Для чистовой обработки используется пикообразный резец. Ниже представлен захват спирального сверла для высверливания от-
верстия. Предварительно следует наметить отверстие с помощью центровочного сверла. Центровочное сверло - это такое сверло,
хвостовик которого гораздо толще, чем крестовина. Получившееся после такого разметочного сверления отверстие служит цент-
рирующим отверстием, как для упорного центра, так и для сверла.
5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ СТАНКА
Рис.9 - 12
1. Комбинированный переключатель направления вращения с функцией аварийной блокировки
Включение электродвигателя и переключение направления вращения с возможностью аварийной остановки. Клапан может
блокироваться запорным устройством.
2. Замок коробки передач
Для открывания и запирания коробки.
3. Рычаг гайки салазок
Посредством запирания этой гайки включается автоматическая подача.
4. Маховичок продольного перемещения
Для быстрого перемещения суппорта влево и вправо; на нониусе показывается величина перемещения с шагом 0,04 мм.
5. Зажимная рукоятка державки резца.
Отжиманием рукоятки патрон державок может ступенчато переключаться в положения через 90°.
6. Зажимная рукоятка пиноли задней бабки.
Для фиксации пиноли задней бабки.
7. Маховик пиноли задней бабки.
Посредством вращения этого маховика заготовка может зажиматься между кулачковым патроном и центром; кроме того, он ис-
пользуется при сверлении; на нониусе показывается значение перемещения с шагом 0,05 мм.
8. Маховик салазок суппорта.
Для продольного перемещения верхнего суппорта. На нониусе показывается значение перемещения с шагом 0,04 мм.
9. Маховик поперечных салазок суппорта.
Для продольного перемещения поперечного суппорта. На нониусе считывается величина перемещения с шагом 0,04 мм.
10. Зажимная гайка задней бабки
Для фиксирования задней бабки к станине; для прижима верхней части к опорной плите.
11. Зажимные гайки поворотной пластины
После выставления необходимой величины угла с помощью них могут зажиматься детали поворотных пластин друг на друге.
12. Натяжной ролик клинового ремня
Он позволяет заменять, зажимать и перемещать клиновые ремни без необходимости демонтажа шкивов.
13. Шкив главного вала
Регулировка скорости вращения.
14. Промежуточный шкив
Регулировка скорости вращения.
15. Шкив электродвигателя
Регулировка скорости вращения.
16. Гитара
Для монтажа промежуточной сменной шестеренки и возможности ее регулировки по трем направлениям; вхождение в зацеп-
ление с передачей.
17. Регулировка звена зажимного винта
Благодаря подстройке зубчатого сектора, может устанавливаться промежуточное приводное зубчатое колесо и зубчатое коле-
со переключения передачи. Включение и отключение передачи.
18. Промежуточная сменная шестерня
Переключение направления вращения; настройка передаточного числа.
19. Сменная шестерня передачи
Регулировка передаточного числа; посредством установки прокладочных колец эту шестерню можно регулировать по оси
(рис. 3); поддерживает продольное перемещение.
20. Передача /ходовой винт
Фиксация промежуточной сменной шестерни. Посредством установки прокладочных колец эта шестерня регулируется по оси,
а при помощи гайки нижнего вала шестерня регулируется в боковых направлениях.
21. Промежуточная сменная шестерня
Перед резьбонарезным колесом, позади зубчатого колеса подвода.
22. Приводные шестерни для подвода
Посредством использования этого зажимного устройства для обработки поверхности и нарезки резьбы запорная гайка может
оставаться открытой, а суппорт не будет отходить. Шпиндель и гайка таким образом подвергаются меньшим нагрузкам.
23. Зажимной винт поперечного суппорта
Резцы
Рис.13
При токарной обработке с заготовки снимается стружка. Для этого резцы должны затачиваться по специальной конфигурации и до
острого состояния. Эта конфигурация зависит от материала, из которого изготовлен резец, и от типа материала для обработки.
Смотрите следующую таблицу.
Ferm 81
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR
Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vor-gesehenen Recycling-Stellen
abgegeben werden.
Garantie
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D)
Wir erklären unsere alleinige Verantwortung, dass dieses Produkt konform den nachstehenden Standards oder standardisierten
Dokumenten ist.
EN12840, EN60204-1, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-2, EN292-1, EN292-2
Gemäß den Vorschriften:
73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EWG
vom 01-03-2006
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality Department
Unsere Firmenpolitik ist auf ständige Verbesserung unserer Produkte ausgerichtet und wir behalten uns das Recht vor, die
Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande
24 Ferm
GB
D
NL
F
E
P
I
RUS
GR