763953
23
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/28
Next page
May 2003 Rev. 2, 10/15 (German)
© 2003-2015 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
175, 177, 179
True-rms Multimeters
Bedienungshandbuch
Begrenzte Lebensdauer-Garantie
Fluke gewährleistet, dass alle Fluke 20, 70, 80, 170 und 180 Series Multimeter für deren Lebensdauer frei von Material- und Fertigungsde-
fekten sind. Der Begriff “Lebensdauer” ist in diesem Dokument als sieben Jahre nach Produktionseinstellung des Produkts durch Fluke de-
finiert, die Garantieperiode beträgt aber mindestens zehn Jahre ab dem Kaufdatum. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Sicherungen,
Einwegbatterien und Schäden, die durch Nachlässigkeit, unsachgemäßen Gebrauch, Verschmutzung, Veränderungen am Gerät, Unfälle,
normale Abnutzung von mechanischen Komponenten oder abnormale Betriebsbedingungen oder unsachgemäße Handhabung, einschlie-
ßlich Fehlern, die durch Verwendung außerhalb der Spezifikationen für das Produkt verursacht wurden, entstanden sind. Diese Garantie gilt
nur für den ersten Käufer und kann nicht übertragen werden.
Für die Dauer von zehn Jahren ab dem Kaufdatum deckt diese Garantie auch die LCD-Anzeige ab. Für die restliche Lebensdauer des Mul-
timeters ersetzt Fluke die LCD-Anzeige gegen eine Gebühr, die auf den jeweils aktuellen Komponentenbeschaffungskosten basiert.
Zum Registrieren des ersten Käufers und des Kaufdatums die beiliegende Registrierungskarte ausfüllen oder das Produkt online unter
http://www.fluke.com registrieren. Bitte die Karte ausfüllen und einsenden. Defekte Produkte, die bei einer von Fluke autorisierten
Verkaufsstelle zum geltenden internationalen Preis erworben wurden, werden von Fluke nach eigenem Ermessen kostenlos repariert oder
ersetzt, oder Fluke zahlt den Kaufpreis zurück. Fluke behält sich das Recht vor, Einfuhrgebühren für Reparatur/Ersatzteile in Rechnung zu
stellen, wenn das in einem bestimmten Land erworbene Produkt zur Reparatur in ein anderes Land gesendet wird.
Falls das Produkt defekt ist, das nächstgelegene von Fluke autorisierte Servicezentrum verständigen, um Rücknahmeinformationen zu
erhalten, und anschließend das Produkt mit einer Beschreibung des Problems und unter Vorauszahlung von Fracht- und Versicher-
ungskosten (FOB Bestimmungsort) an dieses Servicezentrum senden. Fluke übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Transportschäden.
Fluke bezahlt den Rücktransport für unter Garantie reparierte oder ersetzte Produkte. Vor Reparaturen, die nicht durch die Garantie abge-
deckt sind, schätzt Fluke die Kosten und holt eine Ermächtigung ein; nach der Reparatur stellt Fluke die Kosten für Reparatur und Rück-
transport in Rechnung.
DIESE GARANTIE IST IHR EINZIGER RECHTSANSPRUCH. KEINE ANDEREN GARANTIEN, WIE DIE DER ZWECKDIENLICHKEIT FÜR
EINEN BESTIMMTEN EINSATZ, WERDEN AUSDRÜCKLICH ERTEILT ODER IMPLIZIERT. FLUKE HAFTET NICHT FÜR SPEZIELLE,
UNMITTELBARE, MITTELBARE, BEGLEIT- ODER FOLGESCHÄDEN SOWIE VERLUSTE, EINSCHLIESSLICH VERLUST VON DATEN,
UNABHÄNGIG VON DER URSACHE ODER THEORIE. AUTORISIERTE WIEDERVERKÄUFER DÜRFEN KEINE WEITEREN, ABWEI-
CHENDEN GARANTIEN IM NAMEN VON FLUKE ABGEBEN. Da einige Länder keine Ausschlüsse und/oder Einschränkungen einer ge-
setzlichen Gewährleistung oder von Begleit- oder Folgeschäden zulassen, kann es sein, dass diese Haftungsbeschränkung für Sie keine
Geltung hat. Sollte eine Klausel dieser Garantiebestimmungen von einem zuständigen Gericht oder einer anderen Entscheidungsinstanz für
unwirksam oder nicht durchsetzbar befunden werden, so bleiben die Wirksamkeit oder Durchsetzbarkeit anderer Klauseln dieser Garantie-
bestimmungen von einem solchen Spruch unberührt.
Fluke Corporation Fluke Europe B.V.
P.O. Box 9090 P.O. Box 1186
Everett, WA 98206-9090 5602 BD Eindhoven
U.S.A. The
Netherlands 2/02
i
Inhaltsverzeichnis
Titel Seite
Einführung ................................................................................................................................ 1
Kontaktaufnahme mit Fluke ..................................................................................................... 1
Sicherheitsinformationen ......................................................................................................... 1
Symbole ................................................................................................................................... 3
Unsichere Spannung ............................................................................................................... 5
Warnung bei falsch angeschlossenen Messleitungen ............................................................ 5
Anschlüsse ............................................................................................................................... 5
Tasten am Produkt .................................................................................................................. 6
Drehschalterpositionen ............................................................................................................ 6
Anzeige .................................................................................................................................... 7
Batteriesparmodus (automatische Abschaltung) ..................................................................... 9
Aufzeichnungsmodus „MIN MAX AVG ................................................................................... 9
Anzeigehaltemodus und AutoHOLD-Modus ........................................................................... 10
Manuelle oder automatische Bereichswahl ............................................................................. 10
Einschaltoptionen .................................................................................................................... 11
Grundlegende Messungen ...................................................................................................... 11
Messen von Wechsel- und Gleichspannung ...................................................................... 12
Messen von Widerstand ..................................................................................................... 12
Messen von Kapazität ........................................................................................................ 12
Prüfen auf Durchgang ........................................................................................................ 13
Messen von Temperatur (nur Modell 179) ......................................................................... 13
Prüfen von Dioden .............................................................................................................. 13
Messen von Wechsel- und Gleichstrom ............................................................................. 14
Verhalten von Echteffektivwert-Messgeräten bei Wechselstrom-Nulleingang .................. 14
Messen von Frequenz ........................................................................................................ 15
Wechsel-/Gleichspannungsfrequenz .................................................................................. 15
Wechselstromfrequenz ....................................................................................................... 15
Verwenden der Balkenanzeige ................................................................................................ 16
175, 177, 179
Bedienungshandbuch
ii
Wartung und Pflege ................................................................................................................. 16
Reinigen des Produkts ........................................................................................................ 17
Prüfen der Sicherungen ...................................................................................................... 17
Austauschen der Batterien und Sicherungen ..................................................................... 17
Technische Daten .................................................................................................................... 18
Elektrische Spezifikationen ...................................................................................................... 20
1
Einführung
Fluke 175, 177 und 179 sind batteriebetriebene Echteffektiv-
Multimeter (im Folgenden „Produkt“) mit einer 3 3/4-stelligen
Anzeige mit einem Umfang von 6000 Zählwerten und einer
Balkenanzeige. Dieses Handbuch gilt für alle drei Modelle. Alle
Abbildungen zeigen das Modell 179.
