634186
36
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/44
Next page
IAN 103373
®
GARDEN PRESSURE SPRAYER
DRUCKSPRÜHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GARDEN PRESSURE SPRAYER
Operation and Safety Notes
TRYKSPRØJTE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
TRYCKSPRUTA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
PAINERUISKU
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
PULVÉRISATEUR À PRESSION
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
DRUKSPROEIER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 11
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 16
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 21
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 26
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 32
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 38
3
B
8
11
10
A
1
2
6
3
5
7
8
12
10
13
11
4
9
4
D
C
3
5 GB/IE
Proper use ............................................................................................................. Page 6
Description of parts and features .....................................................Page 6
Technical data ....................................................................................................Page 6
Included items ....................................................................................................Page 6
Safety advice
General safety advice...............................................................................................Page 6
Before use .............................................................................................................Page 8
Bringing into use
Attaching the spray tube ...........................................................................................Page 8
Filling the pressure sprayer tank ............................................................................... Page 8
Building up the operating pressure ..........................................................................Page 8
Spraying ..................................................................................................................... Page 9
Cleaning and care
Clean the pressure sprayer .......................................................................................Page 9
Clean the suction hose .............................................................................................. Page 9
Store the pressure sprayer ........................................................................................Page 9
Disposal ...................................................................................................................Page 10
6 GB/IE
Garden Pressure Sprayer
Q
Proper use
The product is used for spraying liquids in the
home, garden and greenhouses. The liquids
include water, insecticides and fungicides
for plants, disinfectants and water-soluble
fertilisers that are allowed to be used in your
country. Only the use of liquid manure, weed-
killers and pesticides (PSM) approved by
the BBA (Federal Biological Research Centre
for Agriculture and Forestry) is allowed. At
the time of product manufacture, these
approved PSMs are not known to have any
harmful effect on the materials used. The
insecticides, fungicides and fertilisers for plants
may only be sprayed in the concentrations
given in the instructions from the sprayed
medium manufacturer. The spraying of sol-
vents or solvent-containing liquids or oil is a
particular example of improper use of the
product. This product is intended for private
use only.
Q
Description of parts and
features
1
Pump handle
2
Pump
3
Safety valve
4
Pressure gauge
5
Container
6
Carrying strap
7
Spray nozzle
8
Spray tube
9
Union nut (Suction hose)
10
Union nut (sprayer handle)
11
Spray tube handle
12
Suction hose
13
Trigger
Q
Technical data
Container
dimensions (ø × H): approx. 176 x 392 mm
Weight, empty: approx. 1.1 kg
Length of spray
tube: approx. 355 mm
Capacity: approx. 5 l
Gross capacity: approx. 6.25 l
Permissible operating
pressure: approx. 2.5 bar
Operating
temperature: 0 - 40 °C
Carrying method: At the operator‘s side,
using the carrying strap
Volume flow
(l / min.): max. 0.5
Q
Included items
1 Pressure sprayer
1 Spray tube
1 Carrying strap
1 Operating instructions
Safety advice
Q
General safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE!
J Children or persons who lack the
knowledge or experience to use the
7 GB/IE
device or whose physical, sensory or
intellectual capacities are limited must
never be allowed to use the device
without supervision or instruction by a
person responsible for their safety.
Children must never be allowed to play
with the device.
WARNING!
RISK OF INJURY!
There is a risk of injury to the skin resulting
from contact with the spray product.
Always wear suitable protective clothing,
gloves and breathing protection when
spraying plant protection products, ferti-
lisers, disinfectants or cleaning agents.
WARNING!
Do not carry out any
repairs or modifications to the pressure
sprayer.
J Do not eat, smoke or drink while you are
working with plant insecticides, fungicides,
fertilisers or liquid cleaning agents.
J Wash your hands and face after each
spraying session.
J
CAUTION! RISK OF
EXPLOSION! Do not place
the device (empty or full) in
direct sunlight!
J Always read and observe the information
provided by the chemical manufacturer
when working with or mixing spray
solutions.
J Release the residual pressure in the
container by pulling the safety valve
upwards before you open the container
(Fig. C).
Explanation of the symbols used:
5- l pressure sprayer
Max. filled capacity:
Approx. 5 litres or 8.8 pints
6.25
11
Volume container: approx.
6.25 litres or 11 Pints
Permissible operating pressure:
Approx. 2.5 bar
Protect the container from solar
radiation!
Not for use with corrosive
substances!
Not for use with readily
flammable liquids!
Do not spray on electrical devices,
electrical cables or wires.
Do not spray on people!
Do not spray on animals!
Spray on plants only!
Do not use the product for
drinks!
8 GB/IE
Fill the device only with liquids at
temperatures of 0 - 40 °C.
Q
Before use
CAUTION! Check that the device is
functioning properly! Check the pressure
sprayer before each use to ensure that it
is free of visible damage and is func-
tioning safely. To do this, carry out the
following tests and inspections:
j Check the tank
5
, the suction hose
12
and the carry strap
6
for visible damage.
j Check that the hose connections are fitted
tightly.
j Check that the pipe connections are fitted
tightly.
j Pump the empty pressure sprayer to
approx. 2 bar.
The pressure must not fall more than ap-
prox. 0.5 bar in a space of 30 minutes.
j Pump the pressure sprayer to approx.
2 bar.
j Pull the safety valve
3
up to the stop.
You must be able to hear the pressure
escaping.
Q
Bringing into use
Q
Attaching the spray tube
(Fig. B)
j Turn the union nut
10
anticlockwise to
release it from the handle
11
. Push the
spray tube
8
into the handle
11
as
far as it will go.
j Tighten the union nut
10
by turning it
clockwise.
Q
Filling the pressure
sprayer tank (Fig. D)
Note: Before using the product, check to
see that it is in good condition and free of
defects.
j Press the pump handle
1
downwards
and turn it anticlockwise.
Note: Before you open the tank, pull
the safety valve
3
upwards to release
any residual pressure still present in the
container
5
.
j Draw the pump
2
out of the container
5
.
j Now fill the tank. Ensure that the use of
the pesticide, liquid fertiliser or cleaning
agent is permitted in your country and
that it is compatible with your pressure
sprayer.
Note: Fill the tank with only the
amount of liquid that you actually need
for that particular spraying session (not
more than 5 l).
j Place the pump
2
back into the con-
tainer
5
and turn the pump handle
1
clockwise as far as it will go.
Q
Building up the operating
pressure
j Move the pump handle
1
up and down
until the pressure sprayer has been
pumped up to a pressure not exceeding
the maximum permissible operating
pressure of 2.5 bar. To ensure this value
is not exceeded, monitor the pressure
gauge
4
during the pumping process.
Note: If the pressure of the air in the
container
5
exceeds 2.5 bar, the pres-
sure is automatically released through
the safety valve
3
.
9 GB/IE
j Press the pump handle
1
downwards
into the recesses.
j Now take the spray tube
8
out of the
holder.
Q
Spraying
j Hang the pressure sprayer over your
shoulder by the carrying strap
6
.
Note: Ensure that the pressure sprayer
is always kept upright. Only when held
in this orientation will the sprayer work
properly.
j Hold the spray tube firmly by the han-
dle
11
and direct the adjustable spray
nozzle
7
e.g. at a plant.
j Press the trigger
13
to start the spraying
process.
j Release the trigger
13
to stop the
spraying process.
Note: When the pressure in the con-
tainer
5
is no longer sufficient to spray,
pump the container
5
to increase the
pressure again up to but not exceeding
the maximum permissible operating
pressure of 2.5 bar. You can check the
operating pressure using the pressure
gauge
4
(see “Building up the operat-
ing pressure”).
j Pull the safety valve
3
upwards as far
as it will go to release the residual pres-
sure in the container
5
.
Q
Cleaning and care
J If the nozzle seems to be blocked, do
not try to blow it free with your mouth.
Note: Clean the pressure sprayer after
each use!
Q
Clean the pressure
sprayer
j Unscrew the spray nozzle
7
.
j Clean the spray nozzle
7
under running
water.
j If the spray nozzle
7
is clogged,
clean it by pushing a needle through it.
j Flush through the pressure sprayer,
pipes and tubes with water.
j Clean the surfaces of the product with
a moist cloth.
Q
Clean the suction hose
Clean the suction hose
12
as follows:
j Loosen the union nut of the suction hose
9
on the container
5
.
j Pull the suction hose
12
out of the
tank
5
.
j Clean the suction hose
12
under running
water.
j After cleaning, insert the suction hose
12
back in its opening on the tank
5
.
j Tighten the union nut
9
hand-tight.
Q
Store the pressure
sprayer
J Release any residual pressure still present
in the container after use. To do this,
pull the safety valve button upwards
until you can no longer hear the hiss of
escaping air.
J Thoroughly clean the device and allow
it to dry before you put it away for the
winter. This will avoid frost damage.
j Clean the pressure sprayer before storing
it away.
10 GB/IE
j Remove any leftover spray product from
the tank and the pipes.
j Store the pressure sprayer in a dry,
dust-free place.
