713743
17
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
Bedienungsanleitung
Combisauger
Premium 1107
Combi 17-30
Combi 17-36
Combi 17-46
Premium
de - DE
Originalbedienungsanleitung!
Vor Inbetriebnahme unbedingt lesen.
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines
2
Allgemeines
Inhaltsverzeichnis ..........................................................2
Informationen zur Bedienungsanleitung ........................3
Haftung...........................................................................3
Hinweise in der Bedienungsanleitung............................3
Sicherheit
CE-Konformitätserklärung..............................................4
Bestimmungsgemäße Verwendung...............................4
Bestimmungswidrige Verwendung.................................4
Elektrischer Strom..........................................................6
Im Gefahrenfall ..............................................................7
Versand..........................................................................7
Bei einem Defekt ...........................................................8
Überblick
Lieferumfang/Sonderzubehör ........................................9
Neuartige energiesparende Technologie .....................10
Technische Daten.........................................................11
Montage
Auspacken ...................................................................12
Montieren: Festbehälter - Elektrosaugbürste...............12
Führungsrohr - Modell 1107.........................................13
Führungsrohr - Modell 17-30, 17-36, 17-46.................13
Saugschlauch - Saugrohr ............................................13
Saugrohr - Festbehälter...............................................13
Saugschlauch ..............................................................14
Netzkabel .....................................................................14
Bedienung
Ein- und Ausschalten ...................................................14
Neigen der Führungsstange ........................................14
Flor-Feineinstellung .....................................................15
Filterwechselanzeige ...................................................15
Elektronische Bürst- u. Saugkontrolle..........................15
Nach dem Gebrauch
Öffnen des Behälters (Filterraumes)............................16
Filterraumdeckel-Sperre...............................................16
Wechsel des Staubbeutels...........................................17
Motorschutzfilter...........................................................17
(Micro)-Abluftfilter.........................................................17
EPA-Filter (Premium 1107) ..........................................17
Reinigung bzw. Wechseln von Bürstenwalze und
Antriebsriemen.............................................................18
Hilfe beiStörungen.....................................................19
Entsorgung.................................................................21
Bestellung von Filtern und Zubehör........................22
Garantie ......................................................................23
Allgemeines
3
Informationen zur
Bedienungsanleitung
Haftung
Hinweise in der
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Fakir / nilco Combisauger entschieden haben. Er wurde
entwickelt und hergestellt, um Ihnen über viele Jahre einen
störungsfreien Betrieb zu leisten.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen den sicheren und
bestmöglichen Umgang mit dem Gerät ermöglichen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benut-
zung des Gerätes sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung dauerhaft auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weiter geben, geben sie auch die Be-
dienungsanleitung mit.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Wird das Gerät zweckentfremdet, unsachgemäß bedient
oder nicht fachgerecht repariert und gewartet, kann keine
Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
WARNUNG!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeach-
tung die Gefahr der Verletzung oder des Todes
besteht.
Kennzeichnet Hinweise auf Gefahren, die Be-
schädigungen des Gerätes zur Folge haben
können.
Hebt Tipps und andere nützliche Informationen in der Be-
dienungsanleitung hervor.
HINWEIS!
ACHTUNG!
Dies ist ein Gerät bei dem der Schutz gegen elektrischen
Schlag nicht nur auf der Basisisolierung beruht, sondern
bei dem eine zusätzliche Schutzmassnahme wie doppelte
oder verstärkte Isolierung vorhanden ist; es ist keine Vor-
richtung zum Anschluss eines Schutzleiters vorgesehen,
und es wird nicht auf die Beschaffenheit der Installation ver-
traut.
HINWEIS! Schutzklasse II
4
Sicherheit
CE-
Konformitätserklärung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Bestimmungswidrige
Verwendung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen des Produktsicher-
heitsgesetzes - ProdSG, sowie die EU-Richtlinien
2004/108/EG “Elektromagnetische Verträglichkeit”,
2006/95/EG “Niederspannungsrichtlinie”, 2001/95/EG „All-
gemeine Produktsicherheitsrichtlinie“ 2011/65/EU „RoHS-
Richtlinie”, 2009/125/EG “Ökodesign Richtlinie“.
Das Gerät trägt auf dem Typen schild die CE-Kennzeichnung.
Fakir behält sich Konstruktions- und Ausstattungsänderun-
gen vor.
Der Combisauger Premium 1107 darf nur im Haushalt einge-
setzt werden. Er darf ausschließlich für die Trockenreinigung
von Textilböden, Teppichen, Polstermöbeln, Matratzen,
Möbeln, Heizkörpern und Gardinen verwendet werden.
Die Combisauger 17-30, 17-36 und 17-46 sind für das ge-
werbliche Trockenreinigen von Textilböden, Teppichen,
Polstermöbeln, Matratzen, Möbeln, Heizkörpern und
Gardinen geeignet.
Vor Inbetriebnahme prüfen, ob alle Filter richtig eingesetzt
sind. Das Gerät darf nicht ohne Filter benutzt werden.
Nur Original Fakir / nilco Filter und Zubehörteile verwenden.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und ist untersagt.
Die hier aufgeführten Fälle nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung können zu Fehlfunktionen, Beschädigung des
Gerätes oder Verletzungen führen:
WARNUNG! Kinder
Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
● Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern
- Erstickungsgefahr!
Sicherheit
5
WARNUNG!
Verletzungsgefahr durch Einsaugen:
Bedienungspersonen müssen angemessen in den Gebrauch dieser
Maschinen unterwiesen werden.
Niemals Kleidungsstücke, Haare, Augen, Finger oder andere Körper-
teile einsaugen.
Diese Maschine ist nur zur Trockenanwendung bestimmt.
Diese Maschine ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Diese Maschine darf nur in Innenräumen aufbewahrt werden.
Düsen und Rohr-Enden dürfen niemals in die Nähe von Augen und
Ohren gelangen.
Menschen oder Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt werden.
Der Hersteller haftet nicht für evt. Schäden, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wer-
den.
Verletzungsgefahr!
Beim Arbeiten mit der Elektrosaugbürste nicht in die laufende Bürs-
tenwalze greifen.
Die Netzanschlussleitung nicht mit den rotierenden Bürsten in Berüh-
rung kommen lassen.
Die Steckdose an der Maschine nur für die in der Gebrauchsanwei-
sung festgelegten Zwecke verwenden.
Gesundheitsgefährdung!
● Diese Maschine ist nicht für die Aufnahme von gesundheitsgefähr-
dendem Staub geeignet. Brand- und Explosionsgefahr!
Saugen Sie niemals glühende Asche oder brennende Gegenstände,
wie z.B. Zigaretten oder Streichhölzer.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von explosiven oder
leicht entzündlichen Stoffen.
Saugen Sie niemals Lösungsmittel, explosive Gase oder Flüssig-
keiten.
Sicherheit
6
Elektrischer Strom
Kurzschlussgefahr! Saugen Sie niemals Wasser und andere Flüs-
sigkeiten, wie z.B. feuchte Teppich-Reinigungsmittel.
