνια των µαχαιριών και  µηχανισµός κπής
παρυσιάζυν κάπια ϕθρά ή βλάβη. Εάν υπάρχει
ϕθρά, πάντα να αντικαθιστάτε τα µαχαíρια µαζί µε
τ
α µπоυλόνια τυς γιά τη διατήρηση της σωστής
ισρρπίας.
3. Προτού χρησιµοποιήσετε τη µηχανή και µετά από
τυχόν αντίκτυπο, ελέγξτε για σηµάδια φθοράς ή
βλάβης και της επισκευής, ανάλογα µε τις ανάγκες.
4. Πάντα να αντικαθιστάτε τις ελαττωµατικές εÍατµίσεις
Χρήση
1. Να χρησιµοποιείτε τη συσκευή µόνο στο φως της
ηµέρας ή µε καλό τεχνητό φως.
2. Να αποφύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή όταν
υπάρχουν κοντά άνθρωποι, ειδικά παιδιά.
3
. Να αποφεύγετε να λειτουργείτε τη συσκευή σας σε
υγρή χλόη, όπου είναι δυνατό.
4. Στις κλίσεις, να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί και να
φοράτε αντιολισθητικά υποδήµατα.
5. Σε κεκλιµένες επιφάνειες, µετακινείτε το µηχάνηµα
π
αράλληλα µε αυτές και ποτέ προς τα επάνω ή κάτω.
6. Προσέχετε πάρα πολύ όταν αλλάζετε κατεύθυνση επάνω
σε κεκλιµένες επιφάνειες. Περπατάτε, ποτέ µην τρέχετε.
7. Μην κόβετε σε κεκλιµένες επιφάνειες µε πολύ
µεγάλη κλίση.
8. Προσέχετε πολύ όταν κινείτε το µηχάνηµα προς τα
πίσω ή όταν το τραβάτε προς το µέρος σας.
9. Να σβήνετε προτού ωθήσετε τη συσκευή πάνω από
επιφάνειες εκτός από τη χλόη.
10.Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή µε
χαλασµένους προφυλακτήρες ή χωρίς τους
προφυλακτήρες εν ενεργεία.
11.Θέστε σε λειτουργία τον κινητήρα, σύµφωνα µε τις
οδηγίες, µε τα πόδια σας αρκετά µακριά από τη
λεπίδα/τις λεπίδες.
12.Μην βάζετε τα χέρια ή τα πόδια σας κοντά στα
περιστρεφόµενα µέρη ή κάτω από αυτά.
13.Μην αλλάζετε κλίση στο προϊόν όταν λειτουργεί το
µοτέρ, µε µοναδική εξαίρεση την έναρξη και τον
τερµατισµό λειτουργίας. Σε αυτήν την περίπτωση, µην
αλλάζετε την κλίση περισσότερο από όσο είναι
απολύτως απαραίτητο και ανασηκώνετε µόνο τη µεριά
που βρίσκεται αντίθετα από τον χειριστή. Πάντα να
βεβαιώνεστε ότι και τα δύο χέρια βρίσκονται στη θέση
λειτουργίας πριν επιστρέψετε τη συσκευή στο έδαφος.
14.Μη βάζετε τα χέρια σας κοντά στο σωλήνα
αποβολής γρασιδιού.
15. Ποτέ µη σηκώνετε και µη µεταφέρετε ένα προϊόν
ενώ αυτό λειτουργεί ή είναι ακόµα συνδεδεµένο
στην παροχή ρεύµατος.
16. αφαιρέστε την πρίζα από την κεντρική παροχή:
- Πριν αγγίξετε τη λεπίδα (να βεβαιώνεστε ότι η
λεπίδα έχει σταµατήσει εντελώς να κινείται);
- προτού αφήσετε τη συσκευή αφύλακτο για κάποια
περίοδο
- προτού καθαρίσετε ένα έµφραγµα
- προτού ελέγξετε, καθαρίσετε ή όταν εργάζεστε
πάνω στη συσκευή
- εάν χτυπήσετε σε ένα αντικείµενο. Μην
χρησιµοποιείτε τη συσκευή σας έως ότου είστε
βέβαιοι ότι ολόκληρη η συσκευή είναι σε ασφαλή
λειτουργική κατάσταση
- εάν η συσκευή αρχίσει να δονείται ανώµαλα,
ελέγξτε την αµέσως. Η υπερβολική δόνηση µπορεί
να προκαλέσει τραυµατισµό.