Q
Disposal
The packaging is made entirely
of recyclable materials, which
you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
11 FI
Määräystenmukainen käyttö .............................................................. Sivu 12
Osien kuvaus ....................................................................................................... Sivu 12
Tekniset tiedot .................................................................................................... Sivu 12
Toimitukseen kuuluu..................................................................................... Sivu 12
Turvallisuuohjeet
Yleiset turvallisuusohjeet ............................................................................................ Sivu 12
Ennen käyttöönottoa ................................................................................... Sivu 14
Käyttöönotto
Ruiskuputken asentaminen ......................................................................................... Sivu 14
Paineruiskun säiliön täyttäminen ............................................................................... Sivu 14
Käyttöpaineen paineistaminen .................................................................................. Sivu 14
Ruiskuttaminen ............................................................................................................ Sivu 14
Puhdistus ja hoito
Paineruiskun puhdistus ................................................................................................ Sivu 15
Imuletkun puhdistus..................................................................................................... Sivu 15
Paineruiskun säilytys ................................................................................................... Sivu 15
Jätehuolto .............................................................................................................. Sivu 15
12 FI
Paineruisku
Q
Määräystenmukainen
käyttö
Tuotteen tehtävänä on ruiskuttaa nesteitä
sisällä, puutarhassa tai kasvihuoneessa.
Nesteisiin kuuluvat vesi, kasvinsuojeluaineet,
desinfiointiaineet ja veteen liuotetut lannoit-
teet, jotka on hyväksytty käyttöön maassasi.
Sallittua on vain nestemäisten lannoitteiden,
rikkakasvihävitteiden ja BBA:n (Liittovaltion
biologinen maa- ja metsätalousvirasto)
hyväksymien kasvinsuoja-aineiden (PSM)
käyttö. Hyväksyttyjen kasvinsuoja-aineiden
(PSM) haitallista vaikutusta käytettäviin
materiaaleihin ei ole osoitettu tuotteen val-
mistusajankohtana. Kasvinsuojeluaineita ja
lannoitteita saa ruiskuttaa ainoastaan ruisku-
tusaineen valmistajan ilmoittamassa väkevyy-
dessä. Määräysten vastaisena käyttönä
pidetään erityisesti liuotinaineiden tai liuoti-
nainepitoisten nesteiden sekä öljyn ruiskutta-
mista. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan
yksityiskäyttöön.
Q
Osien kuvaus
1
Pumpun käsikahva
2
Pumppu
3
Varoventtiili
4
Painemittari
5
Säiliö
6
Kantohihna
7
Suihkusuutin
8
Suihkuputki
9
Hattumutteri (imuletku)
10
Hattumutteri (sumuttimen kahva)
11
Ruiskuputken käsikahva
12
Imuletku
13
Liipaisinvipu
Q
Tekniset tiedot
Säiliön mitat (ø × k): n. 176 x 392 mm
Paino tyhjänä: n. 1,1 kg
Ruiskuputken
pituus: n. 355 mm
Täyttötilavuus: n. 5 l
Kokonaistilavuus: n. 6,25l
Sallittu käyttöpaine: n. 2,5 bar
Käyttölämpötila: 0 - 40 °C
Kantotapa: sivulla kantohihnalla
Tilavuusvirta (l / min.): max. 0,5
Q
Toimitukseen kuuluu
1 paineruisku
1 suihkuputki
1 kantohihna
1 käyttöohje
Turvallisuuohjeet
Q
Yleiset turvallisuusohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT
OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
J Lapset tai henkilöt, jotka kokemattomuu-
tensa tai tietämättömyytensä takia eivät
ole kykeneviä käyttämään laitetta tai
joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä
vammoja, eivät saa käyttää laitetta ilman
valvontaa tai ilman, että heidän turvalli-
suudestaan vastuussa oleva ihminen on
opastanut heidät laitteen käyttöön. Lapsia
13 FI
on valvottava, että he eivät ala leikkiä
laitteella.
VAROLTUS!
LOUKKAANTUMIS-
VAARA! Kontakti ruiskutusaineen
kanssa voi aiheuttaa ihovaurioita. Käytä
sopivaa suojavaatetusta, käsineitä ja
hengityssuojainta, kun ruiskutat kasvin-
suojeluaineita, desinfiointiaineita tai
puhdistusaineita.
VAROLTUS!
Älä suorita itse mitään
korjauksia paineruiskuun äläkä tee sii-
hen muutoksia.
J Älä syö tai juo mitään äläkä myöskään
tupakoi, kun työskentelet kasvinsuojelu-
aineiden, lannoitteiden ja nestemäisten
puhdistusaineiden parissa.
J Pese kätesi ja kasvosi ruiskutuksen jälkeen.
J
VARO! RÄJÄHDYS-
VAARA! Älä koskaan altista
laitetta (tyhjänä äläkä täytet-
tynä) välittömälle auringonpaisteelle!
J Noudata aina kemiallisten aineiden
valmistajien ohjeita, kun käsittelet tai
sekoitat ruiskutusliuoksia.
J Päästä aina säiliötä avatessasi siinä
mahdollisesti vielä jäljellä oleva paine
pois säiliöstä varoventtiilistä vetämällä
(kuva C).
Symbolien selitykset:
5- l -paineruisku
max. täyttömäärä: n. 5 litraa tai
8,8 pt
6.25
11
Säiliön tilavuus: n. 6,25 litraa
tai 11 pinttiä
sallittu käyttöpaine: n. 2,5 bar
Suojaa säiliö auringonsäteilyltä!
Älä käytä syövyttäviä aineita!
Älä käytä helposti syttyviä nesteitä!
Älä koskaan suuntaa ruiskua
sähkölaitteisiin, sähkökaapeleihin
äläkä sähköjohtoihin.
Älä suuntaa ruiskua henkilöihin!
Älä suuntaa ruiskua eläimiin!
Älä ruiskuta kasveja!
Älä käytä tuotetta juomiseen!
Täytä tuote vain nesteillä, joiden
lämpötila on 0 - 40 °C.
14 FI
Q
Ennen käyttöönottoa
VARO! Turvallisen toiminnan tarkasta-
minen! Tarkista paineruisku aina ennen
jokaista käyttöä, ettei siinä ole havaitta-
vissa vaurioita ja että se toimii turvallisesti.
Suorita tätä varten seuraavat tarkastukset:
j Tarkista säiliö
5
, imuletku
12
ja
kantohihna
6
, ettei niissä ole näkyviä
vaurioita.
j Tarkista letkuliitäntöjen kireys.
j Tarkista putkiliitäntöjen kireys.
j Pumppua tyhjä paineruisku noin 2 barin
paineeseen.
Paine ei saa 30 minuutin aikana laskea
yli n. 0,5 baria.
j Pumppua paineruisku noin 2 barin
paineeseen.
j Vedä varoventtiili
3
ylös vasteeseen
asti.
Paineen on poistuttava ulos kuuluvasti.
Q
Käyttöönotto
Q
Ruiskuputken asentaminen
(kuva B)
j Irrota hattumutteri
10
vastapäivään
kiertämällä käsikahvasta
11
. Pistä ruis-
kuputki
8
käsikahvaan
11
vasteeseen
asti.
j Kierrä hattumutteri
10
kiinni myötäpäi-
vään.
Q
Paineruiskun säiliön
täyttäminen (kuva D)
Huomautus: Varmistaudu ennen käyttöä,
että tuote on moitteettomassa kunnossa.
j Paina pumpun käsikahva
1
alas ja
käännä sitä vastapäivään.
Huomautus: Päästä säiliössä
5
vielä jäljellä oleva paine pois vetämällä
varoventtiili
3
ylös, ennen kuin avaat
säiliön.
j Vedä pumppu
2
säiliöstä
5
.
j Täytä nyt säiliö. Varmistaudu, että käy-
tettävät myrkyt, nestemäiset lannoitteet
tai puhdistusaineet on hyväksytty käyttöön
maassanne ja ne ovat yhteensopivia
paineruiskun kanssa.
Huomautus: Täytä säiliöön vain niin
paljon nestettä, minkä tarvitset käyttöä
varten (älä täytä enempää kuin 5 l).
j Aseta pumppu
2
takaisin säiliöön
5
ja käännä pumpun käsikahvaa
1
myö-
täpäivään vasteeseen asti.
Q
Käyttöpaineen
paineistaminen
j Liikuta pumpun käsikahvaa
1
ylös
alas, kunnes paineruisku on pumpattu
sallittuun 2,5 barin käyttöpaineeseen.
Seuraa pumppaamisen aikana paine-
mittaria
4
.
Huomautus: Mikäli ilmanpaine säili-
össä
5
ylittää 2,5 baria, paine pääste-
tään automaattisesti pois varoventtiilis
3
.
j Paina pumpun käsikahva
1
alas syven-
nyksiin.
j Irrtota ruiskuputki
8
pidikkeestä.
Q
Ruiskuttaminen
j Ripusta paineruisku olkapäille kantohih-
nalla
6
.
15 FI
Huomautus: Varmistaudu, että paine-
ruisku on aina pystysuorassa. Vain näin
ruiskun moitteeton toiminta on mahdol-
lista.
j Pidä ruiskuputkea kiinni käsikahvasta
11
ja suuntaa säädettävä suihkusuutin
7
esimerkiksi johonkin kasviin.
j Aloita ruiskutus painamalla liipaisinvi-
pua
13
.
j Päästä liipaisinvipu
13
irti, kun haluat
pysäyttää ruiskuttamisen.
Huomautus: Kun paine säiliössä
5
ei enää riitä ruiskutukseen, pumppaa
taas säiliö
5
korkeimpaan sallittuun
2,5 barin käyttöpaineeseen. Voit tarkistaa
käyttöpaineen painemittarilla
4
(katso
”Käyttöpaineen paineistaminen“).
j Vedä säiliössä mahdollisesti vielä jäljellä
olevan paineen poistoa varten säiliöstä
5
varoventtiili
3
ylös vasteeseen asti.
