15. Luftfiltergehäuse
16. Anwerfgriff
17. Schalldampferabdeckung
18. Kraftstoffpumpe
19. Haltegurt
20. Aufhängepunkt
21. Schnellkupplung
Sicherheitsmerkmale
3 Schutzeinrichtung: Die Schutzeinrichtung muss vorschriftsmässig montiert werden zum Schutz vor herabfallenden/
weggeschleuderten Gegenständen und um den Schneidfaden auf die zulässige Länge zu kürzen.
17 Auspuffschutz: Schutz der Hände, Körperteile und Mähreste vor Kontakt mit dem heissen Auspuff.
2. SICHERHEIT
Bedeutung der auf dem Produkt markierten Symbole
Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes lesen
Dieses Symbol zusammen mit den Worten „Warnung!“ und „Gefahr!“ macht auf eine Handlung oder einen Zustand aufmerksam,
die zu ernsthaften Verletzungen für den Nutzer oder in der Nähe befindliche Personen führen können.
Warnung! Heiße Oberfläche
Warnung! Rotierende Schneideblätter! Die Schneidelemente drehen sich weiter, wenn der Motor abgeschaltet worden ist
Vorsicht vor weggeschleuderten Objekten
Der Abstand zwischen dem Gerät und Umherstehende oder Tiere muss mindestens 15 m betragen
Bei Inbetriebnahme des Geräts, müssen immer eine Schutzbrille zum Schutz vor aufgewirbelten und weggeschleuderten
Gegenständen/ Objekten und ein Gehörschutz wie z.B. schalldichter Helm oder Gehörschutzstöpsel getragen werden. Tragen
Sie einen Schutzhelm, wenn ein Risiko durch herabfallende Gegenstände besteht.
Tragen Sie feste Handschuhe zum Schutz der Hände
Tragen Sie Sicherheitsschuhe
Schallleistungspegel entsprechend der Richtlinie 2000/14/EC
Wahrend der Arbeit mit Motorgeräten mussen stets grundlegende und folgende Sicherheitsmassnahmen befolgt werden, um
das Risiko von Körperverletzungen und/ oder Schäden des Geräts so gering wie möglich zu halten. Lesen Sie alle folgenden
Hinweise, bevor Sie dieses Produkt bedienen und bewahren Sie diese Hinweise gut auf.
Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und alle Beilagen (wenn vorliegen) sorgfältig vor Betrieb des Geräts.
15 m Abstand zu Kindern, Zuschauern und Tieren einhalten. Die Maschine sofort anhalten, wenn jemand in die Nähe kommt.
• Tragen Sie enganliegende, strapazierfähige Arbeitskleidung/ Sicherheitskleidung, diese sollte zweckmässig sein und darf nicht
behindern (lange Hose oder Kombianzug), sowie Sicherheitsarbeitsschuhe, feste Handschuhe, Schutzhelm, Gesichtsschutz und
Schutzbrille zum Schutz der Augen und Gehörschutzstöpsel oder ähnlichen Gehörschutz.
• Kraftstoff auffüllen an einem sicheren Ort. Tankverschluss vorsichtig öffnen, damit bestehender Überdruck sich langsam abbauen kann.
Starten Sie den Motor mindestens 3 m vom Ort des Tankens entfernt wegen erhöhter Brandgefahr.
• Halten Sie sich stets an die gültige Brandschutzverordnung und die jeweiligen Landes-/ Bundesverordnungen zur Brandvermeidung.
Der Benutzer ist voll verantwortlich für die Benutzung des Geräts. Ihr Gerät ist mit einem Funkenschutzgitter ausgestattet. Ein
Ersatzgitter erhalten Sie beim Lieferanten.
• Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn Sie es verlassen/ ablegen.
• Halten Sie das Motorgerät immer mit beiden Händen gut fest, Daumen und Finger sollten den Handgriff fest umschliessen.
Ferm 21
GB
D
NL
F
E
P
• Todos los tornillos y sujeciones han de estar correctamente apretados. La máquina no se pondrá en marcha bajo ningún concepto, si
sus componentes no están montados y ajustados correctamente y en su totalidad.
• Los mangos han de estar secos, limpios y sin restos de la mezcla de combustible.
• Aproxime el cabezal de corte al suelo tanto como crea conveniente. Evite golpear objetos pequeños con el cabezal de corte. Si corta en
un terreno inclinado permanezca en el lado que queda por debajo del cabezal de corte. NUNCAcorte o desbroce en una pendiente
o inclinación si existe el mínimo riesgo de resbalar , deslizarse o de perder el equilibrio.
• Compruebe que no hay desechos en la zona donde se pretende cortar que puedan ser proyectados durante los trabajos de corte.
• Mantenga cualquier parte del cuerpo y de la ropa lejos del cabezal de corte al poner el motor en marcha o cuando esté en
funcionamiento. Antes de poner el motor en marcha, cerciórese de que el cabezal de corte no puede entrar en contacto con ningún
obstáculo.
• Pare el motor antes de examinar el hilo de corte.
• Almacene la máquina fuera del alcance de fuentes de ignición, como pueden calentadores de agua de gasolina, secadoras, hornos de
gasóleo, estufas portátiles, etc.
• Mantenga siempre el faldón de protección, el cabezal de corte y el motor limpios para que no se acumulen los desechos.
• La máquina sólo la utilizarán personas adultas que hayan leído y entendido el manual de uso.
• ADVERTENCIA: Los gases de escape emitidos son tóxicos.