Kontaktaufnahme mit Fluke
Sie erreichen Fluke unter einer der folgenden Telefonnummern:
Technischer Support USA: +1-800-44-FLUKE
(+1-800-443-5853)
Kalibrierung/Instandsetzung USA: +1-888-99-FLUKE
(+1-888-993-5853)
Kanada: +1-800-36-FLUKE (+1-800-363-5853)
Europa: +31-402-675-200
Japan: +81-3-6714-3114
Russland: +8-495-664-75-12
Singapur: +65-6799-5566
Weltweit:
+1-425-446-5500
Oder besuchen Sie die Website von Fluke unter www.fluke.com.
Gehen Sie zur Produktregistrierung auf http://register.fluke.com.
Zum Anzeigen, Drucken oder Herunterladen der aktuellen
Ergänzungen des Handbuchs besuchen Sie
http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
Sicherheitsinformationen
Warnung kennzeichnet in diesem Handbuch Bedingungen und
Verfahrensweisen, die für den Anwender gefährlich sind. Vorsicht
kennzeichnet Situationen und Aktivitäten, durch die das Produkt
oder die zu prüfende Ausrüstung beschädigt werden können.
XW Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Brand oder
Verletzungen sind folgende Hinweise zu beachten:
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts sämtliche
Sicherheitsinformationen aufmerksam durch.
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Verwenden Sie das Gerät nur gemäß der
Spezifikationen, da anderenfalls der vom Gerät
gebotene Schutz nicht gewährleistet werden kann.
175, 177, 179
Bedienungshandbuch
2
Kontrollieren Sie vor Verwendung des Geräts das
Gehäuse. Suchen Sie nach Rissen oder fehlenden
Kunststoffteilen. Insbesondere auf die Isolierung um
die Buchsen herum achten.
Das Produkt nicht in der Nähe von explosiven Gasen,
Dämpfen oder in dunstigen oder feuchten
Umgebungen verwenden.
Nicht allein arbeiten.
Den Betrieb auf die angegebene Messkreiskategorie,
Spannung bzw. Nennstromstärke beschränken.
Halten Sie sich an die vor Ort sowie landesweit
geltenden Sicherheitsvorschriften. Zur Vermeidung
von Schock und Verletzungen durch
Blitzentladungen beim Umgang mit gefährlichen
freiliegenden spannungsführenden Leitern ist
persönliche Schutzausrüstung (zugelassene
Gummihandschuhe, Gesichtsschutz und
flammbeständige Kleidung) zu tragen.
Bei allen Messungen nur die für das Produkt
zugelassene Messkategorie (CAT) sowie spannungs-
und stromstärkengeprüftes Zubehör (Messfühler,
Messleitungen und Adapter) verwenden.
Die Spezifikation der Messkategorie (CAT) der am
niedrigsten spezifizierten Komponente eines Geräts,
Messfühlers oder Zubehörs nicht überschreiten.
Keine Spannungen >30 V AC eff., 42 V AC Spitze oder
60 V DC berühren.
Die Finger immer hinter der Griffbegrenzung der
Messspitze halten.
Nur Stromsensoren, Messleitungen und Adapter
verwenden, die im Lieferumfang des Produkts
enthalten sind.
Die Masseleitung immer vor der
spannungsführenden Leitung anschließen und die
spannungsführende Leitung immer vor der
Masseleitung abklemmen.
Das Produkt deaktivieren, wenn es beschädigt ist.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt
ist.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es nicht richtig
funktioniert.
Nur Messfühler, Messleitungen und Zubehör
verwenden, die dieselbe Messkreiskategorie,
Spannung und Nennstromstärke wie das Produkt
aufweisen.
Die Akkus entfernen, wenn das Produkt für längere
Zeit nicht verwendet oder bei Temperaturen von über
50 °C gelagert wird. Wenn die Akkus nicht entfernt
werden, kann auslaufende Flüssigkeit das Produkt
beschädigen.
True-rms Multimeters
Symbole
3
Das Batteriefach muss vor Verwendung des
Produkts geschlossen und verriegelt werden.
Nur Kabel mit den korrekten Spannungsnennwerten
verwenden.
Vor dem Öffnen des Akkufachs alle Messfühler,
Messleitungen und sämtliches Zubehör entfernen.
Zur Vermeidung falscher Messungen müssen die
Batterien ausgetauscht werden, wenn ein niedriger
Ladezustand angezeigt wird.
Zwischen beliebigen Anschlüssen bzw. zwischen
Anschlüssen und Masse niemals eine höhere
Spannung als die angegebene Nennspannung
anlegen.
Zuerst eine bekannte Spannung messen, um die
einwandfreie Funktion des Produkts zu prüfen.
Die für die vorzunehmenden Messungen
entsprechenden Anschlüsse, Funktionen und
Messbereiche verwenden.
Die Prüfleitungen nicht verwenden, wenn sie
beschädigt sind. Untersuchen Sie die Messleitungen
auf beschädigte Isolierung, freiliegendes Metall bzw.
auf Sichtbarkeit der Abnutzungsanzeige. Durchgang
der Messleitungen prüfen.
Die Messfühler nicht an eine Spannungsquelle
halten, wenn die Messleitungen mit Stromklemmen
verbunden sind.
Die Prüfleitungen nicht verwenden, wenn sie
beschädigt sind. Die Messleitungen auf beschädigte
Isolierung untersuchen und eine bekannte Spannung
messen.
In Umgebungen gemäß CAT III oder CAT IV den
Tester nicht ohne auf der Messspitze montierte
Schutzkappe verwenden. Die Schutzkappe
verkleinert das ungeschützte Messfühlermetall auf
<4 mm. Dadurch verringert sich das Risiko von
Lichtbogenüberschlägen durch Kurzschluss.