Q
Puhdistus ja hoito
J Älä puhalla suuttimia suullasi, jos ne
sattuvat olemaan tukossa.
Huomautus: Puhdista paineruisku jokaisen
käytön jälkeen!
Q
Paineruiskun puhdistus
j Ruuvaa ruiskusuutin
7
irti.
j Puhdista ruiskusuutin
7
juoksevan veden
alla.
j Käytä tukkeutuneen ruiskusuuttimen
7
puhdistuksessa apuna neulaa.
j Huuhtele paineruisku ja johdot vedellä.
j Puhdista pinnat kostealla liinalla.
Q
Imuletkun puhdistus
Menettele imuletkun
12
puhdistuksessa
seuraavasti:
j Irrota imuletkun
9
hattumutteri säiliöltä
5
.
j Vedä imuletku
12
säiliöstä
5
.
j Puhdista imuletku
12
juoksevan veden
alla.
j Pistä imuletku
12
puhdistuksen jälkeen
takaisin vastaavaan aukkoon säiliössä
5
.
j Kiristä hattumutteri käsin
9
.
Q
Paineruiskun säilytys
J Päästä käytön jälkeen säiliöön jäänyt
jäännöspaine ulos. Vedä turvaventtiilin
nappia ylöspäin, kunnes et kuule enää
sihinää.
J Puhdista laite huolellisesti ja anna sen
kuivua ennen kuin laitat sen säilytykseen
talvisin. Näin vältät pakkasen aiheutta-
mat vauriot.
j Puhdista paineruisku ennen varastoon
jättöä.
j Poista mahdolliset ruiskutusainejäämät
säiliöstä ja letkuista.
j Säilytä paineruisku kuivassa, pölyttö-
mässä paikassa.
Q
Jätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällista
materiaalia, Ojonka voit viedä
paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jäte-
huoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupun-
gintoimistosta.
16 SE
Avsedd användning ....................................................................................Sidan 17
De olika delarna .............................................................................................Sidan 17
Tekniska data ....................................................................................................Sidan 17
Leveransens omfattning ..........................................................................Sidan 17
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar ...............................................................................Sidan 17
Före användning ............................................................................................Sidan 19
Idrifttagning
Montering av sprutrör ..............................................................................................Sidan 19
Fylla trycksprutans tank ............................................................................................Sidan 19
Skapa driftstryck .......................................................................................................Sidan 19
Spruta ........................................................................................................................Sidan 19
Rengöring och skötsel
Rengöra trycksprutan ...............................................................................................Sidan 20
Rengöra sugslangen .................................................................................................Sidan 20
Förvaring av trycksprutan ........................................................................................Sidan 20
Avfallshantering .............................................................................................Sidan 20
17 SE
Tryckspruta
Q
Avsedd användning
Produkten används för att spruta / spraya
vätskor i hemmet, trädgården eller växthus.
Dessa vätskor kan vara vatten, växtskydds-
medel, desinfektionsmedel och vattenlösligt
gödningsmedel, tillåtet i respektive land.
Endast flytande gödningsmedel, ogräsmedel
och av BBA (statligt biologiskt institut för
lant- och skogsbruk i Tyskland) godkända
växtskyddsmedel (PSM) får användas. För
dessa godkända PSM har vid tidpunkten
för produktens tillverkning ingen skadlig in-
verkan på de material som använts kunnat
fastställas. Växtskyddsmedel och gödnings-
medel får endast sprutas i angiven koncen-
tration, enligt tillverkarens instruktioner. Icke
avsedd användning omfattar att spruta lös-
ningsmedel eller lösningsmedelshaltiga väts-
kor och olja. Produkten är endast avsedd
för privat bruk.
Q
De olika delarna
1
Pumpens handtag
2
Pump
3
Säkerhetsventil
4
Manometer
5
Behållare
6
Bärrem
7
Sprutmunstycke
8
Sprutrör
9
Överfallsmutter (sugslang)
10
Huvmutter (spruthandtag)
11
Sprutrörets handtag
12
Sugslang
13
Utlösare
Q
Tekniska data
Mått behållare (ø × H): ca. 176 x 392 mm
Vikt, tom: ca. 1,1 kg
Sprutrörets
längd: ca. 355 mm
Volym: ca. 5 liter
Totalvolym: ca. 6,25 liter
Tillåtet driftstryck: ca. 2,5 bar
Användningstemperatur: 0 - 40 °C
Hanteringssätt: i sidan med bärrem
Volymflöde (liter/min.): max. 0,5
Q
Leveransens omfattning
1 tryckspruta
1 sprutrör
1 bärrem
1 bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
Q
Allmänna
säkerhetsanvisningar
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUK-
TIONER OCH ANVISNINGAR FÖR
FRAMTIDA BEHOV!
J Barn och personer med bristande kun-
skaper eller erfarenhet samt personer
med nedsatta fysiska, motoriska hinder,
handikappade personer eller barn skall
om möjligt inte använda apparaten utan
uppsikt eller handledning av säkerhets-
ansvarig person. Barn skall hållas under
uppsikt och får absolut inte använda
apparaten som leksak.
VARNING!
RISK FÖR PERSON-
18 SE
SKADOR! Risk föreligger att hudskador
uppstår vid kontakt med besprutnings-
medel. Använd skyddsklädsel med
skyddshandskar och ansiktsmask om
besprutning med växtskyddsmedel,
dslingsmedel, desinfektionsmedel eller
rengöringsmedel utförs.
VARNING!
Ändra inte eller reparera
inte produkten.
J Förtäring av mat eller dryck och rökning
är förbjudet när du sprutar växtskydds-
medel, gödningsmedel och flytande
rengöringsmedel.
J Tvätta händerna och ansiktet efter
avslutat arbete.
J
OBSERVERA! EXPLO-
SIONSRISK! Utsätt inte
produkten (tom eller fylld)
för direkt solljus.
J Följ alltid tillverkarens kemiska instruktioner
vid arbete och blandning av spraylös-
ningar.
J Släpp ut resttrycket i behållaren innan
behållaren öppnas, drag i säkerhets-
ventilen (bild C).
Symbolernas innebörd:
5- liters tryckspruta
Max. fyllmängd: ca. 5 liter resp.
8,8 pints
6.25
11
Behållarens kapacitet: ca
6,25 liter resp. 11 pints
Tillåtet driftstryck: ca. 2,5 bar
Skydda behållaren för solljus.
Använd inga frätande ämnen.
Använd inte lättantändliga vätskor.
Spruta aldrig mot elektrisk utrust-
ning, elkablar och ledningar.
Spruta aldrig mot personer.
Spruta aldrig mot djur.
Spruta endast mot växtlighet.
Använd inte produkten för att
dricka.
Fyll endast produkten med
vätskor mellan 0 - 40 °C.
19 SE
Q
Före användning
OBSERVERA! Kontrollera säker funk-
tion. Kontrollera trycksprutan på eventu-
ella synliga skador och säker funktion
före användning. Gör följande tester:
j Kontrollera behållaren
5
, sugslangen
12
och bärremmen
6
med avseende
på synliga skador.
j Kontrollera att slanganslutningen sitter
stadigt.
j Kontrollera att röranslutningen sitter
stadigt.
j Pumpa upp den tomma trycksprutan till
ca. 2 bar.
Trycket får inte vara mer än ca. 0.5 bar
inom 30 minuter.
j Pumpa trycksprutan till ett tryck på ca.
2 bar.
j Dra upp säkerhetsventilen
3
till anslag.
Trycket skall pysa ut så att det hörs.
Q
Idrifttagning
Q
Montering av sprutrör
(bild B)
j Lossa överfallsmuttern
10
motsols från
handtaget
11
. Skjut på sprutröret
8
till anslag i handtaget
11
.
j Dra åt överfallsmuttern
10
medsols.
Q
Fylla trycksprutans tank
(bild D)
Obs: Försäkra dig om produktens felfria
tillstånd innan du använder den.
j Tryck ner pumpens
1
handtag och
vrid det motsols.
Obs: Dra upp säkerhetsventilen
3
för
att släppa ut resttrycket i behållaren
5
innan tanken öppnas.
j Dra upp pumpen
2
ur behållaren
5
.
j Fyll tanken. Se till att använda pesticider,
flytande gödningsmedel eller rengö-
ringsmedel, tillåtet i respektive land och
kompatibelt med trycksprutan.
Obs: Fyll endast tanken med så mycket
vätska som nödvändigt (inte mer än
max. 5 liter).
j Sätt på pumpen
2
på behållaren
5
och vrid pumpens
1
handtag medsols
till anslag.
Q
Skapa driftstryck
j Tryck pumpens
1
handtag upp och
ner tills maximalt tillåten driftstryck på
2,5 bar pumpats upp i trycksprutan.
Observera manometern
4
under
pumpningen.
Obs: Trycket släpps automatiskt ut
genom säkerhetsventilen
3
om trycket
i behållaren
5
överskrider 2,5 bar.
j Tryck ner pumpens
1
handtag i urspar-
ningarna.
j Lossa sprutröret
8
ur hållaren.
Q
Spruta
j Häng trycksprutan över axeln med
bärremmen
6
.
