573109
104
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/132
Next page
1-1
1-91-101-111-12
1-91-101-111-12
1-8
1-6
1-7
1-8
1-6
1-7
1-2
1-1
1-2
1-5
1
1-51-3 1-4
PSC 400 EB
PSBC 400 EB
2
klick
4 mm
96 mm
3
3-1
1.
2.
ca. 3 mm
6-3
6-1
6-2
6
4-1
4-2
4-3
4-4
4
5-2
5-1
5
CARVEX
7
D
5 Sicherheitshinweise
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Si-
cherheitshinweise und Anweisun-
gen.
Fehler bei der Einhaltung der Warnhin-
weise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz-
kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk-
zeuge (ohne Netzkabel).
5.2 Maschinenspezifische Sicher-
heitshinweise
Halten Sie die Maschine nur an den iso-
lierten Handgriffen, wenn beim Arbei-
ten Einsatzwerkzeuge zum Trennen auf
verborgene Stromleitungen treffen
können.
Wenn Einsatzwerkzeuge zum
Trennen auf spannungsführende Stromlei-
tungen treffen, können metallische Teile der
Maschine unter Spannung gesetzt werden
und dem Benutzer einen elektrischen Schlag
versetzen.
Dieses Ladegerät und Elektrowerkzeug
sind nicht dafür bestimmt, durch Perso-
nen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder man-
gels Erfahrung und/oder mangels Wis-
sen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Ladegerät bzw. Elektrowerkzeug zu be-
nutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Ladegerät bzw. Elektrowerkzeug
spielen.
Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in
Arbeitstische eingebaut werden, die
von Festool hierfür vorgesehen sind.
Durch den Einbau in einen anderen oder
selbstgefertigten Arbeitstisch kann das
Elektrowerkzeug unsicher werden und zu
schweren Unfällen führen.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug
zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie
es ablegen.
Das Einsatzwerkzeug kann sich
verhaken und zum Verlust der Kontrolle
über das Elektrowerkzeug führen.
Öffnen Sie den Akkupack und das Ladegerät
nicht. Im Inneren des Ladegerätes steht
auch nach der Trennung vom Netz eine hohe
Kondensatorspannung an.
Achten Sie darauf, dass am Ladegerät in die
Aufnahmen der Akkupacks und durch die
Lüftungsschlitze keine Metallteile (z. B. Me-
Schutzklasse /II
Akku-Stichsägen PSC 400 EB PSBC 400 EB
Ladegerät TRC 3
Netzspannung (Eingang) 220 - 240 V ~
Netzfrequenz 50/60 Hz
Ladespannung (Ausgang) 7,2 - 18 V=
Schnellladung max. 3 A
Erhaltungsladung pulsierend (nur NiCd/NiMH) ca. 0,06 A
Ladezeiten für LiIon 1,3 Ah/ 2,6 Ah, 80 % ca. 22/ 45 min
LiIon 1,3 Ah/ 2.6 Ah, 100 % ca. 35/ 70 min
Zulässiger Ladetemperaturbereich -5 °C bis +45 °C
Temperaturüberwachung mittels NTC-Widerstand
Akkupack BPS 12 Li BPC 12 Li BPS 15 Li BPC 15 Li BPC 18 Li
Spannung 10,8 V 10,8 V 14,4 V 14,4 V 18 V
Kapazität 1,3 Ah 1,5 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 2,6 Ah/ 3,0 Ah
Gewicht 0,49 kg 0,30 kg 0,58 kg 0,55 kg 0,67 kg
CARVEX
9
D
haltenen Leerlauf- und Stillstandszeiten der
Maschine zu beachten. Dieses kann die Belas-
tung über den gesamten Arbeitszeitraum er-
heblich verringern.
6 Inbetriebnahme
6.1 Akkupack wechseln [2]
L
Mit den Akku-Stichsägen können alle
Festool Akkupacks der Baureihe
BPS LiIon
und BPC
verwendet werden.
Verletzungsgefahr!
Die Akkupacks
der Baureihe BPC dürfen nur verwendet
werden, wenn der Gürtelclip vom Akku-
pack entfernt wurde.
6.2 Ein-/Ausschalten
Das Elektrowerkzeug besitzt einen Taster [1-