Symbole
Tabelle 1 enthält eine Liste der Symbole, die auf dem Produkt und
im vorliegenden Handbuch verwendet werden.
Tabelle 1. Symbole
Symbol Beschreibung
Benutzerdokumentation beachten.
W WARNUNG. GEFAHR.
X WARNUNG. GEFÄHRLICHE SPANNUNG. Risiko
von Stromschlägen.
Erdung
AC (Wechselstrom)
DC (Gleichstrom)
Gleich- und Wechselstrom
175, 177, 179
Bedienungshandbuch
4
Tabelle 1. Symbole (Forts.)
Symbol Beschreibung
Erdung
Kapazität
Sicherung
P Entspricht den Richtlinien der Europäischen
Union.
T Doppelt isoliert
Schwache Batterie. Batterie ersetzen.
Minimale Sicherungsunterbrechungsleistung
R Durchgangsprüfung oder Durchgangspiepton
P Entspricht den Richtlinien der Europäischen
Union.
) Zertifiziert von der CSA Group nach den
nordamerikanischen Standards der
Sicherheitstechnik.
Zertifiziert durch TÜV SÜD Product Service.
Entspricht den relevanten australischen
Sicherheits- und EMV-Normen.
à Entspricht den relevanten südkoreanischen EMV-
Normen.
Tabelle 1. Symbole (Forts.)
Symbol Beschreibung
Messkategorie II gilt für Prüf- und Messkreise, die
direkt mit der Verwendungsstelle (wie
Netzsteckdosen u. ä.) der Niederspannungs-
Netzstrominstallation verbunden sind.
Messkategorie III gilt für Prüf- und Messkreise, die
mit der Verteilung der Niederspannungs-
Netzstrominstallation des Gebäudes verbunden
sind.
Messkategorie IV gilt für Prüf- und Messkreise, die
mit der Quelle der Niederspannungs-
Netzstrominstallation des Gebäudes verbunden
sind.
~
Dieses Gerät entspricht den
Kennzeichnungsvorschriften der WEEE-Richtlinie.
Das angebrachte Etikett weist darauf hin, dass
dieses elektrische/elektronische Produkt nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Produktkategorie: In Bezug auf die Gerätetypen in
Anhang I der WEEE-Richtlinie ist dieses Produkt
als Produkt der Kategorie 9, „Überwachungs- und
Kontrollinstrument“, klassifiziert. Dieses Gerät
nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
True-rms Multimeters
Unsichere Spannung
5
Unsichere Spannung
Während einer Spannungsmessung warnt das Produkt Sie bei
einer möglichen gefährlichen Spannung. Wenn das Produkt eine
Spannung von 30 V oder eine Spannungsüberlast () erkennt,
erscheint auf der Anzeige das Symbol Y, um Sie vor einer
möglichen gefährlichen Spannung zu warnen.
Warnung bei falsch angeschlossenen
Messleitungen
Dieser Alarm macht Sie darauf aufmerksam, dass Sie prüfen
müssen, ob die Messleitungen an den richtigen Anschlüssen
angeschlossen sind, auf der Anzeige wird vorübergehend 
angezeigt, wenn der Drehschalter in die mA- oder aus der A-
Position geschaltet wird.
XW Warnung
Das Messen mit einer Messleitung an einem falschen
Anschluss kann die Sicherung auslösen, das Produkt
beschädigen und schwere Verletzungen verursachen.
Anschlüsse
Tabelle 2 zeigt die Anschlüsse am Produkt.
Tabelle 2. Anschlüsse
FUSED
V
1
2
3
4
aik01f.eps
Position Beschreibung
Eingangsklemme für Wechselstrom- und
Gleichstrommessungen bis 400 mA und
Frequenzmessungen.
Eingangsklemme für Wechselstrom- und
Gleichstrommessungen bis 10 A und
Frequenzmessungen.
Eingangsklemme für Spannungs-, Durchgangs-,
Widerstands-, Dioden-, Kapazitäts-, Frequenz- und
Temperaturmessungen (Temperatur: nur Modell
179).
Gemeinsame Klemme (Rückleitung) für alle
Messungen.
175, 177, 179
Bedienungshandbuch
6
Tasten am Produkt
In Tabelle 3 werden die Grundfunktionen der Tasten am Produkt
beschrieben. Die Tasten haben noch weitere Funktionen, die
später im Handbuch erklärt werden.
Tabelle 3. Tasten am Produkt
RANGEHOLD
MIN MAX
1 2 3 4 5
aik14.eps
Position Beschreibung
Schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein bzw. aus.
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nach
2 Minuten automatisch aus (nur Modelle 177 und
179).
Im MIN-MAX-AVG-Modus drücken, um MIN-MAX-
AVG-Aufzeichnung anzuhalten oder fortzusetzen.
Im HOLD-Anzeigehaltemodus hält das Produkt den
Messwert auf der Anzeige fest.
Im AutoHOLD-Modus hält das Produkt den
Messwert in der Anzeige fest, bis ein neuer stabiler
Messwert erkannt wird. Dann piepst das Produkt
und zeigt den neuen Messwert an.
Tabelle 3. Tasten am Produkt
Position Beschreibung
Aktiviert den MIN-MAX-AVG-Modus.
Wechselt zwischen der automatischen und
manuellen Bereichswahl.
Erhöht im Modus „Manuelle Bereichswahl“ den
Bereich. Nach dem höchsten Bereich zeigt das
Produkt wieder den niedrigsten Bereich an.
(Gelbe Taste) Wählt in einer Drehschalterposition
eine alternative Messfunktionen aus, zum Beispiel
Gleichstrom mA, Gleichstrom A, Hz, Temperatur
(nur Modell 179), Kapazität oder Diodenprüfung.
Drehschalterpositionen
Tabelle 4 zeigt die Schalterpositionen am Produkt.
Tabelle 4: Drehschalterpositionen
Schalterposition Messfunktion
Hz
Wechselspannung von 30,0 mV bis 1.000 V.
Frequenz von 2 Hz bis 99,99 kHz.
Hz
Gleichspannung von 1 mV bis 1.000 V.
Frequenz von 2 Hz bis 99,99 kHz.
True-rms Multimeters
Anzeige
7
Tabelle 4. Drehschalterpositionen (Forts.)
Schalterposition Messfunktion
Gleichspannung von 0,1 mV bis 600 mV.