Zerstörung der Filter! Saugen Sie niemals spitze Gegenstände, wie
Glassplitter, Nägel, etc. Auch abbindende Stoffe, wie Gips oder
Zement können Filter unbrauchbar machen.
Beschädigung des Gerätes durch Regen und Schmutz!
Verwenden und bewahren Sie das Gerät niemals im Freien auf.
Gefahr der Überhitzung! Die Öffnungen des Gerätes immer frei
lassen.
ACHTUNG!
Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstören. Betreiben Sie das
Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit
der Spannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt.
Die Steckdose muss über einen 16 A-Sicherungsautomaten abgesi-
chert sein.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnah-
me des Gerätes ausgelegt sind.
ACHTUNG!
WARNUNG! Stromschlaggefahr!
Fassen Sie den Stecker nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel, sondern immer direkt am
Stecker aus der Steckdose.
Das Netzkabel darf nicht geknickt, eingeklemmt, über scharfe Kanten
gezogen oder überfahren werden und nicht mit Hitzequellen in Be-
rührung kommen.
Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
7
Sicherheit
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gehäuse erkenn-
bare Schäden aufweist, der Verdacht auf einen Defekt (z.B. nach
einem Sturz) besteht oder das Netzkabel defekt ist.
Verwenden Sie keine beschädigten Verlängerungskabel.
WARNUNG!
Ziehen Sie im Gefahrenfall und bei Unfällen sofort den Stecker aus der
Steckdose.
Versenden Sie das Gerät in der Originalverpackung oder ei-
ner ähnlich gut ausgepolsterten Verpackung, damit es keinen
Schaden nimmt.
Versand
Im Gefahrenfall
8
Bei einem Defekt
Sicherheit
WARNUNG!
Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem
defekten Netzkabel. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Bevor Sie sich an unseren Kundendienst wenden,
prüfen Sie, ob Sie den Fehler selbst beseitigen können.
> siehe Kapitel “Hilfe bei Störungen”.
Hinweis
Wenn Sie einen Fehler nicht selbst beseitigen können oder
im Falle einer geplanten Rücksendung
, wenden Sie sich
bitte im voraus an unsere
Service-Hotline
01805 325474
14 Cent / Minute
aus dem Festnetz der deutschen Telekom
Fakir und nilco halten für Sie ein dichtes Netz an An-
sprechpartnern bereit. Diese finden Sie stets aktuell im
Internet unter: www.fakir.de/Vertragswerkstätten oder
www.nilco.de/service
Hier finden Sie auch Kontaktformulare sowie Beauftra-
gungsformulare und Konditionen-Übersichten bei Service-
bedarf.
Vor dem Anruf unbedingt Artikel-Nr. und Geräte-/Modell
bezeichnung bereit halten. Diese Angaben finden Sie
auf dem Typenschild des Gerätes.
WARNUNG!
Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-
Kundendienst bzw. nilco-Serviceorganisation) durchgeführt werden.
Dabei dürfen nur Original Fakir / nilco Ersatzteile eingesetzt werden.
Nicht fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine Gefahr
für den Benutzer dar.
9
Überblick
Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107Combi 17-30
Modell
Artikel-Nr..
17-30
2312001
17-36
2313001
17-46
2314001
1107
3626001
Lieferumfang
Fugendüse
Polsterdüse
Abluftfilter --
EPA-Filter -- -- --
Micro-Abluftfilter -- -- --
Motorschutzfilter
Saugschlauch, hochflexibel
Saugrohr
Sonderzubehör
Möbelbürste Nr. 26 30 852
Staubbeutel-Packung:
Inhalt 5 Stück - Nr. 36 26 805
Micro-Abluftfilter Nr. 23 40 252 --
EPA-Filter Nr. 23 38 060 --
10
Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107Combi 17-30
Überblick
*Indikativer jährlicher Energieverbrauch (kWh pro Jahr) basierend auf 50 Reinigungs-
vorgängen.Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie von dem Gerät
Gebrauch gemacht wird. Siehe Übersicht nachfolgende Seite.
Um die Werte auf dem Energielabel dauerhaft zu gewährleisten, ist es dringend erfor-
derlich nur Original-Ersatzteile, insbesondere die angegebenen Vliesfilterbeutel zu ver-
wenden.
HINWEIS!
11
Überblick
Technische Daten
Combisauger Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107
Artikelnummer 23 12 001 23 13 001 23 14 001 36 26 001
Nennspannung 230 V 230 V 230 V 230 V
Nennfrequenz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Nennleistung 700 W 800 W 800 W 700 W
Unterdruck max. 22 kPa 22 kPa 22 kPa 22 kPa
Luftdurchsatz max. 30 l/s 30 l/s 30 l/s 30 l/s
Gewicht ca. 8 kg 8 kg 9 kg 8 kg
Maße H x B x T (cm) 25x31x124 25x37x124 25x47x124 25x31x110
Staubbeutel-
Füllvolumen max.
6 l 6 l 6 l 6 l
Energieeffizienzklasse D D D D
Jährlicher Energie-
verbrauch
41,5 kWh
/Jahr*
41,5 kWh
/Jahr*
41,5 kWh
/Jahr*
41,5 kWh
/Jahr*
Teppichreinigungs-
klasse
F F F F
Staubemissionsklasse F F F C
Schallleistungspegel 82 dB 82 dB 82 dB 82 dB
Aktionsradius ca. 14 m 14 m 14 m 14 m
Arbeitsbreite 30 cm 36 cm 46 cm 30 cm
Betriebsbereitschafts-
anzeige
elektr. Bürst- und
Saugkontrolle
zusätzliche Blockier-
anzeige
-- --
12
Montage
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Inhalt der
Verpackung auf Vollständigkeit (siehe“Lieferumfang”)
Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie
sich umgehend an Ihren Händler.
Festbehälter - Elektrosaugbürste
Drücken Sie das Kippgelenk [A] nach vorne, bis es einras-
tet.
Setzen Sie den Festbehälter
[B] auf das Kippgelenk. Be-
wegen Sie ihn nach hinten,
bis die Vertiefungen an der
Unterseite des Behälters die
vordere Kante des Kippge-
lenkbügels umschließt.
Befestigen Sie den Festbehälter [B] mit den beiden beilie-
genden Kreuzgriffschrauben [C].
Stecken Sie das Elektro-Verbindungskabel [D] der Saug-
bürste in die Steckdose [E] des Festbehälters.
B
C
E
D
B B
Auspacken
Montieren
Bewahren Sie die Verpackung zur Aufbewahrung und für
spätere Transporte auf (z.B. für Umzüge, Service).
HINWEIS!
WARNUNG!
Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät.
WARNUNG!
Prüfen sie vor der Montage, ob der Netzstecker gezogen ist. Bei einge-
stecktem Netzstecker könnte das Gerät versehentlich eingeschaltet
werden und Verletzungen verursachen.
A
13
Montage
Führungsrohr - Modell 1107
Führungsrohr kpl. (mit Düsenhalter und Fugendüse)
mit der beiliegenden Rändelschraube incl. Feder-
zahnscheibe am Behälter befestigen.