Obs: Säkerställ att trycksprutan alltid
befinner sig i vertikalt läge. Endast detta
garanterar felfri funktion.
j Håll i sprutröret vid handtaget
11
och
rikta det justerbara sprutmunstycket
7
t.ex. mot en växt.
j Tryck utlösaren
13
för att spruta.
j Släpp utlösaren
13
för att sluta spruta.
20 SE
Obs: Pumpa upp maximalt driftstryck
på 2,5 bar igen i behållaren
5
om
trycket inte behållaren
5
inte räcker till
för att spruta. Kontrollera arbetstrycket
på manometern
4
(se ”Skapa drift-
stryck“).
j Dra upp säkerhetsventilen
3
till anslag
för att släppa ut resttrycket i behållaren
5
.
Q
Rengöring och skötsel
J Försök inte blåsa munstyckena fria med
munnen om det är stopp i dem.
Obs: Rengör trycksprutan efter varje använd-
ning.
Q
Rengöra trycksprutan
j Skruva loss sprutmunstycket
7
.
j Rengör sprutmunstycket
7
under rin-
nande vatten.
j Använd en nål för att rengöra sprut-
munstycket
7
om det är blockerat.
j Spola av trycksprutan och ledningarna
med vatten.
j Rengör utsidan med fuktig duk.
Q
Rengöra sugslangen
Gör så här för att rengöra sugslangen
12
:
j Lossa sugslangens
9
överfallsmutter
på behållaren
5
.
j Dra upp sugslangen
12
ur behållaren
5
.
j Rengör sugslangen
12
under rinnande
vatten.
j Stick in sugslangen
12
i avsedd öppning
i behållaren
5
efter rengöringen.
j Dra åt överfallsmuttern
9
för hand.
Q
Förvaring av trycksprutan
J Släpp ut eventuellt resterande tryck som
finns kvar i behållaren efter användning.
För detta ändamål dra du upp säker-
hetsventilens knapp, tills det väsande
ljudet slutar.
J Rengör apparaten noga och låt den
torka, innan du förvarar den över vintern.
På detta sätt undviker du frostskador.
j Rengör trycksprutan innan du ställer
undan den.
j Ta bort eventuella resterande vätskor
och besprutningsmedel ur behållaren
och slangarna.
j Förvara trycksprutan på säker och torr
plats.
Q
Avfallshantering
Förpackningen består av miljö-
vänligt material, som kan lämnas
på lokala återvinningsplatser.
Information om var du kan kasta den kasse-
rade produkten erhåller du hos kommunen.
21 DK
Brug efter bestemmelsen..........................................................................Side 22
Beskrivelse af delene ...................................................................................Side 22
Tekniske specifikationer ............................................................................Side 22
Samlet levering ..................................................................................................Side 22
Sikkerhedshenvisninger
Generelle sikkerhedshenvisninger .............................................................................Side 22
Inden ibrugtagen .............................................................................................Side 23
Ibrugtagen
Montering af sprøjterør ..............................................................................................Side 24
Tryksprøjtens tank fyldes ............................................................................................Side 24
Driftstryk frembringes .................................................................................................Side 24
Sprøjtning ....................................................................................................................Side 24
Rensning og pleje
Rengøring af trykforstøveren .....................................................................................Side 25
Rengøring af sugeslangen .........................................................................................Side 25
Opbevaring af tryksprøjte .........................................................................................Side 25
Bortskaffelse .......................................................................................................Side 25
22 DK
Tryksprøjte
Q
Brug efter bestemmelsen
Produktet tjener til sprøjtning af væsker i hus,
have og drivhus. Til væskerne hører vand,
plantebeskyttelsesmidler, desinfektionsmidler
og vandopløselig gødning, som er tilladt til
brug i Deres land. Der må kun anvendes
flydende gødnings-, ukrudtsmidler og af BBA
(Naturstyrelsen) tilladte plantebeskyttelsesmid-
ler (PSM). For disse tilladte plantebeskyttelses-
midler (PSM) er ved fremstillingstidspunktet af
produktet ikke nogen skadelige indvirkninger
på de anvendte materialer kendte. Plantebe-
skyttelsesmidler og gødning må udelukkende
sprøjtes i den koncentration, som sprøjtemid-
delproducenten har angivet. Som brug mod
bestemmelsen gælder sprøjtning af løsnings-
midler eller løsningsmiddelholdige væsker
samt olie. Produktet er udelukkende bereg-
net til privat brug.
Q
Beskrivelse af delene
1
Håndtag med pumpe
2
Pumpe
3
Sikkerhedsventil
4
Manometer
5
Beholder
6
Bærerem
7
Sprøjtedyse
8
Sprøjterør
9
Omløbermøtrik (sugeslange)
10
Omløbermøtrik (Sprøjte-håndgreb)
11
Håndtag til sprøjterøret
12
Sugeslange
13
Udløserhåndtag
Q
Tekniske specifikationer
Mål beholder (ø × H): ca. 176 x 392 mm
Tom vægt: ca. 1,1 kg
Sprøjterørets
længde: ca. 355 mm
Volumen: ca. 5 l
Samlet volumen: ca. 6,25 l
Tilladt driftstryk: ca. 2,5 bar
Indsatstemperatur: 0 - 40 °C
Bæremåde: i siden ved hjælp
af bærerem
Volumengennem-
strømning (l/min.): maks. 0,5
Q
Samlet levering
1 tryksprøjte
1 sprøjterør
1 bærerem
1 betjeningsvejledning
Sikkerheds-
henvisninger
Q
Generelle
sikkerhedshenvisninger
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG
ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES
TIL FREMTIDIG BRUG!
J Børn eller personer der mangler viden
eller erfaring i behandlingen af dette
udstyr, eller som har indskrænkede
legemlige, sensoriske eller åndelige evner,
må ikke anvende antennen uden at
være under opsyn eller vejledning fra
en person der har ansvaret for deres
23 DK
sikkerhed. Børn skal være under opsyn,
og det skal sikres at de ikke bruger dette
udstyr som legetøj.
ADVARSEL!
RISIKO FOR TILSKA-
DEKOMST! Der er risiko for hudskader
ved kontakt med indholdet. Når der
arbejdes med plantebeskyttelsesmidler,
desinfektionsmidler eller rengøringsmidler,
bør man iføre sig beskyttelsesdragt,
handsker og åndedrætsværn.
ADVARSEL!
Udfør ingen reparationer
eller ændringer på tryksprøjten.
J Spis, ryg og drik ikke, mens De arbejder
med plantebeskyttelsesmidler, gødning
og flydende rensemidler.
J Rens hænder og ansigt efter De har
sprøjtet.
J
OBS! RISIKO FOR EKS-
PLOSION! Udsæt ikke
apparatet (tom eller fyldt) for
direkte sol!
J Overhold altid producentens kemiske
bemærkninger, når der arbejdes med
og blandes sprøjteløsninger.
J Lad eventuelt resterende tryk ud af be-
holderen inden hver åbning af beholderen
ved at trække i sikkerhedsventilen
(illust. C).
Symbolforklaring:
5- l -tryksprøjte
maks. volumen: ca. 5 Liter hhv.
8,8 pints
6.25
11
Beholdervolumen: ca. 6,25 liter,
henholdsvis 11 pints
tilladt driftstryk: ca. 2,5 bar
Beholderen skal beskyttes mod
solen!
Brug ingen ætsende stoffer!
Brug ingen let antændelige
væsker!
Sprøjt ikke på elektriske apparater,
elektriske kabler og ledninger.
Sprøjt ikke på personen!
Sprøjt ikke på dyr!
Sprøjt kun på planter!
Brug ikke produktet til at drikke
fra!
Fyld produktet udelukkende med
væsker fra 0 - 40 °C.
Q
Inden ibrugtagen
OBS! Kontroller sikker funktion! Kon-
troller tryksprøjten inden hver brug for
24 DK
synlige beskadigelser og sikker funktion.
Til dette formål gennemføres følgende
prøver:
j Kontroller beholderen
5
, sugeslangen
12
og bæreselen
6
for synlige beska-
digelser.
j Sidder salngeforbindelserne fast?
j Sidder rørforbindelserne fast?
j Den tomme forstøver pumpes op til ca.
2 bar.
Trykket må i løbet af 30 minutter ikke
falde med mere end ca. 0,5 bar.
j Forstøveren pumpes op til ca. 2 bar.
j Sikkerhedsventilen
3
trækkes opefter
til stoppunktet.
Trykket skal nu slippe hørligt ud.
Q
Ibrugtagen
Q
Montering af sprøjterør
(afbildning B)
j Omløbermøtrikken
10
løsnes fra hånd-
taget
11
i retning mod uret. Sprøjterøret
8
sættes i håndtaget
11
til anslaget.
j Omløbermøtrikken
10
spændes fast i
retning med uret.
Q
Tryksprøjtens tank fyldes
(illust. D)
Bemærk: Forvis Dem inden brug om
produktets upåklagelige tilstand.
j Tryk håndtaget
1
nedad og drej i ret-
ning mod uret.
Bemærk: For at lade resterende tryk
ud fra beholderen
5
, trækkes sikker-
hedsventilen
3
op, inden tanken fyldes.
j Træk pumpen
2
ud af beholderen
5
.
j Nu fyldes tanken. Sørg for, at de brugte
pesticider, flydende gødninger eller
rensemidler er tilladt i Deres land og
kompatibel med tryksprøjten.