Temperatur 40 °C bis +400 °C
40 °F bis +752 °F
R
Piepser aktiviert bei <25 Ω, deaktiviert bei
>250 Ω.
Diodentest. Zeigt  oberhalb von 2,4 V an.
A
Hz
Wechselstrom von 0,300 A bis 10 A.
Gleichstrom von 0,001 A bis 10 A.
> 10,00, Anzeige blinkt.
>20 A,  wird angezeigt.
Frequenz des Wechselstroms von 2 Hz bis
30 kHz.
e
Widerstand von 0,1 Ω bis 50 MΩ.
Kapazität von 1 nF bis 9.999 μF.

mA
Hz
Wechselstrom von 3.00 mA bis 400 mA.
Gleichstrom von 0,01 mA bis 400 mA.
Frequenz des Wechselstroms von 2 Hz bis
30 kHz.
Hinweis: Wechselspannung und Wechselstromstärke wechselstrom-
gekoppelt, Effektivwert, bis 1 kHz.
Anzeige
Tabelle 5 zeigt die Elemente der Produktanzeige.
Tabelle 5. Anzeige
8
7
7
56
4
3
2
1
13
14 15
9
11
12
10
aik02f.eps
Position Symbol Beschreibung
Kontinuitätsprüfung.
Diodenprüfung.
Negative Messwerte.
Y Unsichere Spannung. Spannung
30 V oder Spannungsüberlast ().
175, 177, 179
Bedienungshandbuch
8
Tabelle 5. Anzeige (Forts.)
Position Symbol Beschreibung

Anzeigehaltemodus HOLD ist
aktiviert. Anzeige friert aktuellen
Messwert ein.
Im MIN-MAX-AVG-Modus wird
MIN-MAX-AVG-Aufzeichnung
unterbrochen.
AutoHOLD ist aktiviert. Anzeige
hält aktuellen Messwert, bis ein
neuer stabiler Messwert erkannt
wird. Dann piepst das Produkt und
zeigt den neuen Messwert an.
MAX, MIN,
AVG
MIN MAX AVG ist aktiviert.
Höchster, niedrigster, mittlerer
oder aktueller Wert wird angezeigt.
nμ F, °F, °C,
mVA, Mke,
kHz
Messeinheit.
DC, AC Gleichstrom (DC), Wechselstrom
(AC).
Schwache Batterie. Batterie
ersetzen.
610000mV Alle möglichen Bereiche.
Balkenanzeige Analoganzeige.
Tabelle 5. Anzeige (Forts.)
Position Symbol Beschreibung
Auto Range
Manual Range
Automatische Bereichswahl: Das
Produkt wählt den Bereich mit der
optimalen Auflösung aus.
Manuelle Bereichswahl: Der
Bediener wählt den Bereich aus.
± Balkenanzeigepolarität.
 Eingang außerhalb des Bereichs.

W Warnung bei falsch
angeschlossenen Messleitungen.
Wird angezeigt, wenn der
Drehschalter in bzw. aus der
Position mA oder A bewegt wird.
Tabelle 6 zeigt die Fehlermeldungen, die auf der Anzeige
erscheinen könne.
Tabelle 6. Fehlermeldungen
Fehler Beschreibung
 Batterie unverzüglich ersetzen.

In der Kapazitätsfunktion ist am zu testenden
Kondensator eine zu große elektrische Ladung
vorhanden.


Ungültige EEPROM-Daten. Das Produkt reparieren
lassen.

 Ungültige Kalibrierdaten. Das Produkt kalibrieren.
 Offenes Thermoelement festgestellt.
True-rms Multimeters
Batteriesparmodus (automatische Abschaltung)
9
Batteriesparmodus (automatische
Abschaltung)
Das Produkt wechselt in den Ruhemodus und die Anzeige schaltet
sich ab, wenn 20 Minuten lang keine Funktion geändert bzw. keine
Taste gedrückt wird. Zum Deaktivieren des Ruhemodus beim
Einschalten des Produkts gedrückt halten. Der Ruhemodus ist im
MIN-MAX-AVG-Modus und im AutoHOLD-Modus immer
deaktiviert.
Aufzeichnungsmodus „MIN MAX AVG“
Im MIN-MAX-AVG-Aufzeichnungsmodus werden die niedrigsten
und die höchsten Eingangswerte aufgezeichnet und der laufende
Mittelwert aller Messwerte berechnet. Wenn ein neuer höchster
oder niedrigster Wert erkannt wird, piepst das Produkt.
Hinweis
Für Gleichstromfunktionen entspricht die Genauigkeit der
spezifizierten Genauigkeit der Messfunktion
±
12 Zählwerte
für Änderungen mit einer Dauer von >350 ms.
Für Wechselstromfunktionen entspricht die Genauigkeit der
spezifizierten Genauigkeit der Messfunktion
±
40 Zählwerte
für Änderungen mit einer Dauer von >900 ms.
Verwenden der MIN-MAX-AVG-Aufzeichnung:
1. Messfunktion und -bereich wie gewünscht einstellen.
(Automatische Bereichswahl ist im MIN-MAX-AVG-Modus
deaktiviert.)
2. Drücken Sie
, um den Modus „MIN MAX AVG“ zu
aktivieren.
und MAX werden eingeblendet, und auf der Anzeige
erscheint der höchste Wert seit Aktivierung des MIN-MAX-
AVG-Modus.
3. Drücken Sie
, um der Reihe nach den niedrigsten
(MIN), durchschnittlichen (AVG) und aktuellen Wert
anzuzeigen.
4. Zum Pausieren der MIN-MAX-AVG-Aufzeichnung ohne
aufgezeichnete Werte zu löschen, drücken Sie .
wird eingeblendet.
5. Zum Fortsetzen der MIN-MAX-AVG-Aufzeichnung drücken Sie
erneut. wird ausgeblendet.
6. Zum Löschen gespeicherter Messwerte und zum Beenden der
Messung drücken Sie 1 Sekunde lang oder drehen Sie
den Drehschalter.
175, 177, 179
Bedienungshandbuch
10
Anzeigehaltemodus und AutoHOLD-Modus
XW Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Feuer oder
Verletzungen von Personen nicht anhand der Betriebsart
HOLD bzw. AutoHOLD bestimmen, ob ein Stromkreise
Strom führt. Instabile oder verrauschte Messwerte
werden nicht aufgezeichnet.
Im HOLD-Anzeigehaltemodus hält das Produkt den Messwert auf
der Anzeige fest.
