499937
88
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/101
Next page
478945_003
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6
Original operating manual/Spare parts list 13
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 19
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
26
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
33
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 40
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 47
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 53
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 60
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 66
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 72
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 79
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílů 87
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 94
LEX 3 77/2,5
LEX 3 125/3
LEX 3 125/5
LEX 3 150/3
LEX 3 150/5
Click
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
1
2
LEX 3 150
3-1
3-2
3-3
3-1
3-2
3-3
3-1
3-2
IAS-3/IAS-2
IAS-3 light
IAS-3 SD
3
5-2
5-1
4
4b
5
StickFix
6
LEX 3
D
Originalbetriebsanleitung
1Symbole
2 Geräteelemente
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang der Betriebsanleitung.
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör ge-
hört teilweise nicht in den Lieferumfang.
3 Technische Daten
* bei 6 bar Eingangsdruck; n
0
, Last 30N
4 Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Die Druckluft-Exzenterschleifer sind geeignet
zum Schleifen von Holz, Kunststoff, Metall,
Stein, Verbundwerkstoffen, acrylgebundenen
Mineralwerkstoffen, Farbe/Lacke, Spachtel-
masse und ähnlichen Werkstoffen.
Asbesthaltige Werkstoffe dürfen nicht bear-
beitet werden.
Nur
mit Festool Schlauchsystem IAS 2 oder
IAS 3 und Festool Schleiftellern verwenden!
Bei nicht bestimmungsgemäßem Ge-
brauch haftet der Benutzer.
5 Sicherheitshinweise
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitsregeln
Warnung! Lesen und verstehen Sie
sämtliche Sicherheitshinweise und
Anweisungen bevor Sie dieses Druck-
luftwerkzeug einrichten, benutzen, re-
parieren, warten oder Zubehörteile aus-
tauschen.
Fehler beis der Einhaltung der
Warnhinweise und Anweisungen können
schwere Verletzungen verursachen.
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Anleitung, Hinweise lesen
Gehörschutz tragen!
Schutzbrille tragen!
Atemschutz tragen!
Nicht in den Hausmüll geben.
Ölfreie Druckluft
[1-1]
Ein-/Ausschalter
[1-2]
Taste zum Lösen des IAS-Anschluss
[1-3]
IAS-Anschlussadapter
[1-4]
Drehzahlregelung
[1-5]
Schleifteller
Druckluft-Exzenterschleifer LEX 3 LEX 3 LEX 3 LEX 3 LEX 3
77/2,5 125/3 125/5 150/3 150/5
Antrieb Druckluft-Lamellenmotor
Schleifteller Ø 77 mm 125 mm 150 mm
Schleifhub 2,5 mm 3 mm 5 mm 3 mm 5 mm
Leerlaufdrehzahl n
0
10.500 min
-1
9.500 min
-1
10.000 min
-1
Luftverbrauch bei Nennlast* 270 l/min 290 l/min
Luftdruck
max. Eingangsdruck 6,2 bar ( 90 psi)
empfohlenes Minium 5 bar ( 72,5 psi)
Druckluftgüteklasse nach DIN ISO 8573-1
geölter Betrieb: Klasse 5
ungeölter Betrieb: Klasse 4
empfohlene Lagertemperatur / Betriebs-
temperatur
0° - 60° C / 10° - 40° C
Gewicht 0,7 kg 0,9 kg 1,0 kg
LEX 3
7
D
Dieses Druckluftwerkzeug darf nur von
qualifizierten und geschulten Personen ein-
gerichtet, eingestellt und benutzt werden.
Ohne Qualifikation und Schulung besteht
eine erhöhte Unfallgefahr.
Dieses Druckluftwerkzeug darf nicht ver-
ändert werden. Veränderungen können die
Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen
verringern und die Risiken für die Bedien-
person erhöhen.
Bewahren Sie alle beiliegenden Dokumen-
te auf und geben Sie die Maschine nur zu-
sammen mit diesen Dokumenten weiter.
Niemals beschädigtes Druckluftwerkzeug
benutzen.
