764340
49
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/50
Next page
789/787B
ProcessMeter™
Bedienungshandbuch
August 2002, Rev. 4, 1/17 (German)
© 2002-2017 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
BESCHRÄNKTE GARANTIE UND HAFTUNGSBEGRENZUNG
Fluke gewährleistet, dass dieses Produkt für die Dauer von 3 Jahren ab dem Kaufdatum frei von Material- und
Fertigungsdefekten bleibt. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle,
Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung. Die
Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Garantie im Namen von Fluke zu erweitern. Um die Garantieleistung in
Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich an das nächstgelegene Fluke-Dienstleistungszentrum, um Informationen zur
Rücksendeautorisierung zu erhalten, und senden Sie das Produkt anschließend mit einer Beschreibung des Problems an
dieses Dienstleistungszentrum.
DIESE GARANTIE STELLT IHREN EINZIGEN RECHTSANSPRUCH DAR. ES WERDEN KEINE WEITEREN
AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, WIE Z. B. DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK, ERTEILT. FLUKE ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, INDIREKTE, NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE AUF BELIEBIGER URSACHE ODER RECHTSTHEORIE BERUHEN. In einigen
Staaten oder Ländern ist der Auschluss oder die Einschränkung von stillschweigenden Gewährleistungen oder Neben- oder
Folgeschäden unzulässig; daher trifft diese Haftungseinschränkung möglicherweise nicht auf Sie zu.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Niederlande
11/99
i
Inhaltsverzeichnis
Überschrift Seite
Einführung ...................................................................................................................... 1
Kontaktaufnahme mit Fluke ............................................................................................ 2
Sicherheitsinformationen ................................................................................................ 2
Einstieg .......................................................................................................................... 6
Erste Schritte mit dem Messgerät .................................................................................. 7
Messen elektrischer Parameter ...................................................................................... 18
Eingangsimpedanz .................................................................................................... 18
Bereiche .................................................................................................................... 18
Prüfen von Dioden ..................................................................................................... 18
Anzeigen des Minimal-, Maximal- und Durchschnittswerts ........................................ 19
Gebrauch von AutoHold ............................................................................................ 19
Kompensation des Messleitungswiderstands ............................................................ 20
Einsatz der Stromausgabefunktionen ............................................................................. 20
Stromausgabe ........................................................................................................... 20
Transmittersimulation ................................................................................................ 22
Konstante mA-Ausgabe ............................................................................................. 24
Manuelles Abstufen der mA-Ausgabe ....................................................................... 25
Automatische Rampe für die mA-Ausgabe ................................................................ 26
789/787B
Bedienungshandbuch
ii
Einschaltoptionen .......................................................................................................... 26
Schleifenstromversorgungsmodus (nur 789) ................................................................. 28
Batterielebensdauer ....................................................................................................... 30
Wartung und Pflege ....................................................................................................... 30
Kalibrierung ............................................................................................................... 31
Ersetzen der Batterien .............................................................................................. 31
Ersetzen einer Sicherung .......................................................................................... 33
Wenn das Messgerät nicht funktioniert ..................................................................... 34
Ersatzteile und Zubehör ................................................................................................. 34
Technische Daten .......................................................................................................... 38
1
ProcessMeter™
Einführung
Warnung
Vor Gebrauch des Messgeräts die
Sicherheitsinformationen lesen.
Das Fluke 789/787B ProcessMeter (das Messgerät oder
das Produkt) ist ein batteriebetriebenes Handmessgerät,
das elektrische Parameter misst und konstanten oder
rampenförmigen Strom für das Testen von
Prozessinstrumenten zur Verfügung stellt. In allen
Abbildungen dieser Anleitung ist das Modell 789
dargestellt.
Das 789 verfügt zusätzlich über eine 24 V-
Schleifenstromversorgung. Es weist alle Eigenschaften
eines Digitalmultimeters (DMM) zuzüglich
Stromausgabefunktionen auf.
Falls Teile beschädigt sind oder fehlen, sollte dies der
Verkaufsstelle sofort gemeldet werden. Informationen zu
DMM-Zubehör (Digitalmultimeter) können bei einem Fluke
Fachhändler bezogen werden. Tabelle 13 im hinteren Teil
dieses Handbuchs enthält die für Ersatzteilbestellungen
erforderlichen Informationen.
789/787B
Bedienungshandbuch
2
Kontaktaufnahme mit Fluke
Wählen Sie eine der folgenden Telefonnummern, um sich
an Fluke zu wenden:
Technischer Support USA: 1-800-44-FLUKE
(1-800-443-5853)
Kalibrierung/Instandsetzung USA: + 1-888-99-FLUKE
(1-888-993-5853)
Kanada: +1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31 402-675-200
Japan: +81-3-6714-3114
Singapur: +65-6799-5566
Weltweit: +1-425-446-5500
Oder besuchen Sie die Website von Fluke unter
www.fluke.com.
Gehen Sie zur Produktregistrierung auf
http://register.fluke.com.
Um die aktuellen Ergänzungen des Handbuchs
anzuzeigen, zu drucken oder herunterzuladen, besuchen
Sie http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
Sicherheitsinformationen
Warnung kennzeichnet Situationen und Aktivitäten, die für
den Anwender gefährlich sind. Vorsicht kennzeichnet
Situationen und Aktivitäten, durch die das Produkt oder die
zu prüfende Ausrüstung beschädigt werden können.
Die am Messgerät und in diesem Handbuch verwendeten
internationalen Symbole werden in Tabelle 1 erläutert.
Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Brand oder
Verletzungen sind folgende Hinweise zu
beachten:
Vor dem Gebrauch des Produkts sämtliche
Sicherheitsinformationen aufmerksam lesen.
Alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
Das Produkt darf nicht verändert und nur
gemäß Spezifikation verwendet werden, da
andernfalls der vom Produkt gebotene Schutz
nicht gewährleistet werden kann.
Die Akkus entfernen, wenn das Produkt für
längere Zeit nicht verwendet oder bei
Temperaturen von über 50 °C gelagert wird.
Wenn die Akkus nicht entfernt werden, kann
auslaufende Flüssigkeit das Produkt
beschädigen.
ProcessMeter™
Sicherheitsinformationen
3
Das Batteriefach muss vor Verwendung des
Produkts geschlossen und verriegelt werden.
Um Messfehler zu vermeiden, müssen die
Batterien ausgetauscht werden, wenn ein
niedriger Ladezustand angezeigt wird.
Alle örtlich geltenden
Sicherheitsbestimmungen sind strikt
einzuhalten. Wo gefährliche stromführende
Leiter freiliegen, ist zur Vermeidung von
Verletzungen durch Stromschlag und
Lichtbogenentladung persönliche
Schutzausrüstung (zugelassene
Gummihandschuhe, Gesichtsschutz und
flammbeständige Kleidung) zu tragen.
Zwischen Anschlüssen bzw. zwischen
Anschlüssen und Masse niemals eine höhere
Spannung als die angegebene Nennspannung
anlegen.
Nicht allein arbeiten.
Den Betrieb auf die angegebene
Messkategorie, Spannung bzw.
Nennstromstärke beschränken.
Bei allen Messungen nur die für das Produkt
zugelassene Messkategorie (CAT), sowie
spannungs- und stromstärkengeprüftes
Zubehör (Tastköpfe, Prüfleitungen und
Adapter) verwenden.
Zuerst eine bekannte Spannung messen, um
die einwandfreie Funktion des Produkts zu
prüfen.
Die für die vorzunehmenden Messungen
entsprechenden Anschlüsse, Funktionen und
Messbereiche verwenden.
Keine Spannungen > 30 V AC
Effektivspannung, 42 V AC Spitzenspannung
oder 60 V DC berühren.
Das Gerät nicht in der Nähe von explosiven
Gasen, Dämpfen oder in dunstigen oder
feuchten Umgebungen verwenden.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es nicht
richtig funktioniert.
Vor Verwendung des Produkts das Gehäuse
untersuchen. Auf Risse oder fehlende
Kunststoffteile prüfen. Insbesondere auf die
Isolierung um die Anschlüsse herum achten.