Συντήρηση και αποθήκευση
1. Προσοχή: Μην αγγίζετε τις λεπίδες αν κινούνται
2. Να κρατείτε όλα τα παξιµάδια, τα µπουλόνια και τις
βίδες συγυρισµένα για να είστε βέβαιοι ότι η
συσκευή είναι σε ασφαλείς συνθήκες εργασίας.
3. Να ελέγχετε συχνά τo συλλέκτη χόρτoυ γιά τυχόν
ϕθoρές.
4. Να αλλάζετε τα κατεστραµµένα ή χαλασµένα
εξαρτήµατα για λόγους ασφάλειας.
5. Να χρησιµοποιείτε µόνο ανταλλακτικά και εξαρτήµατα
αντικατάστασης που καθορίζονται για τη συσκευή σας.
6. Προσέχετε όταν ρυθµίζετε το προϊόν, για να µην
πιαστούν τα δάκτυλά σας ανάµεσα στα κινούµενα
και σταθερά µέρη του µηχανήµατος.
7. Αντικαταστήστε τη µεταλλική λεπίδα µετά από 50 ώρες
κοπής ή 2 χρόνια, όποιο έρθει συντοµότερα -
ανεξάρτητα από την κατάσταση που βρίσκεται.
8. Αν, κατά τη διάρκεια ζωής του προϊόντος, ο ιµάντας
αρχίσει να ολισθαίνει, επιστρέψτε το προϊόν για
συντήρηση σε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις.
9. Αποθηκεύστε σε δροσερό και ξηρό σηµείο όπου δεν
µπορούν να φτάσουν µικρά παιδιά. Μην
αποθηκεύετε σε εξωτερικούς χώρους.
10.Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει τουλάχιστον για 30
δευτερόλεπτα, πριν την αποθηκεύσετε.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 2
Συστάσεις Υπηρεσίας
Η συσκευή σας προσδιορίζεται ειδικά από µια ασηµένια και µαύρη ετικέτα κατάταξης προϊόντων.
Σας συνιστούµε ιδιαίτερα όπως η συσκευή σας συντηρείται τουλάχιστον κάθε δώδεκα µήνες, συχνότερα σε
επαγγελµατική εφαρµογή.
Περιβαλλοντικές Πληροφορίες
Τα προϊόντα της Husqvarna Ltd κατασκευάζονται σύµφωνα
µε ένα Σύστηµα Περιβαλλοντικής ∆ιαχείρισης (ISO 14001)
µε τη χρήση, όπου αυτό είναι πρακτικά εφικτό, στοιχείων
κατασκευασµένων µε τον πλέον υπεύθυνο περιβαλλοντικά
τρόπο, σύµφωνα µε διαδικασίες της εταιρείας, και τη δυνα-
τότητα ανακύκλωσης στο τέλος ζωής του προϊόντος.
Η συσκευασία είναι ανακυκλώσιµη και τα πλαστικά µέρη
φέρουν επισήµανση (όπου αυτό είναι πρακτικά εφικτό)
για κατηγοριοποιηµένη ανακύκλωση.
Η συνειδητοποίηση του περιβάλλοντος πρέπει να
εξετάζεται όταν πετάτε τη συσκευή κατά το ‘τέλος της
ζωής’ της.
Εάν είναι απαραίτητο, ελάτε σε επαφή µε τις τοπικές
αρχές σας για τις πληροφορίες της διάθεσης της
συσκευής.
Το σύµβολο στη συσκευή ή στη συσκευασία του δείχνει
ότι αυτή η συσκευή δεν µπορεί να επεξεργαστεί ως οικιακά
απόβλητα. Αντί αυτού θα παραδοθεί στο κατάλληλο σηµείο
συλλογής για την ανακύκλωση του ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Με την εξασφάλιση ότι αυτή τη
συσκευή πετάγεται σωστά, θα βοηθήσετε να αποτρέψετε
τις πιθανές αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία, τα οποία θα µπορούσαν να προκληθούν
µε τον ακατάλληλο χειρισµό αποβλήτων αυτής της
συσκευής. Για περισσότερες αναλυτικές πληροφορίες για
την ανακύκλωση αυτής συσκευής, παρακαλώ ελάτε σε
επαφή µε το τοπικό γραφείο του ∆ηµαρχείου σας, την
υπηρεσία διάθεσης οικιακών αποβλήτων σας ή το
κατάστηµα όπου αγοράσατε τη συσκευή.