Bemærk: Fyld kun så meget væske i
tanken, som skal bruges til indsatsen
(ikke mere end maks. 5 l).
j Sæt pumpen
2
i beholderen
5
igen
o spænd pumpens håndtag
1
i ret-
ning med uret fast til anslaget.
Q
Driftstryk frembringes
j Bevæg pumpens håndtag
1
op og
ned, indtil tryksprøjten er pumpet op til
det maksimalt tilladte driftstryk på 2,5 bar.
Til dette formål holdes øje med mano-
meteret
4
under pumpeforløbet.
Bemærk: Hvis lufttrykket i beholde-
ren
5
overskrider 2,5 bar, udledes
automatisk tryk over sikkerhedsventilen
3
.
j Tryk pumpens håndtag
1
ned ind i
udsparingerne.
j Nu løsnes sprøjterøret
8
fra holderen.
Q
Sprøjtning
j Hæng tryksprøjten ved hjælp af bære-
remmen
6
over skulderen.
Bemærk: Det skal sikres, at tryksprøjten
altid befinder sig i lodret position. Kun
på denne måde er upåklagelig funktion
mulig.
j Hold sprøjterøret fast i håndtaget
11
og
ret den indstillelige sprøjtedyse
7
på f.
eks. en plante.
j Tryk udløserhåndtaget
13
, for at
begynde sprøjteproceduren.
j Slip udløserhåndtaget
13
, for at slutte
sprøjteproceduren.
25 DK
Bemærk: Når trykket i beholderen
5
ikke mere er tilstrækkelig til sprøjtning,
pumpes beholderen
5
op igen til det
maksimalt tilladte tryk på 2,5 bar. Arbejds-
trykket kan kontrolleres ved hjælp af
manometeret
4
(se ”Driftstryk frem-
bringes”).
j For at lade resterende tryk ud af behol-
deren
5
, trækkes sikkerhedsventilen
3
op til anslaget.
Q
Rensning og pleje
J Pust ikke dyserne fri med munden, såfremt
disse skulle være tilstoppede.
Bemærk: Tryksprøjten skal renses efter
hver anvendelse!
Q
Rengøring af
trykforstøveren
j Sprøjtedysen
7
skrues af.
j Sprøjtedysen
7
rengøres under rindende
vand.
j En tilstoppet sprøjtedyse
7
rengøres
ved at man med en nål prikker hullerne
frie i sprøjtedysen
7
.
j Skyl tryksprøjten og ledningerne med
vand.
j Rens overfladerne med en fugtig klud.
Q
Rengøring af sugeslangen
Gå frem på følgende måde, for at rense
sugeslangen
12
:
j Sugeslangens omløbermøtrik
9
løsnes
på beholderen
5
.
j Sugeslangen
12
trækkes ud af behol-
deren
5
.
j Sugeslangen
12
rengøres under rindende
vand.
j Derefter stikker man sugeslangen
12
tilbage i åbningen i beholderen
5
.
j Omløbermøtrikken
9
spændes fast
håndfast.
Q
Opbevaring af tryksprøjte
J Efter brug tages det eventuelt resterende
tryk fra beholderen. Træk hertil sikker-
hedsventilens knap op, indtil De ikke
hører nogen hvislelyd mere.
J Rengør apparatet grundigt og lad det
tørre, inden De vinteroplagrer det. Sådan
undgår De beskadigelser gennem frost.
j Før trykforstøveren gemmes bort, bør
den rengøres.
j Eventuelle rester af sprøjtemidler fjernes
fra beholder og ledninger.
j Tryksprøjten lagres på et tørt, støvfrit sted.
Q
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøven-
lige materialer, der kan bortskaffes
ved de stedlige genbrugscentre.
Din kommune oplyser om muligheder for
bortskaffelse af det udtjente produkt.
26 FR/BE
Utilisation conforme .....................................................................................Page 27
Description des pièces ................................................................................Page 27
Caractéristiques ...............................................................................................Page 27
Fourniture .............................................................................................................. Page 27
Consignes de sécurité
Instructions générales de sécurité ............................................................................Page 27
Avant la mise en service ........................................................................... Page 29
Mise en service
Monter le tuyau de pulvérisation .............................................................................Page 29
Remplir le réservoir du pulvérisateur à pression .....................................................Page 29
Générer la pression de service ................................................................................Page 29
Pulvériser ....................................................................................................................Page 30
Nettoyage et entretien
Nettoyer le pulvérisateur à pression ........................................................................ Page 30
Nettoyer le tuyau daspiration ..................................................................................Page 30
Entreposer le pulvérisateur pneumatique ................................................................Page 30
Traitement des déchets ..............................................................................Page 31
27 FR/BE
Pulvérisateur à pression
Q
Utilisation conforme
Ce produit sert à pulvériser des liquides à
la maison, dans un jardin et une serre. Font
partie des liquides l‘eau, les phytosanitaires,
désinfectants et les engrais dilués dans l‘eau
dont l‘utilisation est autorisée dans votre pays.
Seuls les engrais, herbicides et autres produits
phytosanitaires liquides ainsi que les pesti-
cides autorisés par l´autorité européenne
de sécurité des aliments (AESA) ne doivent
être utilisés. Au moment de la fabrication de
ce produit, les pesticides autorisés n´ont
aucun effet nocif connu sur les matériaux
utilisés. Les produits phytosanitaires et les
engrais doivent uniquement être pulvérisés
en respectant la concentration indiquée par
le fabricant. La pulvérisation de solvants ou
de liquides à base de solvants ainsi que
d’huiles est considérée comme non conforme.
Ce produit est exclusivement destiné à un
usage privé.
Q
Description des pièces
1
Poignée de la pompe
2
Pompe
3
Soupape de sûreté
4
Manomètre
5
Réservoir
6
Sangle
7
Buse de pulvérisation
8
Lance
9
Écrou-raccord (tuyau d’aspiration)
10
Écrou-raccord (Poignée pulvérisateur)
11
Poignée de la lance
12
Tuyau d’aspiration
13
Levier de déclenchement
Q
Caractéristiques
Dimensions du
réservoir (ø × h) : env. 176 x 392 mm
Poids à vide : env. 1,1 kg
Longueur de la
lance : env. 355 mm
Capacité : env. 5 l
Capacité totale : env. 6,25 l
Pression de service
admissible : env. 2,5 bars
Température
de service : 0 - 40 °C
Transport : latéral avec sangle
Débit (l / min.) : max. 0,5
Q
Fourniture
1 Pulvérisateur à pression
1 Lance
1 Sangle
1 Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Q
Instructions générales
de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
J Il est interdit aux enfants ou personnes
manquant de connaissances ou d’expé-
rience quant à la manipulation de
l’appareil, ou aux facultés physiques,
sensorielles et mentales limitées, d’utili-
ser l’appareil sans surveillance ou sans
les instructions d’une personne respon-
28 FR/BE
sable de leur sécurité. Les enfants doivent
être surveillés afin qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE
BLESSURES ! Il existe un risque de
lésions de la peau par contact avec le
produit pulvérisé. Porter une tenue de
protection adéquate, des gants et un
masque respiratoire lors de la pulvérisa-
tion de produits phytosanitaires, d’engrais,
de désinfectants ou détergents.
AVERTISSEMENT !
Ne pas réparer
ni modifier le pulvérisateur à pression.
J Ne pas manger, ni fumer, ni boire pen-
dant le travail avec des produits phyto-
sanitaires, des engrais et des détergents
liquides.
J Nettoyer les mains et le visage après la
pulvérisation.
J
PRUDENCE ! RISQUE
D’EXPLOSION ! Ne pas
exposer l’appareil (vide ou
rempli) au rayonnement solaire direct !
J Toujours respecter les instructions des
fabricants des produits chimiques avant
d’utiliser et de mélanger des solutions
pulvérisables.
J Avant chaque ouverture du réservoir,
évacuer la pression résiduelle en tirant
sur la soupape de sûreté (ill. C).
Explication des symboles :
Pulvérisateur à pression 5 l
Volume max. : env. 5 litres ou
8,8 Pints
6.25
11
Volume du réservoir: env.
6,25 litres ou 11pintes
Pression de service admissible :
env. 2,5 bars
Protéger le réservoir contre les
rayons solaires !
Ne pas utiliser de substances
caustiques !
Ne pas utiliser de liquides aisé-
ment inflammables !
Ne pas pulvériser sur des appa-
reils électriques, des câbles et
conduites électriques.
Ne pas pulvériser en direction
de personnes !
Ne pas pulvériser en direction
d’animaux !
Uniquement pulvériser sur des
plantes !
Ne pas utiliser le produit pour
boire !
Uniquement remplir le produit de
liquides à une température entre
0 et 40 °C.
29 FR/BE
Q
Avant la mise en service
ATTENTION ! Vérifier la sécurité de
fonctionnement ! Avant chaque utilisa-
tion, il convient de contrôler si le pulvé-
risateur à pression est endommagé et si
la sécurité de fonctionnement est assurée.
Effectuer pour cela les contrôles suivants :
j Vérifiez que le réservoir
5
, le tuyau
12
et la sangle de transport
6
soient en
bon état.
j Contrôler la bonne fixation des raccords
des tuyaux.
j Contrôler la bonne fixation des raccords
des tubes.
j Pomper le pulvérisateur à pression vide
à env. 2 bars.