789/787B
Bedienungshandbuch
4
Die Prüfleitungen nicht verwenden, wenn sie
beschädigt sind. Die Messleitungen auf
beschädigte Isolierung, freiliegendes Metall
bzw. auf Sichtbarkeit der Abnutzungsanzeige
untersuchen. Durchgang der Messleitungen
prüfen.
Bleiben Sie mit den Fingern hinter den
Fingerschutzvorrichtungen an den
Messspitzen.
Nur Messfühler, Messleitungen und Zubehör
verwenden, die dieselbe Messkreiskategorie,
Spannung und Nennstromstärke wie das
Produkt aufweisen.
Vor dem Öffnen des Akkufachs alle
Messfühler, Messleitungen und sämtliches
Zubehör entfernen.
Alle Messfühler, Messleitungen und
sämtliches Zubehör entfernen, die nicht für
die Messung erforderlich sind.
Die Spezifikation der Messkategorie (CAT) der
am niedrigsten spezifizierten Komponente
eines Geräts, Messfühlers oder Zubehörteils
nicht überschreiten.
Die Prüfleitungen nicht verwenden, wenn sie
beschädigt sind. Die Messleitungen auf
beschädigte Isolierung untersuchen und eine
bekannte Spannung messen.
Eine Strommessung niemals als Anhaltspunkt
sehen, dass ein Stromkreis berührungssicher
ist. Es ist eine Spannungsmessung
notwendig, um zu wissen, ob ein Stromkreis
gefährlich ist.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es
technisch verändert wurde oder beschädigt
ist.
In Umgebungen gemäß CAT III oder CAT IV
den Tester nicht ohne auf der Messspitze
montierte Schutzkappe verwenden. Die
Schutzkappe verkleinert das ungeschützte
Messfühlermetall auf <4 mm. Dadurch
verringert sich das Risiko von
Lichtbogenüberschlägen durch Kurzschluss.
ProcessMeter™
Sicherheitsinformationen
5
Tabelle 1. Internationale Symbole
Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung
WARNUNG. GEFAHR. WARNUNG. GEFÄHRLICHE SPANNUNG. Risiko von
Stromschlägen.
Benutzerdokumentation beachten. Entspricht den relevanten südkoreanischen EMV-Normen
Entspricht den EU-Richtlinien. Minimaler Auslösewert für Sicherung
Zertifiziert von der CSA Group nach den
nordamerikanischen Standards der
Sicherheitstechnik. Entspricht den relevanten australischen Sicherheits- und
EMV-Normen.
AC (Wechselstrom) Erde
DC (Gleichstrom) Sicherung
Batterie Schutzisoliert
Messkategorie II gilt für Prüf- und Messkreise, die direkt mit Anschlussstellen (Netzsteckdosen und Ähnliches) der
Niederspannungs-Netzstrominstallation verbunden sind.
Messkategorie III gilt für Prüf- und Messkreise, die mit der Verteilung der Niederspannungs-Netzstrominstallation
des Gebäudes verbunden sind.
Messkategorie IV gilt für Prüf- und Messkreise, die mit der Quelle der Niederspannungs-Netzstrominstallation des
Gebäudes verbunden sind.
Dieses Produkt entspricht den Kennzeichnungsvorschriften der WEEE-Richtlinie. Das angebrachte Etikett weist
darauf hin, dass dieses elektrische/elektronische Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Produktkategorie: In Bezug auf die Gerätetypen in Anhang I der WEEE-Richtlinie ist dieses Gerät als Produkt der
Kategorie 9, „Überwachungs- und Kontrollinstrument“, klassifiziert. Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
789/787B
Bedienungshandbuch
6
Einstieg
Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Brand oder
Verletzungen sind folgende Hinweise zu
beachten:
Vor dem Messen von Widerstand, Durchgang,
Kapazität oder Diodenbrücke die
Stromverbindung trennen und alle
Hochspannungskondensatoren entladen.
Zur Strommessung die Stromversorgung
unterbrechen, bevor das Produkt an den
Stromkreis angeschlossen wird. Das Produkt
mit dem Stromkreis in Reihe schalten.
Die Funktion HOLD (HALT) nicht zum Messen
unbekannter Potenziale verwenden. Wenn der
Anzeigehaltemodus HOLD (HALT)
eingeschaltet ist, ändert sich die Anzeige bei
der Messung eines anderen Potenzials nicht.
Wenn die digitalen Multimeter (DMM) der Fluke 80 Serie
bereits bekannt sind, vor Inbetriebnahme des Messgeräts
den Abschnitt “Einsatz der Stromausgabefunktionen”
lesen und die Tabellen und Abbildungen im Abschnitt
“Überblick” durchsehen.
Falls keine Erfahrung mit der Fluke 80 Serie oder anderen
digitalen Multimetern besteht, zusätzlich zu dem oben
erwähnten Abschnitt den Abschnitt “Messen elektrischer
Parameter” lesen.
Dem Abschnitt “Einsatz der Stromausgabefunktionen”
folgen Erläuterungen zu Einschaltoptionen und Batterie-
und Sicherungswechsel.
Einen Überblick über die Messgeräte finden Sie in
Tabelle 2.
ProcessMeter™
Erste Schritte mit dem Messgerät
7
Tabelle 2. 789/787B ProcessMeter
0%
1
2
3
4
any014f.eps
Nr. Beschreibung
Anzeige
Drehschalter
Tasten
Messgerätanschlüsse
Erste Schritte mit dem Messgerät
Diese Tabellen zeigen die Funktionen und Eigenschaften
des Messgeräts, mit denen sich der Benutzer als erstes
vertraut machen sollte.
Tabelle 3 beschreibt die Messgerätanschlüsse.
Tabelle 4 beschreibt die Eingangsfunktionen der
ersten sechs Drehknopfpositionen.
Tabelle 5 beschreibt die Ausgangsfunktionen der
letzten drei Drehknopfpositionen.
Tabelle 6 beschreibt die Funktionen der Drucktasten.
Tabelle 7 erklärt alle Elemente der Anzeige.
789/787B
Bedienungshandbuch
8
Tabelle 3. Messgeräteanschlüsse
13
4
2
mA
ACOM
V
anw001f.eps
Nr. Anschluss Messfunktionen Stromausgabefunktionen Transmittersimulationsfunktionen
Ac
Messeingang für Strom bis
440 mA, kontinuierlich. (1 A
bis max. 30 Sekunden)
Geschützt mit einer 440 mA-
Sicherung.
Ausgang für Gleichstrom bis
24 mA. Ausgang für
Schleifenstromversorgung
(nur 789).
mA d Messeingang für Strom bis
30 mA. Geschützt mit einer
440 mA-Sicherung.
Gemeinsame Buchse für
Gleichstromausgabe bis
24 mA. Gemeinsame
Buchse für
Schleifenstromversorgung.
Ausgang für Transmittersimulation
bis 24 mA. (In Serienschaltung, mit
externer Schleife)
V
Eingang für Spannung bis
1000 V, Ω, Kontinuität und
Diodentest.
COM Gemeinsame Leitung - bei
allen Messfunktionen.
Gemeinsame Buchse für
Transmittersimulation bis 24 mA. (In
Serienschaltung, mit externer
Schleife)
ProcessMeter™
Erste Schritte mit dem Messgerät
9
Tabelle 4. Drehknopfpositionen für Messfunktionen
2
3
4
1
6
5
anw002f.eps
Nr. Position Funktion(en) Tastenfunktionen
OFF Gerät ausgeschaltet
S
Standard:
Wechselspannungsmessung V
h
Frequenzmessung
M Wählt eine MIN-, MAX- oder AVG-Funktion
RWählt einen festen Bereich (1 Sek. gedrückt halten =
autom. Bereich)
H Schaltet AutoHold ein bzw. aus
r Schaltet die relative Anzeige ein und aus (setzt einen
relativen Nullpunkt).
789/787B
Bedienungshandbuch
10
Tabelle 4. Drehknopfpositionen für Messfunktionen (Forts.)
Nr. Position Funktion(en) Tastenfunktionen
T
Standard:
Gleichspannungsmessung V
h
Frequenzmessung
Wie oben.