Ανταλλακτικά
Λεπίδα :- EG300, EG300V
Αριθµός αναφοράς.: FLY004
Αριθµός εξαρτήµατος
.: 512762990
Λεπίδα :- EG330, EG330VX
Αριθµός αναφοράς.: FLY027
Αριθµός εξαρτήµατος
.: 511932390
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 3
Εγγύηση και Πολιτική Εγγύησης
Εάν τυχόν µέρος βρεθεί ελαττωµατικό λόγω ελαττωµατικής
κατασκευής εντός της εγγυητικής περιόδου, η Husqvarna
Ltd., µέσω των Εξουσιοδοτηµένων Υπηρεσίας Επισκευών της
θα εκτελέσουν την επισκευή ή την δωρεάν αντικατάσταση
στους πελάτες, δεδοµένου ότι:
(α) Το ελάττωµα αναφέρεται άµεσα στον
Εξουσιοδοτηµένο Επιδιορθωτή.
(β) Χορηγείται απόδειξη της αγοράς.
(γ) Το ελάττωµα δεν προκαλείται από κακή χρήση,
παραµέληση ή ελαττωµατική ρύθµιση από το χρήστη.
(δ) Η αµέλεια δεν έχει εµφανιστεί µέσω της κανονικής
φθοράς λόγω χρήσης.
(ε) Η µηχανή δεν έχει συντηρηθεί ή έχει επισκευαστεί, δεν
έχει αποσυναρµολογηθεί ή έχει πειραχτεί από τυχόν
πρόσωπο που δεν εγκρίνεται από την Husqvarna Ltd.
(ζ) Η µηχανή δεν έχει χρησιµοποιηθεί για µίσθωση.
(η) Η µηχανή είναι ιδιοκτησία του αρχικού αγοραστή.
(θ) Η µηχανή δεν έχει χρησιµοποιηθεί για εµπορικούς σκοπούς.
* Αυτή η εγγύηση είναι πρόσθετη, και σε καµία περίπτωση
δεν καταργεί τα νοµικά δικαιώµατα του πελάτη.
Παραλείψεις λόγω των ακόλουθων δεν καλύπτονται,
εποµένως είναι σηµαντικό όπως διαβάσετε τις οδηγίες
που περιλαµβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο του χειριστή και
καταλαβαίνετε πώς να ενεργοποιήσετε και να
διατηρήσετε τη µηχανή σας:
Παραλείψεις που δεν καλύπτονται από την εγγύηση
* Αντικατάσταση των κατεστραµµένων ή χαλασµένων
λεπίδων, Κλωστή Νάιλον.
* Παραλείψεις ως αποτέλεσµα της µη υποβολής
εκθέσεων ενός αρχικού ελαττώµατος.
* Παραλείψεις ως αποτέλεσµα ξαφνικού αντίκτυπου.
* Παραλείψεις ως αποτέλεσµα της µη χρησιµοποίησης
της συσκευής σύµφωνα µε τις οδηγίες και τις συστάσεις
που περιλαµβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο του χειριστή.
* Μηχανές που χρησιµοποιούνται για µίσθωση δεν
καλύπτονται από αυτήν την εγγύηση.
* Τα ακόλουθα στοιχεία που απαριθµούνται θεωρούνται
ως φθορές των ανταλλακτικών και η ζωή τους εξαρτάται
από την κανονική συντήρηση και, εποµένως, δεν υπάγονται
κανονικά σε µια έγκυρη αξίωση εξουσιοδότησης: Λεπί-
δες, Ηλεκτρικό Καλώδιο Κεντρικής Παροχής.
* Προσοχή!
Η Husqvarna Ltd. δεν αποδέχεται ευθύνη κάτω από
την εξουσιοδότηση για ατέλειες που προκαλούνται
ως σύνολο ή ως µέρος, άµεσα ή έµµεσα από τη
συναρµολόγηση των µερών αντικατάστασης ή των
πρόσθετων µερών που είτε δεν κατασκευάζονται ή
εγκρίνονται από την Husqvarna Ltd. είτε από τη
µηχανή που έχει τροποποιηθεί από καµιά άποψη.
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
∆ηλώνουµε µε αποκλειστικά δική µας ευθύνη ότι το προϊόν/τα προϊόντα
Προσδιορισµός........................
Lawnmower = Χλοοκοπτικό
Προσδιορισµός τύπου/ων........
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Προσδιορισµός της Σειράς..............
Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος
Έτος κατασκευής........................
Ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος
Συµµορφώνονται µε τις ουσιώδεις απαιτήσεις και όρους των παρακάτω οδηγιών ΕΚ:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
βάσει των ακόλουθων εφαρµοζόµενων εναρµονισµένων προτύπων της ΕΕ:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Η µέγιστη Α-σταθµισµένη στάθµη ακουστικής πίεσης L
pA
στη θέση του χειριστή, η οποία µετρήθηκε
σύµφωνα µε το πρότυπο EN60335-2-77, παρουσιάζεται στον πίνακα.
Η µέγιστη σταθµισµένη τιµή κραδασµών άκρου χεριού / βραχίονα a
h
, η οποία µετρήθηκε σύµφωνα µε το
EN ISO 20643 σε δείγµα των παραπάνω προϊόντων, παρουσιάζεται στον πίνακα.
2000/14/ΕΚ: Οι τιµές µετρηθείσας L
WA
ηχητικής ισχύος και εγγυηµένης L
WA
ηχητικής ισχύος συµφωνούν µε αυτές
που παρουσιάζονται στον πίνακα.
∆ιαδικασία διαπίστωσης συµµόρφωσης.......... Annex V
Ενήµερος φορέας............................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Επικεφαλής Τεχνικού Τµήµατος
Φορέας διαφύλαξης της τεχνικής τεκµηρίωσης
EC ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ
Τύπος
Πλάτος κοπής (cm)
Ταχύτητα περιστροφής κοπτικής συσκευής (rpm)
Iσχύς (kW)
τρηθείσα ηχητική ισχύς
L
WA
(dB(A))
Εγγυηµένη ηχητική ισχύς
L
WA
(dB(A))
Ακουστική πίεση
L
pA
(dB(A))
Αβεβαιότητα K
pA
(dB(A))
Κραδασµοί στο χέρι/στον βραχίονα
a
h
(m/s
2
)
Αβεβαιότητα K
ah
(m/s
2
)
Βάρος (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Güvenlik Önlemleri
Doğru kullanılmadığı takdirde bu ürün tehlikeli olabilir! Bu ürün, kullanıcısına ve başkalarına ciddi
bedensel zarar verecek kapasitede olup, ürünün kullanımı sırasında makul düzeyde güvenlik ve verim
sağlanması için uyarıların ve güvenlik talimatlarının izlenmesi şarttır.
Ürünün üzerindeki Sembollerin tanımı
Uyarı.
Tüm kumandaları ve ne işe yaradıklarını kesin
olarak anlamak için kullanıcı talimatlarını
dikkatle okuyun.
Biçme yaparken çim biçme makinesinin daima
zemin üzerinde olmasını sağlayın. Çim biçme
makinesinin eğilmesi veya kaldırılması taşların
rlamasına neden olabilir.
Yakınlarda başkaları, özellikle çocuklar, varsa
çalıştırmaktan kaçının.
Keskin bıçaklara dikkat edin - bakım
yapmadan önce veya kablo hasarlı ise fişi
şebekeden çıkartın.
Makine kapatıldıktan sonra bıçaklar dönmeye
devam eder.
Besleme kablosunu bıçaktan uzak tutun.
Genel
1. Bu ürün, fiziksel, algılama veya zihinsel yetenekleri
tlı veya emniyetlerinden sorumlu bir ki tarandan
ürünün kullanımı ile ilgili gözetim veya talimat
verilmedikçe tecrübesi ve bilgisi eksik kişiler tarandan
(çocuklar dahil) kullanım için tasarlanmamışr.
Çocukların ürün ile oynamadıklana emin olmak için
gözetim altında bulunmaları gerekmektedir. Yerel
yönetmelikler operatörün yaşını kısıtlayabilir.
2. Hiçbir zaman çocukların veya bu talimatları bilmeyen
kişilerin ürünü kullanmasına izin vermeyin.
3. Başta çocuklar olmak üzere yakınınızda insanlar
veya evcil hayvanlar varsa, makineyi durdurun.
4. Ürünü yalnızca bu talimatlarda anlatılan şekilde ve
burada belirtilen işlevler için kullanın.
5. Ürüyorgun, hasta ya da alkol, uyuşturucu madde ya
da ilaç etkisi alnda olduğunuz zaman asla kullanman.
6. Başkalarına veya onların mallarına gelebilecek kaza
ve zararlardan kullanıcı sorumludur.
7. Tüm kumandaları ve ne işe yaradıklarını kesin olarak
anlamak için kullanıcı talimatlarını dikkatle okuyun.
Elektriksel
1. Atma akımı 30mA’dan yüksek olmayan bir Artık Akım
Cihazı (AAC) kullalması önerilir. AAC monteli olduğunda
dahi %100 güvenlik garanti edilemez ve güvenli
çalışma uygulamalarının her zaman izlenmesi şarttır.