Im AutoHOLD-Modus hält das Produkt den Messwert in der
Anzeige fest, bis ein neuer stabiler Messwert erkannt wird. Dann
piepst das Produkt und zeigt den neuen Messwert an.
1. Drücken Sie
, um den Anzeigehaltemodus zu aktivieren.
wird eingeblendet.
2. Drücken Sie
erneut, um AutoHOLD zu aktivieren.
Auf der Anzeige erscheint .
3. Zum Fortsetzen des Normalbetriebs zu einem beliebigen
Zeitpunkt drücken Sie 1 Sekunde lang oder drehen Sie
den Drehschalter.
Manuelle oder automatische Bereichswahl
Das Produkt verfügt über manuelle und automatische
Bereichswahl.
Im Modus „Automatische Bereichswahl“ wählt das Produkt
den Bereich mit der besten Auflösung aus.
Im Modus „Manuelle Bereichswahl“, übersteuert der Bediener
den automatischen Modus und wählt den Bereich aus.
Unmittelbar nach dem Einschalten befindet sich das Produkt im
automatischen Modus und zeigt Auto Range an.
1. Zum Aktivieren der manuellen Bereichswahl drücken Sie die
Taste .
Manual Range wird angezeigt.
2. Drücken Sie im Modus „Manuelle Bereichswahl“ , um den
Bereich zu erhöhen. Nach dem höchsten Bereich zeigt das
Produkt wieder den niedrigsten Bereich an.
Hinweis
Der Bereich kann im MIN-MAX-AVG-Modus und im HOLD-
Anzeigehaltemodus nicht manuell verändert werden.
Wenn im MIN-MAX-AVG- oder Anzeigehaltemodus
HOLD gedrückt wird, piepst das Produkt zweimal, um eine
ungültige Bedienung zu signalisieren, und der Bereich
bleibt unverändert.
True-rms Multimeters
Einschaltoptionen
11
3. Zum Beenden der manuellen Bereichswahl drücken Sie
1 Sekunde lang oder drehen Sie den Drehschalter.
Das Produkt kehrt zu automatischer Bereichswahl zurück, und
Auto Range wird angezeigt.
Einschaltoptionen
Tabelle 7 zeigt die Einschaltoptionen. Zum Aktivieren einer
Einschaltoption halten Sie die Taste beim Drehen des
Drehschalters von der OFF-Position in eine beliebige andere
Position gedrückt.
Einschaltoptionen werden deaktiviert, wenn das Produkt
ausgeschaltet wird.
Tabelle 7. Einschaltoptionen
Taste Einschaltoptionen
AutoHOLD
schaltet alle LCD-Segmente ein.
zeigt die Softwareversionsnummer an.
zeigt die Modellnummer an.
Deaktiviert Piepser. ()
Aktiviert den Smoothing-Modus (Signalglättung).
()
Dämpft Anzeigeschwankungen von sich schnell
verändernden Eingängen durch digitales Filtern.
(Gelbe Taste) Deaktiviert die automatische
Abschaltung (Ruhemodus). ()
Der Ruhemodus ist im MIN-MAX-AVG-
Aufzeichnungsmodus und im AutoHOLD-Modus
immer deaktiviert.
Deaktiviert die automatische
Hintergrundabschaltung nach 2 Minuten. ()
(nur Modelle 177 und 179)
Grundlegende Messungen
Die Abbildungen auf den folgenden Seiten zeigen, wie
grundlegende Messfunktionen durchgeführt werden.
175, 177, 179
Bedienungshandbuch
12
XW Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Feuer oder
Verletzungen sind folgende Vorschriften zu beachten:
Die Masseleitung immer vor der
spannungsführenden Leitung anschließen und die
spannungsführende Leitung immer vor der
Masseleitung abklemmen.
Vor dem Messen von Widerstand, Durchgang,
Kapazität oder Diodenbrücke die Stromverbindung
trennen und alle Hochspannungskondensatoren
entladen.
Messen von Wechsel- und Gleichspannung
_
+_
+
V Wechselspannung V Gleichspannung mV Gleichspannung
VVmV
RANGEHOLD
MIN MAX
RANGEHOLD
MIN MAX
RANGEHOLD
MIN MAX
AIM03F.EPS
Messen von Widerstand
RANGEHOLD
MIN MAX
AIK04F.EPS
Messen von Kapazität
+_
+
RANGEHOLD
MIN MAX
AIK05F.EPS
True-rms Multimeters
Grundlegende Messungen
13
Prüfen auf Durchgang
RANGEHOLD
MIN MAX
RANGEHOLD
MIN MAX
AIK06F.EPS
Messen von Temperatur (nur Modell 179)
RANGEHOLD
MIN MAX
Entlüftungsöffnung
oder Rohr
RANGE
80BK-A Integrated
Type K DMM
Temperature Probe
AIM10F.EPS
XW Warnung: 80BK-A nicht an stromführende Schaltkreise
anschließen.
Prüfen von Dioden
+__
+
_
+
_
CAT
+
RANGEHOLD
MIN MAX
RANGEHOLD
MIN MAX
RANGEHOLD
MIN MAX
RANGEHOLD
MIN MAX
Vorwärts-Bias
Einzelpiepton
Rückwärts-Bias
Gute Diode Gute Diode
kurzgeschlossen
und
Schlechte Diode
Offen
Schlechte Diode
AIM07F.EPS
175, 177, 179
Bedienungshandbuch
14
Messen von Wechsel- und Gleichstrom
XW Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Brand oder
Verletzungen sind folgende Hinweise zu beachten:
Unter keinen Umständen eine Schaltkreismessung
vornehmen, wenn das Ruhepotential zur Masse
>1.000 V ist.
Vor Gebrauch die Sicherungen des Produkts prüfen.
(Siehe Prüfen der Sicherungen.)
Die richtigen Anschlüsse, die richtige
Drehschalterposition und den richtigen Bereich für
die jeweils anstehende Messung auswählen.
Die Sonden nie parallel zu einer Schaltung oder
Komponente platzieren, wenn die Messleitungen in
die Strombuchsen eingesteckt sind.
Messen von Strom:
1. Ausschalten.
2. Stromkreis unterbrechen.
3. Produkt in Reihe schalten.
4. Einschalten.
CAT
CAT
+
+
RANGEHOLD
MIN MAX
mA
A
DC
aik08f.eps
Verhalten von Echteffektivwert-Messgeräten bei
Wechselstrom-Nulleingang
Im Gegensatz zu durchschnittsbildenden Messgeräten, die lediglich
eine genaue Messung reiner Sinussignale ermöglichen, können
Effektivwert-Multimeter auch verzerrte Wellensignale genau messen.