U
Standard:
Gleichspannungsmessung mV
h
Frequenzmessung
Wie oben (bei mV gibt es nur einen Bereich)
V
Standard: Messung von Ω
G für Durchgangsprüfung
J (blau) D Test
Wie oben (beim Diodentest gibt es nur einen Bereich)
W
Stromführende Messleitung in
cA: Messung von A
Gleichstrom
J (Blau) wählt Wechselstrom
Stromführende Messleitung in
d mA:
Messen von mA Gleichstrom
Wie oben (nur ein Bereich pro Anschluss (Eingang), 30 mA oder
1 A)
ProcessMeter™
Erste Schritte mit dem Messgerät
11
Tabelle 5. Drehknopfpositionen für mA-Ausgabe
2
3
1
anw008f.eps
Nr. Position Standardfunktion Tastenfunktionen
OUTPUT
X
Messleitungen in
SOURCE:
Ausgabe 0 % mA
Messleitungen in
SIMULATE:
Verbrauch 0 % mA
% STEP X oder W: Erhöht oder verringert die Ausgabe um einen
25 %-Schritt
COARSE X oder W: Erhöht oder verringert die Ausgabe um
0,1 mA
FINE X oder W: Erhöht oder verringert die Ausgabe um 0,001 mA
setzt Ausgabe auf 0 %
setzt Ausgabe auf 100 %
789/787B
Bedienungshandbuch
12
Tabelle 5: Drehknopfpositionen für mA-Ausgabe (Forts.)
Nr. Position Standardfunktion Tastenfunktionen
OUTPUT
Y
monp
Messleitungen in
SOURCE:
Ausgabe repetierend
0 % -100 %-0 %
langsame Rampe (m)
Messleitungen in SIMULATE:
Verbrauch repetierend
0 % -100 %-0 %
langsame Rampe (m)
J (Blau) durchläuft:
Schnell repetierende Rampe 0 % -100 % - 0 % (o in der
Anzeige).
Langsam repetierende Rampe 0 % -100 % - 0 %, in 25 %-
Schritten (n in der Anzeige).
Schnell repetierende Rampe 0 % -100 % - 0 %, in 25 %-
Schritten (p in der Anzeige).
Langsam repetierende Rampe 0 % -100 % - 0 % (m in der
Anzeige)
mA
LOOP POWER
250
HART
(nur 789).
Messleitungen in SOURCE:
Schleifenstromausgabe 24 V,
Messung mA
J (Blau) durchläuft:
250 Ω Reihenwiderstand für HART-Kommunikation
zugeschaltet
250 Ω Reihenwiderstand ausgeschaltet
ProcessMeter™
Erste Schritte mit dem Messgerät
13
Tabelle 6. Tasten
0%
RANGE HOLD
REL
MIN MAX
Hz
100%
6
7
3
2
1
910
8
4 5
anw003f.eps
Nr. Drucktaste Funktion
K Schaltet die Hintergrundbeleuchtung
auf gering, hell oder aus
Spannenprüfung
mA-Ausgabe: ändert mA-Ausgang
auf 0 %-Wert (4 mA oder 0 mA)
Spannenprüfung mA-Ausgabe: Ändert mA-Ausgang
auf 100 %-Wert (20 mA)
M
% STEP
Messen: Wählt eine MIN-, MAX- oder
AVG-Funktion
mA-Ausgabe: Erhöht die mA-
Ausgabe auf den nächsten 25 %-
Schritt
R
COARSE
Messen: Wählt einen festen Bereich
(1 Sek. gedrückt halten =
automatischer Bereich).
mA-Ausgabe: Erhöht die Ausgabe um
0,1 mA
789/787B
Bedienungshandbuch
14
Tabelle 6. Drucktasten (Fortsetzung)
Nr. Drucktaste Funktion
H
FINE
Messen: Schaltet AutoHold (Anzeige festhalten) bzw. MIN-MAX-Aufzeichnung ein und aus.
mA-Ausgabe: Erhöht die Ausgabe um 0,001 mA
FINE
h
Messen: Schaltet zwischen Frequenz- und Spannungsmessfunktionen um.
mA-Ausgabe: Verringert Ausgabe um 0,001 mA
J
(BLAU)
(alternative
Funktion)
Drehknopf auf Position W und Messleitung am Anschluss c angeschlossen: Schaltet
zwischen den Funktionen Wechselstrommessung A und Gleichstrommessung in A um.
Drehknopf in Position V : Schaltet die Diodentestfunktion ein bzw. aus (D)
Drehknopf in Position OUTPUT Ymonp: durchläuft die folgenden Modi:
Langsam repetierende Rampe 0 % -100 % - 0 % (m in der Anzeige)
Schnell repetierende Rampe 0 % -100 % - 0 % (o in der Anzeige).
Langsam repetierende Rampe 0 % -100 % - 0 %, in 25 % Schritten (p in der
Anzeige).
Schnell repetierende Rampe 0 % -100 % - 0 %, in 25 % Schritten (pin der
Anzeige).
Drehknopf in Position für Schleifenversorgung (nur 789)
Schaltet 250 Ω Reihenwiderstand zu/aus
COARSE
r
Messen: Schaltet die relative Anzeige ein und aus (setzt einen relativen Nullpunkt).
mA-Ausgabe: Verringert Ausgabe um 0,1 mA
% STEP
G
Messen: Wechselt zwischen Ω-Messung und Durchgangsprüfungsfunktion.
mA-Ausgabe: Verringert die mA-Ausgabe - nächster 25%-Schritt.
ProcessMeter™
Erste Schritte mit dem Messgerät
15
Tabelle 7. Anzeige
12
3
4
5
6
8
7
11
2
117 16
9
10
13
14
15
anw004f.eps
Nr. Element Bedeutung
% (Prozentanzeige) Zeigt die gemessenen Werte bzw. den Stromausgabepegel in % an - Skala 0-20 mA
oder 4-20 mA (Skalenwahl via Einschaltoption).
OUTPUT Leuchtet, wenn mA-Ausgabe aktiv ist (als Quelle oder Transmittersimulation).
S Leuchtet, wenn die Kontinuitätsfunktion aktiviert ist.
789/787B
Bedienungshandbuch
16
Tabelle 7. Anzeige (Forts.)
Nr. Element Bedeutung
Leuchtet, wenn gefährliche Spannung erkannt wurde.
Leuchtet, wenn die Option "Relative Anzeige" aktiviert ist.
b Leuchtet, wenn die Batterieladung gering ist.
q Leuchtet, wenn das Messgerät Daten über den IR-Anschluss überträgt oder
empfängt.
Numerische Anzeige
Eingangs- oder Ausgabewerte.
 lI Leuchtet, wenn AutoHold (Anzeige festhalten) aktiviert ist.
D Leuchtet, wenn die Diodentestfunktion aktiviert ist.
I Leuchtet, wenn MIN-MAX-Aufzeichnung aktiviert ist.
N MAX
MINAVG
Statusanzeiger für MIN-MA
X
-Aufzeichnung:
N - MIN-MAX-Aufzeichnung ist aktiviert.
MAX - Anzeige zeigt den maximal gemessenen Wert an.
MIN - Anzeige zeigt den minimal gemessenen Wert an.
AVG - Anzeige zeigt den Durchschnittswert an.
MkΩkHzmAV ACDC Zeigt die zum angezeigten numerischen Wert gehörende Einheit an (AC =
Wechselstrom; DC = Gleichstrom).
ProcessMeter™
Erste Schritte mit dem Messgerät
17
Tabelle 7. Anzeige (Forts.)
Nr. Element Bedeutung
Auto Range
Manual Range
Statusanzeiger Bereich:
Auto Range - automatische Bereichswahl aktiviert
Manual Range - fester Bereich
400100030
mV Der numerische Wert und die Einheit zeigen den aktiven Bereich an.
mo np Bei Rampenfunktionen (mA- oder Schrittrampe) erscheint einer der folgenden
Anzeiger (Drehknopfposition mA Ymonp):
m - sich langsam wiederholende Rampe 0 % - 100 % - 0 % (40 Sekunden)
o- sich schnell wiederholende Rampe 0 % - 100 % - 0 % (15 Sekunden).
n - langsame Rampe, in 25 %-Schritten (15 Sekunden/Schritt)
p - schnelle Rampe, in 25 %-Schritten (5 Sekunden/Schritt)
250 Ω
HART Leuchtet, wenn 250 Ω Reihenwiderstand zugeschaltet ist (nur 789).
