INSTALACJA
Ostrzeżenie: Przed uruchomieniem uważnie
przeczytaj instrukcje.
1. Ustaw włącznik na pozycję „0”. Podłącz wąż
wysokociśnieniowy do WYLOTU rury
doprowadzającej. Podłącz wąż doprowadzający
wodę do WLOTU. Obecność czerwonego nalotu na
połączeniach jest normalna i nie ma wpływu na
użytkowanie oraz funkcjonowanie urządzenia.
2. Zawsze stosuj dostarczony filtr. Piasek, wapień oraz
kamień powodują uszkodzenie zaworów pompy.
Zalanie pompy zabrudzoną wodą unieważnia
gwarancję!
3. Odkręć całkowicie kran z wodą. Maksymalna
temperatura dostarczanej wody wynosi 40°C.
4. Podłącz wtyczkę do gniazdka sieciowego. Naciśnij
dźwignię pistoletu, aby z rur wydostało się powietrze
i ewentualne ciśnienie szczątkowe.
5 Trzymając naciśnięty spust pistoletu, włącz
urządzenie, ustawiając włącznik na pozycję „I”.
6. Moduł lancy. ZAWSZE STOSUJ PRZEDŁUŻENIE
LANCY.
7. Po skończeniu pracy:
a) wyàcz myjk;
b) odàcz dopyw wody;
c) spuç wod z pompy oraz cinienie z rury
wysokocinieniowej, pozostawiajàc pistolet na
kilka sekund w pozycji otwartej. Obnia to ryzyko
formowania si kamienia i uatwia ponowne
uruchomienie elektropompy.
STOSOWANIE
8. Ustawienie dyszy wysokociśnieniowej.
9. Urządzenie zabezpieczające pistolet.
10. Stosuj przystawkę do rozpylania środka myjącego.
Stosuj tylko mydło ulegające biodegradacji.
12. DYSZA TURBO Dysza i obracająca się końcówka
zwiększająca efekt mycia (lanca TURBO nie jest
regulowana).
Model tylko z dyszą wirową (Vortex)
13. OSTRZEŻENIE
Przed uruchomieniem upewnij się, że urządzenie
nie ma lancy. ZAWSZE STOSUJ PRZEDŁUŻENIE.
14. Nie nakładaj dyszy bezpośrednio na pistolet.
15. Uszczelka jest dostarczania wraz z systemem
smarowania, dlatego dodatkowe smarowanie nie
jest konieczne.
Aby nasmarować pierścienie o, stosuj “GREASE
FOR BEARINGS” (SMAR DO ŁOŻYSK).
Uwaga: węże wysokociśnieniowe, osprzęt oraz
połączenia mają istotny wpływ na bezpieczeństwo
urządzenia.
Stosuj tylko węże, osprzęt i połączenia zalecane przez
producenta.
Tylko dla modelu wyposażonego w System Całkowitego
Zatrzymania (Total Stop System – TSS): uszczelka
ciśnieniowa jest wyposażona w urządzenie
zatrzymujące, które wykrywa moment uwolnienia
spustu pistoletu. Otwiera obwód elektryczny do silnika i
powoduje zatrzymanie uszczelki ciśnieniowej.
Pamiętaj, aby nie używać TSS jako włącznika
głównego.
16. CZYSZCZENIE DYSZY jeżeli strumień wody nie
jest regularny w trakcie działania urządzenia lub
wyłącznik bezpieczeństwa termicznego wyłącza
urządzenie, przyczyną jest prawdopodobnie zatkana
dysza. Należy wykonać następujące czynności:
1. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
2. Wysokie ciśnienie może powodować poważne
obrażenia ciała. Trzymaj głowicę rozpylającą z
dala od twarzy, innych ludzi, zwierząt lub roślin.
- Podczas obsługi urządzenia należy nosić odzież
ochronną i rękawice ochronne.
3. Zdejmij lancę z pistoletu.
4. Za pomocą dostarczonego narzędzia usuń brud z
otworu w głowicy rozpylającej i starannie ją
opłukaj.
5. Sprawdź wzrokowo środek dyszy, aby mieć
pewność, że wszystkie przeszkody zostały
usunięte.
ZAWSZE STOSUJ DOSTARCZONY FILTR
17 Czyść filtr. Okresowo sprawdzaj filtr próżniowy, aby
uniknąć zablokowania i uszkodzenia urządzenia.