Üniteyi kullanacağınız her zaman AAC’nizi kontrol edin.
2. Kullanmadan önce, kabloları hasar veya eskime
bakımından inceleyin. Kablo kusurlu olarak tespit
edilirse, ürünü Yetkili Servis Merkezine götürün ve
kablonun değiştirilmesini isteyin.
3. Elektrik kabloları hasarlıysa ya da yıpranmışsa,
ürünü kullanmayın.
4. Kabloda herhangi bir kesik varsa ya da kablonun
izolasyonu hasar görşse derhal ana elektrik kaynağı ile
olan bağlantısını kesin. F prizden çıkarılana kadar kabloya
dokunmayın. Kesilm ya da hasar kabloyu tamir etmeyin.
Yenisiyle dtirin.
5. Elektrik kablosunun sargısı açılmış olmalıdır. Sarılmış
haldeki kablolar aşırı ısınarak ürününüzün verimini
azaltabilir.
6. Kablolabıçaktan uzak tutun.çak, kablolara zarar
verebilir ve hareketli parçalarla temasa neden olabilir.
Kesinlikle daireler çizmeden, yuka ve aşağı kullanarak
daima güç elektrik besleme kaynağından uzakta çalışın.
7. Kabloyu keskin cisimlerin etrafından çekmeyin.
8. Herhangi bir fiş, kablo bağlantısı ya da uzatma
kablosunun bağlantısını kesmeden önce daima
elektrik devresinin ana şalterini kapatın.
9. Elektrik kablosunu muhafaza etmek üzere sarmadan
önce
makineyi kapan, fi prizden çekin ve kabloda hasar ya da
yıpranma olup olmağı inceleyin. Hasar kabloyu tamir
etmeyin. Yenisiyle dtirin. Sadece Husqvarna Ltd. yedek
kablolarını kullan.
10.Kabloyu daima dikkatle ve keskin kıvrımlara olanak
vermeyecek şekilde sarın.
11.Ürünü asla kablosundan tutup kaldırmayın ya da
taşımayın.
12.Herhangi bir fişin bağlantısını esmek için asla
kablodan tutup çekmeyin.
13.Ürünü sadece sınıflandırma etiketinde gösterilen AC
ana şebeke voltajı ile kullanın.
14. Ürünlerimiz EN60335’e uygun olarak çift izole
edilmiştir. Hiçbir surette ürünün herhangi bir
parçasına toprak bağlanmamalıdır.
Kablolar
Ürününüzü çalıştırırken bir uzatma kablosu kullanmak
isterseniz, yalnızca aşağıdaki kablo boyutlarını
kullanmalısınız.
- 1.0 mm
2
: maks uzunluk 40 m
- 1.5 mm
2
: maks uzunluk 60 m
- 2.5 mm
2
: maks uzunluk 100 m
Minimum anma değer
:
1.00mm
2
boyutlu 10 amp 250 volt AC kablo
1. Elektrik ve uzatma kablolarını tarafından onaylanmış
yerel servis merkezinizde bulabilirsiniz.
2. Yalnızca açık havada kullanımin özel olarak
tasarlanmış ve aşağıdaki standartları karşılayan
uzatma kabloları kullanın: Normal kauçuk (60245
IEC 53), Normal PVC (60227 IEC 53) veya Normal
PCP (60245 IEC 57).
3. Kısa bağlantı ucu hasar görmüşse, tehlike oluşma-
ması için mutlaka üretici, servis merkezi veya yetkili
personel tarafından değiştirilmelidir.
Hazırlık
1. Ünitenizi kullanırken daima koruyucu ayakkabı ve
uzun pantolon giyin. Yalın ayak veya açık
sandaletlerle ekipmanı çalıştırmayın.
2. Çim içinde, dal parçaları, taşlar, kemikler, tel ve moloz
bulunmadığına emin olun;çak tarafından atılabilirler.
3. Makineyi kullanmadan önce ve herhangi bir darbeden
sonra, ünitenizde yıpranma ya da hasar olup olmadığı
kontrol edip, gerekiyorsa tamir edin.
4. Dengeyi sağlamak için pranmış veya hasar bıçakları
tespitleme birimleri ile birlikte gruplar halinde değiştirin.
Kullanım
1. Ürünü sadece gün ışığında veya iyi derecede yapay
ışıkta kullanın.
2. Yakınlarda başkaları, özellikle çocuklar, varsa
çalıştırmaktan kaçının.