Führungsrohr - Modell 17-30, 17-36, 17-46
Führungsrohr kpl. (mit Düsenhalter und Fugendüse)
mit der beiliegenden Innensechskantschraube incl.
Federzahnscheibe und Innensechskantschlüssel am
Behälter befestigen.
Saugschlauch - Saugrohr
Handrohr (breiter Stutzen) des Saugschlauchs in das
weite Ende des Saugrohres stecken.
Das andere Ende des Saugschlauchs (schlanker
Stutzen) von unten in das Behälterrückteil stecken.
Saugrohr - Festbehälter
Saugrohr zuerst unten in Behälterrückteil einsetzen
und ...
... dann oben eindrücken bis es einrastet.
Verwenden Sie nur Original Fakir / nilco Filter. Nur so bleibt
die Filterwirkung des Staubsaugers erhalten.
HINWEIS!
14
Montage / Bedienung
Saugschlauch
Saugschlauch über den Haken [F] am Handgriff
einsetzen.
Netzkabel
Netzkabel um den unteren [H] und oberen [G] Kabel-
halter wickeln.
Beim Modell 1107 ist der obere Kabelhalter [G]
schwenkbar.
Ein- und Ausschalten
Schalter-Position I = EIN
Schalter-Position 0 = AUS
Neigen der Führungsstange
Tritthebel mit dem Fuß nach unten drücken und Füh-
rungsstange neigen. Der Bürstmotor läuft erst, wenn der
Ein-Ausschalter auf Position I steht.
F
G
H
HINWEIS!
Der Bürstmotor wird bei Senkrechtstellung der
Führungsstange sowie bei Entnahme des Saugrohres
automatisch ausgeschaltet.
Beim Wiedereinsetzen muss das Saugrohr fest arretiert
sein, andernfalls bleibt der Bürstmotor ausgeschaltet.
ACHTUNG!
Achten Sie vor der Benutzung darauf, dass alle Filter und der
Staubbeutel richtig eingesetzt und nicht beschädigt sind.
Öffnen des Gerätes und prüfen der Filter siehe auch Kapitel
“Nach dem Gebrauch”.
15
Bedienung
Flor-Feineinstellung
Drei Flor-Feineinstellungen ermöglichen eine individuel-
le Anpassung an extreme Teppich-Oberflächen und auch
Hartfußböden.
Pos. 1 = Normaler Bodenbelag
Pos. 2 = Schlingenware
Pos. 3 = Hochflorige Teppiche
Filterwechselanzeige
Die Filterwechselanzeige wertet die Luftdurchlässigkeit
des Filtersystems aus.
Filter leer = keine Reaktion der Anzeige
Filter voll = Anzeige steht auf ROT.
Staubbeutel muß gewechselt werden
Signalisiert die Filterwechselanzeige trotz Staubbeutel-
tausches immer noch ROT, dann sind (Micro)-Abluft-
und/oder Motorschutz-Filter/HEPA-Filter oder das Zube-
hör verstopft.
In diesem Fall sind die entsprechenden Filter auszu-
wechseln oder die Verstopfung im Zubehör zu beseiti-
gen.
In diesem Fall Gerät ausschalten, Verstopfung beseiti-
gen und/oder Filter austauschen.
Elektronische Bürst- u. Saugkontrolle
Modell 17-30, Premium 1107
Nach Einschalten des Gerätes und Neigen der Führ-
ungsstange leuchtet die GRÜNE Betriebsbereitschafts-
Anzeige [K].
Mit der elektronischen Bürst- und Saugkontrolle ist eine
Belastungsanzeige [L] geschaltet, die ROT aufleuchtet,
wenn der Bürstmotor überlastet wird. In diesem Fall ist
zuerst die richtige Flor-Feineinstellung zu wählen oder
eine evtl. Verschmutzung im Antriebsbereich zu beseiti-
gen - siehe Kapitel “Nach dem Gebrauch“
K L
16
Elektronische Bürst- u. Saugkontrolle
Modell 17-36, 17-46
Nach Einschalten des Gerätes und Neigen der Führ-
ungstange leuchtet die GRÜNE Betriebsbereitschafts-
Anzeige [K].
Bei übermäßiger Belastung des Bürstmotors (z.B. bei
Blockade der Walze) spricht die elektronische Überlast-
sicherung an: Blockieranzeige [M] leuchtet ROT und
GRÜN geht aus. In diesem Fall zuerst das Gerät aus-
schalten und den Netzstecker ziehen. Blockade beseiti-
gen und nach einer Wartezeit von ca. 1 Minute Gerät
wieder einschalten.
Öffnen des Behälters (Filterraumes)
Zum Filter- bzw. Staubbeutelwechsel die Taste vom Be-
hälter nach oben drücken und Behältervorderteil (Filter-
raumdeckel) öffnen.
Filterraumdeckel-Sperre
Die Filterraumdeckel-Sperre verhindert das Schließen
des Filterraumdeckels und somit ein versehentliches Ar-
beiten mit dem Gerät, wenn kein Staubbeutel - oder der
Staubbeutel falsch - eingesetzt ist.
Bedienung / Nach dem Gebrauch
K M
Bei permanenter Verstopfung von Filter und / oder An-
saugwege schaltet der automatische Überlastschutz
am Saugmotor ab, um eine Überhitzung zu verhindern.
Nach einer Abkühlzeit von ca. 30 Minuten Gerät wie-
der einschalten.
HINWEIS!
Beim Arbeiten mit der Elektro-Saugbürste nicht in die laufende Bürsten-
walze greifen. Die Netzanschlussleitung nicht mit den rotierenden Bürs-
ten in Berührung kommen lassen.
WARNUNG! Verletzungsgefahr:
17
Nach dem Gebrauch
Wechsel des Staubbeutels
Filterraumdeckel öffnen und vollen Staubbeutel heraus-
nehmen. Neuen Staubbeutel mit der Haltescheibe auf
den Stutzen im Behälter aufsetzen und bis zum An-
schlag nach hinten schieben.
Wechseln des Motorschutzfilter: 17-30, 17-36, 17-46
Nach 5-maligem Staubbeutel-Wechsel bzw. nach starker
Verschmutzung muss der Motorschutzfilter
gereinigt bzw. ausgewaschen und nach vollständigem
Trocknen wieder eingesetzt werden.
Wechseln des Micro-Abluftfilters:
Nach 5-maligem Staubbeutel-Wechsel bzw. nach star-
ker Verschmutzung muss der Filter gewechselt werden.
Filterkassette nach oben herausziehen und öffnen. Filter
wechseln, Kassette schließen und bis zum Anschlag in
die Führung einschieben.
Wechseln des EPA-Filter: Premium 1107
Nach ca. 6 Monaten bzw. nach starker Verschmutzung
muss der Filter gewechselt werden.