Druckluftwerkzeug regelmäßig einer In-
spektion unterziehen. Dazu muss diese mit
deutlich lesbaren Bemessungswerten und
Kennzeichnungen gekennzeichnet sein. Er-
satzschilder können beim Hersteller be-
stellt werden.
Gefährdung durch herausgeschleuderte
Teile
Bei Bruch des Werkstücks, von Zubehör-
oder Maschinenteilen können Teile mit ho-
her Geschwindigkeit herausgeschleudert
werden.
– Schlagfeste Schutzbrille tragen.
Beim Arbeiten über Kopf einen Schutzhelm
tragen. Dabei auch Risiken für andere Per-
sonen bewerten.
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie
Spannvorrichtungen oder einen Schraub-
stock, um das Werkstück festzuhalten.
Gefährdung durch Verfangen
– Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Tra-
gen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck, sie können von beweglichen Tei-
len erfasst werden. Tragen Sie bei langen
Haaren ein Haarnetz.
Gefährdungen im Betrieb
– Schutzhandschuhe tragen.
Die Bedienperson und das Wartungsperso-
nal müssen physisch in der Lage sein, die
Größe, die Masse und die Leistung der Ma-
schine zu handhaben
Halten Sie die Maschine richtig. Seien Sie
bereit, den üblichen oder plötzlichen Bewe-
gungen entgegenzuwirken - halten Sie bei-
de Hände bereit.
Vermeiden Sie anormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Befehlseinrichtung zum Ingang- und Still-
setzen im Falle einer Unterbrechung der
Energieversorgung freisetzen.
Die Maschine darf nur mit Schleifmitteln
betrieben werden, das für diesen Zweck
entwickelt wurde.
Schutzbrille, Schutzhandschuhe und
Schutzkleidung tragen.
Vor jeder Nutzung den Schleifteller prüfen.
Nicht verwenden, wenn dieser gerissen,
gebrochen oder heruntergefallen ist.
Direkten Kontakt mit dem Schleifteller ver-
meiden. Passende Handschuhe als Hand-
schutz tragen.
– Niemals ohne Schleifmittel verwenden.
Risiko einer elektrostatischen Entladung,
wenn das Druckluftwerkzeug auf Plastik
und anderen nicht-leitenden Materialen
verwendet wird.
Potentiell explosive Athmosphäre: Entste-
hen beim Schleifen bestimmter Werkstoffe
explosive oder selbstentzündliche Stäube,
so sind unbedingt die Bearbeitungshinwei-
se des Werkstoffherstellers zu beachten.
Gefährdung durch wiederholte Bewe-
gungen
Durch Verwendung des Druckluftwerkzeu-
ges kann es bei der Bedienperson zu unan-
genehmen Empfindungen in den Händen
und Armen, sowie im Hals- und Schulter-
bereich oder an anderen Körperteilen kom-
men.
Bequeme Körperhaltung einnehmen. Bei
langandauernden Arbeiten die Körperhal-
tung verändern.
Bei Symptomen wie Unwohlsein, Be-
schwerden, Pochen, Schmerz, Kribbeln,
Taubheit, Brennen oder Steifheit Arbeitge-
ber informieren und Arzt konsultieren.
Gefährdung durch Zubehörteile
Trennen Sie den Druckluftschlauch von der
Druckluftversorgung. Bei Nichtgebrauch
8
LEX 3
D
des Druckluftwerkzeuges, vor der Wartung
und beim Wechsel von Einsatzwerkzeugen.
Kontakt mit dem Einsatzwerkzeug wäh-
rend und nach der Verwendung vermeiden.
– Nur Original-Zubehör verwenden.
Schleifkörper oder Trennschleifscheiben
sind nicht zulässig.
Die zulässige Drehzahl des Zubehörs muss
mindestens 1.000 1/min größer sein wie
die auf der Maschine angegebene Maximal-
drehzahl. Zubehörteile, die schneller als
zulässig drehen, können zerbersten.
Selbsthaftende Schleifmittel müssen kon-
zentrisch auf dem Schleifteller aufgebracht
werden.
Gefährdung am Arbeitsplatz
Rutsch- und Stolpergefahr! Rutschige
Oberflächen und durch Luftdruckschläuche
bedingte Stolperfallen beachten.