3. Ürününüzü mümkün mertebe ıslak çimenlerde
çalıştırmaktan kaçının.
4. Yokuşlarda ayağınızın kaymamasına ayrıca dikkat
edin ve kaymayan ayakkabı giyin.
5. Yokuşların çapraz yüzeyi boyunca kullanın, kesinlikle
yukarı ve aşağı kullanmayın.
6. Yokuşlarda yön değiştirirken azami ölçüde dikkat
edin. Yürüyün kesinlikle koşmayın.
TÜRKÇE - 1
Güvenlik Önlemleri
7. Aşırı dik yamaçlarda biçme yapmayın.
8. Ürünü kendinize çevirirken veya çekerken çok
dikkatli olun.
9.Çimler dışında farklı yüzeylerde ürününüzü itmeden
önce şalteri devre dışı bırakın.
10.Hasarlı veya yerinde olmayan koruma donanımları ile
ürünü kesinlikle çalıştırmayın.
11.Motoru talimatlara göre ve ayağınız bıçaklardan
uzakken açın.
12.Dönen parçaların yakınında veya altında el veya
ayaklarınızı bulundurmayın.
13.Motorun çalıştırılmaya başlanması ve durdurulması
hariç olmak üzere motor çalışırken ürünü eğmeyin. Bu
durumda, gerektiğinden daha fazla eğmeyin ve
sadece operatörden uzakta olan parçayı kaldırın.
Aleti zemine döndürmeden önce daima her iki
elinizin işletme pozisyonunda olduğuna emin olun.
14. Ellerinizi çim boşaltma oluğu yakınına koymayın.
15. Çalışırken veya hala şebekeye bağlı iken ürünü
kesinlikle kaldırmayın veya taşımayın.
16. Eğer herhangi bir nesneye çarparsanız:
- Bıçağa dokunmadan önce (bıçağın tamamen
durduğundan emin olun);
- herhangi bir süre in ü tek başınarakmadan önce;
- Bir engeli temizlemeden önce;
- Alet üzerinde kontrol, temizlik veya çalışma
yapmadan önce;
- şebekeden fişi ayırın. Eğer ürün anormal titreşmeye
başlarsa, tüm ürünün emniyetli işletme durumu içinde
olduğuna emin oluncaya kadar ürününükullanmayın.
- Hemen kontrol edin. Aşırı titreşim yaralanmaya
neden olabilir.
Bakım ve depolama
1. Dikkat: Dönen bıçaklara dokunmayın.
2. Ürünün, emniyetli çalışma durumu içinde olduğuna
emin olmak için tüm somunların, cıvataların ve
vidaların sıkı olmasını sağlayın.
3. Yıpranma veya bozulma için çim kutusunu torbasını
sık sık kontrol edin.
4. pranmış veya hasarpaaları emniyet için değiştirin.
5. Sadece ürününüz için ön görülen yedek parçaları ve
aksesuarları kullanın.
6. Makinenin hareketli kesim parçala ve sabit parçaları
arasına parmakların girmesini önlemek amacıyla
ürünün ayarlanma sırasında dikkatli olun.
7. Şartlar ne olursa olsun 50 saatlik bir biçme leminden
sonra veya 2llık birreden sonra (hangisi daha
çabuk gerçekleşirse) metalçağınızı yenileyin.
8. Ürünün kullanım resi içinde kaş kaymaya blarsa,
ürünü, bam yapılması için bir Yetkili Servise verin.
9. Serin, kuru bir yerde ve çocukların ulaşamayacağı
şekilde saklayın. Açık alanlarda depolamayın.
10.Ürünü saklamadan önce, en az 30 dakika boyunca
soğumaya bırakın.
TÜRKÇE - 2
Servis Önerileri
Ürününüz, gümüş ve siyah renkli ürün sınıflandırma etiketiyle kesin olarak tanılanmıştır.
Ürününüzün en az on iki ayda bir, profesyonel uygulamalarda ise daha sık olarak, servis edilmesi önerilir.
Çevreye İlişkin Bilgiler
Husqvarna Ltd ürünleri, şirket prosedürlerine uygun
olarak ve ürünün ömrünü tamamladığında geri dönüşüm
potansiyeli ile, çevreye karşı azami sorumluluk bilinci
içinde üretilen bileşenler kullanılarak (pratik olduğu
yerde) Çevresel Yönetim Sistemi (ISO 14001) altında
üretilmektedir.
Paketleme malzemesi geri dönüşümlüdür ve plastik
bileşenler sınıflandırılmış geri dönüşüm için
etiketlenmiştir (pratik olduğu yerde).