Piasek, wapień oraz kamień powodują uszkodzenie
zaworów pompy.
Zalanie pompy zabrudzoną wodą unieważnia
gwarancję!
PRZECHOWYWANIE
- Wyłącz myjkę. Zakręć kran dopływu wody.
- Uwolnij ciśnienie szczątkowe naciskając spust do
chwili, aż z regulowanej dyszy wycieknie cała woda.
- Zablokuj zapadkę bezpieczeństwa na pistolecie.
- Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
- Uruchom myjkę z antykorozyjnym/nietoksycznym
środkiem zapobiegającym zamarzaniu przed zimą.
Ferm 41
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Vérifiez toujours si la tension de votre réseau
correspond à la valeur mentionnée sur la plaque
signalétique.
En cas de changement de câbles ou de fiches
Jetez immédiatement les câbles ou fiches usagés dès
qu’ils sont remplacés par de nouveaux exemplaires. Il est
dangereux de brancher la fiche d’un câble défait dans une
prise de courant.
En cas d’emploi de câbles prolongateurs
Employez exclusivement un câble pro longateur
homologué, dont l’usage est approprié pour la puissance
de la machine. Les fils conducteurs doivent avoir une
section minimale de 1,5 mm
2
. Si le câble prolongateur se
trouve dans un dévidoir, déroulez entièrement le câble.
ARRÊTER IMMÉDIATEMENT L’APPAREIL EN
CAS DE
1. Court-circuit de la fiche-secteur ou du fil
d’alimentation ou endommagement du fil
d’alimentation;
2. L’interrupteur défectueux;
3. Fumée ou odeur d’isolant brûlé.
DEMARRAGE
Attention: Avant l’utilisation, lire attentivement les
instructions.
1. Contrôler que l’interrupteur d’allumage est sur la
position “0”. Raccorder le tube de haute pression au
raccord de refoulement OUTLET. Raccorder le
tuyau d’eau à l’entrée. La présence d’un peu de
poussière rouge à l’intérieur des raccords est
normale et ne compromet pas l’utilisation, ni le
fonctionnement de la machine.
2. Utiliser toujours le petit filtre en dotation. Le sable, le
calcaire et les particules de rouille dans l’eau détruisent
les valves de votre nettoyeur haute pression. La
garantie s’annule en cas de non observation de cette
indication !
3. Ouvrir complètement le robinet d’eau. La
température de l’eau ne doit pas être supérieure à
40°.
4. Insérer la fiche dans la prise de courant. Appuyer sur
la gâchette du pistolet pour évacuer l’air et la
pression résiduelle des tuyaux.
5. Pour mettre en marche l’appareil, maintenir appuyée
la gâchette du pistolet et mettre l’interrupteur en
position " I ".
6. Instructions pour le montage de la lance. Utilisation
d’une rallonge.
7. En fin de travail: a) éteindre l’interrupteur; b) fermer
le robinet d’eau; c) ouvrir le pistolet et éliminer un
peu de pression. Ceci empêche la formation de
calcaire et facilite les démarrages successifs de
l’hydro-polisseuse.
UTILISATION
8. Reglage de la buse de haute pression.
9. Blocage de securite du pistolet.
10. Utilisation de la lance productrice de mousse.
Utiliser exclusivement des detergents
biodegradables.
12. TURBO BUSE Buse et jet rotatif pour augmenter
l’effect du lavage (La lance turbo n’est pas réglable).
Seulement pour modeles equipes de buses “vortex”.
13. ATTENTION!
Avant de commencer le travail, faire toujours
fonctionner la machine pendant quelques instants sans la
lance. UTILISATION D’UNE RALLONGE.
14. Il est impossible d’utiliser la tuyère directement sur
le pistolet.
15. L’hydro-polisseuse est équipée d’un système de
lubrification à circuit fermé, et n’a pas besoin d’autres
ravitaillements. Pour graisser les joints toriques,
utiliser de la graisse pour roulements.
Attention: tuyaux haute pression, raccords et joints
sont importants pour la sécurité de l’appareil.
N’utiliser que des tuyaux, des raccords et des joints
recommandés par le constructeur.
Uniquement pour le modèle avec le Total Stop System
12 Ferm