La pression ne doit pas chuter de plus
qu’env. 0,5 bar dans l’espace de
30 minutes.
j Pomper le pulvérisateur à pression à
env. 2 bars.
j Remonter à fond la soupape de
sûreté
3
.
L’évacuation de la pression doit être
audible.
Q
Mise en service
Q Monter le tuyau de
pulvérisation (Fig. B)
j Desserrer l’écrou-raccord
10
de la
poignée
11
en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Insérer la lance
8
à fond dans la
poignée
11
.
j Resserrer l’écrou-raccord
10
en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Q
Remplir le réservoir du
pulvérisateur à pression
(ill. D)
Remarque : avant l’usage, vérifier le
parfait état du produit.
j Enfoncer la poignée de la pompe
1
vers le bas et la tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Remarque : pour évacuer toute éven-
tuelle pression résiduelle du réservoir
5
remonter la soupape de sûreté
3
avant
de remplir le réservoir.
j Retirer la pompe
2
du réservoir
5
.
j Remplir le réservoir. Veiller à ce que
l’usage des pesticides, engrais liquides
ou détergents utilisés soit autorisé dans
votre pays et à ce que ceux-ci soient
compatibles avec le pulvérisateur à
pression.
Remarque : uniquement remplir le
réservoir avec la quantité de liquide
requise pour l’usage prévu (pas plus
que 5 l max.).
j Remonter la pompe
2
dans le réser-
voir
5
et tourner la poignée de la pompe
1
dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la butée.
Q
Générer la pression
de service
j Actionner la poignée de la pompe
1
jusqu’à ce que le pulvérisateur atteigne
la pression de service maximale de
2,5 bars.
Observer le manomètre pendant le
pompage
4
.
Remarque : si la pression dans le
réservoir
5
dépasse 2,5 bars, la sou-
pape de sûreté
3
évacue automati-
30 FR/BE
quement la pression superflue.
j Abaisser la poignée de la pompe
1
et la positionner dans les encoches.
j Retirer à présent la lance
8
de la
fixation.
Q
Pulvériser
j Porter le pulvérisateur à pression en
passant la sangle
6
par dessus l’épaule.
Remarque : veiller à ce que le pulvé-
risateur à pression se trouve toujours en
position verticale. Ceci est la seule ma-
nière d’assurer un bon fonctionnement.
j Tenir fermement la lace par la poignée
11
et diriger la buse de pulvérisation
réglable
7
par ex. vers une plante.
j Appuyer sur le levier de déclenchement
13
pour commencer la pulvérisation.
j Relâcher le levier de déclenchement
13
pour arrêter la pulvérisation.
Remarque : lorsque la pression du
réservoir
5
ne suffit plus pour pulvériser,
pomper de nouveau le réservoir
5
jusqu’à la pression maximale de service
autorisée de 2,5 bars. La pression de
travail peut être contrôlée sur le mano-
mètre
4
(voir «Générer la pression de
service»).
j Pour évacuer la pression résiduelle du
réservoir
5
, remonter à fond la sou-
pape de sûreté
3
.
Q
Nettoyage et entretien
J Si les buses sont obstruées, ne soufflez
pas dessus pour les déboucher.
Remarque : nettoyer le pulvérisateur à
pression après chaque usage !
Q
Nettoyer le pulvérisateur
à pression
j Dévisser la buse
7
.
j Nettoyer la buse
7
sous l’eau courante.
j Pour décrasser une buse
7
obturée,
utiliser une aiguille fine.
j Rincer le pulvérisateur à pression et les
conduites avec de l’eau.
j Essuyer les surfaces externes avec un
chiffon humide.
Q
Nettoyer le tuyau
d’aspiration
Procéder comme suit pour nettoyer le tuyau
d’aspiration
12
:
j Dévisser l’écrou-raccord du tuyau
d’aspiration
9
sur le réservoir
5
.
j Retirer le tuyau d’aspiration
12
du
réservoir
5
.
j Nettoyer le tuyau d’aspiration
12
sous
l’eau courante.
j Après le nettoyage, insérer le tuyau
d’aspiration
12
par l’orifice prévu à cet
effet dans le réservoir
5
.
j Serrer l’écrou-raccord
9
à la main.
Q
Entreposer le pulvérisateur
pneumatique
J Après utilisation relâchez le reste de
pression éventuellement contenu dans
le récipient. Pour ce faire, relevez le
bouton de la soupape de sécurité
jusqu´à ne plus entendre de sifflement.
J Nettoyez soigneusement l´appareil et
laissez-le sécher avant de le stocker du-
rant l´hiver. Vous éviterez ainsi qu´il ne
soit endommagé par la rouille.
31 FR/BE
j Nettoyer le pulvérisateur à pression
avant de le ranger.
j Au besoin, évacuer les quantités restantes
de produit à pulvériser du réservoir et
des conduites.
j Ranger le pulvérisateur à pression dans
un endroit sec et exempt de poussières.
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont
exclusivement com
posés de ma-
tières écologiques. Les matériaux
peuvent
être recyclés dans les
points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits
usés sont à demander auprès de votre
municipalité.
32 NL/BE
Doelmatig gebruik .................................................................................... Pagina 33
Onderdelenbeschrijving ....................................................................... Pagina 33
Technische gegevens ................................................................................ Pagina 33
Leveringsomvang ....................................................................................... Pagina 33
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies ............................................................................ Pagina 33
Vóór de ingebruikname........................................................................ Pagina 35
Ingebruikname
Spuitbuis monteren ................................................................................................ Pagina 35
Reservoir van de drukspuit vullen ......................................................................... Pagina 35
Bedrijfsdruk genereren .......................................................................................... Pagina 35
Sproeien ................................................................................................................. Pagina 36
Reiniging en onderhoud
Drukspuit reinigen .................................................................................................. Pagina 36
Zuigslang reinigen ................................................................................................. Pagina 36
Druksproeier opbergen ......................................................................................... Pagina 36
Verwijdering ................................................................................................... Pagina 37
33 NL/BE
Druksproeier
Q
Doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor het sproeien van
vloeistoffen in huis, in de tuin of in broeikassen.
Tot de vloeistoffen behoren water, bestrijdings-
middelen tegen plantenziekten, desinfectie-
middelen en in water opgeloste meststoffen
die in uw land voor gebruik zijn toegestaan.
Er mogen alleen vloeibaar mest, onkruidver-
delgers en van de BBA (Ministerie van
Economische Zaken, Landbouw enInnovatie,
het Duitse Ministerie van Economische Zaken,
Landbouw en Innovatie) toegestane plan-
tenbeschermingsmiddelen worden gebruikt.
Voor deze toegestane plantenbeschermings-
middelen zijn op het punt van de productie
van het product geen schadelijke invloeden
op de gebruikte materialen bekend. De
plantenbeschermingsmiddelen en meststof-
fen mogen alleen in de concentratie worden
toegepast die door de sproeimiddelfabrikant
is voorgeschreven. Het sproeien van
oplos-
middelen of oplosmiddelhoudende vloeistoffen
en olie geldt als ondoelmatig. Het product
is uitsluitend bestemd voor privégebruik.
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Handgreep van de pomp
2
Pomp
3
Veiligheidsklep
4
Manometer
5
Reservoir
6
Draagriem
7
Sproeikop
8
Spuitbuis
9
Wartelmoer (zuigslang)
10
Wartelmoer (sproeier-handgreep)
11
Handgreep van de spuitbuis
12
Zuigslang
13
Bedieningshendel
Q
Technische gegevens
Afmetingen reservoir
(ø x H): ca. 176 x 392 mm
Leeggewicht: ca. 1,1 kg
Lengte van de
spuitbuis: ca. 355 mm
Vulhoeveelheid: ca. 5 l
Totale inhoud: ca. 6,25 l
Toegestane
bedrijfsdruk: ca. 2,5 bar
Toepassingstemperatuur: 0 - 40 °C
Draagwijze: opzij met draagriem
Volumestroom (l / min.): max. 0,5
Q
Leveringsomvang
1 drukspuit
1 spuitbuis
1 draagriem
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Q
Algemene
veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
EN AANWIJZINGEN VOOR LATER
GEBRUIK!
J Kinderen of personen met onvoldoende
kennis over en ervaring in de omgang
met het apparaat of met beperkte licha-
34 NL/BE
melijke, sensorische of geestige vermo-
gens mogen het apparaat niet zonder
toezicht of voorafgaande instructie door
een voor hun veiligheid verantwoorde-
lijke persoon gebruiken. Op kinderen
dient toezicht te worden gehouden om
te voorkomen dat ze met het apparaat
spelen.
WAARSCHUWING!
GEVAAR
VOOR LETSEL! Er bestaat gevaar voor
huidletsel door contact met het sproei-
middel. Draag tijdens het verspuiten van
plantenbeschermingsmiddelen, meststof-
fen, desinfecteermiddelen of reinigings-
middelen dienovereenkomstig geschikte
veiligheidskleding, handschoenen en
adembescherming.
WAARSCHUWING!
Voer geen
reparaties of veranderingen uit aan de
drukspuit.
J Eet, rook en drink niet terwijl u met plan-
tenbeschermingsmiddelen, meststoffen
en vloeibare reinigingsmiddelen werkt.
J Reinig uw handen en gezicht na het
sproeien.
J
VOORZICHTIG! EXPLO-
SIEGEVAAR! Stel het ap-
paraat (leeg of gevuld) niet
bloot aan directe zonnestraling.