Ürün, ömrü sonunda bertaraf edilirken, çevre
koruma hususları göz önüne alınmalıdır.
Gerektiğinde, bertaraf etme bilgileri için
bulunduğunuz yerdeki yetkili makamlara başvurun.
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki sembolü, bu
ürüne evlerden çıkan olağan atık madde muamelesi
yapılamayacağını belirtir. Bu ürün bertaraf edileceği
zaman, elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümünü sağlamak için uygun toplama noktasına
götürülmelidir. Bu ürünün gerektiği gibi bertaraf
edilmesini sağlayarak çevre ve insan sağlışı için
oluşturacağı muhtemel olumsuz sonuçların önlenmesine
yardım etmiş olacaksınız. Aksi takdirde, bu ürün için
uygun olmayan atık madde muamelesi yapıldığında
yukarıda sözü edilen olumsuz sonuçlar meydana
gelebilir. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha
ayrıntılı bilgi için lütfen bulunduğunuz yerdeki geri
dönüşüm bürosuna, çöp toplama servisine ya da ürünü
satın aldığınız mağazaya danışın.
Garanti ve Garanti Politikası
Bu ürünün herhangi bir parçasının hatalı üretim nedeniyle
kusurlu olduğu garanti dönemi içinde ortaya çıkarsa,
Husqvarna Ltd., aşağıdaki koşullar yerine getirildiği
takdirde Yetkili Servis Merkezleri aracılığıyla ürünün
müşteri için ücretsiz olarak tamir edilmesini ya da
değiştirilmesini sağlayacaktır:
(a)Arıza doğrudan Yetkili Servis Merkezine bildirilmelidir.
(b)Satın alma kanıtı (fatura/fiş) sağlanmalıdır.
(c)Kullanıcının ürünü kötü kullanması, ihmalkar
davranması ya da hatalı ayarlaması nedeniyle oluşan
arızalar garanti kapsamına girmez.
(d)Ürünün normal kullanımı sonucundakiınma ve pranma
nedeniyle oluşan arızalar garanti kapsamına girmez.
(e)Makine, yetkili Husqvarna Ltd. temsilcileri dışındaki bir
şahıs tarafından servis veya tamir edilmemiş,lmemiş
veya kurcalanmamış olmadır.
(f) Makine, kiralık olarak kullandırılmamış olmalıdır.
(g)Makinenin sahibi, ilk satın alan şahıs olmalıdır.
(h)Makine, ticari amaçla kullanılmamış olmalıdır.
* Bu garanti ek nitelikte olup, müşterinin yasalarca
verilmiş haklarını hiçbir şekilde azaltmaz.
Aşağıdaki nedenlerden dolayı oluşan arızalar garanti
kapsamına girmez; dolayısıyla, bu Çalıştırma Elkitabının
içerdiği talimatları okumanız ve makinenizin nasıl
çalıştırılması ve bakımının nasıl yapılması gerektiğini
öğrenmeniz önemlidir.
Aşağıdakiler bu garantinin kapsamına girmez:
* pranmış ya da hasar görmüş bıçakların değiştirilmesi,
Naylon Misina
lk arızanın bildirilmemesi sonucunda oluşan arızalar.
* Ani darbe sonucunda oluşan arızalar.
* Ürünün bu Çalıştırma Elkitabında verilen talimatlar ve
öneriler uyarınca kullalmama sonucunda oluşan azalar.
* Kiralık kullandırılan makineler bu garanti kapsanız
girmez.
* Aşağıdaki parçalar aşınan parçalar sayılır ve ömürleri
düzenli bakıma bağlı olarak değişir; dolayısıyla bunlar
normal olarak geçerli bir garanti talebine tabi değildir:
Bıçaklar, Elektrik Kablosu.
* Dikkat!
Husqvarna Ltd., kısmen veya tümüyle, dolaylı veya
dolaysız olarak, Husqvarna Ltd. tarafından üretilmemiş
ya da onaylanmamış yedek veya ek parçaların
kullanılması ya da makine üzerinde herhangi bir şekilde
yapılan değişiklikler nedeniyle oluşan arızalar için
garanti kapsamı içinde sorumluluk kabul etmez.
EG330VX
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG330
33
4,300
1.40
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
EG300V
30
4,300
1.35
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
TÜRKÇE - 3
Yedek Parçalar
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Ürünün; uygulanmıș olan așağıdaki AB uyumlu standartlara dayanarak:s);
Gösterim.............................