Berechnungen von Echteffektivwert-Messgeräten erfordern eine
bestimmte Eingangsspannung zum Durchführen einer Messung.
Aus diesem Grund sind alle Wechselspannungs- und
Wechselstrombereiche von 5 % bis 100 % des Bereichs spezifiziert.
Die Anzeige anderer Ziffern als Null auf Effektivwert-Messgeräten,
wenn die Testleiter offen oder kurzgeschlossen sind, ist normal. Das
hat keine Auswirkung auf die angegebene Wechselstromgenauigkeit
oberhalb 5 % des Bereichs.
Die nicht spezifizierten Eingangspegel im niedrigsten Bereich sind:
Wechselspannung: unterhalb 5 % von 600 mV
Wechselspannung bzw. 30 mV Wechselspannung
Wechselstrom: unterhalb 5 % von 60 mA Wechselstrom bzw.
3 mA Wechselstrom
True-rms Multimeters
Grundlegende Messungen
15
Messen von Frequenz
XW Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Feuer und
Verletzungen von Personen das Balkendiagramm für
Frequenzen >1 kHz nicht berücksichtigen. Beträgt die
Frequenz des gemessenen Signals >1 kHz, zeigt das
Balkendiagramm keine relevanten Werte an.
Das Produkt misst die Frequenz eines Signals. Der Auslösepegel
ist 0 V, 0 A Wechselstrom für alle Bereiche.
Wechsel-/Gleichspannungsfrequenz
+
RANGEHOLD
MIN MAX
Hz
V
aik15.eps
Wechselstromfrequenz
RANGEHOLD
MIN MAX
Hzx 2
+
mA
A
aik16.eps
In der Frequenzfunktion zeigt die Balkenanzeige die
Wechsel-/Gleichspannung bzw. Wechselstromstärke bis zu
1 kHz genau an.
Mithilfe der manuellen Bereichswahl immer niedrigere
Bereiche wählen, um eine stabile Messung zu erreichen.
Zum Beenden der Frequenzfunktion drücken Sie oder
drehen den Drehschalter.
175, 177, 179
Bedienungshandbuch
16
Verwenden der Balkenanzeige
Die Balkenanzeige gleicht der Nadel eines analogen Messgeräts.
Die Balkenanzeige hat auf der rechten Seite einen
Überlastanzeiger () und auf der linken Seite einen
Polaritätsanzeiger (±).
Da die Balkenanzeige ungefähr 40-mal pro Sekunde aktualisiert
wird, 10-mal schneller als die Digitalanzeige, ist sie für Spitzen-
und Nulljustierungen und das Beobachten schnell ändernder
Eingänge hilfreich.
Die Balkenanzeige ist beim Messen von Kapazität oder
Temperatur deaktiviert. In der Frequenzfunktion zeigt die
Balkenanzeige die Spannung bzw. die Stromstärke bis 1 kHz
genau an.
Die Anzahl der leuchtenden Segmente repräsentiert den
gemessenen Wert im Verhältnis zum Vollausschlag des
ausgewählten Bereichs.
Im 60-V-Messbereich zum Beispiel (siehe unten) sind die
Hauptskalenteilungen bei 0 V, 15 V, 30 V, 45 V und 60 V. Bei
einem Eingangssignal von 30 V leuchten das Minus-Vorzeichen
und die Segmente bis zur Mitte der Skala.
AIK11F.EPS
Wartung und Pflege
XW Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Feuer, Verletzungen
von Personen oder Schaden am Produkt beachten Sie
folgende Hinweise:
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, muss das
Produkt vor einer erneuten Inbetriebnahme repariert
werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
Abdeckungen entfernt wurden oder das Gehäuse
geöffnet ist. Anderenfalls kann es zum Berühren
gefährlicher Spannungen kommen.
Trennen Sie vor der Reinigung des Produkts alle
Eingangsleitungen vom Produkt.
Verwenden Sie nur zugelassene Ersatzteile.
Lassen Sie das Produkt nur von einem autorisierten
Techniker reparieren.
Nur spezifizierte Ersatzsicherungen verwenden.
Die durchgebrannte Sicherung gegen eine neue
Sicherung vom gleichen Typ austauschen, um den
Schutz vor Lichtbögen aufrechtzuerhalten.
True-rms Multimeters
Wartung und Pflege
17
Reinigen des Produkts
Das Gehäuse mit einem feuchten Lappen und mildem
Reinigungsmittel abwischen. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel
verwenden. Schmutz und/oder Feuchtigkeit in den Anschlüssen
kann die Messwerte beeinträchtigen.
Prüfen der Sicherungen
Die Sicherungen wie unten abgebildet prüfen.
11 A 440 mA
Ω
<.5
Ω
<12 OKOK
OK
OK
RANGEHOLD
MIN MAX
V
AIK12F.EPS
Austauschen der Batterien und Sicherungen
XW Warnung
Zur Vermeidung von Stromschlag, Feuer, Verletzungen
von Personen oder Schaden am Produkt beachten Sie
folgende Hinweise:
Entfernen Sie vor dem Austauschen der Sicherung
die Messleitungen und alle Eingangsleitungen.
AUSSCHLIESSLICH Sicherungen verwenden, die die
spezifizierten Nennwerte erfüllen (Stromstärke,
Unterbrechung, Spannung, Auslösegeschwindigkeit).
Die Batterie ersetzen, sobald die Ladeanzeige ()
eingeblendet wird.
In Tabelle 8 werden die Ersatzbatterien und -sicherungen
aufgeführt.
175, 177, 179
Bedienungshandbuch
18
Tabelle 8. Ersatzbatterien und -sicherungen
F2
F1
B1
aik13f2.eps
Position Teilenummer
W F1 Sicherung, 440 mA, 1,000 V, flinke
Sicherung 943121
W F2 Sicherung, 11 A, 1.000 V, flinke
Sicherung 803293
B1 Batterie, 9 V Alkalibatterie
NEDA 1604 / 1604A 614487
Technische Daten
Genauigkeit ist spezifiziert für die Dauer von 1 Jahr ab
Kalibrierung bei Betriebstemperaturen von 18 °C bis 28 °C mit
relativer Feuchtigkeit von 0 % bis 90 %.