J Neem altijd de desbetreffende fabrieks-
informatie in acht als u sproei-oplossingen
mengt en ermee werkt.
J Laat voor het openen van het reservoir
altijd de resterende druk uit het reservoir
ontwijken door aan de veiligheidsklep
te trekken (afb. C).
Verklaring van de symbolen:
5-l-drukspuit
Max. vulhoeveelheid: ca. 5 liter
resp. 8,8 pints
6.25
11
Inhoud van de houder: ca.
6,25 liter c.q. 11 pints
Toegestane bedrijfsdruk:
ca. 2,5 bar
Reservoir tegen zonnestralen
beschermen!
Geen bijtende stoffen gebruiken!
Geen licht ontvlambare vloeistof-
fen gebruiken!
Sproei nooit op elektrische
apparaten, kabels en leidingen.
Sproei nooit op personen!
Sproei nooit op dieren!
35 NL/BE
Sproei alleen op planten!
Gebruik het product niet om te
drinken!
Vul het product alleen met
vloeistoffen van 0 - 40°C.
Q
Vóór de ingebruikname
VOORZICHTIG! Veilige werking con-
troleren! Controleer de drukspuit vóór
ieder gebruik op zichtbare schade en
een veilige werking. Voer hiervoor de
onderstaand beschreven controles uit.
j Controleer de houder
5
, de zuigslang
12
en de draagriem
6
op zichtbare
beschadigingen.
j Controleer de slangaansluitingen op
correcte montage.
j Controleer de buisaansluitingen op
correcte montage.
j Pomp de lege drukspuit op tot ca. 2 bar.
De druk mag binnen 30 minuten niet
meer dan ca. 0,5 bar dalen.
j Pomp de drukspuit op tot ca. 2 bar.
j Trek de veiligheidsklep
3
tot aan de
aanslag naar boven.
De druk moet hoorbaar ontwijken.
Q
Ingebruikname
Q
Spuitbuis monteren (afb. B)
j Draai de wartelmoer
10
tegen de klok
in los van de handgreep
11
. Steek de
spuitbuis
8
tot aan de aanslag in de
handgreep
11
.
j Draai de wartelmoer
10
met de klok
mee vast.
Q
Reservoir van de
drukspuit vullen (afb. D)
Opmerking: controleer vóór het gebruik
de onberispelijke toestand van de product.
j Draai de handgreep van de pomp
1
naar beneden en draai hem tegen de
klok in.
Opmerking: trek de veiligheidsklep
3
omhoog voordat u het reservoir
opent om de nog voorhanden druk uit
het reservoir
5
af te tappen.
j Trek de pomp
2
uit het reservoir
5
.
j Vul nu het reservoir. Let daarbij op dat
de toegepaste pesticiden, vloeibare
meststoffen of reinigingsmiddelen in uw
land voor gebruik toegestaan moeten
zijn en compatibel zijn met de drukspuit.
Opmerking: vul de tank slechts met
de voor de toepassing vereiste hoeveel-
heid vloeistof (niet meer dan 5 liter).
j Plaats de pomp
2
weer terug in het
reservoir
5
en draai de handgreep
van de pomp
1
tot aan de aanslag
met de klok mee.
Q
Bedrijfsdruk genereren
j Beweeg de handgreep van de pomp
1
omhoog en omlaag totdat de
drukspuit maximaal tot aan de geoor-
loofde bedrijfsdruk van 2,5 bar is op-
gepompt. Neem hiervoor tijdens het
pompen de manometer
4
in acht.
36 NL/BE
Opmerking: als de luchtdruk in het
reservoir
5
2,5 bar heeft bereikt, wordt
de druk automatisch via de veiligheids-
klep
3
afgevoerd.
j Druk de handgreep van de pomp
1
naar beneden in de uitsparingen.
j Neem nu de spuitbuis
8
uit de houder.
Q
Sproeien
j Hang de drukspuit met de draagriem
6
over de schouder.
Opmerking: waarborg dat de
drukspuit zich altijd in verticale positie
bevindt. Alleen dan is een optimale
werking mogelijk.
j Houd de spuitbuis vast aan de handgreep
11
en richt de verstelbare sproeikop
7
bijv. op een plant.
j Druk op de bedieningshendel
13
om het
sproeiproces te beginnen.
j Laat de bedieningshendel
13
los om
het sproeiproces te beëindigen.
Opmerking: als de druk in het reser-
voir
5
niet meer hoog genoeg is om
te sproeien, pompt u het reservoir
5
weer op tot de maximaal geoorloofde
bedrijfsdruk van 2,5 bar. U kunt de
werkdruk aan de hand van de mano-
meter
4
controleren (zie “Bedrijfsdruk
genereren”).
j Trek de veiligheidsklep
3
omhoog om
de nog voorhanden druk uit het reser-
voir
5
af te voeren.
Q
Reiniging en onderhoud
J Blaas de mondstukken niet met de mond
vrij, mochten deze verstopt zijn.
Opmerking: reinig de drukspuit na ieder
gebruik!
Q
Drukspuit reinigen
j Demonteer de sproeikop
7
.
j Reinig de sproeikop
7
onder stromend
water.
j Gebruik een naald om door de sproei-
kop
7
te steken wanneer de sproeikop
7
verstopt is.
j Spoel de drukspuit en de leidingen uit
met water.
j Reinig de oppervlakken met een vochtige
doek.
Q
Zuigslang reinigen
Ga als volgt te werk om de zuigslang
12
te
reinigen:
j Draai de wartelmoer
9
van de zuigs-
lang aan het reservoir
5
los.
j Trek de zuigslang
12
uit het reservoir
5
.
j Reinig de zuigslang
12
onder stromend
water.
j Steek de zuigslang
12
na de reiniging
weer in de daarvoor bestemde opening
van het reservoir
5
.
j Draai de wartelmoer
9
los-vast aan.
Q
Druksproeier opbergen
J Laat na gebruik de eventueel aanwezige
restdruk in de houder ontsnappen. Trek
hiervoor de kop van het veiligheidsven-
tiel omhoog, totdat u geen gesis meer
hoort.
J Reinig het apparaat grondig en laat het
drogen, voordat u het tijdens de winter
37 NL/BE
opbergt. Zo voorkomt u beschadigingen
door vorst.
j Voordat u de drukspuit gedurende een
langere periode bewaart, dient uhem-
deze te reinigen.
j Verwijder eventueel voorhanden restvloei-
stof van spuitmiddelen uit het reservoir
en en de leidingen.
j Bewaar de drukspuit op een droge, stof-
vrije plaats.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieu-
vriendelijke grondstoffen die U
via de plaatselijke recyclecontai-
ners kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende artikel na gebruik af te voeren,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
38 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....................................................Seite 39
Teilebeschreibung ..........................................................................................Seite 39
Technische Daten ............................................................................................. Seite 39
Lieferumfang ......................................................................................................Seite 39
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise ...............................................................................Seite 39
Vor der Inbetriebnahme ........................................................................... Seite 41
Inbetriebnahme
Spritzrohr montieren ..................................................................................................Seite 41
Tank des Drucksprühers füllen .................................................................................. Seite 41
Betriebsdruck erzeugen ............................................................................................Seite 41
Sprühen ......................................................................................................................Seite 42
Reinigung und Pflege
Drucksprüher reinigen ............................................................................................... Seite 42
Saugschlauch reinigen .............................................................................................. Seite 42
Drucksprüher lagern ..................................................................................................Seite 42
Entsorgung............................................................................................................Seite 43
39 DE/AT/CH
Drucksprüher
Q
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Produkt dient zum Versprühen von Flüssig-
keiten in Haus, Garten und Gewächshaus. Zu
den Flüssigkeiten gehören Wasser, Pflanzen-
schutzmittel, Desinfektionsmittel und in Wasser
gelöste Düngemittel, die in Ihrem Land zum
Gebrauch zugelassen sind. Es dürfen nur
flüssige Düngemitteln, Unkrautvertilgungsmit-
teln und von der BBA (Biologische Bundes-
anstalt für Land- und Forstwirtschaft)
zugelassenen Pflanzenschutzmitteln (PSM)
verwendet werden. Für diese zugelassenen
PSM sind zum Zeitpunkt der Herstellung
des Produkt keine schädlichen Einwirkungen
auf die Verwendeten Werkstoffe bekannt.
Die Pflanzenschutzmittel und Düngemittel
dürfen nur in der vom Sprühmittel-Hersteller
angegebenen Konzentration versprüht wer-
den. Als nicht bestimmungsgemäß gilt ins-
besondere das Versprühen von Lösungsmit-
teln oder lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten
sowie Öl. Das Produkt ist ausschließlich für
den privaten Gebrauch vorgesehen.
Q
Teilebeschreibung
1
Handgriff der Pumpe
2
Pumpe
3
Sicherheitsventil
4
Manometer
5
Behälter
6
Trageriemen
7
Spritzdüse
8
Spritzrohr
9
Überwurfmutter (Saugschlauch)
10
Überwurfmutter (Sprüher-Handgriff)
11
Handgriff des Spritzrohrs
12
Saugschlauch
13
Auslösehebel
Q
Technische Daten
Abmessung Behälter
(ø × H): ca. 176 x 392 mm
Leergewicht: ca. 1,1 kg
Länge des Spritzrohrs: ca. 355 mm
Füllinhalt: ca. 5 l
Gesamtinhalt: ca. 6,25 l
Zulässiger
Betriebsdruck: ca. 2,5 bar
Einsatztemperatur: 0 - 40 °C
Trageweise: seitlich mit Trageriemen
Volumenstrom
(l / min.): max. 0,5
Q
Lieferumfang
1 Drucksprüher
1 Spritzrohr
1 Trageriemen
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Q
Allgemeine
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN-
WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
J Kinder oder Personen, denen es an
Wissen oder Erfahrung im Umgang mit
dem Gerät mangelt, oder die in ihren
40 DE/AT/CH
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen
das Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anleitung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
WARNUNG!