Lawnmower = Çim Biçme Makinesi
Tip Gösterimi......................
EG300, EG300V, EG330, EG330VX
Kesme Cihazının Tipi........
..
Ürün Değerlendirme Etiketine Bakın
Yapım Yılı............................
Ürün Değerlendirme Etiketine Bakın
așağıdaki EC Direktiflerinin esas gereksinimleri ve ön koșulları ile uyumlu olduğunu
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
ana sorumluluğumuza dayanarak beyan ederiz:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN62233, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Tabloda belirtilen EN60335-2-77'ye göre operatör konumunda ölçülen maksimum A ağırlıklı
ses basınç düzeyi L
pA
.
Tabloda belirtilen ürünün/ürünlerin numumnesi üzerind EN ISO 20643'ere ölçülmüş
maksimum el / kol titreşimi ağırlıkdeğeri a
h
'dir.
2000/14/EC: Ölçülen Güvenilir Güç L
WA ve Garanti Edilen Güvenilir Güç LWA değerleri çizelge
haline getirilmiș resimlere göre olmaktadır.
Uygunluk Değerlendirme Prosedürü.............. Annex V
Belirtilen Cisim............................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Huskvarna 17.01.2013
P. Lameli
Baş Teknik Sorumlu
Teknik dokümantasyon sorumlusu
EC UYGUNLUK BEYANNAMESİ
Tip
Kesim Genișliği (cm)
Kesim Aygıtının Dönüș Hızı (rpm)
Güç (kW)
Ölçülen Ses Gücü
L
WA
(dB(A))
Garanti Edilen Ses Gücü
L
WA
(dB(A))
Ses Basıncı L
pA
(dB(A))
Belirsizlik K
pA
(dB(A))
El / Kol Titreşimi a
h
(m/s
2
)
(m/s
2
) belirsizlik K
ah
Ağırlık (Kg)
EG300
30
4,300
1.30
89
91
79
2.5
<2.5
1.5
8.5
Bıçak :- EG300, EG300V
Referans Numaras.: FLY004
Parça Numarası
.: 512762990
Bıçak :- EG330, EG330VX
Referans Numaras.: FLY027
Parça Numarası
: 511932390
5795272-03
Husqvarna AB
S-561 82
Huskvarna
Sweden
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Copyright © 2014 Flymo S.A. All rights reserved. Flymo® and other product and feature names are registered or
unregistered trademarks of Flymo S.A.
BELGIQUE/BELGIë Husqvarna BELGIUM NV,
BERGENSESTEENWEG 719, 1502 LEMBEEK
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Husqvarna Cesko s.r.o., oz Husqvarna Outdoor Products,
Dobronická 635, 148 25 Praha 4
Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220
Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegårdsvej 93A, 2800 Kgs.Lyngby
Tel: 4587 7577, Fax: 45933308, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Husqvarna Deutschland GmbH,
Julius Hofmann Str. 4, 97469 Gochsheim
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Husqvarna Eesti OÜ,
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Tel: +372 6650030
FRANCE Husqvarna Jardin SAS54,
54, rue Lambrechts, BP316, 92402 COURBEVOIE cedex
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI OY Husqvarna AB,
PL185, 00511 HELSINKI
Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l.
Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO)
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Husqvarna Magyarország Kft.,
1142 Budapest, Erzsébet királyné u. 87
Tel: 06-1-467 32 72, Fax: 06-1-221 50 56
NORGE Flymo/Partner, div. av Husqvarna Norge AS
Postboks 200, 1541 Vestby
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Husqvarna Nederland BV,
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Tel: +31(0) 172468322, Fax: +31(0) 172468219
ÖSTERREICH HUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ,
Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922
POLSKA Husqvarna Poland Sp. z.o.o.
03-371 Warszawa, ul. Wysockiego 15B
Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA SKANTEH d.o.o.
Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68
SLOVENSKA Husqvarna Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SOUTH AFRICA Outdoor Products South Africa (Pty) Ltd - t/a Husqvarna
Market Road Extension, Mkondeni, Pietermaritzburg
Tel: +27 33 3461379, Fax: +27 33 3461385, Internet: www.husqvarna.co.za
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Husqvarna Schweiz AG,
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil
Tel 062/889 93 50, Fax 062/889 93 60
SVERIGE Husqvarna AB, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Husqvarna UK Ltd.
Tel: +44 325 302302, Fax: +44 325 310339
10/14
80


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Flymo Easi Glide 300 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Flymo Easi Glide 300 in the language / languages: All languages as an attachment in your email.

The manual is 5,15 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info