2] auf beiden Seiten zum Ein-/Ausschalten.
Die PSBC 400 EB besitzt zusätzlich einen Gas-
gebeschalter [1-3] mit Einschaltsperre [1-4].
Verwenden Sie für Dauerbetrieb den Taster [1-
2].
6.3 Akkupack laden [3]
L
Der Akkupack wird teilgeladen ausgeliefert.
Um die volle Leistung des Akkus zu ge-
währleisten, laden Sie vor dem ersten Ein-
satz den Akku vollständig auf.
Mit dem Ladegerät TRC 3 können alle Festool
Akkupacks der Baureihe BPS und BPC geladen
werden. Das Ladegerät erkennt automatisch
den eingesetzten Akkutyp (NiCd, NiMH oder
LiIon). In Abhängigkeit von Ladezustand,
Temperatur und Spannung des Akkupacks
steuert ein Mikroprozessor den Ladevorgang.
Die LED [3-1] des Ladegeräts zeigt den jewei-
ligen Betriebszustand des Ladegerätes an.
LED gelb - Dauerlicht
Ladegerät ist betriebsbereit.
LED grün - schnelles Blinken
Akkupack wird mit maximalem Strom gela-
den.
LED grün - langsames Blinken
Akkupack wird mit reduziertem Strom gela-
den, LiIon ist zu 80 % geladen.
LED grün - Dauerlicht
Ladevorgang ist beendet oder wird nicht neu
gestartet, da aktueller Ladezustand größer
80%.
LED rot - Blinken
Allgemeine Fehleranzeige, z. B. keine vollstän-
dige Kontaktierung, Kurzschluss, Akkupack
defekt, usw..
LED rot - Dauerlicht
Akkutemperatur ist außerhalb der zulässigen
Grenzwerte.
6.4 Wandbefestigung Ladegerät
Das Ladegerät TRC 3 besitzt an seiner Rück-
seite zwei Langlöcher. Es kann mithilfe von
zwei Schrauben (z. B. Halbrund- oder Flach-
kopfschraube mit Schaftdurchmesser 5 mm)
an einer Wand aufgehängt werden (siehe Abb.
[3]).
7 Einstellungen
7.1 Werkzeug wechseln
Sägeblatt auswählen
Setzen Sie nur Sägeblätter mit Einno-
ckenschaft (T-Schaft) ein. Das Sägeblatt
sollte nicht länger sein, als für den vor-
gesehenen Schnitt notwendig. Für eine siche-
re Führung sollte das Sägeblatt während dem
Schnitt in jedem Punkt aus dem Werkstück
unten heraustauchen.
L
Verwenden Sie beim Einsatz des Winkel-
und Adaptionstisches nur geschränkte Sä-
geblätter. Wir empfehlen das Festool-Säge-
blatt S 105/4 FSG.
Sägeblatt einsetzen
Nehmen Sie vor dem Werkzeugwechsel
stets den Akkupack von der Maschine!
X
Schieben Sie ggf. den Spanflugschutz [4-1]
nach oben.
X
Schieben Sie das Sägeblatt [4-4], mit den
Zähnen in Schnittrichtung bis zum An-
schlag in die Öffnung [4-2].
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
X
Nehmen Sie vor allen Arbeiten an der Ma-
schine stets den Akkupack von der Ma-
schine ab!
VORSICHT
Heißes und scharfes Werkzeug
Verletzungsgefahr
X
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
10
CARVEX
D
X
Drehen Sie das Sägeblatt [4-4] um ca. 30°
im Uhrzeigersinn bis es einrastet.
Die Führungsbacken stellen sich automatisch
auf das eingesetzte Sägeblatt ein.
Prüfen Sie das Sägeblatt auf festen Sitz.
Ein lockeres Sägeblatt kann herausfallen
und Sie verletzen.
L
Bei sehr kurzen Sägeblättern ist es sinnvoll
den Sägetisch abzunehmen (siehe Kapitel
7.4), bevor Sie das Sägeblatt einsetzen.
Sägeblatt auswerfen
L
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Aus-
werfen des Sägeblattes so, dass keine Per-
sonen oder Tiere durch das ausgeworfene
Sägeblatt verletzt werden.
X
Schieben Sie den Sägeblatt-Auswurf [4-3]
bis zum Anschlag nach vorne.
Wenn das Sägeblatt nicht ausgeworfen
wird:
Stichsäge 3 - 10 Sek. mit hoher Dreh-
zahl laufen lassen. Sägeblatt-Auswurf [4-3]