Genauigkeitsspezifikationen werden wie folgt angegeben: ±([%
des Messwerts] + [Zählwerte])
Maximale Spannung zwischen beliebigem
Anschluss und Schutzleiter .............. 1.000 V
W Sicherungsschutz für
mA-Eingänge ...................................... 0,44 A, 1.000 V, IR 10 kA
W Sicherungsschutz
für A-Eingänge ................................... 11 A, 1.000 V, IR 17 kA
Anzeige ............................................... Digital: 6.000 Zählwerte,
4 Aktualisierungen/Sekunde
Balkendiagramm ............................. 33 Segmente,
40 Aktualisierungen/Sekunde
Frequenz ......................................... 10.000 Zählwerte
Kapazität ......................................... 1.000 Zählwerte
Höhe
Betrieb ............................................. 2.000 m
Lagerung ......................................... 12.000 m
Temperatur
Betriebstemperatur .......................... 10 °C bis +50 °C
Lagerung ......................................... 40 °C bis +60 °C
Temperaturkoeffizient ........................ 0,1 X spezifizierte Genauigkeit / °C
(<18 °C oder >28 °C)
True-rms Multimeters
Technische Daten
19
Relative Feuchte ..............................Max. ohne Kondensation:
90 % bis 35 °C,
75 % bis 40 °C,
45 % bis 50 °C
Batterielebensdauer .........................Alkali: 400 Stunden, typisch
Abmessungen (H x B x L) ................4,3 cm x 9 cm x 18,5 cm
Gewicht .............................................420 g
Sicherheit
Allgemein ......................................IEC 61010-1: Verschmutzungsgrad 2
Messung .......................................IEC 61010-2-033: CAT IV 600 V,
CAT III 1.000 V
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
International ..................................IEC 61326-1: Tragbare
elektromagnetische Umgebung
CISPR 11: Gruppe 1, Klasse A
IEC 61326-2-2
Gruppe 1: Ausstattung verfügt absichtlich über leitend gekoppelte
Hochfrequenzenergie. Dies ist für die interne Funktion des Geräts
erforderlich.
Klasse A: Geräte sind für die Verwendung in allen Einrichtungen
außer im häuslichen Bereich zugelassen, sowie für Einrichtungen, die
direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind,
das private Haushalte versorgt. Es kann aufgrund von Leitungs- und
Strahlenstörungen möglicherweise Schwierigkeiten geben, die
elektromagnetische Kompatibilität in anderen Umgebungen
sicherzustellen.
Wenn die Ausrüstung an ein Testobjekt angeschlossen wird, kann es
vorkommen, dass die abgegebenen Emissionen die von CISPR 11
vorgegebenen Grenzwerte überschreiten. Das Gerät erfüllt die
Störfestigkeitsanforderungen dieser Norm beim Anschluss von
Prüfleitungen bzw. Testsonden möglicherweise nicht.
Korea (KCC) ..................................Geräte der Klasse A (Industrielle
Rundfunk- und
Kommunikationsgeräte)
Klasse A: Die Ausrüstung erfüllt die Anforderungen an mit
elektromagnetischen Wellen arbeitende Geräte für industrielle
Umgebungen. Dies ist vom Verkäufer oder Anwender zu beachten.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in gewerblichen Umgebungen
ausgelegt und darf nicht in Wohnumgebungen verwendet werden.
USA (FCC) ....................................47 CFR 15 Teilabschnitt B. Dieses
Produkt gilt nach Klausel 15.103 als
ausgenommen.
175, 177, 179
Bedienungshandbuch
20
Elektrische Spezifikationen
Funktion Messbereich [1] Auflösung Genauigkeit ± ([% des Messwerts] + [ [Zählimpulse])
175 177 179
Volt
Wechselspannung [2] [3]
600,0 mV
6,000 V
60,00 V
600,0 V
1.000 V
0,1 mV
0,001 V
0,01 V
0,1 V
1 V
1,0 % + 3
(45 Hz bis 500 Hz)
2,0 % + 3
(500 Hz bis 1 kHz)
1,0 % + 3
(45 Hz bis 500 Hz)
2,0 % + 3
(500 Hz bis 1 kHz)
1,0 % + 3
(45 Hz bis 500 Hz)
2,0 % + 3
(500 Hz bis 1 kHz)
DC mV 600,0 mV 0,1 mV 0,15 % + 2 0,09 % + 2 0,09 % + 2
Volt Gleichspannung
6,000 V
60,00 V
600,0 V
0,001 V
0,01 V
0,1 V
0,15 % + 2 0,09 % + 2 0,09 % + 2
1.000 V 1 V 0,15 % + 2 0,15 % + 2 0,15 % + 2
Kontinuität 600 Ω 1 Ω Produkt piepst bei <25 Ω; Piepser schaltet sich aus bei >250 Ω; erkennt offene
Schaltkreise und Kurzschlüsse von 250 μs oder länger.
Ohm
600,0 Ω
6,000 kΩ
60,00 kΩ
600,0 kΩ
6,000 MΩ
50,00 MΩ
0,1 Ω
0,001 kΩ
0,01 kΩ
0,1 kΩ
0,001 MΩ
0,01 MΩ
0,9 % + 2
0,9 % + 1
0,9 % + 1
0,9 % + 1
0,9 % + 1
1,5 % + 3
0,9 % + 2
0,9 % + 1
0,9 % + 1
0,9 % + 1
0,9 % + 1
1,5 % + 3
0,9 % + 2
0,9 % + 1
0,9 % + 1
0,9 % + 1
0,9 % + 1
1,5 % + 3
True-rms Multimeters
Elektrische Spezifikationen
21
Funktion Messbereich [1] Auflösung Genauigkeit ± ([% des Messwerts] + [ [Zählimpulse])
175 177 179
Diodenprüfung 2,400 V 0,001 V 1 % + 2
Kapazität
1.000 nF
10,00 μF
100,0 μF
9.999 μF [4]
1 nF
0,01 μF
0,1 μF
1 μF
1,2 % + 2
1,2 % + 2
1,2 % + 2
10 % typisch
1,2 % + 2
1,2 % + 2
1,2 % + 2
10 % typisch
1,2 % + 2
1,2 % + 2
1,2 % + 2
10 % typisch
Ampere Wechselstrom [5]
(Echteffektivwertmessung)
(45 Hz bis 1 kHz)
60,00 mA
400,0 mA [6]
6,000 A
10,00 A [7]
0,01 mA
0,1 mA
0,001 A
0,01 A
1,5 % + 3 1,5 % + 3 1,5 % + 3
Ampere Gleichstrom [5]
60,00 mA
400,0 mA [6]
6,000 A
10,00 A [7]
0,01 mA
0,1 mA
0,001 A
0,01 A
1,0 % + 3 1,0 % + 3 1,0 % + 3
Hz
(wechselstrom- oder
gleichstrom-gekoppelt,
V- oder A-[8] [9] Eingang)
99,99 Hz
999,9 Hz
9,999 kHz
99,99 kHz
0,01 Hz
0,1 Hz
0,001 kHz
0,01 kHz
0,1 % + 1 0,1 % + 1 0,1 % + 1
175, 177, 179
Bedienungshandbuch
22
Funktion Messbereich [1] Auflösung Genauigkeit ± ([% des Messwerts] + [ [Zählimpulse])
175 177 179
Temperatur [10] -40 °C bis +400 °C
-40 °F bis +752 °F
0,1 °C
0,1 °F k. A. k. A. 1 % + 10 [11]
1 % + 18 [10]
MIN MAX AVG
Für Gleichstromfunktionen entspricht die Genauigkeit der spezifizierten Genauigkeit der Messfunktion ±12 Zählwerte für Änderungen
mit einer Dauer von >350 ms.