Schleifenstromversor
gung
Leuchtet im Schleifenversorgungsmodus (nur 789).
789/787B
Bedienungshandbuch
18
Messen elektrischer Parameter
Die korrekte Reihenfolge der Arbeitsschritte beim Messen
lautet wie folgt:
1. Messleitungen an den richtigen
Messgerätanschlüssen einstecken.
2. Drehknopf auf die Position der gewünschten Funktion
drehen.
3. Messfühler an zu testende Punkte anlegen.
4. Ergebnisse auf der LCD-Anzeige ansehen.
Eingangsimpedanz
Bei Spannungsmessfunktionen beträgt die
Eingangsimpedanz 10 MΩ. Weitere Informationen hierzu
finden Sie im Kapitel „Technische Daten“.
Bereiche
Ein Messbereich bestimmt die Auflösung und den
Maximalwert, bis zu dem das Messgerät messen soll. Die
meisten Messfunktionen des Messgeräts unterstützen
mehr als einen Bereich (siehe Spezifikationen).
Sicherstellen, dass der korrekte Bereich ausgewählt ist.
Wenn der Bereich zu niedrig liegt, wird der Anzeiger
OL (Overload/Überlast) eingeblendet.
Wenn der Bereich zu hoch liegt, erfolgt die
Messwertanzeige nicht mit der höchstmöglichen
Genauigkeit.
Das Messgerät wählt standardmäßig automatisch den
niedrigsten Bereich, mit dem das eingespeiste Signal
gemessen werden kann (angezeigt durch den Anzeiger
„Auto Range”). Die Taste R drücken, um den Bereich zu
verriegeln. Jedes weitere Drücken auf R wählt den
nächsthöheren Bereich. Nach dem höchsten Bereich kehrt
das Messgerät wieder zum niedrigsten Bereich zurück.
Wenn der Bereich verriegelt ist, wird die automatische
Bereichswahl durch das Wechseln der Messfunktion oder
durch 1 Sekunde langes gedrückt Halten von R
wieder eingeschaltet.
Prüfen von Dioden
Die korrekte Reihenfolge der Arbeitsschritte beim Testen
von Dioden ist wie folgt:
1. Die rote Messleitung in den Anschluss Vund
die schwarze Messleitung in den Anschluss COM
einstecken.
2. Den Drehknopf auf Vdrehen.
3. Die Taste J (blau) drücken, sodass das Symbol
D eingeblendet wird.
4. Die rote Testsonde an die Anode und die schwarze
Testsonde an die Kathode (bandseitig) anlegen. Das
Messgerät sollte nun die entsprechende Absenkung
der Diodenspannung anzeigen.
5. Die Testsonden umkehren. Das Messgerät blendet
OL ein und zeigt damit hohe Impedanz an.
Die Diode ist gut, wenn sie die in den Arbeitsschritten 4
und 5 beschriebenen Tests besteht.
ProcessMeter™
Messen elektrischer Parameter
19
Anzeigen des Minimal-, Maximal- und
Durchschnittswerts
Die MIN-MAX-Aufzeichnung speichert den niedrigsten
und den höchsten der gemessenen Werte und berechnet
laufend den Durchschnittswert aller Messwerte.
M drücken, um die MIN-MAX-Aufzeichnung zu
aktivieren. Die gespeicherten Werte bleiben erhalten, bis
entweder das Messgerät ausgeschaltet, die Funktion
gewechselt oder die MIN-MAX-Aufzeichnung deaktiviert
wird. Wenn ein neuer Maximal- oder Minimalwert
gemessen wird, ertönt ein Signalton. Die Optionen
„Automatisches Abschalten” und „Automatische
Bereichswahl” werden während der MIN-MAX-
Aufzeichnung deaktiviert.
Wiederholtes Drücken von M zeigt der Reihe nach die
Werte MAX, MIN und AVG (Durchschnitt) an. Durch
1 Sekunde langes Gedrückthalten von M werden die
gespeicherten Werte gelöscht und der Modus verlassen.
Die MIN-MAX-Aufzeichnung kann durch Drücken von
H vorübergehend deaktiviert und durch nochmaliges
Drücken von H wieder aktiviert werden.
Gebrauch von AutoHold
Hinweis
Die MIN-MAX-Aufzeichnung muss beim Einsatz
von AutoHold deaktiviert sein.
! Warnung
Um Stromschläge zu vermeiden, AutoHold
nicht dazu verwenden, das Vorliegen
gefährlicher Spannungen zu überprüfen.
AutoHold kann instabile oder gestörte
Messungen nicht festhalten.
Mit AutoHold hält das Messgerät jeden neuen, einen
stabilen Zustand darstellenden Messwert fest, indem es
die Anzeige einfriert (ausgenommen im Modus
Frequenzmessung). H drücken, um AutoHold zu
aktivieren. Mit dieser Eigenschaft können Messwerte
auch in Situationen festgehalten werden, wenn die
Beobachtung der Messgerätanzeige schwierig ist. Das
Messgerät erzeugt beim Auftreten eines neuen, einen
stabilen Zustand darstellenden Messwerts einen
Signalton und aktualisiert die Anzeige.
789/787B
Bedienungshandbuch
20
Kompensation des Messleitungswiderstands
Mit Hilfe der Option „Relative Anzeige” (Q in der Anzeige)
kann der aktuell gemessene Wert als relativer Nullpunkt
gesetzt werden. Diese Funktion wird häufig zum Messen
von Ohm für die Kompensation des
Messleitungswiderstands eingesetzt.
Die Messfunktion Ω wählen, die Messleitungen
zusammenführen und dann r drücken. Bei den nun
angezeigten Messwerten ist der Messleitungswiderstand
bereits subtrahiert, und diese Darstellung bleibt erhalten,
bis r wieder gedrückt oder die Messgerät-Funktion
gewechselt wird.
Einsatz der Stromausgabefunktionen
Das Messgerät liefert konstanten, gepulsten oder
rampenförmigen Strom zum Testen von 0-20 mA- und 4-
20 mA-Stromschleifen. Zur Wahl stehen die Funktionen
Stromausgabe, in der das Messgerät Strom liefert, und
Transmittersimulation, in der das Messgerät den Strom
einer extern versorgten Stromschleife reguliert, sowie der
Modus Schleifenversorgung, in dem das Messgerät eine
externe Komponente versorgt und den Schleifenstrom
misst.
Stromausgabe
Diese Funktion wird automatisch aktiviert, wenn die
Messleitungen, wie in Abbildung 1 gezeigt, in die
Anschlüsse SOURCE + und eingesteckt werden. Die
Pfeile zeigen den herkömmlichen Stromfluss an. Die
Funktion Stromausgabe immer verwenden, wenn Strom
in einen passiven Stromkreis, wie zum Beispiel eine
externe Stromschleife ohne Versorgung, eingespeist
werden soll. Dieser Betriebsmodus verbraucht mehr
Batteriestrom als die Transmittersimulation, die daher
nach Möglichkeit immer eingesetzt werden sollte.
Der Ausgabe- und der Simulationsmodus erzeugen
dieselben Anzeigen. Die Modusunterscheidung kann
aufgrund des verwendeten Messgerätanschlusspaars
erfolgen.
ProcessMeter™
Einsatz der Stromausgabefunktionen
21
0%
RANGE HOLD
REL
MIN MAX
Hz
100%
789
PROCESSMETER
40
20
0100
80
60
anw010f.eps
Abbildung 1. Stromausgabe
789/787B
Bedienungshandbuch
22
Transmittersimulation
Mit dieser Funktion simuliert das Messgerät einen
Stromschleifentransmitter. Den Simulationsmodus
einsetzen, wenn die zu testende Stromschleife in Serie
mit einer externen Gleichstromversorgung von 15 bis
48 V geschaltet ist.
Vorsicht
Den Drehknopf auf eine der mA-
Ausgabefunktionen stellen, BEVOR die
Messleitungen mit einer Stromschleife in
Kontakt gebracht werden. Sonst wird eine
niedrige Impedanz anderer
Drehknopfpositionen in die Schleife
eingespeist und könnte in der Schleife eine
Stromstärke von bis zu 35 mA verursachen.
Diese Simulationsfunktion wird automatisch aktiviert,
wenn die Messleitungen, wie in Abbildung 2 gezeigt, in
die Anschlüsse SIMULATE + und eingesteckt werden.