erneut betätigen.
7.2 Spanflugschutz verwenden
Der Spanflugschutz [4-1] verhindert ein Weg-
schleudern der Späne und verbessert die
Wirksamkeit der Spanabsaugung.
X
Schieben Sie den Spanflugschutz [4-1] mit
leichtem Druck nach unten.
7.3 Splitterschutz einsetzen
Der Splitterschutz ermöglicht Schnitte mit
ausrissfreien Schnittkanten auch auf der Aus-
trittsseite des Sägeblattes.
X
Schieben Sie bei ausgeschalteter Maschine
den Splitterschutz [5-1] bis zum Sägeblatt
auf die Führung [5-2],
X
schalten Sie die Stichsäge ein,
X
schieben Sie bei laufender Maschine den
Splitterschutz an einer ebenen Fläche so
weit hinein, bis dieser mit der Vorderkante
des Sägetisches bündig ist (Drehzahlstufe
5). Der Splitterschutz wird dabei eingesägt.
L
Nach Abnutzung kann der Splitterschutz
ca. 3 mm weiter nach hinten geschoben
werden und weiter verwendet werden.
L
Damit der Splitterschutz zuverlässig funkti-
oniert, muss er beidseitig dicht am Säge-
blatt abschließen. Daher sollte für ausriss-
freie Schnitte bei jedem Sägeblattwechsel
auch ein neuer Splitterschutz eingesetzt
werden.
7.4 Sägetisch wechseln
X
Öffnen Sie den Wechselhebel [1-8].
X
Nehmen Sie den Sägetisch nach unten ab.
L
Die Montage erfolgt in umgekehrter Rei-
henfolge! Achten Sie darauf, dass der Sä-
getisch fest in der Führung sitzt.
Anstatt des Sägetisches kann an der Aufnah-
me der Winkeltisch WT-PS 400 oder der Adap-
tionstisch ADT-PS 400 montiert werden.
Sägen Sie nie ohne den Sägetisch, oder
einen von Festool im Zubehörprogramm
angebotenen Tisch!
7.5 Absaugung
Mit dem Absaugadapter [6-3] lassen sich die
Stichsägen an ein Absauggerät (Schlauch-
durchmesser 27 mm) anschließen.
X
Stecken Sie den Absaugadapter in die hin-
tere Öffnung des Sägetisches, so dass der
Haken [6-2] in die Aussparung [6-1] ein-
rastet.
X
Zum Abnehmen des Absaugadapters drü-
cken Sie den Haken [6-2].
L
Durch die geringe Leistungsaufnahme der
Maschine (niedriger Energieverbrauch)
schalten Absauggeräte mit Einschalt-Auto-
matik manchmal erst beim eigentlichen Sä-
geschnitt ein.
X
Stellen Sie das Absauggerät bei speziellen
Anwendungsfällen (z.B. niedrige Hubzahl,
weiches Holz) auf Dauerbetrieb.
7.6 Pendelhub einstellen
Um unterschiedliche Materialien mit optima-
lem Vorschub bearbeiten zu können, besitzen
die Pendelstichsägen einen verstellbaren Pen-
delhub. Mit dem Pendelhubschalter [1-11]
wird die gewünschte Stellung gewählt:
Stellung 0 = Pendelhub aus
Stellung 3 = maximaler Pendelhub
WARNUNG
Gesundheitsgefährdung durch Stäube
X
Stäube können gesundheitsgefährdend
sein. Arbeiten Sie daher nie ohne Absau-
gung.
X
Beachten Sie beim Absaugen gesundheits-
gefährdender Stäube stets die nationalen
Bestimmungen.
Empfohlene Einstellung des Pendel-
hubs
Weichholz, Spanplatten, Holzfaser-
platten
1 - 3
CARVEX
11
D
7.7 Hubzahlregelung
Die Hubzahl lässt sich mit dem Stellrad [1-5]
stufenlos zwischen 1500 und 3800 min
-1
(PS-
BC 400 EB: 1000 - 3800 min
-1
) einstellen. Da-
mit können Sie die Schnittgeschwindigkeit
dem jeweiligen Werkstoff optimal anpassen.
In Stellung
A
ist die automatische Last-Erken-
nung aktiviert: Die Hubzahl ist im Leerlauf re-
duziert und wird beim Eintritt in das Werkstück
auf den höchsten Wert geregelt.
8 Arbeiten mit der Maschine
Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner oder