Um eine hohe Leistungsfähigkeit der Elektrosaugbürste
zu erhalten, sollten Sie regelmäßig Haare, Fasern und
Fäden etc. von der Bürstenwalze und, falls erforderlich
auch vom Antriebsriemen entfernen.
18
Nach dem Gebrauch
Zum Abnehmen der Bodenplatte stellen Sie die Kne-
belschrauben (N) waagerecht.
Beim Modell 17-46 zusätzlich Schraube (O)
entfernen.
Bürstenwalze an beiden Enden festhalten, zusammen
mit den Lagern hoch heben und seitlich aus dem An-
triebsriemen ziehen.
Haare, Fasern, Fäden etc., die sich um die Bürsten-
walze gewickelt haben, mit einem Messer oder einer
Schere entfernen. Die Borsten der Walze und den An-
triebsriemen gründlich reinigen (abbürsten bzw. ab-
saugen).
Nach der Reinigung Antriebsriemen auflegen, Bürs-
tenwalze mit Lager wieder passgenau einsetzen.
Beim Einsetzen der Lagerkörper darauf achten, dass
beide die selbe Markierung [P] zeigen:
1 Nocke = neue Bürstenwalze
8 Einkerbungen = halb abgenutzte
Bürstenwalze
Bodenplatte aufsetzen und verriegeln, darauf achten,
dass die Haltenocken der Bodenplatte an der Vorder-
kante des Gehäuses eingerastet sind.
Flachriemen: Premium 1107, Combi 17-30
Zahnriemen: Combi 17-36, 17-46
P
Reinigung bzw. Wechseln
von Bürstenwalze und
Antriebsriemen
N
N
O
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie mit der Reinigung bzw. Wartung beginnen. Bei eingestecktem
Netzstecker könnte das Gerät versehentlich eingeschaltet werden und
Verletzungen verursachen.
19
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskon-
trolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei
funktionieren, bedauern wir dies sehr. Bevor Sie sich an
unseren Kundendienst wenden, prüfen Sie, ob Sie den
Fehler selbst beseitigen können.
Wenn Sie einen Fehler nicht selbst beseitigen können
oder im Falle einer geplanten Rücksendung, wenden Sie
sich bitte im voraus an unsere Servicehotline:
HINWEIS!
Service-Hotline
01805 325474
14 Cent / Minute
aus dem Festnetz der deutschen Telekom
Vor dem Anruf unbedingt
Geräte / Modellbezeichnung mit 7-stelliger
z.B Art.-Nr. 23 12 001 und Fertigungsdatum 2010-02
oder bei älteren Geräten 8712
(Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des
Gerätes.)
oder die 7-stellige Ersatzteil-Nummer bereit halten.
Service-Hotline
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie mit der Fehlersuche beginnen. So verhindern Sie, dass das Gerät
versehentlich eingeschaltet wird.
ACHTUNG!
Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-
Kundendienst bzw. nilco-Serviceorganisation) ausgeführt werden.
Dabei dürfen nur Original Fakir / nilco Ersatzteile verwendet werden.
Nicht fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine Gefahr
für den Benutzer dar.
Hilfe bei Störungen
20
Hilfe bei Störungen
Fehler Mögliche Ursache Abhilfe
Gerät läuft nicht Stecker ist nicht eingesteckt oder
Gerät ist nicht eingeschatet.
Stecker einstecken und Gerät
einschalten.
Steckdose führt keinen Strom.
Testen Sie den Bodenstaub-
sauger an einer anderen
Steckdose, bei der Sie sicher
sind, dass diese Strom führt.
Stromkabel ist beschädigt. Lassen Sie das Kabel durch
den Fakir Kundendienst erset-
zen.
Gerät hört plötzlich auf
zu saugen.
Überhitzungsschutz hat ange-
sprochen (möglicherweise auf-
grund verstopfter Saugwege.
verschmutzter Filter o. Ä.)
Schalten Sie das Gerät aus
und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. Beseitigen
Sie die Ursache der Überhit-
zung (z.B. verstopfte Saugwe-
ge, verschmutzter Filter o.Ä.).
Warten Sie ca. 30 Minuten.
Das abgekühlte Gerät können
Sie wieder einschalten.
Gerät nimmt keinen
Schmutz auf.
Staubbeutel ist überfüllt. Staubbeutel wechseln, siehe
“Nach dem Gebrauch“
Filter ist verschmutzt. Den entsprechenden Filter rei-
nigen, bzw. wechseln.
Düse, Saugrohr oder Saug-
schlauch sind verstopft.
Entfernen Sie die Verstopfung.
Benutzen Sie dazu falls erfor-
derlich einen langen Holzstab
(z.B. Besenstiel)
Eingestellte Saugleistung ist
dem Bodenbelag nicht
angemessen.
Passen Sie die Saugleistung
an den Bodenbelag an.
Aufgesteckte Düse ist dem Bo-
denbelag nicht angemessen.
Stecken Sie die korrekte Düse
auf.
Umschalter Teppich/Hartboden
steht in dem Belag nicht ange-
messener Stellung.
Passen Sie die Stellung des
Umschalters Teppich/Hartbo-
den an den Bodenbelag an.
Bürste läuft nicht. Verbindungskabel [D] ist locker
oder nicht eingesteckt.
Saugrohr locker.
Verbindungskabel [D] richtig
einstecken.
Saugrohr richtig einsetzen.
Siehe “Montage/Bedienung“.
Gerät läuft ungewöhnlich
laut.
Eingesaugte Partikel versperren
den Luftweg.
Entfernen Sie die Partikel. Be-
nutzen Sie dazu falls erforder-
lich einen langen Holzstab
(z.B. Besenstiel).
21
Wenn das Gebrauchsende des Gerätes erreicht ist, ins-
besondere wenn Funktionsstörungen auftreten, machen
Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar, indem Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Stromka-
bel durchtrennen.
Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem Land
geltenden Umweltvorschriften. Elektrische Abfälle dürfen
nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden.
Geben Sie das ausgediente Gerät bei einer zentralen
Sammelstelle ab.
Die Verpackung des Gerätes besteht aus recyclingfähi-
gen Materialien. Geben Sie diese sortenrein in die dafür
vorgesehenen Sammelbehälter, damit sie der Wiederver-
wertung zugeführt werden können.
Wenden Sie sich für Ratschläge zum Recycling an Ihre
Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
Entsorgen Sie gebrauchte Staubbeutel und Filter im
Hausmüll.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Richtlinie
2012/19/EU - WEEE-Richtlinie -
Entsorgung
Entsorgung
22
A
Lagerung kpl.