• Parada de emergencia. Si es necesario puede detener el motor inmediatamente, PRESIONANDO el interruptor de parada (STOP).
• La máquina está equipada con un embrague y un sistema que detecta si el accesorio de corte ha dejado de girar cuando el motor está
aralentí.
Qué no se debe hacer
• NO UTILICE OTRO TIPO DE COMBUSTIBLE que no sea el que se recomienda en el manual. Respete siempre las instrucciones del
apartado "Combustible y lubricación" de este manual. La gasolina se empleará sólo mezclada en la proporción correcta con aceite de
motor de dos tiempos. De lo contrario, el motor sufrirá una avería y no se tendrá derecho a la garantía que concede el fabricante.
• SE PROHÍBE FUMAR al repostar combustible o mientras la máquina está en funcionamiento.
• SE PROHÍBE UTILIZAR LAMÁQUINASIN SILENCIADOR y sin que el revestimiento del silenciador esté correctamente montado.
• SE PROHÍBE TOCAR o entrar en contacto con las manos o el cuerpo con el silenciador, estando caliente, o con el cable de bujía.
• SE PROHÍBE MANEJAR LAMÁQUINAEN POSICIONES POCO CONVENCIONALES, sin equilibrio, con los brazos extendidos o con
una sola mano. Utilice siempre ambas manos para manejar la máquina sujetando los mangos con los pulgares y los dedos.
• SE PROHÍBE ALZAR EL CABEZALDE CORTE de la superficie mientras la máquina esté en funcionamiento. El usuario podría resultar
herido.
• SE PROHÍBE UTILIZAR LAMÁQUINAPARAOTROS FINES QUE NO SEAel corte o desbroce de césped o de zonas ajardinadas.
• SE PROHÍBE ELUSO PROLONGADO DE LAMÁQUINA. Se harán pausas periódicamente.
• SE PROHÍBE LAUTILIZACIÓN DE LAMÁQUINABAJO LAINFLUENCIADE ALCOHOLO DROGAS.
• SE PROHÍBE LAUTILIZACIÓN DE LAMÁQUINASI EL faldón de protección Y LAS PROTECCIONES NO ESTÁN MONTADAS Y EN
BUEN ESTADO.
• SE PROHÍBE ELAÑADIR, DESMONTAR OALTERAR COMPONENTES DE LAMÁQUINA. De lo contrario, pueden provocarse
lesiones graves o daños en la máquina que no cubrirá la garantía del fabricante.
• SE PROHÍBE la utilización de la máquina en las inmediaciones de líquidos inflamables o carburantes ya sea en el exterior o en el
interior. Si se hace caso omiso de esta advertencia podría provocarse una explosión o un incendio.
• SE PROHÍBE ELUSO DE OTROS ACCESORIOS DE CORTE. Utilice sólo recambios y accesorios, diseñados específicamente para
optimizar el rendimiento y la seguridad de sus productos. Si se hace omiso de estas recomendaciones se reducirá el rendimiento y
puede ser la causa de posibles lesiones. Utilice únicamente el cabezal de corte suministrado con este producto. Se prohíbe el uso de
otros accesorios de corte. El uso de este tipo de accesorios anulará el derecho a garantía y puede originar lesiones graves.
Indicaciones de seguridad complementarias de desbroce
Antes de poner en marcha la máquina vuelva a repasar TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD de este manual.
• SI NO CONOCE LAS TÉCNICAS DE RECORTE, practíquelas con el MOTOR en la posición “OFF”.
• LIMPIE SIEMPRE ELÁREADE TRABAJO de toda clase de desechos, como pueden ser, latas, botellas, piedras, etc. Este tipo de
objetos puede lesionar gravemente al usuario y a terceros, y también pueden provocar daños en la máquina. Si golpea un objeto
accidentalmente, APAGUE EL MOTOR INMEDIATAMENTE y compruebe si el equipo ha sufrido algún desperfecto. Por ningún motivo
utilice la máquina si está averiada o presenta desperfectos.
• SIEMPRE SE DESBROZARÁ YCORTARÁ CON EL MOTOR GIRANDO AGRAN VELOCIDAD. El motor no debe girar lentamente al
iniciar o durante las operaciones de corte.
• NO SE UTILIZARÁ el equipo para otros fines que no sean el recortar o segar maleza.
• POR NINGÚN MOTIVO se elevará el cabezal de corte por encima de la altura de la rodilla mientras la máquina esté en funcionamiento.
• NO UTILICE la máquina si se encuentran personas o animales en las proximidades. Se mantendrá una distancia mínima de 15 metros
(50 pies) entre el usuario y otras personas o animales durante el recortado o segado. Se mantendrá una distancia mínima de 30 metros
(100 pies) entre el usuario y otras personas o animales si se está DESBROZANDO con la cuchilla del cabezal de corte.
• SI ESTÁ UTILIZANDO LAMÁQUINAEN UNAPENDIENTE, manténgase por debajo del accesorio de corte. NO UTILICE LAMÁQUINA
en una pendiente o inclinación, si existe el mínimo riesgo de resbalar o de perder el equilibrio.
Indicaciones de seguridad relativas a la cuchillas de arbustos/hierba
• RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS e instrucciones relativas al funcionamiento y montaje de la cuchilla.
• LACUCHILLAPUEDE PROYECTAR BRUSCAMENTE ELMATERIALQUE NO PUEDE CORTAR - La propulsión de la cuchilla puede
causar la amputación de brazos o piernas. Las personas y los animales deben permanecer al menos a un radio de 10 m de distancia.
52 Ferm
GB
D
NL
F
E
P