632761
35
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/38
Next page
6. Gashendelvergrendeling (1) nu volledig naar omlaag duwen.
7. Eerst de gashendel (2) en dan de gashendelvergrendeling (12/1) loslaten. Gashendel en gashendelvergrendeling zijn vergrendeld.
8. Veilige positie innemen en motorzaag zodanig op de grond plaatsen dat het zaagblad vrij staat.
9. Rechter voetuiteinde in de achterste handgreep plaatsen.
10. Startkabel 4 keer vlug uittrekken. Let op de draaiende ketting.
11. CHOKE op "HALF" zetten.
12. Startkabel vlug uittrekken, tot de motor start.
13. Motor ongeveer 10 seconden laten warmlopen, dan de gashendel (1) indrukken en loslaten. De motor draait stationair.
14. CHOKE op "OPERATIONEEL" zetten.
Warme start
Fig. 5d, 5e, 5h
1. Rode stopschakelaar op "I" zetten.
2. CHOKE op "HALF" zetten.
3. Knop (1) van de primer 10 keer indrukken, met een interval van ongeveer 2 seconden.
4. Gashendelvergrendeling (1) indrukken en ingedrukt houden.
5. Gashendel (2) indrukken en ingedrukt houden.
6. Gashendelvergrendeling (1) nu volledig naar omlaag duwen.
7. Eerst de gashendel (2) en dan de gashendelvergrendeling (1) loslaten. Gashendel en gashendelvergrendeling zijn vergrendeld.
8. Veilige positie innemen en motorzaag zodanig op de grond plaatsen dat het zaagblad vrij staat.
9. Rechter voetuiteinde in de achterste handgreep plaatsen.
10. Startkabel vlug uittrekken, tot de motor start.
11. CHOKE op "OPERATIONEEL" zetten.
12. Gashendel (11) indrukken en loslaten. De motor draait stationair.
Motor uitschakelen
Rode stopschakelaar op "STOP" zetten.
Kettingrem controleren
Fig. 6
Iedere keer voordat u de machine gaat gebruiken, de functie van de kettingrem controleren.
De motorzaag op de grond plaatsen en starten.
De motorzaag veilig en vast aan de beugelgreep en de handgreep vasthouden.
Motor met een gemiddeld toerental laten lopen.
Met de handrug de handbeschermer (1) naar voren duwen. De zaagketting moet onmiddellijk tot stilstand komen.
Motor onmiddellijk stationair laten draaien en kettingrem ontgrendelen.
Als de zaagketting niet onmiddellijk tot stilstand komt, mag de motorzaag niet gebruikt worden. De motorzaag door een
servicebedrijf laten controleren.
5. WERKGEDRAGVOORSCHRIFTEN
Bomen vellen vereist heel veel ervaring. Vel- en snoeiwerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door personen die
daarvoor geschoold en opgeleid zijn.
Cursussen over de omgang met motorzagen en het vellen van bomen worden regelmatig aangeboden door de
landbouwverenigingen.
Techniek bij het vellen van bomen
Fig. 7
Op het terrein mogen zich geen andere personen en dieren bevinden. De veiligheidsafstand tussen de te vellen bomen moet minimum 2
1/2
boomlengten bedragen.
Niet zagen met het uiteinde van de geleiderail. Terugslaggevaar.
Bij grotere bomen moeten kerfsnedes aangebracht worden. Die bepalen de valrichting van de boom.
Met het vellen mag pas begonnen worden als men zonder hindernissen de te vellen boom kan ontwijken.
De weg voor het ontwijken moet ongeveer 45° schuin naar achteren verlopen.
Ferm 35
GB
D
NL
F
E
P
Consignes de séurité
Veuillez lire attentivement le manuel d´utilisation. Familiarisez vous avec l’utilisation de la machine. Conservez le manuel d´utilisation pour
pouvoir vous y référer ultérieurement ou pour tout éventuel futur acquéreur. Respectez tous les avertissements et consignes de sécurité
mentionnés sur la machine.
Utilisateur
L’utilisation de la machine est interdite aux enfants et adolescents de moins de 16 ans ainsi qu’à toute personne qui n’a pas pris
connaissance des instructions d’utilisation, à l´exception des apprentis de plus de 16 ans sous surveillance d´une personne compétente.