C
Lagerung mit
Antrieb für
Flachriemen
D
Lagerung mit
Antrieb für
Zahnriemen
B
Bürstwalze
mit weichen
oder harten
Borsten
Bestellung von Filtern und Zubehör
Fugendüse Fakir (1107) Nr. 23 04 851
Fugendüse nilco (17-30; 17-36; 17-46) Nr. 26 30 851
EPA-Filter Nr. 23 38 060
Motorschutzfilter Nr. 23 04 259
Micro-Abluftfilter (1107) Nr. 23 40 252
Abluftfilter nilco (17-30; 17-36; -17-46) Nr. 23 04 273
Möbelpinsel Nr. 26 30 852
Packung Staubbeutel (5 Micro-Vliesfilterbeutel) Nr. 36 26 805
Polsterdüse Fakir Nr. 27 74 840
Polsterdüse nilco Nr. 26 30 853
Saugrohr Nr. 23 04 841
Saugschlauch, dehnbar bis ca. 2 m Nr. 23 09 360
Modell A B C D A+B+C A+B+D
1107 23 04 140 23 88 120 23 04 130 23 38 170
17-30 23 04 140 23 88 120 23 04 130 23 38 170
Antriebsriemen (Flachriemen) 33 05 073
17-36 23 04 140 33 05 120 23 18 130 33 16 740
weiche Borsten
23 04 140 33 16 120 23 18 130 33 16 170
harte Borsten
23 04 140 23 13 120 23 18 130 23 13 170
sehr harte Borsten
17-46 23 04 140 33 14 120 23 18 130 33 17 740
weiche Borsten
23 04 140 33 17 120 23 18 130 33 17 170
harte Borsten
Antriebsriemen (Zahnriemen) 33 14 061
23
Garantie
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1 Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in der
EU und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden.
2 Wir verpflichten uns, das Gerät bei für Sie kostenfreier Einsendung an uns kostenlos
in Stand zu setzen, wenn es infolge Material- oder Montagefehler innerhalb von
24 Monaten (bei gewerblicher Nutzung sowie bei Verwendung zu selbständig beruf-
lichen Zwecken innerhalb von 12 Monaten) schadhaft / mangelhaft und uns innerhalb
der Garantiefrist gemeldet wurde.
Voraussetzung für unsere Garantiepflicht ist stets eine sachgemäße Behandlung des
Gerätes. Die Garantiefristen beginnen mit dem Kaufdatum.
3 Teile, die einer natürlichen Abnützung unterliegen (z.B. Antriebsriemen, Akkus, Batte-
rien, Bürsten, Filter), fallen nicht unter die Garantie.
4 Der Garantieanspruch erlischt, wenn Eingriffe oder Reparaturen von Personen vorge-
nommen werden, die hierzu von uns nicht autorisiert sind. Ferner dürfen weder
fremde Ersatz- oder Zubehörteile eingebaut werden.
5 Die Garantieleistung besteht vorzugsweise in der Instandsetzung bzw. im Austausch
der defekten Teile. Reparaturen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebe-
ne Großgeräte verlangt werden.
Zum Nachweis der Garantieansprüche ist die Rechnung oder Kassenquittung des
Händlers mit Kaufdatum beizufügen.
6 Sofern eine Reparatur erfolglos war und der Schaden bzw. Mangel auch nach einer
Nachbesserung nicht beseitigt werden kann, wird das Gerät durch ein gleichwertiges
ersetzt. Ist weder eine Reparatur noch ein Ersatz möglich, besteht das Recht auf Rück-
gabe des Gerätes und Erstattung des Kaufpreises. Im Falle eines Umtauschs oder
Erstattung des Kaufpreises kann für die Zeit des Gebrauchs ein Nutzungsentgelt
geltend gemacht werden.
7 Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiefrist und setzen auch
keine neue Garantiefrist in Gang. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit
der Garantiefrist für das ganze Gerät.
8 Die vertraglichen bzw. gesetzlichen Regelungen zur Mangelbeseitigung bleiben von
den Garantiebestimmungen unberührt.
Gültig ab 1. Juni 2014
Fakir-Hausgeräte GmbH
nilco-Reinigungsmaschinen GmbH
Industriestraße 6
D-71665 Vaihingen / Enz
Postfach 1480
D-71657 Vaihingen / Enz
Tel.: +49 7042 / 912-0
Fax: +49 7042 / 912-360
www.fakir.de / www.nilco.de
info@fakir.de / verkauf@nilco.de
© 2014 Fakir-Hausgeräte GmbH
Änderungen vorbehalten
23 12 994 - 9411 G de
Premium
Premium 1107
Combi 17-30
Combi 17-36
Combi 17-46
Operating Instructions
Combivacs
en - EN
Translation of the original manual!
Read these instructions before operating.
2
General
Table of contents
General
Table of contents............................................................2
Information about the operating instructions .................3
Liability ...........................................................................3
Notices in the operating instructions..............................3
Safety
CE Declaration of Conformity ........................................4
Intended use ..................................................................4
Unauthorized use...........................................................4
Electric current ...............................................................6
In case of danger ...........................................................6
In case of defects...........................................................7
Dispatch .........................................................................7
Overview
Scope of delivery ...........................................................8
Special accesories .........................................................8
Technical data ................................................................9
Assembly
Unpacking ....................................................................10
Mounting: canister – electric suction brush .................10
Guiding tube – model 1107 ..........................................11
Guiding tube – model 17-30, 17-36, 17-46..................11
Suction hose – suction tube.........................................11
Suction tube – canister ................................................11
Suction hose ................................................................12
Power cord...................................................................12
Power-on/off.................................................................12
Tilting the guiding tube.................................................12
Operation
Micro pile adjustment...................................................13
Filter replacement indicator .........................................13
Electronic brush and suction power control.................13
Operation/After use
Electronic brush and suction power control.................14
Opening the canister (dust compartment) ...................14
Lid closing stop ............................................................14
Replacing the dust bag ................................................15
Motor protection filter ...................................................15
(Micro) exhaust filter ....................................................15
EPA-Filter – model 1107 ..............................................15
Cleaning and replacing brush roller and drive belt......16
Troubleshooting.........................................................17
Disposal ......................................................................19
Ordering filters and accessories..............................20
Warranty......................................................................21
3
General
Thank you, for choosing a Fakir / nilco vacuum cleaner.
The vacuum cleaner was developed and manufactured
to guarantee a trouble-free operation for many years.
These operating instructions are intended to enable the
safe and proper handling and operation of the Combivac.
Read these operating instructions carefully before using
the appliance for the first time.
Keep the operating instructions in a safe place and, if ap-
propriate, pass the instructions on to the next owner of
the Combivac.
We will accept no liability for damages resulting from fail-
ure to comply with the operating instructions.
We cannot assume any liability in case the appliance is
used for other purposes than its intended use or handled,
repaired or serviced improperly.
WARNING!
Indicates notices which, if ignored, can result
in risk of injury or death.
ATTENTION!
Indicates notices of risks that can result in
damage to the appliance.
Emphasizes tips and other useful information in the op-
erating instructions.
NOTICE!
Information about the
operating instructions
Liability
Notices in the operating
instructions
NOTICE!
This is an appliance in which protection against electric
shock does not rely on basic insulation only,
but in which additional safety precautions, such as dou-
ble insulation or reinforced insulation are provided, the-
re being no reliance on either protective earthing or in-
stallation conditions.