– Nicht zum Einsatz in explosionsfähigen At-
mosphären bestimmt und nicht gegen den
Kontakt mit elektrischen Stromquellen iso-
liert.
Gehen Sie in unbekannter Umgebung mit
Vorsicht vor. Es können versteckte Gefähr-
dungen durch Strom- oder sonstige Ver-
sorgungsleitungen gegeben sein. Stellen
Sie sicher, dass keine elektrischen Leitun-
gen, Gasrohrleitungen usw. vorhanden
sind, die im Falle der Beschädigung durch
die Verwendung der Maschine zu einer Ge-
fährdung führen können.
Gefährdung durch Staub und Dämpfe
Entstehen beim Schleifen gesundheitsge-
fährdende Stäube, ist die Maschine an eine
geeignete Absaugeinrichtung anzuschlie-
ßen und die für den Arbeitsstoff geltenden
Sicherheitsvorschriften sind zu beachten.
Es muss eine Risikobewertung in Bezug auf
diese Gefährdung durchgeführt werden
und entsprechende Regelungsmechanis-
men implementiert werden. Entstehende
Stäube sind einzubeziehen.
Schließen Sie die Staubabsaugeinrichtung
an. Überzeugen Sie sich, dass vorhandene
Staubabsaugeinrichtungen angeschlossen
und richtig benutzt werden. Beachten Sie
die regionalen Sicherheitshinweise für ge-
sundheitsgefährdende Stäube und Dämp-
fe. Betreiben und warten Sie das
Druckluftwerkzeug nach den in dieser An-
leitung enthaltenen Empfehlungen und
verwenden Sie von Festool angebotene
Zubehör- und Anbauteile, um die Freiset-
zung von Staub und Dämpfen auf ein Min-
destmaß zu reduzieren. Leiten Sie die
Abluft so ab, dass die Aufwirbelung von
Staub in staubhaltigen Umgebungen auf
ein Mindestmaß reduziert wird.
Ggf. entstehende Stäube oder Dämpfe
müssen am Ort ihrer Freisetzung kontrol-
liert werden.
Sämtliche Teile müssen richtig montiert
sein und alle Bedingungen erfüllen, um den
einwandfreien Betrieb des Druckluftwerk-
zeuges zu gewährleisten.
– Zubehör und Verbrauchsmaterialien dieser
Anleitung entsprechend auswählen, war-
ten und ersetzen.
Atemschutz tragen! Anweisungen des Ar-
beitgebers oder Arbeits- und Gesunheits-
vorschriften beachten.
Gefährdung durch Lärm
– Hoher Lärmpegel kann bei ungenügendem
Gehörschutz zu dauerhaften Gehörschä-
den, Hörverlust oder anderen Problemen
führen.
Es muss eine Risikobewertung in Bezug auf
diese Gefährdung durchgeführt werden
und entsprechende Regelungsmechanis-
men implementiert werden, z.B. die Ver-
wendung von Dämmstoffen.
Gehörschutz tragen! Anweisungen des Ar-
beitgebers oder Arbeits- und Gesunheits-
vorschriften beachten.
Druckluftwerkzeug dieser Anleitung ent-
sprechend betreiben und warten.
– Zubehör und Verbrauchsmaterialien dieser
Anleitung entsprechend auswählen, war-
ten und ersetzen.
Funktion des Schalldämpfers am Druck-
luftwerkzeug sicherstellen.
Gefährdung durch Schwingungen
Schwingungen können Schäden an Nerven
und Störungen der Blutzirkulation in Hän-
den und Armen verursachen.
–Beim Arbeiten in kalter Umgebung warme
Kleidung tragen und Hände warm und tro-
cken halten.
Bei Taubheitsgefühl, Kribbeln oder
Schmerzen in Fingern oder Händen oder
weiss Verfärbung der Finger oder Hände,
LEX 3
9
D
Arbeit einstellen, Arbeitgeber informieren
und Arzt konsultieren.
Druckluftwerkzeug dieser Anleitung ent-
sprechend betreiben und warten.
Druckluftwerkzeug nicht zu fest halten,
aber mit sicherem Griff unter Einhaltung
der erforderlichen Hand-Reaktionskräfte.