dünner Werkstücke immer eine stabile Unter-
lage bzw. das CMS-Modul (Zubehör).
Halten Sie beim Arbeiten das Elektrowerkzeug
am Handgriff und führen Sie es entlang der
gewünschten Schnittlinie. Für präzise Schnitte
und einen ruhigen Lauf führen Sie das Elektro-
werkzeug mit beiden Händen.
Frei geführtes Sägen nach Anriss
Durch seine Dreiecksform zeigt der Splitter-
schutz [5-1] die Schnittlinie des Sägeblattes
an. Er erleichtert dadurch das Sägen nach An-
riss.
8.1 Beleuchtung
Zur Beleuchtung der Schnittlinie ist ein Dauer-
licht bzw. Stroboskoplicht eingebaut:
bis ca. 2100 min
-1
: Dauerlicht
ab ca. 2100 min
-1
: Stroboskoplicht
L
Bei Überkopfstellung (+/- 45°) ist die Be-
leuchtung vollständig ausgeschalten.
Bei Bedarf können Sie die Beleuchtung anpas-
sen:
X
Halten Sie beide Taster [1-2] gleichzeitig
für ca. 10 s gedrückt bis ein Piepton ertönt.
X
Lassen Sie beide Taster [1-2] los.
X
Drücken Sie den linken Taster (auf der Sei-
te des Pendelhubs), um den gewünschten
Modus auszuwählen:
X
Drücken Sie den rechten Taster, um die Ein-
stellung zu speichern.
8.2 Akustische Warnsignale
Akustische Warnsignale ertönen bei folgenden
Betriebszuständen und die Maschine schaltet
ab:
Akku leer oder Maschine überlastet.
X
Wechseln Sie den Akku.
X
Belasten Sie die Maschine weniger.
Maschine ist überhitzt.
X
Nach Abkühlung können Sie die Maschine
wieder in Betrieb nehmen.
Tischlerplatten, Sperrholz, Kunst-
stoff
1 - 2
Keramik 0
Aluminium, NE-Metalle 0 - 2
Stahl, Hartholz 0 - 1
Empfohlene Hubzahl (Stellung des
Stellrades)
Hartholz, Weichholz, Tischlerplatten,
Sperrholz, Spanplatten
A
Holzfaserplatten 4 - A
Kunststoff 3 - A
Keramik, Aluminium, NE-Metalle 3 - 5
Stahl 2 - 4
VORSICHT
Stark stauberzeugende Werkstoffe (z.
B. Gipskarton)
Schädigung der Maschine durch Staub-
eintritt, Verletzungsgefahr
X
Nicht über Kopf bearbeiten!
Empfohlene Einstellung des Pendel-
hubs
WARNUNG
Sägeblattposition kann durch das Stro-
boskoplicht täuschen
Verletzungsgefahr
X
Sorgen Sie am Arbeitsplatz für gute Be-
leuchtung.
Modus Anzeige wäh-
ren der Ein-
stellung
Verhalten
während des
Betriebs
1 Beleuchtung
blinkt
mit Stroboskop
(Standard)
2 Beleuchtung Ein Dauerlicht ohne
Stroboskop
3 Beleuchtung Aus Beleuchtung
ausgeschaltet
peep ― ―
peep peep ―
12
CARVEX
D
LiIon-Akkupack ist überhitzt oder defekt.
X
Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit bei abge-
kühltem Akkupack mit dem Ladegerät.
9 Wartung und Pflege
Beschädigte Schutzeinrichtungen und Teile
müssen sachgemäß durch eine anerkannte
Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt
werden, soweit nichts anderes in der Bedie-
nungsanleitung angegeben ist.
Beachten Sie die folgenden Hinweise:
Halten Sie die Lüftungsöffnungen am Elek-
trowerkzeug und am Ladegerät frei und sau-
ber, damit die Kühlung gewährleistet ist.
Halten Sie die Anschlusskontakte am Elek-
trowerkzeug, Ladegerät und Akkupack sau-
ber.
Kontrollieren Sie die Führungsrolle regelmä-
ßig auf Verschleiß.
– Reinigen Sie regelmäßig die Spanflughaube
von Staubablagerungen.
Reinigen Sie regelmäßig die Laufsohle, um
Kratzer und Riefen auf der Oberfläche zu
vermeiden.
Hinweise zu Akkupacks
Lagern Sie Akkupacks vorzugsweise an ei-
nem trockenen, kühlen Ort bei einer Tempe-
ratur von 5 °C bis 25 °C.
Die optimale Leistungsfähigkeit der Akku-
packs liegt in einem Temperaturbereich von
