2. BEZPEČNOSTNĺ INSTRUKCE
VYSVĚTLENÍ ZNAČEK
V této příručce a/nebo na nářadí se používají tyto značky:
V souladu s nezbytnými příslušnými
bezpečnostními normami evropských direktiv
Nástrojová třída II. - Dvojitá izolace -Není nutná
žádná uzemněná zástrčka
Riziko poškození materiálu a/nebo fyzická zranění
Indikuje přítomnost elektrického napětí
Vadný a nebo vyhozený elektrický či elektronický
přístroj musí být dodán na příslušné recyklační
míst.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
• Vždy zkontrolujte, zda napětí elektrické sítě
odpovídá napětí na výkonovém štítku
• Okamžitě odhoďte staré kabely nebo zástrčky po
jejich výměně za nové. Je nebezpečné zasouvat
zástrčku volného kabelu do zásuvky ve zdi.
• Používejte pouze schválený prodlužovací kabel,
vhodný pro příkon nářadí. Minimální průřez vodiče je
1,5 mm2. Při použití lanového bubnu vždy rozviňte
buben úplně.
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
• Kontakt s pilinami přicházejícími volně při broušení
nebo jejich vdechování (např. nátěry ploch s
obsahem olova, dřevěné nebo kovové) mohou
ohrozit zdraví pracovníka a okolo stojících. Noste
vždy vhodné osobní ochranné pomůcky jako
prachovou masku a během broušení používejte
sáček na piliny.
• Před připojením nářadí k elektrické síti zkontrolujte,
zda spínač není v poloze “ON“.
• Vždy udržujte síťový přívodní kabel z dosahu
pohyblivých částí nářadí.
• Používejte bezpečnostní brýle, zejména brousíte-li
nad hlavou
3. SESTAVENĺ
ODBĚR PRACHU
Obr. 2
Bruska byla provedena se sáčkem na piliny (3), aby se
pracovní plocha udržela čistá. Sáček na piliny musí být
instalovaný na zadní straně nářadí, na otvoru. Za účelem
účinného používání je nutno vyprazdňovat sáček na
piliny pravidelně.
Vyprazdňujte jej takto:
• Mírně jím pootočte a vytáhněte jej z adaptéru brusky.
• Na vhodném místě sáček na piliny vyprázdněte.
• Nasaďte sáček na piliny na adaptér brusky, až
pojistka zaskočí.
Pamatujte, že odběr pilin funguje pouze při použití
brusného papíru s perforací.
VÝMĚNA POUŽITÉHO BRUSNÉHO PAPÍRU
Obr. 3
Před sestavováním brusného papíru vždy vyjměte
zástrčku z přívodu elektrické energie.
Brusný papír (5) je upevněn uchycovačem
Velcro, aby se výměna usnadnila.
• Jednoduše stáhněte brusný papír
• Přitlačte nový papír do středu brusného nástavce (6)
Hrubý brusný papír (zrnění 50) většinou odstraní většinu
materiálu a jemný brusný papír (zrnění 120) se používá
pro leštění.
VÝMĚNA BRUSNÉHO NÁSTAVCE
Brusný nástavec Velcro je nutno vyměnit když je
vyběhaný.
Před výměnou brusného nástavce odpojte brusku
od sítě.
• Sejměte brusný papír z nástavce.
• Vyjměte šrouby, kterými je nástavec připevněn k brusce.
• Sejměte nástavec.
• Nainstalujte na brusku nový brusný nástavec.
• Dobře utáhněte šrouby.
4. POUŽITĺ
PROVOZ
• Držte brusku za rukojeť (2), abyste získali co nejlepší
kontrolu nad brusnými operacemi..
• Ventilační otvory (4) na tělese brusky musí zůstat
volné, aby se zajistilo optimální chlazení motoru.
• Zasuňte spínač on/off (1) a spusťte brusku.
• Přejeďte bruskou po povrchu broušeného kusu.
• Zatlačte spínač on/off a zastavte brusku.
Při broušení na brusku příliš netlačte. Nadměrný tlak
při broušení nevede ke zvýšenému brousícímu účinku,
ale ke výšenému opotřebování brusky a brusného papíru.
TIPY PRO UŽIVATELE
• Používejte dlouhé rovnoměrné pohyby u brusky a
získáte nejlepší možné výsledky.
• Jakost povrchu po broušení je určena zvolenou
zrnitostí brusného papíru.
5. SERVIS & ÚDRŽBA
ZJIŠŤOVÁNÍ A OPRAVA PORUCH
1. Elektromotor se zahřívá:
• Očistěte ventilační otvory
2. Piliny se neodstraňují:
• Sáček na piliny je plný / vyprázdněte sáček na piliny
3. Brusný papír je zalepený lepidlem/barvou
nebo podobným materiálem:
• Barva nebo lepidlo nejsou ještě dokonale suché.
• Některé barvy se lepí na brusný papír více než jiné
barvy / očistěte brusný papír v pravidelných
intervalech.
Ferm 31
• Apriete el interruptor de Encendido/Apagado para
detener el funcionamiento de la máquina.
Evite presionar demasiado la máquina cuando
esté lijando. La presión excesiva no conduce a un
aumento de la capacidad de lijado, sino que desgasta la
máquina y el papel de lija.
CONSEJOS PARA EL OPERADOR
• Para obtener los mejores resultados posibles, haga
movimientos largos y uniformes .
• La calidad de la superficie después del lijado depende
del calibre del papel de lija seleccionado.
5. SERVICIO Y MANTENIMIENTO
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. El motor eléctrico se calienta:
• Limpie los orificios de ventilación.
2. La máquina no extrae el polvo:
• La bolsa para el polvo está llena; vacíela.
3. El papel de lija está lleno de adhesivo, pintura
u otro material similar:
• La pintura o el adhesivo aún no están secos.
• Algunas pinturas se pegan más al papel de lija que
otras. Limpie el papel a intervalos regulares.
LIMPIEZA
Limpie la cubierta exterior de la máquina con un paño
suave, de preferencia, después de cada uso. Mantenga los
orificios de ventilación libres de polvo y suciedad.
En casos de extrema suciedad utilice un paño suave
humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes
como gasolina, alcohol, amoníaco, etc. ya que estos
productos deterioran las partes plásticas de la
herramienta.
LUBRICACIÓN
Esta herramienta no requiere lubricación adicional.
AVERÍAS
Cuando se presente una avería como consecuencia del
desgaste de una parte, por ejemplo, póngase en contacto
con los servicios autorizados que se indican en la tarjeta
de garantía.
En el dorso de este manual encuentra una gráfica con las
partes de recambio.
MEDIO AMBIENTE
Para evitar daños al aparato durante el transporte, la
herramienta se entrega empacada en un embalaje
resistente. Este embalaje se fabrica, en la medida de lo
posible, con material reciclable. Haga uso de la
posibilidad de reciclarlo.
GARANTÍA
Lea las condiciones de garantía que se encuentran en la
tarjeta adjunta.
Certificamos que este producto satisface las
siguientes normas o documentos normativos
EN60745-1, EN60745-2-4,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acuerdo con lo dispuesto en las directrices
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
a partir del 01-07-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Departamento de calidad
Nuestra política es mejorar continuamente nuestros
productos; por ende, nos reservamos el derecho de
cambiar las especificaciones del producto sin previo
aviso.
CE
ı
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E)
14 Ferm