Das Schwingungsrisiko wird mit zuneh-
mender Griffkraft größer.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für
pneumatische Maschinen
Druckluft kann ernsthafte Verletzungen
verursachen.
Trennen Sie den Druckluftschlauch
von der Druckluftversorgung. Bei
Nichtgebrauch des Druckluftwerk-
zeuges, vor der Wartung und beim
Wechsel von Einsatzwerkzeugen.
Richten Sie den Luftstrom niemals
gegen sich selbst oder gegen andere
Personen.
Umherschlagende Schläuche können
ernsthafte Verletzungen verursachen.
Überprüfen ob Schläuche und ihre Befesti-
gungsmittel unbeschädigt sind oder sich
nicht gelöst haben.
– Der Betriebsdruck darf 6,2 bar nicht über-
schreiten.
– Tragen Sie das Druckluftwerkzeug niemals
am Druckluftschlauch.
Weitere Sicherheitshinweise
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in
Ordnung.
Unordnung im Arbeitsbereich
kann Unfälle zur Folge haben.
Berücksichtigen Sie Umgebungsein-
flüsse.
Setzen Sie Druckluftwerkzeuge
nicht dem Regen aus.
Halten Sie Kinder fern!
Lassen Sie ande-
re Personen nicht das Druckluftwerkzeug
oder den Druckluftschlauch berühren. Hal-
ten Sie andere Personen von Ihrem Ar-
beitsbereich fern.
Bewahren Sie Ihre Druckluftwerkzeu-
ge sicher auf.
Unbenutzte Druckluftwerk-
zeuge sollen an einem trockenen,
hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort,
außerhalb der Reichweite von Kindern, ab-
gelegt werden.
Verwenden Sie den Druckluftschlauch
nicht für Zwecke, für die er nicht be-
stimmt ist.
Schützen Sie den Druckluft-
schlauch vor Hitze, Öl und scharfen
Kanten. Kontrollieren Sie regelmäßig den
Druckluftschlauch und lassen Sie ihn bei
Beschädigung von einem anerkannten
Fachmann erneuern. Der Druckluft-
schlauch darf nicht für Auftragseinrichtun-
gen wie Spritz- und Sprühgeräte
verwendet werden, da die Sicherheitsan-
forderungen gegen elektrische Gefährdun-
gen nicht eingehalten werden können.
Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorg-
falt.
Halten Sie die Werkzeuge scharf und
sauber, um besser und sicherer arbeiten zu
können. Befolgen Sie die Wartungsvor-
schriften und die Hinweise über den Werk-
zeugwechsel. Halten Sie Handgriffe
trocken und frei von Öl und Fett.
Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel
stecken.
Überprüfen Sie vor dem Ein-
schalten, dass Schlüssel und Einstellwerk-
zeuge entfernt sind.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten An-
lauf
. Tragen Sie ein an die Druckluftver-
sorgung angeschlossenes
Druckluftwerkzeug nicht mit dem Finger
am Schalterdrücker. Vergewissern Sie sich,
dass der Schalter beim Anschließen des
Druckluftschlauches an die Druckluftver-
sorgung ausgeschaltet ist.
Seien Sie aufmerksam!
Achten Sie dar-
auf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit.
Benutzen Sie das Druckluftwerkzeug nicht,
wenn Sie unkonzentriert sind.
Lassen Sie Ihr Druckluftwerkzeug
durch eine Fachkraft reparieren.
Die-
ses Druckluftwerkzeug entspricht den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Reparaturen dürfen nur von einer Fach-
kraft ausgeführt werden, andernfalls kön-
nen Unfälle für den Betreiber entstehen.
Arbeiten Sie nur mit richtig aufberei-
teter Druckluft.
Dies ist gewährleistet,
wenn Sie die Festool Versorgungseinheit
VE einsetzen.
5.2 Restrisiken
Trotz Einhaltung aller relevanter Bauvorschrif-
ten können beim Betreiben der Maschine noch
Gefahren entstehen, z.B. durch:
Wegfliegen von Werkstückteilen,
– Wegfliegen von Werkzeugteilen bei beschä-
digten Werkzeugen,
Geräuschemission,
Staubemission.