VERLETZUNGS-
GEFAHR! Es besteht die Gefahr von
Hautverletzungen durch Kontakt mit dem
Sprühmittel. Tragen Sie beim Versprühen
von Pflanzenschutzmitteln, Düngemitteln,
Desinfektionsmitteln oder Reinigungs-
mitteln geeignete Schutzkleidung,
Handschuhe und Atemschutz.
WARNUNG!
Führen Sie keine Repa-
raturen oder Veränderungen am Druck-
sprüher durch.
J Essen, rauchen und trinken Sie nicht,
während Sie mit Pflanzenschutzmitteln,
Düngemitteln und flüssigen Reinigungs-
mitteln arbeiten.
J Reinigen Sie Ihre Hände und das
Gesicht nach dem Sprühen.
J
VORSICHT! EXPLOSIONS-
GEFAHR!
Setzen Sie das
Gerät (leer oder gefüllt)
keiner direkten Sonneneinstrahlung aus!
J Beachten Sie immer die chemischen
Herstellerangaben beim Arbeiten und
Mischen mit Sprüh-Lösungen.
J Lassen Sie vor jedem Öffnen des Behäl-
ters den Restdruck im Behälter durch
Zug am Sicherheitsventil ab (Abb. C).
Erklärung der Symbole:
5- l -Drucksprüher
max. Füllmenge: ca. 5 Liter bzw.
8,8 Pints
6.25
11
Behältervolumen: ca. 6,25 Liter
bzw. 11 Pints
zulässiger
Betriebsdruck: ca. 2,5 bar
Behälter vor Sonneneinstrahlung
schützen!
Keine ätzenden Stoffe verwenden!
Keine leicht entzündlichen
Flüssigkeiten verwenden!
Sprühen Sie nicht auf elektrische
Geräte, elektrische Kabel und
Leitungen.
Sprühen Sie nicht auf Personen!
Sprühen Sie nicht auf Tiere!
Sprühen Sie nur auf Pflanzen!
Benutzen Sie das Produkt nicht
zum Trinken!
41 DE/AT/CH
Befüllen Sie das Produkt nur mit
Flüssigkeiten von 0 - 40 °C.
Q
Vor der Inbetriebnahme
VORSICHT! Sichere Funktion prüfen!
Prüfen Sie den Drucksprüher vor jedem
Benutzen auf sichtbare Beschädigungen
und sichere Funktion. Führen Sie hierzu
folgende Prüfungen durch:
j Prüfen Sie den Behälter
5
, den Saug-
schlauch
12
und den Trageriemen
6
auf sichtbare Beschädigungen.
j Prüfen Sie die Schlauchanschlüsse auf
festen Sitz.
j Prüfen Sie die Rohranschlüsse auf fes-
ten Sitz.
j Pumpen Sie den leeren Drucksprüher
auf ca. 2 bar auf.
Der Druck darf innerhalb von 30 Minuten
nicht mehr als ca. 0,5 bar abfallen.
j Pumpen Sie den Drucksprüher auf ca.
2 bar auf.
j Ziehen Sie das Sicherheitsventil
3
bis
zum Anschlag nach oben.
Der Druck muss hörbar entweichen.
Q
Inbetriebnahme
Q
Spritzrohr montieren
(Abb. B)
j Lösen Sie die Überwurfmutter
10
gegen
den Uhrzeigersinn vom Handgriff
11
.
Stecken Sie das Spritzrohr
8
bis zum
Anschlag in den Handgriff
11
.
j Drehen Sie die Überwurfmutter
10
im
Uhrzeigersinn fest.
Q
Tank des Drucksprühers
füllen (Abb. D)
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem
Einsatz über den einwandfreien Zustand
des Produktes.
j Drücken Sie den Handgriff der Pumpe
1
nach unten und drehen Sie ihn gegen
den Uhrzeigersinn.
Hinweis: Um noch im Behälter
5
vorhandenen Druck abzulassen, ziehen
Sie das Sicherheitsventil
3
hoch, bevor
Sie den Tank öffnen.
j Ziehen Sie die Pumpe
2
aus dem
Behälter
5
.
j Befüllen Sie nun den Tank. Achten Sie
darauf, dass die verwendeten Pestizide,
Flüssigdünger oder Reinigungsmittel in
Ihrem Land zum Gebrauch zugelassen
und kompatibel mit dem Drucksprüher
sind.
Hinweis: Befüllen Sie den Tank nur mit
soviel Flüssigkeit, wie Sie für den Einsatz
benötigen (nicht mehr als max. 5 l).
j Setzen Sie die Pumpe
2
wieder in den
Behälter
5
und drehen Sie den Hand-
griff der Pumpe
1
im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag.
Q
Betriebsdruck erzeugen
j Bewegen Sie den Handgriff der Pumpe
1
auf und ab, bis der Drucksprüher
maximal bis zum zulässigen Betriebs-
druck von 2,5 bar aufgepumpt ist.
Beachten Sie zu diesem Zweck während
des Pumpvorgangs das Manometer
4
.
Hinweis: Wenn der Luftdruck im
Behälter
5
2,5 bar überschreitet, wird
automatisch Druck über das Sicherheits-
ventil
3
abgelassen.
42 DE/AT/CH
j Drücken Sie den Handgriff der Pumpe
1
nach unten in die Aussparungen.
j Lösen Sie nun das Spritzrohr
8
aus der
Halterung.
Q
Sprühen
j Hängen Sie den Drucksprüher mit dem
Trageriemen
6
über die Schulter.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich
der Drucksprüher immer in senkrechter
Lage befindet. Nur so ist eine einwand-
freie Funktion möglich.
j Halten Sie das Spritzrohr am Handgriff
11
fest und richten Sie die verstellbare
Spritzdüse
7
z. B. auf eine Pflanze.
j Drücken Sie den Auslösehebel
13
, um
mit dem Sprühvorgang zu beginnen.
j Lassen Sie den Auslösehebel
13
los,
um den Sprühvorgang zu beenden.
Hinweis: Wenn der Druck im Behälter
5
nicht mehr zum Sprühen ausreicht,
pumpen Sie den Behälter
5
wieder
maximal bis zum zulässigen Betriebsdruck
von 2,5 bar auf. Sie können den Arbeits-
druck mittels des Manometers
4
über-
prüfen (siehe „Betriebsdruck erzeugen“).
j Um den Restdruck im Behälter
5
abzu-
lassen, ziehen Sie das Sicherheitsventil
3
bis zum Anschlag nach oben.
Q
Reinigung und Pflege
J Blasen Sie nicht mit dem Mund die Düsen
frei, falls diese verstopft sein sollten.
Hinweis: Reinigen Sie den Drucksprüher
nach jeder Verwendung!
Q
Drucksprüher reinigen
j Schrauben Sie die Spritzdüse
7
ab.
j Reinigen Sie die Spritzdüse
7
unter
fließendem Wasser.
j Um eine verstopfte Spritzdüse
7
zu
reinigen, benutzen Sie eine Nadel zum
Durchstoßen der Spritzdüse
7
.
j Spülen Sie den Drucksprüher und die
Leitungen mit Wasser.
j Reinigen Sie die Oberflächen mit einem
feuchten Tuch.
Q
Saugschlauch reinigen
Um den Saugschlauch
12
zu reinigen, gehen
Sie wie folgt vor:
j Lösen Sie die Überwurfmutter des
Saugschlauchs
9
am Behälter
5
.
j Ziehen Sie den Saugschlauch
12
aus
dem Behälter
5
.
j Reinigen Sie den Saugschlauch
12
unter fließendem Wasser.
j Nach dem Reinigen stecken Sie den
Saugschlauch
12
wieder in die dafür
vorgesehene Öffnung des Behälters
5
.
j Drehen Sie die Überwurfmutter
9
handfest an.
Q
Drucksprüher lagern
J Lassen Sie nach dem Gebrauch den
eventuell vorhandenen Restdruck im
Behälter ab. Ziehen Sie hierzu den
Knopf des Sicherheitsventils hoch, bis
Sie kein Zischen mehr hören.
J Reinigen Sie das Gerät gründlich und
lassen Sie es trocknen, bevor Sie es im
Winter einlagern. So vermeiden Sie
eine Beschädigung durch Frost.
43 DE/AT/CH
j Bevor Sie den Drucksprüher lagern,
reinigen Sie diesen.
j Entfernen Sie eventuell vorhandene
Restmengen von Spritzmitteln aus dem
Behälter und den Leitungen.
j Lagern Sie den Drucksprüher an einem
trockenen, staubfreien Ort.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus um-
weltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde oder Stadtverwaltung.
IAN 103373
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31339
Version: 11 / 2014
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
07 / 2014 · Ident.-No.: Z31339072014-GB / IE / NL
36


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Florabest IAN 103373 Garden Pressure Sprayer at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Florabest IAN 103373 Garden Pressure Sprayer in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Swedish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,81 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info