Die Pfeile zeigen den herkömmlichen Stromfluss an.
Dieser Betriebsmodus verbraucht weniger Batteriestrom
als die Stromausgabefunktion und sollte daher nach
Möglichkeit immer an deren Stelle eingesetzt werden.
Der Ausgabe- und der Simulationsmodus erzeugen
dieselben Anzeigen. Die Modusunterscheidung kann
aufgrund des verwendeten Messgerätanschlusspaars
erfolgen.
Wechsel der Stromspanne
Es gibt zwei Einstellungen für die Spanne der
Stromausgabe (Überbereich bis 24 mA):
4 mA = 0 %, 20 mA = 100 % (Voreinstellung)
0 mA = 0 %, 20 mA = 100 %
Um herauszufinden, welche Spanne aktiviert ist, den
Drehknopf auf Position OUTPUT mA [ drehen, die
Anschlüsse OUTPUT SOURCE + und kurzschließen
und den 0 %-Ausgabepegel beobachten.
Wechsel der Stromspanne bzw. Speicherung der
Einstellung im nicht-flüchtigen Speicher (bleibt auch
erhalten, wenn die Stromzufuhr abgeschaltet wird):
1. Das Messgerät ausschalten.
2. R drücken, um das Messgerät einzuschalten.
3. Mindestens 2 Sekunden warten, bis beim neuen
Bereich 0-20 oder 4-20 angezeigt wird, und die Taste
R dann loslassen.
ProcessMeter™
Einsatz der Stromausgabefunktionen
23
0%
RANGE HOLD
REL
MIN MAX
Hz
100%
789
PROCESSMETER
40
20
0100
80
60
COM +24V
dc V
Stromversorgung
any011f.eps
Abbildung 2. Transmittersimulation
789/787B
Bedienungshandbuch
24
Konstante mA-Ausgabe
Wenn sich der Drehknopf auf Position OUTPUT mA [
befindet und die Anschlüsse OUTPUT mit einer
angemessenen Last verbunden sind, erzeugt das
Messgerät konstanten (mA) Gleichstrom. Das Messgerät
beginnt die Stromausgabe oder Transmittersimulation bei
0 %. Die Anpassung der Stromstärke erfolgt mit den
Druckknöpfen - siehe Tabelle 8.
Die Wahl der Funktion (Stromausgabe oder
Transmittersimulation) erfolgt indirekt, indem die
Messleitungen entweder an den Messgerätanschlüssen
SOURCE oder SIMULATE eingesteckt werden.
Wenn das Messgerät die eingestellte Stromstärke nicht
liefern kann, da die Last zu hoch oder die
Schleifenspannung zu niedrig ist, werden an Stelle der
numerischen Anzeige Bindestriche (-----) eingeblendet.
Sobald die Impedanz zwischen den SOURCE-
Anschlüssen niedrig genug ist, nimmt das Messgerät die
Stromausgabe wieder auf.
Hinweis
Die in Tabelle 9 beschriebenen STEP-Tasten
können benutzt werden, wenn das Messgerät
konstanten Strom ausgibt. Die STEP-Tasten
schreiten zum jeweils nächsten 25 %-fachen
Wert.
Tabelle 8. mA-Ausgabe: Tastenfunktionen
Drucktaste Funktion
X
R
COARSE
Erhöhen um 0,1 mA
X
M
FINE
Erhöhen um 0,001 mA
FINE
h
W
Verringern um 0,001 mA
COARSE
r
W
Verringern um 0,1 mA
ProcessMeter™
Einsatz der Stromausgabefunktionen
25
Manuelles Abstufen der mA-Ausgabe
Wenn sich der Drehknopf auf Position OUTPUT mA [
befindet und die Anschlüsse OUTPUT mit einer
angemessenen Last verbunden sind, erzeugt das
Messgerät konstanten (mA) Gleichstrom. Das Messgerät
beginnt die Stromausgabe oder Transmittersimulation bei
0 %. Die Anpassung der Stromstärke in 25 %-Schritten
nach unten oder nach oben erfolgt mit den Druckknöpfen
- siehe Tabelle 9. Tabelle 10 zeigt die mA-Werte bei
jedem 25 %-Schritt.
Die Wahl der Funktion (Stromausgabe oder
Transmittersimulation) erfolgt indirekt, indem die
Messleitungen entweder an den Messgerätanschlüssen
SOURCE oder SIMULATE eingesteckt werden.
Wenn das Messgerät die eingestellte Stromstärke nicht
liefern kann, da die Last zu hoch oder die
Schleifenspannung zu niedrig ist, werden an Stelle der
numerischen Anzeige Bindestriche (-----) eingeblendet.
Sobald die Impedanz zwischen den SOURCE-
Anschlüssen niedrig genug ist, nimmt das Messgerät die
Stromausgabe wieder auf.
Hinweis
Die in der Tabelle 8 beschriebenen Tasten
COARSE und FINE können auch beim
manuellen, schrittweisen Verändern der
Stromstärke benutzt werden.
Tabelle 9. mA-Ausgabe (schrittweise): Tastenfunktionen
Drucktaste Funktion
X
M
% STEP
Geht zum nächsthöheren 25 %-
Schritt
% STEP
G
W
Geht zum nächstniedrigeren 25 %-
Schritt
Spannenprüfung Setzt 100 %-Wert
Spannenprüfung
Setzt 0 %-Wert
Tabelle 10. mA-Abstufung
mA-Werte (für beide Stromspannen)
Schritt 4 mA bis 20 mA 0 mA bis 20 mA
0 % 4,000 mA 0,000 mA
25 % 8,000 mA 5,000 mA
50 % 12,000 mA 10,000 mA
75 % 16,000 mA 15,000 mA
100 % 20,000 mA 20,000 mA
120 % 24,000 mA
125 % 24,000 mA
789/787B
Bedienungshandbuch
26
Automatische Rampe für die mA-Ausgabe
Automatische Rampen ermöglichen die kontinuierliche
Anwendung eines rampenförmigen Stroms auf einen
Transmitter, dabei bleiben die Hände für das Testen der
Transmitterreaktion frei. Die Wahl der Funktion
(Stromausgabe oder Transmittersimulation) erfolgt
indirekt, indem die Messleitungen entweder an den
Messgerätanschlüssen SOURCE oder SIMULATE
eingesteckt werden.
Wenn sich der Drehknopf auf Position OUTPUT
Ymonp mA befindet und die Ausgabeanschlüsse
mit einer angemessenen Last verbunden sind, erzeugt
das Messgerät eine sich laufend wiederholende 0 % -
100 % - 0 %-Rampe in einer von vier möglichen
Rampenformen.
m stufenlose, flache 40-Sekunden-Rampe (0 % -
100 % - 0 %), Standardeinstellung
o 0 % - 100 % - 0 % Schnelle 15-Sekunden-Rampe
n 0 % - 100 % - 0 % abgestufte 25 %-Schrittrampe,
nach jedem Schritt 15 Sekunden pausierend
Tabelle 10 zeigt die einzelnen Schritte an.
p 0 % - 100 % - 0 % abgestufte 25 %-Schrittrampe,
nach jedem Schritt 5 Sekunden pausierend
Tabelle 10 zeigt die einzelnen Schritte an.
Die Rampenzeiten sind nicht einstellbar. Durch Drücken
der Taste J (blau) können die vier Wellenformen
nacheinander angezeigt werden.
Hinweis
Automatische Rampen können durch Drehen
des Drehknopfs auf Position mA [jederzeit
angehalten werden. Dann die Tasten COARSE,
FINE und % STEP verwenden, um den mA-Wert
anzupassen.
Einschaltoptionen
So aktivieren Sie eine Einschaltoption:
1. Drucktaste wie in Tabelle 11 gezeigt gedrückt halten.
2. Drehknopf von der Position OFF in die in Tabelle 11
dargestellte Position drehen.
3. Vor dem Loslassen der Drucktaste mindestens 2
Sekunden lang warten.
Die Einstellungen für Stromspanne,
Hintergrundbeleuchtung und Signalton bleiben auch
erhalten, wenn das Messgerät ausgeschaltet wird. Die
anderen Optionen müssen für jede Sitzung neu
eingestellt werden.
