78173
33
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/38
Next page
Bij het aanspannen van de kettingspanschroef erop letten dat de spanhaak /2) niet uit het boorgat van de geleiderail glijdt.
Geluiddemperafdekking monteren. Schroeven (3) en moeren (2) handvast aandraaien.
Zaagketting aanspannen
Fig. 2a
De zaagketting ter controle met de hand een beetje doortrekken zodat ze juist op het kettingtandwiel en in de geleiderail ligt.
Geleiderail aan het stuurspoor optillen en kettingspanschroef naar rechts draaien tot de zaagketting tegen de onderkant van de rail ligt.
Bevestigingsmoeren (1/2) vast aandraaien.
De zaagketting is juist aangespannen als ze in het midden van de geleiderail ongeveer 3 – 4 mm opgetild en met de hand licht doorgetrokken
kan worden.
Controle van de kettingspanning
Kettingspanning vaak controleren aangezien nieuwe zaagkettingen langer worden. In koude toestand moet de zaagketting tegen de
onderkant van de geleiderail liggen, maar ze moet met de hand doorgetrokken kunnen worden. Bij bedrijfstemperatuur wordt de zaagketting
langer en hangt ze door.
De aandrijfschakels van de zaagketting mogen niet uit de gleuf aan de onderkant van de geleiderail komen – de zaagketting zou
kunnen losspringen. Zaagketting naspannen.
Geleiderail
Ter voorkoming van een éénzijdige slijtage van de geleiderail moet deze bij elke kettingvervanging gedraaid worden.
Kettingrem
Fig. 4a - 4b
De kettingzaag heeft een handmatige kettingrem die bijvoorbeeld bij een terugslag (kickback) via de handbeschermer geactiveerd wordt.
Bij activering van de kettingrem wordt de zaagketting plotseling gestopt.
De kettingrem heeft als doel bij een eventuele terugslag verwondingen te verhinderen resp. te verminderen. Hij kan echter geen
gepaste bescherming bieden bij een nalatige omgang met de machine.
Iedere keer voordat u de machine gaat gebruiken, de functie van de kettingrem controleren.
Functionele controle van de kettingrem bij een uitgeschakelde motor
Handbeschermer in de pijlrichting naar de beugelgreep trekken. De kettingrem is uitgeschakeld. De zaagketting kan met de hand
doorgetrokken worden.
Handbeschermer in pijlrichting naar voren duwen.
De kettingrem is ingeschakeld. De zaagketting mag niet doorgetrokken kunnen worden.
Functionele controle van de kettingrem bij een ingeschakelde motor
Iedere keer voordat u de machine gaat gebruiken, moet bij draaiende motor een functionele controle uitgevoerd worden.
Handbeschermer naar voren duwen (zaagketting is geblokkeerd).
Motor starten en kort (max. 3 seconden) vol gas geven. De zaagketting mag niet meelopen.
De motorzaag niet met geactiveerde (geblokkeerde) kettingrem gebruiken, aangezien dat in korte tijd tot aanzienlijke schade
kan leiden.
Brandstof
Brandstofmengsel
De motorzaag is uitgerust met een tweetaktmotor en wordt aangedreven met een mengsel van brandstof en tweetaktmotorolie. De
mengverhouding is 40:1
Benzine:
loodvrije normale benzine (min. 90 ROZ)
Tweetaktmotorolie :
tweetaktmotorolie van hoge kwaliteit
Ferm 33
GB
D
NL
F
E
P
Faites attention en tendant la chaîne à ce que le tenon de tension (2) ne sorte pas de l’orifice du guide-chaîne.
Réinstallez le carter du pot d’échappement. Ne serrez pas les vis (3) et les écrous (2) trop fort.
Réglage de la tension de la chaîne
Fig. 2a
Tournez manuellement la chaîne pour vérifier qu’elle soit bien positionnée sur le pignon de chaîne et sur le guide-chaîne.
Soulevez le guide-chaîne au niveau du pignon de renvoi et tournez la vis de réglage dans le sens de aiguilles d’une montre jusqu´à ce
que la chaîne borde la partie inférieure du guide-chaîne.
Après avoir effectué le réglage, serrez correctement les écrous de blocage (2).
La chaîne est correctement tendue si on peut la soulever de 3 à 4 mm au milieu du guide-chaîne et si elle est facile à tourner à la main (avec
des gants !)
Vérification de la tension de la chaîne
Vérifiez souvent la tension de la chaîne car les chaînes neuves ont tendance à se détendre en cours d’utilisation.
Afroid, la chaîne doit toucher le bord inférieur du guide-chaîne mais vous devez pouvoir la faire tourner facilement à la main.
Atempérature de fonctionnement la chaîne se détend et elle est lâche.
De aandrijfschakels van de zaagketting mogen niet uit de gleuf aan de onderkant van de geleiderail komen – de zaagketting zou
kunnen losspringen. Zaagketting naspannen.
Guide-chaîne
Pour éviter l´usure unilatérale du guide-chaîne, retournez-le à chaque remplacement de chaîne.
Frein de chaîne
Fig. 2a - 2c
La tronçonneuse est équipée d´un frein manuel qui réduit les risques de blessures par rebonds. Le frein est enclenché en appuyant sur le
levier de frein. Si vous actionnez le frein, le mouvement de la chaîne est arrêté brutalement.
Le frein de chaîne a pour objectif de réduire les risques de blessure par rebonds. Cependant, il ne peut représenter un moyen de
protection suffisant si la tronçonneuse est utilisée de façon imprudente.
Testez toujours le frein de chaîne avant d’utiliser la machine et régulièrement au cours de son utilisation.
Test mécanique du frein de chaîne, moteur éteint
Le frein de chaîne est DESENCLENCHE (la chaîne peut tourner) quand le LEVIER DE FREIN EST VERROUILLE EN ARRIERE sur la
poignée avant
Le frein de chaîne est ENCLENCHE (la chaîne est bloquée) quand le levier de frain est positionné vers l’avant. Vous ne pouvez pas faire
tourner la chaîne.
Test du frein de chaîne, moteur en marche
Avant de démarrer toute intervention, testez le fonctionnement du frein quand le moteur est en marche.
Poussez le carter de protection de main vers l’avant (la chaîne est bloquée).
Démarrez le moteur et accélérez à fond un moment (max. 3 secondes). La chaîne ne doit pas tourner.
N’utilisez pas la tronçonneuse quand le frein est enclenché (bloqué), cela peut entraîner une détérioration rapide et grave de la
machine.
Carburant
Mélange carburant
La tronçonneuse est équipée d´un moteur deux temps qui fonctionne avec un mélange spécial de carburant et d´huile moteur 2 temps à un
ratio de 40 pour 1 pour de meilleurs résultats
Essence :
Essence sans plomb normale (indice d´octane minimal 90)
Huile pour moteurs deux temps :
Huile haut de gamme pour moteur deux temps
44 Ferm
GB
D
NL
F
E
P
33


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Ferm FPCS 38CC at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Ferm FPCS 38CC in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 8,27 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info