4
Safety
This appliance fulfils the requirements of the Product
Safety Law ProdSG and the EU Directives
2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility”,
2006/95/EC “Low-Voltage Directive”, 2001/95/EC “Ge-
neral product safety”, 2011/65/EC “RoHS-Directive”,
2009/125/EG ”Eco design-Directive”.
The appliance bears the CE mark on the rating plate.
Fakir reserves the right to change design and
equipment.
The Combivac Premium 1107 is intended only for
household use. It may be used only for dry cleaning of
textile floor coverings, carpets, upholstered furniture,
mattresses, furniture, heating radiators and curtains.
It is not suitable for commercial use.
The Combivacs 17-30, 17-36 and 17-46 are suitable
for commercial dry cleaning of textile floor coverings,
carpets, upholstered furniture, mattresses, furniture,
heating radiators and curtains.
Any other use is considered unauthorized and is
prohibited.
The examples of unauthorized use listed here can result
in malfunctions, damage to the appliance or personal in-
jury.
CE Declaration of
Conformity
Intended use
Unauthorized use
This appliance may be used only by children from the age of 8 years
and over, persons with limited physical, sensory or mental capacities
or by persons lacking in experience and / or knowledge, if they will be
supervised, or they have been properly instructed with regard to safe
use of the appliance and they are aware of the possible resulting risks.
Children should not play with the device.
Cleaning and maintenance may not be carried out by children with-
out supervision.
Keep plastic packaging foils away from children
- danger of suffocation!
WARNING! Children
5
Safety
WARNING!
Danger of injury from vacuuming:
The appliance may only be used by persons who have been in-
structed in handling the appliance.
Never vacuum articles of clothing, hair, eyes, fingers or other parts
of the body.
This appliance is only designed for dry application.
This appliance is intended for indoor use only.
The appliance may only be stored indoors.
Always keep nozzles and tubes away from eyes and ears.
Never use the appliance to vacuum people or animals. The manufac-
turer is not liable for damages resulting from unauthorized use or in-
correct operation of the appliance.
Danger of injury!
Never reach into the rotating brush roller when working with the turbo
suction brush or the electric suction brush.
Keep away the power cord from the rotating brushes.
The socket of the appliance may only be used for the purposes spec-
ified in the operating instructions.
Health hazard!
Never vacuum hazardous or toxic substances, such as toner for laser
printers or copiers.
Danger of fire and explosion!
● Never vacuum hot ashes or burning objects, such as cigarettes or
matches.
Never use the appliance in the vicinity of explosive or flammable
materials.
Never vacuum solvents, explosive gases or liquids.
6
Safety
Electric current
In case of danger
In case of danger or accident, unplug the appliance
immediately.
Incorrect voltage can destroy the appliance. Operate the appliance
only if the voltage specified on the rating plate corresponds to the
voltage in your household.
The socket must be protected with a 16 A automatic circuit breaker.
Use only extension cords designed for the power input of the appli-
ance.
Danger of short circuit! Never vacuum water and other liquids, such
as damp carpet cleaning solutions.
Destruction of filters! Never vacuum sharp or pointed objects, such
as glass splinters, nails, etc. Materials that harden when dry, such as
plaster or cement, can also destroy the filter.
Damage to appliance from rain and dirt! Never use or store the ap-
pliance outdoors.
Danger from overheating! Always make sure the openings in the ap-
pliance are unobstructed.
ATTENTION!
WARNING! Danger of electric shock!
Never touch the plug with wet hands.
Never pull on the power cord to unplug the appliance;
always pull the power plug directly from the socket.
Do not kink, pinch or run over the power cord or drag it over sharp ed-
ges and do not expose it to heat sources.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or the manufacturer’s customer service department
or a person with similar qualifications, in order to prevent hazards.
Never operate the appliance if the housing shows visible signs of da-
mage or if you suspect there is a defect in the appliance (e.g. after
being dropped) or if the power cord is damaged.
Never use a damaged extension cord.
7
Safety
Before contacting our service department, check to see
if you can eliminate the problem yourself. Refer to the
chapter "Troubleshooting".
Notice
If you were not able to eliminate the problem yourself,
please contact an authorized Fakir service center or a
trained technician in your country
Before calling, have the article no. and appliance/model
name at hand. This information can be found on the ra-
ting plate of the appliance.
Send the appliance in the original package or a similar,
well-padded package to prevent damage to the
appliance.
WARNING!
Never operate a defective appliance or an appliance with a defective
power cord. There is a danger of electric shock.
(within Germany our)
Service-Hotline
01805 325474
14 Cent / minute
from the wire-line network of the Deutsche Telekom
Dispatch
In case of defects
WARNING!
Repairs and maintenance may be carried out only by trained specialists
(e.g. an authorized Fakir / nilco service center). Only Fakir or nilco origi-
nal replacement parts may be used for repairs and maintenance. For
further information, see: Troubleshooting. Unauthorized repairs and
maintenance pose a danger for the user.
8
Overview
Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107Combi 17-30
Model
Article no.
17-30
2312001
17-36
2313001
17-46
2314001
1107
3626001
Scope of delivery
Crevice nozzle
Upholstery nozzle
Exhaust air filter --
EPA filter -- -- --
Micro-exhaust air filter -- -- --
Motor protection filter
Suction hose, highly flexible
Suction tube
Special accessories
Furniture brush no. 26 30 852
Dust bags:
Package of 5 – no. 36 26 805
Micro-exhaust air filter no. 23 40 252 --
EPA filter no. 23 38 060 --
9
Technical data
Combivac Combi 17-30 Combi 17-36 Combi 17-46 Premium 1107
Reference 23 12 001 23 13 001 23 14 001 36 26 001
Mains voltage 230 V 230 V 230 V 230 V
Nominal frequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Nominal Power 700 W 800 W 800 W 700 W
Vacuum max. 22 kPa 22 kPa 22 kPa 22 kPa
Air flow max. 30 l/s 30 l/s 30 l/s 30 l/s
Weight approx. 8 kg 8 kg 9 kg 8 kg
Dimensions approx. 25x31x124 25x37x124 25x47x124 25x31x110
Dust bag max. filling
volume
6 l 6 l 6 l 6 l
Energy efficiency class D D D D
Annual energy
consumption
41.5 kWh
/year*
41.5 kWh
/year*
41.5 kWh
/year*
41.5 kWh
/year*
Carpet cleaning
performance
F F F F
Dust re-emission class F F F C
Sound power level 82 dB 82 dB 82 dB 82 dB
Range ca. 14 m 14 m 14 m 14 m
Working width 30 cm 36 cm 46 cm 30 cm
Power-on indicator
Electr. brush and
suction power control
Additional blocking
indicator
-- --
Overview
*Indicative annual energy consumption (kWh per year), based on 50 cleaning tasks.
Actual annual energy consumption will depend on how the appliance is used.
Notice: Specifications mentioned on the energy label can only be assured through the use of
original spare parts, most importantly the micro non woven dust bag.
10
Unpacking
Assembly
Unpack the appliance and check the contents for
completeness. (see page 8 “Scope of delivery”) If you
detect damage from transport, contact your retail dealer
immediately.