ProcessMeter™
Einschaltoptionen
27
Tabelle 11. Einschaltoptionen
Option Taste
Schalter-
position Standard Anzeige Maßnahme
Stromspanne R Alle Einstellungen
werden
beibehalten
-  oder
-  Schaltet zwischen den Bereichen
0-20 mA und 4-20 mA um
Hintergrundabschaltung K Alle Einstellungen
werden
beibehalten
 / 
Aktiviert/deaktiviert die automatische
Abschaltung der
Hintergrundbeleuchtung nach
2 Minuten
Signalgeber G Alle Einstellungen
werden
beibehalten
 /  Aktiviert/deaktiviert Signalton
Automatische
Abschaltung
Hinweis: Die automatische
Abschaltung ist immer
deaktiviert, wenn die MIN-
MAX-Aufzeichnung aktiviert ist.
J
(Blau) Alle Aktiviert 
Deaktiviert die Funktion, welche
die Stromzufuhr nach
30 Sekunden Inaktivität
abschaltet.
LCD-Segmente H
VAC, mA,
Quelle, Rampe,
Schleife Deaktiviert Alle
Segmente Anzeige von HOLD (solange die
Taste gedrückt wird)
Firmware-Version H V DC Deaktiviert Bsp.:  Anzeige der Firmware-Version
(solange die Taste gedrückt wird)
Modellnummer H mV DC Deaktiviert Bsp.:  Anzeige der Modellnummer
(solange die Taste gedrückt wird)
Zum Kalibriermodus
wechseln H Ω Deaktiviert  Kalibriermodus startet
789/787B
Bedienungshandbuch
28
Schleifenstromversorgungsmodus
(nur 789)
Der Schleifenversorgungsmodus kann zum Einschalten
eines Prozessinstruments (Transmitter) verwendet
werden. Im Schleifenversorgungsmodus agiert das
Messgerät wie eine Batterie. Das Prozessinstrument
reguliert den Strom. Zur gleichen Zeit misst das
Messgerät den Strom, den das Prozessinstrument zieht.
Das Messgerät liefert Schleifenstrom mit 24 V
Gleichstrom, Nennspannung. Für Kommunikation mit
HART- und anderen Smart-Komponenten kann ein
interner Reihenwiderstand von 250 Ω durch Drücken von
J (blau) zugeschaltet werden. Siehe Abbildung 3.
Erneutes Drücken von J (blau) schaltet diesen internen
Widerstand aus.
Wenn Schleifenversorgung aktiviert ist, ist das Messgerät
zum Messen von mA konfiguriert und > 24 V Gleichstrom
wird zwischen den Anschlüssen mA und A eingespeist.
Der Anschluss mA ist die gemeinsame Leitung, und der
Anschluss A liegt bei > 24 V Gleichstrom. Das Messgerät
in Serie mit der Instrument-Stromschleife schalten. Siehe
Abbildung 4.
20
22
24
26
28
30
32
0 4 8 12162024
Schleifenspannung m./ 250
Schleifenspannung o./ 250
Spannung (V)
Stromstärke (mA)
any020f.eps
Abbildung 3. Schleifenspannung und Strom
ProcessMeter™
Schleifenstromversorgungsmodus (nur 789)
29
0%
RANGE HOLD
REL
MIN MAX
Hz
100%
789
PROCESSMETER
TEST DC PWR
+–+
+
any009f.eps
Abbildung 4. Anschlüsse zur Ausgabe von Schleifenstrom
789/787B
Bedienungshandbuch
30
Batterielebensdauer
Warnung
Zur Vermeidung falscher Messwerte, die zu
Stromschlag oder Verletzungen führen
können, ist die Batterie zu ersetzen, sobald
der Batterieanzeiger b eingeblendet wird.
Tabelle 12 enthält Angaben zur Lebensdauer von
Alkalibatterien. Die Batterielebensdauer kann durch
folgende Maßnahmen optimiert werden:
Wenn möglich, die Funktion "Transmittersimulation"
an Stelle von "Stromausgabe" einsetzen.
Die Hintergrundbeleuchtung nicht verwenden.
Die Option "Automatische Stromabschaltung" nicht
deaktivieren.
Das Messgerät abschalten, wenn es nicht benutzt
wird.
Tabelle 12. Typische Lebensdauer von Alkalibatterien
Messgerätfunktion Stunden
Messen beliebiger Parameter 140
Simulieren von Strom 140
Stromausgabefunktion 12 mA - 500 Ω 10
Wartung und Pflege
Dieser Abschnitt enthält grundsätzliche Prozeduren für
Unterhalt und Pflege. Reparatur-, Kalibrierungs- und
Serviceaspekte sind in diesem Handbuch nicht abgedeckt;
Arbeiten dieser Art müssen von qualifizierten Fachkräften
durchgeführt werden. Fragen zu Wartungsprozeduren, die
in diesem Handbuch nicht beschrieben werden, können
vom Fluke Servicezentrum beantwortet werden.
Das Gehäuse gelegentlich mit einem feuchten, weichen
Tuch und Reinigungsmittel abwischen - keine Lösungs-
oder Scheuermittel einsetzen.
Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Brand oder
Verletzungen sind folgende Hinweise zu
beachten:
Batteriezellen und Akkublöcke weder Hitze
noch Feuer aussetzen. Keiner direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen.
Die durchgebrannte Sicherung gegen eine
neue Sicherung vom gleichen Typ
austauschen, um den Schutz vor Lichtbögen
aufrechtzuerhalten.
ProcessMeter™
Wartung und Pflege
31
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
Abdeckungen entfernt wurden oder das
Gehäuse geöffnet ist. Andernfalls kann es zu
gefährlichen Spannungen kommen.
Nur die angegebenen Ersatzteile verwenden.
Nur spezifizierte Ersatzsicherungen
verwenden.
Lassen Sie das Produkt nur von einem
autorisierten Techniker reparieren.
Kalibrierung
Das Messgerät einmal pro Jahr zwecks
Leistungsüberprüfung auf seine Spezifikationen kalibrieren
lassen. Eine Anleitung dazu kann von Fluke-
Servicezentrum angefordert werden.
Ersetzen der Batterien
Warnung
Reparieren Sie das Gerät vor der
Verwendung, falls die Batterie ausläuft, um
sicheren Betrieb und Wartung
sicherzustellen.
Batteriewechsel:
1. Die Messleitungen entfernen und das Messgerät
AUSSCHALTEN. Siehe Abbildung 5.
2. Die beiden Batteriefachschrauben mit einem flachen
Schraubenzieher gegen den Uhrzeigersinn drehen,
sodass die Schraubenschlitze parallel zu den
Schlitzen der im Gehäuse eingelassenen
Schraubenabbildungen sind.
3. Die Batteriefachabdeckung abnehmen.
4. Die Batterien aus dem Messgerät entfernen.
5. 4 neue LR6-Alkalibatterien (Mignonzellen, AA)
einsetzen.
6. Die Batteriefachabdeckung wieder anbringen und die
Schrauben anziehen.
789/787B
Bedienungshandbuch
32
F1
F2
anw037.eps
Abbildung 5. Ersetzen der Batterien und Sicherungen
ProcessMeter™
Wartung und Pflege
33
Ersetzen einer Sicherung
! Warnung
Zur Vermeidung von Verletzungen und
Schäden am Messgerät nur Sicherungen des
vorgeschriebenen Typs 440 mA 1000 V -
flinke Sicherung (Fluke-Bestellnummer
943121) einsetzen.
Beide stromführenden Eingänge sind mit separaten
440 mA-Sicherungen gesichert. Um festzustellen, ob eine
der beiden Sicherungen durchgebrannt ist, wie folgt
vorgehen:
1. Den Drehknopf auf W drehen.
2. Die schwarze Messleitung am Anschluss COM und
die rote Messleitung am Eingang Ac einstecken.
3. Den Widerstand zwischen den beiden Messleitungen
mit einem Widerstandsmesser messen. Beträgt der
Widerstand ungefähr 1 Ω, ist die Sicherung in
Ordnung. Ein offener Stromkreis bedeutet, dass die
Sicherung F2 durchgebrannt ist.
