763697
42
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/52
Next page
Anvisningar för underhåll av kedja
Varning! Använd alltid en kedja med låg kastrisk om du inte har erfarenhet och utbildning i hur man hanterar kast (läs mer under
Säkerhetsföreskrifter), eftersom den kraftigt minskar risken för kast. En kedja med låg kastrisk tar inte helt bort risken för kast. En
kedja med låg risk för kast eller “säkerhetskedja” ska aldrig ses som ett fullt skydd mot skador.
En kedja med låg kastrisk ska alltid användas tillsammans med annan skyddsutrustning mot kast som t.ex. kedjebromsen/ andskyddet som
finns på ditt verktyg. Använd alltid en utbyteskedja som är designad som en “lågkastkedja” eller en sågkedja som fungerar på samma sätt som en
kedja med låg kastrisk. En vanlig sågkedja (en kedja utan länkar som minskar risken för kast) bör endast användas av erfarna yrkesmänniskor.
Vad är en sågkedja med låg kastrisk?
En kedja med låg kastrisk är en kedja som uppfyller kraven för kastreducering enligt ISO 9518.
Genom att hålla kedjebromsen och sågen i gott skick och genom att serva den på korrekt sätt enligt den här manualens rekommendationer,
så kommer du att kunna upprätthålla säkerhetssystemet för din såg under hela dess livslängd.
Varning! Försök aldrig ta bort, modifiera eller att göra något av verktygets säkerhetsenheter funktionsodugliga.
Kedjebromsen/handskyddet och kedjor men låg kastrisk är viktiga säkerhetsfunktioner som har installerats för din säkerhet.
Varning! Använd alltid kraftiga arbetshandskar och koppla ur förlängningskabeln när du arbetar på sågen.
Kedjeslipning
A. Allmän information om hur man slipar kedjan
Såga aldrig med en sliten kedja. Kedjan är sliten om du måste trycka in motorsågen i trädet och det blir mycket små
flisor. Såglänken är den del av kedjan som utför sågandet (Bild 17). Höjdavståndet mellan tand Aoch kanten B är
sågningsdjupet. När du ska slipa kedjan måste du tänka på följande punkter (Bild 18):
Slipningsvinkeln
Sågningsvinkeln
Filens position
Den runda filens diameter
Slipningsdjupet
För att kunna slipa kedjan på rätt sätt behöver du bra verktyg; t.ex. en guide för att få rätt slipningsvinkel.
Varning! Risken för kast ökar när:
slipningsvinkeln är för stor
sågningsvinkeln är för liten
den runda filens diameter är för liten
B. Slipa tänderna (Bild 19)
För att slipa tänderna på sågen behöver du en rund fil och en slipguide. Dessa verktyg finns i fackbutiker för
motorsågar.
1. Kontrollera så kedjan är helt utsträckt. Annars är kedjan inte stabil nog och kan inte slipas korrekt.
2. Slipa alltid från insidan av tanden och utåt. Lyft alltid filen uppåt när du börjar slipa nästa tand. Slipa först alla
tänderna på en sida, vänd på motorsågen och slipa sedan tänderna på den andra sidan.
3. När slipningen är klar ska alla tänder vara lika långa. När tänderna bara är 4 mm långa är kedjan utsliten och
bör bytas ut.
C. Sågningsdjupet
När du slipar tänderna kommer sågningsdjupet att minska. För att behålla den maximala sågningskapaciteten
måste man sänka kanten (B). För att uppnå det perfekta sågningsdjupet bör du även använda en guide för djupet.
De speciella verktyg och mått du behöver finns i fackbutiker för motorsågar. Justeringen av sågningsdjupet måste
göras direkt efter att tänderna har slipats. Använd en platt fil och en djupguide för detta. Sågningsdjupet stämmer
när du inte längre känner något motstånd medan du slipar med filen över guiden.
Fig. 18
5
1
Fig. 17
AB
Ferm 63
GB
D
NL
F
S
FIN
N
DK
6. Porter des vêtements appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants, ni de bijoux, car ceux-ci risquent de se prendre dans les pièces mobiles. Le port de chaussures
antidérapantes est conseillé pour les travaux à l’extérieur. Protéger les cheveux longs en les portant sous une casquette, par exemple.
7. Utiliser des équipements de protection
Porter des lunettes de sécurité, des chaussures de sécurité, des vêtements bien ajustés, des gants de protection, ainsi qu’un protège-
oreilles et un casque de sécurité.
8. Comment porter la tronçonneuse ?
Porter la tronçonneuse en position arrêt par la poignée avant. Ne pas mettre le doigt sur l’interrupteur et s’assurer que le guide-chaîne et
la chaîne proprement dite sont dirigés vers l’arrière.
9. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation
Ne jamais porter l’appareil par le fil électrique, ni le tirer vers vous pour le déconnecter de la prise. Protéger le cordon de la chaleur, de
l’huile et des bords tranchants.
10. Fixer la pièce à travailler
Utiliser des crampons ou un étau pour maintenir la pièce à travailler.
11. Ne pas tendre les bras trop loin
Veiller à tout moment à garder une bonne assise et un bon équilibre.