Canister – electric suction brush
Press the pivot bracket [A] forward until it locks into po-
sition.
Place the canister [B] on the
pivot bracket. Slide it back un-
til the slots at the bottom of
the canister fit around the
front edge of the pivot bracket
bow.
Fasten the canister with the two knurled screws, which
are included [C].
Plug the electric connecting cable [D] of the suction
brush into the socket on the canister [E].
B
C
E
D
B B
WARNING!
Never use a defective appliance.
WARNING!
Prior to assembly, make sure that the mains plug is unplugged. If the
mains plug is plugged in, the appliance could accidentally be switched
on, resulting in injurie
s.
A
Mounting
Keep the packaging material for storage and lat-
er transport (e.g. when moving or sending the appliance
for servicing).
NOTICE!
11
Assembly
Guiding tube – model 1107
Fasten guiding tube (with nozzle holding device and
crevice nozzle) to the canister using the enclosed
knurled screw incl. toothed lock washer.
Guiding tube – model 17-30, 17-36, 17-46
Fasten guiding tube (with nozzle holding device and
crevice nozzle) to the canister with the enclosed hexa-
gon socket screw incl. toothed lock washer, using an
Allen wrench.
Suction hose – suction tube
Insert the handle of the suction hose into the larger
end of the suction tube.
Insert the other end of the suction hose into the back
of the canister from below.
Suction tube – canister
First insert the suction tube in the back of the canister
and ...
... then press from above until it locks into place.
12
Assembly / Operation
Suction hose
Insert suction hose over the hook [F] on the handle
assembly.
Power cord
Wrap the power cord around the lower [H] and upper
[G] holders.
On Model 1107, the upper power cord holder [G] can
be tilted.
Power-on/off
Switch position I = ON
Switch position 0 = OFF
Tilting the guiding tube
Press the pedal to tilt the guiding tube. The brush motor
will not start until the On/Off switch is set to position I.
F
G
H
The brush motor shuts off when the guiding tube is in
vertical position and when the suction tube is removed.
When re-inserting the suction tube, it must lock firmly in-
to place, since otherwise the brush motor will remain
shut off.
NOTICE!
ATTENTION!
Before using the appliance, make sure that all filters and the dust bag
are inserted and intact. Opening the device and checking of the filters
see also chapter “After use”.
13
Operation
Micro pile adjustment
Three micro pile adjustments enable individual
adaptation to extreme carpeting surfaces and hard
floors.
Pos. 1 = normal carpeting
Pos. 2 = looped pile
Pos. 3 = deep-pile carpets
Filter replacement indicator
The filter replacement indicator analyzes the air
permeability of the filter system.
Filter empty = no indicator reaction
Filter full = indicator shows RED
Dust bag has to
be replaced.
If the filter replacement indicator still shows RED after
the dust bag has been replaced, then the (micro) air ex-
haust and/or motor protection filter or the accessories
are blocked.
In this case, the filters have to be replaced or the block-
age in the accessories has to be removed.
In this case, switch off the appliance, remove the block-
age and/or replace the filters.
Electronic brush and suction power control
Model 17-30, Premium 1107
After switching on the appliance and tilting the guiding
tube, the GREEN power-on indicator [K] lights up.
An overload indicator is switched together with the
electronic brush and suction power control and lights up
RED when the brush motor is overloaded. In this case,
first select the correct micro pile adjustment or clean the
drive area – see chapter “After use.
K L
14
Electronic brush and suction power control
Model 17-30, 17-46
After switching on the appliance and tilting the guiding
tube, the GREEN power-on indicator [K] lights up.
In case of extreme overloading of the brush motor
(e.g. if the roller is blocked), the electronic overload de-
vice is triggered: Overload indicator [M] lights up RED
and GREEN goes out. In this case, first switch off and
unplug the appliance. Eliminate blockage and after
waiting about one minute, switch on the appliance again.
Opening the canister (dust compartment)
To replace the filter or dust bag, push up the latch to
open the front of the canister (dust compartment).
Lid closing stop
The lid closing stop prevents the lid from closing and al-
so prevents operation of the appliance without a dust bag
or when the dust bag is inserted incorrectly.
Operation / After use
K M
If the filter and/or suction paths are permanently
blocked, the automatic overload switch on the suction
motor will automatically switch off to prevent overheat-
ing. After a cool-down period of about 30 minutes, you
can switch the appliance on again.
NOTICE!
WARNING! Danger of injury!
Never reach into the rotating brush roller when working with the
turbo- / electric suction brush. Keep away the power cord from the rotating
brushe
s.
15
After use
Replacing the dust bag
Open dust compartment and remove full dust bag. Place
new dust bag on the orifice in the canister and push back
as far as it will go.
Motor protection filter: 17-30, 17-36, 17-46
After replacing the dust bag 5 times or if very dirty, the
motor protection filter must be cleaned or washed out,
then dried completely before being re-inserted.
(Micro) exhaust filter
After replacing the dust bag 5 times or if very dirty, the fil-
ter must be replaced.
Remove the filter cassette from the guiding device by
pulling it upwards. Replace the filter, close the cassette
and insert into the guide as far as it will go.
Changing the EPA filter: Premium 1107
Change the EPA filter after approx. 6 months or in case
it is extremely dirty.
16
After use
After cleaning, put on the drive belt and insert the
brush roller and bearings so that they fit accurately.
When inserting the bearing holders, make sure that
both show the same marking [P]:
1 cam = new brush roller
8 notches = half-worn brush roller
Place bottom plate on housing and secure, making
sure that the levers lock into the front edge of the
housing.
Flat belt: Premium 1107, Combi 17-30
Toothed belt: Combi 17-36, 17-46
Cleaning and replacing
brush roller and drive
belt
P
P
N
N
O
WARNING!
Switch off and unplug the appliance before beginning cleaning or main-
tenance. If the mains plug is plugged in, the appliance could accidental-
ly be switched on, resulting in injuries.
To keep the electronic suction brush working efficiently,
you should remove hair, fibres and threads, etc. at
regular intervals from the brush roller and, if necessary,
from the drive belt.
To remove the bottom plate, turn the levers [N] until
they are horizontal.
On Model 17-46, also remove the screw [O].
Hold the brush roller firmly on both ends, lift together
with the bearings and withdraw it laterally from the
drive belt.
Remove hair, fibres, threads, etc. which have wound
around the brush roller, using a knife or scissors.
Thoroughly clean the brushes of the roller and the dri-
ve belt (brush off and or vacuum clean).
17
Troubleshooting...
Service-Hotline
Dear Customer:
Our products are subjected to stringent quality controls.
If this appliance should nevertheless fail to function prop-
erly, this is a matter of regret for us. Before contacting
the authorized Fakir / nilco service center, check to see if
you can eliminate the problem yourself.
Service Hotline (within Germany)
01805 325474
14 cents / minute
from the wire-line network of the Deutsche Telekom.