Für Wechselstromfunktionen entspricht die Genauigkeit der spezifizierten Genauigkeit der Messfunktion ±40 Zählwerte für
Änderungen mit einer Dauer von >900 ms.
[1] Alle Wechselspannungs- und Wechselstrombereiche sind von 5 % bis 100 % des Bereichs spezifiziert.
[2] Crestfaktor von 3 beim Bereichsendwert bis zu 500 V, linear abnehmend bis Crestfaktor 1,5 bei 1.000 V.
[3] Für nicht-sinusförmige Wellenformen mit Crestfaktoren bis zu 3 typisch (2 % vom Messwert + 2 % vom Bereichsendwert) hinzufügen.
[4] Im Bereich 9.999 μF für Messungen bis 1.000 μF beträgt die Messgenauigkeit für alle Modelle 1,2 % + 2.
[5] Bürdenspannung am Ampere-Eingang (typisch): 400 mA Eingang 2 mV/mA, 10 A Eingang 37 mV/A.
[6] 400,0 mA Genauigkeit spezifiziert bis 600 mA Überlast.
[7] >10 A unspezifiziert.
[8] Frequenz wird von 2 Hz bis 99,99 kHz in Volt und von 2 Hz bis 30 kHz in Ampere spezifiziert.
[9] Unter 2 Hz zeigt die Anzeige 0 Hz an.
[10] Im Hochfrequenzfeld von 3 V/m spezifizierte Ungenauigkeit von ±5 °C (9 °F).
[11] Fehler des Thermoelement-Messfühlers nicht eingeschlossen.
True-rms Multimeters
Elektrische Spezifikationen
23
Funktion Überlastschutz [1] Eingangsimpedanz
(nominal)
Gleichtaktunterdrückungsverhältnis
(1 kΩ unausgeglichen) Gegentaktunterdrückung
Volt AC 1.000 V eff. >10 MΩ < 100 pF >60 dB bei DC, 50 Hz oder 60 Hz
Volt DC 1.000 V eff. >10 MΩ < 100 pF >120 dB bei DC, 50 Hz oder 60 Hz >60 dB bei 50 Hz oder 60 Hz
mV/ 1.000 V eff. [2] >10 MΩ < 100 pF >120 dB bei DC, 50 Hz oder 60 Hz >60 dB bei 50 Hz oder 60 Hz
Leerlaufprüfspannung Spannung bei Vollausschlag auf: Kurzschlussstrom
600 kΩ 50 MΩ
Ohm/Kapazität 1.000 V eff. [2] <8,0 V Gleichspannung <660 mV
Gleichspannung
<4,6 V
Gleichspannung <1,1 mA
Durchgangs-
/Diodentest 1.000 V eff. [2] <8,0 V Gleichspannung 2,4 V DC <1,1 mA
[1] 107 V-Hz Maximum.
[2] Für Schaltkreise <0,3 A Kurzschluss. 660 V für Hochenergie-Schaltkreise.
Funktion Überlastschutz Überlast
mA Sicherung, 44/100 A, 1.000 V, flinke Sicherung 600 mA Überlast für maximal 2 Minuten, danach minimal 10 Minuten Pause erforderlich
A Sicherung, 11 A, 1.000 V, flinke Sicherung 20 A Überlast für maximal 30 Sekunden, danach mindestens 10 Minuten Pause
175, 177, 179
Bedienungshandbuch
24
Frequenzzähler-Empfindlichkeit
Eingangsbereich [1] [2] Typische Empfindlichkeit (Effektivwert Sinuswelle)
2 Hz bis 45 Hz 45 Hz bis 10 kHz 10 kHz bis 20 kHz 20 kHz bis 50 kHz 50 kHz bis 100 kHz
Volt AC
600 mV Unspezifiziert [3] 80 mV 150 mV 400 mV Unspezifiziert [3]
6 V 0,5 V 0,6 V 1,0 V 2,8 V Unspezifiziert [3]
60 V 5 V 3,8 V 4,1 V 5,6 V 9,6 V
600 V 50 V 36 V 39 V 45 V 58 V
1.000 V 500 V 300 V 320 V 380 V NA
Volt DC
6 V 0,5 V 0,75 V 1,4 V 4,0 V Unspezifiziert [3]
60 V 4 V 3,8 V 4,3 V 6,6 V 13 V
600 V 40 V 36 V 39 V 45 V 58 V
1.000 V 500 V 300 V 320 V 380 V NA
Ampere AC / DC mA 5 mA 4 mA 4 mA 4 mA [4] NA
A 0,5 A 0,4 A 0,4 A 0,4 A [4] NA
[1] Maximales Eingangssignal für angegebene Genauigkeit = 10-facher Bereich oder 1.000 V.
[2] Rauschen bei niedriger Frequenz und Amplitude überschreitet unter Umständen die Genauigkeitsspezifikation.
[3] Nicht-spezifiziert, jedoch brauchbar je nach Qualität und Amplitude des Signals.
[4] In mA- und A-Bereichen ist die Frequenzmessung mit 30 kHz spezifiziert.
23


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Fluke 175 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Fluke 175 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 1,02 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Fluke 175

Fluke 175 User Manual - English - 28 pages

Fluke 175 User Manual - Dutch - 28 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info