10
LEX 3
D
5.3 Emissionswerte
Die nach EN ISO 15744/ISO 28927 ermittelten Werte betragen typischerweise:
*Zur Information: Schwingungswerte nach der alten EN ISO 8662.
Die angegebenen Emissionswerte (Vibration,
Geräusch)
dienen dem Maschinenvergleich,
eignen sich auch für eine vorläufige Ein-
schätzung der Vibrations- und Geräuschbe-
lastung beim Einsatz,
repräsentieren die hauptsächlichen Anwen-
dungen des Elektrowerkzeugs.
Erhöhung möglich bei anderen Anwendungen,
mit anderen Einsatzwerkzeugen oder ungenü-
gend gewartet. Leerlauf- und Stillstandszeiten
der Maschine beachten!
6 Druckluftanschluss und In-
betriebnahme
6.1 Druckluftaufbereitung
Die Maschine ist für den geölten und ungeöl-
ten Betrieb ausgelegt.
In geöltem Betrieb muss mit der Festool Ver-
sorgungseinheit VE gearbeitet werden. Beste-
hend aus Filter, Regler, Kondensatablass und
Öler sorgt diese für saubere, kondensatfreie
und geölte Druckluft. Dabei ist der Öler so ein-
zustellen, dass max. alle 15 Minuten ein Trop-
fen Öl der Druckluft zugesetzt wird.
Schäden, die aufgrund von mangelnder
Druckluftaufbereitung auftreten, sind
vom Gewährleistungsanspruch ausge-
schlossen.
Beim Einsatz von bis zu zwei Festool Druck-
luftwerkzeugen empfehlen wir die Versor-
gungseinheit mit einem 3/8’’-Anschluss.
Für die Druckluftversorgung ist ein Kompres-
sor zu wählen, der mindestens 350 l/min bei
einem Betriebsdruck von 6 bar fördert.
Das Leitungssystem muss einen genügend
großen Durchmesser (mind. 9 mm) haben.
6.2 Anschluss IAS-Schlauchsystem
[2]
Das IAS-Schlauchsystem vereint je nach Aus-
führung mehrere Funktionen in einem
Schlauch:
Druckluftversorgung
[3-1]
Abluftrückführung
[3-2]
Staubabsaugung
[3-3]
6.3 Ein-/Ausschalten
Einschalten: Schalter
[1-1]
drücken.
Ausschalten: Schalter
[1-1]
loslassen.
7 Einstellungen
7.1 Drehzahl einstellen
Einstellbar am Stellhebel
[1-4]
zwischen
Variante Schalldruckpegel /
Schallleistungspegel
Schwingungsemissionswert
3-achsig 1-achsig*
L
PFA
/ L
WA
Unsicherheit a
h
Unsicher-
heit K
a
h
Unsicher-
heit K
[dB(A)] [m/s²] [m/s²] [m/s²] [m/s²]
LEX 3 77/2,5 72 / 83 3 < 2,5 3,0 < 2,5 3,0
LEX 3 125/3 70 / 81 3 4,4 1,5 < 2,5 1,5
LEX 3 125/5 72 / 83 3 5,0 1,5 < 2,5 1,5
LEX 3 150/3 72 / 83 3 3,7 3,0 < 2,5 3,0
LEX 3 150/5 72 / 83 3 3,9 3,0 2,7 3,0
VORSICHT
Verletzungsgefahr
X
Achten Sie darauf, dass beim Anschließen
der Druckluftversorgung das Druckluft-
werkzeug ausgeschaltet ist.
VORSICHT
Verletzungsgefahr
X
Trennen Sie vor allen Arbeiten an der Ma-
schine stets die Maschine von der Druck-
luftversorgung!
88
LEX 3
CZ
používat, opravovat, provádět jeho
údržbu nebo vyměňovat příslušenství, je
nutné, abyste si přečetli veškeré
bezpečnostní pokyny a instrukce
a pochopili je.
Chyby při dodržování
varovných upozornění a instrukcí mohou
způsobit těžká poranění.
Toto pneumatické nářadí smí instalovat,
nastavovat a používat pouze kvalifikované
a vyškolené osoby. Bez kvalifikace a školení
hrozí vysoké nebezpečí úrazu.
