TAILLE-HAIE ESSENCE 26CC
Les numéros du texte suivant correspondent aux illustrations des pages 2 à 9.
Lisez et assurez-vous de bien comprendre le présent manuel avant toute utilisation. Rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement. Il contient les caractéristiques et des informations spécifiques sur l’utilisation, le démarrage, l’arrêt,
la maintenance, le stockage et l’assemblage de ce produit.
Lisez et assurez-vous de bien comprendre les instructions de sécurité avant toute utilisation. Rangez-les dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Elles expliquent les dangers possibles liés à l’utilisation de ce produit et les mesures à
prendre pour l’utiliser en toute sécurité.
Introduction
Ce produit a été conçu et fabriqué de manière lui assurer une longue durée de vie et une excellente fiabilité. Lisez et assurez-vous de bien
comprendre le présent manuel. Il est facile à utiliser et contient de nombreux conseils d’utilisation et de sécurité.
Les caractéristiques, les descriptions et les illustrations contenues dans ce document sont exactes à l’instant de sa publication, mais
peuvent être modifiées sans préavis. Les illustrations peuvent présenter des équipements et accessoires optionnels et sont peuvent ne pas
représenter tous les équipements standard.
Contenus
1. Caractéristiques de la machine
2. Sécurité
3. Utilisation
4. Maintenance
1. CARACTÉRISTIQUES DE LAMACHINE
Caractéristiques techniques
* N’utilisez pas de carburants contenant de l’alcool de méthyle, plus de 10 % d’alcool éthylique ou 15 % de MTBE.
Contenus de l’emballage
Dès l’ouverture de l’emballage, vérifiez si le contenu est endommagé. Contactez immédiatement votre revendeur ou l’adresse indiquée sur
le certificat de garantie si vous constatez que des composants sont endommagés ou manquants. Vérifiez le contenu de l’emballage à l’aide
de la liste des composants :
1 Taille-haie
1 Clé à bougie 17 x 19
1 Clé S8-S10
1 Bouteille de mélange essence/huile
1 Manuel d’instructions
1 Consignes de sécurité
1 Certificat de garantie
Type de moteur Refroidissement à air, 2 temps, un cylindre, moteur à essence
Puissance moteur 0,75 kW
Vitesse ralenti 2800 - 3200 rpm
Cylindrée 26 cm
3
Calibre 34.0 mm
Course 28.0 mm
Système d'échappement Silencieux
Carburateur Ruixing
Système d'allumage Volant magnétique, allumage par décharge de capacité
Bougie BPMR7A(Écart 0.65 mm)
Carburant Mélange essence/huile;25:1
Essence 89 Octane, sans plomb *
Huile Huile moteur 2 temps universelle
Capacité réservoir 0.6 l
Système de démarrage Lanceur à rappel automatique
Embrayage Centrifuge
Rapport 58:14
Cisaille Double lame oscillante, double tranchant
Longueur de lame 600 mm
Course dents 27 mm
Diamètre maxi. coupe 10 mm (bois tendre)
Poids à sec 5.8 kg
Vibration poignée avant 15.08 m/s
2
Vibration poignée arrière 17.75 m/s
2
Niveau de pression acoustique 95dB(A)
Niveau de puissance acoustique 107 dB(A)
Ferm 45
GB
D
NL
F
E
P
Waarschuwing! Bewaar hem niet in een afgesloten ruimte waar brandstofdamp zich kan ophopen of in contact kan komen met
open vuur of vonken, waardoor u ernstig gewond kunt raken.
• Zet de stopschakelaar in de “OFF” (Uit) stand.
• Verwijder een ophoping van vet, olie, vuil en afval van de buitenkant van de heggenschaar.
• Voer alle vereiste periodieke smering en onderhoud uit.
• Breng schone olie aan over de hele lengte van het zaagblad. Zorg ervoor dat de zaagbladbouten ook zijn ingevet.
• Doe de zaagbladhoes over de zaagbladen.
• Draai alle schroeven en moeren vast.
• Laat de brandstoftank helemaal leeg lopen en trek een aantal malen aan de starthendel om de brandstof uit de carburateur te
verwijderen.
• Verwijder de bougie en giet 7 cc nieuwe, schone tweetakt motorolie via het bougiegat in de cilinder.
• Leg een schone doek over het bougiegat.
• Trek 2-3 maal aan de starthendel om de olie door de motor te verspreiden.
• Kijk naar de stand van de zuiger via het bougiegat. Trek langzaam aan de starthendel totdat de zuiger in zijn bovenste stand staat en laat
hem daar staan.
• Zet de bougie er weer in (maar sluit de ontstekingskabel niet aan).
Belangrijk:Bewaar en vervoer de heggenschaar altijd in een stabiele, horizontale positie. Ondersteun de tandwielkast en het zaagblad ter
voorkoming van onnodige verbuiging, waardoor deze onderdelen zouden kunnen beschadigen. Doe altijd de zaagbladhoes over de
zaagbladen wanneer u de heggenschaar vervoert of opslaat.
Storingen
Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de
garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden.
Milieu
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt
van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de afzonderlijk bijgesloten garantiekaart.
CE CONFORMITEITSVERKLARING (NL)
Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten:
EN10517, EN 55012, EN 61000-6-3, EN 61000-6-1
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen:
98/37/EC, 89/336/EEC, 2002/88/EC, 93/68/EEC, 2000/14/EC
Vanaf 01-06-2006
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Het is ons beleid om onze producten voortdurend verder te verbeteren en wij behouden ons daarom het recht voor om zonder voorafgaande
berichtgeving de productspecificaties te wijzigen.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland
44 Ferm
GB
D
NL
F
E
P