NÄR MASKINEN ÄR I DRIFT
Låt inte en rutin som uppstår vid intensiv användning av
maskinen, leda till fel. Tänk på att t.o.m. ett ögonblicks
ouppmärksamhet kan leda till svåra personskador.
• Se till att sågklingans skyddskåpa står i rätt läge innan
du börjar såga.
• Låt maskinen få gå en stund innan det första sågskäret
utförs. Om du skulle höra några ovanliga ljud eller
känna starka vibrationer, stäng av maskinen och dra
ut stickkontakten ur eluttaget, för att därefter
fastställa orsaken till problemet. Sätt inte på
maskinen igen innan orsaken fastställts och felet
avhjälpts.
• Se till att det avsågade arbetsstycket inte kommer i
kläm. Håll inte fast det. Kläm det inte och lås det inte
mot anslaget. Det måste kunna röra sig fritt utmed
sågklingans sida. Om det inte går, kan det avsågade
arbetsstycket gripas av sågklingan och slungas iväg.
• Undvik att placera händerna så att en eller båda
händer kan komma i kontakt med sågklingan vid en
plötslig förskjutning.
• Låt sågklingan få rotera fullt ut innan du börjar såga.
• Tryck såghuvudet nedåt så att motorn inte
överbelastas och sågklingan fastnar.
• Om du behöver ta bort material som klämmer måste
sågklingan först stanna helt. Stäng av motorn och dra
ut stickkontakten ur eluttaget.
• Håll såghuvudet riktat nedåt efter sågningen, släpp
loss strömbrytaren och vänta tills alla rörliga delar
stannat innan du tar bort händerna från maskinen.
MOTOR
• Anslut maskinen till ett eluttag på 220/230 V.
• Om motorn inte startar, ska du genast släppa
strömbrytaren. Dra ut stickkontakten ur eluttaget.
Kontrollera att sågklingan går fritt. Om den gör det,
försök starta maskinen på nytt.
För att förebygga skada på motorn måste den
regelbundet rengöras från sågspån och damm, så
att motorn kyls ordentligt.
• Om motorn plösligt stannar under sågningen ska du
genast släppa strömbrytaren. Lösgör sågklingan från
arbetsstycket och fortsätt sedan med sågningen.
• Om långa elkablar med en liten diameter används kan
spänningsförlust uppstå, vilket kan leda till problem
med motorn.
• Vid en längd på upp till 15 meter ska diametern vara
1.5 mm
2
.
• Vid en längd på mellan15 meter och 40 meter ska
kabelns diameter vara 2,5 mm
2
.
3. MONTERING OCH TILLBEHÖR
BYTE AV SÅGKLINGA
Fig. 3
Använd endast sågklingor som är vassa och
oskadade. Kantstötta eller skeva sågklingor måste
genast bytas ut.
• Lås maskinen i det högsta läget
• Lossa skruven (20) genom att vrida den moturs
• Styrskenan (21) är nu monterad enbart på ena sidan
• Lossa de 4 skruvarna (23) enligt ritningen (fig. 3). Nu
sitter klingskyddet endast fast i en fästpunkt (24) och
kan röras framåt.
• Tryck in spindellåset (22) och vrid spindeln tills den
låser. Håll spindellåset intryckt när du utför detta.
• Avlägsna sågklingans bult (18) genom att vrida den
moturs
• Ta bort flänsen (19)
• Byt ut sågklingan: pilen på sågklingan ska peka medurs
• Sätt tillbaka flänsen, skyddet, styrskenorna och
skruvarna
• Kontrollera att klingskyddet fungerar korrekt
Använd aldrig kap- och geringssågen utan
klingskyddet!
JUSTERA SÅGVINKELN
Fig. 2
• Skruva loss knappen (9).
• Vrid maskinen till önskad vinkel (vinkeln kan läsas av
på framsidan av maskinen).
• Skruva fast knappen (9).
ATT STÄLLA IN EN DUBBEL SÅGVINKEL /
GERINGSÅGNING
Fig. 2
• Ställ in den första sågvinkeln enligt beskrivningen ovan.
• Vrid knappen (12) motsols och ställ sedan inte
önskad vinkel (vinkeln kan läsas av på baksidan av
maskinen). Dra sedan åt knappen (12) igen genom att
vrida den medsols.
BYT UT KOLBORSTARNA
Fig. 2
• Se till att stickkontakten inte är i eluttaget!
• Skruva loss skyddskåpan (4) med en skruvmejsel. Ta
bort kolborstarna och byt ut dem mot samma typ.
Skruva på skyddskåpan (4) igen.
Observera: Byt alltid ut båda kolborstarna samtidigt.
Använd aldrig en blandning av gamla och nya kolborstar.
MONTERA DAMMPÅSEN
Fig. 2
Tryck in dammpåsens (13) klämma och skjut den över
öppningen på maskinens baksida. Dammpåsen hålls på
plats när du släpper klämman.
4. ANVÄNDNING
ANVÄNDA KAP- OCH GERINGSSÅG
Innan sågen tas i bruk, kontrollera att den inte har
några brister eller skador!
• Ställ in önskad sågvinkel.
• Sätt i stickkontakten i eluttaget.
• Fäst arbetsstycket med hjälp av klämmorna (7): se till
att materialet sitter fast ordentligt!
• Håll stadigt i materialet på vänster sida och se till att
du håller dig på säkert avstånd från sågklingan.
• Sätt på lasern med hjälp av strömbrytaren (1).
Ferm 39
GLISSIERES
L'encrassement peut endommager les glissières et donc
aussi le bon fonctionnement de la machine.
• Nettoyez régulièrement les glissières à l'aide d'un
chiffon mou.
• Enduisez les glissières de quelques gouttes de
lubrifiant
• Bougez la scie d'onglet en avant et en arrière de sorte
que l'huile se répande sur toute la glissière
Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème et avec un minimum
d'entretien. En nettoyant régulièrement et
correctement la machine, vous garantissez à votre
machine une longue durée de vie.
NETTOYAGE
Nettoyez régulièrement le boîtier au moyen d’un chiffon
doux, de préférence après chaque utilisation. Veillez à ce
que les fentes d’aération soient propres de poussière et
de saletés. En présence de saleté tenace, employez un
chiffon doux imbibé d'eau savonneuse. Proscrivez
l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool,
l’ammoniaque etc. car ces substances attaquent les
pièces en plastique.
GRAISSAGE
Cette machine ne nécessite pas de graissage
supplémentaire.
DYSFONCTIONNEMENTS
Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la
carte de garantie en cas d'un dysfonctionnement, par
exemple après l'usure d'une pièce. Vous trouverez, à la
fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pièces que
vous pouvez commander.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livrée dans un emballage robuste. L’emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent disposer cet emballage au
recyclage. Si vous changez de machines, apportez les
machines usagées à votre distributeur Ferm local. Il se
chargera de les traiter de la manière la plus écologique
possible.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.
Nous déclarons que ce produit est en conformité avec
les normes ou documents normalisés suivants:
EN55014-1, EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3
EN61029-1, EN61029-2-9
Conforme aux réglementations:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
Dès 01-12-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Département de qualité
CE
ı
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
(
F
)
22 Ferm