20 °C bis 30 °C.
Schützen Sie Akkupacks vor Feuchtigkeit
und Wasser sowie vor Hitze.
– Eine wesentlich kürzere Betriebszeit je Auf-
ladung zeigt an, dass der Akkupack ver-
braucht ist und durch einen Neuen ersetzt
werden muss.
Der LiIon-Akkupack und das Ladegerät sind
genau aufeinander abgestimmt. Eine inte-
grierte Elektronik verhindert eine schädliche
Überladung bzw. Überhitzung beim Lade-
vorgang.
– Lassen Sie leere Akkupacks nicht länger als
ca. einen Monat im Ladegerät stecken, wenn
das Ladegerät vom Netz getrennt ist. Es be-
steht die Gefahr der Tiefentladung und so-
mit einer Einschränkung der
Leistungsfähigkeit der Akkupacks.
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen sollte
der Akkupack in seiner mitgelieferten Verpa-
ckung aufbewahrt werden.
Werden LiIon-Akkupacks längere Zeit ohne
Benutzung gelagert, sollten sie mit 40 %
Kapazität (ca. 15 min Ladedauer) aufgela-
den sein.
10 Zubehör
Verwenden Sie nur das für diese Maschine vor-
gesehene originale Festool Zubehör und
Festool Verbrauchsmaterial, da diese System-
Komponenten optimal aufeinander abge-
stimmt sind. Bei der Verwendung von Zubehör
und Verbrauchsmaterial anderer Anbieter ist
eine qualitative Beeinträchtigung der Arbeits-
ergebnisse und Einschränkung der Garantie-
ansprüche wahrscheinlich. Je nach Anwen-
dung kann sich der Verschleiß der Maschine
oder Ihre persönliche Belastung erhöhen.
Schützen Sie daher sich selbst, Ihre Maschine
und Ihre Garantieansprüche durch die aus-
schließliche Nutzung von original Festool Zu-
behör und Festool Verbrauchsmaterial!
Die Bestellnummern für Zubehör und Werk-
zeuge finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder
im Internet unter „www.festool.com“.
10.1 Sägeblätter, sonstiges Zubehör
Um unterschiedliche Werkstoffe rasch und
sauber schneiden zu können, bietet Ihnen
Festool für alle Einsatzfälle speziell auf Ihre
Festool Stichsäge abgestimmte Sägeblätter
an.
10.2 Sägen mit Spezial-Laufsohlen
Mit den Spezial-Laufsohlen schützen Sie hoch-
wertige Oberflächen vor Kratzern und Riefen.
X
Drücken Sie die Laufsohle an der Position
[7-1] ein.
X
Schieben Sie gleichzeitig die Laufsohle
nach vorne.
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
X
Nehmen Sie vor allen Wartungs- und Pfle-
gearbeiten stets den Akkupack von der
Maschine ab!
X
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die
ein Öffnen des Motorgehäuses erfordern,
dürfen nur von einer autorisierten Kun-
dendienstwerkstatt durchgeführt werden.
peep peep peep
CARVEX
13
D
X
Setzen Sie eine andere Laufsohle auf und
schieben Sie diese bis zum Einrasten nach
hinten.
10.3 Sägen mit dem Winkeltisch
Der Winkeltisch WT-PS 400 dient zum Sägen
von Innen- und Außenwinkeln bis 45° und von
Rohren.
Beim Sägen mit dem Winkeltisch ist kei-
ne Absaugung möglich!
Winkeltisch montieren
X
Nehmen Sie den Sägetisch [1-10] ab, (sie-
he Kapitel 7.4).
X
Setzen Sie den Winkeltisch an der Sägeti-
schaufnahme auf.
X
Schließen Sie den Wechselhebel [1-8].
Achten Sie darauf, dass der Winkeltisch fest in
der Führung sitzt.
Winkel einstellen
X
Drehen Sie am Stellrad [8-1] um den ge-
wünschten Winkel einzustellen.
Mit Hilfe der Skala [8-2] können Sie die Werte
-45°, 0° und +45° einstellen.
L
Bei 90° Schnitten empfehlen wir den Win-
keltisch auf eine leicht negative Gradzahl
einzustellen, um einen stabilen Lauf zu ga-