4. Die rote Messleitung am Anschluss einstecken.
5. Den Widerstand zwischen den beiden Messleitungen
mit einem Widerstandsmesser messen. Beträgt der
Widerstand ungefähr 14 Ω, ist die Sicherung in
Ordnung. Ein offener Stromkreis bedeutet, dass die
Sicherung F1 durchgebrannt ist.
Um eine durchgebrannte Sicherung zu ersetzen, wie folgt
vorgehen. Abbildung 6 beachten:
1. Messleitungen abnehmen und Drehknopf auf
Position OFF drehen.
2. Die beiden Batteriefachschrauben mit einem flachen
Schraubenzieher gegen den Uhrzeigersinn drehen,
sodass die Schraubenschlitze parallel zu den
Schlitzen der im Gehäuse eingelassenen
Schraubenabbildungen sind.
3. Zum Entfernen einer der beiden Sicherungen: ein
Ende der Sicherung vorsichtig herausdrücken, und
dann die Sicherung aus der Halterung schieben.
4. Die durchgebrannten Sicherungen ersetzen.
5. Die Batteriefachabdeckung wieder anbringen. Die
Batteriefachschrauben eine Vierteldrehung im
Uhrzeigersinn drehen, um die Abdeckung zu
verriegeln.
789/787B
Bedienungshandbuch
34
Wenn das Messgerät nicht funktioniert
Das Gehäuse auf Beschädigungen untersuchen.
Wenn Schäden festgestellt werden, keine weiteren
Versuche unternehmen und das zuständige Fluke-
Servicezentrum kontaktieren.
Batterie, Sicherungen und Messleitungen überprüfen.
In diesem Handbuch nachschlagen, um die
Richtigkeit der verwendeten Anschlüsse und
Drehknopfpositionen zu prüfen.
Falls das Messgerät weiterhin nicht funktioniert, das
zuständige Fluke Servicezentrum kontaktieren. Wenn das
Gerät unter Garantie steht, wird es repariert oder ersetzt
(im Ermessen von Fluke) und kostenlos zurückgesandt.
Siehe Garantiebestimmungen am Anfang dieses
Handbuchs. Wenn die Garantie abgelaufen ist, wird das
Gerät unter Anwendung einer festen Gebühr repariert und
zurückgesandt. Preise und Informationen sind beim
zuständigen Fluke-Servicezentrum erhältlich.
Ersatzteile und Zubehör
! Warnung
Zur Vermeidung von Verletzungen und
Schäden am Messgerät nur Sicherungen des
vorgeschriebenen Typs 440 mA 1000 V -
flinke Sicherung (Fluke Bestellnummer
943121) einsetzen.
Hinweis
Für Service-Arbeiten am Messgerät nur die hier
vorgeschriebenen Ersatzteile verwenden.
Die Ersatzteile und einige Zubehörteile sind in Abbildung
6 dargestellt und in Tabelle 13 aufgelistet. Das Fluke
Zubehörangebot für Digitalmultimeter umfasst zahlreiche
andere Produkte. Kataloge sind beim zuständigen Fluke
Fachhändler erhältlich.
Bei Fragen bezüglich Bestellung von Ersatz- und
Zubehörteilen die Rufnummern und Adressen im
Abschnitt Kontaktaufnahme mit Fluke verwenden.
ProcessMeter™
Ersatzteile und Zubehör
35
2x
2x
3x
2x
2x
4x
1
29
24
28
25
26
27
29
20
19
21
17
23
3
10
11
12
14
15
16
2x
13
4
5
6
8
7
4x
18
22
W
anw038.eps
Abbildung 6. Ersatzteile
789/787B
Bedienungshandbuch
36
Tabelle 13. Ersatzteile
Element-
Nr. Beschreibung Fluke Teilenr.
für 789 Fluke Teilenr.
für 787B Anzahl
Knopfteile mit O-Ring 658440 4772670 1
Gehäuseoberteil-Aufkleber 1623923 4772201 1
Tastenfeld 1622951 1
Oberschutz 4772681 1
Oberschutz-Kontakt 674853 1
LCD-Anzeige 1883431 1
LCD-Anschlüsse, elastisches Material 1641965 2
Hintergrundbeleuchtung/Halterung 4756199 1
Gehäuseoberteil mit Anzeigeschutz 1622855 4772197 1
Kontaktgehäuse 1622913 1
RSOB-Kontakt 1567683 4
Maske 1622881 4772655 1
Sicherung, 440 mA, 1000 V – flinke Sicherung 943121 2
PCB-Schraube 832220 2
Batteriekontakt, negativ 658382 1
Batteriekontakt, positiv 666438 1
Batteriekontakte, dual 666435 3
ProcessMeter™
Ersatzteile und Zubehör
37
Tabelle 13. Ersatzteile (Forts.)
Element-
Nr. Beschreibung Fluke
Teilenr.
für 789
Fluke
Teilenr.
für 787B Anzahl
Bodenisolierung 4811256 1
Unterschutz 1675171 1
Stoßschutz 878983 1
IR-Linse 658697 1
Gehäuseunterteil 659042 4772662 1
Gehäuseschrauben 1558745 4
Batterie, 1,5 V, 0-15 mA, LR6 (AA) 376756 4
Zubehörhalterung mit Sondenhalterung 658424 1
Stoßschutz 674850 1
Fachabdeckung, Batterie/Sicherung 1622870 1
Schrauben, Batterie-/Sicherungsfachabdeckung 948609 2
Neigefuss 659026 1
- Messleitungen Variable[1] 1 (Satz von 2)
- Krokodilklemmen Variable[1] 1 (Satz von 2)
[1] Weitere Informationen zu den in Ihrer Region erhältlichen Messleitungen und Krokodilklemmen erhalten Sie unter www.fluke.com.
789/787B
Bedienungshandbuch
38
Technische Daten
Alle Spezifikationen gelten von +18 °C bis +28 °C, sofern
nicht anders vermerkt.
Alle Spezifikationen setzen eine Aufwärmzeit von
5 Minuten voraus.
Das Standard-Spezifikationsintervall beträgt 1 Jahr.
Hinweis
“Anzahl” gibt an, um welchen Wert die
niederwertigste Ziffer nach oben oder nach
unten variieren kann.
Gleichspannungsmessung V
Bereich (V) Auflösung Genauigkeit, ±(% Messwert + Anzahl)
4,000 0,001 V 0,1 % + 1
40,00 0,01 V 0,1 % + 1
400,0 0,1 V 0,1 % + 1
1000 1 V 0,1 % + 1
Eingangsimpedanz: 10 M
Ω
(nominal), < 100 pF
Gegentaktunterdrückungsverhältnis: > 60 dB bei 50 Hz oder 60 Hz
Gleichtaktunterdrückungsverhältnis: > 120 dB bei DC, 50 Hz oder 60 Hz
Überspannungsschutz: 1.000 V
ProcessMeter™
Technische Daten
39
Gleichspannungsmessung mV
Bereich (mV) Auflösung Genauigkeit, ±(% Messwert + Anzahl)
400,0 0,1 mV 0,1 % + 2
Wechselspannungsmessung V
Bereich (V) Auflösung Genauigkeit, ±(% Messwert + Anzahl)
50 Hz bis 60 Hz 45 Hz bis 200 Hz 200 Hz bis 500 Hz
400,0 mV 0,1 mV 0,7 % + 4 1,2 % + 4 7,0 % + 4
4,000 V 0,001 V 0,7 % + 2 1,2 % + 4 7,0 % + 4
40,00 V 0,01 V 0,7 % + 2 1,2 % + 4 7,0 % + 4
400,0 V 0,1 V 0,7 % + 2 1,2 % + 4 7,0 % + 4
1000 V 1 V 0,7 % + 2 1,2 % + 4 7,0 % + 4
Spezifikationen sind gültig von 5 % bis 100 % des Amplitudenbereichs.
Wechselstromwandlung: eff.