Na tomto pneumatickém nářadí se nesmí
provádět žádné změny. Změny mohou snížit
účinnost bezpečnostních opatření a zvýšit
rizika pro obsluhu.
–Všechny přiložené dokumenty uschovejte
anářadí předávejte dalším osobám pouze
stěmito dokumenty.
– Nikdy nepoužívejte poškozené pneumatické
řadí.
U pneumatického nářadí provádějte
pravidelně technické kontroly. Kontrola musí
být vyznačená s dobře čitelnými
jmenovitými hodnotami a označeními.
Náhradní štítky lze objednat u výrobce.
Nebezpečí způsobené odlétávajícími
kousky
–Při prasknutí obrobku, částí příslušenství
nebo nářadí mohou být s vysokou rychlostí
odmrštěny jejich části.
Noste nárazuvzdorné ochranné brýle.
–Při práci nad hlavou noste ochrannou helmu.
Posuďte přitom také rizika pro ostatní osoby.
–Zajistěte obrobek. K upnutí obrobku
používejte upínací zařízení nebo svěrák.
Nebezpečí způsobené zachycením
Noste vhodný pracovní oděv! Nenoste volný
oděv nebo šperky, mohou být zachyceny
pohyblivými díly. Máte-li delší vlasy,
používejte síťku na vlasy.
Nebezpečí při provozu
Noste ochranné rukavice.
Obsluha a personál provádějící údržbu musí
být fyzicky schopni ovládat velikost,
hmotnost a výkon nářadí.
–Držte nářadí správně. Buďte připraveni
odolat běžným nebo nečekaným pohybům -
mějte k dispozici obě ruce.
–Vyhněte se nepřirozenému postoji.
Zaujměte stabilní postoj a neustále udržujte
rovnováhu.
–Vpřípadě přerušení napájení uvolněte
ovládací zařízení pro spuštění a zastavení.
–Nářadí se smí používat pouze s brusivem,
které bylo vyvinuto pro tento účel.
Noste ochranné brýle, ochranné rukavice
aochranný oděv.
–Před každým použitím zkontrolujte brusný
talíř. Nepoužívejte ho, pokud je prasklý,
zlomený nebo pokud spadl.
–Zabraňte přímému kontaktu s brusným
talířem. Na ochranu rukou noste vhodné
rukavice.
–Nikdy nářadí nepoužívejte bez brusiva.
–Při použití pneumatického nářadí na plasty
a jiné nevodivé materiály hrozí nebezpečí
vzniku elektrostatického výboje.
–Potenciálně výbušné prostředí: Pokud při
broušení urč
itých materiálů vzniká výbušný
nebo samozápalný prach, je nezbytně nutné
dodržovat pokyny výrobce materiálu pro
opracování.
Nebezpečí způsobené opakujícími se
pohyby
–Při používání pneumatického nářadí se
mohou u pracovníků dostavit nepříjemné
pocity v rukách a pažích a dále v oblasti
krku a ramen nebo na jiných částech těla.
–Zaujměte pohodlný postoj. Při dlouho
trvající práci postoj změňte.
–Při symptomech, jako jsou nevolnost,
nepříjemný pocit, tepání, bolest, brnění,
znecitlivění, pálení nebo ztuhlost, informujte
zaměstnavatele a poraďte se s lékařem.
Nebezpečí způsobené příslušenstvím
Pneumatickou hadici odpojte od zdroje
stlačeného vzduchu: Pokud pneumatické
řadí nepoužíváte, před údržbou a při
výměně nástrojů.
–Zabraňte kontaktu s nástrojem během
práce a po ní.
Používejte jen originální příslušenství.
Nesmí se používat brusná tělíska ani dělicí
kotouče.
–Přípustné otáčky příslušenství musí být
minimálně o 1 000 ot/min vyšší než
maximální otáčky uvedené na nářadí. Díly
příslušenství s vyššími než přípustnými
otáčkami mohou prasknout.
Samolepicí brusivo se musí na brusný talíř
připevňovat soustředně.
88


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Festool LEX 3 125 3 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Festool LEX 3 125 3 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Italian, Polish, Portuguese, Swedish, Spanish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 7,12 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info