ŚERPADLO NA ČISTÁ VODU
BEZPEŐNOSTNÍ POKYNY A NÁVOD K
POUžITÍ
K zajištění bezpečnosti své vlastní i ostatních osob
si laskavě před použitím výrobku důkladně
pročtěte tyto pokyny. Uložte je pak bezpečně tak,
abyste se k nim mohli v budoucnu vracet.
OBSAH:
1. Technické údaje
2. Bezpečnostní pokyny
3. VŠeobecné používání
4. Návod k použití
5. Odstranování závad
1. TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH SOUPRAVY
1 čerpadlo
1 univerzální spojka
1 návod k použití
1 záruční list
1 bezpečnostní pokyny
VYBAVENÍ
1. Rukojeť
2. Plovákový spínač
3. Podstavec
4. Hlavní motorový kryt
5. Univerzální spojka
6. Síťový kabel
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VÝKLAD SYMBOLŮ
V souladu se zásadními použitelnými bezpeč-
nostními normami evropských směrnic
Nebezpečí poškození materiálu resp. úrazu.
Minimální výpustní výška
Maximální hloubka
Vadný a nebo vyhozený elektrický či elektronický
přístroj musí být dodán na příslušné recyklační
míst.
• Plastové sáčky bezpečně zlikvidujte - malé děti by
se jimi mohly udusit.
• Než zařízení použijete, prostudujte si laskavě tyto
pokyny. Návod si uschovejte tak, abyste se k
němu mohli v budoucnu vracet. Je velmi důležité,
abyste porozuměli tomu, jak se zařízení bezpečně
používá; vyhraďte si proto čas na to, abyste se
seznámili s podmínkami, jež jsou v tomto návodu
uvedeny.
• Nejste-li si v tom, jak se zařízení používá, jakkoliv
jisti, velice vám doporučujeme využít služeb něk-
teré patřičně kvalifikované osoby.
• Elektrické připojení musí být u zásuvky chráněno
proudovým chráničem o nominálním vypínacím
proudu 30 mA (max.).
• Zamezte přístupu dětí a domácích zvířat do pra-
covního prostoru; dětem zásadně nedovolte, aby
se dotýkaly vlastního zařízení nebo prodlužovacího
kabelu. V době, kdy se zařízení nepoužívá, je
uchovávejte na bezpečném místě mimo dosah dětí.
• Pokud se zařízení používá, neponechávejte je
nikdy bez dozoru.
• Nikdy zařízení netahejte za přívodní šňůru; nosí se
za rukojeť.
• Dbejte, aby přívodní šňůra nikdy neležela na
ostrých hranách, které by mohly proříznout nebo
propíchnout vnější izolaci. Před použitím přívodní
šňůru prohlédněte; zjistíte-li, že je poškozena,
dejte ji ve specializovaném servisním středisku
vyměnit. S poškozenou šňůrou zařízení nikdy nep-
oužívejte.
Typ | FSCWP-1000
Plovákový spínač | ANO
Použití | Čistá voda
Napětí | 230 – 240 V 50 Hz
Motor | 1000 W
Maximální čerpací výkon | 18.000 l/h
Maximální čerpací výška | 16 m
Maximální hloubka |
pro zařízení | 5 m
Maximální velikost částic | prům. 4 mm
Hadicový spoj | mzávitový spoj 1 1/2”
Délka přívodního kabelu | 10 m
Maximální teplota vody | 35° C
Hmotnost | 10 kg
Ferm 39
es. il cavo prolunga).
• Controllare che il voltaggio dell’apparecchio corri-
sponda a quello della fonte di alimentazione,
ovvero 230 - 240V.
• Mai fare funzionare l’apparecchio “a secco” fuori
dall’acqua. Se l’apparecchio si surriscalda, il sen-
sore termico lo spegne automaticamente. In
questo caso aspettare cinque minuti prima di riac-
cenderlo.
• Spegnere l’apparecchio e staccare sempre la spina
prima di metterlo in acqua o estrarlo dall’acqua.
Non riaccendere l’interruttore con le mani bagnate.
• Mai usare l’apparecchio in uno stagno o piscina
dove sono presenti persone in acqua!
Tutti i collegamenti elettrici, ad es. le prolunghe,
devono essere di tipo impermeabile approvato per
l’uso in esterni. Le prolunghe devono essere del tipo
a tre fili, uno dei quali deve essere il filo di MESSA A
TERRA.
Srotolare sempre completamente il cavo prima di
usarlo.
Il collegamento alla finte di alimentazione deve avve-
nire tramite un residual current device (RCD) di tipo
approvato, con una corrente di funzionamento resi-
dua non oltre i 30mA.
3. USO GENERALE
• Questa pompa non è progettata per un uso conti-
nuo (ad es. per una piscina o per la circolazione di
un laghetto artificiale).
• Se la pompa viene usata ad intermittenza per far
circolare l’acqua in un laghetto ornamentale, deve
essere messa in una gabbia o dietro una barriera
adatta ad evitare che i pesci vengano risucchiati.
• Utilizzare una corda per immergere la pompa in
acque profonde; mai immergere la pompa dal suo
stesso tubo.
• Accertarsi che non vi siano ostruzioni intorno alle
aperture di sfogo alla base della pompa. Le aper-
ture non devono contenere la fanghiglia o lo spor-
co che normalmente si raccoglie sul fondo dell’ac-
qua.
• Si consiglia, se necessario, di porre la pompa su
una solida piattaforma sul fondo della piscina
perché rimanga in posizione diritta.
• Se la pompa viene usata per pulire una piscina,
accertarsi che non vi siano mai persone nella pis-
cina durante il funzionamento.
• È importante che l’interruttore fluttuante possa
raggiungere in acqua l’altezza che gli permette di
accendersi, e che possa fluttuare verso il basso
senza ostacoli per potersi spegnere quando neces-
sario.
• Dopo l’uso risciacquare la pompa facendola fun-
zionare con acqua pulita per 2 - 3 minuti per
rimuovere residui e particelle che possono essersi
accumulate nella pompa e nei tubi di scarico.
NOTE:
Se il livello dell’acqua si abbassa troppo, la fanghiglia
nella pompa si solidificherà più rapidamente e potreb-
be ostacolare il funzionamento. Per assicurarsi che la
pompa funzioni in modo efficiente, mantenere il più
libero possibile il fondo del tubo da fanghiglia e pulir-
lo regolarmente quando non è in uso.
MANUTENZIONE
Questo apparecchio non contiene parti riparabili. Se
l’apparecchio sembra bloccato, spegnere l’interrutto-
re, staccare la spina dalla presa ed esaminare l’appa-
recchio per trovare la natura del blocco (vedere
‘Blocchi’).
BLOCCHI
Se credete che la pompa si sia bloccata, spegnere l’in-
terruttore, staccare la spina ed esaminare la turbina.
La turbina può essere raggiunta svitando le viti di
sicurezza alla base e/o sotto la base. In alternativa,
provare a raggiungere il blocco attraverso il tubo di
scappamento sul lato della pompa.
Dopo ogni uso risciacquare con acqua pulita.
IMPORTANTE: Mai posare l’apparecchio sulla tur-
bina durante la manutenzione o le operazioni di pulizia.
22 Ferm