La machine ne doit pas être utilisée par des personnes sous l’influence d´alcool ou de drogues ou par des personnes qui n’auraient pas pris
connaissance du manuel d´utilisation.
Équipements de protection individuelle
Il est impératif de porter les vêtements et les équipements de protection appropriés afin d’éviter toute blessure à la tête et aux extrémités et de
protéger votre capacité auditive . Les vêtements doivent être près du corps mais ne doivent en aucun cas limiter vos mouvements. Si vous
avez des cheveux longs, portez impérativement une résille de protection.
Les équipements de protection individuelle sont :
Casque de protection,
Protections auditives (casque antibruit),
Lunettes de protection ou casque à visière,
Pantalon de sécurité avec renforcement au niveau de l´entrejambe,
Gants de travail épais,
Chaussures de sécurité avec semelles antidérapantes et coque métallique.
Zone de travail
Maintenez toute personne à l´écart de la zone de travail. Surveillez les enfants et les animaux . L´utilisateur de la machine est responsable
des dommages causés à autrui et aux biens d´autrui. Dégagez régulièrement la zone de travail des chutes coupées et des objets qui s’y
trouvent – risque de trébucher !
Utilisation
La machine ne peut être utilisée qu’après son assemblage complet.
Vérifiez l’état de la machine avant chaque utilisation. Elle doit être en bon état de fonctionnement.
Remplacez sans délai toute pièce fissurée ou cassée.
N´utilisez l´appareil que si son état correspond aux prescriptions du fabricant.
Ne retirez jamais aucun dispositif de sécurité et de protection de la machine.
Maintenez toujours la machine en parfait état de fonctionnement.
Avant de commencer à travailler, éliminez tout corps étranger de l’élément à couper afin d´éviter tout risque de rebond.
Maintenez toujours la tronçonneuse fermement à deux mains, la poignée arrière avec la main droite et la poignée avant avec la main
gauche. Ne tenez jamais la machine au-dessus du niveau de vos épaules car l’utilisation devient alors risquée.
Maintenez les poignées sèches, propres, exemptes de tous résidus d´huile ou de carburant.
Ne déplacez et ne transportez la tronçonneuse quand lorsque la chaîne est arrêtée.
Quand vous transportez la tronçonneuse, assurez-vous que le moteur est coupé et que le fourreau de la chaîne est en place.
Portez toujours la tronçonneuse par la poignée arrière, le silencieux vers l’arrière, éloigné de votre corps
Coupez toujours le moteur pour les travaux d´entretien que ce soit lors du remplacement de la chaîne ou pendant le transport de la
machine
Installez toujours le fourreau de la chaîne quand vous n’utilisez pas la machine.
Les travaux d´abattage et de tronçonnage exigent une grande expérience – réalisez les avec l´assistance d´un spécialiste
qualifié !
Horaires de travail
Respectez les horaires définis par la réglementation concernant la tonte des pelouses (nuisances sonores) spécifique à chaque pays.
Utilisez toujours la machine de jour ou avec un éclairage artificiel suffisant.
Carburant/huile de lubrification de chaîne
Le carburant et l´huile de lubrification de chaîne ne doivent être transportés et conservés que dans des conteneurs appropriés et identifiés.
L´essence est une substance hautement inflammable !
Faites toujours le plein à l´extérieur. Ne fumez jamais quand vous faites le plein !
N’ouvrez jamais le bouchon du réservoir, ni n’ajoutez de carburant si le moteur tourne ou que la machine est chaude.
Remplissez toujours le réservoir à l´aide d´un entonnoir ou d´un tuyau pour éviter le déversement de carburant sur le moteur, le bouchon
ou le sol.
Si le carburant déborde, ne mettez pas le moteur en marche. La machine doit obligatoirement être nettoyée. Vous ne devez en aucun
cas mettre la machine en marche avant que les vapeurs d’essence ne se soient complètement évaporées.
Éloignez-vous d’au moins 3 mètres du lieu de remplissage avant de mettre le moteur en marche.
42 Ferm
GB
D
NL
F
E
P
35


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ferm KZM1007 - FPCS38CC at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ferm KZM1007 - FPCS38CC in the language / languages: English, German, Dutch, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 8,03 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info