539237
11
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/19
Next page
9 FR/CH
®
Indications de sécurité / Montage
source de risque d‘étouffement. Tenez le produit hors de portée des
enfants. Ce produit n’est pas un jouet.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Assurez-vous que toutes les
pièces soient intactes et d‘un assemblage correct. L‘assemblage incorrect
représente un danger de blessure. Des pièces endommagées peuvent
influencer la sécurité et la fonction.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES! Tenez les enfants éloignés
de la zone de travail pendant le montage et les travaux de réglage et
d’ajustage.
ATTENTION! Un montage erroné ou incorrect nuit à la sécurité du
produit.
J Veillez à ce que le produit ne soit monté que par des personnes com-
pétentes.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES! Ne montez ou n’utilisez
pas le produit en cas de vent fort.
ATTENTION! Ne pas laisser les enfants sans surveillance! Le produit
n‘est pas un jouet ni un appareil d‘escalade! S‘assurer que personne,
en particulier des enfants, ne monte sur le produit ou ne s’y appuie. Le
produit peut se renverser. Des blessures et / ou des dommages peuvent
en résulter.
J Contrôlez régulièrement que les points de connexion sont en parfait état,
et resserrez régulièrement les vis.
J S‘assurer que le produit se trouve sur un sol stable et plat.
J La sécurité du produit ne peut être garantie que s’il est monté correcte-
ment et si l’ensemble des éléments de connexion sont reliés de manière
sûre.
J Assurez-vous de la stabilité du produit avant de l’utiliser.
ATTENTION! Faites attention à vos doigts. Un moment d’inattention
peut entraîner des contusions.
J Contrôlez le produit avant chaque utilisation afin de constater d’éventuels
endommagements. N’utilisez jamais votre balancelle si vous constatez
des endommagements quelconques.
J En cas d’endommagements, pour toutes réparations ou tous autres
problèmes au niveau du produit, adressez-vous au point S.A.V. ou à un
spécialiste.
J Ne faites procéder à toutes réparations que par des spécialistes ou par
un atelier de réparation agréé par le fabricant. Des réparations inadé-
quates peuvent engendrer des dangers et risques importants pour l’utili-
sateur.
Q
Montage
Q
Montage du châssis (ill. A)
j Fermez les pieds
34
+
35
à l’extrémité inférieure avec respectivement un
embout cache
20
.
j Fermez l’extrémité supérieure des pieds
34
+
35
avec respectivement un
cache
21
.
j Montez le pied avant et le pied arrière
34
+
35
à la poutrelle toit
32
comme le montre l’ill. A.
j Fixez les pieds
34
+
35
à la poutrelle toit
32
en glissant la rondelle
11
sur la vis à six pans
1
, puis en insérant celle-ci du devant à travers les
orifices supérieurs préparés des pieds
34
+
35
et de la poutrelle toit
32
.
j Glissez une autre rondelle
11
sur la vis à six pans
1
et fixez la
connexion à l’aide de l’écrou borgne
8
.
j Répétez cette opération au niveau des orifices inférieurs préparés des
pieds
34
+
35
et de la poutrelle toit
32
.
j Répétez ces opérations de l’autre côté du châssis.
j Fermez les orifices de la poutrelle toit
32
à l’aide des embouts
17
.
Q
Montage du renforcement (ill. B)
j Fermez les orifices de la stabilisation arrière
33
à l’aide des caches
23
.
j Fixez la stabilisation arrière
33
au pied arrière
35
en glissant la rondelle
10
sur la vis à six pans
2
, puis en insérant celle-ci dans l’orifice infé-
rieur préparé de la stabilisation arrière
33
et du pied arrière
35
.
j Glissez une autre rondelle
10
sur la vis à six pans
2
et fixez la connexion
à l’aide de l’écrou borgne
7
.
j Répétez cette opération de l’autre côté du châssis.
j Glissez les caches non ronds
24
sur les extrémités de la stabilisation
latérale
36
.