Max. Spitzenfaktor: 3 (zwischen 50 und 60 Hz)
Für nicht-sinusförmige Wellenformen:
±
(2 % Messwert + 2 % der Skala) addieren (typisch)
Eingangsimpedanz: 10 M
Ω
(nominal), < 100 pF, wechselstromgekoppelt
Gleichtaktunterdrückungsverhältnis: > 60 dB bei DC, 50 Hz oder 60 Hz
789/787B
Bedienungshandbuch
40
Wechselstrommessung
Bereich
45 Hz bis 2 kHz Auflösung Genauigkeit, ±(% Messwert + Anzahl) Typische
Bürdenspannung
1,000 A (Hinweis) 0,001 A 1 % + 2 1,5 V/A
Hinweis: 440 mA kontinuierlich, 1 A maximal 30 Sekunden
Spezifikationen sind gültig von 5 % bis 100 % des Amplitudenbereichs.
Wechselstromwandlung: eff.
Max. Spitzenfaktor: 3 (zwischen 50 und 60 Hz)
Für nicht-sinusartige Wellenformen:
±
(2 % Messwert + 2 % der Skala) addieren (typisch)
Überlastschutz 440 mA, 1000 V flinke Sicherung
Gleichstrommessung
Bereich Auflösung Genauigkeit, ±(% Messwert + Anzahl) Typische
Bürdenspannung
30,000 mA 0,001 mA 0,05 % + 2 14 mV/mA
1,000A (Hinweis) 0,001 A 0,2 % + 2 1,5 V/A
Hinweis: 440 mA kontinuierlich, 1 A maximal 30 Sekunden
Überlastschutz: 440 mA, 1000 V flinke Sicherung
ProcessMeter™
Technische Daten
41
Ohmmessung
Bereich Auflösung Stromstärke Genauigkeit, ±(% Messwert + Anzahl)
400,0 Ω 0,1 Ω 310 μA 0,2 % + 2
4,000 kΩ 0,001 kΩ 31 μA 0,2 % + 1
40,00 kΩ 0,01 kΩ 2,5 μA 0,2 % + 1
400,0 kΩ 0,1 kΩ 250 nA 0,2 % + 1
4,000 MΩ 0,001 MΩ 250 nA 0,35 % + 3
40,00 MΩ 0,01 MΩ 125 nA 2,5 % + 3
Überlastschutz: 1000 V
Leerlaufspannung: <3,9V
789/787B
Bedienungshandbuch
42
Frequenzmessgenauigkeit
Bereich Auflösung Genauigkeit, ±(% Messwert + Anzahl)
199,99 Hz 0,01 Hz 0,005 % + 1
1999,9 Hz 0,1 Hz 0,005 % + 1
19,999 kHz 0,001 kHz 0,005 % + 1
Anzeige aktualisiert dreimal pro Sekunde bei >10 Hz
Frequenzzähler-Empfindlichkeit
Eingangsbereich
Minimale Empfindlichkeit (eff. Sinuswelle)
5 Hz - 5 kHz*
AC DC
Gleichstrom (ungefährer Auslösepegel 5 % der Skala)
400 mV 150 mV (50 Hz bis 5 kHz) 150 mV
4 V 1 V 1 V
40 V 4 V 4 V
400 V 40 V 40 V
1000 V 400 V 400 V
*Verwendbar von 0,5 Hz bis 20 kHz mit reduzierter Empfindlichkeit.
106 VHz max
ProcessMeter™
Technische Daten
43
Diodentest und Kontinuitätstest
Diodentestanzeige .............................................. Zeigt den Spannungsabfall am Bauteil an; 2,0 V-Skala. Nennteststrom 0.3 mA bei 0,6 V.
Genauigkeit ±(2 % + 1).
Anzeiger Durchgangsprüfung .............................. Hörbarer Dauerton bei Testwiderstand <100 Ω
Leerlaufspannung ................................................ 2,9 V
Kurzschlussstrom ................................................ 310 μA typisch
Überlastschutz ..................................................... 1000 V eff.
Schleifenversorgungsspannung .......................... 24 V, kurzschlussgeschützt
Gleichstromausgabe
SOURCE-Modus
Spanne .......................................................... 0 mA oder 4 mA bis 20 mA, mit Übersteuerungsbereich bis 24 mA
Genauigkeit ................................................... 0,05 % der Spanne
Spannung ...................................................... 28 V mit Batteriespannung >~4,5 V
Transmittersimulation
Spanne .......................................................... 0 mA oder 4 mA bis 20 mA, mit Übersteuerungsbereich bis 24 mA
Genauigkeit ................................................... 0,05 % der Spanne
Schleifenspannung ........................................ 24 V Nennspannung, 48 V maximal, 15 V minimal
Spannung ...................................................... 21 V für 24-Volt-Versorgung
Bürdenspannung ........................................... <3 V
789/787B
Bedienungshandbuch
44
Allgemeine technische Daten
Maximalspannung zwischen beliebiger
Anschlussklemme und Schutzerde ..................... 1000 V
Sicherungsschutz für
mA-Eingänge ......................................................... 0,44 A, 1000 V, IR 10 kA
Stromversorgung
Akkutyp/Batterietyp ............................................. IEC LR6 (AA alkalisch)
Menge ................................................................. 4
Temperatur
Betriebstemperatur .............................................. -20 °C bis +55 °C
Lagerung ............................................................. -40 °C bis +60 °C
Höhe über NN
Betrieb ................................................................. 2000 m
Lagerung ............................................................. 12 000 m
Frequenz-Überlastschutz106 V Hz (max.)
Temperaturkoeffizient
Messungen .......................................................... 0,05 x spezifizierte Genauigkeit pro °C für Temperaturen < 18 °C oder > 28 °C
Quelle .................................................................. 0,1 x spezifizierte Genauigkeit pro °C für Temperaturen < 18 °C oder > 28 °C
Relative Luftfeuchtigkeit ....................................... 95 % bis 30 °C, 75 % bis 40 °C, 45 % bis 50 °C und 35 % bis 55 °C
Abmessungen ........................................................ 10,0 cm x 20,3 cm x 5,0 cm (3,94 Zoll x 8,00 Zoll x 1,97 Zoll)
Gewicht .................................................................. 610 g (1,6 lb)
Sicherheit
Allgemein ............................................................ IEC 61010-1: Verschmutzungsgrad 2
Messung .............................................................. IEC 61010-2-033: CAT IV 600 V, CAT III 1.000 V
ProcessMeter™
Technische Daten
45
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ......... Ungenauigkeit für alle ProcessMeter-Funktionen für Hochfrequenzfelder > 3 V/m ist nicht
spezifiziert.
International ......................................................... IEC 61326-1: Tragbare elektromagnetische Umgebung: IEC 61326-2-2
CISPR 11: Gruppe 1, Klasse A
Gruppe 1: Ausstattung verfügt absichtlich über leitend gekoppelte
Hochfrequenzenergie. Dies ist für die interne Funktion des Geräts erforderlich.
Klasse A: Geräte sind für die Verwendung in allen Einrichtungen außer im häuslichen
Bereich zugelassen, sowie für Einrichtungen, die direkt an das öffentliche
Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das private Haushalte versorgt. Es kann
aufgrund von Leitungs- und Strahlenstörungen möglicherweise Schwierigkeiten geben,
die elektromagnetische Kompatibilität in anderen Umgebungen sicherzustellen.
Vorsicht: Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb im häuslichen Bereich ausgelegt und
bietet möglicherweise keinen angemessen Schutz vor Funkempfang in solchen
Umgebungen.
Wenn die Geräte an ein Testobjekt angeschlossen werden, kann es vorkommen, dass
die abgegebenen Emissionen die von CISPR 11 vorgegebenen Grenzwerte
überschreiten.
Korea (KCC) ........................................................ Geräte der Klasse A (Industrielle Rundfunk- und Kommunikationsgeräte)
Klasse A: Die Ausrüstung erfüllt die Anforderungen an mit elektromagnetischen Wellen
arbeitende Geräte für industrielle Umgebungen. Dies ist vom Verkäufer oder Anwender
zu beachten. Dieses Gerät ist für den Betrieb in gewerblichen Umgebungen ausgelegt
und darf nicht in Wohnumgebungen verwendet werden.
USA (FCC) .......................................................... 47 CFR 15 Teilabschnitt B. Dieses Gerät gilt nach Klausel 15.103 als ausgenommen.
789/787B
Bedienungshandbuch
46
49


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Fluke 787B at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Fluke 787B in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 4,48 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Fluke 787B

Fluke 787B User Manual - English - 50 pages

Fluke 787B User Manual - Dutch - 50 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info