rantieren.
10.4 Sägen mit dem Adaptionstisch
Der Adaptionstisch ADT-PS 400 dient zur An-
bringung Ihrer Stichsäge an der Festool Füh-
rungsschiene und dem Kreisschneider KS-
PS 400.
Adaptionstisch montieren
X
Nehmen Sie den Sägetisch [1-10] ab, (sie-
he Kapitel 7.4).
X
Setzen Sie den Adaptionstisch [9-1] an der
Sägetischaufnahme auf.
X
Schließen Sie den Wechselhebel [1-8].
Achten Sie darauf, dass der Adaptionstisch
fest in der Führung sitzt.
L
Verwenden Sie den Absaugstutzen [1-7]
auch mit dem Adaptionstisch.
Adaption an die Führungsschiene FS 2
Der Einsatz des Festool Führungssystems
FS 2 (Bild [10]) erleichtert Ihnen das Her-
stellen gerader und präziser Schnitte, insbe-
sondere bei Materialdicken bis 20 mm.
X
Setzen Sie die Stichsäge mit montiertem
Adaptionstisch [9-1] auf die Führungs-
schiene auf.
Adaption an den Kreisschneider
Mit dem Kreisschneider lassen sich kreisförmi-
ge Schnitte mit einem Durchmesser zwischen
120 und 3000 mm herstellen. Der Kreisschnei-
der kann von beiden Seiten am Adaptionstisch
montiert werden.
X
Setzen Sie die Stichsäge mit Adaptionstisch
auf den Adapter [11-1] am Kreisschneider
auf.
X
Stecken Sie den Zentrierdorn [11-2] in die
Bohrung [11-4] des Kreisschneiders, die in
der Flucht zu Sägeblatt liegt.
X
Klemmen Sie das Maßband am Kreis-
schneider mit dem Drehknopf [11-5].
Empfohlene Einstellungen beim Sägen mit
dem Kreisschneider:
X
Sägen Sie gegen den Uhrzeigersinn.
X
Sägen Sie mit langsamem Vorschub.
X
Stellen Sie den Pendelhub [1-11] auf 0 - 1.
X
Stellen Sie die Hubzahl [1-5] auf 1 - 5.
L
Bewahren Sie den Zentrierdorn in der Ga-
rage [11-3] auf.
11 Transport
Die im LiIon-Akkupack enthaltene Lithiumä-
quivalent-Menge liegt unterhalb der einschlä-
gigen Grenzwerte und ist nach UN-Handbuch
ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Teil III, Unterabschnitt
38.3 geprüft. Daher unterliegt der LiIon-Akku-
pack weder als Einzelteil noch in einem Gerät
eingesetzt den nationalen und internationalen
Gefahrgutvorschriften. Die Gefahrgutvor-
schriften können jedoch beim Transport meh-
rerer Akkupacks relevant sein. Es kann in die-
sem Fall notwendig sein, besondere Bedingun-
gen einzuhalten.
Winkeltisch
Stellung
Anwendung
Bild [8A] Winkel, Innenwinkel
Bild [8B] Winkel
Bild [8C] Außenwinkel, Rohre
WARNUNG
Sägen von Schnitttiefen
Verletzungsgefahr
X
Wählen Sie die Sägeblattlänge und die
Schnitttiefe so, dass das Sägeblatt in je-
dem Fall in dem Werkstück eingetaucht
bleibt.
104
CARVEX
RUS
7 
7.1   
  
    
T- . 
    
   
 .  
    
    .
L
   
-  
    .
  
 S 105/4 FSG  Festool.
  
    
   
!
X
    
   [4-1] .
X
   [4-4] (
 )    
[4-2].
X
   [4-4] . 
30°     .
  
   
.
   
 .  
    
 .
L
   
   
- (. 
7.4
).
  
L
   
  , 
     ,
   
.
X
   
[4-3]   .
    :
    3  10  
  .  
   [4-3].
7.2   
  
     [4-1]
   
   
.
X
      [4-
1]   .
7.3  

  
       
    .
X
   
  [5-1] 
    [5-2],
X
  
X
   
   ,
     
 - ( 
 5).   
  .
L
   
    3   
 .
L
    
    
   .   
    
    
.
7.4  -
X
  [1-8].
X
 - 
.
L
   
.  
  - 
.

 ,  
X
    
  
 !

   
 
X
  !
104


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Festool PSC400EB at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Festool PSC400EB in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 3,13 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info