Before calling, make sure to have the following informa-
tion:
Appliance / model designation including 7-digit reference
number
e. g. Ref. no. 23 12 003 and date of manufacture 2014-11
(This information can be found on the rating plate of the
appliance.)
or the 7-digit reference number.
WARNING!
Switch off and unplug the appliance before beginning troubleshooting.
This will prevent the appliance from accidentally being switched on.
If you were not able to eliminate a problem yourself,
please contact an authorized Fakir / nilco service cen-
ter or a trained technician in your country.
NOTICE!
ATTENTION!
Repairs and maintenance may be carried out only by trained special-
ists (e.g. an authorized Fakir / nilco service center).
Only Fakir or nilco original replacement parts may be used for repairs
and maintenance. Unauthorized repairs and maintenance pose a dan-
ger for the user.
18
Troubleshooting...
Fault Possible cause Solution
Appliance does not work. Plug is not inserted or the ap-
pliance is not switched on.
Insert de plug into a mains
socket and switch on the ap-
pliance.
Power outlet does not carry
any power.
Test the appliance at another
socket which you are sure
carries current.
Power cord is damaged. Have the power cord repla-
ced by an authorised Fakir
service centre.
Appliance suddenly stops
vacuuming.
Overheat protection has trip-
ped (possibly due to clogged
suction channels, dirty filters,
etc.)
Switch off and unplug the ap-
pliance. Eliminate the cause
of overheating (e.g. clogged
suction channels, dirty filters,
etc.). Wait 30 minutes and let
the appliance cool down.
Then switch on the appliance
again.
Vacuum cleaning is
unsatisfactory.
Dust bag is full. Change dust bag.
Filter is dirty or clogged. Clean or change the corre-
sponding filter.
Nozzle, suction tube or suc-
tion hose are clogged up.
Eliminate clogging. If neces-
sary, use a wooden stick (e.g.
a broomstick) to do this.
Suction regulator is open. Close suction regulator.
The power setting does not
suit the flooring.
Set the power to the setting
suggested for the flooring.
The attached nozzle does not
fit the flooring.
Attach the correct nozzle.
The “carpet/hard floor” switch
is in the wrong position for
the particular type of floor.
Set the “carpet/hard floor”
switch to the correct position
for the type of floor.
Brush does not work. Connecting cable [D] is loose
or not connected. Suction
tube is loose.
Connect cable [D] correctly.
Insert suction tube correctly,
see chapter “Assembly“.
Appliance runs unusually
loud.
Sucked-in particles have
become jammed.
Remove particles. If neces-
sary, use a long wooden stick
(e.g. a broomstick).
19
Disposal
When the appliance has reached the end of its service
life, in particular when malfunctions start occurring render
the appliance unserviceable by pulling the mains plug out
of the socket and cutting off the mains lead.
Dispose of the appliance in accordance with the applica-
ble environmental regulations for your country.
Do not dispose of electrical equipment with the house-
hold refuse. Take the appliance to a central recycling
facility.
The packaging of the appliance is made of recyclable ma-
terials. Sort the packaging material and recycle accordin-
gly.
For information about recycling, please contact your local
authorities or your retail dealer.
You can dispose used dust bags and filters in the house-
hold waste system.
This appliance complies with the Directive 2012/19/EG
- WEEE Directive -
Disposal
20
Model A B C D A+B+C A+B+D
1107 23 04 140 23 88 120 23 04 130 23 38 170
17-30 23 04 140 23 88 120 23 04 130 23 38 170
Drive belt (flat belt) 33 05 073
17-36 23 04 140 33 05 120 23 18 130 33 16 740
soft brushes
23 04 140 33 16 120 23 18 130 33 16 170
hard brushes
23 04 140 23 13 120 23 18 130 23 13 170
very hard brushes
17-46 23 04 140 33 14 120 23 18 130 33 17 740
soft brushes
23 04 140 33 17 120 23 18 130 33 17 170
hard brushes
Drive belt (toothed belt) 33 14 061
A
Bearings,
complete
C
Bearings with
drive for flat
belt
D
Bearings with
drive for too-
thed belt
B
Brush roller
with soft or
hard brushes
Crevice nozzle Fakir (1107) No. 23 04 851
Crevice nozzle nilco( 17-30; 17-36; 17-46) No. 26 30 851
HEPA filter No. 23 38 060
Motor protection filter No. 23 04 259
Micro exhaust filte (1107) No. 23 40 252
Exhaust filter (17-30; 17-36; 17-46) No. 23 04 273
Furniture brush No. 26 30 852
Dust bags (5 micro vlies filters) No. 36 26 805
Upholstery nozzle Fakir No. 27 74 840
Upholstery nozzle nilco No. 26 30 853
Suction tube No. 23 04 841
Suction hose, extendable to ca. 2 m No. 23 09 360
Ordering filters and accessories
21
Warranty
We provide a warranty for the appliance subject to the following condi-
tions:
1. The Customer’s main place of residence is in the EU and the appliance was
bought from a dealer located in Germany.
2. We undertake to repair the appliance free of charge, including free shipping,
if it becomes defective due to a material or assembly error within 24 months
(within 12 months if used commercially or used for self-employed professio-
nal purposes) and if notification of the defect is given within the warranty pe-
riod.
A pre-condition of our warranty is that the appliance always treated properly.
The warranty terms start on the date of purchase.
3. Parts subject to natural wear (e.g. drive belts, chargeable batteries, brus-
hes,
filters) do not fall under the terms of the warranty.
4. The warranty will lapse if the appliance is modified or repaired by persons
we have not authorised. Also, no third party spare parts or accessories may
be used.
5. The main focus of the warranty is on performing repairs or exchanging de-
fective parts. Repairs on site can only be demanded for large stationary ap-
pliances. When making a warranty claim, the invoice or purchase receipt
from the dealer stating the date of purchase must be presented.
6. If the repair fails and the damage or defect cannot be rectified even after a
second attempt, the appliance will be replaced with one of the same value.
If neither repair nor replacement is possible, the customer is entitled to re-
turn the appliance and demand reimbursement of the purchase price. In the
event that the appliance is exchanged or the purchase price reimbursed, a
usage fee may be raised for the period that the appliance was in use.
7. Warranty work does not extend the warranty period or mark the start of a
new warranty period. The warranty term for installed spare parts ends at the
same time as the warranty period for the whole appliance.
8. The contractual and/or statutory regulations relating to the correction of
faults is not affected by the provisions of the warranty.
Valid from 1st June 2014
22
Notes
23
Notes
Fakir-Hausgeräte GmbH
nilco Reinigungsmaschinen GmbH
Industriestraße 6
D-71665 Vaihingen / Enz
Postfach 1480
D-71657 Vaihingen / Enz
Tel.: +49 7042 / 912-0
Fax: +49 7042 / 912-358
www.fakir.de / www.nilco.de
info@fakir.de / verkauf@nilco.de
© 2014 Fakir Hausgeräte GmbH
Subject to revision
23 12 994 - 9411 en
17


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Fakir 17-36 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Fakir 17-36 in the language / languages: English, German as an attachment in your email.

The manual is 1,64 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info