j Glissez la rondelle
10
sur la vis à six pans
2
, puis insérez celle-ci dans
l’orifice supérieur préparé de la stabilisation arrière
33
, du pied arrière
35
et de la stabilisation latérale
36
.
j Glissez une autre rondelle
10
sur la vis à six pans
2
et fixez la
connexion à l’aide de l’écrou borgne
7
.
j Insérez la vis à six pans creux
5
à travers le trou préparé du pied
avant
34
et de la stabilisation latérale
36
.
j Glissez une rondelle
10
sur la vis à six pans creux
5
et fixez la
connexion à l’aide de l’écrou borgne
7
.
j Répétez cette opération de l’autre côté du châssis.
Q
Montage du toit (ill. C+D)
j Vissez l’écrou
9
sur la tige filetée des deux côtés coudée
12
.
j Passez la tige filetée
12
par la douille d’écartement
19
, puis de l’exté-
rieur à travers le trou préparé de la poutrelle toit
32
.
j Glissez la rondelle
10
sur la tige filetée
12
et fixez cette connexion à
l’aide de l’écrou borgne
7
.
j Passez l’orifice préparé des tiges latérales du toit
30
sur la partie libre
de la tige filetée
12
.
j Glissez la bague d’écartement
15
sur la tige filetée
12
et fixez cette
connexion avec le filetage
18
.
j Faites passer respectivement la tige avant et arrière du toit
31
par les
brides intérieures sur le côté longitudinal du toit
38
.
j Insérez la tige avant et arrière du toit
31
respectivement dans un orifice
des tiges latérales du toit
30
.
Q
Montage du siège (ill. E)
j Enfilez le tissu de l’assise
25
sur la tige dos
28
et la tige siège
27
.
j Faites passer la tige de connexion
26
par la bride coudée du tissu de
l’assise
25
.
j Fixez la tige siège
27
à la tige dos
28
en glissant la rondelle
10
sur la
vis à six pans
6
, puis en insérant celle-ci à travers le trou supérieur
préparé de la tige siège
27
et de la tige dos
28
.
j Glissez une autre rondelle
10
sur la vis à six pans
6
et fixez la
connexion à l’aide de l’écrou borgne
7
.
j Fixez la tige de connexion
26
à la tige dos
28
en glissant la rondelle
10
sur la vis à six pans
6
, puis en insérant celle-ci à travers le trou inférieur
préparé de la tige de connexion
26
et de la tige dos
28
.
j Glissez une autre rondelle
10
sur la vis à six pans
6
et fixez la
connexion à l’aide de l’écrou borgne
7
.
j Répétez cette opération de l’autre côté du siège.
j Fermez les orifices inférieurs de la tige dos
28
avec respectivement un
cache
22
.
Q
Accrochage de la balancelle (ill. F)
j Fixez l’accoudoir
37
à la tige siège
27
en insérant la vis à six pans
4
à travers les trous préparés.
j Glissez alors de l’autre côté respectivement une rondelle
10
sur la vis à
six pans
4
et serrez la connexion à l’aide de l’écrou borgne
7
.
j Répétez cette opération de l’autre côté du siège.
j Fermez les orifices inférieurs de l’accoudoir
37
avec respectivement un
cache
22
.
j Glissez les caches non ronds
24
sur les extrémités des fixations de la
balancelle
29
.
j Fixez la fixation de la balancelle
29
de l’intérieur à l’accoudoir
37
en
glissant la rondelle
10
sur la vis à six pans
6
, puis en insérant celle-ci à
travers le trou préparé de l’accoudoir
37
et de la fixation de la balan-
celle
29
. Fixez une autre fixation de la balancelle
29
de l’intérieur à
l’accoudoir
37
en glissant la rondelle
10
sur la vis à six pans
3
puis en
insérant celle-ci à travers le trou arrière préparé de l’accoudoir
37
et de
la fixation de la balancelle
29
.
11


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Florabest Hollywood-Schaukel at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Florabest Hollywood-Schaukel in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 1,69 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info