12. Entretenir soigneusement la tronçonneuse
Inspecter périodiquement les fils électriques de la tronçonneuse et s’ils sont endommagés, les faire réparer par un prestataire de service
agréé. Toujours maintenir le fil électrique hors de portée de la chaîne et de l’opérateur. Ne jamais porter la tronçonneuse par le fil ni la tirer
pour la déconnecter du boîtier. Protéger le cordon de l’huile et des bords tranchants. Inspecter périodiquement les rallonges et les
remplacer si elles sont endommagées. Pour garantir la sécurité des opérateurs et obtenir de meilleures performances, maintenir les
outils tranchants et propres. Respecter les instructions pour le graissage et le remplacement des accessoires. Veiller à garder les
poignées au sec, propres et dénuées d’huile ou de graisse.
13. Comment déconnecter la tronçonneuse ?
Déconnecter la tronçonneuse lorsqu’elle n’est pas en service, avant l’entretien et lors du remplacement des accessoires et auxiliaires,
tels que la chaîne et le protège-mains.
14. Retirer les clés de réglage et les clés en croix
Prenez l’habitude de contrôler que vous avez bien retiré les clés en croix et les clés de réglage de la tronçonneuse avant de la démarrer.
15. Eviter les démarrages par erreur
Ne pas porter un outil branché avec le doigt sur l’interrupteur. Veiller à ce que l’interrupteur soit en position arrêt avant de brancher
l’appareil.
16. Utiliser des rallonges destinées à l’extérieur
Utiliser uniquement des rallonges destinées à un usage à l’extérieur et identifiables comme telles (≥ 1,5 mm2).
17. Rester vigilant
Prenez garde à ce que vous faites. Utilisez votre bon sens. Ne pas utiliser la tronçonneuse en cas de fatigue. Maintenir toutes les parties
du corps à distance lorsque le moteur de la tronçonneuse fonctionne. Avant de démarrer la tronçonneuse, s’assurer qu’elle n’est pas en
contact avec des objets situés aux alentours.
18. Contrôler les composants endommagés
Vérifier soigneusement le protège-mains ou tout autre composant endommagé avant de continuer à utiliser l’appareil pour s’assurer
que l’élément en question fonctionne correctement et remplit ses fonctions. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, leur mobilité, la
rupture des pièces, le montage et toute autre condition susceptible d’influencer le fonctionnement. Sauf indication contraire dans ce
mode d’emploi, un protège-mains endommagé ou toute autre pièce endommagée doit être réparé correctement ou remplacé par un
service d’assistance agréé. Faire remplacer les interrupteurs réels par un service d’assistance agréé. Ne pas utiliser l’appareil si
l’interrupteur ne permet pas de le mettre en marche et de l’arrêter.
19. Avertissement !
L’utilisation de tout accessoire ou auxiliaire, autre que ceux recommandés dans ce mode d’emploi, est susceptible d’entraîner des
blessures corporelles.
20. Faites réparer votre tronçonneuse par un technicien qualifié
Cet appareil électrique répond aux consignes de sécurité en la matière. Confier les réparations uniquement à des personnes qualifiées
utilisant de pièces de rechange d’origine, afin de limiter les risques pour l’utilisateur de l’appareil.
Avertissement! Lorsque le nez ou la tête du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se referme sur et coince la chaîne de
la tronçonneuse dans la coupe, la lame risque de rebondir. Dans certains cas, le contact de la tête peut engendrer une réaction
ultrarapide qui fait rebondir rapidement le guide vers l’arrière, en direction de l’utilisateur. Le serrage de la chaîne le long de la
partie supérieure du guide est susceptible de repousser rapidement le guide vers l’opérateur. Ces deux réactions peuvent
entraîner la perte de contrôle de la tronçonneuse et blesser gravement l’utilisateur. Prendre les précautions suivantes afin de
minimiser le risque de rebond de lame.
21. Protection contre le rebond de lame
A. Tenir fermement la tronçonneuse! Tenir fermement la tronçonneuse à deux mains lorsque le moteur tourne. Maintenir la tronçonneuse
fermement à l’aide de vos deux mains, la main droite posée sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant.
B. Ne pas tendre les bras trop loin.
C. Veiller à tout moment à garder une bonne assise et un bon équilibre.
D. Eviter le contact du nez de guide-chaîne avec un rondin, une branche, le sol ou tout autre obstacle.
E. Ne pas scier au-dessus du niveau des épaules.
F. Utiliser des dispositifs qui permettent de réduire les risques liés au rebond de lame, tels qu’une chaîne à faible rebond de lame, des
protections du nez de guide-chaîne, des freins de chaîne et des guides-chaînes spéciaux.
G. Utiliser uniquement les guides et les chaînes de remplacement spécifiés par le fabricant ou l’équivalent de ces pièces.
H. Il n’y a pas d’autres composants de rechange qui offrent une protection contre le rebond de lame conformément à la norme CSA
Z62.3.
42 Ferm
GB
D
NL
F
S
FIN
N
DK
42


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ferm KZM1010 - FCS-2000S at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ferm KZM1010 - FCS-2000S in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Swedish, Norwegian, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 11,89 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info